Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,350 --> 00:00:08,790
Episode 2
2
00:00:34,250 --> 00:00:35,880
You want to come to my place?
3
00:00:56,100 --> 00:01:00,670
Are you sure that your place
is safer than here?
4
00:01:03,240 --> 00:01:05,380
I don't know if it's safer.
5
00:01:05,910 --> 00:01:08,240
But my place is definitely better.
6
00:01:08,810 --> 00:01:11,210
So do you want to go or not?
7
00:01:45,180 --> 00:01:47,580
Come downstairs.
8
00:02:35,200 --> 00:02:37,100
Your family is not here?
9
00:02:37,100 --> 00:02:38,930
No.
10
00:02:38,930 --> 00:02:40,330
You live here alone?
11
00:02:40,330 --> 00:02:41,770
Yeah, why?
12
00:02:42,200 --> 00:02:44,700
- Who are you?
- What do you mean?
13
00:02:44,700 --> 00:02:47,540
Are you a drug dealer?
14
00:02:47,670 --> 00:02:50,340
- What?
- What do you do for living?
15
00:02:50,340 --> 00:02:52,710
Is it drug trafficking?
16
00:02:53,550 --> 00:02:55,610
So I'm a drug dealer now?
17
00:02:55,850 --> 00:02:57,750
It seemed like you
knew the police officer.
18
00:02:58,420 --> 00:03:02,590
Also your friend snorted my powder
as soon as he saw it.
19
00:03:03,360 --> 00:03:05,990
You're right. But...
20
00:03:09,330 --> 00:03:11,500
Why do you think
that I only sell drugs?
21
00:03:12,200 --> 00:03:14,500
- What?
- The person who took your passport.
22
00:03:14,500 --> 00:03:16,840
Do you think he's really a cop?
23
00:03:22,670 --> 00:03:24,480
Do you still have two kidneys?
24
00:03:24,780 --> 00:03:28,350
I'm warning you!
If you come one step closer...
25
00:03:37,520 --> 00:03:39,420
This is your room.
26
00:03:41,160 --> 00:03:43,530
Ask me if you need anything.
27
00:03:50,630 --> 00:03:53,540
What the heck was that?
28
00:04:19,560 --> 00:04:21,860
I'm sorry.
Just this once.
29
00:04:22,470 --> 00:04:23,800
Let it slide just this once for me.
30
00:04:23,800 --> 00:04:27,000
Don't take that! Do you know
how Mom made that money?
31
00:04:27,000 --> 00:04:31,910
- Go now!
- Eun Suk! Eun Suk!
32
00:04:32,170 --> 00:04:34,440
Don't go Eun Suk!
33
00:04:41,350 --> 00:04:44,720
I didn't eat anything
since I got off the plane.
34
00:04:47,020 --> 00:04:49,830
I'm hungry.
35
00:06:05,230 --> 00:06:07,200
What are you doing in the dark?
36
00:06:07,730 --> 00:06:12,140
I'm sorry for eating without asking.
I only ate the ones past the expiration date.
37
00:06:12,910 --> 00:06:14,710
Please take this in exchange.
38
00:06:20,850 --> 00:06:23,250
How can you eat this?
39
00:06:25,250 --> 00:06:27,190
I included this too.
40
00:06:28,420 --> 00:06:29,860
Hey!
41
00:06:31,720 --> 00:06:34,890
Where do you think you're going?
Aren't you going to clean this up?
42
00:06:35,360 --> 00:06:38,000
Oh.
43
00:06:44,070 --> 00:06:46,000
How should I recycle your trash?
44
00:06:46,000 --> 00:06:48,810
I don't know. I've never done it before.
45
00:06:49,510 --> 00:06:52,440
- What's your name?
- Huh?
46
00:06:52,440 --> 00:06:55,980
What do other people call you?
47
00:06:57,210 --> 00:07:01,290
I forgot to tell you earlier.
Thank you for letting me stay.
48
00:07:01,290 --> 00:07:03,390
That's a long name.
49
00:07:07,990 --> 00:07:11,600
No need to thank me. This is not
a favor. It's compensation.
50
00:07:13,900 --> 00:07:18,000
It's for the bean powder.
You said that it was for your sister.
51
00:07:31,210 --> 00:07:34,450
Hotel Zeus called as soon as
I booked your flight to America.
52
00:07:34,980 --> 00:07:38,390
- If you haven't booked your hotel yet...
- Stay at theirs?
53
00:07:38,390 --> 00:07:39,820
Yes.
54
00:07:40,190 --> 00:07:42,690
He's already acting like he's a shareholder
55
00:07:42,690 --> 00:07:47,800
just because he's engaged to
President Lee of RS International.
56
00:07:51,630 --> 00:07:53,340
Is anything wrong?
57
00:07:54,270 --> 00:07:57,540
Nothing. I politely refused their offer.
58
00:08:01,180 --> 00:08:03,210
This is the guest list
for the upcoming family party.
59
00:08:03,210 --> 00:08:05,210
There are 51 guests in total.
They will all bring their families.
60
00:08:10,720 --> 00:08:12,390
I already sent a copy via e-mail.
61
00:08:12,390 --> 00:08:15,420
Why do you make hard copies then?
62
00:08:15,420 --> 00:08:18,790
It's what the chairman liked.
I already told him about your trip.
63
00:08:18,790 --> 00:08:21,600
Because you thought I couldn't do that myself?
64
00:08:22,100 --> 00:08:26,400
I've been meaning to ask you.
Who are you working for right now?
65
00:08:26,630 --> 00:08:27,800
Is it me or my father?
66
00:08:27,800 --> 00:08:30,940
- I always work for Jeguk Group.
- I see.
67
00:08:31,310 --> 00:08:36,380
You look like a boyfriend angry
at his girlfriend for cheating.
68
00:08:36,380 --> 00:08:41,680
You're wrong. I was suggesting that you should
cheat because you look too faithful.
69
00:08:41,680 --> 00:08:44,490
Or you might just have to retire
along with the chairman.
70
00:08:44,490 --> 00:08:46,950
Any other suggestions?
71
00:08:46,950 --> 00:08:50,860
Nothing scares you.
Another mistake my father has made.
72
00:09:01,070 --> 00:09:03,140
Have a safe trip.
73
00:09:07,410 --> 00:09:12,210
Now I realize that health
is most important.
74
00:09:14,110 --> 00:09:17,850
Make sure you don't get sick.
Eat a lot of healthy things.
75
00:09:18,320 --> 00:09:23,190
Don't act so kindly. That's not going
to make me divorce you.
76
00:09:25,360 --> 00:09:27,860
I never asked you to.
77
00:09:29,230 --> 00:09:32,500
You're the one who let Tan's mother in.
78
00:09:32,970 --> 00:09:34,430
What else was I supposed to do?
79
00:09:34,430 --> 00:09:38,640
You kept airing your dirty laundry out
in public, so I brought her in to be private.
80
00:09:39,170 --> 00:09:43,810
I know. It's all my fault.
81
00:09:43,810 --> 00:09:47,850
As long as you know.
But I'm never going to divorce you.
82
00:09:47,850 --> 00:09:49,450
That's why I let her in.
83
00:09:49,450 --> 00:09:53,620
To trap her in my territory so
she can't do anything ever again.
84
00:09:55,590 --> 00:09:59,520
People normally soften up as they get older.
85
00:10:00,120 --> 00:10:02,490
But you never change.
86
00:10:02,960 --> 00:10:05,100
Maybe it's because I don't have a child.
87
00:10:05,100 --> 00:10:08,830
What are they saying?
88
00:10:17,680 --> 00:10:21,310
They haven't mentioned you.
They're just insulting me.
89
00:10:24,450 --> 00:10:26,580
Won is here.
90
00:10:27,350 --> 00:10:29,750
Go in. Your mother is here.
91
00:10:31,760 --> 00:10:33,820
I don't have a mother in this house.
92
00:10:36,260 --> 00:10:39,760
Fine! Nanny!
She is your nanny!
93
00:10:41,800 --> 00:10:44,800
- Are you going to eavesdrop?
- I'm leaving.
94
00:10:44,800 --> 00:10:48,170
This nanny is leaving too.
95
00:11:03,290 --> 00:11:04,850
Long time no see.
96
00:11:05,220 --> 00:11:06,460
Hi.
97
00:11:08,790 --> 00:11:11,360
You never greet me first.
98
00:11:12,130 --> 00:11:15,330
I raised you for ten years
until you went to America.
99
00:11:15,700 --> 00:11:18,630
I may not have loved you,
but I still did my best.
100
00:11:18,630 --> 00:11:20,470
Don't treat me like a bad stepmother.
101
00:11:20,840 --> 00:11:24,410
I'm sorry to let you down
after ten years of your efforts.
102
00:11:25,510 --> 00:11:27,980
- Are you...
- Stop! Both of you.
103
00:11:31,210 --> 00:11:33,310
I'm leaving.
104
00:11:33,310 --> 00:11:36,380
I'm staying.
105
00:11:42,060 --> 00:11:44,390
I heard that you're going
on a trip to America.
106
00:11:46,490 --> 00:11:48,960
- Yes.
- Americans...
107
00:11:48,960 --> 00:11:52,000
like to keep business meetings confidential.
108
00:11:52,000 --> 00:11:55,800
To them, family comes first.
109
00:11:55,800 --> 00:12:00,040
So, you should bring Tan along too.
110
00:12:01,580 --> 00:12:03,580
- I will...
- Listen to me.
111
00:12:05,210 --> 00:12:09,680
- I will tell Secretary Yoon.
- This is my business. I will...
112
00:12:09,680 --> 00:12:16,420
I'm just doing my job.
This is not your company yet.
113
00:12:23,130 --> 00:12:25,100
What are you doing?
I said I'm busy.
114
00:12:25,100 --> 00:12:29,140
- It's not going to take long!
- You always forget to use honorifics.
115
00:12:29,340 --> 00:12:31,640
I was making it short
for you because you were busy!
116
00:12:31,640 --> 00:12:34,110
- Again!
- Okay ma'am.
117
00:12:34,410 --> 00:12:37,880
I heard that you saw Rachel's family.
Did they want to see you? Why?
118
00:12:38,210 --> 00:12:40,450
Why do you care?
Are you going to go?
119
00:12:40,450 --> 00:12:42,680
I'm asking because I can't.
120
00:12:43,020 --> 00:12:45,080
I should know what's going on.
I'm their in-law.
121
00:12:45,080 --> 00:12:49,220
Who's your in-law?
Did you forget that Tan was my son?
122
00:12:50,660 --> 00:12:53,660
Stop being so power hungry.
You're going to regret it later.
123
00:12:53,660 --> 00:12:54,790
Regret?
124
00:12:54,790 --> 00:12:58,330
Tan won't be too happy to find out
his mother was mistreated like this.
125
00:12:58,330 --> 00:13:00,930
- Are you threatening me?
- Maybe.
126
00:13:00,930 --> 00:13:02,630
- What a load of crap.
- What?
127
00:13:02,630 --> 00:13:07,110
Do you really think you're the lady of the
house because they call you Madame Han?
128
00:13:07,110 --> 00:13:11,310
As long as I'm here,
you will never be my husband's wife.
129
00:13:11,310 --> 00:13:14,280
I won't let it happen.
130
00:13:14,280 --> 00:13:16,580
Do you understand?
131
00:13:33,100 --> 00:13:36,700
Someone else's bag.
Someone else's house.
132
00:13:37,670 --> 00:13:40,170
Someone else's husband.
133
00:13:42,240 --> 00:13:45,880
She's unhappy because she wanted
someone else's life for her entire life.
134
00:13:47,240 --> 00:13:48,850
She is my...
135
00:13:56,390 --> 00:13:58,820
[Missed calls - Mom]
- Mom?
136
00:13:59,520 --> 00:14:02,390
It's me. Were you worried
because I called so late?
137
00:14:04,530 --> 00:14:07,300
I'm sorry. I couldn't call you because
I was totally lost in America.
138
00:14:07,330 --> 00:14:09,270
They only speak English here.
139
00:14:11,830 --> 00:14:15,300
Eun Suk is...
140
00:14:17,070 --> 00:14:19,780
She got taller.
She also got tanner.
141
00:14:20,040 --> 00:14:22,240
You know, California sunlight.
142
00:14:23,480 --> 00:14:25,810
It's kind of like a stone sauna.
143
00:14:29,520 --> 00:14:32,750
I'm at her place right now.
It's a house with a lawn.
144
00:14:33,720 --> 00:14:36,220
A house with a lawn mower,
without a fence around it.
145
00:14:36,730 --> 00:14:39,260
Her house is like that.
146
00:14:44,500 --> 00:14:49,370
So don't worry about me.
Eat well and sleep well.
147
00:14:49,370 --> 00:14:50,840
Okay?
148
00:15:00,820 --> 00:15:03,420
I have to go!
I will call you again!
149
00:15:34,110 --> 00:15:36,150
What? You didn't even knock.
150
00:15:37,080 --> 00:15:39,320
You got the order wrong!
I know it's your house, but...
151
00:15:41,520 --> 00:15:44,660
- What is it?
- They don't have sandwiches in Korea?
152
00:15:47,090 --> 00:15:49,160
- Thank you.
- Don't thank me.
153
00:15:49,160 --> 00:15:51,030
They are good for the kidneys.
154
00:15:51,030 --> 00:15:53,930
- Stop!
- You are good at lying.
155
00:15:54,800 --> 00:15:59,270
I'm not. Were you listening?
Why are you eavesdropping?
156
00:15:59,570 --> 00:16:01,970
I'm not used to hearing a girl's voice in my house.
157
00:16:03,010 --> 00:16:04,780
What's that?
158
00:16:04,780 --> 00:16:06,180
For the phone call.
159
00:16:06,180 --> 00:16:08,610
You spend lavishly.
160
00:16:13,920 --> 00:16:15,690
This is for the room.
161
00:16:15,690 --> 00:16:18,620
I was going to put it in my room
in America, but I will give it to you.
162
00:16:19,620 --> 00:16:21,660
Aren't you just throwing it away?
163
00:16:22,790 --> 00:16:24,500
What is this?
164
00:16:24,500 --> 00:16:27,970
It's a dream catcher.
It filters out the bad dreams.
165
00:16:27,970 --> 00:16:30,300
Only beautiful dreams go through it.
166
00:16:30,300 --> 00:16:33,070
- Do beautiful girls come?
- Forget it, give it back.
167
00:16:33,070 --> 00:16:36,640
You should rest. And finish that.
They are good for your kidneys...
168
00:16:36,640 --> 00:16:38,240
I said stop!
169
00:16:44,080 --> 00:16:46,250
Did he drug this?
170
00:17:34,300 --> 00:17:36,800
Wow! After I fed her?
171
00:20:37,510 --> 00:20:40,410
Your house looks really
beautiful in the morning.
172
00:20:40,410 --> 00:20:41,610
Oh yeah?
173
00:20:42,040 --> 00:20:44,280
- Are you going somewhere?
- School.
174
00:20:45,510 --> 00:20:47,850
So you're not a drug dealer.
You're a student.
175
00:20:48,380 --> 00:20:51,220
Do you go to schools like the ones
in American dramas or movies?
176
00:20:51,220 --> 00:20:55,790
And what kind of school is that?
Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry?
177
00:20:57,960 --> 00:20:59,700
You're laughing again.
178
00:20:59,700 --> 00:21:02,660
- Do you laugh often?
- Huh?
179
00:21:03,400 --> 00:21:07,540
I always wanted to know what kind of
schools international students go to.
180
00:21:08,000 --> 00:21:10,810
- Wait just one sec, I will get ready.
- Where are you going?
181
00:21:10,810 --> 00:21:14,240
I have to leave when you are.
I will just brush my teeth and wash my face.
182
00:21:14,240 --> 00:21:16,110
Stay then.
183
00:21:17,050 --> 00:21:19,610
Stay until I get back from school.
184
00:21:19,610 --> 00:21:21,080
You don't even have a place to go.
185
00:21:21,280 --> 00:21:23,750
- To my sister's...
- That restaurant opens late.
186
00:21:23,750 --> 00:21:25,320
It opens in the afternoon. Late.
187
00:21:26,150 --> 00:21:27,890
- Then...
- There's no bus.
188
00:21:27,890 --> 00:21:30,490
People who take buses
don't live in this neighborhood.
189
00:21:31,160 --> 00:21:33,690
- But...
- If staying here bothers you
190
00:21:33,690 --> 00:21:36,700
- Then come visit my school.
- Huh?
191
00:21:36,700 --> 00:21:40,400
You said you wanted to know what kind
of school international students go to.
192
00:22:13,100 --> 00:22:14,200
I'm okay.
193
00:22:14,200 --> 00:22:16,100
Wear it unless you want to
turn into a different race.
194
00:22:16,100 --> 00:22:18,540
It's not a fashion accessory here.
It's a necessity.
195
00:22:28,510 --> 00:22:31,650
I'm going to stick my hand out.
Tell me if that's embarrassing.
196
00:22:32,220 --> 00:22:34,250
Just for one minute then.
197
00:23:16,130 --> 00:23:18,000
Every word has meaning.
198
00:23:18,460 --> 00:23:22,530
As soon as you put our feelings into
a word, it becomes meaningful.
199
00:23:22,830 --> 00:23:26,340
The word 'pencil' takes on
an entirely different meaning
200
00:23:26,340 --> 00:23:31,240
when you think of it as,
'The pencil that I use to write letters with.'
201
00:24:09,480 --> 00:24:15,320
The British Council conducted a survey of
102 non-English speaking countries
202
00:24:15,320 --> 00:24:19,760
about what was the most beautiful
English word in the world.
203
00:24:19,760 --> 00:24:22,590
- What do you think took first place?
- Rainbow.
204
00:24:22,590 --> 00:24:24,760
- Flowers?
- Unicorns!
205
00:24:25,030 --> 00:24:28,100
- Is it love?
- Lamar Odom!
206
00:24:29,760 --> 00:24:33,770
The most beautiful English word
in the world was 'mother.'
207
00:24:35,240 --> 00:24:37,110
Don't you agree?
208
00:24:39,170 --> 00:24:46,480
The second through fifth places were,
'passion', 'smile', 'love', and 'eternity.'
209
00:24:46,880 --> 00:24:50,180
Then what was the saddest
English word in the world?
210
00:24:50,250 --> 00:24:51,650
- Death!
- Funeral!
211
00:24:51,650 --> 00:24:52,690
Bankrupt!
212
00:24:53,150 --> 00:24:55,920
Lamar Odom!
213
00:24:57,730 --> 00:25:00,490
[Dry cleaning is 'DRY CLEANING ONLY' in English]
214
00:25:30,520 --> 00:25:33,290
That's the end of the class for today.
215
00:25:33,290 --> 00:25:36,060
Don't forget to turn in
your essays before you leave.
216
00:25:38,530 --> 00:25:40,800
Tan! What are you doing after class?
217
00:25:40,800 --> 00:25:42,500
Just going home.
218
00:25:56,650 --> 00:25:58,020
Tan!
219
00:25:58,780 --> 00:26:00,920
Aren't you going to turn it in?
220
00:26:02,350 --> 00:26:04,320
It's not for turning in.
221
00:26:04,990 --> 00:26:08,030
Don't you think it might find
a new purpose if you turn it in?
222
00:26:08,460 --> 00:26:10,660
Sometime?
223
00:26:45,960 --> 00:26:48,570
Oh really! Don't make me call Roy!
224
00:26:48,570 --> 00:26:51,870
Don't you dare!
Stop!
225
00:26:51,870 --> 00:26:54,500
- Hell no! Don't!
- I'm gonna call him.
226
00:26:54,500 --> 00:26:56,110
You can't!
227
00:26:58,270 --> 00:27:00,040
What are you looking at?
228
00:27:00,810 --> 00:27:03,550
Just... lucky kids.
229
00:27:04,480 --> 00:27:07,280
Korean international students
have parties together?
230
00:27:14,520 --> 00:27:16,190
It's not fun.
231
00:27:17,730 --> 00:27:19,300
Oh yeah?
232
00:27:19,760 --> 00:27:22,730
I have to go. Thank you
for taking me to school.
233
00:27:23,470 --> 00:27:25,670
Just hold onto my stuff for a while.
I will go get them tonight.
234
00:27:25,670 --> 00:27:29,040
- Are you going to your sister's?
- I should.
235
00:27:29,040 --> 00:27:31,310
I have to take back Mom's money.
236
00:27:32,010 --> 00:27:34,610
I can't let her spend it on that drunkard.
237
00:27:37,650 --> 00:27:40,880
Good bye!
238
00:27:41,580 --> 00:27:43,380
It's America.
239
00:27:48,920 --> 00:27:50,690
Hey!
240
00:27:52,290 --> 00:27:54,000
Do you even know where to go?
241
00:27:55,460 --> 00:27:57,770
I do!
242
00:28:00,330 --> 00:28:02,300
Right.
243
00:28:07,580 --> 00:28:09,710
- I can go alone.
- I will go with you.
244
00:28:09,710 --> 00:28:12,480
- Don't you have class?
- I don't like this one.
245
00:28:12,650 --> 00:28:14,110
I'm skipping it.
246
00:28:15,420 --> 00:28:17,580
- What class is it?
- Math.
247
00:28:17,580 --> 00:28:19,390
I like math.
248
00:28:20,390 --> 00:28:22,560
You're out of your mind.
249
00:28:25,230 --> 00:28:27,790
Really? She quit?
250
00:28:28,560 --> 00:28:32,170
- After she left like that, she...
- She only got a text from her.
251
00:28:32,730 --> 00:28:35,570
- She wasn't coming back after today.
- She quit work today.
252
00:28:35,570 --> 00:28:40,740
- She told me to tell her sister...
- She said that she will call you.
253
00:28:41,240 --> 00:28:44,140
And to go back to Korea.
254
00:28:53,350 --> 00:28:55,490
She really ran away.
I can't believe this.
255
00:28:55,920 --> 00:28:57,560
Not with that money!
256
00:28:59,120 --> 00:29:01,230
Hey! You're that girl!
257
00:29:01,230 --> 00:29:03,700
You're that bitch's sister!
258
00:29:04,330 --> 00:29:06,630
- Where is Stella?
- That's what I want to know.
259
00:29:06,630 --> 00:29:09,600
Where is she? Where is that
bitch who took all of my money?
260
00:29:11,340 --> 00:29:13,140
Who are you, man? Let it go!
261
00:29:13,140 --> 00:29:15,370
Is this how you beat my sister,
you bastard?
262
00:29:15,370 --> 00:29:18,110
- Translate!
- Why ask? Of course he did!
263
00:29:23,880 --> 00:29:27,220
Wait, wait, wait.
That looks like Chris!
264
00:29:27,220 --> 00:29:28,920
Hey Chris! Chris!
265
00:29:29,790 --> 00:29:32,660
- They look like his friends!
- They don't look like church buddies.
266
00:29:32,660 --> 00:29:34,790
On the count of three!
267
00:29:36,790 --> 00:29:38,560
Run!
268
00:29:39,100 --> 00:29:41,100
Go get them!
269
00:29:58,220 --> 00:29:59,350
Why are we running?
270
00:29:59,520 --> 00:30:01,620
What are you talking about?
You said on the count of three...
271
00:30:01,620 --> 00:30:04,920
I was going to say to come behind me
on the count of three.
272
00:30:04,920 --> 00:30:06,760
What?
273
00:30:06,820 --> 00:30:09,860
- They can't chase us.
- They are coming!
274
00:30:10,230 --> 00:30:14,060
I know a bit about running.
Their legs are tired.
275
00:30:14,960 --> 00:30:18,070
- I want to kill you!
- You can say it when you can reach me.
276
00:30:18,870 --> 00:30:21,370
I swear! I will kill you!
277
00:30:21,700 --> 00:30:25,810
I know that you really want to.
But I might just get old and die before that.
278
00:30:25,810 --> 00:30:27,640
Do they understand Korean?
279
00:30:27,640 --> 00:30:29,680
They can't hear me right now anyway.
280
00:30:30,110 --> 00:30:33,180
I'm saying it for you.
So you don't get scared.
281
00:30:34,650 --> 00:30:36,950
One sec. I have to answer this.
282
00:30:38,320 --> 00:30:40,720
[Rachel]
283
00:30:44,290 --> 00:30:47,100
- There's no time for this.
- There was no time for this since yesterday.
284
00:30:49,260 --> 00:30:50,900
I was just...
285
00:30:53,940 --> 00:30:58,570
It's a drug order.
Asking for organic drugs.
286
00:30:59,110 --> 00:31:02,040
Let's go! We really have to run now.
287
00:31:02,040 --> 00:31:03,610
Oh come on!
288
00:31:22,660 --> 00:31:26,930
The person you're calling cannot
come to the phone at the moment.
289
00:31:51,220 --> 00:31:53,730
[Mom]
290
00:32:00,230 --> 00:32:01,430
Yeah, what?
291
00:32:01,430 --> 00:32:02,940
Are you with Tan?
292
00:32:02,940 --> 00:32:05,570
I can't be with him right now.
He's at school.
293
00:32:06,370 --> 00:32:08,370
Oh yeah. What did he say?
294
00:32:08,370 --> 00:32:11,080
- For what?
- You didn't tell him?
295
00:32:11,080 --> 00:32:13,780
- About my marriage!
- Like that's something to brag about.
296
00:32:13,780 --> 00:32:17,820
But you should still tell him.
Young Do and Tan are best friends!
297
00:32:18,480 --> 00:32:21,390
They are not friends anymore.
I'm hanging up.
298
00:32:57,590 --> 00:33:00,120
- The president's son?
- Yeah.
299
00:33:00,190 --> 00:33:03,390
He's been working here every summer
since he was in middle school.
300
00:33:03,690 --> 00:33:06,560
It's like training for the heir of the hotel.
301
00:33:07,500 --> 00:33:10,570
And he does it?
He's nice for a rich kid.
302
00:33:10,570 --> 00:33:13,340
Nice? My ass!
303
00:33:17,610 --> 00:33:22,780
Young Do? I thought I told you to heat the
plates when you set up the plates.
304
00:33:23,310 --> 00:33:29,120
Would you like to have your food
cold before you could even start?
305
00:33:29,650 --> 00:33:33,260
Also when you enter the kitchen,
your attire must be...
306
00:33:38,660 --> 00:33:42,030
Do I look like I'm in a good mood?
307
00:33:44,630 --> 00:33:49,140
Then do I have to let you off the hook
for neglecting your responsibilities?
308
00:33:49,410 --> 00:33:53,310
- If you keep on doing this...
- Tell him. Tell my father.
309
00:33:55,580 --> 00:33:58,850
That's your job.
Don't neglect it.
310
00:33:59,410 --> 00:34:02,580
When I own this hotel ten years in the future
311
00:34:02,580 --> 00:34:08,460
you will need that experience
on your resume for a new job.
312
00:34:10,030 --> 00:34:12,360
The Attorney General
just arrived in his room.
313
00:34:15,260 --> 00:34:17,930
I think a more suitable responsibility
just came up.
314
00:34:35,380 --> 00:34:39,250
Hyo Shin's exam is coming up soon right?
315
00:34:41,160 --> 00:34:43,620
I'm studying like I always do, Grandpa.
316
00:34:44,120 --> 00:34:46,660
We're worried about raising his national ranking.
317
00:34:46,660 --> 00:34:49,230
We don't have any other problems, Father.
318
00:34:49,230 --> 00:34:53,730
Good!
Only failures blame the time and date.
319
00:34:55,500 --> 00:34:56,570
Yes sir.
320
00:34:56,570 --> 00:34:59,770
It would have been better if you could
have gone to the same high school.
321
00:35:00,340 --> 00:35:02,880
Jeguk High School is better nowadays.
322
00:35:02,880 --> 00:35:05,950
- It's not like his brother's time.
- I know that it's different.
323
00:35:06,380 --> 00:35:08,650
Korea is about lineage.
324
00:35:08,950 --> 00:35:10,950
Jeguk High may be prestigious.
325
00:35:10,950 --> 00:35:15,890
But its history is too short to turn out
the leaders of this country.
326
00:35:15,990 --> 00:35:20,430
Then Hyo Shin can become
the legend of Jeguk High.
327
00:35:23,060 --> 00:35:25,460
You heard your uncle?
328
00:35:28,070 --> 00:35:29,800
Yes sir.
329
00:35:36,240 --> 00:35:37,610
Young Do!
330
00:35:38,880 --> 00:35:42,380
Attorney General! District Attorney!
It's an honor to have you here.
331
00:35:43,880 --> 00:35:47,590
Director! Prosecutor!
I've heard a lot about you.
332
00:35:47,990 --> 00:35:51,020
He's President Choi's son, Father.
He's a junior to Hyo Shin at Jeguk High.
333
00:35:52,660 --> 00:35:57,260
Choi has a great son at such a young age.
334
00:35:57,760 --> 00:35:59,760
Thank you sir.
335
00:36:06,700 --> 00:36:08,540
How do you like the dishes?
336
00:36:08,840 --> 00:36:11,740
I heard that the chef changed.
It got even better.
337
00:36:33,460 --> 00:36:35,170
You looked thirsty.
338
00:37:15,100 --> 00:37:16,670
Let me use the bathroom.
339
00:37:49,700 --> 00:37:51,910
The food didn't suit you?
340
00:37:52,570 --> 00:37:54,640
Thanks.
341
00:37:54,640 --> 00:37:56,740
There's a bathroom downstairs.
342
00:37:58,950 --> 00:38:01,380
I didn't want to run into my
father while throwing up.
343
00:38:03,380 --> 00:38:05,450
And it's okay to run into me?
344
00:38:06,350 --> 00:38:10,220
You've run into me when you shouldn't
much more often.
345
00:38:10,820 --> 00:38:13,060
You have a good voice
when you're threatening.
346
00:38:16,100 --> 00:38:19,330
It's even better when I swear.
You want to hear it?
347
00:38:20,200 --> 00:38:22,870
No thanks. You want to smoke?
348
00:38:22,870 --> 00:38:25,200
I don't do anything that is bad
for my health.
349
00:38:26,470 --> 00:38:28,610
Bye.
350
00:38:45,160 --> 00:38:47,260
Here! It's on me.
351
00:38:47,260 --> 00:38:49,900
What took you so long?
Did you have to invent coffee?
352
00:38:50,200 --> 00:38:53,400
I wanted to give you time to receive
phone calls. Did you sell the organic drugs?
353
00:38:58,800 --> 00:39:01,640
- This is nice!
- Don't exaggerate.
354
00:39:02,070 --> 00:39:05,740
Bear with me. I have to drink
Americano at least once in America.
355
00:39:06,380 --> 00:39:09,380
Or else I have to leave with
just bad memories in America.
356
00:39:10,720 --> 00:39:14,020
Are you sure that you
only have bad memories?
357
00:39:15,450 --> 00:39:17,620
Well if I think about it...
358
00:39:20,460 --> 00:39:22,690
How long have you stayed in America?
359
00:39:22,690 --> 00:39:25,200
What were you thinking about?
360
00:39:28,770 --> 00:39:30,970
- Why couldn't I think of that?
- Not that!
361
00:39:36,570 --> 00:39:37,940
You know them?
362
00:39:38,240 --> 00:39:39,910
I don't know them.
363
00:39:39,910 --> 00:39:42,580
Can I borrow your phone?
I know how to get back home now.
364
00:39:43,510 --> 00:39:45,420
Home? Korea?
365
00:39:53,090 --> 00:39:54,490
Thanks.
366
00:39:58,490 --> 00:40:00,600
Can you show me when people leave comments?
367
00:40:01,400 --> 00:40:03,130
What are you doing?
368
00:40:04,130 --> 00:40:07,140
[Status update
Recipient White Hacker Yoon]
369
00:40:09,210 --> 00:40:11,370
Who is that? Your boyfriend?
370
00:40:11,410 --> 00:40:15,950
- A boy friend.
- Just call him! When is he going to leave a comment?
371
00:40:16,280 --> 00:40:18,310
He changed his number recently.
I couldn't memorize it.
372
00:40:18,780 --> 00:40:21,550
He said that he was going somewhere.
I don't know if he's in Korea.
373
00:40:21,550 --> 00:40:23,820
You don't know where the jerk is
and you're asking for his help?
374
00:40:24,150 --> 00:40:26,660
He's in my heart!
375
00:40:26,660 --> 00:40:28,990
Don't address him like that.
376
00:40:29,360 --> 00:40:30,960
Well excuse me.
377
00:40:30,960 --> 00:40:33,200
I respect him as a friend.
378
00:40:33,500 --> 00:40:35,600
Did he save the world
or create the Korean alphabet?
379
00:40:35,660 --> 00:40:37,600
Respect a friend?
380
00:40:38,670 --> 00:40:41,770
- What if he doesn't leave a comment?
- He will.
381
00:40:46,870 --> 00:40:48,780
Where are you going?
382
00:40:58,550 --> 00:41:00,520
Did you get an alarm yet?
383
00:41:05,190 --> 00:41:06,960
Nothing!
384
00:41:07,490 --> 00:41:10,660
- Are you sure you guys are close?
- I spent half of my life with him.
385
00:41:10,660 --> 00:41:11,930
- Are you guys going out?
- No.
386
00:41:11,930 --> 00:41:15,140
- Did you go out?
- Why are you digging up my past?
387
00:41:16,100 --> 00:41:20,540
Can you check frequently for me and
tell me when something comes up?
388
00:41:21,340 --> 00:41:23,640
He's my only hope.
389
00:41:23,640 --> 00:41:26,310
Huh?
Please.
390
00:41:45,870 --> 00:41:48,400
Here's the key. Stay inside.
391
00:41:48,400 --> 00:41:50,900
- Are you going somewhere?
- I left my car because we were running away.
392
00:41:50,900 --> 00:41:52,770
I have to go get it.
393
00:41:53,240 --> 00:41:54,610
It won't take long.
394
00:42:24,400 --> 00:42:27,410
Cha Eun Sang.
395
00:42:34,580 --> 00:42:37,950
I know this is hard to believe,
but I'm in America and I'm in trouble.
396
00:42:38,180 --> 00:42:41,490
I need your help.
Leave a comment when you see this.
397
00:42:45,090 --> 00:42:48,130
An office job for 2 million Won per month.
I like that a lot too.
398
00:42:49,290 --> 00:42:51,760
What does that mean?
399
00:42:56,930 --> 00:42:59,140
I hope Freddy and Jason make up.
400
00:43:07,910 --> 00:43:15,920
I hate going to work. I have to watch
'Texas Chainsaw Massacre' on a rainy day like this.
401
00:43:17,150 --> 00:43:19,090
What terrible movie taste.
402
00:43:26,460 --> 00:43:28,430
Guys! I'm working again.
403
00:43:28,430 --> 00:43:31,830
I'm 'Jaesikyuh Alba' (make her work)
instead of Jessica Alba.
404
00:43:31,830 --> 00:43:34,270
Sad smile.
405
00:43:35,200 --> 00:43:38,210
She's always working?
406
00:43:41,310 --> 00:43:43,210
Blacklist #1.
407
00:43:45,010 --> 00:43:47,380
It's you!
408
00:43:48,650 --> 00:43:51,150
- The blacklist customer is hot.
- Hot?
409
00:43:51,920 --> 00:43:54,290
- Are you out of your mind?
- Bug off.
410
00:43:54,290 --> 00:43:55,890
Exactly.
411
00:43:55,890 --> 00:43:59,930
Good work today! Cheers Eun Sang!
I'm bugging off.
412
00:44:02,000 --> 00:44:04,800
Yeah, they are not just friends.
413
00:44:10,740 --> 00:44:15,110
I hate that Mom has a hard life.
I hope Jeguk Group bankrupts.
414
00:44:23,080 --> 00:44:25,620
Must've been some misunderstanding.
415
00:44:27,960 --> 00:44:30,160
It's not your first time.
416
00:44:35,030 --> 00:44:38,970
I'm screwed!
I think I'm screwed. I'm screwed.
417
00:44:38,970 --> 00:44:41,570
- Chan Young isn't answering my phone call.
- You are.
418
00:44:41,570 --> 00:44:44,840
Can't you just imagine how
sexy the American girls are?
419
00:44:45,510 --> 00:44:49,140
They are not chopsticks like you.
They have curves.
420
00:44:49,810 --> 00:44:52,810
Just imagine how their backs look.
421
00:44:53,310 --> 00:44:55,180
Hey! You think Chan Young is like you?
422
00:44:55,180 --> 00:44:57,780
That's what gets to me.
I'm sure he's not like me.
423
00:44:57,780 --> 00:44:59,590
But why isn't he answering his phone?
424
00:44:59,590 --> 00:45:01,550
He must've been really busy or
didn't know that I called.
425
00:45:01,550 --> 00:45:04,660
Why do girls worry when
they already know the answer?
426
00:45:04,660 --> 00:45:06,730
Because it makes us feel better.
427
00:45:08,090 --> 00:45:10,000
Sick.
428
00:45:12,530 --> 00:45:15,800
Choi! Are you off work?
429
00:45:16,770 --> 00:45:18,970
You should be thankful that
your family owns a law firm.
430
00:45:19,940 --> 00:45:25,180
You're too dumb to go to law school.
So you won't have to work there to be the heir.
431
00:45:25,180 --> 00:45:28,350
I'm so thankful that I'm dumb.
432
00:45:31,420 --> 00:45:32,820
What's wrong with her?
433
00:45:33,380 --> 00:45:34,850
It's none of your business.
434
00:45:35,150 --> 00:45:37,320
You look like you have a story.
435
00:45:37,920 --> 00:45:40,590
- Can you stop being interested in me?
- I just can't help it.
436
00:45:42,130 --> 00:45:43,930
You're just too pretty.
437
00:45:45,930 --> 00:45:49,470
Yes, I'm worth it.
So I should call him.
438
00:45:54,370 --> 00:45:56,670
Hello? Chan Young!
439
00:45:57,010 --> 00:46:01,310
- You scared me!
- I called four times today. Why didn't you call back?
440
00:46:01,310 --> 00:46:03,810
Because you always call me
before I do.
441
00:46:03,810 --> 00:46:06,780
- How much is it?
- It's ten dollars. Can I get you anything else?
442
00:46:07,280 --> 00:46:10,290
I can hear a girl!
Who are you talking to?
443
00:46:12,620 --> 00:46:14,960
A woman whose appearance would
give you a lot of anxiety.
444
00:46:14,960 --> 00:46:16,790
Are you cheating on me?
445
00:46:17,160 --> 00:46:19,860
- Put her on the phone!
- She's on the phone already.
446
00:46:20,530 --> 00:46:23,730
I can't study because I miss you!
What are you going to do about it?
447
00:46:24,400 --> 00:46:28,540
I'm really happy. Aren't you going to
check your SNS? I put up a picture of me crying.
448
00:46:28,540 --> 00:46:31,070
Chan Young isn't coming back.
449
00:46:31,870 --> 00:46:33,210
What? I didn't hear you.
450
00:46:33,280 --> 00:46:35,310
I disabled my SNS.
I couldn't focus on studying.
451
00:46:35,410 --> 00:46:37,950
Can't you just check? Please!
452
00:46:38,950 --> 00:46:41,320
She's the only one that can look pretty
while begging.
453
00:46:44,250 --> 00:46:47,290
Okay! I will check. Okay.
454
00:46:48,320 --> 00:46:50,090
I will call you when I get home.
Wait for me!
455
00:46:50,930 --> 00:46:52,360
Okay.
456
00:46:59,530 --> 00:47:02,740
I know this is hard to believe,
but I'm in America and I'm in trouble.
457
00:47:03,100 --> 00:47:06,940
I need your help.
Leave a comment when you see this.
458
00:47:09,540 --> 00:47:12,280
The number you've dialed...
459
00:47:22,690 --> 00:47:25,160
You're home already?
That was fast.
460
00:47:25,730 --> 00:47:28,060
I'm leaving right now.
461
00:47:41,710 --> 00:47:42,940
Who are you?
462
00:47:42,940 --> 00:47:45,380
I think I should be the one to ask that question.
463
00:47:45,380 --> 00:47:46,910
Who are you?
464
00:47:47,480 --> 00:47:50,780
Have we met?
At the airport!
465
00:47:51,080 --> 00:47:53,350
- Right?
- Who cares if you're right?
466
00:47:53,350 --> 00:47:56,060
Did you miss me?
Who are you?
467
00:47:56,520 --> 00:47:59,260
- And you are?
- I'm the fiancee of the man who lives here.
468
00:48:00,030 --> 00:48:02,360
Fiancee?
469
00:48:02,860 --> 00:48:04,900
He's in high school.
470
00:48:04,900 --> 00:48:07,430
We got engaged last year when we were 17.
471
00:48:08,770 --> 00:48:11,600
Now tell me! Who are you?
472
00:48:11,600 --> 00:48:14,140
How many times do I have
to ask you why you're here?
473
00:48:16,110 --> 00:48:19,110
I had to stay here for a night
because of my circumstance.
474
00:48:19,110 --> 00:48:21,080
I was on my way out with my stuff.
475
00:48:21,080 --> 00:48:22,950
You spent the night here?
476
00:48:23,880 --> 00:48:27,020
- It's not what you think.
- Quiet.
477
00:48:37,100 --> 00:48:39,260
And why is this in your hand?
478
00:48:41,430 --> 00:48:45,200
I left my stuff here.
So...
479
00:49:08,690 --> 00:49:10,160
What are you doing?
480
00:49:10,430 --> 00:49:14,160
It was a mistake. Just like how you
ran into me here.
481
00:49:14,160 --> 00:49:17,270
I thought I told you that nothing happened!
482
00:49:21,170 --> 00:49:24,440
I'm only going to let this go
because of his kind welcome.
483
00:49:24,670 --> 00:49:27,080
Are you kidding me?
You can't just leave.
484
00:49:28,410 --> 00:49:30,350
You had the keys for a house
without its host.
485
00:49:30,780 --> 00:49:32,550
We don't know what's missing.
486
00:49:33,280 --> 00:49:35,020
- Open it.
- Excuse me?
487
00:49:35,020 --> 00:49:38,660
I thought you didn't want to be
misunderstood. Then open it!
488
00:49:41,490 --> 00:49:46,260
Fine! I will open it.
But what if nothing comes out?
489
00:49:46,700 --> 00:49:48,600
That's impossible.
490
00:49:58,640 --> 00:50:00,540
Happy?
491
00:50:08,520 --> 00:50:10,090
What are you doing?
492
00:50:12,920 --> 00:50:15,520
I'm looking.
There's nothing.
493
00:50:17,130 --> 00:50:18,790
You can go.
494
00:50:19,890 --> 00:50:22,000
And take this trash with you.
495
00:50:25,070 --> 00:50:26,330
Hey!
496
00:50:27,700 --> 00:50:30,100
Before he comes back.
497
00:52:08,800 --> 00:52:10,500
What? What's the problem?
498
00:52:10,500 --> 00:52:13,840
How's this possible? I told him that
I uploaded a crying picture!
499
00:52:14,070 --> 00:52:16,670
How can nothing happen for two hours!
500
00:52:16,670 --> 00:52:20,610
- Hey I'm telling you as your Oppa (brother)...
- Oppa my ass.
501
00:52:20,850 --> 00:52:25,350
I don't think any man I know
likes a crying picture.
502
00:52:25,350 --> 00:52:27,990
- Then what do they like?
- Instead of crying...
503
00:52:28,490 --> 00:52:31,490
We like adult materials.
504
00:52:32,390 --> 00:52:35,030
Upload a picture with a lot of skin showing.
505
00:52:35,690 --> 00:52:38,800
I bet all of my money and my hand that
he will get on the plane right away.
506
00:52:39,230 --> 00:52:42,570
Hey! Chan Young isn't like that!
Apologize to him right now!
507
00:52:42,570 --> 00:52:45,670
Which way is to America?
Bow down in that direction!
508
00:52:45,670 --> 00:52:48,570
If he's not, then he has issues!
He's an 18-year-old high school student!
509
00:52:48,570 --> 00:52:51,070
Just break up with him.
Break up and go out with Myung Soo.
510
00:52:51,070 --> 00:52:53,340
Are you out of your mind?
Really? Am I on drugs or something?
511
00:52:53,340 --> 00:52:56,180
You don't have to say no three times! Hey!
512
00:52:56,310 --> 00:52:58,250
But you're not bad.
513
00:52:58,650 --> 00:53:01,820
Don't put me between you two. You two look
great together. You should go out!
514
00:53:01,820 --> 00:53:03,550
Don't say something like that!
515
00:53:04,390 --> 00:53:06,160
- But you're not bad.
- Shut up.
516
00:53:06,820 --> 00:53:10,160
You're prejudiced in gender
when it comes to love?
517
00:53:10,890 --> 00:53:15,130
- Let's break up.
- You're so cute that I want to beat you up.
518
00:53:17,630 --> 00:53:21,140
Hey! It was funny only ten seconds ago.
Don't cross the line.
519
00:53:21,540 --> 00:53:24,670
Lines are there for you to cross!
Look at Rachel! She went way past the line.
520
00:53:25,010 --> 00:53:26,980
She went to America to see Tan.
521
00:53:27,440 --> 00:53:29,880
You should go too!
Stop bullying us!
522
00:53:29,880 --> 00:53:32,350
Myung Soo! Don't you ever talk
about Tan in front of me.
523
00:53:32,350 --> 00:53:34,650
- I was next to you.
- Why are you just listening?
524
00:53:34,650 --> 00:53:36,320
You don't like hearing about him either!
525
00:53:37,350 --> 00:53:40,420
Myung Soo fights better than I do.
That's why I can't do anything.
526
00:53:40,920 --> 00:53:42,420
And Bo Na fights better than me!
527
00:53:43,090 --> 00:53:44,560
Shut up!
528
00:53:48,160 --> 00:53:51,300
- What?
- LAX to Incheon is $1040 including taxes.
529
00:53:53,170 --> 00:53:55,070
One sec.
530
00:54:04,750 --> 00:54:06,250
I need a lot more.
531
00:54:07,880 --> 00:54:09,680
Can you still book the flight?
532
00:54:09,680 --> 00:54:11,590
- Give me your passport.
- Okay.
533
00:54:14,660 --> 00:54:16,190
My passport!
534
00:54:16,590 --> 00:54:18,790
She left?
535
00:54:18,790 --> 00:54:22,160
To where? Did she get her stuff?
536
00:54:22,860 --> 00:54:26,670
Kim Tan! I haven't seen you for six months!
537
00:54:27,200 --> 00:54:29,670
And that's the first thing you say to me?
538
00:54:30,200 --> 00:54:35,170
- Why should I care where the hell the girl...
- You got prettier.
539
00:54:35,610 --> 00:54:37,910
- I know.
- Did you kick her out?
540
00:54:38,310 --> 00:54:39,850
That's my right as your fiancee.
541
00:54:39,850 --> 00:54:42,210
Did you tell her? That we're engaged?
542
00:54:42,210 --> 00:54:46,250
Of course! You should have
told her before I did!
543
00:54:47,150 --> 00:54:51,720
Then why didn't you let her stay here?
I could have introduced you to her.
544
00:54:56,630 --> 00:54:59,300
- You didn't know that I was coming?
- I did.
545
00:55:00,930 --> 00:55:03,100
Then why didn't you come
pick me up at the airport?
546
00:55:03,100 --> 00:55:06,140
- Because it was hot.
- Then you should've come to Korea. It's autumn.
547
00:55:06,140 --> 00:55:07,510
It's too far.
548
00:55:09,880 --> 00:55:11,640
Do you know that it's our engagement anniversary?
549
00:55:11,640 --> 00:55:15,150
- Yeah.
- Yeah? That's it?
550
00:55:15,680 --> 00:55:17,620
Why did you get engaged
in the first place?
551
00:55:18,480 --> 00:55:23,320
Because if I didn't want to marry you later,
I had to get engaged at least.
552
00:55:47,540 --> 00:55:49,010
Where are you going?
553
00:55:49,910 --> 00:55:52,880
You should have told me
that you were leaving!
554
00:55:53,650 --> 00:55:55,890
You were home.
555
00:55:56,890 --> 00:55:58,660
I left the business card.
556
00:56:02,130 --> 00:56:04,030
The police officer's card.
557
00:56:04,790 --> 00:56:07,460
- Why are you looking for that?
- I threw it away while cleaning up.
558
00:56:08,330 --> 00:56:11,300
- Which trash can?
- Outside the gate.
559
00:56:11,900 --> 00:56:13,570
It's okay. You don't need to look for it.
560
00:56:13,570 --> 00:56:16,110
Why not? I need it to find my passport!
561
00:56:17,040 --> 00:56:18,240
Pa...
562
00:56:22,810 --> 00:56:27,050
- You threw it away?
- Throw what away? I didn't see anything.
563
00:56:28,080 --> 00:56:30,790
I understand that you don't
like the situation right now.
564
00:56:31,020 --> 00:56:34,090
But she lost her passport because of me,
and she can't even go back to Korea right now.
565
00:56:34,090 --> 00:56:36,630
- And why does that matter to me?
- It doesn't matter to you.
566
00:56:36,630 --> 00:56:40,400
But it matters to me.
So stay out of it.
567
00:57:07,790 --> 00:57:11,430
America? Where in America?
I'm in America too!
568
00:57:11,430 --> 00:57:15,060
What's going on?
I can go right now so call me!
569
00:57:15,430 --> 00:57:18,630
This is my number!
Call me right now!
570
00:57:46,960 --> 00:57:48,460
It's not in there.
571
00:57:49,360 --> 00:57:51,300
Yeah, it's not in here.
572
00:57:52,100 --> 00:57:53,930
I can't find it.
573
00:57:55,530 --> 00:57:56,970
Are you crying?
574
00:57:58,570 --> 00:58:03,780
I'm trying not to cry.
But it's just...
575
00:58:04,040 --> 00:58:06,310
One thing after another... my gosh.
576
00:58:06,710 --> 00:58:07,850
What?
577
00:58:08,510 --> 00:58:13,320
I came to America to have a good life.
But I ended up next to a trash can.
578
00:58:13,820 --> 00:58:16,620
My life has no surprises!
579
00:58:22,560 --> 00:58:25,360
I'm sorry. Get up.
580
00:58:27,270 --> 00:58:28,900
Why are you sorry?
581
00:58:33,770 --> 00:58:35,710
What? You found it?
582
00:58:35,710 --> 00:58:37,740
- When?
- Just a while ago.
583
00:58:49,850 --> 00:58:52,160
- What are you doing?
- Shh.
584
00:58:52,620 --> 00:58:54,930
- Is this where that son of a bitch lives?
- I told you! No!
585
00:58:54,930 --> 00:58:57,960
- Are they thugs?
- I don't think they are office nerds.
586
00:59:00,130 --> 00:59:02,830
- Hey hey! There they are, right there!
- He saw us! Oh no!
587
00:59:02,930 --> 00:59:05,240
Oh no, I can't handle them. Run!
588
01:00:23,540 --> 01:00:27,380
- What are you looking for?
- Serial killers are usually behind you.
589
01:00:27,380 --> 01:00:30,380
- Stop watching movies!
- Why are they after you?
590
01:00:30,380 --> 01:00:31,820
Are you really a drug dealer?
591
01:00:32,650 --> 01:00:34,590
I don't want to waste my life like that.
592
01:00:35,190 --> 01:00:37,360
- Then why are they after you?
- What about you then?
593
01:00:37,360 --> 01:00:40,290
- Why were they after you?
- Oh.
594
01:00:42,330 --> 01:00:44,700
Just watch the movie while we're here.
595
01:00:45,530 --> 01:00:47,330
I need to rest.
596
01:01:12,490 --> 01:01:17,630
- What the heck is he saying?
- He came to make sure that he wasn't after her.
597
01:01:23,140 --> 01:01:27,910
'In order to trust you,
I need to know who you are.'
598
01:01:30,280 --> 01:01:32,240
You weren't sleeping?
599
01:01:33,550 --> 01:01:37,680
But he met a girl last night.
600
01:01:38,550 --> 01:01:42,390
Her name is Cha Eun Sang.
601
01:01:44,390 --> 01:01:45,990
How do you know my name?
602
01:01:46,320 --> 01:01:48,490
But he wanted to ask Cha Eun Sang.
603
01:01:51,460 --> 01:01:57,400
Do...
604
01:02:00,070 --> 01:02:02,810
Do I like you?
605
01:02:45,250 --> 01:02:46,680
It's really Hollywood.
606
01:02:46,680 --> 01:02:49,790
What I said in the theater
has got to be cooler than that.
607
01:02:49,920 --> 01:02:53,420
- Do you know why I threw you?
- Because I'm more like Mom instead of you?
608
01:02:53,420 --> 01:02:54,760
- You're cute.
- At least you know.
609
01:02:54,760 --> 01:02:56,460
Did you think that you could be here?
610
01:02:56,460 --> 01:02:57,460
Are you okay?
611
01:02:57,660 --> 01:02:58,960
I will kill you!
612
01:02:59,190 --> 01:03:01,460
- You want them to think that we're a couple?
- Don't even dream about it.
613
01:03:01,460 --> 01:03:02,900
- Cha Eun Sang!
- Chan Young!
614
01:03:02,900 --> 01:03:05,100
- I was worried about you!
- He couldn't have gotten over me.
615
01:03:05,200 --> 01:03:07,840
Kim Tan isn't going to sue
Chan Young for beating him up is he?
616
01:03:07,840 --> 01:03:10,640
- Do you know me?
- Just stay. You just need to borrow his money.
617
01:03:10,640 --> 01:03:13,440
- I don't have a reason to stay.
- God, it's annoying.
618
01:03:13,640 --> 01:03:15,140
Oh no! You heard everything?
619
01:03:15,140 --> 01:03:16,910
I think I can find her there.
620
01:03:16,910 --> 01:03:19,150
I don't know if this is coincidence or fate.
48980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.