Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:07,390
What are you doing right now?
Answer me right now!
2
00:00:07,650 --> 00:00:10,090
I'm drinking water.
3
00:00:10,090 --> 00:00:11,860
Episode 5
4
00:01:08,250 --> 00:01:10,980
What's the big deal?
5
00:02:14,250 --> 00:02:18,650
I hate seeing my mom have a hard time.
I hope Jeguk Group goes bankrupt.
6
00:02:39,240 --> 00:02:45,780
It really was you.
Cha Eun Sang.
7
00:03:28,790 --> 00:03:30,490
Gone to the supermarket.
8
00:03:30,490 --> 00:03:32,460
Coffee.
9
00:03:32,460 --> 00:03:36,430
Oh my god! What are you doing here?
10
00:03:36,430 --> 00:03:39,430
I was thirsty.
It looks like she went to get groceries.
11
00:03:41,470 --> 00:03:43,240
Does she have to go in the morning?
12
00:03:43,240 --> 00:03:45,340
How come Won hasn't come back for days?
13
00:03:45,340 --> 00:03:46,840
Huh?
14
00:03:47,140 --> 00:03:50,540
Business trips? He stays outside of
Korea half of the time.
15
00:03:52,180 --> 00:03:54,950
I thought I could see him every day
when I come back to Korea.
16
00:03:55,680 --> 00:03:58,850
You're so soft!
He hates you!
17
00:03:58,850 --> 00:04:01,920
But I like him.
I'm washing up.
18
00:04:02,190 --> 00:04:04,220
What are you doing today?
You want to go shopping with me?
19
00:04:04,220 --> 00:04:06,360
I have a place to go.
20
00:04:06,360 --> 00:04:07,660
Where?
21
00:04:08,060 --> 00:04:10,030
I transferred you here.
22
00:04:10,030 --> 00:04:14,800
You're not going to get away with
what you did in middle school here.
23
00:04:15,030 --> 00:04:17,470
- I won't go easy on you.
- Yes ma'am.
24
00:04:17,470 --> 00:04:21,910
On whose will did you come back to Korea?
Was it your father's or your mother's?
25
00:04:22,880 --> 00:04:25,410
- It was on my own will.
- Really?
26
00:04:25,410 --> 00:04:30,150
You've grown up. You learned to kick
your brother out as soon as you got here.
27
00:04:30,450 --> 00:04:33,490
I heard that he left home.
28
00:04:39,230 --> 00:04:40,860
I wanted to eat lunch.
29
00:04:40,860 --> 00:04:42,900
I'm busy enough!
30
00:04:43,500 --> 00:04:45,630
I will give you 20 minutes.
31
00:04:45,630 --> 00:04:47,670
Geez.
32
00:04:51,570 --> 00:04:54,110
I found something interesting in America.
33
00:04:57,140 --> 00:04:59,950
- What is this?
- A wishbone.
34
00:04:59,950 --> 00:05:01,850
Americans like that.
35
00:05:01,850 --> 00:05:04,550
Two people tug on the
bone until it breaks.
36
00:05:04,550 --> 00:05:07,420
The wish of the person with
the larger piece comes true.
37
00:05:08,190 --> 00:05:11,120
- It's kind of like a double-stick popsicle.
- What's that?
38
00:05:11,120 --> 00:05:13,430
It's an ice cream.
39
00:05:13,660 --> 00:05:16,560
Tug on this side for me later
when I have a wish.
40
00:05:16,800 --> 00:05:19,000
- You don't have one right now?
- No.
41
00:05:19,000 --> 00:05:20,830
How could you not have a wish?
42
00:05:20,830 --> 00:05:25,040
I went to college.
I have a room. I have savings.
43
00:05:26,610 --> 00:05:30,510
Then let's say it's for luck,
instead of a wish.
44
00:05:34,280 --> 00:05:36,020
My real present.
45
00:05:36,520 --> 00:05:39,690
Put it on as a lucky charm.
46
00:05:40,590 --> 00:05:43,390
I grew up with the scholarship
from your family.
47
00:05:43,690 --> 00:05:46,260
I can finally make a living on my own.
48
00:05:46,260 --> 00:05:48,090
- So...
- Scholarship?
49
00:05:48,090 --> 00:05:52,870
Couldn't it just be a present?
50
00:05:54,500 --> 00:05:56,940
I have to go. I will get fired if I'm late.
51
00:05:56,940 --> 00:05:59,670
Do I throw this away then?
52
00:06:00,770 --> 00:06:03,580
Okay. Thank you.
53
00:06:03,580 --> 00:06:05,880
You're not going to wear it, are you?
54
00:06:05,880 --> 00:06:09,210
Stay right there.
I will put it on for you.
55
00:06:35,210 --> 00:06:36,940
- Does it look good on me?
- Yes.
56
00:06:37,540 --> 00:06:40,810
How come it's so hard to put
on a necklace for you?
57
00:07:00,730 --> 00:07:03,440
You have a guest in your room.
58
00:07:09,540 --> 00:07:13,680
It's me.
When did my father get here?
59
00:07:13,680 --> 00:07:16,920
What are you talking about?
60
00:07:16,920 --> 00:07:20,350
Isn't it my father that's in my hotel room?
61
00:07:20,350 --> 00:07:25,190
He's at home. I just saw him there.
62
00:07:26,690 --> 00:07:29,190
I will call you back.
63
00:07:30,930 --> 00:07:34,070
- Who's my guest?
- It's your brother.
64
00:07:34,070 --> 00:07:37,140
And you just let anyone in my room?
Is that how you run your hotel?
65
00:07:37,140 --> 00:07:40,240
Chairman Kim had called in himself.
66
00:07:40,240 --> 00:07:44,440
My father called to tell you
to break in to my room?
67
00:07:44,910 --> 00:07:46,750
Yes sir.
68
00:08:32,090 --> 00:08:35,530
Who did you go see?
You didn't even eat dinner yet.
69
00:08:36,530 --> 00:08:39,260
It's good. Did you make all of this?
70
00:08:39,930 --> 00:08:42,600
I made them all by asking.
71
00:08:43,440 --> 00:08:45,900
You're so good at cooking by asking.
72
00:08:46,310 --> 00:08:49,070
I will ask them every day.
73
00:08:51,710 --> 00:08:54,310
Is the girl that lives here her daughter?
74
00:08:54,610 --> 00:09:00,650
Eun Sung? Yeah, I pitied her.
That's why I'm nice to her.
75
00:09:00,650 --> 00:09:03,560
- How long has she lived here?
- Her mother has worked here for three years.
76
00:09:03,560 --> 00:09:05,990
Her daughter moved in recently.
77
00:09:05,990 --> 00:09:08,860
Fortunately, she can speak well.
78
00:09:10,200 --> 00:09:12,200
I wonder if she got home.
79
00:09:12,200 --> 00:09:15,130
- Eun Sung!
- Yes?
80
00:09:15,130 --> 00:09:17,100
I need more wine.
81
00:09:18,370 --> 00:09:22,340
Where are you? Come here.
82
00:09:25,910 --> 00:09:27,350
Yes, did you need me ma'am?
83
00:09:27,350 --> 00:09:30,780
Yeah, go to the cellar...
84
00:09:31,820 --> 00:09:35,850
- Where did he go?
- Who?
85
00:09:36,120 --> 00:09:39,560
Nothing. Go get me a bottle of wine
from the cellar. Just anything will do.
86
00:09:39,560 --> 00:09:42,590
Yes, ma'am.
87
00:09:43,730 --> 00:09:45,630
Where did he go?
88
00:10:50,400 --> 00:10:52,530
It's strange.
89
00:10:55,100 --> 00:10:58,040
Because my heart still races for you.
90
00:11:01,940 --> 00:11:04,180
One more please.
91
00:11:04,180 --> 00:11:07,450
Make that two more.
92
00:11:08,680 --> 00:11:12,320
I'm going to sit here.
Think of it as overtime.
93
00:11:14,050 --> 00:11:18,020
It must have been Tan that
waited for you at the hotel.
94
00:11:26,600 --> 00:11:28,770
You're close with Tan.
95
00:11:28,770 --> 00:11:32,340
When Tan takes over the company
later, you will be working for him.
96
00:11:32,340 --> 00:11:35,610
Are you going to let him take over?
97
00:11:36,580 --> 00:11:39,680
You never fall for it
whether you're drunk or sober.
98
00:11:50,460 --> 00:11:52,960
President Kim.
99
00:11:57,730 --> 00:12:00,170
- President Choi.
- I called you several times.
100
00:12:00,170 --> 00:12:01,930
My trip in America was long.
101
00:12:01,930 --> 00:12:05,770
It was about that. I called to ask you
to stay at my hotel. You refused my offer.
102
00:12:05,770 --> 00:12:10,180
The ranch was at a countryside near
Modesto. I was too far away from your hotel.
103
00:12:11,040 --> 00:12:14,410
It's been a long time.
I saw Rachel in America.
104
00:12:14,410 --> 00:12:17,650
I heard.
Is everything okay with you, in-law?
105
00:12:17,650 --> 00:12:19,120
Thanks to you.
106
00:12:19,450 --> 00:12:21,050
The gentleman with you is...
107
00:12:21,650 --> 00:12:23,760
He is my chief secretary.
108
00:12:25,560 --> 00:12:27,930
It's my pleasure to meet you.
My name is Yoon Jae Ho.
109
00:12:27,930 --> 00:12:33,330
Then it wasn't an important meeting.
Why don't we grab a drink together?
110
00:12:38,540 --> 00:12:42,270
Thanks to the European Games
the market in India is not doing well.
111
00:12:42,970 --> 00:12:45,740
Which place are you looking at right now?
112
00:12:45,740 --> 00:12:48,950
I've been looking at the areas in Sahara, Africa.
113
00:12:49,580 --> 00:12:52,220
But Secretary Yoon is against that idea.
114
00:12:52,220 --> 00:12:56,320
The risk is too high. The same thing may
happen there and the volatility is...
115
00:12:56,560 --> 00:12:58,890
'You can't!'
'It's too risky!'
116
00:12:59,220 --> 00:13:01,390
That's what the employees say all the time.
117
00:13:01,390 --> 00:13:03,900
They have no courage
They don't take risks.
118
00:13:03,900 --> 00:13:06,570
Not one of them has a positive attitude.
119
00:13:07,930 --> 00:13:14,110
'You can't.' and 'It's too risky!' Saying that is
courageous and risky for the employees.
120
00:13:19,680 --> 00:13:22,480
Excuse me for a second.
121
00:13:22,710 --> 00:13:25,250
My son is waiting for my phone call.
122
00:13:27,250 --> 00:13:29,860
Secretary Yoon?
Was it Yoon?
123
00:13:29,860 --> 00:13:32,220
What exactly is his position?
124
00:13:32,620 --> 00:13:35,830
Excuse me for a moment while
you gentlemen settle your hierarchy.
125
00:13:35,830 --> 00:13:38,200
I don't like watching National Geographic.
126
00:13:38,900 --> 00:13:41,630
How is he so fearless?
127
00:13:42,230 --> 00:13:44,370
He enrages me.
He gets me angry.
128
00:13:44,740 --> 00:13:47,010
He even hurts me sometimes.
129
00:13:47,010 --> 00:13:49,710
He can do the same to you.
130
00:13:50,210 --> 00:13:52,340
You said that he was just a chief secretary.
131
00:13:52,340 --> 00:13:54,750
How will he even try?
132
00:13:54,750 --> 00:13:57,220
I don't know how he will do it.
133
00:13:57,220 --> 00:14:01,450
Stop nagging I won't be late.
Okay, good bye.
134
00:14:05,290 --> 00:14:08,160
As you can see, he's not exactly a gentleman.
135
00:14:08,860 --> 00:14:10,330
I'm sorry.
136
00:14:10,330 --> 00:14:13,060
- Me too.
- For what?
137
00:14:31,920 --> 00:14:34,690
Number 13.
138
00:14:35,220 --> 00:14:40,230
The world's most famous sidewalk
is also in Hollywood.
139
00:14:41,290 --> 00:14:43,430
It's a question about Hollywood.
140
00:14:43,430 --> 00:14:46,160
- What's the answer?
- Three.
141
00:14:46,330 --> 00:14:47,830
Yes.
142
00:14:48,230 --> 00:14:54,440
On this question, 'was' and 'placed'
were both used in past tense.
143
00:14:54,810 --> 00:14:59,380
Will Cha Eun Sang wake up
and tell me what it is?
144
00:14:59,910 --> 00:15:02,280
It's passive past tense.
145
00:15:03,010 --> 00:15:05,420
I was going to get you in trouble.
That's it for today.
146
00:15:06,080 --> 00:15:08,590
Thank you.
147
00:15:10,960 --> 00:15:12,820
Are you sick?
148
00:15:12,820 --> 00:15:16,090
I moved.
It takes two hours for me to commute.
149
00:15:16,390 --> 00:15:21,570
- Wake me up for third period.
- Sheesh...
150
00:16:31,400 --> 00:16:35,410
Can you push the girl with
healthy kidneys over here?
151
00:16:36,070 --> 00:16:37,680
Her?
152
00:16:38,780 --> 00:16:40,080
You?
153
00:16:47,520 --> 00:16:49,350
You look like you're glad to see me.
154
00:16:49,990 --> 00:16:51,790
You must have thought of me a lot.
155
00:16:51,790 --> 00:16:54,030
I'm not glad. I'm shocked!
156
00:16:54,030 --> 00:16:56,290
How did you come here?
Did you come back to Korea?
157
00:16:56,290 --> 00:16:59,900
As you can see. I know someone
at your school, so I came to see her.
158
00:17:00,170 --> 00:17:03,300
And I'm looking at her right now.
159
00:17:05,170 --> 00:17:06,570
What do you need?
160
00:17:06,570 --> 00:17:09,010
- I needed to ask you something.
- Why do you always ask...
161
00:17:09,010 --> 00:17:12,140
It's not about you.
162
00:17:12,140 --> 00:17:14,410
- Then what is it?
- Give me Yoon Chan Young's number in Korea.
163
00:17:14,410 --> 00:17:16,080
- Why?
- I'm interested.
164
00:17:16,080 --> 00:17:18,880
- So why?
- Why wouldn't I be interested?
165
00:17:18,880 --> 00:17:23,360
Because he's pretty. I just can't keep
him out of head. It's killing me.
166
00:17:23,360 --> 00:17:26,260
Oh my god.
Forget it, he's taken.
167
00:17:26,560 --> 00:17:31,060
By your ex-girlfriend, Lee Bo Na.
I have to go. I'm a little busy.
168
00:17:32,160 --> 00:17:34,470
Stop right there.
169
00:17:34,830 --> 00:17:36,470
I said stop!
170
00:17:37,800 --> 00:17:39,770
Stop, would you?
171
00:17:57,060 --> 00:17:58,820
Here you go.
172
00:18:00,630 --> 00:18:02,430
[Chan Young]
173
00:18:02,960 --> 00:18:06,630
- I'm working right now.
- And you have time for your SNS?
174
00:18:06,630 --> 00:18:09,570
- What's that picture?
175
00:18:10,370 --> 00:18:12,200
Bye!
176
00:18:14,910 --> 00:18:17,880
Kim Tan is so hot.
177
00:18:17,940 --> 00:18:20,250
Are you serious?
178
00:18:20,250 --> 00:18:23,750
Huh? This is my cafe.
179
00:18:34,130 --> 00:18:35,630
You still didn't log off?
180
00:18:35,630 --> 00:18:37,430
- Would you log off?
- What the hell?
181
00:18:37,430 --> 00:18:41,200
- What?
- Never mind. Don't. I'd rather just delete my account.
182
00:18:41,200 --> 00:18:44,400
Can I order please?
183
00:18:48,940 --> 00:18:51,210
You have to order at the front.
184
00:18:51,210 --> 00:18:53,650
Please take it from here for me.
185
00:18:54,050 --> 00:18:58,220
Get me Yoon Chan Young's number.
Iced.
186
00:19:00,520 --> 00:19:04,060
Okay, if that will get rid of you.
187
00:19:06,930 --> 00:19:08,990
Here take it and go.
188
00:19:08,990 --> 00:19:12,360
You said that you couldn't remember his
number in America because it had changed.
189
00:19:12,800 --> 00:19:15,830
- What are you doing?
- Yoon Chan Young?
190
00:19:15,830 --> 00:19:17,700
Yeah, this is Kim Tan.
I need to ask you something.
191
00:19:17,740 --> 00:19:20,910
- Hey!
- What's Cha Eun Sang's number?
192
00:19:22,210 --> 00:19:25,380
I wouldn't have asked you
if she was going to tell me.
193
00:19:26,540 --> 00:19:28,180
Why can't you tell me?
194
00:19:28,180 --> 00:19:30,520
Cha Eun Sang just gave me your number.
195
00:19:30,520 --> 00:19:34,590
Chan Young! I'm sorry.
I will call you later.
196
00:19:34,790 --> 00:19:37,020
What are you doing?
197
00:19:37,020 --> 00:19:40,130
You said thank you every time in America.
You're so different in Korea.
198
00:19:42,860 --> 00:19:45,600
I wanted to know because
I thought that I might call you.
199
00:19:46,500 --> 00:19:48,470
Why would you need to call me?
200
00:19:48,470 --> 00:19:53,200
You never know. I might need to say
'look upstairs' or 'look behind you.'
201
00:19:55,940 --> 00:19:58,340
- What are you talking about?
- You want to know?
202
00:20:02,080 --> 00:20:04,920
Hey! What are you doing?
203
00:20:10,220 --> 00:20:13,320
I wanted to tell you the things that
I just told you. But later.
204
00:20:14,160 --> 00:20:17,300
I will log out from the SNS.
Let's say we're even.
205
00:20:19,230 --> 00:20:21,500
- Bye.
- How's that even?
206
00:20:21,500 --> 00:20:27,910
Stop right there! I said stop!
Stop, would you?
207
00:20:31,940 --> 00:20:35,350
I will call you.
I need to see someone today.
208
00:20:37,250 --> 00:20:39,780
How long are you going to stay in Korea?
209
00:20:39,780 --> 00:20:41,990
Why? Do you not want me to go?
210
00:20:42,320 --> 00:20:44,620
I want to treat you to dinner
before you leave.
211
00:20:45,960 --> 00:20:48,590
You asked me out!
212
00:21:03,340 --> 00:21:05,110
You buy groceries on your own?
213
00:21:05,340 --> 00:21:08,510
It's part of a single dad's 7 PM schedule.
214
00:21:10,820 --> 00:21:14,950
I went to the hotel,
but I couldn't see him.
215
00:21:15,190 --> 00:21:17,460
He must have found out that I was there.
216
00:21:17,760 --> 00:21:20,230
He's not easy.
217
00:21:20,660 --> 00:21:23,560
I'm sorry. It must be difficult for you in the middle.
218
00:21:24,700 --> 00:21:30,030
That's touching, but I'm not that easy myself.
219
00:21:31,470 --> 00:21:33,940
I just don't know what to do.
220
00:21:34,740 --> 00:21:37,710
Of course you don't.
Because it's not your fault.
221
00:21:37,710 --> 00:21:39,680
It's not his fault either.
222
00:21:39,680 --> 00:21:43,050
You're right. It's your father's fault.
223
00:21:47,020 --> 00:21:48,990
He should have heard that.
224
00:21:49,250 --> 00:21:51,560
Please no.
Chan Young is still in high school.
225
00:21:52,490 --> 00:21:55,260
I'm jealous of Chan Young,
because you're his father.
226
00:21:56,160 --> 00:21:59,460
He would be jealous of you.
Your father is the chairman.
227
00:22:00,530 --> 00:22:02,530
Would he?
228
00:22:10,240 --> 00:22:11,980
I'm home.
229
00:22:12,340 --> 00:22:13,950
Okay.
230
00:22:16,410 --> 00:22:18,880
Please continue.
231
00:22:22,020 --> 00:22:24,860
- Take out what you've got.
- Yes sir.
232
00:22:35,900 --> 00:22:38,400
I only have two sons.
233
00:22:39,370 --> 00:22:41,440
But will you look at them.
234
00:22:44,340 --> 00:22:47,080
What does she do now?
235
00:22:47,080 --> 00:22:49,780
She tutors in Gangnam.
236
00:22:54,820 --> 00:22:58,190
I think this needs an explanation.
237
00:22:58,190 --> 00:23:02,190
It didn't seem intentional.
It was a coincidence in America.
238
00:23:02,690 --> 00:23:05,730
Cha Eun Sang stayed at
your son's place for a few days.
239
00:23:06,000 --> 00:23:07,730
Stayed?
240
00:23:07,730 --> 00:23:10,200
- Just them two?
- Yes sir.
241
00:23:12,470 --> 00:23:13,910
This is today.
242
00:23:16,670 --> 00:23:21,950
Boy, am I embarrassed to see you.
Look how terribly I've raised my sons.
243
00:23:46,070 --> 00:23:48,370
[2013 Educational Path Study
Cha Eun Sang]
244
00:23:48,370 --> 00:23:52,740
[Major Preference 1 : None
Preference 2: None]
245
00:23:53,380 --> 00:23:55,880
[College Preference 1: None
Preference 2: None]
246
00:23:57,820 --> 00:24:01,050
[Future plan: Get a job.]
247
00:24:46,930 --> 00:24:48,530
Kim Tan?
248
00:24:53,270 --> 00:24:56,040
It's you!
Hey Tan!
249
00:24:57,110 --> 00:24:58,840
Do you know me?
250
00:24:58,840 --> 00:25:01,750
Did I bully you?
251
00:25:02,050 --> 00:25:04,420
- You don't remember me?
- Of course I do.
252
00:25:04,420 --> 00:25:09,090
This is me saying hi.
How were you, Jo Myung Soo?
253
00:25:09,750 --> 00:25:11,520
You scared me.
254
00:25:11,760 --> 00:25:14,760
I know I've gotten pretty after
going through adolescence.
255
00:25:14,790 --> 00:25:17,160
But it hurt that you
couldn't recognize me.
256
00:25:17,430 --> 00:25:19,630
When did you come back to Korea?
Are you back permanently?
257
00:25:19,630 --> 00:25:22,470
Yeah. I'm still jet lagged.
258
00:25:22,470 --> 00:25:24,870
- Are you going to school?
- School?
259
00:25:26,400 --> 00:25:29,270
Damn it! As you can see, I have
to go to school early in the morning.
260
00:25:29,770 --> 00:25:31,780
- You didn't move did you?
- Move?
261
00:25:31,780 --> 00:25:35,110
There was a girl...
Never mind.
262
00:25:35,110 --> 00:25:38,720
Never mind if you didn't move.
Talk to you later.
263
00:25:45,020 --> 00:25:47,460
I'm going to get busy.
264
00:25:53,230 --> 00:25:54,930
What are you doing here?
265
00:25:55,730 --> 00:25:58,140
Oh, Cha Eun Sang.
266
00:25:59,070 --> 00:26:01,270
How did we run into each other like this?
267
00:26:01,770 --> 00:26:03,740
You must have had a good dream last night.
268
00:26:04,010 --> 00:26:07,450
What are you doing here? How
did you know that I live here?
269
00:26:08,050 --> 00:26:10,310
- You live here?
- Where do you think you are?
270
00:26:10,750 --> 00:26:14,150
Come follow me. There's CCTV everywhere here.
271
00:26:18,090 --> 00:26:19,660
Where are we going?
272
00:26:19,660 --> 00:26:23,490
This is the worst timing. We may run
into the second son of this family.
273
00:26:23,960 --> 00:26:25,660
He always comes in at this time.
274
00:26:25,660 --> 00:26:28,230
Oh the second son, who's
supposedly really good looking?
275
00:26:35,970 --> 00:26:38,140
You can keep on dragging me.
276
00:26:39,440 --> 00:26:41,750
Do you...
277
00:26:42,110 --> 00:26:44,250
Do you live in this neighborhood
in Korea?
278
00:26:44,250 --> 00:26:45,480
Yeah.
279
00:26:45,480 --> 00:26:47,990
- Which house?
- Why?
280
00:26:47,990 --> 00:26:50,820
You want to know where I live?
It's going to surprise you.
281
00:26:50,820 --> 00:26:54,460
Forget it. I was just wondering if they
had rumors about it in the neighborhood.
282
00:26:54,460 --> 00:26:56,260
What rumors?
283
00:26:57,360 --> 00:27:00,060
I'm going to tell you
just in case you get a wrong idea.
284
00:27:00,570 --> 00:27:04,570
I'm sure you're wondering how I came out
of a house like that when you've seen me in America.
285
00:27:04,570 --> 00:27:07,610
I'm not. I want to know something else.
286
00:27:08,340 --> 00:27:09,710
What else?
287
00:27:10,240 --> 00:27:12,240
When are you going to treat me to dinner?
288
00:27:13,680 --> 00:27:16,550
- When the time comes.
- And when is that?
289
00:27:17,320 --> 00:27:19,480
Don't you dare tell me
'At the appropriate moment.'
290
00:27:20,450 --> 00:27:23,550
You said that you would call me.
291
00:27:23,960 --> 00:27:25,720
But you didn't.
292
00:27:26,920 --> 00:27:28,690
You were waiting for my phone call?
293
00:27:29,290 --> 00:27:31,960
I'm going to get going.
I'm already late.
294
00:27:45,340 --> 00:27:48,710
Hey! Lee Bo Na!
295
00:27:48,910 --> 00:27:50,380
What's wrong with him?
296
00:27:51,050 --> 00:27:52,780
- Don't get shocked.
- Don't get in my way.
297
00:27:52,920 --> 00:27:55,450
Kim Tan is back in Korea.
298
00:27:57,460 --> 00:27:59,360
Decisive moment.
299
00:28:00,260 --> 00:28:02,430
You should be nervous.
300
00:28:05,600 --> 00:28:07,700
- What's wrong?
- Huh?
301
00:28:08,130 --> 00:28:10,640
I was singing inside.
What did he say?
302
00:28:10,640 --> 00:28:12,640
- Kim Tan is back in Korea.
- Who?
303
00:28:13,100 --> 00:28:16,070
Oh the kid you saw in L.A.?
304
00:28:16,310 --> 00:28:18,710
What was the name of the song
I was singing in my head?
305
00:28:18,710 --> 00:28:22,210
I'm really itching to know right now.
I will go ask Ye Sol.
306
00:28:23,050 --> 00:28:28,590
What song is it? G.O.D.'s 'Lies?'
Or Big Bang's 'Lies?' T-ARA's 'Lies?'
307
00:28:29,020 --> 00:28:31,260
Lee Bo Na!
308
00:28:36,660 --> 00:28:38,530
Rachel!
309
00:28:42,200 --> 00:28:43,400
What?
310
00:28:43,400 --> 00:28:46,000
Is Kim Tan back in Korea?
Myung Soo says that he is.
311
00:28:50,370 --> 00:28:52,940
What if he is? Can you
not mind about my fiance
312
00:28:52,940 --> 00:28:54,950
and only worry about Yoon Chan Young?
313
00:28:54,950 --> 00:28:56,480
He was dating someone else in America.
314
00:28:56,480 --> 00:28:58,580
She's not someone else.
She's a friend.
315
00:28:58,580 --> 00:29:00,450
My boyfriend calls often
and tells me everything.
316
00:29:00,480 --> 00:29:03,090
So there is nothing I don't know about him.
Unlike your fiance.
317
00:29:03,120 --> 00:29:06,020
You sound like you know a lot about Kim Tan.
Was he like that when he was with you?
318
00:29:06,020 --> 00:29:09,630
Don't bring up the past right now!
So is Kim Tan back here or not?
319
00:29:09,730 --> 00:29:12,660
- Why do you care if he is back or not?
- Does it hurt to tell me?
320
00:29:12,730 --> 00:29:15,430
I'm scared that Kim Tan is going
to hurt Yoon Chan Young!
321
00:29:15,930 --> 00:29:19,540
If I get dumped, I'm going to use all
of my money to get revenge on you!
322
00:29:31,820 --> 00:29:34,050
The number you've dialed...
323
00:29:46,560 --> 00:29:48,030
Move.
324
00:29:48,570 --> 00:29:51,400
Is it true that Kim Tan is back?
325
00:29:52,140 --> 00:29:54,170
Why is everyone asking me?
This is so annoying!
326
00:29:54,570 --> 00:29:56,670
I said move!
327
00:30:01,280 --> 00:30:03,080
So my sister doesn't know either.
328
00:30:04,050 --> 00:30:06,280
That's why she's annoyed.
329
00:30:06,720 --> 00:30:09,620
I can tell that you're really concerned
seeing that you're being sarcastic.
330
00:30:09,620 --> 00:30:12,260
Why? Are you afraid to lose your place?
331
00:30:12,390 --> 00:30:15,190
I'm afraid that I won't see him,
when I miss him very much.
332
00:30:15,530 --> 00:30:18,430
I'm afraid that my friend will avoid me.
333
00:30:21,530 --> 00:30:23,470
[Tan]
334
00:30:24,940 --> 00:30:28,410
Your friend is back in Korea.
335
00:30:31,080 --> 00:30:33,580
- Yeah, it's me.
- You called?
336
00:30:33,580 --> 00:30:36,010
- Where are you?
- I'm back in Korea.
337
00:30:36,750 --> 00:30:40,480
If you called me to ask me that,
I told you just now. Bye then.
338
00:30:42,720 --> 00:30:45,560
What time? Okay, I will see you then.
339
00:30:48,090 --> 00:30:51,200
I'm going to see him after school.
You have anything you want to tell him?
340
00:30:51,660 --> 00:30:53,900
I don't think you can go see him.
341
00:30:54,730 --> 00:31:00,040
But if you do see him, please give him
my message. 'How is your mother doing?'
342
00:31:09,410 --> 00:31:16,550
How long have you worked here?
343
00:31:19,260 --> 00:31:21,190
Take a seat.
344
00:31:31,870 --> 00:31:33,700
Honey! Honey, you've got it wrong.
345
00:31:34,070 --> 00:31:36,870
She didn't hear me right. I can
explain everything. Listen to me.
346
00:31:38,340 --> 00:31:40,810
Okay, explain.
347
00:31:43,780 --> 00:31:46,950
He asked how long I've been working here.
348
00:31:47,420 --> 00:31:50,490
Three years! Three years
and she's really good!
349
00:31:50,490 --> 00:31:53,820
But she keeps on saying that it's been two.
How can you get that wrong?
350
00:31:54,730 --> 00:31:57,090
- But why?
- Why?
351
00:31:57,360 --> 00:32:02,130
Most people can't last here for a year because
the ladies in the house are not nice.
352
00:32:03,430 --> 00:32:06,900
I'm just thankful that Miss Park stayed for so long.
353
00:32:07,470 --> 00:32:10,140
That's true.
354
00:32:11,110 --> 00:32:13,580
How old is your daughter?
355
00:32:15,810 --> 00:32:18,080
Second year in high school.
356
00:32:18,380 --> 00:32:21,190
She must have been lonely
without her father.
357
00:32:21,450 --> 00:32:23,550
I wonder if she is studying well.
358
00:32:23,850 --> 00:32:26,620
I don't know about that.
Write that down.
359
00:32:29,530 --> 00:32:33,930
She always gets in fifth place in her class...
Really?
360
00:32:34,530 --> 00:32:37,100
You have a smart daughter.
361
00:32:37,100 --> 00:32:42,970
She does everything she is required to in her
harsh environment. She also helps her mother.
362
00:32:43,970 --> 00:32:48,580
As you already know,
my foundation has a few schools.
363
00:32:50,010 --> 00:32:54,050
Why don't you transfer your
daughter to Jeguk High School?
364
00:32:54,180 --> 00:32:59,320
- Chairman!
- Just take it as my token of appreciation!
365
00:33:00,620 --> 00:33:04,460
The children need to have their dreams
even in harsh environments.
366
00:33:04,530 --> 00:33:06,230
Honey!
367
00:33:19,380 --> 00:33:21,850
What? Transfer?
368
00:33:21,850 --> 00:33:25,620
You said that it was hard
to commute after you moved.
369
00:33:25,620 --> 00:33:30,490
But did you have to tell me at the last minute?
You could have tipped me off!
370
00:33:30,490 --> 00:33:33,520
Your mom just came here and got all the
required documents for transfer.
371
00:33:33,520 --> 00:33:34,890
My mom did?
372
00:33:34,890 --> 00:33:37,390
Isn't Jeguk High School difficult
to transfer into without connections?
373
00:33:37,390 --> 00:33:38,860
How did you get in?
374
00:33:38,960 --> 00:33:41,930
Jeguk High School?
Me?
375
00:33:42,370 --> 00:33:44,840
I'm transferring? To Jeguk High?
376
00:33:45,200 --> 00:33:47,000
What's going on?
377
00:33:47,570 --> 00:33:51,910
The chairman did it for us. It's a
once in a lifetime opportunity.
378
00:33:51,910 --> 00:33:55,750
Have you lost your mind? How can you
decide that without asking me first?
379
00:33:55,750 --> 00:34:00,320
Don't you know how expensive that school is?
It's not just lunch money and donations.
380
00:34:00,650 --> 00:34:03,090
We won't be able to afford the
uniform. How can I transfer?
381
00:34:03,750 --> 00:34:07,420
I know how much it costs.
I will get it for you, no matter what.
382
00:34:07,830 --> 00:34:11,230
How will you get it for me? We don't even
have a place to get the deposit back.
383
00:34:11,860 --> 00:34:15,530
It's hard for me. I don't want to waste
anymore energy with this nonsense.
384
00:34:16,000 --> 00:34:18,540
I'm not transferring.
Give me back the documents.
385
00:34:20,200 --> 00:34:21,970
It hurts!
386
00:34:25,210 --> 00:34:29,310
Why won't you transfer?
Other kids would kill for this chance.
387
00:34:29,780 --> 00:34:32,020
I can't afford to send you to college.
388
00:34:32,480 --> 00:34:36,820
So at least get the Jeguk High School diploma
if you're going to be a high school grad.
389
00:34:36,820 --> 00:34:40,220
Say that you were once rich, but
your dad's business went bankrupt.
390
00:34:40,220 --> 00:34:42,590
Then the people would look down
on you less.
391
00:34:42,590 --> 00:34:44,960
Mom!
392
00:34:46,800 --> 00:34:49,270
The chairman is looking for you.
393
00:34:49,930 --> 00:34:52,440
We will talk later.
394
00:34:53,200 --> 00:34:56,470
No, he's looking for Eun Sang.
395
00:34:58,440 --> 00:35:00,310
Me?
396
00:35:00,640 --> 00:35:04,050
Did you hear from your mother?
397
00:35:05,480 --> 00:35:09,450
Yes. Thank you for the offer.
398
00:35:09,850 --> 00:35:15,030
- But it's more than what I'm worth.
- Don't be so quick to judge on that.
399
00:35:15,890 --> 00:35:19,330
While other kids are soaring high
400
00:35:19,330 --> 00:35:26,700
you're going to spend your youth
in that small dark maids' room?
401
00:35:27,570 --> 00:35:32,880
Jeguk High also has a program that selects
scholarship students to study abroad.
402
00:35:34,310 --> 00:35:36,450
Study abroad?
403
00:35:37,510 --> 00:35:40,780
The criteria for selection
are not just grades.
404
00:35:41,990 --> 00:35:45,720
The important criteria are the
things that are not seen.
405
00:35:47,260 --> 00:35:52,830
Protecting the youths' dreams is the
job of the elders with more in their pockets.
406
00:35:52,830 --> 00:35:54,330
Leave that up to me.
407
00:36:09,210 --> 00:36:10,810
Come here!
408
00:36:17,120 --> 00:36:18,920
Did you eat?
409
00:36:19,190 --> 00:36:21,760
Say that you're hungry if you are.
410
00:36:22,190 --> 00:36:25,760
- When will you ever speak? Hmm?
- You're here.
411
00:36:25,760 --> 00:36:28,370
I didn't prepare your dinner because
I heard that you had plans.
412
00:36:30,200 --> 00:36:31,600
Plans?
413
00:36:32,100 --> 00:36:34,270
Your car is ready. You can come out.
414
00:36:37,540 --> 00:36:40,010
It looks like I'm the only one who
doesn't know about my plans.
415
00:36:46,020 --> 00:36:47,890
Am I eating dinner with you tonight?
416
00:36:47,890 --> 00:36:51,720
Don't try to get smart and come out
on time. I don't want to wait for you.
417
00:36:56,630 --> 00:36:58,530
I can get there on my own.
You can go home.
418
00:36:58,960 --> 00:37:01,030
Your father told me not to
let you come on your bike.
419
00:37:01,030 --> 00:37:03,430
He bites when I tell him to.
420
00:37:04,670 --> 00:37:07,600
Yes sir.
421
00:37:11,580 --> 00:37:13,280
I will be back.
422
00:37:14,440 --> 00:37:17,310
Father treats me worse than you.
423
00:37:18,950 --> 00:37:21,890
So I should act like you.
424
00:37:24,020 --> 00:37:27,090
Your father is late.
He is usually punctual.
425
00:37:27,590 --> 00:37:29,630
I don't know whose father you're talking about.
426
00:37:31,090 --> 00:37:33,800
I guess your real father is punctual.
427
00:37:41,940 --> 00:37:44,270
I got this at the department store
for your dog.
428
00:37:44,740 --> 00:37:47,140
I saw that you had a dog last time.
429
00:37:47,410 --> 00:37:50,050
I heard that you like him a lot.
430
00:37:56,520 --> 00:37:58,660
Do you like it?
431
00:38:00,990 --> 00:38:02,690
When did you visit my place?
432
00:38:05,030 --> 00:38:07,030
I visited once to pick up your father.
433
00:38:08,830 --> 00:38:10,330
Do you like dogs?
434
00:38:11,300 --> 00:38:12,540
I do.
435
00:38:12,540 --> 00:38:14,970
- Did you have him for a long time?
- I did.
436
00:38:14,970 --> 00:38:20,480
Was it in middle school when my mom left
and Dad was seeing those girls?
437
00:38:20,910 --> 00:38:21,910
Girls?
438
00:38:21,910 --> 00:38:25,820
I bought that dog with the
money those girls gave me.
439
00:38:26,650 --> 00:38:29,490
It's a pedigree and he's smart.
440
00:38:29,490 --> 00:38:33,460
I trained the dog and he attacked
the girls when I said, 'Sic!'
441
00:38:33,790 --> 00:38:35,730
How could I not like him?
442
00:38:35,730 --> 00:38:38,960
- Stop.
- He doesn't bite the ones who didn't pay for him.
443
00:38:39,860 --> 00:38:44,200
- But you're welcome to pay now, if it bothers you.
- I said stop!
444
00:38:47,540 --> 00:38:50,570
I'm late. Anything I say
will sound like an excuse.
445
00:38:50,570 --> 00:38:53,510
So let's eat first.
446
00:38:53,910 --> 00:38:59,180
Oh no! Young Do has plans today,
and he can't eat with us.
447
00:38:59,980 --> 00:39:03,390
What plans? Don't you know your priorities?
448
00:39:03,390 --> 00:39:06,620
It's something he can't miss.
I also need to go there.
449
00:39:11,230 --> 00:39:13,760
What are you doing?
We're going to be late.
450
00:39:14,160 --> 00:39:17,130
I will get going.
451
00:39:18,500 --> 00:39:22,470
By the way, I love this.
452
00:39:26,240 --> 00:39:28,950
Oh no, it looks like we're having a date.
453
00:39:31,680 --> 00:39:36,120
Then I will be a girl instead of a mother.
454
00:39:37,050 --> 00:39:38,820
You want some wine?
455
00:39:48,030 --> 00:39:50,100
- You can't just leave.
- What then?
456
00:39:50,100 --> 00:39:51,770
I just saved your butt so give me a ride.
457
00:39:51,770 --> 00:39:53,470
I don't have a ride because
I came in my mom's car.
458
00:39:54,200 --> 00:39:56,270
- Where are you going?
- To get the school uniform.
459
00:39:56,270 --> 00:39:58,010
I've been growing.
460
00:40:00,040 --> 00:40:02,180
- Are you really going to get on?
- Give me the helmet.
461
00:40:13,760 --> 00:40:16,160
You're always so unpredictable.
462
00:40:16,660 --> 00:40:20,260
Don't tell me to hang on tight,
because I won't.
463
00:40:22,270 --> 00:40:25,100
That's the price because all the
stitches are done by hand.
464
00:40:25,900 --> 00:40:27,970
The school is on a different level.
465
00:40:27,970 --> 00:40:30,010
But how can a uniform cost a million?
466
00:40:30,010 --> 00:40:31,740
It's 998,000 Won.
467
00:40:31,780 --> 00:40:34,140
Summer uniforms are cheaper.
They are 488,000 Won.
468
00:40:35,110 --> 00:40:37,510
I see.
469
00:41:08,040 --> 00:41:10,580
- You're not running away.
- I have no reason to.
470
00:41:10,580 --> 00:41:13,680
Are you out of your mind? You have
no reason to run away from me?
471
00:41:13,920 --> 00:41:17,020
Even when Kim Tan came back to
Korea just as I had expected?
472
00:41:20,720 --> 00:41:23,130
I can tell that you already know
that he's here.
473
00:41:23,890 --> 00:41:28,100
This is why I warned you enough in
America. Why can't you understand?
474
00:41:30,100 --> 00:41:33,270
Are you done?
Then it's my turn.
475
00:41:33,270 --> 00:41:35,370
- Don't move.
- What?
476
00:41:39,540 --> 00:41:41,810
What did you just do?
Are you out of your mind?
477
00:41:42,110 --> 00:41:44,010
Don't you remember on the plane?
478
00:41:44,010 --> 00:41:46,520
You got my name, phone number,
and my address.
479
00:41:47,420 --> 00:41:48,990
But I will only take your name.
480
00:41:49,290 --> 00:41:52,460
If you want it back then call me.
You already know my number.
481
00:41:54,090 --> 00:41:56,060
Hey!
482
00:41:56,060 --> 00:41:58,560
Stop right there!
483
00:41:59,930 --> 00:42:02,630
What are you?
Her protector?
484
00:42:07,400 --> 00:42:08,740
You can't just let her go!
485
00:42:08,740 --> 00:42:11,010
- I think you lost.
- Move!
486
00:42:11,010 --> 00:42:14,510
Succumb to the result
and go buy your uniform.
487
00:42:15,010 --> 00:42:18,580
You can go home on your own. I think
something different just came up for me.
488
00:42:44,570 --> 00:42:46,080
What is it?
489
00:42:46,080 --> 00:42:48,780
Let me ask you a few questions.
What are you and Kim Tan?
490
00:42:48,780 --> 00:42:50,180
Nothing.
491
00:42:50,180 --> 00:42:52,020
What about you and Rachel?
492
00:42:52,320 --> 00:42:53,950
Nothing at all.
493
00:42:54,080 --> 00:42:58,150
Then why did take her name pin? Why did she
take your name, address, and phone number?
494
00:42:58,150 --> 00:43:00,390
Why do you care?
495
00:43:00,390 --> 00:43:02,260
Just in case you've got the wrong idea...
496
00:43:02,830 --> 00:43:05,400
Do you think I'm asking nicely right now?
497
00:43:06,100 --> 00:43:07,760
Is that another question?
498
00:43:10,100 --> 00:43:12,400
Answer one at least.
499
00:43:13,340 --> 00:43:15,940
I think we're on the same side.
500
00:43:15,940 --> 00:43:17,810
We've just met.
501
00:43:17,810 --> 00:43:19,580
Are you sure?
502
00:43:19,580 --> 00:43:21,240
I've seen you before.
503
00:43:21,240 --> 00:43:23,150
- Where?
- Will you see me again, if I tell you?
504
00:43:23,150 --> 00:43:24,380
- No.
- Why not?
505
00:43:24,380 --> 00:43:25,420
What?
506
00:43:25,650 --> 00:43:30,420
I've never seen anyone piss off
Rachel that fast except for me.
507
00:43:30,420 --> 00:43:33,320
- That's a rare gift. So let's...
- I'm sorry.
508
00:43:33,320 --> 00:43:36,130
But I don't want to get involved,
so can you move?
509
00:43:36,960 --> 00:43:40,760
Are you sure that I was stopping you?
Don't you think that you weren't just moving?
510
00:43:41,500 --> 00:43:45,440
Am I blocking the entire street?
511
00:43:50,570 --> 00:43:52,440
Can I get your number from Rachel?
512
00:44:11,600 --> 00:44:15,430
It's me. Can I see you
after school tomorrow?
513
00:44:16,230 --> 00:44:19,500
Give me your account number. I don't feel
secure with all that money in my account.
514
00:44:20,000 --> 00:44:22,470
Geez! I will text you later!
515
00:44:23,040 --> 00:44:25,640
What happened to your SNS?
Did someone hack you?
516
00:44:25,640 --> 00:44:26,910
You want me to take care of that?
517
00:44:26,910 --> 00:44:28,680
Take care of something else for me.
518
00:44:28,680 --> 00:44:30,580
Give me some information about Jeguk High.
519
00:44:30,580 --> 00:44:32,520
My school? What information?
520
00:44:33,250 --> 00:44:35,790
What do you think about me
going to Jeguk High?
521
00:44:36,050 --> 00:44:37,690
What are you talking about?
522
00:44:37,690 --> 00:44:40,260
My mother's boss is transferring me.
523
00:44:40,690 --> 00:44:44,460
My mom was so excited that she already did
the transfer procedures without asking me.
524
00:44:45,330 --> 00:44:46,900
Really?
525
00:44:47,700 --> 00:44:50,530
What's with that reaction?
You're already going to that school.
526
00:44:50,530 --> 00:44:52,940
And what do you think?
Do you want to go?
527
00:44:53,600 --> 00:44:57,110
Frankly, I was jealous of you
going to that school.
528
00:44:58,480 --> 00:45:00,780
Its name can explain everything.
529
00:45:01,410 --> 00:45:04,210
They are letting me go. I can't
even be a tail of the snake.
530
00:45:04,250 --> 00:45:06,380
But they are letting me
be a tail of a dragon.
531
00:45:06,380 --> 00:45:09,250
I have no reason to refuse.
532
00:45:11,150 --> 00:45:15,230
Do you think I shouldn't go?
533
00:45:16,930 --> 00:45:18,960
There's nothing you shouldn't do.
534
00:45:18,960 --> 00:45:21,030
Really?
535
00:45:21,030 --> 00:45:23,670
A lot may fall and change.
536
00:45:24,630 --> 00:45:27,240
But it's a bigger world for sure.
537
00:45:28,640 --> 00:45:31,440
Welcome aboard, Cha Eun Sang.
538
00:45:31,440 --> 00:45:36,310
You sound like you're giving me
permission. Thanks Chan Young.
539
00:46:18,390 --> 00:46:20,990
To celebrate the Two-Two Day of
Tan and Bo Na. (22nd day)
540
00:46:20,990 --> 00:46:23,290
Your Love, Po Na.
541
00:46:34,640 --> 00:46:37,540
Yeah, it's me. I just wired the money.
542
00:46:38,480 --> 00:46:40,880
I couldn't give you the interest.
Sorry.
543
00:46:43,810 --> 00:46:46,250
It's really a good bye with America.
544
00:46:52,120 --> 00:46:57,290
It was like one summer night dream.
I'm going to go now.
545
00:46:57,290 --> 00:47:00,660
Like a dream last night.
Good bye.
546
00:47:06,300 --> 00:47:07,600
Again?
547
00:47:07,600 --> 00:47:12,680
How would I go there again?
America is too far away from the maids' room.
548
00:47:17,180 --> 00:47:20,650
I got to go. Yeah, I will call you.
549
00:47:56,150 --> 00:47:58,820
Don't they worry about
their electricity bills?
550
00:47:59,060 --> 00:48:01,520
They left all the lights on.
551
00:48:05,400 --> 00:48:07,760
[Kim Tan]
552
00:48:12,500 --> 00:48:13,870
Hello?
553
00:48:13,870 --> 00:48:16,540
Hello Sydney?
554
00:48:16,540 --> 00:48:18,440
Is this why you took my number?
555
00:48:18,440 --> 00:48:20,680
I'm not scared at all.
556
00:48:20,680 --> 00:48:23,710
Look upstairs.
557
00:48:24,350 --> 00:48:27,720
What upstairs? Where?
558
00:48:35,590 --> 00:48:38,130
Look behind you.
559
00:49:29,010 --> 00:49:31,510
How are you here?
560
00:49:33,280 --> 00:49:35,320
Think about it.
561
00:49:53,670 --> 00:49:56,570
Are you...
562
00:49:56,570 --> 00:49:59,010
the second son of this family?
563
00:49:59,440 --> 00:50:01,880
Yeah.
564
00:50:03,810 --> 00:50:08,990
You're the second son of Jeguk Group?
565
00:50:09,590 --> 00:50:11,620
Yeah.
566
00:50:14,290 --> 00:50:18,060
Then... when you saw me
in front of the gate.
567
00:50:19,900 --> 00:50:22,130
Did you know that I lived here?
568
00:50:23,500 --> 00:50:25,600
Yeah.
569
00:50:29,670 --> 00:50:37,910
You knew that I lived in
the maids' room here?
570
00:50:41,990 --> 00:50:44,120
Yeah.
571
00:50:55,830 --> 00:50:57,970
Cha Eun Sang.
572
00:50:58,500 --> 00:51:00,840
Did I...
573
00:51:01,870 --> 00:51:05,140
Did I miss you?
574
00:52:01,000 --> 00:52:03,070
I'm coming in.
575
00:52:05,270 --> 00:52:06,570
What's that?
576
00:52:06,570 --> 00:52:08,170
Your school uniform.
577
00:52:08,540 --> 00:52:10,610
Your father wants you
to go to school tomorrow.
578
00:52:11,210 --> 00:52:12,610
Do well in school.
579
00:52:12,610 --> 00:52:14,340
Take over.
580
00:52:14,340 --> 00:52:16,180
Become Iljin?
(A bullying gangster.)
581
00:52:16,180 --> 00:52:18,680
Take over in studying.
582
00:52:18,950 --> 00:52:21,180
The daughter of the maid gets fifth place.
583
00:52:21,780 --> 00:52:23,820
She's going to transfer to your school.
584
00:52:24,090 --> 00:52:26,390
You're not going to let her get
better grades than you, are you?
585
00:52:26,920 --> 00:52:29,690
- What?
- Eun Sung.
586
00:52:29,990 --> 00:52:33,430
Your father is doing his charity work again.
587
00:52:33,660 --> 00:52:35,670
When you see her at school,
pretend that you don't know her.
588
00:52:35,670 --> 00:52:38,270
You've got to be at the same level
to exchange greetings.
589
00:52:38,270 --> 00:52:44,010
Cha Eun Sang is transferring to Jeguk High?
590
00:53:04,190 --> 00:53:07,260
My shares hit bottom.
591
00:53:07,260 --> 00:53:09,570
- How much did you lose?
- Two billion.
592
00:53:09,570 --> 00:53:12,200
- Two billion?
- Your shares were doing well yesterday.
593
00:53:12,440 --> 00:53:15,100
I think they will do well today too.
I'm going to wait just a bit longer.
594
00:53:42,200 --> 00:53:43,530
Can you shut up?
595
00:53:43,630 --> 00:53:47,470
How can you compare
the 27th rank to the 23rd rank?
596
00:53:47,470 --> 00:53:50,210
- How dare you speak to me like that?
- Just wait one month.
597
00:53:50,740 --> 00:53:53,080
When the new car comes out next
month, I'm gonna kick your ass.
598
00:53:53,080 --> 00:53:54,710
That's funny huh?
599
00:53:56,380 --> 00:53:58,010
Oh my gosh.
600
00:53:58,550 --> 00:54:02,550
Why isn't she wearing our uniform?
Is she new?
601
00:54:03,520 --> 00:54:05,790
Who cares?
602
00:54:07,360 --> 00:54:09,930
Hey! What are you doing here?
You came to take a tour?
603
00:54:09,930 --> 00:54:11,530
I transferred here.
604
00:54:11,530 --> 00:54:12,860
What? Transfer?
605
00:54:12,860 --> 00:54:15,330
No way, how could you?
606
00:54:15,330 --> 00:54:18,300
Transfer? Or are you here
to return my name tag?
607
00:54:20,470 --> 00:54:23,010
- What does your family do?
- Then what does yours?
608
00:54:24,410 --> 00:54:27,340
- Who is she?
- A new kid. I can't believe it.
609
00:54:28,440 --> 00:54:30,410
Who's the new face?
610
00:54:30,410 --> 00:54:33,050
A new kid. I still can't believe it.
611
00:54:33,050 --> 00:54:34,480
A new kid?
612
00:54:34,480 --> 00:54:39,020
Hi, I'm the Jeguk High's finest,
Jo Myung Soo. Nice to meet you.
613
00:54:39,020 --> 00:54:40,720
Oh I'm...
614
00:54:41,620 --> 00:54:43,660
Is he really back?
615
00:54:43,990 --> 00:54:46,430
So he's really back?
616
00:54:51,570 --> 00:54:53,770
Is it... oh no!
617
00:54:54,170 --> 00:54:57,040
- Yeah.
- He came to school?
618
00:54:57,040 --> 00:54:59,240
I need to look for Young Do.
619
00:54:59,340 --> 00:55:01,740
What's wrong? Who is it?
620
00:55:22,530 --> 00:55:24,970
Long time no see.
621
00:55:27,840 --> 00:55:32,040
You don't have to glare at me like that.
Everyone knows that we're engaged.
622
00:55:33,480 --> 00:55:36,810
My ex-girlfriend's boyfriend.
What are you doing here?
623
00:55:37,880 --> 00:55:40,280
Employee's benefits?
624
00:55:41,220 --> 00:55:44,150
Yeah, that's exactly who he is.
625
00:55:50,790 --> 00:55:55,530
Lucifer makes his appearance
in the school of Satans.
626
00:55:57,170 --> 00:55:58,700
Interesting.
627
00:56:59,430 --> 00:57:01,800
Young Do!
628
00:57:03,100 --> 00:57:05,070
You've met.
629
00:57:07,140 --> 00:57:10,040
I missed you, my friend.
630
00:57:10,040 --> 00:57:12,710
- Welcome.
- Ease up.
631
00:57:12,710 --> 00:57:15,580
- I won't do anything for now.
- Let's just say hi.
632
00:57:16,080 --> 00:57:18,550
You're going to scare the kids.
633
00:57:35,360 --> 00:57:40,100
Chan Young! Where are you?
I'm at the school right now.
635
00:58:31,420 --> 00:58:33,560
- The strict ranks of this place.
- Ranks?
636
00:58:33,760 --> 00:58:34,760
Which direction is our lives heading towards?
637
00:58:34,890 --> 00:58:37,590
- Can't you sit somewhere else?
- I can finally eat something.
638
00:58:37,590 --> 00:58:39,500
Eat a lot, newcomer.
639
00:58:39,660 --> 00:58:41,960
- Go back to your school.
- You arrogant bitch.
640
00:58:42,260 --> 00:58:44,830
Don't talk about Kim Tan and us.
641
00:58:45,070 --> 00:58:46,340
That's exactly what I want.
642
00:58:46,340 --> 00:58:48,240
Can't you pretend that you don't know me?
643
00:58:48,240 --> 00:58:50,410
- Stay next to me.
- He's my second son.
644
00:58:50,570 --> 00:58:54,440
- I didn't do this on purpose.
- See what happens when you just behave without thinking?
645
00:58:54,440 --> 00:58:56,280
You and I cannot be in the same picture!
646
00:58:56,610 --> 00:58:57,680
What am I? Rapunzel?
647
00:58:57,950 --> 00:59:02,450
I will give you the chance to leave
before I say 'illegitimate child.'
648
00:59:02,720 --> 00:59:04,290
I guess we won't get along.
50357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.