All language subtitles for The.Heirs.E05.131023.HDTV.x264.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:07,390 What are you doing right now? Answer me right now! 2 00:00:07,650 --> 00:00:10,090 I'm drinking water. 3 00:00:10,090 --> 00:00:11,860 Episode 5 4 00:01:08,250 --> 00:01:10,980 What's the big deal? 5 00:02:14,250 --> 00:02:18,650 I hate seeing my mom have a hard time. I hope Jeguk Group goes bankrupt. 6 00:02:39,240 --> 00:02:45,780 It really was you. Cha Eun Sang. 7 00:03:28,790 --> 00:03:30,490 Gone to the supermarket. 8 00:03:30,490 --> 00:03:32,460 Coffee. 9 00:03:32,460 --> 00:03:36,430 Oh my god! What are you doing here? 10 00:03:36,430 --> 00:03:39,430 I was thirsty. It looks like she went to get groceries. 11 00:03:41,470 --> 00:03:43,240 Does she have to go in the morning? 12 00:03:43,240 --> 00:03:45,340 How come Won hasn't come back for days? 13 00:03:45,340 --> 00:03:46,840 Huh? 14 00:03:47,140 --> 00:03:50,540 Business trips? He stays outside of Korea half of the time. 15 00:03:52,180 --> 00:03:54,950 I thought I could see him every day when I come back to Korea. 16 00:03:55,680 --> 00:03:58,850 You're so soft! He hates you! 17 00:03:58,850 --> 00:04:01,920 But I like him. I'm washing up. 18 00:04:02,190 --> 00:04:04,220 What are you doing today? You want to go shopping with me? 19 00:04:04,220 --> 00:04:06,360 I have a place to go. 20 00:04:06,360 --> 00:04:07,660 Where? 21 00:04:08,060 --> 00:04:10,030 I transferred you here. 22 00:04:10,030 --> 00:04:14,800 You're not going to get away with what you did in middle school here. 23 00:04:15,030 --> 00:04:17,470 - I won't go easy on you. - Yes ma'am. 24 00:04:17,470 --> 00:04:21,910 On whose will did you come back to Korea? Was it your father's or your mother's? 25 00:04:22,880 --> 00:04:25,410 - It was on my own will. - Really? 26 00:04:25,410 --> 00:04:30,150 You've grown up. You learned to kick your brother out as soon as you got here. 27 00:04:30,450 --> 00:04:33,490 I heard that he left home. 28 00:04:39,230 --> 00:04:40,860 I wanted to eat lunch. 29 00:04:40,860 --> 00:04:42,900 I'm busy enough! 30 00:04:43,500 --> 00:04:45,630 I will give you 20 minutes. 31 00:04:45,630 --> 00:04:47,670 Geez. 32 00:04:51,570 --> 00:04:54,110 I found something interesting in America. 33 00:04:57,140 --> 00:04:59,950 - What is this? - A wishbone. 34 00:04:59,950 --> 00:05:01,850 Americans like that. 35 00:05:01,850 --> 00:05:04,550 Two people tug on the bone until it breaks. 36 00:05:04,550 --> 00:05:07,420 The wish of the person with the larger piece comes true. 37 00:05:08,190 --> 00:05:11,120 - It's kind of like a double-stick popsicle. - What's that? 38 00:05:11,120 --> 00:05:13,430 It's an ice cream. 39 00:05:13,660 --> 00:05:16,560 Tug on this side for me later when I have a wish. 40 00:05:16,800 --> 00:05:19,000 - You don't have one right now? - No. 41 00:05:19,000 --> 00:05:20,830 How could you not have a wish? 42 00:05:20,830 --> 00:05:25,040 I went to college. I have a room. I have savings. 43 00:05:26,610 --> 00:05:30,510 Then let's say it's for luck, instead of a wish. 44 00:05:34,280 --> 00:05:36,020 My real present. 45 00:05:36,520 --> 00:05:39,690 Put it on as a lucky charm. 46 00:05:40,590 --> 00:05:43,390 I grew up with the scholarship from your family. 47 00:05:43,690 --> 00:05:46,260 I can finally make a living on my own. 48 00:05:46,260 --> 00:05:48,090 - So... - Scholarship? 49 00:05:48,090 --> 00:05:52,870 Couldn't it just be a present? 50 00:05:54,500 --> 00:05:56,940 I have to go. I will get fired if I'm late. 51 00:05:56,940 --> 00:05:59,670 Do I throw this away then? 52 00:06:00,770 --> 00:06:03,580 Okay. Thank you. 53 00:06:03,580 --> 00:06:05,880 You're not going to wear it, are you? 54 00:06:05,880 --> 00:06:09,210 Stay right there. I will put it on for you. 55 00:06:35,210 --> 00:06:36,940 - Does it look good on me? - Yes. 56 00:06:37,540 --> 00:06:40,810 How come it's so hard to put on a necklace for you? 57 00:07:00,730 --> 00:07:03,440 You have a guest in your room. 58 00:07:09,540 --> 00:07:13,680 It's me. When did my father get here? 59 00:07:13,680 --> 00:07:16,920 What are you talking about? 60 00:07:16,920 --> 00:07:20,350 Isn't it my father that's in my hotel room? 61 00:07:20,350 --> 00:07:25,190 He's at home. I just saw him there. 62 00:07:26,690 --> 00:07:29,190 I will call you back. 63 00:07:30,930 --> 00:07:34,070 - Who's my guest? - It's your brother. 64 00:07:34,070 --> 00:07:37,140 And you just let anyone in my room? Is that how you run your hotel? 65 00:07:37,140 --> 00:07:40,240 Chairman Kim had called in himself. 66 00:07:40,240 --> 00:07:44,440 My father called to tell you to break in to my room? 67 00:07:44,910 --> 00:07:46,750 Yes sir. 68 00:08:32,090 --> 00:08:35,530 Who did you go see? You didn't even eat dinner yet. 69 00:08:36,530 --> 00:08:39,260 It's good. Did you make all of this? 70 00:08:39,930 --> 00:08:42,600 I made them all by asking. 71 00:08:43,440 --> 00:08:45,900 You're so good at cooking by asking. 72 00:08:46,310 --> 00:08:49,070 I will ask them every day. 73 00:08:51,710 --> 00:08:54,310 Is the girl that lives here her daughter? 74 00:08:54,610 --> 00:09:00,650 Eun Sung? Yeah, I pitied her. That's why I'm nice to her. 75 00:09:00,650 --> 00:09:03,560 - How long has she lived here? - Her mother has worked here for three years. 76 00:09:03,560 --> 00:09:05,990 Her daughter moved in recently. 77 00:09:05,990 --> 00:09:08,860 Fortunately, she can speak well. 78 00:09:10,200 --> 00:09:12,200 I wonder if she got home. 79 00:09:12,200 --> 00:09:15,130 - Eun Sung! - Yes? 80 00:09:15,130 --> 00:09:17,100 I need more wine. 81 00:09:18,370 --> 00:09:22,340 Where are you? Come here. 82 00:09:25,910 --> 00:09:27,350 Yes, did you need me ma'am? 83 00:09:27,350 --> 00:09:30,780 Yeah, go to the cellar... 84 00:09:31,820 --> 00:09:35,850 - Where did he go? - Who? 85 00:09:36,120 --> 00:09:39,560 Nothing. Go get me a bottle of wine from the cellar. Just anything will do. 86 00:09:39,560 --> 00:09:42,590 Yes, ma'am. 87 00:09:43,730 --> 00:09:45,630 Where did he go? 88 00:10:50,400 --> 00:10:52,530 It's strange. 89 00:10:55,100 --> 00:10:58,040 Because my heart still races for you. 90 00:11:01,940 --> 00:11:04,180 One more please. 91 00:11:04,180 --> 00:11:07,450 Make that two more. 92 00:11:08,680 --> 00:11:12,320 I'm going to sit here. Think of it as overtime. 93 00:11:14,050 --> 00:11:18,020 It must have been Tan that waited for you at the hotel. 94 00:11:26,600 --> 00:11:28,770 You're close with Tan. 95 00:11:28,770 --> 00:11:32,340 When Tan takes over the company later, you will be working for him. 96 00:11:32,340 --> 00:11:35,610 Are you going to let him take over? 97 00:11:36,580 --> 00:11:39,680 You never fall for it whether you're drunk or sober. 98 00:11:50,460 --> 00:11:52,960 President Kim. 99 00:11:57,730 --> 00:12:00,170 - President Choi. - I called you several times. 100 00:12:00,170 --> 00:12:01,930 My trip in America was long. 101 00:12:01,930 --> 00:12:05,770 It was about that. I called to ask you to stay at my hotel. You refused my offer. 102 00:12:05,770 --> 00:12:10,180 The ranch was at a countryside near Modesto. I was too far away from your hotel. 103 00:12:11,040 --> 00:12:14,410 It's been a long time. I saw Rachel in America. 104 00:12:14,410 --> 00:12:17,650 I heard. Is everything okay with you, in-law? 105 00:12:17,650 --> 00:12:19,120 Thanks to you. 106 00:12:19,450 --> 00:12:21,050 The gentleman with you is... 107 00:12:21,650 --> 00:12:23,760 He is my chief secretary. 108 00:12:25,560 --> 00:12:27,930 It's my pleasure to meet you. My name is Yoon Jae Ho. 109 00:12:27,930 --> 00:12:33,330 Then it wasn't an important meeting. Why don't we grab a drink together? 110 00:12:38,540 --> 00:12:42,270 Thanks to the European Games the market in India is not doing well. 111 00:12:42,970 --> 00:12:45,740 Which place are you looking at right now? 112 00:12:45,740 --> 00:12:48,950 I've been looking at the areas in Sahara, Africa. 113 00:12:49,580 --> 00:12:52,220 But Secretary Yoon is against that idea. 114 00:12:52,220 --> 00:12:56,320 The risk is too high. The same thing may happen there and the volatility is... 115 00:12:56,560 --> 00:12:58,890 'You can't!' 'It's too risky!' 116 00:12:59,220 --> 00:13:01,390 That's what the employees say all the time. 117 00:13:01,390 --> 00:13:03,900 They have no courage They don't take risks. 118 00:13:03,900 --> 00:13:06,570 Not one of them has a positive attitude. 119 00:13:07,930 --> 00:13:14,110 'You can't.' and 'It's too risky!' Saying that is courageous and risky for the employees. 120 00:13:19,680 --> 00:13:22,480 Excuse me for a second. 121 00:13:22,710 --> 00:13:25,250 My son is waiting for my phone call. 122 00:13:27,250 --> 00:13:29,860 Secretary Yoon? Was it Yoon? 123 00:13:29,860 --> 00:13:32,220 What exactly is his position? 124 00:13:32,620 --> 00:13:35,830 Excuse me for a moment while you gentlemen settle your hierarchy. 125 00:13:35,830 --> 00:13:38,200 I don't like watching National Geographic. 126 00:13:38,900 --> 00:13:41,630 How is he so fearless? 127 00:13:42,230 --> 00:13:44,370 He enrages me. He gets me angry. 128 00:13:44,740 --> 00:13:47,010 He even hurts me sometimes. 129 00:13:47,010 --> 00:13:49,710 He can do the same to you. 130 00:13:50,210 --> 00:13:52,340 You said that he was just a chief secretary. 131 00:13:52,340 --> 00:13:54,750 How will he even try? 132 00:13:54,750 --> 00:13:57,220 I don't know how he will do it. 133 00:13:57,220 --> 00:14:01,450 Stop nagging I won't be late. Okay, good bye. 134 00:14:05,290 --> 00:14:08,160 As you can see, he's not exactly a gentleman. 135 00:14:08,860 --> 00:14:10,330 I'm sorry. 136 00:14:10,330 --> 00:14:13,060 - Me too. - For what? 137 00:14:31,920 --> 00:14:34,690 Number 13. 138 00:14:35,220 --> 00:14:40,230 The world's most famous sidewalk is also in Hollywood. 139 00:14:41,290 --> 00:14:43,430 It's a question about Hollywood. 140 00:14:43,430 --> 00:14:46,160 - What's the answer? - Three. 141 00:14:46,330 --> 00:14:47,830 Yes. 142 00:14:48,230 --> 00:14:54,440 On this question, 'was' and 'placed' were both used in past tense. 143 00:14:54,810 --> 00:14:59,380 Will Cha Eun Sang wake up and tell me what it is? 144 00:14:59,910 --> 00:15:02,280 It's passive past tense. 145 00:15:03,010 --> 00:15:05,420 I was going to get you in trouble. That's it for today. 146 00:15:06,080 --> 00:15:08,590 Thank you. 147 00:15:10,960 --> 00:15:12,820 Are you sick? 148 00:15:12,820 --> 00:15:16,090 I moved. It takes two hours for me to commute. 149 00:15:16,390 --> 00:15:21,570 - Wake me up for third period. - Sheesh... 150 00:16:31,400 --> 00:16:35,410 Can you push the girl with healthy kidneys over here? 151 00:16:36,070 --> 00:16:37,680 Her? 152 00:16:38,780 --> 00:16:40,080 You? 153 00:16:47,520 --> 00:16:49,350 You look like you're glad to see me. 154 00:16:49,990 --> 00:16:51,790 You must have thought of me a lot. 155 00:16:51,790 --> 00:16:54,030 I'm not glad. I'm shocked! 156 00:16:54,030 --> 00:16:56,290 How did you come here? Did you come back to Korea? 157 00:16:56,290 --> 00:16:59,900 As you can see. I know someone at your school, so I came to see her. 158 00:17:00,170 --> 00:17:03,300 And I'm looking at her right now. 159 00:17:05,170 --> 00:17:06,570 What do you need? 160 00:17:06,570 --> 00:17:09,010 - I needed to ask you something. - Why do you always ask... 161 00:17:09,010 --> 00:17:12,140 It's not about you. 162 00:17:12,140 --> 00:17:14,410 - Then what is it? - Give me Yoon Chan Young's number in Korea. 163 00:17:14,410 --> 00:17:16,080 - Why? - I'm interested. 164 00:17:16,080 --> 00:17:18,880 - So why? - Why wouldn't I be interested? 165 00:17:18,880 --> 00:17:23,360 Because he's pretty. I just can't keep him out of head. It's killing me. 166 00:17:23,360 --> 00:17:26,260 Oh my god. Forget it, he's taken. 167 00:17:26,560 --> 00:17:31,060 By your ex-girlfriend, Lee Bo Na. I have to go. I'm a little busy. 168 00:17:32,160 --> 00:17:34,470 Stop right there. 169 00:17:34,830 --> 00:17:36,470 I said stop! 170 00:17:37,800 --> 00:17:39,770 Stop, would you? 171 00:17:57,060 --> 00:17:58,820 Here you go. 172 00:18:00,630 --> 00:18:02,430 [Chan Young] 173 00:18:02,960 --> 00:18:06,630 - I'm working right now. - And you have time for your SNS? 174 00:18:06,630 --> 00:18:09,570 - What's that picture? 175 00:18:10,370 --> 00:18:12,200 Bye! 176 00:18:14,910 --> 00:18:17,880 Kim Tan is so hot. 177 00:18:17,940 --> 00:18:20,250 Are you serious? 178 00:18:20,250 --> 00:18:23,750 Huh? This is my cafe. 179 00:18:34,130 --> 00:18:35,630 You still didn't log off? 180 00:18:35,630 --> 00:18:37,430 - Would you log off? - What the hell? 181 00:18:37,430 --> 00:18:41,200 - What? - Never mind. Don't. I'd rather just delete my account. 182 00:18:41,200 --> 00:18:44,400 Can I order please? 183 00:18:48,940 --> 00:18:51,210 You have to order at the front. 184 00:18:51,210 --> 00:18:53,650 Please take it from here for me. 185 00:18:54,050 --> 00:18:58,220 Get me Yoon Chan Young's number. Iced. 186 00:19:00,520 --> 00:19:04,060 Okay, if that will get rid of you. 187 00:19:06,930 --> 00:19:08,990 Here take it and go. 188 00:19:08,990 --> 00:19:12,360 You said that you couldn't remember his number in America because it had changed. 189 00:19:12,800 --> 00:19:15,830 - What are you doing? - Yoon Chan Young? 190 00:19:15,830 --> 00:19:17,700 Yeah, this is Kim Tan. I need to ask you something. 191 00:19:17,740 --> 00:19:20,910 - Hey! - What's Cha Eun Sang's number? 192 00:19:22,210 --> 00:19:25,380 I wouldn't have asked you if she was going to tell me. 193 00:19:26,540 --> 00:19:28,180 Why can't you tell me? 194 00:19:28,180 --> 00:19:30,520 Cha Eun Sang just gave me your number. 195 00:19:30,520 --> 00:19:34,590 Chan Young! I'm sorry. I will call you later. 196 00:19:34,790 --> 00:19:37,020 What are you doing? 197 00:19:37,020 --> 00:19:40,130 You said thank you every time in America. You're so different in Korea. 198 00:19:42,860 --> 00:19:45,600 I wanted to know because I thought that I might call you. 199 00:19:46,500 --> 00:19:48,470 Why would you need to call me? 200 00:19:48,470 --> 00:19:53,200 You never know. I might need to say 'look upstairs' or 'look behind you.' 201 00:19:55,940 --> 00:19:58,340 - What are you talking about? - You want to know? 202 00:20:02,080 --> 00:20:04,920 Hey! What are you doing? 203 00:20:10,220 --> 00:20:13,320 I wanted to tell you the things that I just told you. But later. 204 00:20:14,160 --> 00:20:17,300 I will log out from the SNS. Let's say we're even. 205 00:20:19,230 --> 00:20:21,500 - Bye. - How's that even? 206 00:20:21,500 --> 00:20:27,910 Stop right there! I said stop! Stop, would you? 207 00:20:31,940 --> 00:20:35,350 I will call you. I need to see someone today. 208 00:20:37,250 --> 00:20:39,780 How long are you going to stay in Korea? 209 00:20:39,780 --> 00:20:41,990 Why? Do you not want me to go? 210 00:20:42,320 --> 00:20:44,620 I want to treat you to dinner before you leave. 211 00:20:45,960 --> 00:20:48,590 You asked me out! 212 00:21:03,340 --> 00:21:05,110 You buy groceries on your own? 213 00:21:05,340 --> 00:21:08,510 It's part of a single dad's 7 PM schedule. 214 00:21:10,820 --> 00:21:14,950 I went to the hotel, but I couldn't see him. 215 00:21:15,190 --> 00:21:17,460 He must have found out that I was there. 216 00:21:17,760 --> 00:21:20,230 He's not easy. 217 00:21:20,660 --> 00:21:23,560 I'm sorry. It must be difficult for you in the middle. 218 00:21:24,700 --> 00:21:30,030 That's touching, but I'm not that easy myself. 219 00:21:31,470 --> 00:21:33,940 I just don't know what to do. 220 00:21:34,740 --> 00:21:37,710 Of course you don't. Because it's not your fault. 221 00:21:37,710 --> 00:21:39,680 It's not his fault either. 222 00:21:39,680 --> 00:21:43,050 You're right. It's your father's fault. 223 00:21:47,020 --> 00:21:48,990 He should have heard that. 224 00:21:49,250 --> 00:21:51,560 Please no. Chan Young is still in high school. 225 00:21:52,490 --> 00:21:55,260 I'm jealous of Chan Young, because you're his father. 226 00:21:56,160 --> 00:21:59,460 He would be jealous of you. Your father is the chairman. 227 00:22:00,530 --> 00:22:02,530 Would he? 228 00:22:10,240 --> 00:22:11,980 I'm home. 229 00:22:12,340 --> 00:22:13,950 Okay. 230 00:22:16,410 --> 00:22:18,880 Please continue. 231 00:22:22,020 --> 00:22:24,860 - Take out what you've got. - Yes sir. 232 00:22:35,900 --> 00:22:38,400 I only have two sons. 233 00:22:39,370 --> 00:22:41,440 But will you look at them. 234 00:22:44,340 --> 00:22:47,080 What does she do now? 235 00:22:47,080 --> 00:22:49,780 She tutors in Gangnam. 236 00:22:54,820 --> 00:22:58,190 I think this needs an explanation. 237 00:22:58,190 --> 00:23:02,190 It didn't seem intentional. It was a coincidence in America. 238 00:23:02,690 --> 00:23:05,730 Cha Eun Sang stayed at your son's place for a few days. 239 00:23:06,000 --> 00:23:07,730 Stayed? 240 00:23:07,730 --> 00:23:10,200 - Just them two? - Yes sir. 241 00:23:12,470 --> 00:23:13,910 This is today. 242 00:23:16,670 --> 00:23:21,950 Boy, am I embarrassed to see you. Look how terribly I've raised my sons. 243 00:23:46,070 --> 00:23:48,370 [2013 Educational Path Study Cha Eun Sang] 244 00:23:48,370 --> 00:23:52,740 [Major Preference 1 : None Preference 2: None] 245 00:23:53,380 --> 00:23:55,880 [College Preference 1: None Preference 2: None] 246 00:23:57,820 --> 00:24:01,050 [Future plan: Get a job.] 247 00:24:46,930 --> 00:24:48,530 Kim Tan? 248 00:24:53,270 --> 00:24:56,040 It's you! Hey Tan! 249 00:24:57,110 --> 00:24:58,840 Do you know me? 250 00:24:58,840 --> 00:25:01,750 Did I bully you? 251 00:25:02,050 --> 00:25:04,420 - You don't remember me? - Of course I do. 252 00:25:04,420 --> 00:25:09,090 This is me saying hi. How were you, Jo Myung Soo? 253 00:25:09,750 --> 00:25:11,520 You scared me. 254 00:25:11,760 --> 00:25:14,760 I know I've gotten pretty after going through adolescence. 255 00:25:14,790 --> 00:25:17,160 But it hurt that you couldn't recognize me. 256 00:25:17,430 --> 00:25:19,630 When did you come back to Korea? Are you back permanently? 257 00:25:19,630 --> 00:25:22,470 Yeah. I'm still jet lagged. 258 00:25:22,470 --> 00:25:24,870 - Are you going to school? - School? 259 00:25:26,400 --> 00:25:29,270 Damn it! As you can see, I have to go to school early in the morning. 260 00:25:29,770 --> 00:25:31,780 - You didn't move did you? - Move? 261 00:25:31,780 --> 00:25:35,110 There was a girl... Never mind. 262 00:25:35,110 --> 00:25:38,720 Never mind if you didn't move. Talk to you later. 263 00:25:45,020 --> 00:25:47,460 I'm going to get busy. 264 00:25:53,230 --> 00:25:54,930 What are you doing here? 265 00:25:55,730 --> 00:25:58,140 Oh, Cha Eun Sang. 266 00:25:59,070 --> 00:26:01,270 How did we run into each other like this? 267 00:26:01,770 --> 00:26:03,740 You must have had a good dream last night. 268 00:26:04,010 --> 00:26:07,450 What are you doing here? How did you know that I live here? 269 00:26:08,050 --> 00:26:10,310 - You live here? - Where do you think you are? 270 00:26:10,750 --> 00:26:14,150 Come follow me. There's CCTV everywhere here. 271 00:26:18,090 --> 00:26:19,660 Where are we going? 272 00:26:19,660 --> 00:26:23,490 This is the worst timing. We may run into the second son of this family. 273 00:26:23,960 --> 00:26:25,660 He always comes in at this time. 274 00:26:25,660 --> 00:26:28,230 Oh the second son, who's supposedly really good looking? 275 00:26:35,970 --> 00:26:38,140 You can keep on dragging me. 276 00:26:39,440 --> 00:26:41,750 Do you... 277 00:26:42,110 --> 00:26:44,250 Do you live in this neighborhood in Korea? 278 00:26:44,250 --> 00:26:45,480 Yeah. 279 00:26:45,480 --> 00:26:47,990 - Which house? - Why? 280 00:26:47,990 --> 00:26:50,820 You want to know where I live? It's going to surprise you. 281 00:26:50,820 --> 00:26:54,460 Forget it. I was just wondering if they had rumors about it in the neighborhood. 282 00:26:54,460 --> 00:26:56,260 What rumors? 283 00:26:57,360 --> 00:27:00,060 I'm going to tell you just in case you get a wrong idea. 284 00:27:00,570 --> 00:27:04,570 I'm sure you're wondering how I came out of a house like that when you've seen me in America. 285 00:27:04,570 --> 00:27:07,610 I'm not. I want to know something else. 286 00:27:08,340 --> 00:27:09,710 What else? 287 00:27:10,240 --> 00:27:12,240 When are you going to treat me to dinner? 288 00:27:13,680 --> 00:27:16,550 - When the time comes. - And when is that? 289 00:27:17,320 --> 00:27:19,480 Don't you dare tell me 'At the appropriate moment.' 290 00:27:20,450 --> 00:27:23,550 You said that you would call me. 291 00:27:23,960 --> 00:27:25,720 But you didn't. 292 00:27:26,920 --> 00:27:28,690 You were waiting for my phone call? 293 00:27:29,290 --> 00:27:31,960 I'm going to get going. I'm already late. 294 00:27:45,340 --> 00:27:48,710 Hey! Lee Bo Na! 295 00:27:48,910 --> 00:27:50,380 What's wrong with him? 296 00:27:51,050 --> 00:27:52,780 - Don't get shocked. - Don't get in my way. 297 00:27:52,920 --> 00:27:55,450 Kim Tan is back in Korea. 298 00:27:57,460 --> 00:27:59,360 Decisive moment. 299 00:28:00,260 --> 00:28:02,430 You should be nervous. 300 00:28:05,600 --> 00:28:07,700 - What's wrong? - Huh? 301 00:28:08,130 --> 00:28:10,640 I was singing inside. What did he say? 302 00:28:10,640 --> 00:28:12,640 - Kim Tan is back in Korea. - Who? 303 00:28:13,100 --> 00:28:16,070 Oh the kid you saw in L.A.? 304 00:28:16,310 --> 00:28:18,710 What was the name of the song I was singing in my head? 305 00:28:18,710 --> 00:28:22,210 I'm really itching to know right now. I will go ask Ye Sol. 306 00:28:23,050 --> 00:28:28,590 What song is it? G.O.D.'s 'Lies?' Or Big Bang's 'Lies?' T-ARA's 'Lies?' 307 00:28:29,020 --> 00:28:31,260 Lee Bo Na! 308 00:28:36,660 --> 00:28:38,530 Rachel! 309 00:28:42,200 --> 00:28:43,400 What? 310 00:28:43,400 --> 00:28:46,000 Is Kim Tan back in Korea? Myung Soo says that he is. 311 00:28:50,370 --> 00:28:52,940 What if he is? Can you not mind about my fiance 312 00:28:52,940 --> 00:28:54,950 and only worry about Yoon Chan Young? 313 00:28:54,950 --> 00:28:56,480 He was dating someone else in America. 314 00:28:56,480 --> 00:28:58,580 She's not someone else. She's a friend. 315 00:28:58,580 --> 00:29:00,450 My boyfriend calls often and tells me everything. 316 00:29:00,480 --> 00:29:03,090 So there is nothing I don't know about him. Unlike your fiance. 317 00:29:03,120 --> 00:29:06,020 You sound like you know a lot about Kim Tan. Was he like that when he was with you? 318 00:29:06,020 --> 00:29:09,630 Don't bring up the past right now! So is Kim Tan back here or not? 319 00:29:09,730 --> 00:29:12,660 - Why do you care if he is back or not? - Does it hurt to tell me? 320 00:29:12,730 --> 00:29:15,430 I'm scared that Kim Tan is going to hurt Yoon Chan Young! 321 00:29:15,930 --> 00:29:19,540 If I get dumped, I'm going to use all of my money to get revenge on you! 322 00:29:31,820 --> 00:29:34,050 The number you've dialed... 323 00:29:46,560 --> 00:29:48,030 Move. 324 00:29:48,570 --> 00:29:51,400 Is it true that Kim Tan is back? 325 00:29:52,140 --> 00:29:54,170 Why is everyone asking me? This is so annoying! 326 00:29:54,570 --> 00:29:56,670 I said move! 327 00:30:01,280 --> 00:30:03,080 So my sister doesn't know either. 328 00:30:04,050 --> 00:30:06,280 That's why she's annoyed. 329 00:30:06,720 --> 00:30:09,620 I can tell that you're really concerned seeing that you're being sarcastic. 330 00:30:09,620 --> 00:30:12,260 Why? Are you afraid to lose your place? 331 00:30:12,390 --> 00:30:15,190 I'm afraid that I won't see him, when I miss him very much. 332 00:30:15,530 --> 00:30:18,430 I'm afraid that my friend will avoid me. 333 00:30:21,530 --> 00:30:23,470 [Tan] 334 00:30:24,940 --> 00:30:28,410 Your friend is back in Korea. 335 00:30:31,080 --> 00:30:33,580 - Yeah, it's me. - You called? 336 00:30:33,580 --> 00:30:36,010 - Where are you? - I'm back in Korea. 337 00:30:36,750 --> 00:30:40,480 If you called me to ask me that, I told you just now. Bye then. 338 00:30:42,720 --> 00:30:45,560 What time? Okay, I will see you then. 339 00:30:48,090 --> 00:30:51,200 I'm going to see him after school. You have anything you want to tell him? 340 00:30:51,660 --> 00:30:53,900 I don't think you can go see him. 341 00:30:54,730 --> 00:31:00,040 But if you do see him, please give him my message. 'How is your mother doing?' 342 00:31:09,410 --> 00:31:16,550 How long have you worked here? 343 00:31:19,260 --> 00:31:21,190 Take a seat. 344 00:31:31,870 --> 00:31:33,700 Honey! Honey, you've got it wrong. 345 00:31:34,070 --> 00:31:36,870 She didn't hear me right. I can explain everything. Listen to me. 346 00:31:38,340 --> 00:31:40,810 Okay, explain. 347 00:31:43,780 --> 00:31:46,950 He asked how long I've been working here. 348 00:31:47,420 --> 00:31:50,490 Three years! Three years and she's really good! 349 00:31:50,490 --> 00:31:53,820 But she keeps on saying that it's been two. How can you get that wrong? 350 00:31:54,730 --> 00:31:57,090 - But why? - Why? 351 00:31:57,360 --> 00:32:02,130 Most people can't last here for a year because the ladies in the house are not nice. 352 00:32:03,430 --> 00:32:06,900 I'm just thankful that Miss Park stayed for so long. 353 00:32:07,470 --> 00:32:10,140 That's true. 354 00:32:11,110 --> 00:32:13,580 How old is your daughter? 355 00:32:15,810 --> 00:32:18,080 Second year in high school. 356 00:32:18,380 --> 00:32:21,190 She must have been lonely without her father. 357 00:32:21,450 --> 00:32:23,550 I wonder if she is studying well. 358 00:32:23,850 --> 00:32:26,620 I don't know about that. Write that down. 359 00:32:29,530 --> 00:32:33,930 She always gets in fifth place in her class... Really? 360 00:32:34,530 --> 00:32:37,100 You have a smart daughter. 361 00:32:37,100 --> 00:32:42,970 She does everything she is required to in her harsh environment. She also helps her mother. 362 00:32:43,970 --> 00:32:48,580 As you already know, my foundation has a few schools. 363 00:32:50,010 --> 00:32:54,050 Why don't you transfer your daughter to Jeguk High School? 364 00:32:54,180 --> 00:32:59,320 - Chairman! - Just take it as my token of appreciation! 365 00:33:00,620 --> 00:33:04,460 The children need to have their dreams even in harsh environments. 366 00:33:04,530 --> 00:33:06,230 Honey! 367 00:33:19,380 --> 00:33:21,850 What? Transfer? 368 00:33:21,850 --> 00:33:25,620 You said that it was hard to commute after you moved. 369 00:33:25,620 --> 00:33:30,490 But did you have to tell me at the last minute? You could have tipped me off! 370 00:33:30,490 --> 00:33:33,520 Your mom just came here and got all the required documents for transfer. 371 00:33:33,520 --> 00:33:34,890 My mom did? 372 00:33:34,890 --> 00:33:37,390 Isn't Jeguk High School difficult to transfer into without connections? 373 00:33:37,390 --> 00:33:38,860 How did you get in? 374 00:33:38,960 --> 00:33:41,930 Jeguk High School? Me? 375 00:33:42,370 --> 00:33:44,840 I'm transferring? To Jeguk High? 376 00:33:45,200 --> 00:33:47,000 What's going on? 377 00:33:47,570 --> 00:33:51,910 The chairman did it for us. It's a once in a lifetime opportunity. 378 00:33:51,910 --> 00:33:55,750 Have you lost your mind? How can you decide that without asking me first? 379 00:33:55,750 --> 00:34:00,320 Don't you know how expensive that school is? It's not just lunch money and donations. 380 00:34:00,650 --> 00:34:03,090 We won't be able to afford the uniform. How can I transfer? 381 00:34:03,750 --> 00:34:07,420 I know how much it costs. I will get it for you, no matter what. 382 00:34:07,830 --> 00:34:11,230 How will you get it for me? We don't even have a place to get the deposit back. 383 00:34:11,860 --> 00:34:15,530 It's hard for me. I don't want to waste anymore energy with this nonsense. 384 00:34:16,000 --> 00:34:18,540 I'm not transferring. Give me back the documents. 385 00:34:20,200 --> 00:34:21,970 It hurts! 386 00:34:25,210 --> 00:34:29,310 Why won't you transfer? Other kids would kill for this chance. 387 00:34:29,780 --> 00:34:32,020 I can't afford to send you to college. 388 00:34:32,480 --> 00:34:36,820 So at least get the Jeguk High School diploma if you're going to be a high school grad. 389 00:34:36,820 --> 00:34:40,220 Say that you were once rich, but your dad's business went bankrupt. 390 00:34:40,220 --> 00:34:42,590 Then the people would look down on you less. 391 00:34:42,590 --> 00:34:44,960 Mom! 392 00:34:46,800 --> 00:34:49,270 The chairman is looking for you. 393 00:34:49,930 --> 00:34:52,440 We will talk later. 394 00:34:53,200 --> 00:34:56,470 No, he's looking for Eun Sang. 395 00:34:58,440 --> 00:35:00,310 Me? 396 00:35:00,640 --> 00:35:04,050 Did you hear from your mother? 397 00:35:05,480 --> 00:35:09,450 Yes. Thank you for the offer. 398 00:35:09,850 --> 00:35:15,030 - But it's more than what I'm worth. - Don't be so quick to judge on that. 399 00:35:15,890 --> 00:35:19,330 While other kids are soaring high 400 00:35:19,330 --> 00:35:26,700 you're going to spend your youth in that small dark maids' room? 401 00:35:27,570 --> 00:35:32,880 Jeguk High also has a program that selects scholarship students to study abroad. 402 00:35:34,310 --> 00:35:36,450 Study abroad? 403 00:35:37,510 --> 00:35:40,780 The criteria for selection are not just grades. 404 00:35:41,990 --> 00:35:45,720 The important criteria are the things that are not seen. 405 00:35:47,260 --> 00:35:52,830 Protecting the youths' dreams is the job of the elders with more in their pockets. 406 00:35:52,830 --> 00:35:54,330 Leave that up to me. 407 00:36:09,210 --> 00:36:10,810 Come here! 408 00:36:17,120 --> 00:36:18,920 Did you eat? 409 00:36:19,190 --> 00:36:21,760 Say that you're hungry if you are. 410 00:36:22,190 --> 00:36:25,760 - When will you ever speak? Hmm? - You're here. 411 00:36:25,760 --> 00:36:28,370 I didn't prepare your dinner because I heard that you had plans. 412 00:36:30,200 --> 00:36:31,600 Plans? 413 00:36:32,100 --> 00:36:34,270 Your car is ready. You can come out. 414 00:36:37,540 --> 00:36:40,010 It looks like I'm the only one who doesn't know about my plans. 415 00:36:46,020 --> 00:36:47,890 Am I eating dinner with you tonight? 416 00:36:47,890 --> 00:36:51,720 Don't try to get smart and come out on time. I don't want to wait for you. 417 00:36:56,630 --> 00:36:58,530 I can get there on my own. You can go home. 418 00:36:58,960 --> 00:37:01,030 Your father told me not to let you come on your bike. 419 00:37:01,030 --> 00:37:03,430 He bites when I tell him to. 420 00:37:04,670 --> 00:37:07,600 Yes sir. 421 00:37:11,580 --> 00:37:13,280 I will be back. 422 00:37:14,440 --> 00:37:17,310 Father treats me worse than you. 423 00:37:18,950 --> 00:37:21,890 So I should act like you. 424 00:37:24,020 --> 00:37:27,090 Your father is late. He is usually punctual. 425 00:37:27,590 --> 00:37:29,630 I don't know whose father you're talking about. 426 00:37:31,090 --> 00:37:33,800 I guess your real father is punctual. 427 00:37:41,940 --> 00:37:44,270 I got this at the department store for your dog. 428 00:37:44,740 --> 00:37:47,140 I saw that you had a dog last time. 429 00:37:47,410 --> 00:37:50,050 I heard that you like him a lot. 430 00:37:56,520 --> 00:37:58,660 Do you like it? 431 00:38:00,990 --> 00:38:02,690 When did you visit my place? 432 00:38:05,030 --> 00:38:07,030 I visited once to pick up your father. 433 00:38:08,830 --> 00:38:10,330 Do you like dogs? 434 00:38:11,300 --> 00:38:12,540 I do. 435 00:38:12,540 --> 00:38:14,970 - Did you have him for a long time? - I did. 436 00:38:14,970 --> 00:38:20,480 Was it in middle school when my mom left and Dad was seeing those girls? 437 00:38:20,910 --> 00:38:21,910 Girls? 438 00:38:21,910 --> 00:38:25,820 I bought that dog with the money those girls gave me. 439 00:38:26,650 --> 00:38:29,490 It's a pedigree and he's smart. 440 00:38:29,490 --> 00:38:33,460 I trained the dog and he attacked the girls when I said, 'Sic!' 441 00:38:33,790 --> 00:38:35,730 How could I not like him? 442 00:38:35,730 --> 00:38:38,960 - Stop. - He doesn't bite the ones who didn't pay for him. 443 00:38:39,860 --> 00:38:44,200 - But you're welcome to pay now, if it bothers you. - I said stop! 444 00:38:47,540 --> 00:38:50,570 I'm late. Anything I say will sound like an excuse. 445 00:38:50,570 --> 00:38:53,510 So let's eat first. 446 00:38:53,910 --> 00:38:59,180 Oh no! Young Do has plans today, and he can't eat with us. 447 00:38:59,980 --> 00:39:03,390 What plans? Don't you know your priorities? 448 00:39:03,390 --> 00:39:06,620 It's something he can't miss. I also need to go there. 449 00:39:11,230 --> 00:39:13,760 What are you doing? We're going to be late. 450 00:39:14,160 --> 00:39:17,130 I will get going. 451 00:39:18,500 --> 00:39:22,470 By the way, I love this. 452 00:39:26,240 --> 00:39:28,950 Oh no, it looks like we're having a date. 453 00:39:31,680 --> 00:39:36,120 Then I will be a girl instead of a mother. 454 00:39:37,050 --> 00:39:38,820 You want some wine? 455 00:39:48,030 --> 00:39:50,100 - You can't just leave. - What then? 456 00:39:50,100 --> 00:39:51,770 I just saved your butt so give me a ride. 457 00:39:51,770 --> 00:39:53,470 I don't have a ride because I came in my mom's car. 458 00:39:54,200 --> 00:39:56,270 - Where are you going? - To get the school uniform. 459 00:39:56,270 --> 00:39:58,010 I've been growing. 460 00:40:00,040 --> 00:40:02,180 - Are you really going to get on? - Give me the helmet. 461 00:40:13,760 --> 00:40:16,160 You're always so unpredictable. 462 00:40:16,660 --> 00:40:20,260 Don't tell me to hang on tight, because I won't. 463 00:40:22,270 --> 00:40:25,100 That's the price because all the stitches are done by hand. 464 00:40:25,900 --> 00:40:27,970 The school is on a different level. 465 00:40:27,970 --> 00:40:30,010 But how can a uniform cost a million? 466 00:40:30,010 --> 00:40:31,740 It's 998,000 Won. 467 00:40:31,780 --> 00:40:34,140 Summer uniforms are cheaper. They are 488,000 Won. 468 00:40:35,110 --> 00:40:37,510 I see. 469 00:41:08,040 --> 00:41:10,580 - You're not running away. - I have no reason to. 470 00:41:10,580 --> 00:41:13,680 Are you out of your mind? You have no reason to run away from me? 471 00:41:13,920 --> 00:41:17,020 Even when Kim Tan came back to Korea just as I had expected? 472 00:41:20,720 --> 00:41:23,130 I can tell that you already know that he's here. 473 00:41:23,890 --> 00:41:28,100 This is why I warned you enough in America. Why can't you understand? 474 00:41:30,100 --> 00:41:33,270 Are you done? Then it's my turn. 475 00:41:33,270 --> 00:41:35,370 - Don't move. - What? 476 00:41:39,540 --> 00:41:41,810 What did you just do? Are you out of your mind? 477 00:41:42,110 --> 00:41:44,010 Don't you remember on the plane? 478 00:41:44,010 --> 00:41:46,520 You got my name, phone number, and my address. 479 00:41:47,420 --> 00:41:48,990 But I will only take your name. 480 00:41:49,290 --> 00:41:52,460 If you want it back then call me. You already know my number. 481 00:41:54,090 --> 00:41:56,060 Hey! 482 00:41:56,060 --> 00:41:58,560 Stop right there! 483 00:41:59,930 --> 00:42:02,630 What are you? Her protector? 484 00:42:07,400 --> 00:42:08,740 You can't just let her go! 485 00:42:08,740 --> 00:42:11,010 - I think you lost. - Move! 486 00:42:11,010 --> 00:42:14,510 Succumb to the result and go buy your uniform. 487 00:42:15,010 --> 00:42:18,580 You can go home on your own. I think something different just came up for me. 488 00:42:44,570 --> 00:42:46,080 What is it? 489 00:42:46,080 --> 00:42:48,780 Let me ask you a few questions. What are you and Kim Tan? 490 00:42:48,780 --> 00:42:50,180 Nothing. 491 00:42:50,180 --> 00:42:52,020 What about you and Rachel? 492 00:42:52,320 --> 00:42:53,950 Nothing at all. 493 00:42:54,080 --> 00:42:58,150 Then why did take her name pin? Why did she take your name, address, and phone number? 494 00:42:58,150 --> 00:43:00,390 Why do you care? 495 00:43:00,390 --> 00:43:02,260 Just in case you've got the wrong idea... 496 00:43:02,830 --> 00:43:05,400 Do you think I'm asking nicely right now? 497 00:43:06,100 --> 00:43:07,760 Is that another question? 498 00:43:10,100 --> 00:43:12,400 Answer one at least. 499 00:43:13,340 --> 00:43:15,940 I think we're on the same side. 500 00:43:15,940 --> 00:43:17,810 We've just met. 501 00:43:17,810 --> 00:43:19,580 Are you sure? 502 00:43:19,580 --> 00:43:21,240 I've seen you before. 503 00:43:21,240 --> 00:43:23,150 - Where? - Will you see me again, if I tell you? 504 00:43:23,150 --> 00:43:24,380 - No. - Why not? 505 00:43:24,380 --> 00:43:25,420 What? 506 00:43:25,650 --> 00:43:30,420 I've never seen anyone piss off Rachel that fast except for me. 507 00:43:30,420 --> 00:43:33,320 - That's a rare gift. So let's... - I'm sorry. 508 00:43:33,320 --> 00:43:36,130 But I don't want to get involved, so can you move? 509 00:43:36,960 --> 00:43:40,760 Are you sure that I was stopping you? Don't you think that you weren't just moving? 510 00:43:41,500 --> 00:43:45,440 Am I blocking the entire street? 511 00:43:50,570 --> 00:43:52,440 Can I get your number from Rachel? 512 00:44:11,600 --> 00:44:15,430 It's me. Can I see you after school tomorrow? 513 00:44:16,230 --> 00:44:19,500 Give me your account number. I don't feel secure with all that money in my account. 514 00:44:20,000 --> 00:44:22,470 Geez! I will text you later! 515 00:44:23,040 --> 00:44:25,640 What happened to your SNS? Did someone hack you? 516 00:44:25,640 --> 00:44:26,910 You want me to take care of that? 517 00:44:26,910 --> 00:44:28,680 Take care of something else for me. 518 00:44:28,680 --> 00:44:30,580 Give me some information about Jeguk High. 519 00:44:30,580 --> 00:44:32,520 My school? What information? 520 00:44:33,250 --> 00:44:35,790 What do you think about me going to Jeguk High? 521 00:44:36,050 --> 00:44:37,690 What are you talking about? 522 00:44:37,690 --> 00:44:40,260 My mother's boss is transferring me. 523 00:44:40,690 --> 00:44:44,460 My mom was so excited that she already did the transfer procedures without asking me. 524 00:44:45,330 --> 00:44:46,900 Really? 525 00:44:47,700 --> 00:44:50,530 What's with that reaction? You're already going to that school. 526 00:44:50,530 --> 00:44:52,940 And what do you think? Do you want to go? 527 00:44:53,600 --> 00:44:57,110 Frankly, I was jealous of you going to that school. 528 00:44:58,480 --> 00:45:00,780 Its name can explain everything. 529 00:45:01,410 --> 00:45:04,210 They are letting me go. I can't even be a tail of the snake. 530 00:45:04,250 --> 00:45:06,380 But they are letting me be a tail of a dragon. 531 00:45:06,380 --> 00:45:09,250 I have no reason to refuse. 532 00:45:11,150 --> 00:45:15,230 Do you think I shouldn't go? 533 00:45:16,930 --> 00:45:18,960 There's nothing you shouldn't do. 534 00:45:18,960 --> 00:45:21,030 Really? 535 00:45:21,030 --> 00:45:23,670 A lot may fall and change. 536 00:45:24,630 --> 00:45:27,240 But it's a bigger world for sure. 537 00:45:28,640 --> 00:45:31,440 Welcome aboard, Cha Eun Sang. 538 00:45:31,440 --> 00:45:36,310 You sound like you're giving me permission. Thanks Chan Young. 539 00:46:18,390 --> 00:46:20,990 To celebrate the Two-Two Day of Tan and Bo Na. (22nd day) 540 00:46:20,990 --> 00:46:23,290 Your Love, Po Na. 541 00:46:34,640 --> 00:46:37,540 Yeah, it's me. I just wired the money. 542 00:46:38,480 --> 00:46:40,880 I couldn't give you the interest. Sorry. 543 00:46:43,810 --> 00:46:46,250 It's really a good bye with America. 544 00:46:52,120 --> 00:46:57,290 It was like one summer night dream. I'm going to go now. 545 00:46:57,290 --> 00:47:00,660 Like a dream last night. Good bye. 546 00:47:06,300 --> 00:47:07,600 Again? 547 00:47:07,600 --> 00:47:12,680 How would I go there again? America is too far away from the maids' room. 548 00:47:17,180 --> 00:47:20,650 I got to go. Yeah, I will call you. 549 00:47:56,150 --> 00:47:58,820 Don't they worry about their electricity bills? 550 00:47:59,060 --> 00:48:01,520 They left all the lights on. 551 00:48:05,400 --> 00:48:07,760 [Kim Tan] 552 00:48:12,500 --> 00:48:13,870 Hello? 553 00:48:13,870 --> 00:48:16,540 Hello Sydney? 554 00:48:16,540 --> 00:48:18,440 Is this why you took my number? 555 00:48:18,440 --> 00:48:20,680 I'm not scared at all. 556 00:48:20,680 --> 00:48:23,710 Look upstairs. 557 00:48:24,350 --> 00:48:27,720 What upstairs? Where? 558 00:48:35,590 --> 00:48:38,130 Look behind you. 559 00:49:29,010 --> 00:49:31,510 How are you here? 560 00:49:33,280 --> 00:49:35,320 Think about it. 561 00:49:53,670 --> 00:49:56,570 Are you... 562 00:49:56,570 --> 00:49:59,010 the second son of this family? 563 00:49:59,440 --> 00:50:01,880 Yeah. 564 00:50:03,810 --> 00:50:08,990 You're the second son of Jeguk Group? 565 00:50:09,590 --> 00:50:11,620 Yeah. 566 00:50:14,290 --> 00:50:18,060 Then... when you saw me in front of the gate. 567 00:50:19,900 --> 00:50:22,130 Did you know that I lived here? 568 00:50:23,500 --> 00:50:25,600 Yeah. 569 00:50:29,670 --> 00:50:37,910 You knew that I lived in the maids' room here? 570 00:50:41,990 --> 00:50:44,120 Yeah. 571 00:50:55,830 --> 00:50:57,970 Cha Eun Sang. 572 00:50:58,500 --> 00:51:00,840 Did I... 573 00:51:01,870 --> 00:51:05,140 Did I miss you? 574 00:52:01,000 --> 00:52:03,070 I'm coming in. 575 00:52:05,270 --> 00:52:06,570 What's that? 576 00:52:06,570 --> 00:52:08,170 Your school uniform. 577 00:52:08,540 --> 00:52:10,610 Your father wants you to go to school tomorrow. 578 00:52:11,210 --> 00:52:12,610 Do well in school. 579 00:52:12,610 --> 00:52:14,340 Take over. 580 00:52:14,340 --> 00:52:16,180 Become Iljin? (A bullying gangster.) 581 00:52:16,180 --> 00:52:18,680 Take over in studying. 582 00:52:18,950 --> 00:52:21,180 The daughter of the maid gets fifth place. 583 00:52:21,780 --> 00:52:23,820 She's going to transfer to your school. 584 00:52:24,090 --> 00:52:26,390 You're not going to let her get better grades than you, are you? 585 00:52:26,920 --> 00:52:29,690 - What? - Eun Sung. 586 00:52:29,990 --> 00:52:33,430 Your father is doing his charity work again. 587 00:52:33,660 --> 00:52:35,670 When you see her at school, pretend that you don't know her. 588 00:52:35,670 --> 00:52:38,270 You've got to be at the same level to exchange greetings. 589 00:52:38,270 --> 00:52:44,010 Cha Eun Sang is transferring to Jeguk High? 590 00:53:04,190 --> 00:53:07,260 My shares hit bottom. 591 00:53:07,260 --> 00:53:09,570 - How much did you lose? - Two billion. 592 00:53:09,570 --> 00:53:12,200 - Two billion? - Your shares were doing well yesterday. 593 00:53:12,440 --> 00:53:15,100 I think they will do well today too. I'm going to wait just a bit longer. 594 00:53:42,200 --> 00:53:43,530 Can you shut up? 595 00:53:43,630 --> 00:53:47,470 How can you compare the 27th rank to the 23rd rank? 596 00:53:47,470 --> 00:53:50,210 - How dare you speak to me like that? - Just wait one month. 597 00:53:50,740 --> 00:53:53,080 When the new car comes out next month, I'm gonna kick your ass. 598 00:53:53,080 --> 00:53:54,710 That's funny huh? 599 00:53:56,380 --> 00:53:58,010 Oh my gosh. 600 00:53:58,550 --> 00:54:02,550 Why isn't she wearing our uniform? Is she new? 601 00:54:03,520 --> 00:54:05,790 Who cares? 602 00:54:07,360 --> 00:54:09,930 Hey! What are you doing here? You came to take a tour? 603 00:54:09,930 --> 00:54:11,530 I transferred here. 604 00:54:11,530 --> 00:54:12,860 What? Transfer? 605 00:54:12,860 --> 00:54:15,330 No way, how could you? 606 00:54:15,330 --> 00:54:18,300 Transfer? Or are you here to return my name tag? 607 00:54:20,470 --> 00:54:23,010 - What does your family do? - Then what does yours? 608 00:54:24,410 --> 00:54:27,340 - Who is she? - A new kid. I can't believe it. 609 00:54:28,440 --> 00:54:30,410 Who's the new face? 610 00:54:30,410 --> 00:54:33,050 A new kid. I still can't believe it. 611 00:54:33,050 --> 00:54:34,480 A new kid? 612 00:54:34,480 --> 00:54:39,020 Hi, I'm the Jeguk High's finest, Jo Myung Soo. Nice to meet you. 613 00:54:39,020 --> 00:54:40,720 Oh I'm... 614 00:54:41,620 --> 00:54:43,660 Is he really back? 615 00:54:43,990 --> 00:54:46,430 So he's really back? 616 00:54:51,570 --> 00:54:53,770 Is it... oh no! 617 00:54:54,170 --> 00:54:57,040 - Yeah. - He came to school? 618 00:54:57,040 --> 00:54:59,240 I need to look for Young Do. 619 00:54:59,340 --> 00:55:01,740 What's wrong? Who is it? 620 00:55:22,530 --> 00:55:24,970 Long time no see. 621 00:55:27,840 --> 00:55:32,040 You don't have to glare at me like that. Everyone knows that we're engaged. 622 00:55:33,480 --> 00:55:36,810 My ex-girlfriend's boyfriend. What are you doing here? 623 00:55:37,880 --> 00:55:40,280 Employee's benefits? 624 00:55:41,220 --> 00:55:44,150 Yeah, that's exactly who he is. 625 00:55:50,790 --> 00:55:55,530 Lucifer makes his appearance in the school of Satans. 626 00:55:57,170 --> 00:55:58,700 Interesting. 627 00:56:59,430 --> 00:57:01,800 Young Do! 628 00:57:03,100 --> 00:57:05,070 You've met. 629 00:57:07,140 --> 00:57:10,040 I missed you, my friend. 630 00:57:10,040 --> 00:57:12,710 - Welcome. - Ease up. 631 00:57:12,710 --> 00:57:15,580 - I won't do anything for now. - Let's just say hi. 632 00:57:16,080 --> 00:57:18,550 You're going to scare the kids. 633 00:57:35,360 --> 00:57:40,100 Chan Young! Where are you? I'm at the school right now. 635 00:58:31,420 --> 00:58:33,560 - The strict ranks of this place. - Ranks? 636 00:58:33,760 --> 00:58:34,760 Which direction is our lives heading towards? 637 00:58:34,890 --> 00:58:37,590 - Can't you sit somewhere else? - I can finally eat something. 638 00:58:37,590 --> 00:58:39,500 Eat a lot, newcomer. 639 00:58:39,660 --> 00:58:41,960 - Go back to your school. - You arrogant bitch. 640 00:58:42,260 --> 00:58:44,830 Don't talk about Kim Tan and us. 641 00:58:45,070 --> 00:58:46,340 That's exactly what I want. 642 00:58:46,340 --> 00:58:48,240 Can't you pretend that you don't know me? 643 00:58:48,240 --> 00:58:50,410 - Stay next to me. - He's my second son. 644 00:58:50,570 --> 00:58:54,440 - I didn't do this on purpose. - See what happens when you just behave without thinking? 645 00:58:54,440 --> 00:58:56,280 You and I cannot be in the same picture! 646 00:58:56,610 --> 00:58:57,680 What am I? Rapunzel? 647 00:58:57,950 --> 00:59:02,450 I will give you the chance to leave before I say 'illegitimate child.' 648 00:59:02,720 --> 00:59:04,290 I guess we won't get along. 50357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.