Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,628 --> 00:01:22,890
Yes, quite a lot.
2
00:01:23,864 --> 00:01:25,388
Did you ever see that film,
The Hustler?
3
00:01:26,366 --> 00:01:27,128
Yes.
4
00:01:28,368 --> 00:01:29,630
Do you remember that opening?
5
00:01:30,137 --> 00:01:32,503
Hot road, two men in the car.
6
00:01:33,039 --> 00:01:34,472
Marvellous.
7
00:01:35,609 --> 00:01:36,940
The way they did the credits,
do you remember?
8
00:01:37,744 --> 00:01:39,609
With the film stopping,
then starting again?
9
00:01:42,783 --> 00:01:44,717
They do the same thing
in the U.N.C.L. E films.
10
00:01:45,519 --> 00:01:47,419
Did you ever see
any of those U.N.C.L. E films?
11
00:01:48,088 --> 00:01:49,385
Yes.
12
00:01:50,557 --> 00:01:53,685
The reason why I pick up hitchhikers
is for the company.
13
00:01:53,860 --> 00:01:55,452
I like to hear what they have to say.
14
00:02:01,902 --> 00:02:03,733
A man can start out bumming rides.
15
00:02:03,904 --> 00:02:05,769
Before long, he's driving
a car of his own.
16
00:02:08,141 --> 00:02:09,836
I've picked up a lot of people.
17
00:02:10,010 --> 00:02:11,944
They all tell you some kind of story.
18
00:02:14,815 --> 00:02:16,840
Doesn't matter whether
it's true or not.
19
00:02:19,519 --> 00:02:20,781
Do you live in the city?
20
00:02:21,988 --> 00:02:23,478
Most of my life I have.
21
00:02:23,657 --> 00:02:25,784
I never worry about picking up
hitchhikers, know what I mean?
22
00:02:26,126 --> 00:02:28,754
Some people think it's dangerous.
You never know who it might be.
23
00:02:32,732 --> 00:02:37,533
I've got to get
24
00:02:37,704 --> 00:02:43,665
Out of this place
25
00:02:44,644 --> 00:02:49,206
If it's the last
26
00:02:49,583 --> 00:02:53,212
thing I ever...
27
00:02:54,688 --> 00:02:57,213
Look, I don't like the way
the engine sounds.
28
00:02:57,757 --> 00:03:00,191
What I'd like to do
is to pull up to the side
29
00:03:00,560 --> 00:03:01,891
and have a look at some of the plugs.
30
00:03:03,029 --> 00:03:04,929
There's a place up ahead
where I can pull up quite easily.
31
00:03:07,133 --> 00:03:08,532
You can give me a hand.
32
00:03:08,935 --> 00:03:10,562
We'll both go into town together.
33
00:03:11,137 --> 00:03:12,764
I guess that's all right, isn't it?
34
00:03:13,907 --> 00:03:14,999
Yes, of course.
35
00:03:46,573 --> 00:03:47,972
I've got some tools in the boot.
36
00:03:48,575 --> 00:03:50,600
I think it's important
to have a good set of tools.
37
00:03:54,047 --> 00:03:56,277
- Do want a cigarette?
- I don't use them.
38
00:04:03,757 --> 00:04:04,724
Thanks.
39
00:04:09,763 --> 00:04:11,162
I've had this car for four years.
40
00:04:30,784 --> 00:04:31,876
How old are you?
41
00:04:33,153 --> 00:04:34,245
What do you say?
42
00:04:35,655 --> 00:04:37,122
Why did you give up smoking?
43
00:04:37,290 --> 00:04:40,054
There's a plug wrench down there.
Would you get it for me?
44
00:04:49,936 --> 00:04:50,994
My daughter...
45
00:04:51,171 --> 00:04:52,729
I bet you didn't think
I had a daughter...
46
00:04:52,939 --> 00:04:54,031
She's got this plan.
47
00:04:55,141 --> 00:04:56,938
She's... she's only eleven now.
48
00:04:57,611 --> 00:04:59,078
She wants to travel
all round the world.
49
00:04:59,245 --> 00:05:01,577
Can you imagine, a little girl
all round the world on her own?
50
00:05:12,258 --> 00:05:16,285
I said to her, "Why travel?"
I mean, we've got everything here.
51
00:05:16,830 --> 00:05:19,060
Well, holiday, that's all right,
everyone needs a change,
52
00:05:19,232 --> 00:05:20,961
recharge the old batteries, all that.
53
00:05:21,134 --> 00:05:22,692
But you know what her plan is?
54
00:05:22,869 --> 00:05:25,929
She wants to live on the move,
keep going, cover the whole world.
55
00:05:26,106 --> 00:05:27,937
She says
she's going to start next year.
56
00:05:29,976 --> 00:05:31,170
Start next year.
57
00:05:39,119 --> 00:05:40,381
Anyway, I said to her,
58
00:05:40,887 --> 00:05:43,651
"How is a little girl like you
gonna travel without money?"
59
00:05:43,823 --> 00:05:45,916
We have great times together,
the two of us.
60
00:05:46,092 --> 00:05:47,753
We don't take it seriously, you know.
61
00:05:48,261 --> 00:05:50,195
But, I mean, I say,
"Who's gonna pay?"
62
00:05:50,897 --> 00:05:52,330
She's a funny little thing.
63
00:05:53,066 --> 00:05:54,897
You see, I think what it really is,
64
00:05:55,101 --> 00:05:56,966
at the moment,
she doesn't want to work.
65
00:05:57,337 --> 00:05:58,804
I think that's what it is.
66
00:05:58,972 --> 00:06:00,234
What do you think of that plan, then?
67
00:06:00,407 --> 00:06:02,375
I shall have to think about it.
68
00:06:16,189 --> 00:06:17,315
That's it.
69
00:11:04,010 --> 00:11:06,308
Look, I don't think
I want to ride any further today.
70
00:11:06,479 --> 00:11:07,946
You go on and leave me here.
71
00:11:10,683 --> 00:11:12,082
Yes, all right.
72
00:11:25,732 --> 00:11:27,393
And thanks very much for the lift.
73
00:12:53,586 --> 00:12:55,247
I might have some good news for you.
74
00:12:55,421 --> 00:12:57,218
Good, I think we ought to go in, yes.
75
00:13:27,453 --> 00:13:30,115
Let me soften you up
with a bit of good news.
76
00:13:30,389 --> 00:13:34,485
Our request for two synaptic systems
has been favourably received.
77
00:13:35,128 --> 00:13:38,495
Some of you place more reliance
on this approach than I do.
78
00:13:39,765 --> 00:13:43,098
But I think we can all feel pleased
that the general trend
79
00:13:43,269 --> 00:13:46,170
towards what used to be regarded
as basic analysis
80
00:13:46,339 --> 00:13:48,398
is being continued at our level.
81
00:13:48,574 --> 00:13:50,269
- Hear, hear.
- Hear, hear.
82
00:13:50,443 --> 00:13:54,470
But I would like to emphasise
the need for revised speculation,
83
00:13:54,647 --> 00:13:56,706
which we discussed
at some length last month.
84
00:13:58,251 --> 00:14:00,219
But let me get down
to the main point.
85
00:14:00,386 --> 00:14:02,718
The reason why I have
brought you all together
86
00:14:03,156 --> 00:14:04,748
is that over the next ten days,
87
00:14:05,124 --> 00:14:06,751
we will have to start
five committees,
88
00:14:07,126 --> 00:14:08,787
one of just under 300 people.
89
00:14:09,428 --> 00:14:11,396
I will direct that one myself.
90
00:14:11,564 --> 00:14:13,429
And I would like to start
blocking out our plans.
91
00:14:14,400 --> 00:14:16,834
The big committee
will be a fairly costly affair.
92
00:14:17,203 --> 00:14:20,639
All the invitees
have contrary imaginations.
93
00:14:21,440 --> 00:14:22,634
There will be very few probes,
94
00:14:22,808 --> 00:14:24,605
and I'm hoping
to hold this at the lodge.
95
00:14:24,777 --> 00:14:27,177
If it's free, then we can
get going very quickly.
96
00:14:27,480 --> 00:14:29,778
The second committee,
which I hope Phillips will take,
97
00:14:30,149 --> 00:14:31,776
will consist of 18.
98
00:14:32,151 --> 00:14:34,711
And Phillips and I have already
discussed this at some length.
99
00:14:34,887 --> 00:14:36,684
[Television presenter]
Our obligation to the community
100
00:14:36,856 --> 00:14:39,916
is a wholly negative one:
Not to do harm.
101
00:14:40,293 --> 00:14:42,727
Withdrawal is a wholly
defensible position,
102
00:14:43,362 --> 00:14:45,728
for society,
in nurturing its creatures,
103
00:14:45,898 --> 00:14:48,162
necessarily owes it a great deal.
104
00:14:48,334 --> 00:14:51,497
Yet it is much to be doubted
whether people themselves
105
00:14:51,671 --> 00:14:53,229
owe much to society.
106
00:14:53,873 --> 00:14:56,273
Basically, man has
the inalienable right
107
00:14:56,475 --> 00:14:58,705
to withdraw
from society if he so wishes.
108
00:14:58,878 --> 00:15:01,608
He has the right to argue that,
109
00:15:01,781 --> 00:15:05,649
since society no longer provides
the means of sustenance,
110
00:15:05,818 --> 00:15:08,685
which he would like
to see society provide,
111
00:15:08,854 --> 00:15:11,618
if this is no longer forthcoming,
he has the right, therefore,
112
00:15:11,791 --> 00:15:14,453
to inform society
that he no longer wishes
113
00:15:14,627 --> 00:15:17,494
to partake either
of the rewards of society,
114
00:15:17,663 --> 00:15:21,360
nor necessarily contribute
towards any of society's costs.
115
00:15:21,567 --> 00:15:22,727
[Television speaker]
With regard to the motion,
116
00:15:22,902 --> 00:15:26,668
which has been with us for some time,
I've only a few comments to make.
117
00:15:27,273 --> 00:15:30,436
And if I may be allowed to finish
without any interruption,
118
00:15:30,810 --> 00:15:34,541
I'll take any points of information
when I've completed my speech.
119
00:15:35,348 --> 00:15:37,748
Essentially, I'm talking about
a very specific situation
120
00:15:37,917 --> 00:15:39,817
set in a much wider context.
121
00:15:40,386 --> 00:15:41,785
We all know what is at stake,
122
00:15:41,954 --> 00:15:44,684
and I would much appreciate it
if we could, in fact,
123
00:15:44,857 --> 00:15:48,418
come straight to the point
without the usual circumlocution
124
00:15:48,594 --> 00:15:51,688
which has tended
to mar this debate in the past.
125
00:15:52,832 --> 00:15:56,893
Those who have spoken for the motion
have done so with extreme lucidity,
126
00:15:57,270 --> 00:16:00,364
but none of the arguments
has been relevant at all.
127
00:16:01,007 --> 00:16:03,976
Those speaking against, to whom
this comment also applies,
128
00:16:04,343 --> 00:16:05,776
have raised some
very interesting arguments,
129
00:16:05,945 --> 00:16:08,345
all of which have been
equally irrelevant.
130
00:16:09,415 --> 00:16:10,575
You all know what I want...
131
00:17:10,976 --> 00:17:13,501
Excuse me, your clothes
are sticking out.
132
00:19:30,850 --> 00:19:32,715
- Good morning.
- Good morning.
133
00:19:36,188 --> 00:19:38,816
The thing is,
I'm sorry to take up your time,
134
00:19:38,991 --> 00:19:41,824
but something's come up and I shall
just have to go away for a while.
135
00:19:42,127 --> 00:19:43,185
That's impossible.
136
00:19:43,696 --> 00:19:45,755
We can't possibly let anybody go off.
137
00:19:46,465 --> 00:19:48,092
Waiting times are too long
as they are now.
138
00:19:48,667 --> 00:19:52,068
But I have this letter...
to go on a committee.
139
00:19:52,738 --> 00:19:53,705
Committee?
140
00:19:55,574 --> 00:19:57,769
I don't know what it's about.
It doesn't say very much.
141
00:19:57,943 --> 00:19:59,911
You can't tell from the letter
what they have in mind.
142
00:20:00,079 --> 00:20:01,569
It's the usual way.
143
00:20:01,847 --> 00:20:03,678
You get a letter and you're off
on a committee.
144
00:20:04,083 --> 00:20:05,846
Could be for a day or many weeks.
145
00:20:06,719 --> 00:20:08,846
- Ever had one of these before?
- No, I haven't.
146
00:20:09,054 --> 00:20:11,522
I've heard people talk about them
from time to time.
147
00:20:11,824 --> 00:20:13,917
- Do you know much about them?
- Could be anything.
148
00:20:14,760 --> 00:20:16,751
I was on one, years ago.
149
00:20:17,496 --> 00:20:18,758
Consisted of eight men.
150
00:20:19,698 --> 00:20:23,259
We were asked to decide which of five
oranges we thought was the roundest.
151
00:20:28,173 --> 00:20:29,800
That's unusual, then.
152
00:20:30,943 --> 00:20:33,173
Mostly, it's like a long weekend
in the country.
153
00:20:33,879 --> 00:20:35,244
A sort of continuous house party.
154
00:20:36,115 --> 00:20:37,275
Great fun, really.
155
00:20:40,219 --> 00:20:42,881
Seems strange how people
just go along with it, though.
156
00:20:43,589 --> 00:20:47,582
Oh, no, you've got the wrong idea.
157
00:20:48,527 --> 00:20:49,721
They don't bother people.
158
00:20:49,895 --> 00:20:52,693
You may have to fill out a form
or so while they do the work.
159
00:20:53,899 --> 00:20:55,992
When you're off on a committee,
you're part of it.
160
00:20:56,268 --> 00:20:58,065
There's no question
of bothering people.
161
00:21:00,940 --> 00:21:02,532
Well, what are they doing, then?
162
00:21:02,975 --> 00:21:05,739
Well, you might as well ask
what a telephone man
163
00:21:05,911 --> 00:21:07,640
is doing going down a manhole.
164
00:21:08,013 --> 00:21:09,776
They keep the system going.
165
00:21:11,183 --> 00:21:12,673
Funny question.
166
00:21:14,286 --> 00:21:15,776
You'll enjoy yourself.
167
00:21:16,689 --> 00:21:18,748
I'll see that someone
looks after your work.
168
00:21:20,626 --> 00:21:22,958
I guess some people
come back a little changed.
169
00:21:23,596 --> 00:21:25,188
And that change can be a lot.
170
00:21:28,233 --> 00:21:29,291
Look...
171
00:21:30,669 --> 00:21:32,569
I saw an interesting film last night.
172
00:21:33,572 --> 00:21:34,800
I'd like to talk to you about it.
173
00:21:36,041 --> 00:21:37,941
Let me buy you a drink after work.
174
00:21:40,646 --> 00:21:42,739
Yes, okay. Thanks very much.
175
00:22:06,872 --> 00:22:09,238
You know, really, when I think
of everything that's involved
176
00:22:09,608 --> 00:22:11,872
in coming down today,
it doesn't seem worthwhile.
177
00:22:16,181 --> 00:22:19,378
Would you all please go through to
the main entrance hall and register?
178
00:22:19,752 --> 00:22:20,980
Can we leave
our suitcase here, please?
179
00:22:21,153 --> 00:22:23,018
Yes, that's fine.
You'll find your rooms
180
00:22:23,188 --> 00:22:25,622
in the building immediately
behind this block.
181
00:22:25,791 --> 00:22:27,691
- Is there a swimming pool?
- Yes, there is.
182
00:22:27,860 --> 00:22:29,157
We have quite a range
of facilities here,
183
00:22:29,328 --> 00:22:30,989
tennis and boating and so on.
184
00:22:31,397 --> 00:22:32,762
- Excuse me.
- Yes.
185
00:22:39,138 --> 00:22:40,298
If you would please be patient,
186
00:22:40,673 --> 00:22:41,935
we'll take care of everyone
very quickly.
187
00:22:42,107 --> 00:22:43,074
When we do take...
188
00:22:43,242 --> 00:22:44,402
Be sure to fill in
one of these forms.
189
00:22:44,777 --> 00:22:46,267
And if we could
have it back before lunch,
190
00:22:46,645 --> 00:22:48,112
if possible, or shortly afterwards.
191
00:22:48,280 --> 00:22:49,872
- Are you together?
- Yes.
192
00:22:50,049 --> 00:22:51,641
Room 37, please.
193
00:22:51,817 --> 00:22:54,012
That's in the block
directly behind this building.
194
00:23:06,432 --> 00:23:09,333
- Are you alone?
- Yes.
195
00:23:09,702 --> 00:23:11,693
Room number eight, please.
It's in the block directly...
196
00:23:11,870 --> 00:23:13,963
- Yes, thank you.
- Could I please?
197
00:23:54,480 --> 00:23:57,074
Well, here we go.
198
00:24:00,385 --> 00:24:02,216
How long do you think
this committee will take?
199
00:24:03,322 --> 00:24:06,223
It's difficult to say
until we've processed the forms.
200
00:24:06,391 --> 00:24:08,052
When the printouts
come back from the city,
201
00:24:08,227 --> 00:24:09,751
I shall have a pretty good idea.
202
00:24:10,796 --> 00:24:12,889
Coming back to what
we were discussing before,
203
00:24:13,398 --> 00:24:15,298
I think my position is consistent
204
00:24:15,467 --> 00:24:18,493
with the evidence
of the past 400 years.
205
00:24:18,871 --> 00:24:22,398
Haven't the past 400 years
been rather exceptional?
206
00:24:24,109 --> 00:24:25,269
Even so.
207
00:24:44,329 --> 00:24:46,957
I take it that you'll be leaving
on your committee this evening.
208
00:25:04,850 --> 00:25:06,818
Have any idea what this is all about?
209
00:25:08,120 --> 00:25:09,485
I'm waiting for this evening.
210
00:25:09,988 --> 00:25:11,922
We could be here for a month,
so far as I'm concerned.
211
00:25:12,090 --> 00:25:13,216
You're so right.
212
00:25:15,027 --> 00:25:16,051
Excuse me.
213
00:25:40,419 --> 00:25:41,545
Excuse me.
214
00:25:44,356 --> 00:25:46,551
Have your teeth been bothering you?
215
00:25:47,926 --> 00:25:48,893
No.
216
00:25:49,194 --> 00:25:50,456
No, not especially.
217
00:25:55,100 --> 00:25:56,863
Well, that's all right, then.
218
00:26:47,352 --> 00:26:50,321
I think the thing is,
I've improved in recent times.
219
00:26:51,189 --> 00:26:53,555
Because technology
has gotten better in that way.
220
00:27:25,424 --> 00:27:28,416
I'm sorry, but it's a most
extraordinary thing.
221
00:27:29,094 --> 00:27:31,062
You look exactly like my wife.
222
00:27:31,930 --> 00:27:33,693
No, I mean, it's remarkable.
223
00:27:35,300 --> 00:27:36,631
You've got the same forehead,
224
00:27:37,269 --> 00:27:38,600
the same eyes,
225
00:27:39,604 --> 00:27:40,662
the same nose,
226
00:27:41,440 --> 00:27:42,964
exactly the same mouth.
227
00:27:43,675 --> 00:27:45,438
Everything's exactly the same.
228
00:27:46,545 --> 00:27:48,172
Except for the moustache, of course.
229
00:28:04,329 --> 00:28:06,194
Would you care for a game
of table tennis?
230
00:28:06,365 --> 00:28:09,232
No thanks,
I was just going for a swim.
231
00:28:43,769 --> 00:28:45,669
- Hello!
- Hi.
232
00:28:46,638 --> 00:28:47,730
Here, have this.
233
00:28:48,106 --> 00:28:49,733
Did you come this morning?
I didn't see you.
234
00:28:50,108 --> 00:28:51,166
Yes, I was here.
235
00:28:51,343 --> 00:28:53,311
- How are you?
- Okay.
236
00:28:53,478 --> 00:28:56,641
Mother's been asking about you.
You really should write to her.
237
00:28:57,682 --> 00:29:00,173
Yes, I know. I will do.
238
00:29:00,585 --> 00:29:03,053
It's great, this committee,
just like a free holiday.
239
00:29:03,422 --> 00:29:04,514
Not for me.
240
00:29:05,257 --> 00:29:07,452
What do you mean?
What are you getting at?
241
00:29:09,661 --> 00:29:11,060
Well, look, I'll tell you.
242
00:29:11,797 --> 00:29:14,288
I'm worried.
I mean, I really am frightened,
243
00:29:14,466 --> 00:29:16,297
I think this committee
is because of me.
244
00:29:18,270 --> 00:29:19,259
See...
245
00:29:20,605 --> 00:29:22,800
Well, I cut this fellow dead once.
246
00:29:25,444 --> 00:29:27,435
Anyway, he's here at the lodge now.
247
00:29:28,113 --> 00:29:30,547
No, you must be wrong.
What did he say?
248
00:29:30,715 --> 00:29:33,081
Nothing, I don't think
he remembers me.
249
00:29:33,251 --> 00:29:35,219
But I'm sure, this is it.
250
00:29:36,822 --> 00:29:38,153
You're sure?
251
00:29:40,225 --> 00:29:41,556
We'll escape, then. We'll get away.
252
00:29:41,726 --> 00:29:44,058
Tonight, after the party,
when everyone's gone to bed.
253
00:29:44,229 --> 00:29:46,094
We'll get away. You know what I mean.
254
00:29:46,264 --> 00:29:47,322
Yes.
255
00:29:49,468 --> 00:29:51,129
Yes, I know what you mean.
256
00:29:52,204 --> 00:29:53,466
You mean I'll get away.
257
00:29:53,638 --> 00:29:55,401
It's not you, I'm sure.
258
00:30:00,312 --> 00:30:03,179
The director's waiting for these
forms to be processed.
259
00:30:03,348 --> 00:30:04,406
Okay.
260
00:30:21,199 --> 00:30:23,099
Actually, I'm not particularly
fond of fireworks,
261
00:30:23,268 --> 00:30:25,099
but I think I know a good one
when I see one.
262
00:30:30,108 --> 00:30:33,509
Do you think spiritualism, you know,
communication with the dead,
263
00:30:33,678 --> 00:30:35,578
is the same thing as ESP?
264
00:30:36,114 --> 00:30:39,675
That depends.
If the dead are there, it is,
265
00:30:40,218 --> 00:30:43,119
but if they're not,
it's something quite different.
266
00:30:52,430 --> 00:30:54,364
Where I come from,
there are two things you can do.
267
00:30:54,533 --> 00:30:56,398
You can either stay there
or move away.
268
00:30:56,568 --> 00:30:57,557
And what did you do?
269
00:31:12,517 --> 00:31:14,610
You know those creatures
that Cocteau has in his films
270
00:31:14,786 --> 00:31:16,720
with horses' heads and men's bodies?
271
00:31:16,888 --> 00:31:18,480
They're senators in reverse.
272
00:31:18,657 --> 00:31:21,717
- You mean "centaurs".
- Yes, centaurs in reverse.
273
00:31:35,640 --> 00:31:39,633
I remember a girl who used to keep
cracking up all the time.
274
00:31:41,246 --> 00:31:42,907
We would be sitting around,
waiting for a taxi
275
00:31:43,281 --> 00:31:45,215
to take her to the hospital,
and she would be sitting there,
276
00:31:45,383 --> 00:31:48,784
saying things like, "It's dreadful,
it's awful, it's disgraceful."
277
00:31:49,454 --> 00:31:50,819
She'd just keep
saying things like that,
278
00:31:51,189 --> 00:31:52,486
"It's awful, it's horrible."
279
00:31:59,965 --> 00:32:01,262
But it is horrible.
280
00:32:22,387 --> 00:32:24,878
I felt really happy one evening.
281
00:32:25,857 --> 00:32:28,553
I'd taken a girl out from the office
for a meal.
282
00:32:29,628 --> 00:32:31,425
And we were walking
back to her place.
283
00:32:32,964 --> 00:32:34,795
I was really looking forward to it.
284
00:32:37,235 --> 00:32:39,999
Well, on the way,
we passed a pet shop.
285
00:32:40,839 --> 00:32:41,931
It was an empty street,
286
00:32:42,307 --> 00:32:44,298
just the light
from the window of this pet shop.
287
00:32:45,310 --> 00:32:48,609
And there, in the window, was
a big tank full of little turtles.
288
00:32:49,281 --> 00:32:50,441
Little pet turtles.
289
00:32:52,350 --> 00:32:54,443
And most of them had painted backs.
290
00:32:55,520 --> 00:32:58,284
Someone had come along
and painted different colours
291
00:32:58,456 --> 00:33:01,550
and little flowers
or short messages on their backs.
292
00:33:03,528 --> 00:33:06,759
And then I noticed one of them
had a mother-of-pearl back.
293
00:33:07,465 --> 00:33:09,524
The turtle was inlaid
with mother-of-pearl,
294
00:33:09,701 --> 00:33:11,669
and the girl grabbed my arm
in excitement and said,
295
00:33:11,836 --> 00:33:14,669
"Look! Look at that cute little one
with he mother-of-pearl!"
296
00:33:17,409 --> 00:33:19,934
Well, I... I knew then, I just...
297
00:33:20,945 --> 00:33:22,435
wouldn't go up to her room.
298
00:33:25,617 --> 00:33:27,778
I could just see her dressing table,
299
00:33:27,952 --> 00:33:32,321
all scattered with bits
of female equipment.
300
00:33:33,591 --> 00:33:35,991
Hairpins and curlers
and various things.
301
00:33:37,295 --> 00:33:41,026
Combs and brushes
all inlaid with mother-of-pearl.
302
00:36:23,127 --> 00:36:24,492
Terrific.
303
00:37:42,607 --> 00:37:44,575
Would you come and see me
in my office, please?
304
00:37:57,789 --> 00:37:58,915
Sit down.
305
00:38:07,131 --> 00:38:08,723
I'd like to take a blood sample.
306
00:38:28,086 --> 00:38:29,917
Is there something
that you want to tell me?
307
00:38:34,092 --> 00:38:35,582
What do you want to know?
308
00:38:36,361 --> 00:38:39,194
I'd like you tell me what happened
in the glade that day.
309
00:38:43,301 --> 00:38:44,768
Do you want to know why?
310
00:38:45,770 --> 00:38:48,102
Why I cut his head off
and put it back on?
311
00:38:48,806 --> 00:38:49,795
Yes.
312
00:38:54,278 --> 00:38:56,746
I didn't mean to do him
any permanent harm.
313
00:38:58,816 --> 00:39:01,046
I wanted to take his head
and play a joke with it,
314
00:39:01,219 --> 00:39:05,087
like putting it on a wall and
frightening people as they walked by.
315
00:39:09,360 --> 00:39:11,624
But the joke got lost,
and in the end, I...
316
00:39:12,697 --> 00:39:13,857
put his head back on.
317
00:39:14,832 --> 00:39:17,300
It sounds as if you expect me
to judge you.
318
00:39:17,869 --> 00:39:20,030
Responsible or irresponsible.
319
00:39:20,204 --> 00:39:21,967
Innocent or guilty.
320
00:39:22,306 --> 00:39:23,933
Sane or insane.
321
00:39:26,210 --> 00:39:27,700
I'll judge myself.
322
00:39:27,879 --> 00:39:29,107
You may judge yourself.
323
00:39:29,280 --> 00:39:32,716
But I can condition you
to pass any judgement I like.
324
00:39:33,117 --> 00:39:34,778
If you hold an opinion,
325
00:39:35,086 --> 00:39:37,350
it's because I let you
hold that opinion.
326
00:39:41,025 --> 00:39:42,390
Why do you say "l"?
327
00:39:43,394 --> 00:39:44,793
Why not "we"?
328
00:39:45,129 --> 00:39:46,221
If you like.
329
00:39:47,065 --> 00:39:48,794
We're getting away from the glade.
330
00:40:05,083 --> 00:40:06,880
I don't mean to sound like a snob...
331
00:40:08,252 --> 00:40:11,847
but that man,
worrying about his car...
332
00:40:13,458 --> 00:40:15,187
You know what I mean, he's not alive.
333
00:40:17,195 --> 00:40:19,322
If you can do what you say,
why don't you wake him up?
334
00:40:19,697 --> 00:40:20,925
Just tell me what happened.
335
00:40:23,401 --> 00:40:24,459
You could ask him.
336
00:40:26,170 --> 00:40:27,330
But he couldn't tell you.
337
00:40:28,172 --> 00:40:30,140
That's the point, isn't it?
He couldn't tell you.
338
00:40:30,308 --> 00:40:32,435
- Can you tell me?
- I can tell you this.
339
00:40:32,810 --> 00:40:35,870
In that car, there was nothing,
see, nothing, just talk.
340
00:40:41,085 --> 00:40:44,350
It's fair to say, isn't it,
that a man like that doesn't think.
341
00:40:44,722 --> 00:40:45,984
He doesn't really feel.
342
00:40:47,191 --> 00:40:48,852
He goes through the motions
of being human,
343
00:40:49,026 --> 00:40:50,288
because nobody told him different.
344
00:40:50,461 --> 00:40:52,326
Look, you may be
the best surgeon in town,
345
00:40:52,497 --> 00:40:54,021
but you're not
making yourself very clear.
346
00:40:54,198 --> 00:40:55,961
- Okay.
- What doesn't he think?
347
00:40:56,134 --> 00:40:59,126
Okay, for all I know, he may be
a very clever and successful person.
348
00:40:59,303 --> 00:41:01,032
- Successful in whose terms?
- In our terms.
349
00:41:01,205 --> 00:41:02,399
His terms don't matter?
350
00:41:05,143 --> 00:41:06,235
Yes.
351
00:41:07,311 --> 00:41:09,302
In some sense, they don't matter.
352
00:41:10,047 --> 00:41:12,311
I know that sounds awful.
I probably don't even mean it.
353
00:41:13,885 --> 00:41:15,375
Maybe I have the whole thing wrong.
354
00:41:18,890 --> 00:41:21,484
The only thing to do
is to try to make things better.
355
00:41:21,859 --> 00:41:22,883
In whose terms?
356
00:41:27,265 --> 00:41:29,426
Look, I'd like to explain
to you about that guy.
357
00:41:30,535 --> 00:41:31,524
He's...
358
00:41:33,237 --> 00:41:36,331
enclosed in himself.
He goes on and on.
359
00:41:36,507 --> 00:41:38,441
I get the feeling
that he just isn't concerned...
360
00:41:38,810 --> 00:41:40,209
concerned with other people.
361
00:41:41,479 --> 00:41:44,346
I mean, everything else is a matter
of taste, a matter of opinion.
362
00:41:44,515 --> 00:41:47,075
But if anyone can live on this earth
and not care about other people...
363
00:41:47,251 --> 00:41:49,014
So you cut his head off.
364
00:41:49,453 --> 00:41:51,921
The thing you really seem
to hold against him is typified
365
00:41:52,089 --> 00:41:53,522
- by what you did to him.
- I did nothing to him.
366
00:41:53,891 --> 00:41:55,518
He's okay. I put it back on.
367
00:41:56,527 --> 00:41:57,960
The head, I mean.
368
00:41:58,830 --> 00:41:59,956
His head.
369
00:42:01,866 --> 00:42:04,130
Yeah, I put the right head back on.
370
00:42:05,369 --> 00:42:07,929
In that car, I was suffocating.
371
00:42:11,409 --> 00:42:13,138
Not just there, lots of times.
372
00:42:16,180 --> 00:42:17,374
We're helpless, really.
373
00:42:20,384 --> 00:42:21,510
You as well.
374
00:42:23,354 --> 00:42:26,414
If we are helpless,
then we are not responsible.
375
00:42:26,591 --> 00:42:28,559
But there is a difference
between things.
376
00:42:28,926 --> 00:42:32,453
I can hold my breath,
but my blood flows regardless.
377
00:42:33,264 --> 00:42:35,425
You can hold your breath
for a little while.
378
00:42:35,600 --> 00:42:38,967
But if you stop the blood flowing,
that's for good.
379
00:42:42,106 --> 00:42:46,440
In the womb, the baby thinks
that it's the universe.
380
00:42:47,845 --> 00:42:49,278
And when the baby is born,
381
00:42:50,381 --> 00:42:52,042
there is a glimmer of light.
382
00:42:52,917 --> 00:42:56,444
I was there, but now I am here.
383
00:42:58,089 --> 00:42:59,989
So there are two things,
384
00:43:00,458 --> 00:43:02,983
me and the universe.
385
00:43:03,394 --> 00:43:06,261
The universe is there for me.
386
00:43:08,432 --> 00:43:09,524
Then what happens?
387
00:43:09,901 --> 00:43:11,960
Other people, that's what happens.
388
00:43:12,603 --> 00:43:15,367
I'm skipping the details,
just hitting the main points.
389
00:43:16,173 --> 00:43:17,299
Other people.
390
00:43:18,042 --> 00:43:20,010
In thought,
you can try to clear the deck.
391
00:43:20,478 --> 00:43:23,504
But in practice,
there is a lot of history.
392
00:43:25,283 --> 00:43:27,217
In a way, you sell your soul.
393
00:43:28,986 --> 00:43:32,979
But the universe is there...
for you.
394
00:43:34,358 --> 00:43:36,349
Now, tell me what happened
in the glade.
395
00:43:38,062 --> 00:43:39,962
I did something to myself.
396
00:43:41,666 --> 00:43:43,964
Like entertainment.
397
00:43:44,135 --> 00:43:46,000
Like a musing, like a daydream.
398
00:43:48,539 --> 00:43:50,166
There was nothing there.
399
00:43:51,409 --> 00:43:53,240
And I saw something.
400
00:43:54,111 --> 00:43:56,636
I saw his head
under the bonnet of the car.
401
00:43:57,014 --> 00:43:58,242
You can say what you like,
402
00:43:58,416 --> 00:44:01,249
but I saw the bird of paradise
spread its wings.
403
00:44:07,992 --> 00:44:10,620
And the suffocating?
Are you still suffocating?
404
00:44:13,064 --> 00:44:14,031
Not now.
405
00:44:15,666 --> 00:44:16,928
Not just now.
406
00:44:19,103 --> 00:44:20,570
Can you put yourself in my shoes?
407
00:44:20,938 --> 00:44:22,565
Can you picture how it looks to me?
408
00:44:24,976 --> 00:44:27,274
You know,
that's the one thing I can't do.
409
00:44:29,680 --> 00:44:31,944
Why can't you put yourself
in my shoes?
410
00:44:32,116 --> 00:44:34,084
Because it would mean eliminating me?
411
00:44:34,251 --> 00:44:35,513
In effect, killing me?
412
00:44:36,287 --> 00:44:38,221
Or are you afraid to see yourself?
413
00:44:39,557 --> 00:44:40,615
And who am I?
414
00:44:43,494 --> 00:44:44,984
You're the director.
415
00:44:46,597 --> 00:44:48,030
Of the committee.
416
00:44:48,733 --> 00:44:50,291
You are the state.
417
00:44:52,336 --> 00:44:55,066
The trouble is that
before the conversation even begins,
418
00:44:55,406 --> 00:44:56,998
everything has been said.
419
00:45:00,111 --> 00:45:03,512
Ten years from now, there will be
a person wandering around,
420
00:45:03,681 --> 00:45:06,377
and people will say that it is you.
421
00:45:07,351 --> 00:45:09,012
Now, they say that it will be you.
422
00:45:10,121 --> 00:45:12,180
But what, really,
is your obligation to him?
423
00:45:12,757 --> 00:45:14,384
Suppose he starves?
424
00:45:16,560 --> 00:45:17,652
Does that bother you?
425
00:45:18,162 --> 00:45:19,720
Can you experience his pleasures?
426
00:45:21,132 --> 00:45:22,429
In a way, yes.
427
00:45:23,701 --> 00:45:25,225
Like you can experience mine.
428
00:45:37,248 --> 00:45:40,684
What is the difference between your
relation to yourself in the future
429
00:45:41,085 --> 00:45:42,712
and other people now?
430
00:45:45,423 --> 00:45:48,392
I may be the director
of a committee in the future.
431
00:45:51,128 --> 00:45:52,618
I can't think anymore.
432
00:45:55,599 --> 00:45:58,124
There is something
that we're driving at, but I...
433
00:45:59,203 --> 00:46:00,329
can't see what it is.
434
00:46:06,544 --> 00:46:09,035
Do you believe that
I have access to knowledge?
435
00:46:09,313 --> 00:46:11,372
That I understand something
about society?
436
00:46:12,716 --> 00:46:13,705
Yes.
437
00:46:16,220 --> 00:46:18,484
Do you want me to stop the games
and just come out with it?
438
00:46:20,825 --> 00:46:22,087
Yes.
439
00:46:24,228 --> 00:46:25,661
Suppose I were to tell you.
440
00:46:26,697 --> 00:46:28,255
Just like that, in a phrase.
441
00:46:28,599 --> 00:46:31,261
Do you have any idea
what it would sound like?
442
00:46:31,602 --> 00:46:33,297
Do you think you could understand it?
443
00:46:33,737 --> 00:46:35,398
[Committee director] Do you have
any idea what it would...
444
00:46:35,573 --> 00:46:36,631
Would it be a sound?
445
00:46:36,807 --> 00:46:38,297
Do you think
you could understand it?
446
00:46:38,476 --> 00:46:39,465
What would it look like?
447
00:46:40,244 --> 00:46:41,233
Understand...
448
00:46:41,412 --> 00:46:44,381
And could you even recognise it?
Do you have any idea...
449
00:46:44,548 --> 00:46:45,674
And would it always be the same?
450
00:46:45,850 --> 00:46:47,784
Do you think you could understand it?
451
00:46:49,286 --> 00:46:50,548
I can tell you one thing.
452
00:46:51,288 --> 00:46:53,279
You're just as much
a part of it as me.
453
00:46:53,557 --> 00:46:54,649
And him.
454
00:47:04,401 --> 00:47:08,633
What interests me
about authority is the fakery.
455
00:47:09,440 --> 00:47:12,238
And what interests me
about rejection of authority,
456
00:47:12,409 --> 00:47:14,172
is also the fakery.
457
00:47:22,219 --> 00:47:23,777
I think the whole world
is a madhouse.
458
00:47:26,423 --> 00:47:27,856
An extended madhouse.
459
00:47:28,225 --> 00:47:30,318
Is that a way of saying
that you are mad?
460
00:47:31,495 --> 00:47:34,555
As long as the dialogue goes on,
there's a chance of rationality.
461
00:47:35,332 --> 00:47:36,890
Not everyone would agree with that.
462
00:47:37,902 --> 00:47:39,460
Let me ask you a question.
463
00:47:40,437 --> 00:47:43,770
Suppose we could get far enough
away from human society
464
00:47:44,441 --> 00:47:46,466
to observe it with detachment.
465
00:47:47,378 --> 00:47:48,572
What would it look like?
466
00:47:49,313 --> 00:47:50,280
A mould?
467
00:47:50,447 --> 00:47:53,541
A colony of bacteria
going through the familiar phases?
468
00:47:56,887 --> 00:48:00,323
And if so, what would we do about it?
469
00:48:01,425 --> 00:48:03,359
Try to break the ghastly chain?
470
00:48:03,661 --> 00:48:04,821
With what means?
471
00:48:05,829 --> 00:48:07,729
You would have to understand
the process.
472
00:48:08,499 --> 00:48:10,899
Or else just lash out,
strike at something.
473
00:48:12,236 --> 00:48:14,568
It's late in the day.
Maybe too late.
474
00:48:15,539 --> 00:48:18,303
I'd suggest we look
for the best shortcut.
475
00:48:19,577 --> 00:48:20,805
Back to the lodge?
476
00:48:21,178 --> 00:48:23,738
Yes, if you like.
Back to the lodge.
477
00:48:26,250 --> 00:48:27,342
It's obvious...
478
00:48:28,352 --> 00:48:31,219
that my contract with society
was not total.
479
00:48:33,958 --> 00:48:36,449
I may have cut my head off
and put it back on again,
480
00:48:36,627 --> 00:48:38,595
but the wound
didn't close up completely.
481
00:48:39,897 --> 00:48:41,262
Not completely.
482
00:48:45,236 --> 00:48:49,195
Some people think that the criminals
and the mad are the real heroes.
483
00:48:49,940 --> 00:48:51,601
Why not, in a corrupt world?
484
00:48:51,976 --> 00:48:53,876
In a pointless and vicious society.
485
00:48:54,245 --> 00:48:57,578
- But in a reasonable society...
...there are no criminals.
486
00:48:58,382 --> 00:49:01,545
So... one criminal act
487
00:49:01,719 --> 00:49:04,688
can turn a reasonable society
into an unreasonable one.
488
00:49:06,857 --> 00:49:07,915
And back again.
489
00:49:08,626 --> 00:49:09,684
To the lodge?
490
00:49:10,561 --> 00:49:11,789
Yes, if you like.
491
00:51:14,084 --> 00:51:15,483
Do you play bridge?
35384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.