All language subtitles for The.Funhouse.1981.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:38,950 --> 00:00:41,330 [Creepy fairground music]... 3 00:02:49,750 --> 00:02:51,750 [Door creaks]... 4 00:03:11,100 --> 00:03:13,100 [Silence]... 5 00:03:17,040 --> 00:03:20,600 [Mouse's wheel squeaks slightly]... 6 00:05:12,090 --> 00:05:15,150 [Water running]... 7 00:05:35,810 --> 00:05:37,810 [Screams] 8 00:05:59,070 --> 00:06:01,070 Joey! 9 00:06:18,390 --> 00:06:20,390 Joey! 10 00:06:32,540 --> 00:06:34,540 Joey! 11 00:06:37,170 --> 00:06:41,910 Just for that, I'm not taking you to the carnival on Saturday. 12 00:06:42,010 --> 00:06:45,180 And while I'm there tonight, think about this. 13 00:06:45,280 --> 00:06:48,580 I'll get even. You won't know when or where, 14 00:06:48,680 --> 00:06:52,220 but I'll get you so bad you'll never forget it! 15 00:06:52,320 --> 00:06:56,320 Never! 16 00:07:15,680 --> 00:07:18,400 T. V: The bride of Frankenstein! 17 00:07:45,510 --> 00:07:47,510 What time is it, Daddy? 18 00:07:49,180 --> 00:07:52,580 It's after nine. I don't know where you're going tonight, 19 00:07:52,680 --> 00:07:54,780 but don't go to that damn carnival. 20 00:07:54,880 --> 00:07:57,150 It went through Fairfield last year, 21 00:07:57,250 --> 00:08:01,250 when they found the bodies of those two girls in the creek. 22 00:08:01,350 --> 00:08:05,660 I don't see why you date a guy who works in a gas station. 23 00:08:05,760 --> 00:08:08,130 It's our first date, we're not getting married. 24 00:08:08,230 --> 00:08:10,900 Can't even come at a decent hour. 25 00:08:11,000 --> 00:08:13,970 Did you hear what I said about that carnival? 26 00:08:14,070 --> 00:08:15,800 They needed dental charts to identify... 27 00:08:15,900 --> 00:08:17,740 I heard you, Daddy. 28 00:08:17,840 --> 00:08:20,220 Where are you going tonight? 29 00:08:21,740 --> 00:08:24,740 MOTHER: Well? Answer your father. 30 00:08:24,840 --> 00:08:26,840 To the movies. 31 00:08:27,250 --> 00:08:28,750 Liar. 32 00:08:28,850 --> 00:08:31,520 [Screech of brakes and horn] 33 00:08:31,620 --> 00:08:33,620 It's Buzz. 34 00:08:33,890 --> 00:08:35,160 [Car's horn keeps sounding] 35 00:08:35,260 --> 00:08:37,890 DAD: Does he have to wake the neighborhood? 36 00:08:37,990 --> 00:08:39,990 Bye. 37 00:08:40,130 --> 00:08:42,700 [Door slams shut]... 38 00:08:42,800 --> 00:08:44,800 [Scream from TV] 39 00:08:45,200 --> 00:08:49,190 You've got 10 seconds to get to bed, young man. 40 00:08:50,570 --> 00:08:52,640 - Hi. - Hi. 41 00:08:52,740 --> 00:08:55,200 I got off work a little late. 42 00:08:55,210 --> 00:08:57,410 That's OK. Listen, 43 00:08:57,510 --> 00:08:59,380 how about the movies tonight... 44 00:08:59,480 --> 00:09:01,650 instead of the carnival? 45 00:09:01,750 --> 00:09:02,580 Movies? What for? 46 00:09:02,680 --> 00:09:05,950 It's the same carnival that went through Fairfield County... 47 00:09:06,050 --> 00:09:07,220 when they had trouble. 48 00:09:07,320 --> 00:09:10,360 Terrific! Maybe we'll get a little action around here. 49 00:09:10,460 --> 00:09:14,090 - Terrific? - You're not afraid, are you? 50 00:09:14,190 --> 00:09:17,530 No, I'm not afraid. I just don't feel like it. 51 00:09:17,630 --> 00:09:20,940 Besides, I told my father we'd go to the movies. 52 00:09:21,040 --> 00:09:25,030 Forget him. He's just trying to bum the evening. 53 00:09:26,310 --> 00:09:28,710 How can you say that? 54 00:09:28,810 --> 00:09:31,360 You don't even know my father. 55 00:09:33,320 --> 00:09:35,680 Look, it's late. 56 00:09:35,780 --> 00:09:40,630 Aren't we supposed to pick up your friends Liz and Richie? 57 00:09:42,190 --> 00:09:44,320 Hey, loosen up, will you? 58 00:10:03,150 --> 00:10:05,150 So, go on. 59 00:10:06,650 --> 00:10:11,050 Just show me the electrical outlet and I'll set the act up. 60 00:10:11,150 --> 00:10:14,380 Well, the MC says, "I don't understand, 61 00:10:15,490 --> 00:10:19,760 what do you need an outlet for?" 62 00:10:19,860 --> 00:10:21,360 The duck trainer says, 63 00:10:21,460 --> 00:10:26,200 "I need to plug the hotplate in. You think he dances by himself?" 64 00:10:26,300 --> 00:10:28,300 [Laughter] 65 00:10:28,330 --> 00:10:30,300 Baby, the duck doesn't dance, 66 00:10:30,400 --> 00:10:32,940 it burns its feet on the hotplate. 67 00:10:33,040 --> 00:10:36,810 Earth to Mars. Come in, Amy. 68 00:10:37,750 --> 00:10:41,060 So, Richie, you still in school or what? 69 00:10:41,080 --> 00:10:42,680 Yeah. One more year. 70 00:10:42,780 --> 00:10:44,350 Going to college? 71 00:10:44,450 --> 00:10:46,320 RICHIE: If I get in. 72 00:10:46,420 --> 00:10:47,590 Will you loosen up? 73 00:10:47,690 --> 00:10:50,660 - Enjoy it? - Yeah, really terrific. 74 00:11:32,240 --> 00:11:34,870 [Fairground noise and music]... 75 00:11:40,440 --> 00:11:42,440 [Sounds horn] 76 00:12:02,630 --> 00:12:04,670 RICHIE: What's the rush? 77 00:12:06,600 --> 00:12:08,600 Hey, listen. 78 00:12:09,910 --> 00:12:12,030 Did I do something wrong? 79 00:12:13,210 --> 00:12:15,210 Huh? 80 00:12:16,680 --> 00:12:18,680 Hmm? 81 00:12:18,980 --> 00:12:22,540 Well, I get the feeling you're mad at me. 82 00:12:24,450 --> 00:12:27,190 I'm not mad at you, no. 83 00:12:27,290 --> 00:12:29,290 Yes, you are. 84 00:12:34,060 --> 00:12:37,430 Well, if it's what I said about your old man... 85 00:12:37,530 --> 00:12:39,400 Your father... 86 00:12:39,500 --> 00:12:41,500 I'm sorry, OK? 87 00:12:43,010 --> 00:12:45,740 I don't think they're hitting it off. 88 00:12:45,840 --> 00:12:47,470 Did they have a fight? 89 00:12:47,570 --> 00:12:52,330 Of course they're hitting it off. Buzz is a terrific guy. 90 00:12:53,350 --> 00:12:55,350 You know, Richie, 91 00:12:55,450 --> 00:12:59,780 when you're stoned, Charles Manson's a terrific guy. 92 00:13:12,840 --> 00:13:16,030 What do you say we just start over? 93 00:13:18,810 --> 00:13:23,710 Hey, you don't want to spoil Liz and Richie's evening. 94 00:13:23,810 --> 00:13:24,910 Do you? 95 00:13:25,010 --> 00:13:26,250 [Giggles] 96 00:13:26,350 --> 00:13:28,350 No, I guess not. 97 00:13:30,690 --> 00:13:32,690 Friends? 98 00:13:33,720 --> 00:13:35,720 Friends. 99 00:14:03,090 --> 00:14:05,110 [Growls ferociously] 100 00:14:16,500 --> 00:14:18,300 LIZ: Buzz is cute! 101 00:14:18,400 --> 00:14:20,530 Oh, excuse me. 102 00:14:20,630 --> 00:14:23,510 BARKER: Is he a weakling or a Samson? 103 00:14:23,610 --> 00:14:27,240 Can he make the grade? Don't take all day, my boy! 104 00:14:27,340 --> 00:14:32,780 Is he a weakling or a Samson? What'll he do? 105 00:14:32,880 --> 00:14:33,950 [Bell rings] 106 00:14:34,050 --> 00:14:36,950 Hey, we got a winner. Y'all need a look. 107 00:14:37,050 --> 00:14:40,050 OK. See Skinny and pick a prize. 108 00:14:41,090 --> 00:14:43,390 Is that all I get? 109 00:14:43,490 --> 00:14:45,020 You want this? 110 00:14:45,120 --> 00:14:46,760 BARKER: OK. Who's next? 111 00:14:46,860 --> 00:14:49,360 - You'll take care of it? - Yeah. 112 00:14:49,460 --> 00:14:53,430 BARKER: Hey, tubby! Try to work off some fat. 113 00:14:54,770 --> 00:14:59,670 [Voices and music everywhere] 114 00:15:00,180 --> 00:15:04,610 You have to picture the little duck's beak... 115 00:15:04,710 --> 00:15:07,710 just hopping round like it's dancing. 116 00:15:07,810 --> 00:15:09,880 I get the joke, OK. 117 00:15:09,980 --> 00:15:11,980 - You do? - Yes. 118 00:15:20,800 --> 00:15:23,360 [Shouts of pleasure] 119 00:15:40,650 --> 00:15:42,650 Get it! 120 00:15:43,590 --> 00:15:45,590 Richie! 121 00:15:46,320 --> 00:15:48,810 [Screams and whoops] 122 00:15:54,500 --> 00:15:56,730 So, what do you think? 123 00:15:56,830 --> 00:15:58,200 I think he's nice. 124 00:15:58,300 --> 00:16:01,730 Nice? God, I think he's a hunk. 125 00:16:01,830 --> 00:16:03,960 He is an absolute pistol. 126 00:16:06,040 --> 00:16:08,780 You know, if you play your cards right, 127 00:16:08,880 --> 00:16:11,840 you may not have to stay a virgin. 128 00:16:11,940 --> 00:16:13,250 - Liz? - What? 129 00:16:13,350 --> 00:16:14,550 Fuck up. 130 00:16:14,650 --> 00:16:16,650 God! 131 00:16:18,090 --> 00:16:20,090 Sorry. 132 00:16:23,630 --> 00:16:25,820 God is watching you. 133 00:16:26,300 --> 00:16:28,300 I beg your pardon? 134 00:16:31,600 --> 00:16:33,800 He hears everything. 135 00:16:40,580 --> 00:16:42,700 I hate people who preach. 136 00:16:42,980 --> 00:16:45,780 [Shouts] Especially in bathrooms! 137 00:16:46,850 --> 00:16:50,760 Anyway, I don't know what you're saving it for. 138 00:16:51,320 --> 00:16:53,320 Who says I'm saving it? 139 00:16:54,820 --> 00:16:58,450 BAG LADY: God is watching you. 140 00:17:17,410 --> 00:17:19,150 Hey, kid? 141 00:17:19,250 --> 00:17:21,120 What are you up to? 142 00:17:21,220 --> 00:17:23,850 What are you doing around here? 143 00:17:25,020 --> 00:17:27,220 You want a lift? 144 00:17:27,320 --> 00:17:29,960 Huh? You wanna come for a ride? 145 00:17:33,400 --> 00:17:35,230 [Gasps]... 146 00:17:35,330 --> 00:17:38,390 [Laughs manically] 147 00:17:46,380 --> 00:17:52,010 These are all creatures of God, ladies and gentlemen, not man. 148 00:17:52,110 --> 00:17:56,750 They are authentic and they are alive. 149 00:17:56,850 --> 00:18:00,950 Alive, alive, alive. 150 00:18:07,700 --> 00:18:09,430 Let's go. 151 00:18:09,530 --> 00:18:12,430 Alive, alive, alive. 152 00:18:13,170 --> 00:18:16,940 "Oliver the steer. Double cranium, cleft palate." 153 00:18:17,040 --> 00:18:19,740 "Born June 1975, St Paul's, Iowa." 154 00:18:19,840 --> 00:18:21,840 [Mimicking] Oh, Wilbur! 155 00:18:21,910 --> 00:18:25,310 Boy, that's ugly. Phew! 156 00:18:26,920 --> 00:18:29,890 Looks like Latiner, the gym teacher. 157 00:18:30,150 --> 00:18:32,120 Rich, you're so full of it. 158 00:18:32,220 --> 00:18:34,220 Noooooo! 159 00:18:34,420 --> 00:18:36,720 What happened to your hand? 160 00:18:38,390 --> 00:18:42,130 AMY: Oh, it looks so sad. 161 00:18:42,230 --> 00:18:43,000 Think we can pet him? 162 00:18:43,100 --> 00:18:45,100 BUZZ: Yeah, sure. 163 00:18:47,740 --> 00:18:49,740 [Gasps] 164 00:18:50,010 --> 00:18:52,770 Hey, it's not gonna rub off on you. 165 00:18:52,870 --> 00:18:54,510 AMY: Let's hope not. 166 00:18:54,610 --> 00:18:57,550 - You touch it. - Not me! 167 00:18:59,880 --> 00:19:03,550 - I think I've seen enough. - Me too. Let's go. 168 00:19:03,650 --> 00:19:06,290 I'll leave too, so you can ask her out. 169 00:19:06,390 --> 00:19:08,850 Lovely. 170 00:19:08,950 --> 00:19:11,490 But there's still the one next door. 171 00:19:11,590 --> 00:19:14,220 Let's check something else out. 172 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 - Hey, you guys! - What? 173 00:19:24,040 --> 00:19:25,500 Get a load of this. 174 00:19:25,600 --> 00:19:27,600 Huh? 175 00:19:28,010 --> 00:19:30,780 Forget it. I don't want to see, OK? 176 00:19:30,880 --> 00:19:32,880 You have to. 177 00:19:35,050 --> 00:19:39,040 - What the hell is that? - It's a mutation. 178 00:19:41,560 --> 00:19:42,990 LIZ: It's a fake. 179 00:19:43,090 --> 00:19:44,560 It's like magicians do. 180 00:19:44,660 --> 00:19:47,120 It's probably made of rubber. 181 00:19:49,130 --> 00:19:53,700 "Born to Mr. And Mrs. Latiner, Cedar Falls, Iowa." 182 00:19:53,800 --> 00:19:56,430 Richie, you're so full of shit. 183 00:19:59,010 --> 00:20:02,410 I'm getting some air. 184 00:20:02,510 --> 00:20:04,510 Wait up. 185 00:20:04,710 --> 00:20:06,550 RICHIE: Hey, wait. Don't go. 186 00:20:06,650 --> 00:20:08,380 It's moving. 187 00:20:08,480 --> 00:20:09,920 It's waving to ya. 188 00:20:10,020 --> 00:20:12,310 [Squeaks] Goodbye! Goodbye! 189 00:20:22,930 --> 00:20:24,300 BUZZ: So long, fella. 190 00:20:24,400 --> 00:20:25,460 BUZZ: Damn! 191 00:20:25,560 --> 00:20:28,000 - RICHIE: What? - Bastard bit me! 192 00:20:28,100 --> 00:20:30,200 Come on. What? 193 00:20:30,300 --> 00:20:33,070 It bit me. Look at that. 194 00:20:37,550 --> 00:20:38,240 Asshole! 195 00:20:38,340 --> 00:20:41,450 Hey, watch who you're calling asshole. 196 00:20:41,550 --> 00:20:43,550 Asshole. 197 00:20:45,390 --> 00:20:47,390 Liz'll clean you up. 198 00:20:51,960 --> 00:20:57,420 [Hysterical cackling] 199 00:21:01,800 --> 00:21:06,240 Come on in and see Daisy May, our two-headed cow. 200 00:21:06,340 --> 00:21:08,370 See a sheep with six legs. 201 00:21:08,470 --> 00:21:11,040 Yes, six. Count 'em yourself, six legs. 202 00:21:11,140 --> 00:21:15,280 And these are creatures of God, ladies and gentlemen, not man. 203 00:21:15,380 --> 00:21:18,510 All authentic and all alive. 204 00:21:18,750 --> 00:21:21,560 Inside, behind that lovely tent, 205 00:21:21,660 --> 00:21:24,530 you'll see the most beautiful girls you ever saw. 206 00:21:24,630 --> 00:21:28,400 Six of the loveliest in the world, like my sister Mona here. 207 00:21:28,500 --> 00:21:30,430 Give 'em a little show, girl. 208 00:21:30,530 --> 00:21:32,400 Open it up... No, that's all. 209 00:21:32,500 --> 00:21:33,840 Just a tease. 210 00:21:33,940 --> 00:21:39,440 Who will dare to face the challenge of the Fun House? 211 00:21:39,540 --> 00:21:42,040 Who is brave enough? 212 00:21:42,140 --> 00:21:44,780 How about you, sir? 213 00:21:44,880 --> 00:21:46,980 Who is man enough... 214 00:21:47,080 --> 00:21:51,250 to enter that world of darkness? 215 00:21:52,290 --> 00:21:55,380 Terrifying terror ride. 216 00:21:57,260 --> 00:22:00,960 You will scream with terror. 217 00:22:01,060 --> 00:22:05,270 You will beg for release. 218 00:22:05,370 --> 00:22:08,630 But there will be no escape. 219 00:22:09,510 --> 00:22:12,070 For there is no release... 220 00:22:12,710 --> 00:22:14,710 from the Fun House. 221 00:22:15,580 --> 00:22:16,840 So, what about it? 222 00:22:16,940 --> 00:22:18,410 - Huh? - [Mocking] Huh? 223 00:22:18,510 --> 00:22:20,920 What do you wanna do? It's your choice. 224 00:22:21,020 --> 00:22:22,220 What? What? 225 00:22:22,320 --> 00:22:24,050 How about the magician? Wanna come? 226 00:22:24,150 --> 00:22:26,150 Yeah. Good idea. 227 00:22:27,360 --> 00:22:29,360 Hell, I love magicians. 228 00:22:29,390 --> 00:22:32,710 I met an uncle once who was a magician. 229 00:22:33,160 --> 00:22:34,530 I mean it. 230 00:22:34,630 --> 00:22:36,630 Oh, he was bad. 231 00:22:37,500 --> 00:22:39,500 One, please. 232 00:22:47,340 --> 00:22:51,710 Have you seen two guys and two girls on a double date? 233 00:22:51,810 --> 00:22:54,870 Hey, kid, I ain't the fortune teller. 234 00:22:56,220 --> 00:22:59,990 Now, I need a volunteer from the audience. 235 00:23:00,090 --> 00:23:03,320 A young lady, preferably attractive. 236 00:23:03,420 --> 00:23:06,060 Come on, now. Don't be bashful. 237 00:23:11,030 --> 00:23:12,300 You. 238 00:23:12,400 --> 00:23:14,400 You. Come on. 239 00:23:14,400 --> 00:23:15,270 No, I couldn't. 240 00:23:15,370 --> 00:23:17,270 Of course you could. Come on. 241 00:23:17,370 --> 00:23:21,640 Come on. Let's give our little lady a big hand. 242 00:23:26,150 --> 00:23:27,910 You're not afraid, are you? 243 00:23:28,010 --> 00:23:29,890 Yes! 244 00:23:29,990 --> 00:23:31,480 Smart girl. 245 00:23:31,580 --> 00:23:34,890 Please step into the coffin. 246 00:23:34,990 --> 00:23:37,190 Go ahead. Right inside. 247 00:23:37,290 --> 00:23:39,060 I promise you'll feel no pain. 248 00:23:39,160 --> 00:23:41,450 HECKLER: Get a regular job. 249 00:23:44,500 --> 00:23:45,730 Comfy? 250 00:23:45,830 --> 00:23:47,200 No. 251 00:23:47,300 --> 00:23:49,300 Good. 252 00:23:49,340 --> 00:23:51,430 Now a little history. 253 00:23:52,110 --> 00:23:54,400 [Sharply] A little history. 254 00:23:57,080 --> 00:24:00,850 In the fifth century, Vlad V of Wallachia, 255 00:24:02,650 --> 00:24:06,140 known as Vlad the lmpaler to his friends. 256 00:24:06,960 --> 00:24:12,150 Tortured 23,000 prisoners in a device not unlike this. 257 00:24:13,860 --> 00:24:17,860 Tiring of his name, he decided to change it. 258 00:24:17,960 --> 00:24:23,000 He selected his father's name, Dracul, 259 00:24:23,100 --> 00:24:25,100 meaning devil. 260 00:24:26,680 --> 00:24:31,280 He added the letter A and became... 261 00:24:31,380 --> 00:24:33,680 Dracula. 262 00:24:35,220 --> 00:24:37,980 Literally, 'son of the devil'. 263 00:24:38,350 --> 00:24:41,220 And so legends are born. 264 00:24:41,490 --> 00:24:43,290 With that history in mind, 265 00:24:43,390 --> 00:24:46,030 I present, without further ado, 266 00:24:47,160 --> 00:24:49,160 The lmpaler. 267 00:24:49,260 --> 00:24:50,760 Notice, if you will, 268 00:24:50,860 --> 00:24:55,770 that a hole has been cut in the front of this box, 269 00:24:55,870 --> 00:25:00,040 right over the human heart within. 270 00:25:00,140 --> 00:25:04,410 I insert the stake gently. 271 00:25:05,250 --> 00:25:06,510 Do you feel that? 272 00:25:06,610 --> 00:25:09,280 - Yes. - Good. 273 00:25:09,380 --> 00:25:12,520 And now, without further ado, I present 274 00:25:12,620 --> 00:25:14,620 The lmpaler. 275 00:25:17,190 --> 00:25:19,030 [Screaming] 276 00:25:19,130 --> 00:25:24,060 Oh, my God! Is there a doctor in the house? Lights! Lights! 277 00:25:28,640 --> 00:25:29,770 Ladies and gentlemen, 278 00:25:29,870 --> 00:25:31,940 my charming daughter, Carmella. 279 00:25:32,040 --> 00:25:34,810 [Applause] 280 00:25:34,910 --> 00:25:39,920 Thank you for your patronage. The next show is in two hours. 281 00:25:46,520 --> 00:25:47,320 [Giggling] 282 00:25:47,420 --> 00:25:49,420 Gimme a drag! 283 00:26:05,770 --> 00:26:07,770 Hey! Went out. 284 00:26:10,580 --> 00:26:13,380 Wait a sec. Let me get that. 285 00:26:14,580 --> 00:26:16,580 You ready? 286 00:26:16,990 --> 00:26:20,550 - See ya, Richie. - Hey! Come on, man! 287 00:26:21,860 --> 00:26:24,620 Hey, who wants to go on The Cobra? 288 00:26:24,720 --> 00:26:26,790 LIZ: Ooh, I do. 289 00:26:26,890 --> 00:26:28,890 AMY: Hey, me too. 290 00:26:30,200 --> 00:26:32,940 Hey, you guys, it isn't even finished yet. 291 00:26:33,040 --> 00:26:35,250 LIZ: Hey, Richie! Come on! 292 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Come on! 293 00:26:52,550 --> 00:26:55,270 Hey, Buzz, look. Fortune teller. 294 00:26:57,460 --> 00:26:59,460 [Muttering outside]... 295 00:27:13,740 --> 00:27:17,410 [European accent] This is a very serious business for Madam Zena. 296 00:27:17,510 --> 00:27:22,350 Don't be concerned. The aspects are wonderful for tonight. 297 00:27:32,760 --> 00:27:35,290 [Other three giggle]... 298 00:27:36,370 --> 00:27:39,460 [Richie makes spooky sounds] 299 00:28:01,460 --> 00:28:03,790 A deep, mystic cross. 300 00:28:04,560 --> 00:28:06,360 Good. 301 00:28:06,460 --> 00:28:08,330 [Others snicker] 302 00:28:08,430 --> 00:28:11,860 It means you were born... 303 00:28:11,960 --> 00:28:14,600 with a knowledge of the occult. 304 00:28:24,280 --> 00:28:26,050 Are you sensitive? 305 00:28:26,150 --> 00:28:30,380 Do you have premonitions that often come true? 306 00:28:30,480 --> 00:28:32,080 - No. - [Others snicker] 307 00:28:32,180 --> 00:28:36,190 I'm sorry. I'm sorry. 308 00:28:36,290 --> 00:28:39,420 Please, I need to concentrate. 309 00:28:44,400 --> 00:28:47,330 [Laughter] 310 00:28:48,300 --> 00:28:50,790 Wait. Wait... 311 00:28:51,170 --> 00:28:53,200 Three bracelets. 312 00:28:53,300 --> 00:28:54,840 That is good. 313 00:28:54,940 --> 00:28:57,240 That means a long life-line... 314 00:28:57,340 --> 00:29:00,510 springing from the mouth of truth. 315 00:29:00,610 --> 00:29:02,610 - [Others laugh] - Shh! 316 00:29:05,620 --> 00:29:07,060 Wait. 317 00:29:07,160 --> 00:29:10,250 Quite a break in the faith line. 318 00:29:12,360 --> 00:29:14,920 Hmm. It makes sense. 319 00:29:17,830 --> 00:29:22,540 A tall, dark stranger will enter and change your life. 320 00:29:22,640 --> 00:29:24,010 [Laughter] 321 00:29:24,110 --> 00:29:26,310 Larry Latiner, right? 322 00:29:26,410 --> 00:29:27,910 Do not mock the stars. 323 00:29:28,010 --> 00:29:29,380 [Hoots of laughter] 324 00:29:29,480 --> 00:29:33,750 Hey, I thought she was reading her palm? 325 00:29:33,850 --> 00:29:36,780 Out! Out of here, you bad brats! 326 00:29:36,880 --> 00:29:41,300 I have performed in front of crowned heads of Europe! 327 00:29:46,060 --> 00:29:47,760 Don't come back... 328 00:29:47,860 --> 00:29:51,600 or I'll break every bone in your fuckin' bodies. 329 00:29:51,700 --> 00:29:53,700 Beat it! 330 00:30:08,250 --> 00:30:09,550 Plain burger coming up. 331 00:30:09,650 --> 00:30:11,650 What do you want? 332 00:30:16,860 --> 00:30:18,230 You dropped something. 333 00:30:18,330 --> 00:30:20,780 - I know. - You know? 334 00:30:21,530 --> 00:30:23,530 Hey, Buzz, 335 00:30:24,800 --> 00:30:27,330 How come you never asked me out before? 336 00:30:27,430 --> 00:30:29,430 I don't know. 337 00:30:30,840 --> 00:30:33,300 I didn't think you'd go out with me. 338 00:30:33,400 --> 00:30:35,810 Oh, I would. 339 00:30:35,910 --> 00:30:37,910 I'm glad you did. 340 00:30:39,280 --> 00:30:44,950 Who will dare to face the challenge of the Fun House? 341 00:30:45,050 --> 00:30:47,350 Who is brave enough? 342 00:30:47,450 --> 00:30:51,090 Hey, come on, you guys. It's getting late. 343 00:30:51,190 --> 00:30:54,670 - Want some cotton candy? - No, thank you. 344 00:30:56,800 --> 00:31:04,200 Who is man enough to enter that world of darkness. 345 00:31:04,300 --> 00:31:06,300 Right. Here we go! 346 00:31:11,850 --> 00:31:15,610 [Screeches and baby wailing] 347 00:31:27,060 --> 00:31:31,470 Terrifying terror ride. 348 00:31:31,930 --> 00:31:35,500 Goblins, ghosties and ghoulies. 349 00:31:35,600 --> 00:31:38,030 18 of the worst mistakes... 350 00:31:38,130 --> 00:31:41,370 that nature ever visited on man or beast. 351 00:31:41,470 --> 00:31:44,710 They are all inside and alive. 352 00:31:45,010 --> 00:31:47,010 My own lovely sister. 353 00:31:47,020 --> 00:31:48,050 Right here. 354 00:31:48,150 --> 00:31:50,270 Mona. The beautiful Mona. 355 00:31:50,310 --> 00:31:53,590 She wiggles and she dances. 356 00:31:53,690 --> 00:31:55,460 RICHIE: You ever been in one? 357 00:31:55,560 --> 00:31:57,120 LIZ: No. 358 00:31:57,220 --> 00:32:00,620 Oh, come on. It's three bucks apiece. 359 00:32:00,720 --> 00:32:02,830 LIZ: Besides, you have to be 21. 360 00:32:02,930 --> 00:32:04,800 There she goes. Turn around, darlin'. 361 00:32:04,900 --> 00:32:06,100 Give 'em a look. 362 00:32:06,200 --> 00:32:09,770 Come on. They always have holes back there. 363 00:32:09,800 --> 00:32:11,800 Really? 364 00:32:12,110 --> 00:32:14,170 They wiggle and they dance. 365 00:32:14,270 --> 00:32:17,880 Six beautiful girls. They wiggle and they dance. 366 00:32:17,980 --> 00:32:20,510 They wiggle and they dance. 367 00:32:20,610 --> 00:32:22,610 Well, come on. 368 00:32:23,120 --> 00:32:25,050 Step right up. They wiggle and dance. 369 00:32:25,150 --> 00:32:26,250 Right this way. 370 00:32:26,350 --> 00:32:28,450 Step right up. They wiggle and dance. 371 00:32:28,550 --> 00:32:31,390 Ladies and gentlemen, we have girls, girls, girls! 372 00:32:31,490 --> 00:32:32,620 Beautiful girls! 373 00:32:32,720 --> 00:32:34,690 Remember what Al Jolson said. 374 00:32:34,790 --> 00:32:38,960 Ha ha! Wait a minute. You ain't heard nothing yet! 375 00:32:40,900 --> 00:32:42,900 Careful. 376 00:32:45,210 --> 00:32:47,270 The one and only Liza! 377 00:32:47,370 --> 00:32:48,540 Here she is. 378 00:32:48,640 --> 00:32:50,710 [Cheers and wolf whistles] 379 00:32:50,810 --> 00:32:52,650 I'm sorry, her name is Marilyn, 380 00:32:52,750 --> 00:32:55,380 but a rose by any other name... 381 00:33:00,120 --> 00:33:04,350 Her name is none other than Suzanne! There she is. 382 00:33:13,600 --> 00:33:15,600 And now the piece de resistance, 383 00:33:15,700 --> 00:33:19,270 the one and only Sherry! There she is! Yes, sir! 384 00:33:19,370 --> 00:33:21,580 [Crowd whistle and holler] 385 00:33:23,610 --> 00:33:25,450 What's happening? 386 00:33:25,550 --> 00:33:27,670 You're not gonna like it. 387 00:33:29,180 --> 00:33:31,180 Is it gross? 388 00:33:54,680 --> 00:33:57,200 That's disgusting. 389 00:33:58,380 --> 00:33:59,380 What about me? 390 00:33:59,480 --> 00:34:01,250 Wait your turn. 391 00:34:01,350 --> 00:34:03,730 Shit, I'll find my own hole. 392 00:34:05,490 --> 00:34:07,460 Can't believe I said that. 393 00:34:07,560 --> 00:34:09,600 RICHIE: Where you going? 394 00:34:10,390 --> 00:34:11,260 [Gasps] 395 00:34:11,360 --> 00:34:12,360 Jesus, sweetie! 396 00:34:12,460 --> 00:34:14,260 You scared the shit outta me! 397 00:34:14,360 --> 00:34:16,160 I dropped my cotton candy, creep. 398 00:34:16,260 --> 00:34:19,100 What's a sweet little thing doing back here anyhow? 399 00:34:19,200 --> 00:34:20,800 Get away, you pervert. 400 00:34:20,900 --> 00:34:23,100 Hey, what's going on? 401 00:34:23,200 --> 00:34:25,910 Nothing. Just you goddamn kids! 402 00:34:26,010 --> 00:34:28,310 Everybody else paid to come here! 403 00:34:28,410 --> 00:34:31,680 I take a leak and you take advantage of me! 404 00:34:31,780 --> 00:34:33,780 BUZZ: Is that your dad? 405 00:34:33,780 --> 00:34:35,550 [All laugh] 406 00:34:35,650 --> 00:34:36,420 You OK? 407 00:34:36,520 --> 00:34:39,220 Yeah. Wasn't he strange? 408 00:34:39,320 --> 00:34:43,620 Hey, looks like old Frankenstein has to get his jollies also. 409 00:34:43,720 --> 00:34:45,690 AMY: It's time to go home. 410 00:34:45,790 --> 00:34:47,260 BUZZ: What do you mean, it's time to go home? 411 00:34:47,360 --> 00:34:48,590 It's early. 412 00:34:48,690 --> 00:34:50,730 LIZ: Boy, is he a weird dude! 413 00:34:50,830 --> 00:34:53,970 I wonder if he sleeps in that outfit. 414 00:34:56,770 --> 00:34:58,740 I just had the greatest idea. 415 00:34:58,840 --> 00:35:00,840 What? 416 00:35:01,210 --> 00:35:03,210 Let's stay. 417 00:35:04,250 --> 00:35:06,110 Let's spend the night. 418 00:35:06,210 --> 00:35:06,810 What? 419 00:35:06,910 --> 00:35:08,980 In the Fun House. 420 00:35:09,080 --> 00:35:11,080 You're crazy! 421 00:35:11,180 --> 00:35:13,520 Fred and Eddie did it in Fairfield County. 422 00:35:13,620 --> 00:35:15,120 Right. And you believe them. 423 00:35:15,220 --> 00:35:16,150 Rich, you're so full of shit. 424 00:35:16,250 --> 00:35:18,390 I'm telling you, they did it. 425 00:35:18,490 --> 00:35:20,260 And so can we. 426 00:35:20,360 --> 00:35:23,260 That is, if we wanted to. 427 00:35:23,360 --> 00:35:25,130 What do you mean? 428 00:35:25,230 --> 00:35:27,260 I told you, he's full of shit. 429 00:35:27,360 --> 00:35:30,370 - Who's full of shit? - You're full of shit. 430 00:35:30,470 --> 00:35:31,900 OK, then, 431 00:35:32,000 --> 00:35:33,170 let's do it. 432 00:35:33,270 --> 00:35:35,200 Hell, it's settled. We're done. 433 00:35:35,300 --> 00:35:36,740 LIZ: Hello, Ma? 434 00:35:36,840 --> 00:35:40,320 I'm gonna be spending the night at Amy's. 435 00:35:41,480 --> 00:35:44,540 Yes, I won't be coming home tonight. 436 00:36:00,400 --> 00:36:01,170 Hi, Mama. 437 00:36:01,270 --> 00:36:03,900 Could you put Daddy on, please? 438 00:36:04,370 --> 00:36:05,710 Everything's fine. 439 00:36:05,810 --> 00:36:07,810 Could you put him on? 440 00:36:08,780 --> 00:36:09,840 Hi, Daddy. 441 00:36:09,940 --> 00:36:13,250 I'm gonna spend the night at Liz's house, OK? 442 00:36:13,350 --> 00:36:14,780 Yeah. 443 00:36:14,880 --> 00:36:16,010 I won't, Daddy. 444 00:36:16,110 --> 00:36:19,050 Is Mama all right? 445 00:36:19,150 --> 00:36:20,680 Yeah, OK. Well, um... 446 00:36:20,780 --> 00:36:23,990 I'll call you in the morning, OK? 447 00:36:24,090 --> 00:36:25,890 Hey, listen, 448 00:36:25,990 --> 00:36:30,730 tell Joey the movie was great, all right? 449 00:36:30,830 --> 00:36:32,830 Bye. 450 00:36:37,340 --> 00:36:38,770 Any problem? 451 00:36:38,870 --> 00:36:40,870 No. 452 00:36:41,040 --> 00:36:44,950 Hey, are you sure you wanna do this? 453 00:36:45,050 --> 00:36:47,610 - Sure you want to? - No. 454 00:36:47,920 --> 00:36:49,920 [Laughs] 455 00:36:55,120 --> 00:36:59,920 Who is man enough to enter that world of darkness? 456 00:37:07,470 --> 00:37:10,670 Have fun! Bye. 457 00:37:12,970 --> 00:37:14,640 [Yelps] 458 00:37:14,740 --> 00:37:16,440 Hang on. This is it. 459 00:37:16,540 --> 00:37:18,410 [Screeching and wailing]... 460 00:37:18,510 --> 00:37:22,250 - This better be good. - It's gonna be great. 461 00:37:22,320 --> 00:37:24,320 Richie! 462 00:37:40,340 --> 00:37:42,900 [Buzz makes spooky noises] 463 00:37:44,010 --> 00:37:46,300 BUZZ: What do we have here? 464 00:37:53,010 --> 00:37:55,010 BOTH: Ow! 465 00:38:04,860 --> 00:38:06,860 [Screech]... 466 00:39:01,220 --> 00:39:03,710 [Laughter and chatter] 467 00:40:32,810 --> 00:40:35,470 Right, we gotta take it around back, 468 00:40:35,570 --> 00:40:39,710 then come all the way around front, now, right? 469 00:40:39,810 --> 00:40:41,980 What about a beer first? 470 00:40:42,080 --> 00:40:44,450 All right. 471 00:41:59,060 --> 00:42:01,930 [Screams and cackles] 472 00:42:05,630 --> 00:42:08,970 God is watching you! 473 00:42:55,780 --> 00:42:57,780 Damn! 474 00:43:01,990 --> 00:43:03,990 [Echoing clank]... 475 00:43:07,400 --> 00:43:10,420 - Did you hear that? - Yes, I did. 476 00:43:15,300 --> 00:43:18,270 Hey, Dawson, d'you hear that? 477 00:43:52,910 --> 00:43:54,740 LIZ: Amy? 478 00:43:54,840 --> 00:43:56,840 OK, I'm coming. 479 00:43:59,350 --> 00:44:01,020 Well? 480 00:44:01,120 --> 00:44:03,120 AMY: Well what? 481 00:44:04,350 --> 00:44:07,950 Some people don't know a good thing when they trip over it. 482 00:44:08,050 --> 00:44:10,050 Oh. 483 00:44:16,700 --> 00:44:18,700 [Door creaks open] 484 00:44:25,340 --> 00:44:28,170 FROM BELOW: Remember, I don't come cheap. 485 00:44:28,270 --> 00:44:29,680 Oh! 486 00:44:29,780 --> 00:44:34,150 You're a smart boy, just like your father. 487 00:45:03,110 --> 00:45:05,110 Not enough. 488 00:45:18,630 --> 00:45:21,230 - More. - [Grunts] More. 489 00:45:21,330 --> 00:45:24,640 Nothing in life comes cheap, my friend. 490 00:45:41,280 --> 00:45:44,810 MASKED MAN: More. 491 00:45:44,910 --> 00:45:46,380 You strike a hard bargain, 492 00:45:46,480 --> 00:45:48,480 but OK. 493 00:45:49,490 --> 00:45:51,690 What are you standing around for? 494 00:45:51,790 --> 00:45:54,290 I haven't got all night! 495 00:45:54,390 --> 00:45:56,200 Hurry. 496 00:45:56,300 --> 00:45:59,860 You want to take off the mask? Huh? 497 00:45:59,960 --> 00:46:01,130 No? OK. 498 00:46:01,230 --> 00:46:03,230 Hurry. 499 00:46:15,220 --> 00:46:16,020 Lie down! 500 00:46:16,120 --> 00:46:19,940 What are you standing there like an idiot for? 501 00:46:25,060 --> 00:46:27,100 Nothing to be afraid of. 502 00:46:33,870 --> 00:46:35,400 Ah, you're not afraid. 503 00:46:35,500 --> 00:46:37,930 An eager young fella, you are, huh? 504 00:46:38,030 --> 00:46:40,030 Hmm? 505 00:46:43,010 --> 00:46:45,950 Does it feel good, huh? Hmm? 506 00:46:46,050 --> 00:46:48,050 [Stifled giggles] 507 00:46:52,520 --> 00:46:54,750 Feels good, huh? 508 00:46:54,990 --> 00:46:58,390 Now relax. Just relax. 509 00:46:59,130 --> 00:47:01,860 Oh. Too late, huh? 510 00:47:04,000 --> 00:47:08,330 Nothing to be ashamed of. Happens to the best of us. 511 00:47:10,770 --> 00:47:14,570 Felt good, huh? Well, of course it felt good. 512 00:47:14,670 --> 00:47:16,840 You just relax. 513 00:47:26,190 --> 00:47:28,220 I know what you're thinking. 514 00:47:28,320 --> 00:47:29,750 You want the money back. 515 00:47:29,850 --> 00:47:31,060 [Grunts] 516 00:47:31,160 --> 00:47:35,060 Too late, my friend. A bargain is a bargain. 517 00:47:35,160 --> 00:47:39,260 It's not my fault if you can't control yourself. 518 00:47:45,710 --> 00:47:47,140 Leave me alone. 519 00:47:47,240 --> 00:47:49,510 I'm going to tell your father. 520 00:47:49,610 --> 00:47:53,510 Do you actually think I'd let you do it to me, you freak? 521 00:47:53,610 --> 00:47:56,240 Be thankful for small favors! 522 00:47:56,580 --> 00:48:00,920 Leave me alone or I'll curse you and your whole lot! 523 00:48:06,390 --> 00:48:08,390 [Woman screams]... 524 00:48:24,950 --> 00:48:27,650 [Gasps for breath, then neck breaks]... 525 00:48:27,750 --> 00:48:31,620 [Laughter from models] 526 00:48:59,210 --> 00:49:01,210 Oh, Buzz. 527 00:49:03,550 --> 00:49:05,950 What are we gonna do now? 528 00:49:07,720 --> 00:49:10,850 Let's just get the hell outta here. 529 00:49:11,960 --> 00:49:14,360 RICHIE: Let's try over here. 530 00:49:15,500 --> 00:49:17,500 Richie, be careful. 531 00:49:21,100 --> 00:49:25,350 There's nothing over there. Let's go the other way. 532 00:49:26,440 --> 00:49:28,440 Let's try down there. 533 00:49:37,720 --> 00:49:38,120 Whoa! 534 00:49:38,220 --> 00:49:42,210 - I'm really scared, Richie. - It's OK. It's OK. 535 00:49:42,460 --> 00:49:44,990 I can't see a thing in here. 536 00:49:45,090 --> 00:49:47,090 BUZZ: Straight ahead. 537 00:49:48,230 --> 00:49:51,430 Hold it. I can see something. 538 00:49:51,530 --> 00:49:53,530 LIZ: It's a door. 539 00:49:56,770 --> 00:49:58,570 RICHIE: Wait a minute. 540 00:49:58,670 --> 00:50:01,010 [Clink of latch]... 541 00:50:20,690 --> 00:50:21,660 [Voices outside]... 542 00:50:21,760 --> 00:50:22,660 [Starts to open door, voices outside] 543 00:50:22,760 --> 00:50:24,560 LIZ: It's open. BUZZ: Shut up! 544 00:50:24,660 --> 00:50:26,760 Wait a goddamn minute. 545 00:50:26,860 --> 00:50:30,830 - RICHIE: I'll be right back. - AMY: Where are you going? 546 00:50:30,930 --> 00:50:33,990 I'm just gonna make sure she's dead. 547 00:50:58,330 --> 00:51:00,330 She's dead. 548 00:51:10,980 --> 00:51:13,000 BUZZ: OK. Now easy. 549 00:51:15,080 --> 00:51:17,080 [Door rattles] 550 00:51:17,620 --> 00:51:18,520 Shit! 551 00:51:18,620 --> 00:51:21,580 - AMY: What's the matter? - It's locked. 552 00:51:21,680 --> 00:51:26,560 - RICHIE: Hey, would you... - It's a steel door with a chain. 553 00:51:26,660 --> 00:51:28,700 LIZ: Can't you force it? 554 00:51:29,060 --> 00:51:30,960 Not without waking the dead. 555 00:51:31,060 --> 00:51:32,430 RICHIE: There's got to be other exits. 556 00:51:32,530 --> 00:51:35,930 - [Sighs] Well, let's try. - Yeah, let's. 557 00:51:37,640 --> 00:51:39,640 LIZ: Richie? 558 00:51:40,040 --> 00:51:42,100 Richie, wait for me. 559 00:51:42,840 --> 00:51:44,140 RICHIE: God damn it! 560 00:51:44,240 --> 00:51:46,170 AMY: I don't know which way. 561 00:51:46,270 --> 00:51:50,350 - BUZZ: God damn this! - RICHIE: There's a light. 562 00:51:57,260 --> 00:51:59,260 Liz, you OK? 563 00:52:02,630 --> 00:52:04,630 Careful. 564 00:52:08,640 --> 00:52:11,360 LIZ: Oh, this is the front door. 565 00:52:13,310 --> 00:52:16,010 BUZZ: Try the side. I got this one. 566 00:52:16,110 --> 00:52:17,410 [Door clanks] 567 00:52:17,510 --> 00:52:19,510 Damn! 568 00:52:21,550 --> 00:52:23,550 RICHIE: Shit! 569 00:52:27,090 --> 00:52:29,120 BUZZ: Take it easy. Let's go. 570 00:52:29,220 --> 00:52:32,220 [All whisper]... 571 00:52:33,760 --> 00:52:35,630 [Panic as they crash together] 572 00:52:35,730 --> 00:52:37,790 BUZZ: It's OK. It's OK. 573 00:52:37,890 --> 00:52:40,100 RICHIE: Just take it easy. 574 00:52:50,680 --> 00:52:55,270 BUZZ: Damn. How often have we checked these damn doors? 575 00:52:57,520 --> 00:52:59,480 Just spend the night over, right? 576 00:52:59,580 --> 00:53:01,880 [Crashing somewhere inside] 577 00:53:12,630 --> 00:53:16,130 MAN'S VOICE: So he's lying there and he is exhausted. 578 00:53:16,230 --> 00:53:18,000 And he looks over and says, 579 00:53:18,100 --> 00:53:21,670 "Darlin', you're the greatest. What was your name again?" 580 00:53:21,770 --> 00:53:25,150 And he sees these big eyes, blinking in the dark, 581 00:53:25,250 --> 00:53:28,050 and suddenly he hears "grrr"! 582 00:53:28,150 --> 00:53:30,150 [All laugh]... 583 00:53:54,240 --> 00:53:57,540 [Door opens followed by voices] 584 00:53:57,640 --> 00:54:00,700 Wrecking the place of my business... 585 00:54:01,420 --> 00:54:03,350 Ain't you got no respect? 586 00:54:03,450 --> 00:54:04,880 [Masked man mumbles]... 587 00:54:04,980 --> 00:54:06,980 'Course you ain't. 588 00:54:08,660 --> 00:54:10,660 Shit! 589 00:54:15,230 --> 00:54:18,290 [Masked man grunts and groans] 590 00:54:21,500 --> 00:54:23,500 MAN: Damn it! 591 00:54:37,150 --> 00:54:39,700 What the hell've you done now? 592 00:54:47,290 --> 00:54:49,460 She looks dead all right. 593 00:54:56,940 --> 00:54:59,430 Sweet Jesus! 594 00:54:59,530 --> 00:55:03,540 You didn't tell me it was Zena the goddamn fortune teller. 595 00:55:03,640 --> 00:55:05,310 You did it this time. 596 00:55:05,410 --> 00:55:07,940 You killed one of the family. Damn! 597 00:55:08,040 --> 00:55:09,480 I told you, didn't I? 598 00:55:09,580 --> 00:55:12,220 I don't care about that dirty business with locals. 599 00:55:12,320 --> 00:55:15,990 But you do nothing with our kind, understand me? 600 00:55:16,090 --> 00:55:17,550 Damn you! 601 00:55:17,650 --> 00:55:22,330 Shoulda killed you when you was born and been done with it. 602 00:55:22,430 --> 00:55:24,430 [Mutters] Father. 603 00:55:24,870 --> 00:55:25,730 [Wails] 604 00:55:25,830 --> 00:55:28,140 I told you never to call me that. 605 00:55:28,240 --> 00:55:30,730 Don't you ever call me that. 606 00:55:30,830 --> 00:55:31,700 [Whines] 607 00:55:31,800 --> 00:55:36,080 Can't stand the sound of your filthy voice. 608 00:55:36,180 --> 00:55:38,390 Quiet, now. I gotta think. 609 00:55:39,010 --> 00:55:41,480 I said quiet! I got to think! 610 00:55:41,480 --> 00:55:42,910 [Grunts] 611 00:55:43,010 --> 00:55:45,990 It'll be all right, just... be quiet 612 00:55:47,190 --> 00:55:49,990 Gotta get us out of this one. 613 00:55:51,020 --> 00:55:53,020 Silly whore. 614 00:55:53,390 --> 00:55:57,330 It'll be all right. Just gimme time to think, will ya? 615 00:55:57,430 --> 00:55:59,430 [Grunts] Illy huh. 616 00:56:07,110 --> 00:56:11,530 Never gonna buy that with your fingerprints all over. 617 00:56:11,610 --> 00:56:13,240 Maybe the... 618 00:56:13,340 --> 00:56:15,340 Where we gonna... 619 00:56:16,750 --> 00:56:18,750 Wait a minute. 620 00:56:19,320 --> 00:56:21,550 Wait a minute, I got it. 621 00:56:21,650 --> 00:56:24,120 We'll blame it on the locals. 622 00:56:24,420 --> 00:56:26,720 That's what we're gonna do. 623 00:56:26,760 --> 00:56:29,700 We'll just go and dump her some place. 624 00:56:29,800 --> 00:56:32,860 Then we'll blame the goddamn locals. 625 00:56:34,370 --> 00:56:36,370 Sure. That's the way. 626 00:56:38,670 --> 00:56:40,670 What you got there? 627 00:56:40,970 --> 00:56:42,970 Give it here. 628 00:56:47,680 --> 00:56:49,140 A hundred dollars? 629 00:56:49,240 --> 00:56:52,350 Where the hell did you get a hundred dollars? 630 00:56:52,450 --> 00:56:53,820 [Whines] 631 00:56:53,920 --> 00:56:57,020 You paid her a hundred dollars? 632 00:56:57,120 --> 00:57:03,190 Jesus, I coulda got you one of them tent girls for fifteen. 633 00:57:03,290 --> 00:57:07,970 You never did understand the value of a dollar, did you? 634 00:57:09,540 --> 00:57:12,970 A hundred bucks for Madam Zena. 635 00:57:20,680 --> 00:57:22,680 All right. Where is it? 636 00:57:23,450 --> 00:57:25,550 Where's the rest of my money? 637 00:57:25,650 --> 00:57:26,720 Where is it? 638 00:57:26,820 --> 00:57:28,990 Where's the rest of it? 639 00:57:29,090 --> 00:57:31,590 What did you do with it, you idiot? 640 00:57:31,690 --> 00:57:33,820 Where is it? God damn it! 641 00:57:33,920 --> 00:57:35,060 Has she got it? 642 00:57:35,160 --> 00:57:36,930 Did you give it to her? 643 00:57:37,030 --> 00:57:39,830 Tell me where it is. God damn you! 644 00:57:40,530 --> 00:57:44,640 All right. Maybe I'm just gonna have to help you remember. 645 00:57:44,740 --> 00:57:46,740 I'll make you talk! 646 00:57:56,920 --> 00:58:01,340 Do it so I won't hit you, boy! Hit yourself! Attaboy! 647 00:58:01,620 --> 00:58:04,690 Hit it or I'm gonna kill ya! Hit it, boy! 648 00:58:04,790 --> 00:58:07,590 That's it. You do it or I'm gonna. 649 00:58:07,960 --> 00:58:11,280 Tell me where my money is! Where is it? 650 00:58:12,570 --> 00:58:14,970 [Shrieks] 651 00:58:15,070 --> 00:58:17,450 Tell me who got it. Come on. 652 00:58:20,240 --> 00:58:23,220 Do you got it? Tell me. Who took it? 653 00:58:23,300 --> 00:58:25,480 You're dead. You tell me or remember. 654 00:58:25,580 --> 00:58:28,640 Did she take it? You tell me where... 655 00:58:51,340 --> 00:58:53,340 Who's there? 656 00:58:54,940 --> 00:58:56,940 Who's up there? 657 00:59:00,050 --> 00:59:02,050 Who's up there? 658 00:59:03,180 --> 00:59:05,310 You think we got company? 659 00:59:07,750 --> 00:59:09,550 Hey, you, up there. 660 00:59:09,650 --> 00:59:13,220 Come on down, now. I wanna talk to you. 661 00:59:14,900 --> 00:59:16,390 Come on. 662 00:59:16,490 --> 00:59:21,590 Ain't nothin' to be afraid of. I just want a few words. 663 00:59:23,900 --> 00:59:28,310 Come on. I just want to give you your lighter back. 664 00:59:30,140 --> 00:59:32,140 What are y'all doing up there? 665 00:59:32,240 --> 00:59:36,240 You know you're trespassing on private property. 666 00:59:38,520 --> 00:59:40,520 Come on. 667 00:59:40,620 --> 00:59:42,520 You have to sooner or later, 668 00:59:42,620 --> 00:59:45,680 there ain't no other way outta here. 669 00:59:46,660 --> 00:59:48,790 Come on, now! 670 00:59:50,160 --> 00:59:53,730 There ain't no reason to be afraid of him. 671 00:59:53,830 --> 00:59:55,830 He's harmless. 672 00:59:58,410 --> 01:00:00,640 Once he's been fed. 673 01:00:02,880 --> 01:00:03,940 All right. 674 01:00:04,040 --> 01:00:06,500 All right, have it your way. 675 01:00:09,250 --> 01:00:12,780 Finders, keepers. Losers, weepers 676 01:00:18,060 --> 01:00:22,020 Take off them damn gloves. We got work to do. 677 01:00:29,500 --> 01:00:32,670 It was you. You took the money, didn't you? 678 01:00:32,770 --> 01:00:35,510 So what? I thought we were getting out. 679 01:00:35,610 --> 01:00:38,280 You stupid shit. You're gonna get us killed. 680 01:00:38,380 --> 01:00:40,380 Let me see it. 681 01:00:43,720 --> 01:00:45,220 You stupid shit! 682 01:00:45,320 --> 01:00:48,590 I thought we were getting out. You had the door open. 683 01:00:48,690 --> 01:00:51,690 - It was dumb. - I was gonna split it. 684 01:00:51,790 --> 01:00:53,820 [Amy whispers] Did you see those eyes? 685 01:00:53,920 --> 01:00:55,660 Maybe we can give it back. 686 01:00:55,760 --> 01:00:57,060 It's too late now. 687 01:00:57,160 --> 01:01:00,500 - So what do we do? - We wait. 688 01:01:01,030 --> 01:01:03,750 Till they make their first move. 689 01:01:06,470 --> 01:01:09,140 I think they just made it. 690 01:01:12,510 --> 01:01:14,680 Look, they're just trying to spook us. 691 01:01:14,780 --> 01:01:16,350 Shit, they are. 692 01:01:16,450 --> 01:01:19,720 - I just heard something move. - Where? 693 01:01:19,820 --> 01:01:21,820 There. 694 01:01:27,260 --> 01:01:29,350 [Crash] 695 01:01:39,040 --> 01:01:41,040 Come on. 696 01:01:42,110 --> 01:01:44,110 Stay together. 697 01:01:54,490 --> 01:01:56,490 [Rattling]... 698 01:02:33,190 --> 01:02:36,090 [Door clunks]... 699 01:03:13,870 --> 01:03:15,870 [Clunks again]... 700 01:03:50,470 --> 01:03:52,770 [Cat screeches in distance] 701 01:03:55,940 --> 01:03:57,940 Arrgh! 702 01:04:01,680 --> 01:04:03,680 Slow down, you prick! 703 01:04:07,220 --> 01:04:09,220 [Screams] 704 01:04:36,950 --> 01:04:38,620 BUZZ: Amy. 705 01:04:38,720 --> 01:04:40,250 Amy! 706 01:04:40,350 --> 01:04:42,350 Amy! 707 01:05:06,580 --> 01:05:08,580 [Thunder claps]... 708 01:05:19,190 --> 01:05:21,560 - Take this. - I don't want it. 709 01:05:21,660 --> 01:05:23,160 Take it, God damn it! 710 01:05:23,260 --> 01:05:25,810 I just want to get outta here! 711 01:05:25,890 --> 01:05:29,700 We witnessed a murder, man. They're gonna try to kill us. 712 01:05:29,800 --> 01:05:32,970 Understand? [Shouts] You got it? 713 01:05:33,070 --> 01:05:33,740 I'm scared! 714 01:05:33,840 --> 01:05:35,970 Listen, just calm down, Liz. 715 01:05:36,070 --> 01:05:38,310 I don't know what that thing is, 716 01:05:38,410 --> 01:05:43,340 but we'll be a hell of a lot safer if we stay together, OK? 717 01:05:51,820 --> 01:05:56,580 I ain't askin' you to do somethin' you ain't done before. 718 01:06:02,040 --> 01:06:04,040 Come on, boy! 719 01:06:04,100 --> 01:06:06,600 I didn't mean to hurt you. 720 01:06:07,410 --> 01:06:09,410 It's just that... 721 01:06:09,410 --> 01:06:12,040 sometimes I get to drinkin'... 722 01:06:12,140 --> 01:06:15,200 and I forget to be careful with you. 723 01:06:16,320 --> 01:06:18,320 Come on. 724 01:06:24,560 --> 01:06:26,560 You need me, boy. 725 01:06:27,890 --> 01:06:30,530 You know what they'd have done in Dallas, 726 01:06:30,630 --> 01:06:33,520 if I hadn't been there, don't you? 727 01:06:34,970 --> 01:06:38,790 Them little half-pint girl scouts in Memphis. 728 01:06:42,980 --> 01:06:44,980 Oh, that was the worst. 729 01:06:46,850 --> 01:06:48,850 The worst. 730 01:06:50,880 --> 01:06:52,880 Yeah. 731 01:06:53,750 --> 01:06:55,750 It's been hard on me. 732 01:06:58,460 --> 01:07:00,460 Real hard. 733 01:07:02,930 --> 01:07:09,900 Ever since your mama... 734 01:07:10,000 --> 01:07:17,410 And you're little brother Tad on display over there, like... 735 01:07:17,510 --> 01:07:20,980 I don't want that for you, boy. 736 01:07:21,080 --> 01:07:23,450 I don't want that for you! 737 01:07:23,550 --> 01:07:25,550 So come on! 738 01:07:27,520 --> 01:07:29,020 Come on. 739 01:07:29,120 --> 01:07:30,560 Come on. 740 01:07:30,660 --> 01:07:33,660 If you just do this one last thing for me, 741 01:07:33,760 --> 01:07:36,290 one bad thing, 742 01:07:36,390 --> 01:07:40,330 and then we'll bury 'em and I'll take you fishing, 743 01:07:40,430 --> 01:07:42,700 or anything you want. 744 01:07:42,800 --> 01:07:44,800 Just like we used to. 745 01:07:45,610 --> 01:07:48,800 Cos we gotta take care of each other. 746 01:07:52,010 --> 01:07:54,010 As God is my witness, 747 01:07:55,050 --> 01:07:58,480 I don't hate the sound of your voice. 748 01:08:02,190 --> 01:08:04,190 When I was a kid, 749 01:08:04,290 --> 01:08:07,260 I once tried to spook my older brother... 750 01:08:07,360 --> 01:08:10,030 by hiding in his closet. 751 01:08:10,130 --> 01:08:12,260 And while I was waiting in there, 752 01:08:12,360 --> 01:08:14,730 to jump out and scare him, 753 01:08:15,030 --> 01:08:17,920 a weird thought came into my head. 754 01:08:20,740 --> 01:08:23,550 What if he knew I was in there... 755 01:08:23,640 --> 01:08:26,740 and he was standing outside the closet door, 756 01:08:26,840 --> 01:08:30,270 waiting to jump out and scare me? 757 01:08:32,290 --> 01:08:34,290 So what happened? 758 01:08:35,320 --> 01:08:37,700 He locked you in, didn't he? 759 01:08:37,890 --> 01:08:43,860 I was in there for three hours, till my parents got me out. 760 01:08:43,960 --> 01:08:46,800 I was too scared to touch the door knob. 761 01:08:46,900 --> 01:08:48,740 I pissed in my pants. 762 01:08:48,840 --> 01:08:50,840 [All scream and shout] 763 01:09:18,600 --> 01:09:21,030 He's resting real good now. 764 01:09:28,040 --> 01:09:32,460 You oughta see the trouble I had getting your number. 765 01:09:37,450 --> 01:09:39,940 I washed him up real good. 766 01:09:46,360 --> 01:09:49,130 He's got a fever and ain't talkin' much. 767 01:09:49,230 --> 01:09:52,630 Yeah we'll get him straight home to bed. 768 01:09:54,100 --> 01:09:56,470 Mm-hm. Yeah. 769 01:10:00,640 --> 01:10:02,640 Yeah. 770 01:10:05,780 --> 01:10:07,940 [Hysterical shouting] 771 01:10:08,040 --> 01:10:10,420 God damn it, listen to me! 772 01:10:10,520 --> 01:10:12,520 We can't help him now! 773 01:10:14,490 --> 01:10:16,520 Richie! Oh, God! 774 01:10:16,620 --> 01:10:17,590 [Wails] 775 01:10:17,690 --> 01:10:20,090 It's all right. It's gonna be OK. 776 01:10:20,190 --> 01:10:22,190 [Door clunks] 777 01:10:42,820 --> 01:10:44,820 Kill him! 778 01:10:46,920 --> 01:10:48,920 [Screams] 779 01:11:02,100 --> 01:11:04,540 No! Richie! 780 01:11:08,710 --> 01:11:10,710 No! 781 01:11:22,220 --> 01:11:24,550 Open it! Open it! 782 01:11:26,760 --> 01:11:28,760 Liz, can you hear me? 783 01:11:29,060 --> 01:11:32,400 Hey, I'm sorry we caused you all this trouble. 784 01:11:32,500 --> 01:11:35,470 No trouble. I was young once myself. 785 01:11:42,040 --> 01:11:44,270 What's the matter, Joey? 786 01:11:44,370 --> 01:11:45,510 [Remembers] "I'll get even." 787 01:11:45,610 --> 01:11:48,610 "I'll get you so bad you'll never forget it." 788 01:11:48,710 --> 01:11:50,140 What's the matter, son? 789 01:11:50,240 --> 01:11:52,240 "Never!" 790 01:11:53,990 --> 01:11:55,990 Run! 791 01:11:56,460 --> 01:11:57,760 Liz! 792 01:11:57,860 --> 01:11:59,860 Run! 793 01:12:06,030 --> 01:12:08,470 [Buzz shouts to Liz]... 794 01:12:17,280 --> 01:12:19,320 [Storm sound effects]... 795 01:12:28,590 --> 01:12:30,590 [Shouts drowned by fan] 796 01:12:31,020 --> 01:12:33,690 AMY: Father! 797 01:12:36,930 --> 01:12:42,570 - What's the matter, son? - Guess the cat's got his tongue. 798 01:12:42,670 --> 01:12:47,160 Well, I know one little boy who won't run away again. 799 01:12:53,050 --> 01:12:54,880 MOTHER: Come on, let's go. 800 01:12:54,980 --> 01:12:57,750 Daddy! 801 01:13:00,190 --> 01:13:02,190 [Drowned by fan] 802 01:13:05,320 --> 01:13:07,380 Daddy! 803 01:14:13,060 --> 01:14:15,060 [Thudding] 804 01:14:19,630 --> 01:14:21,630 What do you want? 805 01:14:22,900 --> 01:14:24,900 Please don't hurt me! 806 01:14:25,670 --> 01:14:27,670 Please! 807 01:14:30,740 --> 01:14:33,880 I swear I'd never tell if you'd let me go. 808 01:14:33,980 --> 01:14:35,980 Please. 809 01:14:36,680 --> 01:14:39,950 Oh, please, let me go. 810 01:14:40,050 --> 01:14:43,920 [Sobs] 811 01:15:04,180 --> 01:15:07,240 I know you like girls. 812 01:15:07,340 --> 01:15:09,610 I can be nice to you. 813 01:15:11,280 --> 01:15:15,620 L... l... I... You wouldn't have to pay me anything. 814 01:15:18,160 --> 01:15:20,560 I could make you feel good. 815 01:15:22,860 --> 01:15:25,260 I could make you feel good. 816 01:15:31,400 --> 01:15:34,770 [Terrified sobs]... 817 01:15:45,920 --> 01:15:47,120 [Screams] 818 01:15:47,220 --> 01:15:49,490 Please don't hurt me! 819 01:15:49,590 --> 01:15:56,830 Please don't hurt me! 820 01:15:56,930 --> 01:16:00,200 Please... don't... hurt... me. 821 01:16:01,130 --> 01:16:03,130 [Shrieks in pain]... 822 01:16:46,210 --> 01:16:50,440 [Deep laughter from machine]... 823 01:16:57,960 --> 01:17:00,720 [Barks manically] 824 01:17:32,190 --> 01:17:34,190 Let's try over here. 825 01:17:43,740 --> 01:17:45,740 [Gasps as door clunks] 826 01:17:56,850 --> 01:17:58,850 Everything's locked. 827 01:18:01,390 --> 01:18:03,430 I've been expecting you. 828 01:18:03,660 --> 01:18:04,850 Oh! Buzz! 829 01:18:04,950 --> 01:18:06,320 Hold it, there, sonny. 830 01:18:06,420 --> 01:18:07,490 Drop that knife. 831 01:18:07,590 --> 01:18:09,060 I said drop it! 832 01:18:09,160 --> 01:18:12,500 Why are you doing this? 833 01:18:12,600 --> 01:18:15,330 I'm just protecting my family. 834 01:18:15,430 --> 01:18:17,100 Your family? 835 01:18:17,200 --> 01:18:18,570 It's not even human. 836 01:18:18,670 --> 01:18:22,580 The Lord works in mysterious ways, little lady. 837 01:18:22,680 --> 01:18:25,650 Oh, hell, he ain't such a bad fella. 838 01:18:26,550 --> 01:18:30,810 Gets himself in all sorts of trouble though, don't he? 839 01:18:30,910 --> 01:18:33,120 Anyway, 840 01:18:33,220 --> 01:18:36,050 blood is thicker than water. 841 01:18:36,150 --> 01:18:39,300 And he'll be a comfort in my old age. 842 01:18:41,530 --> 01:18:45,830 Now, how many people know you're here? 843 01:18:46,300 --> 01:18:48,300 Lots. 844 01:18:48,600 --> 01:18:50,600 AMY: They all know. 845 01:18:51,070 --> 01:18:53,070 Well, no matter. 846 01:18:53,170 --> 01:18:55,800 We'll be pulling outta here tomorrow morning. 847 01:18:55,900 --> 01:18:57,810 There's plenty of other carnivals around. 848 01:18:57,910 --> 01:19:00,710 What did you do with the other girl? 849 01:19:00,810 --> 01:19:05,550 Oh, I expect by now he's just finishing up with her. 850 01:19:05,650 --> 01:19:08,960 We'll just wait here till he gets back. 851 01:19:08,990 --> 01:19:10,990 [Doors clunk] 852 01:19:15,490 --> 01:19:18,030 Oh, my, my! 853 01:19:18,130 --> 01:19:20,860 That is a gruesome sight. 854 01:20:09,420 --> 01:20:12,680 Oh, you're real tough, ain't you, son? 855 01:20:15,290 --> 01:20:16,650 Get up! 856 01:20:16,750 --> 01:20:18,750 Come on! Get up. 857 01:20:22,290 --> 01:20:23,430 [Amy screams] 858 01:20:23,530 --> 01:20:25,530 Come on! 859 01:20:34,770 --> 01:20:38,000 [Wails in agony] 860 01:20:51,890 --> 01:20:53,890 BUZZ: You all right? 861 01:20:54,430 --> 01:20:56,090 AMY: Oh, my God! 862 01:20:56,190 --> 01:20:58,600 He's gotta have keys on him. 863 01:21:07,840 --> 01:21:09,840 No! Buzz! 864 01:21:13,710 --> 01:21:16,040 [Gunshots] 865 01:21:33,230 --> 01:21:35,960 Get out of here! Run! Run! 866 01:21:54,290 --> 01:21:56,520 [Figure laughs]... 867 01:22:48,870 --> 01:22:50,870 [Tinkling]... 868 01:23:25,380 --> 01:23:29,120 [Confusion of thunder, screams and growls]... 869 01:24:09,860 --> 01:24:11,860 [Screams]... 870 01:24:57,900 --> 01:24:59,900 [Shrieks]... 871 01:25:41,150 --> 01:25:44,010 [Machinery clicks and whirrs]... 872 01:27:53,250 --> 01:27:55,250 [Thud]... 873 01:28:00,150 --> 01:28:02,150 [Smash]... 874 01:28:17,140 --> 01:28:19,140 [Screams]... 875 01:28:25,910 --> 01:28:28,210 [Shrieks]... 876 01:28:46,900 --> 01:28:48,900 [Screeches]... 877 01:29:49,260 --> 01:29:52,130 [Screams]... 878 01:31:04,600 --> 01:31:06,600 [Agonized screams]... 879 01:31:28,690 --> 01:31:32,190 [Echoing scream]... 880 01:32:09,600 --> 01:32:13,870 [Laughter] 881 01:32:31,760 --> 01:32:35,120 [Laughter slows down to nothing] 881 01:32:36,305 --> 01:32:42,656 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.