All language subtitles for The.Committe.Peter.Sykes.1968.DVDRip-NoGrp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,628 --> 00:01:22,890 Yes, quite a lot. 2 00:01:23,864 --> 00:01:25,388 Did you ever see that film, The Hustler? 3 00:01:26,366 --> 00:01:27,128 Yes. 4 00:01:28,368 --> 00:01:29,630 Do you remember that opening? 5 00:01:30,137 --> 00:01:32,503 Hot road, two men in the car. 6 00:01:33,039 --> 00:01:34,472 Marvellous. 7 00:01:35,609 --> 00:01:36,940 The way they did the credits, do you remember? 8 00:01:37,744 --> 00:01:39,609 With the film stopping, then starting again? 9 00:01:42,783 --> 00:01:44,717 They do the same thing in the U.N.C.L. E films. 10 00:01:45,519 --> 00:01:47,419 Did you ever see any of those U.N.C.L. E films? 11 00:01:48,088 --> 00:01:49,385 Yes. 12 00:01:50,557 --> 00:01:53,685 The reason why I pick up hitchhikers is for the company. 13 00:01:53,860 --> 00:01:55,452 I like to hear what they have to say. 14 00:02:01,902 --> 00:02:03,733 A man can start out bumming rides. 15 00:02:03,904 --> 00:02:05,769 Before long, he's driving a car of his own. 16 00:02:08,141 --> 00:02:09,836 I've picked up a lot of people. 17 00:02:10,010 --> 00:02:11,944 They all tell you some kind of story. 18 00:02:14,815 --> 00:02:16,840 Doesn't matter whether it's true or not. 19 00:02:19,519 --> 00:02:20,781 Do you live in the city? 20 00:02:21,988 --> 00:02:23,478 Most of my life I have. 21 00:02:23,657 --> 00:02:25,784 I never worry about picking up hitchhikers, know what I mean? 22 00:02:26,126 --> 00:02:28,754 Some people think it's dangerous. You never know who it might be. 23 00:02:32,732 --> 00:02:37,533 I've got to get 24 00:02:37,704 --> 00:02:43,665 Out of this place 25 00:02:44,644 --> 00:02:49,206 If it's the last 26 00:02:49,583 --> 00:02:53,212 thing I ever... 27 00:02:54,688 --> 00:02:57,213 Look, I don't like the way the engine sounds. 28 00:02:57,757 --> 00:03:00,191 What I'd like to do is to pull up to the side 29 00:03:00,560 --> 00:03:01,891 and have a look at some of the plugs. 30 00:03:03,029 --> 00:03:04,929 There's a place up ahead where I can pull up quite easily. 31 00:03:07,133 --> 00:03:08,532 You can give me a hand. 32 00:03:08,935 --> 00:03:10,562 We'll both go into town together. 33 00:03:11,137 --> 00:03:12,764 I guess that's all right, isn't it? 34 00:03:13,907 --> 00:03:14,999 Yes, of course. 35 00:03:46,573 --> 00:03:47,972 I've got some tools in the boot. 36 00:03:48,575 --> 00:03:50,600 I think it's important to have a good set of tools. 37 00:03:54,047 --> 00:03:56,277 - Do want a cigarette? - I don't use them. 38 00:04:03,757 --> 00:04:04,724 Thanks. 39 00:04:09,763 --> 00:04:11,162 I've had this car for four years. 40 00:04:30,784 --> 00:04:31,876 How old are you? 41 00:04:33,153 --> 00:04:34,245 What do you say? 42 00:04:35,655 --> 00:04:37,122 Why did you give up smoking? 43 00:04:37,290 --> 00:04:40,054 There's a plug wrench down there. Would you get it for me? 44 00:04:49,936 --> 00:04:50,994 My daughter... 45 00:04:51,171 --> 00:04:52,729 I bet you didn't think I had a daughter... 46 00:04:52,939 --> 00:04:54,031 She's got this plan. 47 00:04:55,141 --> 00:04:56,938 She's... she's only eleven now. 48 00:04:57,611 --> 00:04:59,078 She wants to travel all round the world. 49 00:04:59,245 --> 00:05:01,577 Can you imagine, a little girl all round the world on her own? 50 00:05:12,258 --> 00:05:16,285 I said to her, "Why travel?" I mean, we've got everything here. 51 00:05:16,830 --> 00:05:19,060 Well, holiday, that's all right, everyone needs a change, 52 00:05:19,232 --> 00:05:20,961 recharge the old batteries, all that. 53 00:05:21,134 --> 00:05:22,692 But you know what her plan is? 54 00:05:22,869 --> 00:05:25,929 She wants to live on the move, keep going, cover the whole world. 55 00:05:26,106 --> 00:05:27,937 She says she's going to start next year. 56 00:05:29,976 --> 00:05:31,170 Start next year. 57 00:05:39,119 --> 00:05:40,381 Anyway, I said to her, 58 00:05:40,887 --> 00:05:43,651 "How is a little girl like you gonna travel without money?" 59 00:05:43,823 --> 00:05:45,916 We have great times together, the two of us. 60 00:05:46,092 --> 00:05:47,753 We don't take it seriously, you know. 61 00:05:48,261 --> 00:05:50,195 But, I mean, I say, "Who's gonna pay?" 62 00:05:50,897 --> 00:05:52,330 She's a funny little thing. 63 00:05:53,066 --> 00:05:54,897 You see, I think what it really is, 64 00:05:55,101 --> 00:05:56,966 at the moment, she doesn't want to work. 65 00:05:57,337 --> 00:05:58,804 I think that's what it is. 66 00:05:58,972 --> 00:06:00,234 What do you think of that plan, then? 67 00:06:00,407 --> 00:06:02,375 I shall have to think about it. 68 00:06:16,189 --> 00:06:17,315 That's it. 69 00:11:04,010 --> 00:11:06,308 Look, I don't think I want to ride any further today. 70 00:11:06,479 --> 00:11:07,946 You go on and leave me here. 71 00:11:10,683 --> 00:11:12,082 Yes, all right. 72 00:11:25,732 --> 00:11:27,393 And thanks very much for the lift. 73 00:12:53,586 --> 00:12:55,247 I might have some good news for you. 74 00:12:55,421 --> 00:12:57,218 Good, I think we ought to go in, yes. 75 00:13:27,453 --> 00:13:30,115 Let me soften you up with a bit of good news. 76 00:13:30,389 --> 00:13:34,485 Our request for two synaptic systems has been favourably received. 77 00:13:35,128 --> 00:13:38,495 Some of you place more reliance on this approach than I do. 78 00:13:39,765 --> 00:13:43,098 But I think we can all feel pleased that the general trend 79 00:13:43,269 --> 00:13:46,170 towards what used to be regarded as basic analysis 80 00:13:46,339 --> 00:13:48,398 is being continued at our level. 81 00:13:48,574 --> 00:13:50,269 - Hear, hear. - Hear, hear. 82 00:13:50,443 --> 00:13:54,470 But I would like to emphasise the need for revised speculation, 83 00:13:54,647 --> 00:13:56,706 which we discussed at some length last month. 84 00:13:58,251 --> 00:14:00,219 But let me get down to the main point. 85 00:14:00,386 --> 00:14:02,718 The reason why I have brought you all together 86 00:14:03,156 --> 00:14:04,748 is that over the next ten days, 87 00:14:05,124 --> 00:14:06,751 we will have to start five committees, 88 00:14:07,126 --> 00:14:08,787 one of just under 300 people. 89 00:14:09,428 --> 00:14:11,396 I will direct that one myself. 90 00:14:11,564 --> 00:14:13,429 And I would like to start blocking out our plans. 91 00:14:14,400 --> 00:14:16,834 The big committee will be a fairly costly affair. 92 00:14:17,203 --> 00:14:20,639 All the invitees have contrary imaginations. 93 00:14:21,440 --> 00:14:22,634 There will be very few probes, 94 00:14:22,808 --> 00:14:24,605 and I'm hoping to hold this at the lodge. 95 00:14:24,777 --> 00:14:27,177 If it's free, then we can get going very quickly. 96 00:14:27,480 --> 00:14:29,778 The second committee, which I hope Phillips will take, 97 00:14:30,149 --> 00:14:31,776 will consist of 18. 98 00:14:32,151 --> 00:14:34,711 And Phillips and I have already discussed this at some length. 99 00:14:34,887 --> 00:14:36,684 [Television presenter] Our obligation to the community 100 00:14:36,856 --> 00:14:39,916 is a wholly negative one: Not to do harm. 101 00:14:40,293 --> 00:14:42,727 Withdrawal is a wholly defensible position, 102 00:14:43,362 --> 00:14:45,728 for society, in nurturing its creatures, 103 00:14:45,898 --> 00:14:48,162 necessarily owes it a great deal. 104 00:14:48,334 --> 00:14:51,497 Yet it is much to be doubted whether people themselves 105 00:14:51,671 --> 00:14:53,229 owe much to society. 106 00:14:53,873 --> 00:14:56,273 Basically, man has the inalienable right 107 00:14:56,475 --> 00:14:58,705 to withdraw from society if he so wishes. 108 00:14:58,878 --> 00:15:01,608 He has the right to argue that, 109 00:15:01,781 --> 00:15:05,649 since society no longer provides the means of sustenance, 110 00:15:05,818 --> 00:15:08,685 which he would like to see society provide, 111 00:15:08,854 --> 00:15:11,618 if this is no longer forthcoming, he has the right, therefore, 112 00:15:11,791 --> 00:15:14,453 to inform society that he no longer wishes 113 00:15:14,627 --> 00:15:17,494 to partake either of the rewards of society, 114 00:15:17,663 --> 00:15:21,360 nor necessarily contribute towards any of society's costs. 115 00:15:21,567 --> 00:15:22,727 [Television speaker] With regard to the motion, 116 00:15:22,902 --> 00:15:26,668 which has been with us for some time, I've only a few comments to make. 117 00:15:27,273 --> 00:15:30,436 And if I may be allowed to finish without any interruption, 118 00:15:30,810 --> 00:15:34,541 I'll take any points of information when I've completed my speech. 119 00:15:35,348 --> 00:15:37,748 Essentially, I'm talking about a very specific situation 120 00:15:37,917 --> 00:15:39,817 set in a much wider context. 121 00:15:40,386 --> 00:15:41,785 We all know what is at stake, 122 00:15:41,954 --> 00:15:44,684 and I would much appreciate it if we could, in fact, 123 00:15:44,857 --> 00:15:48,418 come straight to the point without the usual circumlocution 124 00:15:48,594 --> 00:15:51,688 which has tended to mar this debate in the past. 125 00:15:52,832 --> 00:15:56,893 Those who have spoken for the motion have done so with extreme lucidity, 126 00:15:57,270 --> 00:16:00,364 but none of the arguments has been relevant at all. 127 00:16:01,007 --> 00:16:03,976 Those speaking against, to whom this comment also applies, 128 00:16:04,343 --> 00:16:05,776 have raised some very interesting arguments, 129 00:16:05,945 --> 00:16:08,345 all of which have been equally irrelevant. 130 00:16:09,415 --> 00:16:10,575 You all know what I want... 131 00:17:10,976 --> 00:17:13,501 Excuse me, your clothes are sticking out. 132 00:19:30,850 --> 00:19:32,715 - Good morning. - Good morning. 133 00:19:36,188 --> 00:19:38,816 The thing is, I'm sorry to take up your time, 134 00:19:38,991 --> 00:19:41,824 but something's come up and I shall just have to go away for a while. 135 00:19:42,127 --> 00:19:43,185 That's impossible. 136 00:19:43,696 --> 00:19:45,755 We can't possibly let anybody go off. 137 00:19:46,465 --> 00:19:48,092 Waiting times are too long as they are now. 138 00:19:48,667 --> 00:19:52,068 But I have this letter... to go on a committee. 139 00:19:52,738 --> 00:19:53,705 Committee? 140 00:19:55,574 --> 00:19:57,769 I don't know what it's about. It doesn't say very much. 141 00:19:57,943 --> 00:19:59,911 You can't tell from the letter what they have in mind. 142 00:20:00,079 --> 00:20:01,569 It's the usual way. 143 00:20:01,847 --> 00:20:03,678 You get a letter and you're off on a committee. 144 00:20:04,083 --> 00:20:05,846 Could be for a day or many weeks. 145 00:20:06,719 --> 00:20:08,846 - Ever had one of these before? - No, I haven't. 146 00:20:09,054 --> 00:20:11,522 I've heard people talk about them from time to time. 147 00:20:11,824 --> 00:20:13,917 - Do you know much about them? - Could be anything. 148 00:20:14,760 --> 00:20:16,751 I was on one, years ago. 149 00:20:17,496 --> 00:20:18,758 Consisted of eight men. 150 00:20:19,698 --> 00:20:23,259 We were asked to decide which of five oranges we thought was the roundest. 151 00:20:28,173 --> 00:20:29,800 That's unusual, then. 152 00:20:30,943 --> 00:20:33,173 Mostly, it's like a long weekend in the country. 153 00:20:33,879 --> 00:20:35,244 A sort of continuous house party. 154 00:20:36,115 --> 00:20:37,275 Great fun, really. 155 00:20:40,219 --> 00:20:42,881 Seems strange how people just go along with it, though. 156 00:20:43,589 --> 00:20:47,582 Oh, no, you've got the wrong idea. 157 00:20:48,527 --> 00:20:49,721 They don't bother people. 158 00:20:49,895 --> 00:20:52,693 You may have to fill out a form or so while they do the work. 159 00:20:53,899 --> 00:20:55,992 When you're off on a committee, you're part of it. 160 00:20:56,268 --> 00:20:58,065 There's no question of bothering people. 161 00:21:00,940 --> 00:21:02,532 Well, what are they doing, then? 162 00:21:02,975 --> 00:21:05,739 Well, you might as well ask what a telephone man 163 00:21:05,911 --> 00:21:07,640 is doing going down a manhole. 164 00:21:08,013 --> 00:21:09,776 They keep the system going. 165 00:21:11,183 --> 00:21:12,673 Funny question. 166 00:21:14,286 --> 00:21:15,776 You'll enjoy yourself. 167 00:21:16,689 --> 00:21:18,748 I'll see that someone looks after your work. 168 00:21:20,626 --> 00:21:22,958 I guess some people come back a little changed. 169 00:21:23,596 --> 00:21:25,188 And that change can be a lot. 170 00:21:28,233 --> 00:21:29,291 Look... 171 00:21:30,669 --> 00:21:32,569 I saw an interesting film last night. 172 00:21:33,572 --> 00:21:34,800 I'd like to talk to you about it. 173 00:21:36,041 --> 00:21:37,941 Let me buy you a drink after work. 174 00:21:40,646 --> 00:21:42,739 Yes, okay. Thanks very much. 175 00:22:06,872 --> 00:22:09,238 You know, really, when I think of everything that's involved 176 00:22:09,608 --> 00:22:11,872 in coming down today, it doesn't seem worthwhile. 177 00:22:16,181 --> 00:22:19,378 Would you all please go through to the main entrance hall and register? 178 00:22:19,752 --> 00:22:20,980 Can we leave our suitcase here, please? 179 00:22:21,153 --> 00:22:23,018 Yes, that's fine. You'll find your rooms 180 00:22:23,188 --> 00:22:25,622 in the building immediately behind this block. 181 00:22:25,791 --> 00:22:27,691 - Is there a swimming pool? - Yes, there is. 182 00:22:27,860 --> 00:22:29,157 We have quite a range of facilities here, 183 00:22:29,328 --> 00:22:30,989 tennis and boating and so on. 184 00:22:31,397 --> 00:22:32,762 - Excuse me. - Yes. 185 00:22:39,138 --> 00:22:40,298 If you would please be patient, 186 00:22:40,673 --> 00:22:41,935 we'll take care of everyone very quickly. 187 00:22:42,107 --> 00:22:43,074 When we do take... 188 00:22:43,242 --> 00:22:44,402 Be sure to fill in one of these forms. 189 00:22:44,777 --> 00:22:46,267 And if we could have it back before lunch, 190 00:22:46,645 --> 00:22:48,112 if possible, or shortly afterwards. 191 00:22:48,280 --> 00:22:49,872 - Are you together? - Yes. 192 00:22:50,049 --> 00:22:51,641 Room 37, please. 193 00:22:51,817 --> 00:22:54,012 That's in the block directly behind this building. 194 00:23:06,432 --> 00:23:09,333 - Are you alone? - Yes. 195 00:23:09,702 --> 00:23:11,693 Room number eight, please. It's in the block directly... 196 00:23:11,870 --> 00:23:13,963 - Yes, thank you. - Could I please? 197 00:23:54,480 --> 00:23:57,074 Well, here we go. 198 00:24:00,385 --> 00:24:02,216 How long do you think this committee will take? 199 00:24:03,322 --> 00:24:06,223 It's difficult to say until we've processed the forms. 200 00:24:06,391 --> 00:24:08,052 When the printouts come back from the city, 201 00:24:08,227 --> 00:24:09,751 I shall have a pretty good idea. 202 00:24:10,796 --> 00:24:12,889 Coming back to what we were discussing before, 203 00:24:13,398 --> 00:24:15,298 I think my position is consistent 204 00:24:15,467 --> 00:24:18,493 with the evidence of the past 400 years. 205 00:24:18,871 --> 00:24:22,398 Haven't the past 400 years been rather exceptional? 206 00:24:24,109 --> 00:24:25,269 Even so. 207 00:24:44,329 --> 00:24:46,957 I take it that you'll be leaving on your committee this evening. 208 00:25:04,850 --> 00:25:06,818 Have any idea what this is all about? 209 00:25:08,120 --> 00:25:09,485 I'm waiting for this evening. 210 00:25:09,988 --> 00:25:11,922 We could be here for a month, so far as I'm concerned. 211 00:25:12,090 --> 00:25:13,216 You're so right. 212 00:25:15,027 --> 00:25:16,051 Excuse me. 213 00:25:40,419 --> 00:25:41,545 Excuse me. 214 00:25:44,356 --> 00:25:46,551 Have your teeth been bothering you? 215 00:25:47,926 --> 00:25:48,893 No. 216 00:25:49,194 --> 00:25:50,456 No, not especially. 217 00:25:55,100 --> 00:25:56,863 Well, that's all right, then. 218 00:26:47,352 --> 00:26:50,321 I think the thing is, I've improved in recent times. 219 00:26:51,189 --> 00:26:53,555 Because technology has gotten better in that way. 220 00:27:25,424 --> 00:27:28,416 I'm sorry, but it's a most extraordinary thing. 221 00:27:29,094 --> 00:27:31,062 You look exactly like my wife. 222 00:27:31,930 --> 00:27:33,693 No, I mean, it's remarkable. 223 00:27:35,300 --> 00:27:36,631 You've got the same forehead, 224 00:27:37,269 --> 00:27:38,600 the same eyes, 225 00:27:39,604 --> 00:27:40,662 the same nose, 226 00:27:41,440 --> 00:27:42,964 exactly the same mouth. 227 00:27:43,675 --> 00:27:45,438 Everything's exactly the same. 228 00:27:46,545 --> 00:27:48,172 Except for the moustache, of course. 229 00:28:04,329 --> 00:28:06,194 Would you care for a game of table tennis? 230 00:28:06,365 --> 00:28:09,232 No thanks, I was just going for a swim. 231 00:28:43,769 --> 00:28:45,669 - Hello! - Hi. 232 00:28:46,638 --> 00:28:47,730 Here, have this. 233 00:28:48,106 --> 00:28:49,733 Did you come this morning? I didn't see you. 234 00:28:50,108 --> 00:28:51,166 Yes, I was here. 235 00:28:51,343 --> 00:28:53,311 - How are you? - Okay. 236 00:28:53,478 --> 00:28:56,641 Mother's been asking about you. You really should write to her. 237 00:28:57,682 --> 00:29:00,173 Yes, I know. I will do. 238 00:29:00,585 --> 00:29:03,053 It's great, this committee, just like a free holiday. 239 00:29:03,422 --> 00:29:04,514 Not for me. 240 00:29:05,257 --> 00:29:07,452 What do you mean? What are you getting at? 241 00:29:09,661 --> 00:29:11,060 Well, look, I'll tell you. 242 00:29:11,797 --> 00:29:14,288 I'm worried. I mean, I really am frightened, 243 00:29:14,466 --> 00:29:16,297 I think this committee is because of me. 244 00:29:18,270 --> 00:29:19,259 See... 245 00:29:20,605 --> 00:29:22,800 Well, I cut this fellow dead once. 246 00:29:25,444 --> 00:29:27,435 Anyway, he's here at the lodge now. 247 00:29:28,113 --> 00:29:30,547 No, you must be wrong. What did he say? 248 00:29:30,715 --> 00:29:33,081 Nothing, I don't think he remembers me. 249 00:29:33,251 --> 00:29:35,219 But I'm sure, this is it. 250 00:29:36,822 --> 00:29:38,153 You're sure? 251 00:29:40,225 --> 00:29:41,556 We'll escape, then. We'll get away. 252 00:29:41,726 --> 00:29:44,058 Tonight, after the party, when everyone's gone to bed. 253 00:29:44,229 --> 00:29:46,094 We'll get away. You know what I mean. 254 00:29:46,264 --> 00:29:47,322 Yes. 255 00:29:49,468 --> 00:29:51,129 Yes, I know what you mean. 256 00:29:52,204 --> 00:29:53,466 You mean I'll get away. 257 00:29:53,638 --> 00:29:55,401 It's not you, I'm sure. 258 00:30:00,312 --> 00:30:03,179 The director's waiting for these forms to be processed. 259 00:30:03,348 --> 00:30:04,406 Okay. 260 00:30:21,199 --> 00:30:23,099 Actually, I'm not particularly fond of fireworks, 261 00:30:23,268 --> 00:30:25,099 but I think I know a good one when I see one. 262 00:30:30,108 --> 00:30:33,509 Do you think spiritualism, you know, communication with the dead, 263 00:30:33,678 --> 00:30:35,578 is the same thing as ESP? 264 00:30:36,114 --> 00:30:39,675 That depends. If the dead are there, it is, 265 00:30:40,218 --> 00:30:43,119 but if they're not, it's something quite different. 266 00:30:52,430 --> 00:30:54,364 Where I come from, there are two things you can do. 267 00:30:54,533 --> 00:30:56,398 You can either stay there or move away. 268 00:30:56,568 --> 00:30:57,557 And what did you do? 269 00:31:12,517 --> 00:31:14,610 You know those creatures that Cocteau has in his films 270 00:31:14,786 --> 00:31:16,720 with horses' heads and men's bodies? 271 00:31:16,888 --> 00:31:18,480 They're senators in reverse. 272 00:31:18,657 --> 00:31:21,717 - You mean "centaurs". - Yes, centaurs in reverse. 273 00:31:35,640 --> 00:31:39,633 I remember a girl who used to keep cracking up all the time. 274 00:31:41,246 --> 00:31:42,907 We would be sitting around, waiting for a taxi 275 00:31:43,281 --> 00:31:45,215 to take her to the hospital, and she would be sitting there, 276 00:31:45,383 --> 00:31:48,784 saying things like, "It's dreadful, it's awful, it's disgraceful." 277 00:31:49,454 --> 00:31:50,819 She'd just keep saying things like that, 278 00:31:51,189 --> 00:31:52,486 "It's awful, it's horrible." 279 00:31:59,965 --> 00:32:01,262 But it is horrible. 280 00:32:22,387 --> 00:32:24,878 I felt really happy one evening. 281 00:32:25,857 --> 00:32:28,553 I'd taken a girl out from the office for a meal. 282 00:32:29,628 --> 00:32:31,425 And we were walking back to her place. 283 00:32:32,964 --> 00:32:34,795 I was really looking forward to it. 284 00:32:37,235 --> 00:32:39,999 Well, on the way, we passed a pet shop. 285 00:32:40,839 --> 00:32:41,931 It was an empty street, 286 00:32:42,307 --> 00:32:44,298 just the light from the window of this pet shop. 287 00:32:45,310 --> 00:32:48,609 And there, in the window, was a big tank full of little turtles. 288 00:32:49,281 --> 00:32:50,441 Little pet turtles. 289 00:32:52,350 --> 00:32:54,443 And most of them had painted backs. 290 00:32:55,520 --> 00:32:58,284 Someone had come along and painted different colours 291 00:32:58,456 --> 00:33:01,550 and little flowers or short messages on their backs. 292 00:33:03,528 --> 00:33:06,759 And then I noticed one of them had a mother-of-pearl back. 293 00:33:07,465 --> 00:33:09,524 The turtle was inlaid with mother-of-pearl, 294 00:33:09,701 --> 00:33:11,669 and the girl grabbed my arm in excitement and said, 295 00:33:11,836 --> 00:33:14,669 "Look! Look at that cute little one with he mother-of-pearl!" 296 00:33:17,409 --> 00:33:19,934 Well, I... I knew then, I just... 297 00:33:20,945 --> 00:33:22,435 wouldn't go up to her room. 298 00:33:25,617 --> 00:33:27,778 I could just see her dressing table, 299 00:33:27,952 --> 00:33:32,321 all scattered with bits of female equipment. 300 00:33:33,591 --> 00:33:35,991 Hairpins and curlers and various things. 301 00:33:37,295 --> 00:33:41,026 Combs and brushes all inlaid with mother-of-pearl. 302 00:36:23,127 --> 00:36:24,492 Terrific. 303 00:37:42,607 --> 00:37:44,575 Would you come and see me in my office, please? 304 00:37:57,789 --> 00:37:58,915 Sit down. 305 00:38:07,131 --> 00:38:08,723 I'd like to take a blood sample. 306 00:38:28,086 --> 00:38:29,917 Is there something that you want to tell me? 307 00:38:34,092 --> 00:38:35,582 What do you want to know? 308 00:38:36,361 --> 00:38:39,194 I'd like you tell me what happened in the glade that day. 309 00:38:43,301 --> 00:38:44,768 Do you want to know why? 310 00:38:45,770 --> 00:38:48,102 Why I cut his head off and put it back on? 311 00:38:48,806 --> 00:38:49,795 Yes. 312 00:38:54,278 --> 00:38:56,746 I didn't mean to do him any permanent harm. 313 00:38:58,816 --> 00:39:01,046 I wanted to take his head and play a joke with it, 314 00:39:01,219 --> 00:39:05,087 like putting it on a wall and frightening people as they walked by. 315 00:39:09,360 --> 00:39:11,624 But the joke got lost, and in the end, I... 316 00:39:12,697 --> 00:39:13,857 put his head back on. 317 00:39:14,832 --> 00:39:17,300 It sounds as if you expect me to judge you. 318 00:39:17,869 --> 00:39:20,030 Responsible or irresponsible. 319 00:39:20,204 --> 00:39:21,967 Innocent or guilty. 320 00:39:22,306 --> 00:39:23,933 Sane or insane. 321 00:39:26,210 --> 00:39:27,700 I'll judge myself. 322 00:39:27,879 --> 00:39:29,107 You may judge yourself. 323 00:39:29,280 --> 00:39:32,716 But I can condition you to pass any judgement I like. 324 00:39:33,117 --> 00:39:34,778 If you hold an opinion, 325 00:39:35,086 --> 00:39:37,350 it's because I let you hold that opinion. 326 00:39:41,025 --> 00:39:42,390 Why do you say "l"? 327 00:39:43,394 --> 00:39:44,793 Why not "we"? 328 00:39:45,129 --> 00:39:46,221 If you like. 329 00:39:47,065 --> 00:39:48,794 We're getting away from the glade. 330 00:40:05,083 --> 00:40:06,880 I don't mean to sound like a snob... 331 00:40:08,252 --> 00:40:11,847 but that man, worrying about his car... 332 00:40:13,458 --> 00:40:15,187 You know what I mean, he's not alive. 333 00:40:17,195 --> 00:40:19,322 If you can do what you say, why don't you wake him up? 334 00:40:19,697 --> 00:40:20,925 Just tell me what happened. 335 00:40:23,401 --> 00:40:24,459 You could ask him. 336 00:40:26,170 --> 00:40:27,330 But he couldn't tell you. 337 00:40:28,172 --> 00:40:30,140 That's the point, isn't it? He couldn't tell you. 338 00:40:30,308 --> 00:40:32,435 - Can you tell me? - I can tell you this. 339 00:40:32,810 --> 00:40:35,870 In that car, there was nothing, see, nothing, just talk. 340 00:40:41,085 --> 00:40:44,350 It's fair to say, isn't it, that a man like that doesn't think. 341 00:40:44,722 --> 00:40:45,984 He doesn't really feel. 342 00:40:47,191 --> 00:40:48,852 He goes through the motions of being human, 343 00:40:49,026 --> 00:40:50,288 because nobody told him different. 344 00:40:50,461 --> 00:40:52,326 Look, you may be the best surgeon in town, 345 00:40:52,497 --> 00:40:54,021 but you're not making yourself very clear. 346 00:40:54,198 --> 00:40:55,961 - Okay. - What doesn't he think? 347 00:40:56,134 --> 00:40:59,126 Okay, for all I know, he may be a very clever and successful person. 348 00:40:59,303 --> 00:41:01,032 - Successful in whose terms? - In our terms. 349 00:41:01,205 --> 00:41:02,399 His terms don't matter? 350 00:41:05,143 --> 00:41:06,235 Yes. 351 00:41:07,311 --> 00:41:09,302 In some sense, they don't matter. 352 00:41:10,047 --> 00:41:12,311 I know that sounds awful. I probably don't even mean it. 353 00:41:13,885 --> 00:41:15,375 Maybe I have the whole thing wrong. 354 00:41:18,890 --> 00:41:21,484 The only thing to do is to try to make things better. 355 00:41:21,859 --> 00:41:22,883 In whose terms? 356 00:41:27,265 --> 00:41:29,426 Look, I'd like to explain to you about that guy. 357 00:41:30,535 --> 00:41:31,524 He's... 358 00:41:33,237 --> 00:41:36,331 enclosed in himself. He goes on and on. 359 00:41:36,507 --> 00:41:38,441 I get the feeling that he just isn't concerned... 360 00:41:38,810 --> 00:41:40,209 concerned with other people. 361 00:41:41,479 --> 00:41:44,346 I mean, everything else is a matter of taste, a matter of opinion. 362 00:41:44,515 --> 00:41:47,075 But if anyone can live on this earth and not care about other people... 363 00:41:47,251 --> 00:41:49,014 So you cut his head off. 364 00:41:49,453 --> 00:41:51,921 The thing you really seem to hold against him is typified 365 00:41:52,089 --> 00:41:53,522 - by what you did to him. - I did nothing to him. 366 00:41:53,891 --> 00:41:55,518 He's okay. I put it back on. 367 00:41:56,527 --> 00:41:57,960 The head, I mean. 368 00:41:58,830 --> 00:41:59,956 His head. 369 00:42:01,866 --> 00:42:04,130 Yeah, I put the right head back on. 370 00:42:05,369 --> 00:42:07,929 In that car, I was suffocating. 371 00:42:11,409 --> 00:42:13,138 Not just there, lots of times. 372 00:42:16,180 --> 00:42:17,374 We're helpless, really. 373 00:42:20,384 --> 00:42:21,510 You as well. 374 00:42:23,354 --> 00:42:26,414 If we are helpless, then we are not responsible. 375 00:42:26,591 --> 00:42:28,559 But there is a difference between things. 376 00:42:28,926 --> 00:42:32,453 I can hold my breath, but my blood flows regardless. 377 00:42:33,264 --> 00:42:35,425 You can hold your breath for a little while. 378 00:42:35,600 --> 00:42:38,967 But if you stop the blood flowing, that's for good. 379 00:42:42,106 --> 00:42:46,440 In the womb, the baby thinks that it's the universe. 380 00:42:47,845 --> 00:42:49,278 And when the baby is born, 381 00:42:50,381 --> 00:42:52,042 there is a glimmer of light. 382 00:42:52,917 --> 00:42:56,444 I was there, but now I am here. 383 00:42:58,089 --> 00:42:59,989 So there are two things, 384 00:43:00,458 --> 00:43:02,983 me and the universe. 385 00:43:03,394 --> 00:43:06,261 The universe is there for me. 386 00:43:08,432 --> 00:43:09,524 Then what happens? 387 00:43:09,901 --> 00:43:11,960 Other people, that's what happens. 388 00:43:12,603 --> 00:43:15,367 I'm skipping the details, just hitting the main points. 389 00:43:16,173 --> 00:43:17,299 Other people. 390 00:43:18,042 --> 00:43:20,010 In thought, you can try to clear the deck. 391 00:43:20,478 --> 00:43:23,504 But in practice, there is a lot of history. 392 00:43:25,283 --> 00:43:27,217 In a way, you sell your soul. 393 00:43:28,986 --> 00:43:32,979 But the universe is there... for you. 394 00:43:34,358 --> 00:43:36,349 Now, tell me what happened in the glade. 395 00:43:38,062 --> 00:43:39,962 I did something to myself. 396 00:43:41,666 --> 00:43:43,964 Like entertainment. 397 00:43:44,135 --> 00:43:46,000 Like a musing, like a daydream. 398 00:43:48,539 --> 00:43:50,166 There was nothing there. 399 00:43:51,409 --> 00:43:53,240 And I saw something. 400 00:43:54,111 --> 00:43:56,636 I saw his head under the bonnet of the car. 401 00:43:57,014 --> 00:43:58,242 You can say what you like, 402 00:43:58,416 --> 00:44:01,249 but I saw the bird of paradise spread its wings. 403 00:44:07,992 --> 00:44:10,620 And the suffocating? Are you still suffocating? 404 00:44:13,064 --> 00:44:14,031 Not now. 405 00:44:15,666 --> 00:44:16,928 Not just now. 406 00:44:19,103 --> 00:44:20,570 Can you put yourself in my shoes? 407 00:44:20,938 --> 00:44:22,565 Can you picture how it looks to me? 408 00:44:24,976 --> 00:44:27,274 You know, that's the one thing I can't do. 409 00:44:29,680 --> 00:44:31,944 Why can't you put yourself in my shoes? 410 00:44:32,116 --> 00:44:34,084 Because it would mean eliminating me? 411 00:44:34,251 --> 00:44:35,513 In effect, killing me? 412 00:44:36,287 --> 00:44:38,221 Or are you afraid to see yourself? 413 00:44:39,557 --> 00:44:40,615 And who am I? 414 00:44:43,494 --> 00:44:44,984 You're the director. 415 00:44:46,597 --> 00:44:48,030 Of the committee. 416 00:44:48,733 --> 00:44:50,291 You are the state. 417 00:44:52,336 --> 00:44:55,066 The trouble is that before the conversation even begins, 418 00:44:55,406 --> 00:44:56,998 everything has been said. 419 00:45:00,111 --> 00:45:03,512 Ten years from now, there will be a person wandering around, 420 00:45:03,681 --> 00:45:06,377 and people will say that it is you. 421 00:45:07,351 --> 00:45:09,012 Now, they say that it will be you. 422 00:45:10,121 --> 00:45:12,180 But what, really, is your obligation to him? 423 00:45:12,757 --> 00:45:14,384 Suppose he starves? 424 00:45:16,560 --> 00:45:17,652 Does that bother you? 425 00:45:18,162 --> 00:45:19,720 Can you experience his pleasures? 426 00:45:21,132 --> 00:45:22,429 In a way, yes. 427 00:45:23,701 --> 00:45:25,225 Like you can experience mine. 428 00:45:37,248 --> 00:45:40,684 What is the difference between your relation to yourself in the future 429 00:45:41,085 --> 00:45:42,712 and other people now? 430 00:45:45,423 --> 00:45:48,392 I may be the director of a committee in the future. 431 00:45:51,128 --> 00:45:52,618 I can't think anymore. 432 00:45:55,599 --> 00:45:58,124 There is something that we're driving at, but I... 433 00:45:59,203 --> 00:46:00,329 can't see what it is. 434 00:46:06,544 --> 00:46:09,035 Do you believe that I have access to knowledge? 435 00:46:09,313 --> 00:46:11,372 That I understand something about society? 436 00:46:12,716 --> 00:46:13,705 Yes. 437 00:46:16,220 --> 00:46:18,484 Do you want me to stop the games and just come out with it? 438 00:46:20,825 --> 00:46:22,087 Yes. 439 00:46:24,228 --> 00:46:25,661 Suppose I were to tell you. 440 00:46:26,697 --> 00:46:28,255 Just like that, in a phrase. 441 00:46:28,599 --> 00:46:31,261 Do you have any idea what it would sound like? 442 00:46:31,602 --> 00:46:33,297 Do you think you could understand it? 443 00:46:33,737 --> 00:46:35,398 [Committee director] Do you have any idea what it would... 444 00:46:35,573 --> 00:46:36,631 Would it be a sound? 445 00:46:36,807 --> 00:46:38,297 Do you think you could understand it? 446 00:46:38,476 --> 00:46:39,465 What would it look like? 447 00:46:40,244 --> 00:46:41,233 Understand... 448 00:46:41,412 --> 00:46:44,381 And could you even recognise it? Do you have any idea... 449 00:46:44,548 --> 00:46:45,674 And would it always be the same? 450 00:46:45,850 --> 00:46:47,784 Do you think you could understand it? 451 00:46:49,286 --> 00:46:50,548 I can tell you one thing. 452 00:46:51,288 --> 00:46:53,279 You're just as much a part of it as me. 453 00:46:53,557 --> 00:46:54,649 And him. 454 00:47:04,401 --> 00:47:08,633 What interests me about authority is the fakery. 455 00:47:09,440 --> 00:47:12,238 And what interests me about rejection of authority, 456 00:47:12,409 --> 00:47:14,172 is also the fakery. 457 00:47:22,219 --> 00:47:23,777 I think the whole world is a madhouse. 458 00:47:26,423 --> 00:47:27,856 An extended madhouse. 459 00:47:28,225 --> 00:47:30,318 Is that a way of saying that you are mad? 460 00:47:31,495 --> 00:47:34,555 As long as the dialogue goes on, there's a chance of rationality. 461 00:47:35,332 --> 00:47:36,890 Not everyone would agree with that. 462 00:47:37,902 --> 00:47:39,460 Let me ask you a question. 463 00:47:40,437 --> 00:47:43,770 Suppose we could get far enough away from human society 464 00:47:44,441 --> 00:47:46,466 to observe it with detachment. 465 00:47:47,378 --> 00:47:48,572 What would it look like? 466 00:47:49,313 --> 00:47:50,280 A mould? 467 00:47:50,447 --> 00:47:53,541 A colony of bacteria going through the familiar phases? 468 00:47:56,887 --> 00:48:00,323 And if so, what would we do about it? 469 00:48:01,425 --> 00:48:03,359 Try to break the ghastly chain? 470 00:48:03,661 --> 00:48:04,821 With what means? 471 00:48:05,829 --> 00:48:07,729 You would have to understand the process. 472 00:48:08,499 --> 00:48:10,899 Or else just lash out, strike at something. 473 00:48:12,236 --> 00:48:14,568 It's late in the day. Maybe too late. 474 00:48:15,539 --> 00:48:18,303 I'd suggest we look for the best shortcut. 475 00:48:19,577 --> 00:48:20,805 Back to the lodge? 476 00:48:21,178 --> 00:48:23,738 Yes, if you like. Back to the lodge. 477 00:48:26,250 --> 00:48:27,342 It's obvious... 478 00:48:28,352 --> 00:48:31,219 that my contract with society was not total. 479 00:48:33,958 --> 00:48:36,449 I may have cut my head off and put it back on again, 480 00:48:36,627 --> 00:48:38,595 but the wound didn't close up completely. 481 00:48:39,897 --> 00:48:41,262 Not completely. 482 00:48:45,236 --> 00:48:49,195 Some people think that the criminals and the mad are the real heroes. 483 00:48:49,940 --> 00:48:51,601 Why not, in a corrupt world? 484 00:48:51,976 --> 00:48:53,876 In a pointless and vicious society. 485 00:48:54,245 --> 00:48:57,578 - But in a reasonable society... ...there are no criminals. 486 00:48:58,382 --> 00:49:01,545 So... one criminal act 487 00:49:01,719 --> 00:49:04,688 can turn a reasonable society into an unreasonable one. 488 00:49:06,857 --> 00:49:07,915 And back again. 489 00:49:08,626 --> 00:49:09,684 To the lodge? 490 00:49:10,561 --> 00:49:11,789 Yes, if you like. 491 00:51:14,084 --> 00:51:15,483 Do you play bridge? 35384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.