All language subtitles for The.Heirs.E02.131010.HDTV.x264.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,350 --> 00:00:08,790 Episode 2 2 00:00:34,250 --> 00:00:35,880 You want to come to my place? 3 00:00:56,100 --> 00:01:00,670 Are you sure that your place is safer than here? 4 00:01:03,240 --> 00:01:05,380 I don't know if it's safer. 5 00:01:05,910 --> 00:01:08,240 But my place is definitely better. 6 00:01:08,810 --> 00:01:11,210 So do you want to go or not? 7 00:01:45,180 --> 00:01:47,580 Come downstairs. 8 00:02:35,200 --> 00:02:37,100 Your family is not here? 9 00:02:37,100 --> 00:02:38,930 No. 10 00:02:38,930 --> 00:02:40,330 You live here alone? 11 00:02:40,330 --> 00:02:41,770 Yeah, why? 12 00:02:42,200 --> 00:02:44,700 - Who are you? - What do you mean? 13 00:02:44,700 --> 00:02:47,540 Are you a drug dealer? 14 00:02:47,670 --> 00:02:50,340 - What? - What do you do for living? 15 00:02:50,340 --> 00:02:52,710 Is it drug trafficking? 16 00:02:53,550 --> 00:02:55,610 So I'm a drug dealer now? 17 00:02:55,850 --> 00:02:57,750 It seemed like you knew the police officer. 18 00:02:58,420 --> 00:03:02,590 Also your friend snorted my powder as soon as he saw it. 19 00:03:03,360 --> 00:03:05,990 You're right. But... 20 00:03:09,330 --> 00:03:11,500 Why do you think that I only sell drugs? 21 00:03:12,200 --> 00:03:14,500 - What? - The person who took your passport. 22 00:03:14,500 --> 00:03:16,840 Do you think he's really a cop? 23 00:03:22,670 --> 00:03:24,480 Do you still have two kidneys? 24 00:03:24,780 --> 00:03:28,350 I'm warning you! If you come one step closer... 25 00:03:37,520 --> 00:03:39,420 This is your room. 26 00:03:41,160 --> 00:03:43,530 Ask me if you need anything. 27 00:03:50,630 --> 00:03:53,540 What the heck was that? 28 00:04:19,560 --> 00:04:21,860 I'm sorry. Just this once. 29 00:04:22,470 --> 00:04:23,800 Let it slide just this once for me. 30 00:04:23,800 --> 00:04:27,000 Don't take that! Do you know how Mom made that money? 31 00:04:27,000 --> 00:04:31,910 - Go now! - Eun Suk! Eun Suk! 32 00:04:32,170 --> 00:04:34,440 Don't go Eun Suk! 33 00:04:41,350 --> 00:04:44,720 I didn't eat anything since I got off the plane. 34 00:04:47,020 --> 00:04:49,830 I'm hungry. 35 00:06:05,230 --> 00:06:07,200 What are you doing in the dark? 36 00:06:07,730 --> 00:06:12,140 I'm sorry for eating without asking. I only ate the ones past the expiration date. 37 00:06:12,910 --> 00:06:14,710 Please take this in exchange. 38 00:06:20,850 --> 00:06:23,250 How can you eat this? 39 00:06:25,250 --> 00:06:27,190 I included this too. 40 00:06:28,420 --> 00:06:29,860 Hey! 41 00:06:31,720 --> 00:06:34,890 Where do you think you're going? Aren't you going to clean this up? 42 00:06:35,360 --> 00:06:38,000 Oh. 43 00:06:44,070 --> 00:06:46,000 How should I recycle your trash? 44 00:06:46,000 --> 00:06:48,810 I don't know. I've never done it before. 45 00:06:49,510 --> 00:06:52,440 - What's your name? - Huh? 46 00:06:52,440 --> 00:06:55,980 What do other people call you? 47 00:06:57,210 --> 00:07:01,290 I forgot to tell you earlier. Thank you for letting me stay. 48 00:07:01,290 --> 00:07:03,390 That's a long name. 49 00:07:07,990 --> 00:07:11,600 No need to thank me. This is not a favor. It's compensation. 50 00:07:13,900 --> 00:07:18,000 It's for the bean powder. You said that it was for your sister. 51 00:07:31,210 --> 00:07:34,450 Hotel Zeus called as soon as I booked your flight to America. 52 00:07:34,980 --> 00:07:38,390 - If you haven't booked your hotel yet... - Stay at theirs? 53 00:07:38,390 --> 00:07:39,820 Yes. 54 00:07:40,190 --> 00:07:42,690 He's already acting like he's a shareholder 55 00:07:42,690 --> 00:07:47,800 just because he's engaged to President Lee of RS International. 56 00:07:51,630 --> 00:07:53,340 Is anything wrong? 57 00:07:54,270 --> 00:07:57,540 Nothing. I politely refused their offer. 58 00:08:01,180 --> 00:08:03,210 This is the guest list for the upcoming family party. 59 00:08:03,210 --> 00:08:05,210 There are 51 guests in total. They will all bring their families. 60 00:08:10,720 --> 00:08:12,390 I already sent a copy via e-mail. 61 00:08:12,390 --> 00:08:15,420 Why do you make hard copies then? 62 00:08:15,420 --> 00:08:18,790 It's what the chairman liked. I already told him about your trip. 63 00:08:18,790 --> 00:08:21,600 Because you thought I couldn't do that myself? 64 00:08:22,100 --> 00:08:26,400 I've been meaning to ask you. Who are you working for right now? 65 00:08:26,630 --> 00:08:27,800 Is it me or my father? 66 00:08:27,800 --> 00:08:30,940 - I always work for Jeguk Group. - I see. 67 00:08:31,310 --> 00:08:36,380 You look like a boyfriend angry at his girlfriend for cheating. 68 00:08:36,380 --> 00:08:41,680 You're wrong. I was suggesting that you should cheat because you look too faithful. 69 00:08:41,680 --> 00:08:44,490 Or you might just have to retire along with the chairman. 70 00:08:44,490 --> 00:08:46,950 Any other suggestions? 71 00:08:46,950 --> 00:08:50,860 Nothing scares you. Another mistake my father has made. 72 00:09:01,070 --> 00:09:03,140 Have a safe trip. 73 00:09:07,410 --> 00:09:12,210 Now I realize that health is most important. 74 00:09:14,110 --> 00:09:17,850 Make sure you don't get sick. Eat a lot of healthy things. 75 00:09:18,320 --> 00:09:23,190 Don't act so kindly. That's not going to make me divorce you. 76 00:09:25,360 --> 00:09:27,860 I never asked you to. 77 00:09:29,230 --> 00:09:32,500 You're the one who let Tan's mother in. 78 00:09:32,970 --> 00:09:34,430 What else was I supposed to do? 79 00:09:34,430 --> 00:09:38,640 You kept airing your dirty laundry out in public, so I brought her in to be private. 80 00:09:39,170 --> 00:09:43,810 I know. It's all my fault. 81 00:09:43,810 --> 00:09:47,850 As long as you know. But I'm never going to divorce you. 82 00:09:47,850 --> 00:09:49,450 That's why I let her in. 83 00:09:49,450 --> 00:09:53,620 To trap her in my territory so she can't do anything ever again. 84 00:09:55,590 --> 00:09:59,520 People normally soften up as they get older. 85 00:10:00,120 --> 00:10:02,490 But you never change. 86 00:10:02,960 --> 00:10:05,100 Maybe it's because I don't have a child. 87 00:10:05,100 --> 00:10:08,830 What are they saying? 88 00:10:17,680 --> 00:10:21,310 They haven't mentioned you. They're just insulting me. 89 00:10:24,450 --> 00:10:26,580 Won is here. 90 00:10:27,350 --> 00:10:29,750 Go in. Your mother is here. 91 00:10:31,760 --> 00:10:33,820 I don't have a mother in this house. 92 00:10:36,260 --> 00:10:39,760 Fine! Nanny! She is your nanny! 93 00:10:41,800 --> 00:10:44,800 - Are you going to eavesdrop? - I'm leaving. 94 00:10:44,800 --> 00:10:48,170 This nanny is leaving too. 95 00:11:03,290 --> 00:11:04,850 Long time no see. 96 00:11:05,220 --> 00:11:06,460 Hi. 97 00:11:08,790 --> 00:11:11,360 You never greet me first. 98 00:11:12,130 --> 00:11:15,330 I raised you for ten years until you went to America. 99 00:11:15,700 --> 00:11:18,630 I may not have loved you, but I still did my best. 100 00:11:18,630 --> 00:11:20,470 Don't treat me like a bad stepmother. 101 00:11:20,840 --> 00:11:24,410 I'm sorry to let you down after ten years of your efforts. 102 00:11:25,510 --> 00:11:27,980 - Are you... - Stop! Both of you. 103 00:11:31,210 --> 00:11:33,310 I'm leaving. 104 00:11:33,310 --> 00:11:36,380 I'm staying. 105 00:11:42,060 --> 00:11:44,390 I heard that you're going on a trip to America. 106 00:11:46,490 --> 00:11:48,960 - Yes. - Americans... 107 00:11:48,960 --> 00:11:52,000 like to keep business meetings confidential. 108 00:11:52,000 --> 00:11:55,800 To them, family comes first. 109 00:11:55,800 --> 00:12:00,040 So, you should bring Tan along too. 110 00:12:01,580 --> 00:12:03,580 - I will... - Listen to me. 111 00:12:05,210 --> 00:12:09,680 - I will tell Secretary Yoon. - This is my business. I will... 112 00:12:09,680 --> 00:12:16,420 I'm just doing my job. This is not your company yet. 113 00:12:23,130 --> 00:12:25,100 What are you doing? I said I'm busy. 114 00:12:25,100 --> 00:12:29,140 - It's not going to take long! - You always forget to use honorifics. 115 00:12:29,340 --> 00:12:31,640 I was making it short for you because you were busy! 116 00:12:31,640 --> 00:12:34,110 - Again! - Okay ma'am. 117 00:12:34,410 --> 00:12:37,880 I heard that you saw Rachel's family. Did they want to see you? Why? 118 00:12:38,210 --> 00:12:40,450 Why do you care? Are you going to go? 119 00:12:40,450 --> 00:12:42,680 I'm asking because I can't. 120 00:12:43,020 --> 00:12:45,080 I should know what's going on. I'm their in-law. 121 00:12:45,080 --> 00:12:49,220 Who's your in-law? Did you forget that Tan was my son? 122 00:12:50,660 --> 00:12:53,660 Stop being so power hungry. You're going to regret it later. 123 00:12:53,660 --> 00:12:54,790 Regret? 124 00:12:54,790 --> 00:12:58,330 Tan won't be too happy to find out his mother was mistreated like this. 125 00:12:58,330 --> 00:13:00,930 - Are you threatening me? - Maybe. 126 00:13:00,930 --> 00:13:02,630 - What a load of crap. - What? 127 00:13:02,630 --> 00:13:07,110 Do you really think you're the lady of the house because they call you Madame Han? 128 00:13:07,110 --> 00:13:11,310 As long as I'm here, you will never be my husband's wife. 129 00:13:11,310 --> 00:13:14,280 I won't let it happen. 130 00:13:14,280 --> 00:13:16,580 Do you understand? 131 00:13:33,100 --> 00:13:36,700 Someone else's bag. Someone else's house. 132 00:13:37,670 --> 00:13:40,170 Someone else's husband. 133 00:13:42,240 --> 00:13:45,880 She's unhappy because she wanted someone else's life for her entire life. 134 00:13:47,240 --> 00:13:48,850 She is my... 135 00:13:56,390 --> 00:13:58,820 [Missed calls - Mom] - Mom? 136 00:13:59,520 --> 00:14:02,390 It's me. Were you worried because I called so late? 137 00:14:04,530 --> 00:14:07,300 I'm sorry. I couldn't call you because I was totally lost in America. 138 00:14:07,330 --> 00:14:09,270 They only speak English here. 139 00:14:11,830 --> 00:14:15,300 Eun Suk is... 140 00:14:17,070 --> 00:14:19,780 She got taller. She also got tanner. 141 00:14:20,040 --> 00:14:22,240 You know, California sunlight. 142 00:14:23,480 --> 00:14:25,810 It's kind of like a stone sauna. 143 00:14:29,520 --> 00:14:32,750 I'm at her place right now. It's a house with a lawn. 144 00:14:33,720 --> 00:14:36,220 A house with a lawn mower, without a fence around it. 145 00:14:36,730 --> 00:14:39,260 Her house is like that. 146 00:14:44,500 --> 00:14:49,370 So don't worry about me. Eat well and sleep well. 147 00:14:49,370 --> 00:14:50,840 Okay? 148 00:15:00,820 --> 00:15:03,420 I have to go! I will call you again! 149 00:15:34,110 --> 00:15:36,150 What? You didn't even knock. 150 00:15:37,080 --> 00:15:39,320 You got the order wrong! I know it's your house, but... 151 00:15:41,520 --> 00:15:44,660 - What is it? - They don't have sandwiches in Korea? 152 00:15:47,090 --> 00:15:49,160 - Thank you. - Don't thank me. 153 00:15:49,160 --> 00:15:51,030 They are good for the kidneys. 154 00:15:51,030 --> 00:15:53,930 - Stop! - You are good at lying. 155 00:15:54,800 --> 00:15:59,270 I'm not. Were you listening? Why are you eavesdropping? 156 00:15:59,570 --> 00:16:01,970 I'm not used to hearing a girl's voice in my house. 157 00:16:03,010 --> 00:16:04,780 What's that? 158 00:16:04,780 --> 00:16:06,180 For the phone call. 159 00:16:06,180 --> 00:16:08,610 You spend lavishly. 160 00:16:13,920 --> 00:16:15,690 This is for the room. 161 00:16:15,690 --> 00:16:18,620 I was going to put it in my room in America, but I will give it to you. 162 00:16:19,620 --> 00:16:21,660 Aren't you just throwing it away? 163 00:16:22,790 --> 00:16:24,500 What is this? 164 00:16:24,500 --> 00:16:27,970 It's a dream catcher. It filters out the bad dreams. 165 00:16:27,970 --> 00:16:30,300 Only beautiful dreams go through it. 166 00:16:30,300 --> 00:16:33,070 - Do beautiful girls come? - Forget it, give it back. 167 00:16:33,070 --> 00:16:36,640 You should rest. And finish that. They are good for your kidneys... 168 00:16:36,640 --> 00:16:38,240 I said stop! 169 00:16:44,080 --> 00:16:46,250 Did he drug this? 170 00:17:34,300 --> 00:17:36,800 Wow! After I fed her? 171 00:20:37,510 --> 00:20:40,410 Your house looks really beautiful in the morning. 172 00:20:40,410 --> 00:20:41,610 Oh yeah? 173 00:20:42,040 --> 00:20:44,280 - Are you going somewhere? - School. 174 00:20:45,510 --> 00:20:47,850 So you're not a drug dealer. You're a student. 175 00:20:48,380 --> 00:20:51,220 Do you go to schools like the ones in American dramas or movies? 176 00:20:51,220 --> 00:20:55,790 And what kind of school is that? Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry? 177 00:20:57,960 --> 00:20:59,700 You're laughing again. 178 00:20:59,700 --> 00:21:02,660 - Do you laugh often? - Huh? 179 00:21:03,400 --> 00:21:07,540 I always wanted to know what kind of schools international students go to. 180 00:21:08,000 --> 00:21:10,810 - Wait just one sec, I will get ready. - Where are you going? 181 00:21:10,810 --> 00:21:14,240 I have to leave when you are. I will just brush my teeth and wash my face. 182 00:21:14,240 --> 00:21:16,110 Stay then. 183 00:21:17,050 --> 00:21:19,610 Stay until I get back from school. 184 00:21:19,610 --> 00:21:21,080 You don't even have a place to go. 185 00:21:21,280 --> 00:21:23,750 - To my sister's... - That restaurant opens late. 186 00:21:23,750 --> 00:21:25,320 It opens in the afternoon. Late. 187 00:21:26,150 --> 00:21:27,890 - Then... - There's no bus. 188 00:21:27,890 --> 00:21:30,490 People who take buses don't live in this neighborhood. 189 00:21:31,160 --> 00:21:33,690 - But... - If staying here bothers you 190 00:21:33,690 --> 00:21:36,700 - Then come visit my school. - Huh? 191 00:21:36,700 --> 00:21:40,400 You said you wanted to know what kind of school international students go to. 192 00:22:13,100 --> 00:22:14,200 I'm okay. 193 00:22:14,200 --> 00:22:16,100 Wear it unless you want to turn into a different race. 194 00:22:16,100 --> 00:22:18,540 It's not a fashion accessory here. It's a necessity. 195 00:22:28,510 --> 00:22:31,650 I'm going to stick my hand out. Tell me if that's embarrassing. 196 00:22:32,220 --> 00:22:34,250 Just for one minute then. 197 00:23:16,130 --> 00:23:18,000 Every word has meaning. 198 00:23:18,460 --> 00:23:22,530 As soon as you put our feelings into a word, it becomes meaningful. 199 00:23:22,830 --> 00:23:26,340 The word 'pencil' takes on an entirely different meaning 200 00:23:26,340 --> 00:23:31,240 when you think of it as, 'The pencil that I use to write letters with.' 201 00:24:09,480 --> 00:24:15,320 The British Council conducted a survey of 102 non-English speaking countries 202 00:24:15,320 --> 00:24:19,760 about what was the most beautiful English word in the world. 203 00:24:19,760 --> 00:24:22,590 - What do you think took first place? - Rainbow. 204 00:24:22,590 --> 00:24:24,760 - Flowers? - Unicorns! 205 00:24:25,030 --> 00:24:28,100 - Is it love? - Lamar Odom! 206 00:24:29,760 --> 00:24:33,770 The most beautiful English word in the world was 'mother.' 207 00:24:35,240 --> 00:24:37,110 Don't you agree? 208 00:24:39,170 --> 00:24:46,480 The second through fifth places were, 'passion', 'smile', 'love', and 'eternity.' 209 00:24:46,880 --> 00:24:50,180 Then what was the saddest English word in the world? 210 00:24:50,250 --> 00:24:51,650 - Death! - Funeral! 211 00:24:51,650 --> 00:24:52,690 Bankrupt! 212 00:24:53,150 --> 00:24:55,920 Lamar Odom! 213 00:24:57,730 --> 00:25:00,490 [Dry cleaning is 'DRY CLEANING ONLY' in English] 214 00:25:30,520 --> 00:25:33,290 That's the end of the class for today. 215 00:25:33,290 --> 00:25:36,060 Don't forget to turn in your essays before you leave. 216 00:25:38,530 --> 00:25:40,800 Tan! What are you doing after class? 217 00:25:40,800 --> 00:25:42,500 Just going home. 218 00:25:56,650 --> 00:25:58,020 Tan! 219 00:25:58,780 --> 00:26:00,920 Aren't you going to turn it in? 220 00:26:02,350 --> 00:26:04,320 It's not for turning in. 221 00:26:04,990 --> 00:26:08,030 Don't you think it might find a new purpose if you turn it in? 222 00:26:08,460 --> 00:26:10,660 Sometime? 223 00:26:45,960 --> 00:26:48,570 Oh really! Don't make me call Roy! 224 00:26:48,570 --> 00:26:51,870 Don't you dare! Stop! 225 00:26:51,870 --> 00:26:54,500 - Hell no! Don't! - I'm gonna call him. 226 00:26:54,500 --> 00:26:56,110 You can't! 227 00:26:58,270 --> 00:27:00,040 What are you looking at? 228 00:27:00,810 --> 00:27:03,550 Just... lucky kids. 229 00:27:04,480 --> 00:27:07,280 Korean international students have parties together? 230 00:27:14,520 --> 00:27:16,190 It's not fun. 231 00:27:17,730 --> 00:27:19,300 Oh yeah? 232 00:27:19,760 --> 00:27:22,730 I have to go. Thank you for taking me to school. 233 00:27:23,470 --> 00:27:25,670 Just hold onto my stuff for a while. I will go get them tonight. 234 00:27:25,670 --> 00:27:29,040 - Are you going to your sister's? - I should. 235 00:27:29,040 --> 00:27:31,310 I have to take back Mom's money. 236 00:27:32,010 --> 00:27:34,610 I can't let her spend it on that drunkard. 237 00:27:37,650 --> 00:27:40,880 Good bye! 238 00:27:41,580 --> 00:27:43,380 It's America. 239 00:27:48,920 --> 00:27:50,690 Hey! 240 00:27:52,290 --> 00:27:54,000 Do you even know where to go? 241 00:27:55,460 --> 00:27:57,770 I do! 242 00:28:00,330 --> 00:28:02,300 Right. 243 00:28:07,580 --> 00:28:09,710 - I can go alone. - I will go with you. 244 00:28:09,710 --> 00:28:12,480 - Don't you have class? - I don't like this one. 245 00:28:12,650 --> 00:28:14,110 I'm skipping it. 246 00:28:15,420 --> 00:28:17,580 - What class is it? - Math. 247 00:28:17,580 --> 00:28:19,390 I like math. 248 00:28:20,390 --> 00:28:22,560 You're out of your mind. 249 00:28:25,230 --> 00:28:27,790 Really? She quit? 250 00:28:28,560 --> 00:28:32,170 - After she left like that, she... - She only got a text from her. 251 00:28:32,730 --> 00:28:35,570 - She wasn't coming back after today. - She quit work today. 252 00:28:35,570 --> 00:28:40,740 - She told me to tell her sister... - She said that she will call you. 253 00:28:41,240 --> 00:28:44,140 And to go back to Korea. 254 00:28:53,350 --> 00:28:55,490 She really ran away. I can't believe this. 255 00:28:55,920 --> 00:28:57,560 Not with that money! 256 00:28:59,120 --> 00:29:01,230 Hey! You're that girl! 257 00:29:01,230 --> 00:29:03,700 You're that bitch's sister! 258 00:29:04,330 --> 00:29:06,630 - Where is Stella? - That's what I want to know. 259 00:29:06,630 --> 00:29:09,600 Where is she? Where is that bitch who took all of my money? 260 00:29:11,340 --> 00:29:13,140 Who are you, man? Let it go! 261 00:29:13,140 --> 00:29:15,370 Is this how you beat my sister, you bastard? 262 00:29:15,370 --> 00:29:18,110 - Translate! - Why ask? Of course he did! 263 00:29:23,880 --> 00:29:27,220 Wait, wait, wait. That looks like Chris! 264 00:29:27,220 --> 00:29:28,920 Hey Chris! Chris! 265 00:29:29,790 --> 00:29:32,660 - They look like his friends! - They don't look like church buddies. 266 00:29:32,660 --> 00:29:34,790 On the count of three! 267 00:29:36,790 --> 00:29:38,560 Run! 268 00:29:39,100 --> 00:29:41,100 Go get them! 269 00:29:58,220 --> 00:29:59,350 Why are we running? 270 00:29:59,520 --> 00:30:01,620 What are you talking about? You said on the count of three... 271 00:30:01,620 --> 00:30:04,920 I was going to say to come behind me on the count of three. 272 00:30:04,920 --> 00:30:06,760 What? 273 00:30:06,820 --> 00:30:09,860 - They can't chase us. - They are coming! 274 00:30:10,230 --> 00:30:14,060 I know a bit about running. Their legs are tired. 275 00:30:14,960 --> 00:30:18,070 - I want to kill you! - You can say it when you can reach me. 276 00:30:18,870 --> 00:30:21,370 I swear! I will kill you! 277 00:30:21,700 --> 00:30:25,810 I know that you really want to. But I might just get old and die before that. 278 00:30:25,810 --> 00:30:27,640 Do they understand Korean? 279 00:30:27,640 --> 00:30:29,680 They can't hear me right now anyway. 280 00:30:30,110 --> 00:30:33,180 I'm saying it for you. So you don't get scared. 281 00:30:34,650 --> 00:30:36,950 One sec. I have to answer this. 282 00:30:38,320 --> 00:30:40,720 [Rachel] 283 00:30:44,290 --> 00:30:47,100 - There's no time for this. - There was no time for this since yesterday. 284 00:30:49,260 --> 00:30:50,900 I was just... 285 00:30:53,940 --> 00:30:58,570 It's a drug order. Asking for organic drugs. 286 00:30:59,110 --> 00:31:02,040 Let's go! We really have to run now. 287 00:31:02,040 --> 00:31:03,610 Oh come on! 288 00:31:22,660 --> 00:31:26,930 The person you're calling cannot come to the phone at the moment. 289 00:31:51,220 --> 00:31:53,730 [Mom] 290 00:32:00,230 --> 00:32:01,430 Yeah, what? 291 00:32:01,430 --> 00:32:02,940 Are you with Tan? 292 00:32:02,940 --> 00:32:05,570 I can't be with him right now. He's at school. 293 00:32:06,370 --> 00:32:08,370 Oh yeah. What did he say? 294 00:32:08,370 --> 00:32:11,080 - For what? - You didn't tell him? 295 00:32:11,080 --> 00:32:13,780 - About my marriage! - Like that's something to brag about. 296 00:32:13,780 --> 00:32:17,820 But you should still tell him. Young Do and Tan are best friends! 297 00:32:18,480 --> 00:32:21,390 They are not friends anymore. I'm hanging up. 298 00:32:57,590 --> 00:33:00,120 - The president's son? - Yeah. 299 00:33:00,190 --> 00:33:03,390 He's been working here every summer since he was in middle school. 300 00:33:03,690 --> 00:33:06,560 It's like training for the heir of the hotel. 301 00:33:07,500 --> 00:33:10,570 And he does it? He's nice for a rich kid. 302 00:33:10,570 --> 00:33:13,340 Nice? My ass! 303 00:33:17,610 --> 00:33:22,780 Young Do? I thought I told you to heat the plates when you set up the plates. 304 00:33:23,310 --> 00:33:29,120 Would you like to have your food cold before you could even start? 305 00:33:29,650 --> 00:33:33,260 Also when you enter the kitchen, your attire must be... 306 00:33:38,660 --> 00:33:42,030 Do I look like I'm in a good mood? 307 00:33:44,630 --> 00:33:49,140 Then do I have to let you off the hook for neglecting your responsibilities? 308 00:33:49,410 --> 00:33:53,310 - If you keep on doing this... - Tell him. Tell my father. 309 00:33:55,580 --> 00:33:58,850 That's your job. Don't neglect it. 310 00:33:59,410 --> 00:34:02,580 When I own this hotel ten years in the future 311 00:34:02,580 --> 00:34:08,460 you will need that experience on your resume for a new job. 312 00:34:10,030 --> 00:34:12,360 The Attorney General just arrived in his room. 313 00:34:15,260 --> 00:34:17,930 I think a more suitable responsibility just came up. 314 00:34:35,380 --> 00:34:39,250 Hyo Shin's exam is coming up soon right? 315 00:34:41,160 --> 00:34:43,620 I'm studying like I always do, Grandpa. 316 00:34:44,120 --> 00:34:46,660 We're worried about raising his national ranking. 317 00:34:46,660 --> 00:34:49,230 We don't have any other problems, Father. 318 00:34:49,230 --> 00:34:53,730 Good! Only failures blame the time and date. 319 00:34:55,500 --> 00:34:56,570 Yes sir. 320 00:34:56,570 --> 00:34:59,770 It would have been better if you could have gone to the same high school. 321 00:35:00,340 --> 00:35:02,880 Jeguk High School is better nowadays. 322 00:35:02,880 --> 00:35:05,950 - It's not like his brother's time. - I know that it's different. 323 00:35:06,380 --> 00:35:08,650 Korea is about lineage. 324 00:35:08,950 --> 00:35:10,950 Jeguk High may be prestigious. 325 00:35:10,950 --> 00:35:15,890 But its history is too short to turn out the leaders of this country. 326 00:35:15,990 --> 00:35:20,430 Then Hyo Shin can become the legend of Jeguk High. 327 00:35:23,060 --> 00:35:25,460 You heard your uncle? 328 00:35:28,070 --> 00:35:29,800 Yes sir. 329 00:35:36,240 --> 00:35:37,610 Young Do! 330 00:35:38,880 --> 00:35:42,380 Attorney General! District Attorney! It's an honor to have you here. 331 00:35:43,880 --> 00:35:47,590 Director! Prosecutor! I've heard a lot about you. 332 00:35:47,990 --> 00:35:51,020 He's President Choi's son, Father. He's a junior to Hyo Shin at Jeguk High. 333 00:35:52,660 --> 00:35:57,260 Choi has a great son at such a young age. 334 00:35:57,760 --> 00:35:59,760 Thank you sir. 335 00:36:06,700 --> 00:36:08,540 How do you like the dishes? 336 00:36:08,840 --> 00:36:11,740 I heard that the chef changed. It got even better. 337 00:36:33,460 --> 00:36:35,170 You looked thirsty. 338 00:37:15,100 --> 00:37:16,670 Let me use the bathroom. 339 00:37:49,700 --> 00:37:51,910 The food didn't suit you? 340 00:37:52,570 --> 00:37:54,640 Thanks. 341 00:37:54,640 --> 00:37:56,740 There's a bathroom downstairs. 342 00:37:58,950 --> 00:38:01,380 I didn't want to run into my father while throwing up. 343 00:38:03,380 --> 00:38:05,450 And it's okay to run into me? 344 00:38:06,350 --> 00:38:10,220 You've run into me when you shouldn't much more often. 345 00:38:10,820 --> 00:38:13,060 You have a good voice when you're threatening. 346 00:38:16,100 --> 00:38:19,330 It's even better when I swear. You want to hear it? 347 00:38:20,200 --> 00:38:22,870 No thanks. You want to smoke? 348 00:38:22,870 --> 00:38:25,200 I don't do anything that is bad for my health. 349 00:38:26,470 --> 00:38:28,610 Bye. 350 00:38:45,160 --> 00:38:47,260 Here! It's on me. 351 00:38:47,260 --> 00:38:49,900 What took you so long? Did you have to invent coffee? 352 00:38:50,200 --> 00:38:53,400 I wanted to give you time to receive phone calls. Did you sell the organic drugs? 353 00:38:58,800 --> 00:39:01,640 - This is nice! - Don't exaggerate. 354 00:39:02,070 --> 00:39:05,740 Bear with me. I have to drink Americano at least once in America. 355 00:39:06,380 --> 00:39:09,380 Or else I have to leave with just bad memories in America. 356 00:39:10,720 --> 00:39:14,020 Are you sure that you only have bad memories? 357 00:39:15,450 --> 00:39:17,620 Well if I think about it... 358 00:39:20,460 --> 00:39:22,690 How long have you stayed in America? 359 00:39:22,690 --> 00:39:25,200 What were you thinking about? 360 00:39:28,770 --> 00:39:30,970 - Why couldn't I think of that? - Not that! 361 00:39:36,570 --> 00:39:37,940 You know them? 362 00:39:38,240 --> 00:39:39,910 I don't know them. 363 00:39:39,910 --> 00:39:42,580 Can I borrow your phone? I know how to get back home now. 364 00:39:43,510 --> 00:39:45,420 Home? Korea? 365 00:39:53,090 --> 00:39:54,490 Thanks. 366 00:39:58,490 --> 00:40:00,600 Can you show me when people leave comments? 367 00:40:01,400 --> 00:40:03,130 What are you doing? 368 00:40:04,130 --> 00:40:07,140 [Status update Recipient White Hacker Yoon] 369 00:40:09,210 --> 00:40:11,370 Who is that? Your boyfriend? 370 00:40:11,410 --> 00:40:15,950 - A boy friend. - Just call him! When is he going to leave a comment? 371 00:40:16,280 --> 00:40:18,310 He changed his number recently. I couldn't memorize it. 372 00:40:18,780 --> 00:40:21,550 He said that he was going somewhere. I don't know if he's in Korea. 373 00:40:21,550 --> 00:40:23,820 You don't know where the jerk is and you're asking for his help? 374 00:40:24,150 --> 00:40:26,660 He's in my heart! 375 00:40:26,660 --> 00:40:28,990 Don't address him like that. 376 00:40:29,360 --> 00:40:30,960 Well excuse me. 377 00:40:30,960 --> 00:40:33,200 I respect him as a friend. 378 00:40:33,500 --> 00:40:35,600 Did he save the world or create the Korean alphabet? 379 00:40:35,660 --> 00:40:37,600 Respect a friend? 380 00:40:38,670 --> 00:40:41,770 - What if he doesn't leave a comment? - He will. 381 00:40:46,870 --> 00:40:48,780 Where are you going? 382 00:40:58,550 --> 00:41:00,520 Did you get an alarm yet? 383 00:41:05,190 --> 00:41:06,960 Nothing! 384 00:41:07,490 --> 00:41:10,660 - Are you sure you guys are close? - I spent half of my life with him. 385 00:41:10,660 --> 00:41:11,930 - Are you guys going out? - No. 386 00:41:11,930 --> 00:41:15,140 - Did you go out? - Why are you digging up my past? 387 00:41:16,100 --> 00:41:20,540 Can you check frequently for me and tell me when something comes up? 388 00:41:21,340 --> 00:41:23,640 He's my only hope. 389 00:41:23,640 --> 00:41:26,310 Huh? Please. 390 00:41:45,870 --> 00:41:48,400 Here's the key. Stay inside. 391 00:41:48,400 --> 00:41:50,900 - Are you going somewhere? - I left my car because we were running away. 392 00:41:50,900 --> 00:41:52,770 I have to go get it. 393 00:41:53,240 --> 00:41:54,610 It won't take long. 394 00:42:24,400 --> 00:42:27,410 Cha Eun Sang. 395 00:42:34,580 --> 00:42:37,950 I know this is hard to believe, but I'm in America and I'm in trouble. 396 00:42:38,180 --> 00:42:41,490 I need your help. Leave a comment when you see this. 397 00:42:45,090 --> 00:42:48,130 An office job for 2 million Won per month. I like that a lot too. 398 00:42:49,290 --> 00:42:51,760 What does that mean? 399 00:42:56,930 --> 00:42:59,140 I hope Freddy and Jason make up. 400 00:43:07,910 --> 00:43:15,920 I hate going to work. I have to watch 'Texas Chainsaw Massacre' on a rainy day like this. 401 00:43:17,150 --> 00:43:19,090 What terrible movie taste. 402 00:43:26,460 --> 00:43:28,430 Guys! I'm working again. 403 00:43:28,430 --> 00:43:31,830 I'm 'Jaesikyuh Alba' (make her work) instead of Jessica Alba. 404 00:43:31,830 --> 00:43:34,270 Sad smile. 405 00:43:35,200 --> 00:43:38,210 She's always working? 406 00:43:41,310 --> 00:43:43,210 Blacklist #1. 407 00:43:45,010 --> 00:43:47,380 It's you! 408 00:43:48,650 --> 00:43:51,150 - The blacklist customer is hot. - Hot? 409 00:43:51,920 --> 00:43:54,290 - Are you out of your mind? - Bug off. 410 00:43:54,290 --> 00:43:55,890 Exactly. 411 00:43:55,890 --> 00:43:59,930 Good work today! Cheers Eun Sang! I'm bugging off. 412 00:44:02,000 --> 00:44:04,800 Yeah, they are not just friends. 413 00:44:10,740 --> 00:44:15,110 I hate that Mom has a hard life. I hope Jeguk Group bankrupts. 414 00:44:23,080 --> 00:44:25,620 Must've been some misunderstanding. 415 00:44:27,960 --> 00:44:30,160 It's not your first time. 416 00:44:35,030 --> 00:44:38,970 I'm screwed! I think I'm screwed. I'm screwed. 417 00:44:38,970 --> 00:44:41,570 - Chan Young isn't answering my phone call. - You are. 418 00:44:41,570 --> 00:44:44,840 Can't you just imagine how sexy the American girls are? 419 00:44:45,510 --> 00:44:49,140 They are not chopsticks like you. They have curves. 420 00:44:49,810 --> 00:44:52,810 Just imagine how their backs look. 421 00:44:53,310 --> 00:44:55,180 Hey! You think Chan Young is like you? 422 00:44:55,180 --> 00:44:57,780 That's what gets to me. I'm sure he's not like me. 423 00:44:57,780 --> 00:44:59,590 But why isn't he answering his phone? 424 00:44:59,590 --> 00:45:01,550 He must've been really busy or didn't know that I called. 425 00:45:01,550 --> 00:45:04,660 Why do girls worry when they already know the answer? 426 00:45:04,660 --> 00:45:06,730 Because it makes us feel better. 427 00:45:08,090 --> 00:45:10,000 Sick. 428 00:45:12,530 --> 00:45:15,800 Choi! Are you off work? 429 00:45:16,770 --> 00:45:18,970 You should be thankful that your family owns a law firm. 430 00:45:19,940 --> 00:45:25,180 You're too dumb to go to law school. So you won't have to work there to be the heir. 431 00:45:25,180 --> 00:45:28,350 I'm so thankful that I'm dumb. 432 00:45:31,420 --> 00:45:32,820 What's wrong with her? 433 00:45:33,380 --> 00:45:34,850 It's none of your business. 434 00:45:35,150 --> 00:45:37,320 You look like you have a story. 435 00:45:37,920 --> 00:45:40,590 - Can you stop being interested in me? - I just can't help it. 436 00:45:42,130 --> 00:45:43,930 You're just too pretty. 437 00:45:45,930 --> 00:45:49,470 Yes, I'm worth it. So I should call him. 438 00:45:54,370 --> 00:45:56,670 Hello? Chan Young! 439 00:45:57,010 --> 00:46:01,310 - You scared me! - I called four times today. Why didn't you call back? 440 00:46:01,310 --> 00:46:03,810 Because you always call me before I do. 441 00:46:03,810 --> 00:46:06,780 - How much is it? - It's ten dollars. Can I get you anything else? 442 00:46:07,280 --> 00:46:10,290 I can hear a girl! Who are you talking to? 443 00:46:12,620 --> 00:46:14,960 A woman whose appearance would give you a lot of anxiety. 444 00:46:14,960 --> 00:46:16,790 Are you cheating on me? 445 00:46:17,160 --> 00:46:19,860 - Put her on the phone! - She's on the phone already. 446 00:46:20,530 --> 00:46:23,730 I can't study because I miss you! What are you going to do about it? 447 00:46:24,400 --> 00:46:28,540 I'm really happy. Aren't you going to check your SNS? I put up a picture of me crying. 448 00:46:28,540 --> 00:46:31,070 Chan Young isn't coming back. 449 00:46:31,870 --> 00:46:33,210 What? I didn't hear you. 450 00:46:33,280 --> 00:46:35,310 I disabled my SNS. I couldn't focus on studying. 451 00:46:35,410 --> 00:46:37,950 Can't you just check? Please! 452 00:46:38,950 --> 00:46:41,320 She's the only one that can look pretty while begging. 453 00:46:44,250 --> 00:46:47,290 Okay! I will check. Okay. 454 00:46:48,320 --> 00:46:50,090 I will call you when I get home. Wait for me! 455 00:46:50,930 --> 00:46:52,360 Okay. 456 00:46:59,530 --> 00:47:02,740 I know this is hard to believe, but I'm in America and I'm in trouble. 457 00:47:03,100 --> 00:47:06,940 I need your help. Leave a comment when you see this. 458 00:47:09,540 --> 00:47:12,280 The number you've dialed... 459 00:47:22,690 --> 00:47:25,160 You're home already? That was fast. 460 00:47:25,730 --> 00:47:28,060 I'm leaving right now. 461 00:47:41,710 --> 00:47:42,940 Who are you? 462 00:47:42,940 --> 00:47:45,380 I think I should be the one to ask that question. 463 00:47:45,380 --> 00:47:46,910 Who are you? 464 00:47:47,480 --> 00:47:50,780 Have we met? At the airport! 465 00:47:51,080 --> 00:47:53,350 - Right? - Who cares if you're right? 466 00:47:53,350 --> 00:47:56,060 Did you miss me? Who are you? 467 00:47:56,520 --> 00:47:59,260 - And you are? - I'm the fiancee of the man who lives here. 468 00:48:00,030 --> 00:48:02,360 Fiancee? 469 00:48:02,860 --> 00:48:04,900 He's in high school. 470 00:48:04,900 --> 00:48:07,430 We got engaged last year when we were 17. 471 00:48:08,770 --> 00:48:11,600 Now tell me! Who are you? 472 00:48:11,600 --> 00:48:14,140 How many times do I have to ask you why you're here? 473 00:48:16,110 --> 00:48:19,110 I had to stay here for a night because of my circumstance. 474 00:48:19,110 --> 00:48:21,080 I was on my way out with my stuff. 475 00:48:21,080 --> 00:48:22,950 You spent the night here? 476 00:48:23,880 --> 00:48:27,020 - It's not what you think. - Quiet. 477 00:48:37,100 --> 00:48:39,260 And why is this in your hand? 478 00:48:41,430 --> 00:48:45,200 I left my stuff here. So... 479 00:49:08,690 --> 00:49:10,160 What are you doing? 480 00:49:10,430 --> 00:49:14,160 It was a mistake. Just like how you ran into me here. 481 00:49:14,160 --> 00:49:17,270 I thought I told you that nothing happened! 482 00:49:21,170 --> 00:49:24,440 I'm only going to let this go because of his kind welcome. 483 00:49:24,670 --> 00:49:27,080 Are you kidding me? You can't just leave. 484 00:49:28,410 --> 00:49:30,350 You had the keys for a house without its host. 485 00:49:30,780 --> 00:49:32,550 We don't know what's missing. 486 00:49:33,280 --> 00:49:35,020 - Open it. - Excuse me? 487 00:49:35,020 --> 00:49:38,660 I thought you didn't want to be misunderstood. Then open it! 488 00:49:41,490 --> 00:49:46,260 Fine! I will open it. But what if nothing comes out? 489 00:49:46,700 --> 00:49:48,600 That's impossible. 490 00:49:58,640 --> 00:50:00,540 Happy? 491 00:50:08,520 --> 00:50:10,090 What are you doing? 492 00:50:12,920 --> 00:50:15,520 I'm looking. There's nothing. 493 00:50:17,130 --> 00:50:18,790 You can go. 494 00:50:19,890 --> 00:50:22,000 And take this trash with you. 495 00:50:25,070 --> 00:50:26,330 Hey! 496 00:50:27,700 --> 00:50:30,100 Before he comes back. 497 00:52:08,800 --> 00:52:10,500 What? What's the problem? 498 00:52:10,500 --> 00:52:13,840 How's this possible? I told him that I uploaded a crying picture! 499 00:52:14,070 --> 00:52:16,670 How can nothing happen for two hours! 500 00:52:16,670 --> 00:52:20,610 - Hey I'm telling you as your Oppa (brother)... - Oppa my ass. 501 00:52:20,850 --> 00:52:25,350 I don't think any man I know likes a crying picture. 502 00:52:25,350 --> 00:52:27,990 - Then what do they like? - Instead of crying... 503 00:52:28,490 --> 00:52:31,490 We like adult materials. 504 00:52:32,390 --> 00:52:35,030 Upload a picture with a lot of skin showing. 505 00:52:35,690 --> 00:52:38,800 I bet all of my money and my hand that he will get on the plane right away. 506 00:52:39,230 --> 00:52:42,570 Hey! Chan Young isn't like that! Apologize to him right now! 507 00:52:42,570 --> 00:52:45,670 Which way is to America? Bow down in that direction! 508 00:52:45,670 --> 00:52:48,570 If he's not, then he has issues! He's an 18-year-old high school student! 509 00:52:48,570 --> 00:52:51,070 Just break up with him. Break up and go out with Myung Soo. 510 00:52:51,070 --> 00:52:53,340 Are you out of your mind? Really? Am I on drugs or something? 511 00:52:53,340 --> 00:52:56,180 You don't have to say no three times! Hey! 512 00:52:56,310 --> 00:52:58,250 But you're not bad. 513 00:52:58,650 --> 00:53:01,820 Don't put me between you two. You two look great together. You should go out! 514 00:53:01,820 --> 00:53:03,550 Don't say something like that! 515 00:53:04,390 --> 00:53:06,160 - But you're not bad. - Shut up. 516 00:53:06,820 --> 00:53:10,160 You're prejudiced in gender when it comes to love? 517 00:53:10,890 --> 00:53:15,130 - Let's break up. - You're so cute that I want to beat you up. 518 00:53:17,630 --> 00:53:21,140 Hey! It was funny only ten seconds ago. Don't cross the line. 519 00:53:21,540 --> 00:53:24,670 Lines are there for you to cross! Look at Rachel! She went way past the line. 520 00:53:25,010 --> 00:53:26,980 She went to America to see Tan. 521 00:53:27,440 --> 00:53:29,880 You should go too! Stop bullying us! 522 00:53:29,880 --> 00:53:32,350 Myung Soo! Don't you ever talk about Tan in front of me. 523 00:53:32,350 --> 00:53:34,650 - I was next to you. - Why are you just listening? 524 00:53:34,650 --> 00:53:36,320 You don't like hearing about him either! 525 00:53:37,350 --> 00:53:40,420 Myung Soo fights better than I do. That's why I can't do anything. 526 00:53:40,920 --> 00:53:42,420 And Bo Na fights better than me! 527 00:53:43,090 --> 00:53:44,560 Shut up! 528 00:53:48,160 --> 00:53:51,300 - What? - LAX to Incheon is $1040 including taxes. 529 00:53:53,170 --> 00:53:55,070 One sec. 530 00:54:04,750 --> 00:54:06,250 I need a lot more. 531 00:54:07,880 --> 00:54:09,680 Can you still book the flight? 532 00:54:09,680 --> 00:54:11,590 - Give me your passport. - Okay. 533 00:54:14,660 --> 00:54:16,190 My passport! 534 00:54:16,590 --> 00:54:18,790 She left? 535 00:54:18,790 --> 00:54:22,160 To where? Did she get her stuff? 536 00:54:22,860 --> 00:54:26,670 Kim Tan! I haven't seen you for six months! 537 00:54:27,200 --> 00:54:29,670 And that's the first thing you say to me? 538 00:54:30,200 --> 00:54:35,170 - Why should I care where the hell the girl... - You got prettier. 539 00:54:35,610 --> 00:54:37,910 - I know. - Did you kick her out? 540 00:54:38,310 --> 00:54:39,850 That's my right as your fiancee. 541 00:54:39,850 --> 00:54:42,210 Did you tell her? That we're engaged? 542 00:54:42,210 --> 00:54:46,250 Of course! You should have told her before I did! 543 00:54:47,150 --> 00:54:51,720 Then why didn't you let her stay here? I could have introduced you to her. 544 00:54:56,630 --> 00:54:59,300 - You didn't know that I was coming? - I did. 545 00:55:00,930 --> 00:55:03,100 Then why didn't you come pick me up at the airport? 546 00:55:03,100 --> 00:55:06,140 - Because it was hot. - Then you should've come to Korea. It's autumn. 547 00:55:06,140 --> 00:55:07,510 It's too far. 548 00:55:09,880 --> 00:55:11,640 Do you know that it's our engagement anniversary? 549 00:55:11,640 --> 00:55:15,150 - Yeah. - Yeah? That's it? 550 00:55:15,680 --> 00:55:17,620 Why did you get engaged in the first place? 551 00:55:18,480 --> 00:55:23,320 Because if I didn't want to marry you later, I had to get engaged at least. 552 00:55:47,540 --> 00:55:49,010 Where are you going? 553 00:55:49,910 --> 00:55:52,880 You should have told me that you were leaving! 554 00:55:53,650 --> 00:55:55,890 You were home. 555 00:55:56,890 --> 00:55:58,660 I left the business card. 556 00:56:02,130 --> 00:56:04,030 The police officer's card. 557 00:56:04,790 --> 00:56:07,460 - Why are you looking for that? - I threw it away while cleaning up. 558 00:56:08,330 --> 00:56:11,300 - Which trash can? - Outside the gate. 559 00:56:11,900 --> 00:56:13,570 It's okay. You don't need to look for it. 560 00:56:13,570 --> 00:56:16,110 Why not? I need it to find my passport! 561 00:56:17,040 --> 00:56:18,240 Pa... 562 00:56:22,810 --> 00:56:27,050 - You threw it away? - Throw what away? I didn't see anything. 563 00:56:28,080 --> 00:56:30,790 I understand that you don't like the situation right now. 564 00:56:31,020 --> 00:56:34,090 But she lost her passport because of me, and she can't even go back to Korea right now. 565 00:56:34,090 --> 00:56:36,630 - And why does that matter to me? - It doesn't matter to you. 566 00:56:36,630 --> 00:56:40,400 But it matters to me. So stay out of it. 567 00:57:07,790 --> 00:57:11,430 America? Where in America? I'm in America too! 568 00:57:11,430 --> 00:57:15,060 What's going on? I can go right now so call me! 569 00:57:15,430 --> 00:57:18,630 This is my number! Call me right now! 570 00:57:46,960 --> 00:57:48,460 It's not in there. 571 00:57:49,360 --> 00:57:51,300 Yeah, it's not in here. 572 00:57:52,100 --> 00:57:53,930 I can't find it. 573 00:57:55,530 --> 00:57:56,970 Are you crying? 574 00:57:58,570 --> 00:58:03,780 I'm trying not to cry. But it's just... 575 00:58:04,040 --> 00:58:06,310 One thing after another... my gosh. 576 00:58:06,710 --> 00:58:07,850 What? 577 00:58:08,510 --> 00:58:13,320 I came to America to have a good life. But I ended up next to a trash can. 578 00:58:13,820 --> 00:58:16,620 My life has no surprises! 579 00:58:22,560 --> 00:58:25,360 I'm sorry. Get up. 580 00:58:27,270 --> 00:58:28,900 Why are you sorry? 581 00:58:33,770 --> 00:58:35,710 What? You found it? 582 00:58:35,710 --> 00:58:37,740 - When? - Just a while ago. 583 00:58:49,850 --> 00:58:52,160 - What are you doing? - Shh. 584 00:58:52,620 --> 00:58:54,930 - Is this where that son of a bitch lives? - I told you! No! 585 00:58:54,930 --> 00:58:57,960 - Are they thugs? - I don't think they are office nerds. 586 00:59:00,130 --> 00:59:02,830 - Hey hey! There they are, right there! - He saw us! Oh no! 587 00:59:02,930 --> 00:59:05,240 Oh no, I can't handle them. Run! 588 01:00:23,540 --> 01:00:27,380 - What are you looking for? - Serial killers are usually behind you. 589 01:00:27,380 --> 01:00:30,380 - Stop watching movies! - Why are they after you? 590 01:00:30,380 --> 01:00:31,820 Are you really a drug dealer? 591 01:00:32,650 --> 01:00:34,590 I don't want to waste my life like that. 592 01:00:35,190 --> 01:00:37,360 - Then why are they after you? - What about you then? 593 01:00:37,360 --> 01:00:40,290 - Why were they after you? - Oh. 594 01:00:42,330 --> 01:00:44,700 Just watch the movie while we're here. 595 01:00:45,530 --> 01:00:47,330 I need to rest. 596 01:01:12,490 --> 01:01:17,630 - What the heck is he saying? - He came to make sure that he wasn't after her. 597 01:01:23,140 --> 01:01:27,910 'In order to trust you, I need to know who you are.' 598 01:01:30,280 --> 01:01:32,240 You weren't sleeping? 599 01:01:33,550 --> 01:01:37,680 But he met a girl last night. 600 01:01:38,550 --> 01:01:42,390 Her name is Cha Eun Sang. 601 01:01:44,390 --> 01:01:45,990 How do you know my name? 602 01:01:46,320 --> 01:01:48,490 But he wanted to ask Cha Eun Sang. 603 01:01:51,460 --> 01:01:57,400 Do... 604 01:02:00,070 --> 01:02:02,810 Do I like you? 605 01:02:45,250 --> 01:02:46,680 It's really Hollywood. 606 01:02:46,680 --> 01:02:49,790 What I said in the theater has got to be cooler than that. 607 01:02:49,920 --> 01:02:53,420 - Do you know why I threw you? - Because I'm more like Mom instead of you? 608 01:02:53,420 --> 01:02:54,760 - You're cute. - At least you know. 609 01:02:54,760 --> 01:02:56,460 Did you think that you could be here? 610 01:02:56,460 --> 01:02:57,460 Are you okay? 611 01:02:57,660 --> 01:02:58,960 I will kill you! 612 01:02:59,190 --> 01:03:01,460 - You want them to think that we're a couple? - Don't even dream about it. 613 01:03:01,460 --> 01:03:02,900 - Cha Eun Sang! - Chan Young! 614 01:03:02,900 --> 01:03:05,100 - I was worried about you! - He couldn't have gotten over me. 615 01:03:05,200 --> 01:03:07,840 Kim Tan isn't going to sue Chan Young for beating him up is he? 616 01:03:07,840 --> 01:03:10,640 - Do you know me? - Just stay. You just need to borrow his money. 617 01:03:10,640 --> 01:03:13,440 - I don't have a reason to stay. - God, it's annoying. 618 01:03:13,640 --> 01:03:15,140 Oh no! You heard everything? 619 01:03:15,140 --> 01:03:16,910 I think I can find her there. 620 01:03:16,910 --> 01:03:19,150 I don't know if this is coincidence or fate. 48980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.