All language subtitles for The.Jim.Gaffigan.Show.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,200 --> 00:00:23,200 [man beatboxing] 2 00:00:23,200 --> 00:00:27,600 3 00:00:27,600 --> 00:00:30,800 [man humming and beatboxing] 4 00:00:30,800 --> 00:00:38,700 5 00:00:38,700 --> 00:00:41,230 (Jim) That's great. Thanks a lot. 6 00:00:41,233 --> 00:00:42,973 - Okay. - Come on, guys. 7 00:00:42,967 --> 00:00:44,227 Oh, no, Mr. J. 8 00:00:44,233 --> 00:00:47,273 [speaking Spanish]. 9 00:00:47,267 --> 00:00:48,367 Oh, thanks, Blanca. 10 00:00:48,367 --> 00:00:50,227 I'd love some eggs. 11 00:00:50,233 --> 00:00:53,003 No, no. [speaking Spanish]. 12 00:00:53,000 --> 00:00:54,930 Have fun. Love ya. 13 00:00:54,933 --> 00:00:56,273 You want eggs? 14 00:00:56,267 --> 00:00:58,167 Nah, I just like messing with Blanca. 15 00:00:58,167 --> 00:01:00,627 So, I got the call. 16 00:01:00,633 --> 00:01:03,603 They want me on The Tonight Show tomorrow night, finally. 17 00:01:03,600 --> 00:01:05,900 Ooh! I'm definitely coming with you. 18 00:01:05,900 --> 00:01:07,400 I love Jimmy Fallon. 19 00:01:07,400 --> 00:01:10,370 He is the funniest guy in the entire world. 20 00:01:10,367 --> 00:01:12,197 That's not your husband. 21 00:01:12,200 --> 00:01:13,300 Yes, of course. 22 00:01:13,300 --> 00:01:15,070 Ooh, I'm gonna be so nervous. 23 00:01:15,067 --> 00:01:16,867 Do you think I can get a picture with him? 24 00:01:16,867 --> 00:01:18,427 All right, settle down. 25 00:01:18,433 --> 00:01:21,403 I got to figure out what material I'm gonna do. 26 00:01:21,400 --> 00:01:23,230 Maybe I won't do any food jokes, 27 00:01:23,233 --> 00:01:25,533 'cause I don't want to be known as the food comic. 28 00:01:25,533 --> 00:01:27,073 I don't think you have to worry about that. 29 00:01:27,067 --> 00:01:29,827 Oh, everyone's gonna be so happy for you. 30 00:01:29,833 --> 00:01:30,933 Yeah. 31 00:01:30,933 --> 00:01:33,073 - Tonight Show, huh? - Yep. 32 00:01:33,067 --> 00:01:34,627 Who's hosting that now? 33 00:01:34,633 --> 00:01:35,803 You know who's hosting it. 34 00:01:35,800 --> 00:01:37,400 - Jimmy Fallon. - Oh, yeah. 35 00:01:37,400 --> 00:01:38,570 With the mean tweets. 36 00:01:38,567 --> 00:01:40,067 That's Jimmy Kimmel. 37 00:01:40,067 --> 00:01:41,797 Oh, yeah. I love Kimmel. 38 00:01:41,800 --> 00:01:44,200 That Tonight Show's struggling a little bit, no? 39 00:01:44,200 --> 00:01:45,330 It's number one. 40 00:01:45,333 --> 00:01:46,703 It's huge in every demographic 41 00:01:46,700 --> 00:01:48,800 except among my bitter friends. 42 00:01:48,800 --> 00:01:49,800 I'm not bitter. 43 00:01:49,800 --> 00:01:50,970 I'm just angry that good things 44 00:01:50,967 --> 00:01:52,567 are always happening to you. 45 00:01:52,567 --> 00:01:53,927 So, I suppose when they called you, 46 00:01:53,933 --> 00:01:55,403 you didn't bother to mention my name, huh? 47 00:01:55,400 --> 00:01:57,700 - No, I didn't. - Yeah. 48 00:01:57,700 --> 00:02:00,470 I got to figure out what material I'm gonna do. 49 00:02:00,467 --> 00:02:02,767 Maybe I will do no food jokes. 50 00:02:02,767 --> 00:02:04,097 Isn't that, like, your entire shtick? 51 00:02:04,100 --> 00:02:05,730 You just pick a food and you start, you know, 52 00:02:05,733 --> 00:02:07,573 blathering about it? Like, pickles or whatever? 53 00:02:07,567 --> 00:02:09,697 It's not that easy. 54 00:02:09,700 --> 00:02:10,930 When you think about it, a pickle 55 00:02:10,933 --> 00:02:12,833 is just a drunk cucumber, though. 56 00:02:12,833 --> 00:02:14,503 See? There you go. 57 00:02:14,500 --> 00:02:15,600 You know they're never gonna have me 58 00:02:15,600 --> 00:02:16,600 on The Tonight Show, right? 59 00:02:16,600 --> 00:02:17,930 Why do you think that is? 60 00:02:17,933 --> 00:02:19,603 I mean, other than their good judgment? 61 00:02:19,600 --> 00:02:21,430 Because the booker hates me, man. 62 00:02:21,433 --> 00:02:22,933 - You know that. - Miles? 63 00:02:22,933 --> 00:02:24,573 Yes, Miles. 64 00:02:24,567 --> 00:02:26,797 You're not still worried about that incident at Governor's? 65 00:02:26,800 --> 00:02:28,530 - That was, like, ten years ago. - Yes, man. 66 00:02:28,533 --> 00:02:30,173 I, you know-- I just--man, I just-- 67 00:02:30,167 --> 00:02:31,867 I didn't know it was his girlfriend, you know? 68 00:02:31,867 --> 00:02:33,397 - You didn't know? - No, I didn't know. 69 00:02:33,400 --> 00:02:34,730 They arrived together, they sat together. 70 00:02:34,733 --> 00:02:37,333 He was introducing her as his girlfriend. 71 00:02:37,333 --> 00:02:38,603 So, why was she making out with me? 72 00:02:38,600 --> 00:02:39,900 Do you think it had something to do 73 00:02:39,900 --> 00:02:41,670 with the six tequila shots you bought her? 74 00:02:41,667 --> 00:02:43,297 So--so, it's, like, a sin to be generous all of a sudden? 75 00:02:43,300 --> 00:02:45,100 Look, that was a long time ago. 76 00:02:45,100 --> 00:02:47,930 I mean, I'm sure that's not the reason 77 00:02:47,933 --> 00:02:50,773 why you haven't been booked on the show. 78 00:02:50,767 --> 00:02:52,597 Are you saying he's anti-Semitic? 79 00:02:52,600 --> 00:02:54,070 Isn't Miles Jewish? 80 00:02:54,067 --> 00:02:55,627 Yeah, the self-hating Jews, man. They're the worst. 81 00:02:55,633 --> 00:02:57,603 - He's not anti-Semitic. - Mm-hmm. 82 00:02:57,600 --> 00:02:58,930 No, you're probably right. 83 00:02:58,933 --> 00:03:00,773 Maybe I'll go with you to the taping just to, 84 00:03:00,767 --> 00:03:03,797 you know, reconnect with Miles and all of that. What? 85 00:03:03,800 --> 00:03:05,600 What is with--what do you do? Are you like a teenager? 86 00:03:05,600 --> 00:03:06,600 You keep checking your phone, man. 87 00:03:06,600 --> 00:03:08,330 Look, I got to get a spot. 88 00:03:08,333 --> 00:03:09,633 I got to run my set tonight. 89 00:03:09,633 --> 00:03:10,703 I'm reaching out to clubs. 90 00:03:10,700 --> 00:03:12,070 Are you going on anywhere? 91 00:03:12,067 --> 00:03:13,427 Yeah, I got a thing at Gotham tonight, man. 92 00:03:13,433 --> 00:03:15,073 It's a very tight show, though. 93 00:03:15,067 --> 00:03:16,667 It's been booked for months. I doubt I could get you in. 94 00:03:16,667 --> 00:03:19,567 Ah! I got a spot at Gotham. 95 00:03:21,500 --> 00:03:23,570 They just cut my set in half at Gotham. 96 00:03:23,567 --> 00:03:26,567 [beatboxing] 97 00:03:26,567 --> 00:03:28,197 [laughing] 98 00:03:28,200 --> 00:03:36,130 99 00:03:37,667 --> 00:03:40,827 (Father Nicholas) Jim? Jim! 100 00:03:40,833 --> 00:03:41,873 Oh, hey. 101 00:03:41,867 --> 00:03:43,697 I didn't see you there. 102 00:03:43,700 --> 00:03:46,630 The renovations in the church are coming along beautifully. 103 00:03:46,633 --> 00:03:48,433 Oh, that's great. That's great. 104 00:03:48,433 --> 00:03:50,233 Well, I'd--I'd love to talk, but I'm kind of in a rush. 105 00:03:50,233 --> 00:03:52,533 Oh, not a problem. I'll walk along with you. 106 00:03:52,533 --> 00:03:54,603 Oh. Oh, okay. 107 00:03:54,600 --> 00:03:56,100 Hello. Hello. 108 00:03:56,100 --> 00:03:57,400 Good evening. 109 00:03:57,400 --> 00:03:59,600 Hey, how are you? 110 00:03:59,600 --> 00:04:01,230 - Good evening. - Um, you know, 111 00:04:01,233 --> 00:04:03,173 I know you haven't lived in New York City that long, 112 00:04:03,167 --> 00:04:06,697 but you don't need to be nice to strangers. 113 00:04:06,700 --> 00:04:09,070 In fact, New Yorkers really don't like it. 114 00:04:09,067 --> 00:04:10,197 [laughs] 115 00:04:10,200 --> 00:04:12,300 You're a very funny man, Jim Gaffigan. 116 00:04:12,300 --> 00:04:13,870 Oh, by the way, 117 00:04:13,867 --> 00:04:15,767 I am starting a soccer team for the men of the parish, 118 00:04:15,767 --> 00:04:18,067 and I would love for you to be a part of it. 119 00:04:18,067 --> 00:04:19,467 Oh, uh, thanks. 120 00:04:19,467 --> 00:04:21,927 But, you know, I'm more of a indoorsy type. 121 00:04:21,933 --> 00:04:22,833 Oh, perfect. 122 00:04:22,833 --> 00:04:24,373 It's indoor soccer. 123 00:04:24,367 --> 00:04:26,227 Right here in the youth center, Jim. 124 00:04:26,233 --> 00:04:27,803 You know, I-I don't want to be rude, 125 00:04:27,800 --> 00:04:29,500 but I'm never gonna do that. 126 00:04:29,500 --> 00:04:31,070 [laughs] 127 00:04:31,067 --> 00:04:33,627 It's no wonder you're a comedian. 128 00:04:33,633 --> 00:04:35,533 I love comedy. 129 00:04:35,533 --> 00:04:38,333 Well, it's nice chatting with you, 130 00:04:38,333 --> 00:04:39,733 but I got to head up to dinner. 131 00:04:39,733 --> 00:04:41,203 So, take care. 132 00:04:41,200 --> 00:04:42,230 Good news. 133 00:04:42,233 --> 00:04:44,173 Jeannie invited me for dinner. 134 00:04:44,167 --> 00:04:45,927 We can chat for hours. 135 00:04:47,533 --> 00:04:50,103 - Hey. - Hey. Father Nicholas, welcome. 136 00:04:50,100 --> 00:04:51,670 (Father Nicholas) Thank you, Jeannie. 137 00:04:51,667 --> 00:04:54,567 I am most grateful for the invitation. 138 00:04:54,567 --> 00:04:55,767 Where are your lovely children? 139 00:04:55,767 --> 00:04:58,197 Oh, kids, Father Nicholas is here. 140 00:04:58,200 --> 00:04:59,630 - Hi. - Hey. 141 00:04:59,633 --> 00:05:01,073 - How are you? - Father Nicholas! 142 00:05:01,067 --> 00:05:02,327 - We built a fort. - You did? 143 00:05:02,333 --> 00:05:03,573 Come see. Come see. Come see. 144 00:05:03,567 --> 00:05:05,067 Hola, Father Nicholas. 145 00:05:05,067 --> 00:05:07,867 Por favor, can you bless these lottery tickets for me? 146 00:05:07,867 --> 00:05:11,627 Oh, well, if that worked, would I still be a priest? 147 00:05:11,633 --> 00:05:12,703 You see, Jim? 148 00:05:12,700 --> 00:05:14,100 I'm funny too. 149 00:05:14,100 --> 00:05:16,300 [laughs] 150 00:05:16,300 --> 00:05:18,200 Why didn't you tell me he was coming over? 151 00:05:18,200 --> 00:05:19,500 I told you this morning. 152 00:05:19,500 --> 00:05:20,900 That--that--that-- that doesn't count. 153 00:05:20,900 --> 00:05:22,270 I don't hear anything before noon. 154 00:05:22,267 --> 00:05:24,167 - You know that. - He's doing a blessing. 155 00:05:24,167 --> 00:05:25,567 What? Again? 156 00:05:25,567 --> 00:05:27,927 How many times are you gonna get this place blessed? 157 00:05:27,933 --> 00:05:30,073 We're bordering on Santeria here, Jeannie. 158 00:05:30,067 --> 00:05:32,397 My aunt Marita sent me a St. Joseph statue. 159 00:05:32,400 --> 00:05:33,600 It needs to be blessed. 160 00:05:33,600 --> 00:05:36,070 Why? I-i-is it evil? 161 00:05:36,067 --> 00:05:37,597 Will it come to life at night 162 00:05:37,600 --> 00:05:40,600 and attack us with this saw thing? 163 00:05:40,600 --> 00:05:41,900 Is it just me, or does that look 164 00:05:41,900 --> 00:05:43,170 like it's made of white chocolate? 165 00:05:43,167 --> 00:05:44,667 Okay, stop it. 166 00:05:44,667 --> 00:05:46,467 We've wanted to have Father Nicholas over for a long time. 167 00:05:46,467 --> 00:05:47,467 No we, Jeannie. 168 00:05:47,467 --> 00:05:48,867 You. You. 169 00:05:48,867 --> 00:05:51,267 And why did it have to be tonight? 170 00:05:51,267 --> 00:05:54,767 I have an 8:00 show at Gotham to run my Fallon set, 171 00:05:54,767 --> 00:05:57,727 and I don't want to be late because of your exorcism. 172 00:05:57,733 --> 00:06:00,073 You're not gonna be late. Will you relax? 173 00:06:00,067 --> 00:06:03,067 How can you relax when there's a priest in your apartment? 174 00:06:03,067 --> 00:06:05,367 Father Nicholas is the least intimidating person 175 00:06:05,367 --> 00:06:07,367 on the planet. What are you worried about? 176 00:06:07,367 --> 00:06:09,867 Well, you know, what if I curse in front of him? 177 00:06:09,867 --> 00:06:11,927 Well, you curse in front of our kids all the time. 178 00:06:11,933 --> 00:06:14,533 Yeah, but they can't send me to hell, you know? 179 00:06:14,533 --> 00:06:16,473 [beatboxing] 180 00:06:16,467 --> 00:06:19,297 (Father Nicholas) So that we may merit the joys of everlasting life. 181 00:06:19,300 --> 00:06:24,070 - [speaking Spanish]. Amen. - Amen. 182 00:06:24,067 --> 00:06:26,327 Of course, since it is St. Joseph, 183 00:06:26,333 --> 00:06:30,433 I would assume that Jim would like to say something. 184 00:06:30,433 --> 00:06:31,803 That me? 185 00:06:31,800 --> 00:06:34,200 Because St. Joseph is the patron saint of fathers. 186 00:06:34,200 --> 00:06:36,130 Oh, right. 187 00:06:36,133 --> 00:06:38,233 Um... 188 00:06:38,233 --> 00:06:41,503 Joseph, uh, thanks for, uh, stepping in 189 00:06:41,500 --> 00:06:43,270 as Jesus', uh, 190 00:06:43,267 --> 00:06:44,767 stepdad. 191 00:06:44,767 --> 00:06:46,327 You were a trooper 192 00:06:46,333 --> 00:06:47,803 when Mary broke that news. 193 00:06:47,800 --> 00:06:49,300 Okay. It's getting late, huh? 194 00:06:49,300 --> 00:06:51,630 Oh, yeah. Oh, oh my God. 195 00:06:51,633 --> 00:06:53,403 G-gosh. I-I got to go. 196 00:06:53,400 --> 00:06:57,630 I, uh--what's the patron saint for getting a cab at this hour? 197 00:06:57,633 --> 00:06:59,373 - St. Christopher. - Right. 198 00:06:59,367 --> 00:07:01,797 (Blanca) Okay, bedtime, niƱos. 199 00:07:01,800 --> 00:07:03,370 Adios, Padre. 200 00:07:03,367 --> 00:07:05,397 Sorry, Father Nicholas. Jim's gonna run out and do a show. 201 00:07:05,400 --> 00:07:07,670 Oh, you're going to do a stand-up show now? 202 00:07:07,667 --> 00:07:09,227 - Yep. - How exciting. 203 00:07:09,233 --> 00:07:11,373 - Yeah. - May I come with you? 204 00:07:11,367 --> 00:07:12,427 Uh, well, unfortunate-- 205 00:07:12,433 --> 00:07:13,973 (Jeannie) Of course you can. 206 00:07:13,967 --> 00:07:15,367 - That's great. - Sure, why not? 207 00:07:15,367 --> 00:07:16,797 Oh, that's wonderful. 208 00:07:16,800 --> 00:07:18,830 Let me just go wash my hands before we go. 209 00:07:18,833 --> 00:07:20,703 My first comedy club. 210 00:07:20,700 --> 00:07:24,300 [laughing] 211 00:07:24,300 --> 00:07:26,230 I'm gonna drown you. Would you stop, all right? 212 00:07:26,233 --> 00:07:27,533 What? Stop what? What? 213 00:07:27,533 --> 00:07:29,273 Stop trying to set me up with Father Nicholas. 214 00:07:29,267 --> 00:07:33,227 I'm not interested in a bromance with a member of the clergy. 215 00:07:33,233 --> 00:07:34,973 He's gonna have a great time at the club. 216 00:07:34,967 --> 00:07:37,227 Why would I want to take a priest to a comedy club? 217 00:07:37,233 --> 00:07:38,603 Priests like to laugh. 218 00:07:38,600 --> 00:07:39,970 Same as everybody else. 219 00:07:39,967 --> 00:07:41,867 If I bring a priest into a comedy club, 220 00:07:41,867 --> 00:07:43,067 I'll look like a religious freak. 221 00:07:43,067 --> 00:07:44,227 Okay, so this is less about him 222 00:07:44,233 --> 00:07:45,573 and more about your own discomfort. 223 00:07:45,567 --> 00:07:47,267 No. It's--it's about him. 224 00:07:47,267 --> 00:07:49,727 - He's weird. - How is he weird? 225 00:07:49,733 --> 00:07:51,973 Who washes their hands after dinner? 226 00:07:51,967 --> 00:07:53,467 - That's weird. - Okay. 227 00:07:53,467 --> 00:07:54,797 So, this is really about you? 228 00:07:54,800 --> 00:07:56,270 Yeah, of course it's about me. 229 00:07:56,267 --> 00:07:58,067 I don't want to be seen with a priest. 230 00:07:58,067 --> 00:08:00,567 I'll lose my street cred. 231 00:08:00,567 --> 00:08:03,067 - Your street cred? - Yeah. I have street cred. 232 00:08:03,067 --> 00:08:05,727 I mean, all right, that's not the point. 233 00:08:05,733 --> 00:08:07,133 What am I gonna talk to him about? 234 00:08:07,133 --> 00:08:09,303 Jim, he's a normal human being. 235 00:08:09,300 --> 00:08:11,170 Talk to him about the soccer club 236 00:08:11,167 --> 00:08:12,197 he's starting at the church. 237 00:08:12,200 --> 00:08:13,630 We already went through that. 238 00:08:13,633 --> 00:08:15,833 He actually asked me to join it. 239 00:08:15,833 --> 00:08:17,373 Like I'm gonna come home and go, 240 00:08:17,367 --> 00:08:20,197 "Honey, I've decided to join the church soccer club." 241 00:08:20,200 --> 00:08:23,370 Oh, that's wonderful news, Jim. 242 00:08:23,367 --> 00:08:24,527 Welcome to the team. 243 00:08:24,533 --> 00:08:26,703 Yeah. I'm-- 244 00:08:26,700 --> 00:08:28,270 - Well, we should go. - Okay. 245 00:08:28,267 --> 00:08:30,397 Bye. Have fun. 246 00:08:35,233 --> 00:08:36,733 Ah, good evening. Good evening. 247 00:08:36,733 --> 00:08:39,103 (Judah) Hey, Jim. You going up at Gotham tonight? 248 00:08:39,100 --> 00:08:41,770 - Yeah. - Oh, Jim, you are so famous. 249 00:08:41,767 --> 00:08:44,167 - Everyone knows you. - Yeah. 250 00:08:44,167 --> 00:08:46,567 Can I get your autograph, Mr. Gaffigan? 251 00:08:46,567 --> 00:08:48,567 I am Jim Gaffigan's priest. 252 00:08:48,567 --> 00:08:49,927 Does that make me famous, too? 253 00:08:49,933 --> 00:08:51,633 - You're his priest? - Okay. 254 00:08:51,633 --> 00:08:54,433 - Uh, good to see you, Judah. - His personal priest? 255 00:08:54,433 --> 00:08:55,403 Yeah. 256 00:08:55,400 --> 00:08:58,770 Can you not talk to strangers? 257 00:08:58,767 --> 00:09:00,767 - You think? - You seem nervous, Jim. 258 00:09:00,767 --> 00:09:02,067 Is this normal before a show? 259 00:09:02,067 --> 00:09:03,397 No. I'm sorry. 260 00:09:03,400 --> 00:09:05,070 I'm just thinking about my set. 261 00:09:05,067 --> 00:09:06,427 I'm doing The Tonight Show tomorrow 262 00:09:06,433 --> 00:09:09,073 and I want to make sure I do the right material. 263 00:09:09,067 --> 00:09:10,427 The Tonight Show with Jimmy Fallon? 264 00:09:10,433 --> 00:09:13,203 - Yeah, that's the one. - I love that show. 265 00:09:13,200 --> 00:09:16,730 I mean, The Roots are my favorite band. 266 00:09:16,733 --> 00:09:20,433 Look, you--you may be exposed to some harsh language 267 00:09:20,433 --> 00:09:21,773 and sexual content. 268 00:09:21,767 --> 00:09:23,267 I think I can handle it, Jim. 269 00:09:23,267 --> 00:09:24,727 When I was eight years old, 270 00:09:24,733 --> 00:09:27,073 I saw soldiers burn down my village. 271 00:09:27,067 --> 00:09:29,167 Yeah, but was there cursing? 272 00:09:29,167 --> 00:09:30,297 You go and prepare. 273 00:09:30,300 --> 00:09:32,300 You won't even notice me. 274 00:09:32,300 --> 00:09:33,230 Okay. 275 00:09:35,500 --> 00:09:36,530 Brutal. 276 00:09:36,533 --> 00:09:39,073 - Brutal, man. - Bad crowd? 277 00:09:39,067 --> 00:09:41,067 The crowd was fine, then a priest walks in. 278 00:09:41,067 --> 00:09:42,627 - Can I get a shot? - Oh, that's weird. 279 00:09:42,633 --> 00:09:44,733 Yeah, a priest with the white collar sits down 280 00:09:44,733 --> 00:09:47,103 in the front row and starts doing some really weird laugh. 281 00:09:47,100 --> 00:09:49,170 What the hell is a priest doing in a comedy club? 282 00:09:49,167 --> 00:09:50,497 Seeing stand-up comedy? 283 00:09:50,500 --> 00:09:52,370 I mean, I was taping this for Miles, right? 284 00:09:52,367 --> 00:09:54,167 For The Tonight Show. I can't use any of it now. 285 00:09:54,167 --> 00:09:56,667 - I'm sure it wasn't that bad. - No, no, no, it was worse. 286 00:09:56,667 --> 00:09:58,697 I was doing my killer vagina steaming bit, right? 287 00:09:58,700 --> 00:10:00,430 Okay, and everyone's so freaked out by the guy 288 00:10:00,433 --> 00:10:02,633 in the white collar that nobody cracks a smile. 289 00:10:02,633 --> 00:10:05,273 Wait, has there been a priest in the audience every time 290 00:10:05,267 --> 00:10:06,597 you've ever done stand-up? 291 00:10:06,600 --> 00:10:09,700 Oh, ha ha ha! I'm telling you, man. 292 00:10:09,700 --> 00:10:10,900 Priests are audience poison. 293 00:10:10,900 --> 00:10:12,300 Every real comic knows this. 294 00:10:12,300 --> 00:10:14,070 The only thing that makes me feel a little bit better 295 00:10:14,067 --> 00:10:15,397 is to know you have to run your food jokes 296 00:10:15,400 --> 00:10:17,270 in front of an audience-killing priest, so. 297 00:10:17,267 --> 00:10:18,927 I don't just talk about food, all right? 298 00:10:18,933 --> 00:10:20,833 - I have camp-- - Jim, Jim. I just lit her. 299 00:10:20,833 --> 00:10:22,433 You're on in two. 300 00:10:22,433 --> 00:10:24,533 Just so you know, there's a priest in the audience. 301 00:10:24,533 --> 00:10:25,733 Okay. 302 00:10:25,733 --> 00:10:28,303 Oh, you got to do your bacon stuff. 303 00:10:28,300 --> 00:10:29,730 I don't just talk about food. 304 00:10:29,733 --> 00:10:32,003 You might as well be doing your bacon stuff 305 00:10:32,000 --> 00:10:33,500 in front of ISIS. 306 00:10:33,500 --> 00:10:34,700 Have a good show. 307 00:10:34,700 --> 00:10:38,170 [beatboxing] 308 00:10:38,167 --> 00:10:39,567 How was your set? 309 00:10:39,567 --> 00:10:40,827 Oh, it wasn't that good. 310 00:10:40,833 --> 00:10:42,173 That is awesome. 311 00:10:42,167 --> 00:10:44,367 I'm so excited to meet Jimmy Fallon. 312 00:10:44,367 --> 00:10:48,397 Wow, you really don't care how my set went, huh? 313 00:10:50,233 --> 00:10:52,973 What food did you talk about? 314 00:10:52,967 --> 00:10:56,297 I talk about more than just food, Jeannie. 315 00:10:58,833 --> 00:11:01,273 I did my box of donuts story. 316 00:11:01,267 --> 00:11:04,067 - Mm-hmm. - People barely laughed. 317 00:11:05,900 --> 00:11:07,800 And you don't care. 318 00:11:07,800 --> 00:11:10,730 Jim, I just spent the last two hours begging five children 319 00:11:10,733 --> 00:11:12,203 to go to sleep. 320 00:11:12,200 --> 00:11:14,130 I'm sure you did fine. 321 00:11:14,133 --> 00:11:17,103 You had an off night. 322 00:11:17,100 --> 00:11:19,830 An off night? It was the priest, man. 323 00:11:19,833 --> 00:11:21,173 Audience poison. 324 00:11:21,167 --> 00:11:23,397 All right, enough with the audience poison. 325 00:11:23,400 --> 00:11:26,070 I don't want you planting your neurosis on me 326 00:11:26,067 --> 00:11:28,127 before my Tonight Show set. 327 00:11:28,133 --> 00:11:30,203 Hey, look at that. It's Bill Burr. 328 00:11:30,200 --> 00:11:31,470 - Is that him? - Yeah. 329 00:11:31,467 --> 00:11:33,067 - We should say hey. - Yeah. 330 00:11:33,067 --> 00:11:35,067 Unless you slept with his girlfriend, too. 331 00:11:35,067 --> 00:11:36,597 No, man. I opened for him in Boston. 332 00:11:36,600 --> 00:11:38,130 He's a good guy. We're kind of buds. 333 00:11:38,133 --> 00:11:39,873 Now, he knows comedy 334 00:11:39,867 --> 00:11:42,067 and he knows that a priest is audience poison. 335 00:11:42,067 --> 00:11:43,427 You need to be medicated. 336 00:11:43,433 --> 00:11:44,803 Audience poison. 337 00:11:44,800 --> 00:11:47,070 You can't have a good set in front of priests, 338 00:11:47,067 --> 00:11:48,497 kids, and family members. 339 00:11:48,500 --> 00:11:50,570 - You just described my life. - All poison. 340 00:11:50,567 --> 00:11:52,467 - Every real comic knows this. - Real comic. 341 00:11:52,467 --> 00:11:54,697 Remember when you bombed at the Michael J. Fox fundraiser? 342 00:11:54,700 --> 00:11:56,370 - I wouldn't say I bombed. - Yeah, I would. 343 00:11:56,367 --> 00:11:59,227 There was a ten-year-old kid in the front row, right? 344 00:11:59,233 --> 00:12:00,903 - There was a kid. - Yeah. 345 00:12:00,900 --> 00:12:02,370 Poison, okay? 346 00:12:02,367 --> 00:12:04,767 That kid's probably growing up to be a priest. 347 00:12:04,767 --> 00:12:06,167 Hey, Bill. Hey. 348 00:12:06,167 --> 00:12:07,827 Oh, hey buddy. 349 00:12:07,833 --> 00:12:09,333 Dave. 350 00:12:09,333 --> 00:12:11,573 - Dave... - Dave Marks. 351 00:12:11,567 --> 00:12:13,497 I opened for you at the Wilbur Theatre in Boston. 352 00:12:13,500 --> 00:12:14,830 That's right. That's right. 353 00:12:14,833 --> 00:12:17,503 Yeah, yeah. You had a rough set that night, man. 354 00:12:17,500 --> 00:12:19,100 Had to try to get 'em back. 355 00:12:19,100 --> 00:12:21,830 It's all right, though, eh? 356 00:12:21,833 --> 00:12:23,173 Okay. That's Jim. 357 00:12:23,167 --> 00:12:24,697 I know Jim Gaffigan. 358 00:12:24,700 --> 00:12:25,700 What's up, buddy? 359 00:12:25,700 --> 00:12:27,070 - How you doing? - Yeah, man. 360 00:12:27,067 --> 00:12:28,667 How's the food jokes treating you? 361 00:12:28,667 --> 00:12:31,197 I talk about other things besides food, you know, right? 362 00:12:31,200 --> 00:12:32,600 Okay. So, Bill, check it out. 363 00:12:32,600 --> 00:12:34,600 Jim and I are discussing audience poison, right? 364 00:12:34,600 --> 00:12:37,300 Those are toxic elements that make doing stand-up impossible. 365 00:12:37,300 --> 00:12:38,830 Oh, no, no. Just do your act. 366 00:12:38,833 --> 00:12:40,533 But say there's a bunch of kids in the audience, right? 367 00:12:40,533 --> 00:12:42,273 So what? That's their fault 368 00:12:42,267 --> 00:12:44,197 for bringing the kids. You just do your act. 369 00:12:44,200 --> 00:12:45,830 This is what I was trying to tell Jim, right? 370 00:12:45,833 --> 00:12:47,773 There's no such thing as audience poison. 371 00:12:47,767 --> 00:12:49,297 You just do your act. 372 00:12:49,300 --> 00:12:51,070 Oh, unless there's a priest. 373 00:12:51,067 --> 00:12:52,227 Priests are the worst. 374 00:12:52,233 --> 00:12:53,773 They ruin every crowd. 375 00:12:53,767 --> 00:12:55,297 - Hey, I'm gonna go eat. - All right. 376 00:12:55,300 --> 00:12:57,070 Hey, Dan, stick with it, buddy. 377 00:12:57,067 --> 00:12:59,167 - I'm Dave. D-Dave. - Yeah. 378 00:12:59,167 --> 00:13:01,497 [beatboxing] 379 00:13:01,500 --> 00:13:04,300 - I like this one. - That one has French doors, 380 00:13:04,300 --> 00:13:06,270 so you can put the kids' bedroom behind it. 381 00:13:06,267 --> 00:13:08,067 You can see them, but they can't get out. 382 00:13:08,067 --> 00:13:09,597 - Like a zoo. - Okay, guys, come on. 383 00:13:09,600 --> 00:13:11,500 Into the bedroom. Let's go. Who can go fastest? 384 00:13:11,500 --> 00:13:13,100 James, go, go, go. It's a race. 385 00:13:13,100 --> 00:13:15,070 Who's gonna win? Who's gonna win? 386 00:13:15,067 --> 00:13:16,867 Hey, I thought you were gonna wear the other shirt. 387 00:13:16,867 --> 00:13:18,267 No, I like this one. 388 00:13:18,267 --> 00:13:19,397 I don't think the problem is the shirt. 389 00:13:19,400 --> 00:13:20,630 I think it's the way it fits 390 00:13:20,633 --> 00:13:22,503 over the giant ball of pudding underneath. 391 00:13:22,500 --> 00:13:24,370 Who are you, the fashion police? 392 00:13:24,367 --> 00:13:26,227 You're lucky they don't have real police powers. 393 00:13:26,233 --> 00:13:27,533 You could be serving a very long sentence. 394 00:13:27,533 --> 00:13:29,503 Keep me out of your prison fantasies. 395 00:13:29,500 --> 00:13:31,100 - I like this shirt. - I do too. 396 00:13:31,100 --> 00:13:32,930 I apologize. What size is that? 397 00:13:32,933 --> 00:13:34,073 - Muumuu? - Okay. 398 00:13:34,067 --> 00:13:35,497 Be nice. 399 00:13:35,500 --> 00:13:37,170 Jim's got his first Tonight Show appearance 400 00:13:37,167 --> 00:13:38,967 in a couple of hours and he's nervous. 401 00:13:38,967 --> 00:13:40,397 I'm not nervous. 402 00:13:40,400 --> 00:13:42,070 What are you doing stand-up about, Jim? Pasta? 403 00:13:42,067 --> 00:13:43,767 Croissants? Or, no, croissant's a little highbrow. 404 00:13:43,767 --> 00:13:46,567 You know, I have jokes that aren't about food, all right? 405 00:13:46,567 --> 00:13:49,067 Napping, whales-- 406 00:13:49,067 --> 00:13:50,597 - Cowboys. - Cowboys. 407 00:13:50,600 --> 00:13:52,270 Do you have a joke on cowboys? 408 00:13:52,267 --> 00:13:53,767 - Y-yes. - Let's hear it. 409 00:13:53,767 --> 00:13:55,127 I'm working on it. 410 00:13:55,133 --> 00:13:56,903 Well, I don't have to audition for you. 411 00:13:56,900 --> 00:13:58,400 Hey, Jim, you know what? 412 00:13:58,400 --> 00:13:59,830 The Tonight Show has been around for 60 years. 413 00:13:59,833 --> 00:14:01,703 You being on it isn't gonna kill it. 414 00:14:01,700 --> 00:14:03,270 What the hell is that supposed to mean? 415 00:14:03,267 --> 00:14:04,267 [doorbell buzzing] 416 00:14:04,267 --> 00:14:05,667 I wonder who that could be. 417 00:14:05,667 --> 00:14:08,527 Okay, I don't want you to get mad, but-- 418 00:14:08,533 --> 00:14:11,133 Father Nicholas is going with you to the show. 419 00:14:11,133 --> 00:14:12,533 - What? - Daniel. 420 00:14:12,533 --> 00:14:14,203 Jeannie, I'm sorry. I just couldn't risk 421 00:14:14,200 --> 00:14:15,930 missing the look on his face when he found out. 422 00:14:15,933 --> 00:14:17,673 No, no, no, no, no. 423 00:14:17,667 --> 00:14:20,767 You know that I didn't want to bring a priest to a comedy club, 424 00:14:20,767 --> 00:14:24,327 so you invited one to go to The Tonight Show with me? 425 00:14:24,333 --> 00:14:26,073 Father Nicholas loves The Roots. 426 00:14:26,067 --> 00:14:28,367 You're bonkers! I'm not bringing a priest 427 00:14:28,367 --> 00:14:29,597 to The Tonight Show. 428 00:14:29,600 --> 00:14:31,400 Okay, well, put him in the audience. 429 00:14:31,400 --> 00:14:32,770 He'll make friends. He's super-outgoing. 430 00:14:32,767 --> 00:14:33,827 No, no, no, no, 431 00:14:33,833 --> 00:14:34,873 no, no, no, no. 432 00:14:34,867 --> 00:14:36,227 He can't sit in the audience. 433 00:14:36,233 --> 00:14:37,603 He's audience poison. 434 00:14:37,600 --> 00:14:39,330 He's what? 435 00:14:39,333 --> 00:14:41,233 All right, fine, he's-- 436 00:14:41,233 --> 00:14:43,173 you and he are coming backstage. 437 00:14:43,167 --> 00:14:44,497 You're with him constantly. 438 00:14:44,500 --> 00:14:46,730 I forgot to tell you, Blanca's sick. 439 00:14:46,733 --> 00:14:50,403 I have to stay here. We have no one to watch the kids. 440 00:14:50,400 --> 00:14:52,430 Isn't there somebody who can-- 441 00:14:52,433 --> 00:14:54,773 No, I can't. I cannot. 442 00:14:54,767 --> 00:14:57,067 I have to do nothing. 443 00:14:57,067 --> 00:14:58,727 I just can't watch your kids. 444 00:14:58,733 --> 00:15:01,433 You're the worst type of person. 445 00:15:01,433 --> 00:15:04,233 - Hi. - Hello. Daniel. 446 00:15:04,233 --> 00:15:05,673 Father Nicholas. 447 00:15:05,667 --> 00:15:07,527 Jim and I were just talking about you. 448 00:15:07,533 --> 00:15:09,703 He's so excited you're going with him to The Tonight Show. 449 00:15:09,700 --> 00:15:11,930 It's going to be so much fun. 450 00:15:11,933 --> 00:15:15,703 Jim, shall we say a prayer for your performance? 451 00:15:15,700 --> 00:15:16,870 Nah. 452 00:15:16,867 --> 00:15:18,597 Ah, right. 453 00:15:18,600 --> 00:15:20,930 Let's do it there. 454 00:15:20,933 --> 00:15:22,473 All right, l-let's go. 455 00:15:22,467 --> 00:15:24,867 - Have fun. - You're gonna kill. 456 00:15:24,867 --> 00:15:27,167 - Thanks. - I wasn't talking to you. 457 00:15:27,167 --> 00:15:28,327 [beatboxing] 458 00:15:28,333 --> 00:15:29,433 Say hi to Jimmy for me. 459 00:15:29,433 --> 00:15:30,573 [fake laugh] 460 00:15:32,933 --> 00:15:35,503 [beatboxing] 461 00:15:35,500 --> 00:15:36,600 (Father Nicholas) Oh, Jim. 462 00:15:36,600 --> 00:15:38,670 The Roots won a Grammy. 463 00:15:38,667 --> 00:15:40,567 Okay. 464 00:15:40,567 --> 00:15:42,867 - Hello. - Hi. 465 00:15:42,867 --> 00:15:46,367 This is the very famous comedian Jim Gaffigan. 466 00:15:46,367 --> 00:15:47,897 Uh, okay. 467 00:15:47,900 --> 00:15:49,430 It's just down the hall on the right, Mr. Gaffigan. 468 00:15:49,433 --> 00:15:50,933 - Thank you. - And I'm his priest. 469 00:15:50,933 --> 00:15:52,373 - Oh, great. - Okay, all right. Great. 470 00:15:52,367 --> 00:15:53,767 - Okay. - You have a good evening. 471 00:15:53,767 --> 00:15:55,727 You as well. 472 00:15:55,733 --> 00:15:59,233 Jim, I am so honored that you considered me 473 00:15:59,233 --> 00:16:01,473 a good enough friend to bring backstage. 474 00:16:01,467 --> 00:16:02,867 I mean, your generosity 475 00:16:02,867 --> 00:16:06,397 has made my heart overflow with so much joy. 476 00:16:06,400 --> 00:16:08,400 I had only hoped to be in the audience, 477 00:16:08,400 --> 00:16:10,630 but this. 478 00:16:10,633 --> 00:16:12,833 This is incredible. 479 00:16:12,833 --> 00:16:16,373 You are a good man, Jim Gaffigan. 480 00:16:16,367 --> 00:16:18,397 Well, thanks. 481 00:16:20,833 --> 00:16:22,633 (Dave) What took you so long, man? 482 00:16:22,633 --> 00:16:24,073 (Father Nicholas) Oh. 483 00:16:24,067 --> 00:16:25,067 You again. 484 00:16:25,067 --> 00:16:26,067 Hello. 485 00:16:26,067 --> 00:16:27,797 You were so funny last night. 486 00:16:27,800 --> 00:16:29,130 What the hell are you doing here? 487 00:16:29,133 --> 00:16:30,803 Oh, I am Jim's priest. 488 00:16:30,800 --> 00:16:32,830 You brought the [bleep] priest to the comedy club last night? 489 00:16:32,833 --> 00:16:35,073 You can't talk that way in front of a priest. 490 00:16:35,067 --> 00:16:36,827 I'm Jewish. What's it gonna do? 491 00:16:36,833 --> 00:16:39,133 It's like being punished by somebody else's parents. 492 00:16:39,133 --> 00:16:40,973 [laughs] 493 00:16:40,967 --> 00:16:43,697 You comedians are so funny all the time. 494 00:16:43,700 --> 00:16:45,070 It is very enjoyable. 495 00:16:45,067 --> 00:16:46,427 - Oh, Jim. - Hey. 496 00:16:46,433 --> 00:16:47,803 - Hey, man. How you doing? - How's it going? 497 00:16:47,800 --> 00:16:49,370 I heard you were on the show tonight, man. 498 00:16:49,367 --> 00:16:50,927 Can't wait to hear all that new food material you do. 499 00:16:50,933 --> 00:16:52,833 Well, I-I don't just do food jokes. 500 00:16:52,833 --> 00:16:55,073 Oh. Okay. Hey, do me a favor. 501 00:16:55,067 --> 00:16:57,227 Do you mind signing these for me? It's for my charity program. 502 00:16:57,233 --> 00:16:58,433 - Sure. - Thanks. Thanks, man. 503 00:16:58,433 --> 00:17:00,333 - Hey, Dave Marks. - Who? 504 00:17:00,333 --> 00:17:02,233 No, no. Me. I'm Dave Marks. 505 00:17:02,233 --> 00:17:03,433 I met you at the thing, man. 506 00:17:03,433 --> 00:17:04,533 Oh. 507 00:17:04,533 --> 00:17:06,333 Questlove. 508 00:17:06,333 --> 00:17:08,873 I saw you perform in South Africa. 509 00:17:08,867 --> 00:17:10,597 - Wow. - I am Jim Gaffigan's priest, 510 00:17:10,600 --> 00:17:11,870 Father Nicholas. 511 00:17:11,867 --> 00:17:14,367 Wow. That's-- Nice to meet you. 512 00:17:14,367 --> 00:17:15,627 You brought your priest with you? 513 00:17:15,633 --> 00:17:17,203 You really must be nervous, huh? 514 00:17:17,200 --> 00:17:18,530 Not--I'm not nervous, 515 00:17:18,533 --> 00:17:21,203 and I have plenty of non-food material. 516 00:17:21,200 --> 00:17:23,370 I am a huge fan. 517 00:17:23,367 --> 00:17:25,167 I love the Breakbeats drum kit. 518 00:17:25,167 --> 00:17:26,197 - Really? - Yes. 519 00:17:26,200 --> 00:17:27,300 Hey, we have a brand-new one. 520 00:17:27,300 --> 00:17:28,700 You want to check it out? 521 00:17:28,700 --> 00:17:30,200 - I would love that. - Oh, man. That's cool. 522 00:17:30,200 --> 00:17:31,800 All right, I'll see you later, man. Come on. 523 00:17:31,800 --> 00:17:32,730 Oh! 524 00:17:33,800 --> 00:17:35,070 I can't believe it was you 525 00:17:35,067 --> 00:17:36,797 who ruined my set at Gotham last night. 526 00:17:36,800 --> 00:17:38,130 It wasn't my fault. 527 00:17:38,133 --> 00:17:39,473 Jeannie made me. 528 00:17:39,467 --> 00:17:41,097 "Jeannie made me." What are you, five? 529 00:17:41,100 --> 00:17:42,500 I mean, God. 530 00:17:42,500 --> 00:17:43,900 He's gonna ruin your Tonight Show set. 531 00:17:43,900 --> 00:17:45,800 Try not to look so happy about it. 532 00:17:45,800 --> 00:17:47,570 Why do you think he's back here? 533 00:17:47,567 --> 00:17:51,697 If he's not in the audience, he can't be audience poison. 534 00:17:51,700 --> 00:17:53,070 - Pretty smart, huh? - Whatever. 535 00:17:53,067 --> 00:17:54,667 I'm just here to see who I have to sleep with 536 00:17:54,667 --> 00:17:55,897 to get on this stupid show. 537 00:17:55,900 --> 00:17:57,770 Probably not Miles' wife. 538 00:17:57,767 --> 00:17:59,067 (Jimmy) Hey, Jim. 539 00:17:59,067 --> 00:18:00,497 Thank you so much for coming on the show. 540 00:18:00,500 --> 00:18:02,070 Oh, sure. Thank you for having me. 541 00:18:02,067 --> 00:18:03,767 Very excited. I hope you're gonna do some food material. 542 00:18:03,767 --> 00:18:05,567 - Well, that's all I do. - Hey, Jimmy. 543 00:18:05,567 --> 00:18:07,127 (Dave) How you doing, man? Dave Marks. 544 00:18:07,133 --> 00:18:08,473 I met you at the thing. 545 00:18:08,467 --> 00:18:09,967 What thing? 546 00:18:09,967 --> 00:18:12,627 The thing you were doing. The singing. You remember? 547 00:18:12,633 --> 00:18:14,503 There--there was no thing. 548 00:18:14,500 --> 00:18:16,530 Yeah. Hey, did the priest come with you? 549 00:18:16,533 --> 00:18:17,773 - Um-- - Yeah, he did. 550 00:18:17,767 --> 00:18:19,297 - Can you believe that? - He is amazing. 551 00:18:19,300 --> 00:18:21,070 - I love that guy. - It's beautiful, right? 552 00:18:21,067 --> 00:18:22,767 - He's also my priest. - Yeah. 553 00:18:22,767 --> 00:18:24,697 - Yeah. - Hey, break a leg. 554 00:18:24,700 --> 00:18:25,700 - Thanks. - Thanks again. 555 00:18:25,700 --> 00:18:27,230 Thanks for having me. 556 00:18:27,233 --> 00:18:28,633 That was pretty cool. 557 00:18:28,633 --> 00:18:30,103 (Jimmy) We got a great show tonight. 558 00:18:30,100 --> 00:18:32,070 Julianne Moore is here. We love her. 559 00:18:32,067 --> 00:18:36,397 Also, for the first time, comedian Jim Gaffigan is here. 560 00:18:36,400 --> 00:18:38,470 Is this really all the hummus they give you? 561 00:18:38,467 --> 00:18:41,067 (Jimmy) He's a food comic. He has jokes about bacon and donuts. 562 00:18:41,067 --> 00:18:42,297 - Hey, Jim. You ready? - Yeah. 563 00:18:42,300 --> 00:18:43,430 You're on after Julianne Moore. 564 00:18:43,433 --> 00:18:45,373 I know. Wow. Cool. 565 00:18:45,367 --> 00:18:46,367 (Dave) Hey, Miles. 566 00:18:46,367 --> 00:18:47,567 Good to see you, man. 567 00:18:47,567 --> 00:18:48,967 - Hey. - Long time. 568 00:18:48,967 --> 00:18:50,667 Dave, right? 569 00:18:50,667 --> 00:18:52,127 Haven't seen you since, uh, 570 00:18:52,133 --> 00:18:55,203 Governor's which was a-- it was a crazy night. 571 00:18:55,200 --> 00:18:57,670 Yeah. It was crazy, man. That was--that was a big mistake. 572 00:18:57,667 --> 00:18:59,567 I mean, look, she was-- she was all over me. 573 00:18:59,567 --> 00:19:01,067 You know, I was like, "What the hell?" 574 00:19:01,067 --> 00:19:02,327 And, I mean, never in a million years 575 00:19:02,333 --> 00:19:03,773 would I have gone home with her if-- 576 00:19:03,767 --> 00:19:05,067 if I knew she was there with you. 577 00:19:05,067 --> 00:19:07,067 But, hey, ancient history, right? 578 00:19:07,067 --> 00:19:09,067 I hear you're married. Mazel tov. 579 00:19:09,067 --> 00:19:10,927 That was you? 580 00:19:10,933 --> 00:19:13,233 All these years, I-I thought that was Todd Barry. 581 00:19:13,233 --> 00:19:15,903 Did I say it was me? What--no, it was--it was Todd. 582 00:19:15,900 --> 00:19:17,770 It was--it was--it was-- 583 00:19:17,767 --> 00:19:19,097 Have a great show, Jim. 584 00:19:19,100 --> 00:19:20,070 Thanks. 585 00:19:21,900 --> 00:19:24,430 That man is clearly an anti-Semite. 586 00:19:24,433 --> 00:19:27,073 The Tonight Show's stupid, anyway. 587 00:19:27,067 --> 00:19:30,097 Think it'd be cool if I asked for some more hummus? 588 00:19:30,100 --> 00:19:32,170 Probably not. 589 00:19:32,167 --> 00:19:34,297 Not that I care, but where do you think Bishop Tutu is? 590 00:19:34,300 --> 00:19:37,070 (Jimmy) Please welcome the best band on the planet, The Roots-- 591 00:19:37,067 --> 00:19:38,497 - Oh, no. - Hey, Quest. 592 00:19:38,500 --> 00:19:40,300 Who do you have sitting in with you guys tonight? 593 00:19:40,300 --> 00:19:42,930 Oh, it's our new friend, Father Nicholas from Zimbabwe. 594 00:19:42,933 --> 00:19:45,333 [cheers and applause] 595 00:19:45,333 --> 00:19:48,333 [upbeat funky music] 596 00:19:48,333 --> 00:19:50,533 597 00:19:50,533 --> 00:19:52,303 What? Are you kidding me? 598 00:19:55,067 --> 00:19:56,397 (Jimmy) Ooh, nice shot, Father. 599 00:19:56,400 --> 00:19:58,370 I can't believe my priest is playing ping pong 600 00:19:58,367 --> 00:20:01,797 with Jimmy Fallon and Julianne Moore on The Tonight Show. 601 00:20:01,800 --> 00:20:02,830 (Jimmy) Julianne, you're kicking my butt. 602 00:20:02,833 --> 00:20:04,333 (Miles) Hey, Jim. 603 00:20:04,333 --> 00:20:07,373 So, the audience cannot get enough of the priest. 604 00:20:07,367 --> 00:20:09,497 They love it. So, Jimmy wants to hold him out there 605 00:20:09,500 --> 00:20:11,100 for one more segment, 606 00:20:11,100 --> 00:20:15,230 which then means we have to bump you this time around, so, sorry. 607 00:20:15,233 --> 00:20:17,333 - Okay. - I told you we got surprises. 608 00:20:17,333 --> 00:20:18,633 Still here? 609 00:20:20,233 --> 00:20:21,733 Hey, can I get some more hummus? 610 00:20:21,733 --> 00:20:23,673 (Jimmy) What rock has he been hiding under? 611 00:20:23,667 --> 00:20:26,497 [laughter] 612 00:20:26,500 --> 00:20:28,200 [cheers and applause] 613 00:20:28,200 --> 00:20:29,630 Well, thank you so much for being here. 614 00:20:29,633 --> 00:20:31,273 You're loving this, aren't you? 615 00:20:31,267 --> 00:20:32,867 - Never been happier. - Well, we're all out of time. 616 00:20:32,867 --> 00:20:34,127 I want to thank all of our amazing guests, 617 00:20:34,133 --> 00:20:36,803 Julianne Moore, Macaulay Culkin, 618 00:20:36,800 --> 00:20:39,400 Father Nicholas Ngugumbane. 619 00:20:39,400 --> 00:20:40,570 Sorry, Jim Gaffigan. 620 00:20:40,567 --> 00:20:41,967 We promise to have you back. 621 00:20:41,967 --> 00:20:44,027 I am Jim Gaffigan's priest. 622 00:20:44,033 --> 00:20:45,473 - [laughs] - Yeah. 623 00:20:45,467 --> 00:20:47,427 - Thank you. Thank you. - Good night, everybody. 624 00:20:47,433 --> 00:20:49,473 - All right. Thank you so much. - Thank you. 625 00:20:49,467 --> 00:20:51,397 - I love this guy. - Who's Jim Gaffigan? 45061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.