All language subtitles for The.Heirs.E05.131023.HDTV.x264.1080p-KAGA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,500 --> 00:00:47,500 The Heirs 2 00:00:48,800 --> 00:00:51,090 What are you doing right now? Answer me right now! 3 00:00:51,370 --> 00:00:53,790 I'm drinking water. 4 00:00:53,790 --> 00:00:55,560 Episode 5 5 00:01:51,950 --> 00:01:54,690 What's the big deal? 6 00:02:57,940 --> 00:03:02,370 I hate seeing my mom have a hard time. I hope Jeguk Group goes bankrupt. 7 00:03:22,950 --> 00:03:29,500 It really was you. Cha Eun Sang. 8 00:04:12,490 --> 00:04:14,200 Gone to the supermarket. 9 00:04:14,200 --> 00:04:16,170 Coffee. 10 00:04:16,170 --> 00:04:20,150 Oh my god! What are you doing here? 11 00:04:20,150 --> 00:04:23,130 I was thirsty. It looks like she went to get groceries. 12 00:04:25,180 --> 00:04:26,940 Does she have to go in the morning? 13 00:04:26,940 --> 00:04:29,030 How come Won hasn't come back for days? 14 00:04:29,030 --> 00:04:30,560 Huh? 15 00:04:30,830 --> 00:04:34,250 Business trips? He stays outside of Korea half of the time. 16 00:04:35,880 --> 00:04:38,640 I thought I could see him every day when I come back to Korea. 17 00:04:39,400 --> 00:04:42,570 You're so soft! He hates you! 18 00:04:42,570 --> 00:04:45,630 But I like him. I'm washing up. 19 00:04:45,880 --> 00:04:47,920 What are you doing today? You want to go shopping with me? 20 00:04:47,920 --> 00:04:50,070 I have a place to go. 21 00:04:50,070 --> 00:04:51,360 Where? 22 00:04:51,760 --> 00:04:53,720 I transferred you here. 23 00:04:53,720 --> 00:04:58,520 You're not going to get away with what you did in middle school here. 24 00:04:58,740 --> 00:05:01,160 - I won't go easy on you. - Yes ma'am. 25 00:05:01,160 --> 00:05:05,620 On whose will did you come back to Korea? Was it your father's or your mother's? 26 00:05:06,590 --> 00:05:09,130 - It was on my own will. - Really? 27 00:05:09,130 --> 00:05:13,870 You've grown up. You learned to kick your brother out as soon as you got here. 28 00:05:14,160 --> 00:05:17,190 I heard that he left home. 29 00:05:22,770 --> 00:05:24,390 I wanted to eat lunch. 30 00:05:24,390 --> 00:05:26,430 I'm busy enough! 31 00:05:27,050 --> 00:05:29,170 I will give you 20 minutes. 32 00:05:29,170 --> 00:05:31,210 Geez. 33 00:05:35,110 --> 00:05:37,660 I found something interesting in America. 34 00:05:40,690 --> 00:05:43,490 - What is this? - A wishbone. 35 00:05:43,490 --> 00:05:45,370 Americans like that. 36 00:05:45,370 --> 00:05:48,100 Two people tug on the bone until it breaks. 37 00:05:48,100 --> 00:05:50,950 The wish of the person with the larger piece comes true. 38 00:05:51,730 --> 00:05:54,660 - It's kind of like a double-stick popsicle. - What's that? 39 00:05:54,660 --> 00:05:56,980 It's an ice cream. 40 00:05:57,190 --> 00:06:00,110 Tug on this side for me later when I have a wish. 41 00:06:00,350 --> 00:06:02,550 - You don't have one right now? - No. 42 00:06:02,550 --> 00:06:04,360 How could you not have a wish? 43 00:06:04,360 --> 00:06:08,560 I went to college. I have a room. I have savings. 44 00:06:10,140 --> 00:06:14,060 Then let's say it's for luck, instead of a wish. 45 00:06:17,810 --> 00:06:19,560 My real present. 46 00:06:20,070 --> 00:06:23,230 Put it on as a lucky charm. 47 00:06:24,130 --> 00:06:26,930 I grew up with the scholarship from your family. 48 00:06:27,230 --> 00:06:29,790 I can finally make a living on my own. 49 00:06:29,790 --> 00:06:31,640 - So... - Scholarship? 50 00:06:31,640 --> 00:06:36,400 Couldn't it just be a present? 51 00:06:38,050 --> 00:06:40,480 I have to go. I will get fired if I'm late. 52 00:06:40,480 --> 00:06:43,220 Do I throw this away then? 53 00:06:44,310 --> 00:06:47,120 Okay then. Thank you. 54 00:06:47,120 --> 00:06:49,410 You're just going to keep it and not wear it, right? 55 00:06:49,410 --> 00:06:52,750 Stay right there. I will put it on for you. 56 00:07:18,740 --> 00:07:20,490 - Does it look good on me? - Yes. 57 00:07:21,090 --> 00:07:24,350 How come it's so hard to put on a necklace for you? 58 00:07:44,260 --> 00:07:46,960 You have a guest in your room. 59 00:07:53,090 --> 00:07:57,220 It's me. When did my father get here? 60 00:07:57,220 --> 00:08:00,460 What are you talking about? 61 00:08:00,460 --> 00:08:03,890 Isn't it my father that's in my hotel room? 62 00:08:03,890 --> 00:08:08,740 He's at home. I just saw him there. 63 00:08:10,240 --> 00:08:12,750 I will call you back. 64 00:08:14,460 --> 00:08:17,590 - Who's my guest? - It's your brother. 65 00:08:17,590 --> 00:08:20,660 And you just let anyone in my room? Is that how you run your hotel? 66 00:08:20,660 --> 00:08:23,770 Chairman Kim had called in himself. 67 00:08:23,770 --> 00:08:27,980 My father called to tell you to break in to my room? 68 00:08:28,440 --> 00:08:30,270 Yes sir. 69 00:09:15,620 --> 00:09:19,080 Who did you go see? You didn't even eat dinner yet. 70 00:09:20,070 --> 00:09:22,790 It's good. Did you make all of this? 71 00:09:23,470 --> 00:09:26,130 I made them all by ordering. 72 00:09:26,990 --> 00:09:29,430 You're so good at cooking by ordering. 73 00:09:29,830 --> 00:09:32,630 I will order them every day. 74 00:09:35,250 --> 00:09:37,840 Is the girl that lives here her daughter? 75 00:09:38,150 --> 00:09:44,180 Eun Sung? Yeah, I pitied her. That's why I'm nice to her. 76 00:09:44,180 --> 00:09:47,090 - How long has she lived here? - Her mother has worked here for three years. 77 00:09:47,090 --> 00:09:49,540 Her daughter moved in recently. 78 00:09:49,540 --> 00:09:52,410 Fortunately, she can speak well. 79 00:09:53,750 --> 00:09:55,720 I wonder if she got home. 80 00:09:55,720 --> 00:09:58,660 - Eun Sung! - Yes? 81 00:09:58,660 --> 00:10:00,640 I need more wine. 82 00:10:01,920 --> 00:10:05,870 Where are you? Come here. 83 00:10:09,440 --> 00:10:10,880 Yes, did you need me ma'am? 84 00:10:10,880 --> 00:10:14,320 Yeah, go to the cellar... 85 00:10:15,360 --> 00:10:19,380 - Where did he go? - Who? 86 00:10:19,670 --> 00:10:23,110 Nothing. Go get me a bottle of wine from the cellar. Just anything will do. 87 00:10:23,110 --> 00:10:26,150 Yes, ma'am. 88 00:10:27,270 --> 00:10:29,160 Where did he go? 89 00:11:33,950 --> 00:11:36,080 It's strange. 90 00:11:38,630 --> 00:11:41,560 Because my heart still races for you. 91 00:11:45,480 --> 00:11:47,720 One more please. 92 00:11:47,720 --> 00:11:50,990 Make that two more. 93 00:11:52,210 --> 00:11:55,850 I'm going to sit here. Think of it as overtime. 94 00:11:57,600 --> 00:12:01,550 It must have been Tan that waited for you at the hotel. 95 00:12:10,150 --> 00:12:12,300 You're close with Tan. 96 00:12:12,300 --> 00:12:15,890 When Tan takes over the company later, you will be working for him. 97 00:12:15,890 --> 00:12:19,150 Are you going to let him take over? 98 00:12:20,130 --> 00:12:23,210 You never fall for it whether you're drunk or sober. 99 00:12:34,010 --> 00:12:36,500 President Kim. 100 00:12:41,270 --> 00:12:43,710 - President Choi. - I called you several times. 101 00:12:43,710 --> 00:12:45,460 My trip in America was long. 102 00:12:45,460 --> 00:12:49,300 It was about that. I called to ask you to stay at my hotel. You refused my offer. 103 00:12:49,300 --> 00:12:53,700 The ranch was at a countryside near Modesto. I was too far away from your hotel. 104 00:12:54,570 --> 00:12:57,960 It's been a long time. I saw Rachel in America. 105 00:12:57,960 --> 00:13:01,200 I heard. Is everything okay with you, in-law? 106 00:13:01,200 --> 00:13:02,670 Thanks to you. 107 00:13:02,990 --> 00:13:04,600 The gentleman with you is... 108 00:13:05,180 --> 00:13:07,290 He is my chief secretary. 109 00:13:09,100 --> 00:13:11,460 It's my pleasure to meet you. My name is Yoon Jae Ho. 110 00:13:11,460 --> 00:13:16,880 Then it wasn't an important meeting. Why don't we grab a drink together? 111 00:13:22,070 --> 00:13:25,810 Thanks to the European Games the market in India is not doing well. 112 00:13:26,510 --> 00:13:29,270 Which place are you looking at right now? 113 00:13:29,270 --> 00:13:32,490 I've been looking at the areas in Sahara, Africa. 114 00:13:33,130 --> 00:13:35,760 But Secretary Yoon is against that idea. 115 00:13:35,760 --> 00:13:39,860 The risk is too high. The same thing may happen there and the volatility is... 116 00:13:40,110 --> 00:13:42,430 'You can't!' 'It's too risky!' 117 00:13:42,770 --> 00:13:44,930 That's what the employees say all the time. 118 00:13:44,930 --> 00:13:47,430 They have no courage They don't take risks. 119 00:13:47,430 --> 00:13:50,090 Not one of them has a positive attitude. 120 00:13:51,460 --> 00:13:57,660 'You can't.' and 'It's too risky!' Saying that is courageous and risky for the employees. 121 00:14:03,220 --> 00:14:06,010 Excuse me for a second. 122 00:14:06,250 --> 00:14:08,800 My son is waiting for my phone call. 123 00:14:10,800 --> 00:14:13,390 Secretary Yoon? Was it Yoon? 124 00:14:13,390 --> 00:14:15,770 What exactly is his position? 125 00:14:16,170 --> 00:14:19,370 Excuse me for a moment while you gentlemen settle your hierarchy. 126 00:14:19,370 --> 00:14:21,720 I don't like watching National Geographic. 127 00:14:22,440 --> 00:14:25,170 How is he so fearless? 128 00:14:25,770 --> 00:14:27,910 He enrages me. He gets me angry. 129 00:14:28,270 --> 00:14:30,540 He even hurts me sometimes. 130 00:14:30,540 --> 00:14:33,260 He can do the same to you. 131 00:14:33,740 --> 00:14:35,870 You said that he was just a chief secretary. 132 00:14:35,870 --> 00:14:38,290 How will he do it, with such a low rank? 133 00:14:38,290 --> 00:14:40,770 I don't know how he will do it. 134 00:14:40,770 --> 00:14:44,980 Stop nagging I won't be late. Okay, good bye. 135 00:14:48,820 --> 00:14:51,700 As you can see, he's not exactly a gentleman. 136 00:14:52,410 --> 00:14:53,860 I'm sorry. 137 00:14:53,860 --> 00:14:56,600 - Me too. - For what? 138 00:15:15,460 --> 00:15:18,230 Number 13. 139 00:15:18,750 --> 00:15:23,750 The world's most famous sidewalk is also in Hollywood. 140 00:15:24,820 --> 00:15:26,960 It's a question about Hollywood. 141 00:15:26,960 --> 00:15:29,710 - What's the answer? - Three. 142 00:15:29,870 --> 00:15:31,370 Yes. 143 00:15:31,780 --> 00:15:37,990 On this question, 'was' and 'placed' were both used in past tense. 144 00:15:38,360 --> 00:15:42,930 Will Cha Eun Sang wake up and tell me what it is? 145 00:15:43,460 --> 00:15:45,820 It's passive past tense. 146 00:15:46,550 --> 00:15:48,950 I was going to get you in trouble. That's it for today. 147 00:15:49,630 --> 00:15:52,120 Thank you. 148 00:15:54,490 --> 00:15:56,380 Are you sick? 149 00:15:56,380 --> 00:15:59,650 I moved. It takes two hours for me to commute. 150 00:15:59,920 --> 00:16:05,090 - Wake me up for third period. - Sheesh... 151 00:17:14,930 --> 00:17:18,940 Can you push the girl with healthy kidneys over here? 152 00:17:19,610 --> 00:17:21,210 Her? 153 00:17:22,310 --> 00:17:23,610 You? 154 00:17:31,070 --> 00:17:32,880 You look like you're glad to see me. 155 00:17:33,540 --> 00:17:35,320 You must have thought of me a lot. 156 00:17:35,320 --> 00:17:37,580 I'm not glad. I'm shocked! 157 00:17:37,580 --> 00:17:39,850 How did you come here? Did you come back to Korea? 158 00:17:39,850 --> 00:17:43,430 As you can see. I know someone at your school, so I came to see her. 159 00:17:43,700 --> 00:17:46,830 And I'm looking at her right now. 160 00:17:48,720 --> 00:17:50,110 What do you need? 161 00:17:50,110 --> 00:17:52,550 - I needed to ask you something. - Why do you always ask... 162 00:17:52,550 --> 00:17:55,680 It's not about you. 163 00:17:55,680 --> 00:17:57,950 - Then what is it? - Give me Yoon Chan Young's number in Korea. 164 00:17:57,950 --> 00:17:59,630 - Why? - I'm interested. 165 00:17:59,630 --> 00:18:02,430 - So why? - Why wouldn't I be interested? 166 00:18:02,430 --> 00:18:06,890 Because he's pretty. I just can't keep him out of head. It's killing me. 167 00:18:06,890 --> 00:18:09,800 Oh my god. Forget it, he's taken. 168 00:18:10,110 --> 00:18:14,610 By your ex-girlfriend, Lee Bo Na. I have to go. I'm a little busy. 169 00:18:15,690 --> 00:18:18,000 Stop right there. 170 00:18:18,360 --> 00:18:20,020 I said stop! 171 00:18:21,350 --> 00:18:23,320 Stop, would you? 172 00:18:40,590 --> 00:18:42,370 Here you go. 173 00:18:44,150 --> 00:18:45,970 [Chan Young] 174 00:18:46,510 --> 00:18:50,160 - I'm working right now. - And you have time for your SNS? 175 00:18:50,160 --> 00:18:53,100 - What's that picture? - Picture? 176 00:18:53,920 --> 00:18:55,750 Bye! 177 00:18:58,430 --> 00:19:01,420 Kim Tan is so hot. 178 00:19:01,490 --> 00:19:03,800 Are you serious? 179 00:19:03,800 --> 00:19:07,290 Huh? This is my cafe. 180 00:19:17,650 --> 00:19:19,180 You still didn't log off? 181 00:19:19,180 --> 00:19:20,970 - Would you log off? - What the hell? 182 00:19:20,970 --> 00:19:24,730 - What? - Never mind. Don't. I'd rather just delete my account. 183 00:19:24,730 --> 00:19:27,940 Can I order please? 184 00:19:32,480 --> 00:19:34,760 You have to order at the front. 185 00:19:34,760 --> 00:19:37,190 Please take it from here for me. 186 00:19:37,570 --> 00:19:41,740 Get me Yoon Chan Young's number. Iced. 187 00:19:44,050 --> 00:19:47,590 Okay, if that will get rid of you. 188 00:19:50,460 --> 00:19:52,530 Here take it and go. 189 00:19:52,530 --> 00:19:55,890 You said that you couldn't remember his number in America because it had changed. 190 00:19:56,320 --> 00:19:59,360 - What are you doing? - Yoon Chan Young? 191 00:19:59,360 --> 00:20:01,230 Yeah, this is Kim Tan. I need to ask you something. 192 00:20:01,280 --> 00:20:04,450 - Hey! - What's Cha Eun Sang's number? 193 00:20:05,730 --> 00:20:08,930 I wouldn't have asked you if she was going to tell me. 194 00:20:10,090 --> 00:20:11,720 Why can't you tell me? 195 00:20:11,720 --> 00:20:14,060 Cha Eun Sang just gave me your number. 196 00:20:14,060 --> 00:20:18,110 Chan Young! I'm sorry. I will call you later. 197 00:20:18,330 --> 00:20:20,570 What are you doing? 198 00:20:20,570 --> 00:20:23,650 You said thank you every time in America. You're so different in Korea. 199 00:20:26,390 --> 00:20:29,150 I wanted to know because I thought that I might call you. 200 00:20:30,050 --> 00:20:32,010 Why would you need to call me? 201 00:20:32,010 --> 00:20:36,760 You never know. I might need to say 'look upstairs' or 'look behind you.' 202 00:20:39,490 --> 00:20:41,870 - What are you talking about? - You want to know? 203 00:20:45,610 --> 00:20:48,470 Hey! What are you doing? 204 00:20:53,760 --> 00:20:56,860 I wanted to tell you the things that I just told you. But later. 205 00:20:57,710 --> 00:21:00,820 I will log out from the SNS. Let's say we're even. 206 00:21:02,760 --> 00:21:05,050 - Bye. - How's that even? 207 00:21:05,050 --> 00:21:11,430 Stop right there! I said stop! Stop, would you? 208 00:21:15,480 --> 00:21:18,900 I will call you. I need to see someone today. 209 00:21:20,790 --> 00:21:23,340 How long are you going to stay in Korea? 210 00:21:23,340 --> 00:21:25,510 Why? You don't want me to go? 211 00:21:25,870 --> 00:21:28,170 I want to treat you to dinner before you leave. 212 00:21:29,500 --> 00:21:32,140 You asked me out! 213 00:21:46,880 --> 00:21:48,650 You buy groceries on your own? 214 00:21:48,890 --> 00:21:52,040 It's part of a single dad's 7 PM schedule. 215 00:21:54,350 --> 00:21:58,490 I went to the hotel, but I couldn't see him. 216 00:21:58,730 --> 00:22:00,980 He must have found out that I was there. 217 00:22:01,290 --> 00:22:03,750 He's not easy. 218 00:22:04,200 --> 00:22:07,100 I'm sorry. It must be difficult for you in the middle. 219 00:22:08,080 --> 00:22:13,410 That's touching, but I'm not that easy myself. 220 00:22:14,830 --> 00:22:17,320 I just don't know what to do. 221 00:22:18,120 --> 00:22:21,080 Of course you don't. Because it's not your fault. 222 00:22:21,080 --> 00:22:23,040 It's not his fault either. 223 00:22:23,040 --> 00:22:26,430 You're right. It's your father's fault. 224 00:22:30,400 --> 00:22:32,350 He should have heard that. 225 00:22:32,640 --> 00:22:34,940 Please no. Chan Young is still in high school. 226 00:22:35,850 --> 00:22:38,620 I'm jealous of Chan Young, because you're his father. 227 00:22:39,530 --> 00:22:42,840 He would be jealous of you. Your father is the chairman. 228 00:22:43,890 --> 00:22:45,890 Would he? 229 00:22:53,630 --> 00:22:55,340 I'm home. 230 00:22:55,710 --> 00:22:57,320 Okay. 231 00:22:59,800 --> 00:23:02,250 Please continue. 232 00:23:05,390 --> 00:23:08,240 - Take out what you've got. - Yes sir. 233 00:23:19,260 --> 00:23:21,770 I only have two sons. 234 00:23:22,740 --> 00:23:24,820 But will you look at them. 235 00:23:27,730 --> 00:23:30,450 What does she do now? 236 00:23:30,450 --> 00:23:33,150 She tutors in Gangnam. 237 00:23:38,200 --> 00:23:41,570 I think this needs an explanation. 238 00:23:41,570 --> 00:23:45,570 It didn't seem intentional. It was a coincidence in America. 239 00:23:46,050 --> 00:23:49,100 Cha Eun Sang stayed at your son's place for a few days. 240 00:23:49,380 --> 00:23:51,110 Stayed? 241 00:23:51,110 --> 00:23:53,590 - Just them two? - Yes sir. 242 00:23:55,830 --> 00:23:57,270 This is today. 243 00:24:00,050 --> 00:24:05,310 Boy, am I embarrassed to see you. Look how terribly I've raised my sons. 244 00:24:29,440 --> 00:24:31,750 [2013 Educational Path Study Cha Eun Sang] 245 00:24:31,750 --> 00:24:36,110 [Major Preference 1 : None Preference 2: None] 246 00:24:36,750 --> 00:24:39,250 [College Preference 1: None Preference 2: None] 247 00:24:41,200 --> 00:24:44,410 [Future plan: Get a job.] 248 00:25:30,300 --> 00:25:31,910 Kim Tan? 249 00:25:36,650 --> 00:25:39,400 It's you! Hey Tan! 250 00:25:40,470 --> 00:25:42,210 Do you know me? 251 00:25:42,210 --> 00:25:45,120 Did I bully you? 252 00:25:45,420 --> 00:25:47,780 - You don't remember me? - Of course I do. 253 00:25:47,780 --> 00:25:52,450 This is me saying hi. How are you, Jo Myung Soo? 254 00:25:53,140 --> 00:25:54,890 You scared me. 255 00:25:55,130 --> 00:25:58,140 I know I've gotten pretty after going through adolescence. 256 00:25:58,170 --> 00:26:00,520 But it hurt that you couldn't recognize me. 257 00:26:00,790 --> 00:26:03,010 When did you come back to Korea? Are you back permanently? 258 00:26:03,010 --> 00:26:05,840 Yeah. I'm still jet lagged. 259 00:26:05,840 --> 00:26:08,240 - Are you going to school? - School? 260 00:26:09,760 --> 00:26:12,640 Damn it! As you can see, I have to go to school early in the morning. 261 00:26:13,150 --> 00:26:15,140 - You didn't move did you? - Move? 262 00:26:15,140 --> 00:26:18,490 There was a girl... Never mind. 263 00:26:18,490 --> 00:26:22,090 Never mind if you didn't move. Talk to you later. 264 00:26:28,390 --> 00:26:30,830 I'm going to get busy. 265 00:26:36,590 --> 00:26:38,300 What are you doing here? 266 00:26:39,120 --> 00:26:41,510 Oh, Cha Eun Sang. 267 00:26:42,450 --> 00:26:44,630 How did we run into each other like this? 268 00:26:45,140 --> 00:26:47,130 You must have had a good dream last night. 269 00:26:47,390 --> 00:26:50,820 What are you doing here? How did you know that I live here? 270 00:26:51,430 --> 00:26:53,690 - You live here? - Where do you think you are? 271 00:26:54,130 --> 00:26:57,520 Come follow me. There's CCTV everywhere here. 272 00:27:01,470 --> 00:27:03,020 Where are we going? 273 00:27:03,020 --> 00:27:06,870 This is the worst timing. We may run into the second son of this family. 274 00:27:07,330 --> 00:27:09,030 He always comes in at this time. 275 00:27:09,030 --> 00:27:11,620 Oh the second son, who's supposedly really good looking? 276 00:27:19,350 --> 00:27:21,530 You can keep on dragging me. 277 00:27:22,830 --> 00:27:25,130 Do you... 278 00:27:25,500 --> 00:27:27,610 Do you live in this neighborhood in Korea? 279 00:27:27,610 --> 00:27:28,840 Yeah. 280 00:27:28,840 --> 00:27:31,370 - Which house? - Why? 281 00:27:31,370 --> 00:27:34,190 You want to know where I live? It's going to surprise you. 282 00:27:34,190 --> 00:27:37,830 Forget it. I was just wondering if they had rumors about it in the neighborhood. 283 00:27:37,830 --> 00:27:39,630 What rumors? 284 00:27:40,730 --> 00:27:43,440 I'm going to tell you just in case you get a wrong idea. 285 00:27:43,950 --> 00:27:47,950 I'm sure you're wondering how I came out of a house like that when you've seen me in America. 286 00:27:47,950 --> 00:27:51,700 I'm not. What I want to know something is else. 287 00:27:51,700 --> 00:27:53,070 What else? 288 00:27:53,600 --> 00:27:55,610 When are you going to treat me to dinner? 289 00:27:57,060 --> 00:27:59,920 - When the time comes. - And when is that? 290 00:28:00,700 --> 00:28:02,840 Don't you dare tell me 'At the appropriate moment.' 291 00:28:03,820 --> 00:28:06,930 You said that you would call me. 292 00:28:07,340 --> 00:28:09,090 But you didn't. 293 00:28:10,290 --> 00:28:12,080 You were waiting for my phone call? 294 00:28:12,660 --> 00:28:15,320 I'm going to get going. I'm already late. 295 00:28:28,720 --> 00:28:32,080 Hey! Lee Bo Na! 296 00:28:32,300 --> 00:28:33,750 What's wrong with him? 297 00:28:34,420 --> 00:28:36,140 - Don't get shocked. - Don't get in my way. 298 00:28:36,280 --> 00:28:38,820 Kim Tan is back in Korea. 299 00:28:40,830 --> 00:28:42,730 Decisive moment. 300 00:28:43,620 --> 00:28:45,810 You should be nervous. 301 00:28:48,980 --> 00:28:51,060 - What's wrong? - Huh? 302 00:28:51,490 --> 00:28:54,020 I was singing in my mind. What did he say? 303 00:28:54,020 --> 00:28:56,020 - Kim Tan is back in Korea. - Who? 304 00:28:56,480 --> 00:28:59,440 Oh the kid you saw in L.A.? 305 00:28:59,670 --> 00:29:02,090 What was the name of the song I was singing in my head? 306 00:29:02,090 --> 00:29:05,590 I'm really itching to know right now. I will go ask Ye Sol. 307 00:29:06,410 --> 00:29:11,970 What song is it? G.O.D.'s 'Lies?' Or Big Bang's 'Lies?' T-ARA's 'Lies?' 308 00:29:12,390 --> 00:29:14,630 Lee Bo Na! 309 00:29:20,020 --> 00:29:21,890 Rachel! 310 00:29:25,570 --> 00:29:26,760 What? 311 00:29:26,760 --> 00:29:29,370 Is Kim Tan back in Korea? Myung Soo says that he is. 312 00:29:33,740 --> 00:29:36,300 What if he is? Can you not mind about my fiance 313 00:29:36,330 --> 00:29:38,330 and only worry about Yoon Chan Young? 314 00:29:38,330 --> 00:29:39,860 He was dating someone else in America. 315 00:29:39,860 --> 00:29:41,950 She's not someone else. She's a friend. 316 00:29:41,950 --> 00:29:43,830 My boyfriend calls often and tells me everything. 317 00:29:43,860 --> 00:29:46,470 So there is nothing I don't know about him. Unlike your fiance. 318 00:29:46,490 --> 00:29:49,410 You sound like you know a lot about Kim Tan. Was he like that when he was with you? 319 00:29:49,410 --> 00:29:53,000 Don't bring up the past right now! So is Kim Tan back here or not? 320 00:29:53,090 --> 00:29:56,030 - Why do you care if he is back or not? - Does it hurt to tell me? 321 00:29:56,110 --> 00:29:58,820 I'm scared that Kim Tan is going to hurt Yoon Chan Young! 322 00:29:59,300 --> 00:30:02,900 If I get dumped, I'm going to use all of my money to get revenge on you! 323 00:30:15,180 --> 00:30:17,410 The number you've dialed... 324 00:30:29,920 --> 00:30:31,390 Move. 325 00:30:31,940 --> 00:30:34,780 Is it true that Kim Tan is back? 326 00:30:35,520 --> 00:30:37,550 Why is everyone asking me? This is so annoying! 327 00:30:37,940 --> 00:30:40,060 I said move! 328 00:30:44,650 --> 00:30:46,450 So my sister doesn't know either. 329 00:30:47,420 --> 00:30:49,670 That's why she's annoyed. 330 00:30:50,100 --> 00:30:53,000 I can tell that you're really concerned seeing that you're being sarcastic. 331 00:30:53,000 --> 00:30:55,640 Why? Are you afraid to lose your place? 332 00:30:55,750 --> 00:30:58,560 I'm afraid that I won't see him, when I miss him very much. 333 00:30:58,890 --> 00:31:01,790 I'm afraid that my friend will avoid me. 334 00:31:04,910 --> 00:31:06,850 [Tan] 335 00:31:08,310 --> 00:31:11,790 Your friend is back in Korea. 336 00:31:14,440 --> 00:31:16,960 - Yeah, it's me. - You called? 337 00:31:16,960 --> 00:31:19,400 - Where are you? - I'm back in Korea. 338 00:31:20,130 --> 00:31:23,860 If you called me to ask me that, I told you just now. Bye then. 339 00:31:26,090 --> 00:31:28,940 What time? Okay, I will see you then. 340 00:31:31,480 --> 00:31:34,580 I'm going to see him after school. You have anything you want to tell him? 341 00:31:35,050 --> 00:31:37,270 I don't think you can go see him. 342 00:31:38,120 --> 00:31:43,410 But if you do see him, please give him my message. 'How is your mother doing?' 343 00:31:52,770 --> 00:31:59,930 How long have you worked here? 344 00:32:02,640 --> 00:32:04,570 Take a seat. 345 00:32:15,250 --> 00:32:17,070 Honey! Honey, you've got it wrong. 346 00:32:17,450 --> 00:32:20,240 She didn't hear me right. I can explain everything. Listen to me. 347 00:32:21,720 --> 00:32:24,180 Okay, explain. 348 00:32:27,140 --> 00:32:30,320 He asked how long I've been working here. 349 00:32:30,800 --> 00:32:33,850 Three years! Three years and she's really good! 350 00:32:33,850 --> 00:32:37,200 But she keeps on saying that it's been two. How can you get that wrong? 351 00:32:38,090 --> 00:32:40,470 - But why? - Why? 352 00:32:40,730 --> 00:32:46,500 Most people can't last here for a year because the ladies in the house are not nice. 353 00:32:46,790 --> 00:32:50,270 I'm just thankful that Miss Park stayed for so long. 354 00:32:50,860 --> 00:32:53,500 That's true. 355 00:32:54,480 --> 00:32:56,960 How old is your daughter? 356 00:32:59,180 --> 00:33:01,450 Second year in high school. 357 00:33:01,770 --> 00:33:04,550 She must have been lonely without her father. 358 00:33:04,810 --> 00:33:06,940 I wonder if she is studying well. 359 00:33:07,220 --> 00:33:09,990 I don't know about that. Write that down. 360 00:33:12,900 --> 00:33:17,310 She always gets in fifth place in her class... Really? 361 00:33:17,920 --> 00:33:20,480 You have a smart daughter. 362 00:33:20,480 --> 00:33:26,340 She does everything she is required to in her harsh environment. She also helps her mother. 363 00:33:27,340 --> 00:33:31,950 As you already know, my foundation has a few schools. 364 00:33:33,390 --> 00:33:37,440 Why don't you transfer your daughter to Jeguk High School? 365 00:33:37,570 --> 00:33:42,680 - Chairman! - Just take it as my token of appreciation! 366 00:33:43,990 --> 00:33:47,830 The children need to have their dreams even in harsh environments. 367 00:33:47,910 --> 00:33:49,610 Honey! 368 00:34:02,740 --> 00:34:05,220 What? Transfer? 369 00:34:05,220 --> 00:34:08,990 You said that it was hard to commute after you moved. 370 00:34:08,990 --> 00:34:13,860 But did you have to tell me at the last minute? You could have tipped me off! 371 00:34:13,860 --> 00:34:16,890 Your mom just came here and got all the required documents for transfer. 372 00:34:16,890 --> 00:34:18,280 My mom did? 373 00:34:18,280 --> 00:34:20,780 Isn't Jeguk High School difficult to transfer into without connections? 374 00:34:20,780 --> 00:34:22,250 How did you get in? 375 00:34:22,320 --> 00:34:25,300 Jeguk High School? Me? 376 00:34:25,730 --> 00:34:28,220 I'm transferring? To Jeguk High? 377 00:34:28,580 --> 00:34:30,370 What's going on? 378 00:34:30,960 --> 00:34:35,290 The chairman did it for us. It's a once in a lifetime opportunity. 379 00:34:35,290 --> 00:34:39,110 Have you lost your mind? How can you decide that without asking me first? 380 00:34:39,110 --> 00:34:43,700 Don't you know how expensive that school is? It's not just lunch money and donations. 381 00:34:44,030 --> 00:34:46,460 We won't be able to afford the uniform. How can I transfer? 382 00:34:47,140 --> 00:34:50,800 I know how much it costs. I will get it for you, no matter what. 383 00:34:51,190 --> 00:34:54,610 How will you get it for me? We don't even have a place to get the deposit back. 384 00:34:55,230 --> 00:34:58,910 It's hard for me. I don't want to waste anymore energy with this nonsense. 385 00:34:59,380 --> 00:35:01,910 I'm not transferring. Give me back the documents. 386 00:35:03,560 --> 00:35:05,340 That hurts! 387 00:35:08,580 --> 00:35:12,680 Why won't you transfer? Other kids would kill for this chance. 388 00:35:13,160 --> 00:35:15,390 I can't afford to send you to college. 389 00:35:15,860 --> 00:35:20,190 So at least get the Jeguk High School diploma if you're going to be a high school grad. 390 00:35:20,190 --> 00:35:23,580 Say that you were once rich, but your dad's business went bankrupt. 391 00:35:23,580 --> 00:35:25,980 Then the people would look down on you less. 392 00:35:25,980 --> 00:35:28,330 Mom! 393 00:35:30,170 --> 00:35:32,640 The chairman is looking for you. 394 00:35:33,310 --> 00:35:35,820 We will talk later. 395 00:35:36,580 --> 00:35:39,830 No, he's looking for Eun Sang. 396 00:35:41,810 --> 00:35:43,690 Me? 397 00:35:44,000 --> 00:35:47,420 Did you hear from your mother? 398 00:35:48,840 --> 00:35:52,830 Yes. Thank you for the offer. 399 00:35:53,230 --> 00:35:58,390 - But it's more than what I'm worth. - Don't be so quick to judge on that. 400 00:35:59,250 --> 00:36:02,690 While other kids are soaring high 401 00:36:02,690 --> 00:36:10,090 you're going to spend your youth in that small dark maids' room? 402 00:36:10,950 --> 00:36:16,260 Jeguk High also has a program that selects scholarship students to study abroad. 403 00:36:17,700 --> 00:36:19,810 Study abroad? 404 00:36:20,900 --> 00:36:24,160 The criteria for selection are not just grades. 405 00:36:25,360 --> 00:36:29,090 The important criteria are the things that are not seen. 406 00:36:30,640 --> 00:36:36,190 Protecting the youths' dreams is the job of the elders with more in their pockets. 407 00:36:36,190 --> 00:36:37,710 Leave that up to me. 408 00:36:52,590 --> 00:36:54,200 Come here! 409 00:37:00,490 --> 00:37:02,310 Did you eat? 410 00:37:02,560 --> 00:37:05,140 Say that you're hungry if you are. 411 00:37:05,550 --> 00:37:09,130 - When will you ever speak? Hmm? - You're here. 412 00:37:09,130 --> 00:37:11,740 I didn't prepare your dinner because I heard that you had plans. 413 00:37:13,560 --> 00:37:14,970 Plans? 414 00:37:15,470 --> 00:37:17,630 Your car is ready. You can come out. 415 00:37:20,930 --> 00:37:23,390 It looks like I'm the only one who doesn't know about my plans. 416 00:37:29,400 --> 00:37:31,250 Am I eating dinner with you tonight? 417 00:37:31,250 --> 00:37:35,100 Don't try to get smart and come out on time. I don't want to wait for you. 418 00:37:39,990 --> 00:37:41,900 I can get there on my own. You can go home. 419 00:37:42,330 --> 00:37:44,410 Your father told me not to let you come on your bike. 420 00:37:44,410 --> 00:37:46,800 He bites when I tell him to. 421 00:37:48,030 --> 00:37:50,970 Yes sir. 422 00:37:54,940 --> 00:37:56,660 I will be back. 423 00:37:57,810 --> 00:38:00,670 Father treats me worse than you. 424 00:38:02,310 --> 00:38:05,270 So I should act like you. 425 00:38:07,400 --> 00:38:10,470 Your father is late. He is usually punctual. 426 00:38:10,950 --> 00:38:12,990 I don't know whose father you're talking about. 427 00:38:14,470 --> 00:38:17,180 I guess your real father is punctual. 428 00:38:25,320 --> 00:38:27,650 I got this at the department store for your dog. 429 00:38:28,100 --> 00:38:30,510 I saw that you had a dog last time. 430 00:38:30,770 --> 00:38:33,430 I heard that you like him a lot. 431 00:38:39,890 --> 00:38:42,020 Do you like it? 432 00:38:44,370 --> 00:38:46,070 When did you visit my place? 433 00:38:48,390 --> 00:38:50,390 I visited once to pick up your father. 434 00:38:52,210 --> 00:38:53,720 Do you like dogs? 435 00:38:54,690 --> 00:38:55,920 I do. 436 00:38:55,920 --> 00:38:58,340 - Did you have him for a long time? - I did. 437 00:38:58,340 --> 00:39:03,840 Was it in middle school when my mom left and Dad was seeing those girls? 438 00:39:04,290 --> 00:39:05,300 Girls? 439 00:39:05,300 --> 00:39:09,180 I bought that dog with the money those girls gave me. 440 00:39:10,030 --> 00:39:12,850 It's a pedigree and he's smart. 441 00:39:12,850 --> 00:39:16,840 I trained the dog and he attacked the girls when I said, 'Sic!' 442 00:39:17,150 --> 00:39:19,110 How could I not like him? 443 00:39:19,110 --> 00:39:22,330 - Stop. - He doesn't bite the ones who didn't pay for him. 444 00:39:23,250 --> 00:39:27,580 - But you're welcome to pay now, if it bothers you. - I said stop! 445 00:39:30,920 --> 00:39:33,940 I'm late. Anything I say will sound like an excuse. 446 00:39:33,940 --> 00:39:36,880 So let's eat first. 447 00:39:37,270 --> 00:39:42,550 Oh no! Young Do has plans today, and he can't eat with us. 448 00:39:43,360 --> 00:39:46,760 What plans? Don't you know your priorities? 449 00:39:46,760 --> 00:39:49,980 It's something he can't miss. I also need to go there. 450 00:39:54,600 --> 00:39:57,150 What are you doing? We're going to be late. 451 00:39:57,520 --> 00:40:00,520 I will get going. 452 00:40:01,870 --> 00:40:05,850 By the way, I love this. 453 00:40:09,600 --> 00:40:12,310 Oh no, it looks like we're having a date. 454 00:40:15,040 --> 00:40:19,480 Then I will be a girl instead of a mother. 455 00:40:20,440 --> 00:40:22,200 You want some wine? 456 00:40:31,420 --> 00:40:33,470 - You can't just leave. - What then? 457 00:40:33,470 --> 00:40:37,590 I just saved your butt so give me a ride. I don't have a ride because I came in my mom's car. 458 00:40:37,590 --> 00:40:39,640 - Where are you going? - To get the school uniform. 459 00:40:39,640 --> 00:40:41,390 I've been growing. 460 00:40:43,430 --> 00:40:45,560 - Are you really going to get on? - Give me the helmet. 461 00:40:57,140 --> 00:40:59,540 You're always so unpredictable. 462 00:41:00,020 --> 00:41:03,640 Don't tell me to hang on tight, because I won't. 463 00:41:05,650 --> 00:41:08,460 That's the price because all the stitches are done by hand. 464 00:41:09,260 --> 00:41:11,340 The school is on a different level. 465 00:41:11,340 --> 00:41:13,390 But how can a uniform cost a million? 466 00:41:13,390 --> 00:41:15,110 It's 998,000 Won. 467 00:41:15,160 --> 00:41:17,520 Summer uniforms are cheaper. They are 488,000 Won. 468 00:41:18,490 --> 00:41:20,900 I see. 469 00:41:51,420 --> 00:41:53,940 - You're not running away. - I have no reason to. 470 00:41:53,940 --> 00:41:57,050 Are you out of your mind? You have no reason to run away from me? 471 00:41:57,300 --> 00:42:00,400 Even when Kim Tan came back to Korea just as I had expected? 472 00:42:04,080 --> 00:42:06,510 I can tell that you already know that he's here. 473 00:42:07,250 --> 00:42:11,480 This is why I warned you enough in America. Why can't you understand? 474 00:42:13,460 --> 00:42:16,640 Are you done? Then it's my turn. 475 00:42:16,640 --> 00:42:18,740 - Don't move. - What? 476 00:42:22,930 --> 00:42:25,180 What did you just do? Are you out of your mind? 477 00:42:25,470 --> 00:42:27,380 Don't you remember on the plane? 478 00:42:27,380 --> 00:42:29,880 You got my name, phone number, and my address. 479 00:42:30,780 --> 00:42:32,370 But I will only take your name. 480 00:42:32,670 --> 00:42:35,820 If you want it back then call me. You already know my number. 481 00:42:37,450 --> 00:42:39,430 Hey! 482 00:42:39,430 --> 00:42:41,940 Stop right there! 483 00:42:43,300 --> 00:42:46,010 What are you? Her protector? 484 00:42:50,770 --> 00:42:52,120 You can't just let her go! 485 00:42:52,120 --> 00:42:54,370 - I think you lost. - Move! 486 00:42:54,370 --> 00:42:57,890 Let it go and just go buy your uniform. 487 00:42:58,380 --> 00:43:01,970 You can go home on your own. I think something just came up. 488 00:43:27,940 --> 00:43:29,440 What is it? 489 00:43:29,440 --> 00:43:32,140 Let me ask you a few questions. What's up with you and Kim Tan? 490 00:43:32,140 --> 00:43:33,550 Nothing. 491 00:43:33,550 --> 00:43:35,390 What about you and Rachel? 492 00:43:35,700 --> 00:43:37,330 Nothing at all. 493 00:43:37,460 --> 00:43:41,540 Then why did take her name pin? Why did she take your name, address, and phone number? 494 00:43:41,540 --> 00:43:43,760 Why do you care? 495 00:43:43,760 --> 00:43:45,620 Just in case you've got the wrong idea... 496 00:43:46,190 --> 00:43:48,760 Do you think I'm asking nicely right now? 497 00:43:49,460 --> 00:43:51,150 Is that another question? 498 00:43:53,470 --> 00:43:55,760 Answer one at least. 499 00:43:56,720 --> 00:43:59,310 I think we're on the same side. 500 00:43:59,310 --> 00:44:01,170 We just met. 501 00:44:01,170 --> 00:44:02,950 Are you sure? 502 00:44:02,950 --> 00:44:04,620 I've seen you before. 503 00:44:04,620 --> 00:44:06,520 - Where? - Will you see me again, if I tell you? 504 00:44:06,520 --> 00:44:07,740 - No. - Why not? 505 00:44:07,740 --> 00:44:08,800 What? 506 00:44:09,030 --> 00:44:13,780 I've never seen anyone piss off Rachel that fast except me. 507 00:44:13,780 --> 00:44:16,680 - That's a rare gift. So let's... - I'm sorry. 508 00:44:16,680 --> 00:44:19,500 But I don't want to get involved, so can you move? 509 00:44:20,340 --> 00:44:24,860 Are you sure I'm stopping you? Weren't you just not moving? 510 00:44:24,860 --> 00:44:28,820 Am I blocking the entire street? 511 00:44:33,940 --> 00:44:35,810 Can I get your number from Rachel? 512 00:44:54,960 --> 00:44:58,800 It's me. Can I see you after school tomorrow? 513 00:44:59,590 --> 00:45:02,860 Give me your account number. I don't feel secure with all that money in my account. 514 00:45:03,360 --> 00:45:05,860 Geez! I will text you later! 515 00:45:06,400 --> 00:45:09,000 What happened to your SNS? Did someone hack you? 516 00:45:09,000 --> 00:45:10,280 You want me to take care of that? 517 00:45:10,280 --> 00:45:12,040 Take care of something else for me. 518 00:45:12,040 --> 00:45:13,960 Give me some information about Jeguk High. 519 00:45:13,960 --> 00:45:15,890 My school? What information? 520 00:45:16,620 --> 00:45:19,170 What do you think about me going to Jeguk High? 521 00:45:19,410 --> 00:45:21,050 What are you talking about? 522 00:45:21,050 --> 00:45:23,640 My mother's boss is transferring me. 523 00:45:24,070 --> 00:45:27,840 My mom was so excited that she did the transfer procedures without asking me. 524 00:45:28,710 --> 00:45:30,260 Really? 525 00:45:31,080 --> 00:45:33,890 What's with that reaction? You're going to that school. 526 00:45:33,890 --> 00:45:36,300 And what do you think? Do you want to go? 527 00:45:36,970 --> 00:45:40,480 Frankly, I was jealous of you going to that school. 528 00:45:41,840 --> 00:45:44,140 Its name can explain everything. 529 00:45:44,790 --> 00:45:47,600 They are letting me go. I can't even be a tail of the snake. 530 00:45:47,620 --> 00:45:49,760 But they are letting me be a tail of a dragon. 531 00:45:49,760 --> 00:45:52,610 I have no reason to refuse. 532 00:45:54,520 --> 00:45:58,590 Do you think I shouldn't go? 533 00:46:00,300 --> 00:46:02,330 There's nothing you shouldn't do. 534 00:46:02,330 --> 00:46:04,410 Really? 535 00:46:04,410 --> 00:46:07,050 A lot may fall and change. 536 00:46:07,990 --> 00:46:10,600 But it's a bigger world for sure. 537 00:46:12,000 --> 00:46:14,820 Welcome aboard, Cha Eun Sang. 538 00:46:14,820 --> 00:46:19,700 You sound like you're giving me permission. Thanks Chan Young. 539 00:47:01,760 --> 00:47:04,350 To celebrate the Two-Two Day of Tan and Bo Na. (22nd day) 540 00:47:04,350 --> 00:47:06,660 Your Love, Bo Na. 541 00:47:18,020 --> 00:47:20,910 Yeah, it's me. I just wired the money. 542 00:47:21,860 --> 00:47:24,240 I couldn't give you the interest. Sorry. 543 00:47:27,190 --> 00:47:29,630 It's really a good bye with America. 544 00:47:35,490 --> 00:47:40,680 It was like one summer night's dream. I'm going to go now. 545 00:47:40,680 --> 00:47:44,050 Like a dream last night. Good bye. 546 00:47:49,690 --> 00:47:50,980 Again? 547 00:47:50,980 --> 00:47:56,060 How would I go there again? America is too far away from the maids' room. 548 00:48:00,540 --> 00:48:04,020 I got to go. Yeah, I will call you. 549 00:48:39,510 --> 00:48:42,210 Don't they worry about their electricity bills? 550 00:48:42,440 --> 00:48:44,910 They left all the lights on. 551 00:48:48,780 --> 00:48:51,130 [Kim Tan] 552 00:48:55,880 --> 00:48:57,250 Hello? 553 00:48:57,250 --> 00:48:59,900 Hello Sydney? 554 00:48:59,900 --> 00:49:01,820 Is this why you took my number? 555 00:49:01,820 --> 00:49:04,040 I'm not scared at all. 556 00:49:04,040 --> 00:49:07,070 Look upstairs. 557 00:49:07,710 --> 00:49:11,090 What upstairs? Where? 558 00:49:18,970 --> 00:49:21,510 Look behind you. 559 00:50:12,380 --> 00:50:14,900 How are you here? 560 00:50:16,660 --> 00:50:18,690 Think about it. 561 00:50:37,030 --> 00:50:39,930 Are you... 562 00:50:39,930 --> 00:50:42,370 the second son of this family? 563 00:50:42,820 --> 00:50:45,240 Yeah. 564 00:50:47,170 --> 00:50:52,370 You're the second son of Jeguk Group? 565 00:50:52,970 --> 00:50:55,000 Yeah. 566 00:50:57,670 --> 00:51:01,430 Then... when you saw me in front of the gate. 567 00:51:03,260 --> 00:51:05,500 You knew that I lived here? 568 00:51:06,880 --> 00:51:08,990 Yeah. 569 00:51:13,030 --> 00:51:21,290 You knew that I lived in the maids' room here? 570 00:51:25,370 --> 00:51:27,500 Yeah. 571 00:51:39,210 --> 00:51:41,330 Cha Eun Sang. 572 00:51:41,890 --> 00:51:44,220 Did I... 573 00:51:45,240 --> 00:51:48,530 Did I miss you? 574 00:52:44,370 --> 00:52:46,430 I'm coming in. 575 00:52:48,650 --> 00:52:49,950 What's that? 576 00:52:49,950 --> 00:52:51,530 Your school uniform. 577 00:52:51,900 --> 00:52:53,990 Your father wants you to go to school tomorrow. 578 00:52:54,590 --> 00:52:55,970 Do well in school. 579 00:52:55,970 --> 00:52:57,710 Take over. 580 00:52:57,710 --> 00:52:59,540 Become Iljin? (A bullying gangster.) 581 00:52:59,540 --> 00:53:02,050 Take over in studying. 582 00:53:02,310 --> 00:53:04,560 The daughter of the maid gets fifth place. 583 00:53:05,150 --> 00:53:07,190 She's going to transfer to your school. 584 00:53:07,450 --> 00:53:09,760 You're not going to let her get better grades than you, are you? 585 00:53:10,300 --> 00:53:13,070 - What? - Eun Sung. 586 00:53:13,350 --> 00:53:16,790 Your father is doing his charity work again. 587 00:53:17,020 --> 00:53:19,050 When you see her at school, pretend that you don't know her. 588 00:53:19,050 --> 00:53:21,630 You've got to be at the same level to exchange greetings. 589 00:53:21,630 --> 00:53:27,380 Cha Eun Sang is transferring to Jeguk High? 590 00:53:47,550 --> 00:53:50,640 My shares hit bottom. 591 00:53:50,640 --> 00:53:52,950 - How much did you lose? - Two billion. 592 00:53:52,950 --> 00:53:55,570 - Two billion? - Your shares were doing well yesterday. 593 00:53:55,820 --> 00:53:58,480 I think they will do well today too. I'm going to wait just a bit longer. 594 00:54:25,580 --> 00:54:26,920 Can you shut up? 595 00:54:27,020 --> 00:54:30,830 How can you compare the 27th rank to the 23rd rank? 596 00:54:30,830 --> 00:54:33,570 - How dare you speak to me like that? - Just wait one month. 597 00:54:34,100 --> 00:54:36,440 When the new car comes out next month, I'm gonna kick your ass. 598 00:54:36,440 --> 00:54:38,090 That's funny huh? 599 00:54:39,760 --> 00:54:41,400 Oh my gosh. 600 00:54:41,930 --> 00:54:45,920 Why isn't she wearing our uniform? Is she new? 601 00:54:46,900 --> 00:54:49,160 Who cares? 602 00:54:50,730 --> 00:54:53,310 Hey! What are you doing here? You came to take a tour? 603 00:54:53,310 --> 00:54:54,910 I transferred here. 604 00:54:54,910 --> 00:54:56,250 What? Transfer? 605 00:54:56,250 --> 00:54:58,710 No way, how could you? 606 00:54:58,710 --> 00:55:01,660 Transfer? Or are you here to return my name tag? 607 00:55:03,840 --> 00:55:06,390 - What does your family do? - Then what does yours? 608 00:55:07,780 --> 00:55:10,710 - Who is she? - A new kid. I can't believe it. 609 00:55:11,820 --> 00:55:13,800 Who's the new face? 610 00:55:13,800 --> 00:55:16,420 A new kid. I still can't believe it. 611 00:55:16,420 --> 00:55:17,840 A new kid? 612 00:55:17,840 --> 00:55:22,410 Hi, I'm the Jeguk High's finest, Jo Myung Soo. Nice to meet you. 613 00:55:22,410 --> 00:55:24,080 Oh I'm... 614 00:55:24,980 --> 00:55:27,020 Is he really back? 615 00:55:27,350 --> 00:55:29,810 So he's really back? 616 00:55:34,930 --> 00:55:37,130 Is it... oh no! 617 00:55:37,540 --> 00:55:40,410 - Yeah. - He came to school? 618 00:55:40,410 --> 00:55:42,620 I need to look for Young Do. 619 00:55:42,700 --> 00:55:45,120 What's wrong? Who is it? 620 00:56:05,890 --> 00:56:08,330 Long time no see. 621 00:56:11,210 --> 00:56:15,420 You don't have to glare at me like that. Everyone knows that we're engaged. 622 00:56:16,850 --> 00:56:20,200 My ex-girlfriend's boyfriend. What are you doing here? 623 00:56:21,240 --> 00:56:23,670 Employee's benefits? 624 00:56:24,590 --> 00:56:27,510 Yeah, that's exactly who he is. 625 00:56:34,180 --> 00:56:38,910 Lucifer makes his appearance in the school of Satans. 626 00:56:40,550 --> 00:56:42,090 This'll be interesting. 627 00:57:42,800 --> 00:57:45,180 Young Do! 628 00:57:46,470 --> 00:57:48,450 You've met. 629 00:57:50,510 --> 00:57:53,400 I missed you, my friend. 630 00:57:53,400 --> 00:57:56,090 - Welcome. - Ease up. 631 00:57:56,090 --> 00:57:58,950 - I won't do anything for now. - Let's just say hi. 632 00:57:59,460 --> 00:58:01,920 You're going to scare the kids. 633 00:58:18,750 --> 00:58:23,460 Chan Young! Where are you? I'm at the school right.... 634 00:58:56,620 --> 00:59:06,620 Subtitles by DramaFever 635 00:59:14,800 --> 00:59:16,920 - The strict ranks of this place. - Ranks? 636 00:59:17,120 --> 00:59:18,140 Which direction is our lives heading towards? 637 00:59:18,260 --> 00:59:20,960 - Can't you sit somewhere else? - I can finally eat something. 638 00:59:20,960 --> 00:59:22,880 Eat a lot, newcomer. 639 00:59:23,020 --> 00:59:25,340 - Go back to your school. - You arrogant bitch. 640 00:59:25,630 --> 00:59:28,200 Don't talk about Kim Tan and us. 641 00:59:28,450 --> 00:59:29,710 That's exactly what I want. 642 00:59:29,710 --> 00:59:31,610 Can't you pretend that you don't know me? 643 00:59:31,610 --> 00:59:33,770 - Stay next to me. - He's my second son. 644 00:59:33,960 --> 00:59:37,810 - I didn't do this on purpose. - See what happens when you just behave without thinking? 645 00:59:37,810 --> 00:59:39,640 You and I cannot be in the same picture! 646 00:59:39,990 --> 00:59:41,060 What am I? Rapunzel? 647 00:59:41,330 --> 00:59:45,830 I will give you the chance to leave before I say 'illegitimate child.' 648 00:59:46,080 --> 00:59:47,660 I guess we won't get along. 50447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.