Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,581 --> 00:00:44,462
THE COMING OF SIN
2
00:03:46,477 --> 00:03:48,228
Come, Triana.
3
00:03:56,278 --> 00:04:00,074
Triana, this is my friend, Mrs. Western.
She likes to be called Lorna.
4
00:04:00,199 --> 00:04:01,867
Hello.
5
00:04:10,376 --> 00:04:11,210
Come in, please.
6
00:04:13,671 --> 00:04:16,632
Triana is very shy at first,
but you'll get to know her.
7
00:04:18,050 --> 00:04:20,302
Why doesn't Malcolm come in
for a cup of tea?
8
00:04:20,427 --> 00:04:24,014
- Don't worry. We're in a hurry.
- At least sit down and have a drink.
9
00:04:37,486 --> 00:04:41,657
Yes. Let's speak in Spanish,
Triana doesn't understand English.
10
00:04:48,789 --> 00:04:50,874
You must be at peace here.
11
00:04:51,959 --> 00:04:53,460
I can't complain.
12
00:04:53,585 --> 00:04:55,254
A bit remote, no?
13
00:04:57,923 --> 00:04:59,425
I like it.
14
00:05:01,468 --> 00:05:03,679
I'd be afraid.
15
00:05:05,347 --> 00:05:08,392
- Afraid?
- One reads so many things.
16
00:05:08,517 --> 00:05:10,519
Those things don't affect me.
17
00:05:14,356 --> 00:05:15,357
Lorna, darling,
18
00:05:16,608 --> 00:05:20,821
Malcolm needs to go to England
for a few months and I'm going with him.
19
00:05:21,905 --> 00:05:24,324
I would have liked to take Triana,
20
00:05:24,450 --> 00:05:27,077
but Malcolm says it could be a problem.
21
00:05:28,412 --> 00:05:31,040
It's hard to get visas for immigrants.
22
00:05:31,165 --> 00:05:32,791
Yes, that's right.
23
00:05:35,461 --> 00:05:38,547
If it's not too much to ask,
I would really appreciate it
24
00:05:38,672 --> 00:05:41,300
if Triana could stay with you
until we come back from England.
25
00:05:41,425 --> 00:05:45,179
She has no family
and doesn't want to work in the village.
26
00:05:45,304 --> 00:05:46,764
We can discuss her salary later.
27
00:05:46,889 --> 00:05:50,225
That's not important. What's important
is that Triana likes it here.
28
00:05:50,350 --> 00:05:51,852
I'm sure she will.
29
00:05:52,519 --> 00:05:54,897
Also, she cooks pretty well,
30
00:05:55,022 --> 00:05:57,149
and she will be of great help
around the house.
31
00:05:57,274 --> 00:06:00,277
That's great, then. It's fine by me.
32
00:06:01,570 --> 00:06:03,530
I really appreciate it, darling.
33
00:06:04,031 --> 00:06:07,743
Triana is more than a maid to me.
Thank you.
34
00:06:07,868 --> 00:06:09,286
You're welcome.
35
00:06:22,049 --> 00:06:25,385
I nearly forgot to tell you.
Sometimes Triana has strange dreams.
36
00:06:27,054 --> 00:06:30,015
So don't take what she says
too seriously.
37
00:06:31,600 --> 00:06:36,313
Be good. I don't want my friend Lorna
having problems because of you.
38
00:06:36,438 --> 00:06:37,856
Don't worry.
39
00:06:39,066 --> 00:06:40,943
She had a difficult childhood.
40
00:06:41,068 --> 00:06:43,153
All that reflects in her...
41
00:06:46,281 --> 00:06:48,325
Be good. Bye.
42
00:06:51,411 --> 00:06:52,621
Poor girl.
43
00:06:55,916 --> 00:06:57,251
Bye.
44
00:07:27,364 --> 00:07:33,162
Well I hope you won't get bored here.
Let's go. I'll show you your room.
45
00:08:10,282 --> 00:08:12,534
You can go to bed if you feel tired.
46
00:08:12,659 --> 00:08:15,704
- I'm not tired.
- As you wish.
47
00:08:23,170 --> 00:08:26,465
- Do you like it?
- Yes, it's very nice.
48
00:08:28,342 --> 00:08:29,927
She looks like you.
49
00:08:30,052 --> 00:08:32,429
- Can you read?
- No.
50
00:08:32,554 --> 00:08:34,973
It's called Oranges and Lemons.
51
00:08:35,098 --> 00:08:36,725
I can only see oranges.
52
00:08:38,143 --> 00:08:40,938
- Do you want me to teach you to read?
- What for?
53
00:08:41,063 --> 00:08:43,941
I don't know. To know more things.
54
00:08:44,066 --> 00:08:47,402
So nobody has to explain to you
what's written there.
55
00:08:47,527 --> 00:08:49,613
Wouldn't you like to know more?
56
00:08:52,866 --> 00:08:55,160
- How old are you?
- Nineteen.
57
00:08:56,245 --> 00:08:58,247
What do you like to do the most?
58
00:08:59,414 --> 00:09:00,999
To dance.
59
00:09:01,124 --> 00:09:03,919
- Can you play the guitar?
- A little.
60
00:09:08,382 --> 00:09:10,008
No, I can't.
61
00:09:10,133 --> 00:09:12,761
That's not fair. You said you could.
62
00:09:14,179 --> 00:09:16,306
- No.
- You said a little.
63
00:09:23,855 --> 00:09:27,025
What are those dreams
Mrs. Grainger told me about?
64
00:09:28,151 --> 00:09:30,570
I've always been intrigued by dreams.
65
00:09:32,406 --> 00:09:34,950
- I find them scary.
- Nonsense.
66
00:09:35,075 --> 00:09:37,369
Some dreams are very pleasant.
67
00:09:37,494 --> 00:09:40,956
Often, I don't want to wake up
because I'm having a good time.
68
00:09:41,081 --> 00:09:42,499
I don't.
69
00:09:44,960 --> 00:09:48,672
- Do you have nightmares?
- I dream a horse is chasing me.
70
00:09:48,797 --> 00:09:51,174
And that frightens you?
71
00:09:53,385 --> 00:09:55,971
You were born in a land
of horses and bulls,
72
00:09:56,096 --> 00:09:58,348
you should be used to that.
73
00:09:58,473 --> 00:10:01,143
In my dreams, they're different.
74
00:10:04,104 --> 00:10:07,232
Mrs. Grainger cares for you deeply,
from what she said.
75
00:10:08,567 --> 00:10:11,320
I hope we become good friends.
76
00:10:13,905 --> 00:10:17,367
Fine. I'll take a bath
before going to bed.
77
00:10:17,492 --> 00:10:19,244
If you want, you can have one too.
78
00:10:21,913 --> 00:10:23,623
I assume you're clean.
79
00:10:23,749 --> 00:10:26,376
Hygiene and tidiness
are very important to me, alright?
80
00:10:26,501 --> 00:10:28,128
Yes, ma'am.
81
00:10:28,253 --> 00:10:30,672
Don't forget to turn off the light
before you go to bed.
82
00:10:30,797 --> 00:10:32,132
I won't.
83
00:10:33,175 --> 00:10:35,844
What time did you use to wake up
at the Grainger's?
84
00:10:35,969 --> 00:10:37,596
At 8:00.
85
00:10:39,014 --> 00:10:41,266
That's fine. It's a good time.
86
00:10:45,896 --> 00:10:48,607
- Goodnight.
- Goodnight.
87
00:14:00,966 --> 00:14:04,386
Are you crazy?
Give me that gun!
88
00:14:04,511 --> 00:14:07,597
I'll kill him.
If he comes back, I'll kill him.
89
00:14:07,722 --> 00:14:11,685
- I swear.
- You're so temperamental in this country.
90
00:14:11,810 --> 00:14:14,980
- Who shoots someone just because...?
- I'll kill him.
91
00:14:15,105 --> 00:14:16,690
Shut up!
92
00:14:16,815 --> 00:14:18,525
Look what he's done.
93
00:14:19,609 --> 00:14:24,030
- It doesn't matter. We'll fix it.
- Look at these and those over there.
94
00:14:24,155 --> 00:14:27,242
They're only flowers. I'll plant new ones.
95
00:14:27,367 --> 00:14:31,204
Leave that and get in the house.
It's cold and you're barefoot.
96
00:14:47,470 --> 00:14:50,348
My friend Betty told me
you have strange dreams,
97
00:14:50,473 --> 00:14:53,184
but she never warned me
about you waking up so aggressive.
98
00:14:54,102 --> 00:14:56,187
- Do you take milk?
- Yes.
99
00:14:58,898 --> 00:15:01,526
- Yes, thank you.
- Yes, thank you.
100
00:15:01,651 --> 00:15:03,153
That's better.
101
00:15:12,787 --> 00:15:18,168
Honestly, going around on a horse
completely naked?
102
00:15:18,293 --> 00:15:20,295
It's just indecent exposure.
103
00:15:22,839 --> 00:15:25,925
In my country, exhibitionists usually do it
in public parks,
104
00:15:26,051 --> 00:15:28,053
but they don't ride horses.
105
00:15:28,178 --> 00:15:30,013
And we don't shoot at them.
106
00:15:30,138 --> 00:15:33,558
At most, if they get annoying,
we call the police.
107
00:15:38,021 --> 00:15:41,274
Does that man from this morning
have something to do with your dreams?
108
00:15:41,399 --> 00:15:42,859
Do you know him?
109
00:15:43,777 --> 00:15:45,403
Okay...
110
00:15:45,528 --> 00:15:48,073
If he's coming for you,
it's a rather primitive way
111
00:15:48,198 --> 00:15:50,575
to get you to like him.
112
00:15:50,700 --> 00:15:54,412
Maybe that's the custom around here.
113
00:15:54,537 --> 00:15:57,207
- If he bothers us again, I'll talk to him.
- No!
114
00:15:57,999 --> 00:15:59,959
- What?
- Nothing.
115
00:16:00,835 --> 00:16:03,129
Why are you so afraid of this man?
116
00:16:04,547 --> 00:16:06,800
He's after me and wants to hurt me.
117
00:16:06,925 --> 00:16:09,094
You think he wants to hurt you?
118
00:16:09,636 --> 00:16:11,221
I hate him.
119
00:16:11,805 --> 00:16:14,265
There's a fine line between love and hate.
120
00:16:15,058 --> 00:16:18,812
The day he and I get together,
death will be with us.
121
00:16:19,896 --> 00:16:21,398
It's been predicted.
122
00:16:22,774 --> 00:16:25,360
Are you sure all this
is not part of your dreams?
123
00:18:06,878 --> 00:18:08,755
Easy, boy.
124
00:19:43,224 --> 00:19:44,851
Do you like it?
125
00:19:44,976 --> 00:19:46,728
Yes, very much.
126
00:19:47,270 --> 00:19:49,314
I could spend all night like this.
127
00:19:50,440 --> 00:19:52,901
- Triana?
- What?
128
00:19:54,360 --> 00:19:57,864
How long have you been working
at the Grainger's?
129
00:19:58,740 --> 00:20:02,702
- I don't know, I don't remember.
- What do you mean, you don't know?
130
00:20:02,827 --> 00:20:04,954
I think it's been all winter.
131
00:20:05,830 --> 00:20:09,417
- Did you have a good time with them?
- The master didn't like me.
132
00:20:09,542 --> 00:20:11,085
- He didn't?
- No.
133
00:20:17,342 --> 00:20:18,927
They're a weird couple.
134
00:20:19,052 --> 00:20:21,930
Don't look for a real couple
in a marriage.
135
00:20:22,055 --> 00:20:23,932
But the gentleman really disliked me.
136
00:20:24,057 --> 00:20:26,309
- Could you tell me why?
- Yes...
137
00:20:27,268 --> 00:20:30,605
He was jealous because he said the lady
was spending too much time with me.
138
00:20:30,730 --> 00:20:32,649
Jealous? That's nonsense.
139
00:20:32,774 --> 00:20:34,817
That's why he didn't want
to take me with them.
140
00:20:34,943 --> 00:20:37,278
He said he was fed up
and wanted to get rid of me.
141
00:20:39,072 --> 00:20:41,199
- Did he say that?
- Yes.
142
00:20:41,324 --> 00:20:44,911
But the lady got very angry
and they argued all night.
143
00:20:45,036 --> 00:20:47,288
Do you think my friend
was in love with you?
144
00:20:50,667 --> 00:20:51,918
That's not serious.
145
00:20:52,043 --> 00:20:55,254
With eyes like yours, it's not surprising.
146
00:20:57,340 --> 00:20:58,758
Why are you nervous?
147
00:21:00,343 --> 00:21:04,764
Why are you looking down?
I like people to look at me when I speak.
148
00:21:06,975 --> 00:21:09,519
Was she in love with you?
149
00:21:12,105 --> 00:21:13,690
I'm not surprised.
150
00:23:26,948 --> 00:23:29,992
- What's wrong, ma'am?
- Nothing.
151
00:23:30,118 --> 00:23:34,122
Then, why are you so serious?
Are you sad?
152
00:23:34,247 --> 00:23:37,083
I'm not sad. Come on, eat.
153
00:23:37,208 --> 00:23:40,586
You haven't eaten anything.
Don't you like what I cooked?
154
00:23:42,338 --> 00:23:44,882
It's not that. I'm just not hungry.
155
00:23:45,800 --> 00:23:48,261
Come on, try it.
I made it especially for you.
156
00:23:49,053 --> 00:23:51,764
When you go out into the countryside,
take me with you.
157
00:23:53,349 --> 00:23:55,393
I don't like to be home alone.
158
00:23:58,563 --> 00:24:00,398
I'll get some wine.
159
00:24:01,566 --> 00:24:03,359
- Wait.
- What?
160
00:24:03,484 --> 00:24:05,444
I saw the man on the horse.
161
00:24:08,281 --> 00:24:11,159
By the river,
this afternoon when I was hunting.
162
00:24:12,451 --> 00:24:15,788
He was right in front of me
and I saw him like I see you now.
163
00:24:16,831 --> 00:24:21,127
He was riding his horse, naked,
looking at me.
164
00:24:21,252 --> 00:24:23,212
- Weren't you afraid?
- No.
165
00:24:24,589 --> 00:24:27,175
I was shocked, but not afraid.
166
00:24:28,634 --> 00:24:31,637
I was shocked
because he took me by surprise.
167
00:24:32,555 --> 00:24:34,557
The situation was awkward.
168
00:24:35,600 --> 00:24:39,562
But I was calm.
He's a very handsome man.
169
00:24:40,563 --> 00:24:42,732
Did he say anything to you?
170
00:24:42,857 --> 00:24:44,859
Not a single word.
171
00:24:44,984 --> 00:24:49,113
He just stared at me,
with those eyes so similar to yours.
172
00:24:49,906 --> 00:24:54,410
- And nothing else?
- We just stared at each other.
173
00:24:55,536 --> 00:24:59,457
Then he turned his horse
and disappeared into the reedbeds.
174
00:25:00,249 --> 00:25:02,084
Please, be careful, ma'am.
175
00:25:04,295 --> 00:25:06,172
It was all very strange.
176
00:25:07,590 --> 00:25:10,676
I've been thinking,
you two would make a good couple.
177
00:25:12,386 --> 00:25:15,681
I would like to paint both of you.
I really would.
178
00:25:38,955 --> 00:25:40,873
Thank you for everything.
179
00:25:40,998 --> 00:25:44,001
Don't mention it. It was my pleasure.
180
00:25:44,126 --> 00:25:47,213
I'll always wear this necklace.
Until I die.
181
00:25:47,338 --> 00:25:49,715
You'll get tired of it before then.
You'll see.
182
00:29:03,534 --> 00:29:06,454
Come on, my beauty!
183
00:31:12,997 --> 00:31:15,874
- There's no power.
- What do we do?
184
00:31:16,000 --> 00:31:18,669
What can we do?
Go in and use candles.
185
00:31:30,389 --> 00:31:32,308
What terrible weather.
186
00:31:34,226 --> 00:31:36,395
Are you afraid of storms?
187
00:31:37,646 --> 00:31:39,064
Yes.
188
00:31:39,189 --> 00:31:41,567
Do you want something to eat or drink?
189
00:31:41,692 --> 00:31:45,654
- No.
- Yes, no, yes, no. Geez!
190
00:31:55,414 --> 00:31:57,333
Here, open them.
191
00:31:59,001 --> 00:32:01,879
- Have some ham.
- Very well.
192
00:32:05,424 --> 00:32:09,178
In my village, a man got killed
by lightning whilst hiding under a tree.
193
00:32:09,303 --> 00:32:13,682
I saw him burnt. You could only see
his teeth glowing so white.
194
00:32:13,807 --> 00:32:15,351
That's sinister.
195
00:32:20,648 --> 00:32:22,650
That's why I'm afraid of storms.
196
00:32:24,109 --> 00:32:26,445
I won't go to bed until it stops.
197
00:32:30,282 --> 00:32:31,950
Don't be silly.
198
00:32:34,453 --> 00:32:36,455
How can you stay up all night?
199
00:32:37,665 --> 00:32:41,335
If you want, you can sleep in my bed,
so you won't be scared.
200
00:32:41,460 --> 00:32:42,836
Thank you.
201
00:32:42,961 --> 00:32:45,589
Luckily, my bed's pretty big.
202
00:32:45,714 --> 00:32:50,052
Though I warn you, I'm used
to sleeping alone and I use all the bed.
203
00:32:50,803 --> 00:32:52,721
Be ready to get kicked.
204
00:32:52,846 --> 00:32:56,100
If lightning strikes,
being next to me won't save you.
205
00:32:56,225 --> 00:32:58,060
I'm not insulating material!
206
00:32:58,185 --> 00:33:00,896
Though I may be on the way,
with the life I lead.
207
00:33:27,548 --> 00:33:29,133
What's wrong?
208
00:33:29,258 --> 00:33:30,968
Nothing.
209
00:33:34,221 --> 00:33:35,639
Are you sure?
210
00:33:48,777 --> 00:33:51,780
- Are you coming?
- I'm looking at the shoes.
211
00:33:51,905 --> 00:33:54,116
You'll have plenty of time
to look at them.
212
00:33:55,451 --> 00:33:58,078
- They're very pretty.
- Yes.
213
00:33:58,203 --> 00:34:00,539
And they were very expensive.
214
00:34:07,463 --> 00:34:09,131
Thank you.
215
00:34:09,256 --> 00:34:11,425
Are you going to sleep
with the necklace on?
216
00:34:12,676 --> 00:34:15,512
Do you have nothing to wear
or do you like sleeping naked?
217
00:34:15,637 --> 00:34:17,514
I always sleep like this.
218
00:34:19,516 --> 00:34:21,894
The horse rider and you
make a good couple.
219
00:34:22,019 --> 00:34:25,564
Like Adam and Eve.
Tailors would go broke with you two.
220
00:34:29,026 --> 00:34:30,986
Goodnight, Triana.
221
00:34:31,111 --> 00:34:32,613
Goodnight, ma'am.
222
00:34:33,155 --> 00:34:35,407
Wait, ma'am. Don't put it out.
223
00:34:57,054 --> 00:34:59,765
- Aren't you tired?
- Not yet.
224
00:35:07,731 --> 00:35:10,818
This way, my thoughts will join yours.
225
00:35:44,560 --> 00:35:46,562
Why have you come here?
226
00:35:47,521 --> 00:35:49,898
I led a solitary life here.
227
00:35:52,526 --> 00:35:54,611
I got used to it.
228
00:35:57,197 --> 00:36:00,576
Now you... have ruined everything.
229
00:36:17,175 --> 00:36:18,594
Please.
230
00:36:20,345 --> 00:36:22,264
You're a demon.
231
00:40:01,399 --> 00:40:03,068
Let me go!
232
00:40:15,705 --> 00:40:17,207
Let me go!
233
00:40:18,625 --> 00:40:20,627
Let me go, you beast!
234
00:40:23,505 --> 00:40:25,590
I don't want this!
235
00:40:28,051 --> 00:40:29,469
Animal!
236
00:42:11,196 --> 00:42:13,365
I want to leave.
237
00:42:13,490 --> 00:42:15,283
Why?
238
00:42:16,534 --> 00:42:18,328
Aren't you happy here?
239
00:42:18,453 --> 00:42:20,372
Yes, but I want to leave.
240
00:42:20,497 --> 00:42:24,542
- And why is that?
- Because he's always around me.
241
00:42:24,668 --> 00:42:26,836
You don't notice, but he follows me.
242
00:42:26,962 --> 00:42:30,548
The other day, when I was by the river,
he tried to rape me.
243
00:42:32,050 --> 00:42:34,928
I'd prefer to leave
before something else happens.
244
00:43:03,248 --> 00:43:04,874
What's wrong?
245
00:43:06,501 --> 00:43:08,211
What is it?
246
00:43:08,336 --> 00:43:10,755
Did you hear that?
247
00:43:10,880 --> 00:43:13,383
Just a dog looking for something to eat.
248
00:43:14,592 --> 00:43:17,804
They come all the time.
They come from the town.
249
00:43:18,513 --> 00:43:19,848
Listen.
250
00:43:30,859 --> 00:43:32,652
It's your imagination.
251
00:43:40,869 --> 00:43:42,871
Don't get nervous.
252
00:43:58,970 --> 00:44:00,388
Good evening.
253
00:44:01,848 --> 00:44:05,602
I brought this.
I found it by the river.
254
00:44:05,727 --> 00:44:09,230
- Send him away, ma'am!
- Calm down, girl. Wait.
255
00:44:09,356 --> 00:44:14,486
This is not how we treat somebody
who's returning something you've lost.
256
00:44:14,611 --> 00:44:16,654
- Come in.
- Don't let him in!
257
00:44:16,780 --> 00:44:20,325
Don't shout, please.
Can't you be polite?
258
00:44:20,450 --> 00:44:22,410
- If you let him...
- Triana!
259
00:44:22,535 --> 00:44:24,454
Please don't be so rude.
260
00:44:24,579 --> 00:44:27,040
Would you like to come in?
261
00:44:33,630 --> 00:44:35,298
Have a seat.
262
00:44:41,513 --> 00:44:44,516
- Are you hurt?
- It's nothing. Just a scratch.
263
00:44:44,641 --> 00:44:48,144
My horse didn't notice a low branch,
but I did.
264
00:44:51,147 --> 00:44:52,649
Get more coffee.
265
00:44:52,774 --> 00:44:57,570
And whilst you're in the kitchen,
get the cigarettes I left on the table.
266
00:45:01,908 --> 00:45:03,993
I really like horses.
267
00:45:04,994 --> 00:45:07,580
I see you ride very well.
268
00:45:07,705 --> 00:45:10,667
It must be hard to ride naked
without a saddle.
269
00:45:10,792 --> 00:45:12,335
Uncomfortable, no?
270
00:45:12,460 --> 00:45:14,671
No. Riding bareback is easier.
271
00:45:14,796 --> 00:45:16,423
Really?
272
00:45:16,548 --> 00:45:20,343
I'd appreciate it if you didn't ride
all over my flowers.
273
00:45:20,468 --> 00:45:25,014
If you want, you can come and visit us,
but in a more civilized way.
274
00:45:25,140 --> 00:45:28,101
Alright?
Without breaking anything.
275
00:45:29,853 --> 00:45:33,106
Well, I'm sure it won't happen again.
276
00:45:33,231 --> 00:45:35,567
Would you like one of these?
It's black.
277
00:45:35,692 --> 00:45:37,652
Thanks. That's what I smoke.
278
00:45:37,777 --> 00:45:40,238
Being a foreigner...
279
00:45:40,363 --> 00:45:43,783
Many of my friends in England
smoke this kind of tobacco.
280
00:45:59,466 --> 00:46:02,969
Thank you.
Come sit with us, don't be unfriendly.
281
00:46:03,094 --> 00:46:05,346
- What's your name?
- I'm Chico.
282
00:46:05,472 --> 00:46:07,390
He's called Rafael.
283
00:46:07,515 --> 00:46:10,518
- Chico or Rafael, what is it?
- Chico.
284
00:46:10,643 --> 00:46:13,396
Very well, Chico. You should know.
285
00:46:15,440 --> 00:46:17,942
I see you two know each other.
286
00:46:18,067 --> 00:46:19,736
A little.
287
00:46:19,861 --> 00:46:23,323
Well, I don't want to meddle
in other people's business,
288
00:46:23,448 --> 00:46:27,619
but if you want to win Triana over,
you're not going about it the right way.
289
00:46:27,744 --> 00:46:29,954
She's afraid of horses.
290
00:46:30,079 --> 00:46:32,332
And you're always riding.
291
00:46:32,457 --> 00:46:34,292
Don't you ride?
292
00:46:34,417 --> 00:46:38,379
- No, I can't ride.
- If you want, I can teach you.
293
00:46:40,381 --> 00:46:42,467
It's not hard.
294
00:46:42,592 --> 00:46:45,970
It's just a matter
of letting go of your fear.
295
00:46:46,095 --> 00:46:48,056
The horse can feel it.
296
00:46:48,181 --> 00:46:53,186
As soon as you get on it,
it senses if you're afraid or not.
297
00:46:54,062 --> 00:46:57,106
- Learning to ride would be fun.
- I'll teach you.
298
00:46:57,232 --> 00:47:01,194
Yes, but not on that nervous horse,
always snorting like a train.
299
00:47:01,319 --> 00:47:03,404
That's because it's playful.
300
00:47:03,530 --> 00:47:06,658
No, you'll have to find a calmer one
for me to learn.
301
00:47:06,783 --> 00:47:10,495
I promise you, you'll be fine.
It's just playful.
302
00:47:10,620 --> 00:47:14,207
- Camborio is well trained.
- Fine. We'll see.
303
00:47:14,999 --> 00:47:18,545
- Do you live in town?
- No, I live in a cottage by the river.
304
00:47:19,587 --> 00:47:23,258
- I haven't seen you around here before.
- He's come here following me.
305
00:47:25,176 --> 00:47:26,886
I like living alone.
306
00:47:27,804 --> 00:47:29,681
Me too.
307
00:47:29,806 --> 00:47:32,100
We're solitary by nature.
308
00:50:55,928 --> 00:50:59,390
Why are you here? You already know
what's written on your palm.
309
00:51:02,727 --> 00:51:06,773
Or are you hoping to have better luck
with the cards?
310
00:51:06,898 --> 00:51:08,483
Come...
311
00:51:13,029 --> 00:51:17,074
Sit down and tell me
what's troubling you. Come.
312
00:51:17,200 --> 00:51:18,659
Tell me.
313
00:51:21,537 --> 00:51:24,332
I want you to put a curse on someone.
314
00:51:24,457 --> 00:51:27,168
Some of your curses worked,
some even killed.
315
00:51:27,794 --> 00:51:29,587
I know it well.
316
00:51:29,712 --> 00:51:31,214
You cast an evil eye.
317
00:51:31,339 --> 00:51:36,010
He follows my trail like a dog.
He controls me in my sleep.
318
00:51:37,428 --> 00:51:39,931
- What's wrong with the cat?
- It's afraid of you.
319
00:51:40,056 --> 00:51:42,266
Look at it. Don't you see it?
320
00:51:44,393 --> 00:51:47,230
Why do you want me
to curse somebody?
321
00:51:47,355 --> 00:51:49,732
Anybody who gets close to you...
322
00:51:52,360 --> 00:51:57,824
Look what's there. I told you,
it's always been written there.
323
00:51:57,949 --> 00:52:00,368
And it always will be.
324
00:52:00,493 --> 00:52:01,994
Death.
325
00:52:03,496 --> 00:52:07,750
There's nothing human in you.
I don't know where you came from.
326
00:52:07,875 --> 00:52:10,294
But there's nothing human in you.
327
00:52:10,419 --> 00:52:14,298
I don't think you have any family
or friends.
328
00:52:15,967 --> 00:52:20,012
Even though you're one of us,
you come from a dark corner.
329
00:52:21,013 --> 00:52:22,974
And him, when will he stop chasing me?
330
00:52:23,099 --> 00:52:25,309
When you stop running away from him.
331
00:52:25,434 --> 00:52:28,729
But you told me there will be death
the day we get together.
332
00:52:29,188 --> 00:52:30,606
Look at it.
333
00:55:36,959 --> 00:55:38,335
Thank you.
334
00:55:45,009 --> 00:55:47,720
That head looks like mine.
335
00:55:47,845 --> 00:55:50,806
I'm looking at it and it's just like mine.
336
00:55:50,931 --> 00:55:53,559
And the woman looks like Triana.
337
00:55:56,687 --> 00:55:58,689
It's Salomรฉ.
338
00:55:59,857 --> 00:56:03,944
That's what Triana would do to me,
if I let her. I can well imagine it.
339
00:56:09,033 --> 00:56:12,411
You'd be very impressed
if you saw the original painting.
340
00:56:12,536 --> 00:56:15,372
Have you ever been to a museum?
341
00:56:15,498 --> 00:56:17,792
No. It's not my thing.
342
00:56:18,375 --> 00:56:20,419
He likes bars.
343
00:56:24,548 --> 00:56:26,258
What a pity.
344
00:56:26,383 --> 00:56:32,556
Saint John's head, bleeding,
on a silver platter,
345
00:56:33,808 --> 00:56:37,937
and Salomรฉ's body,
naked and kneeling,
346
00:56:38,729 --> 00:56:40,689
as if she's praying.
347
00:56:40,815 --> 00:56:43,192
She has a beautiful body, doesn't she?
348
00:56:43,317 --> 00:56:45,319
Very nice.
349
00:56:45,444 --> 00:56:48,322
The model was a gorgeous woman.
350
00:56:48,447 --> 00:56:51,075
A wealthy woman from Madrid.
351
00:56:51,200 --> 00:56:54,870
I thought rich people didn't pose
for naked paintings.
352
00:56:54,995 --> 00:56:57,957
Wealthy people do
whatever pleases them.
353
00:56:58,082 --> 00:57:01,627
They even pay for it.
That's what money is for.
354
00:57:04,463 --> 00:57:07,341
That's true.
What else could it be for?
355
01:00:46,185 --> 01:00:48,937
The drink... the last drink...
356
01:00:49,063 --> 01:00:51,815
- What's wrong?
- I feel dizzy.
357
01:00:54,443 --> 01:00:56,945
- Turn it off!
- Turn it off, it bothers her.
358
01:00:58,322 --> 01:01:01,742
I've had too much to drink.
I feel awful.
359
01:01:02,868 --> 01:01:04,620
Gosh.
360
01:01:04,745 --> 01:01:06,497
Gosh.
361
01:01:28,894 --> 01:01:30,729
This feels nice.
362
01:01:33,190 --> 01:01:35,192
What a lovely feeling.
363
01:01:36,610 --> 01:01:39,238
You need to rest, ma'am.
364
01:01:39,363 --> 01:01:41,990
But we're here to make love.
365
01:01:43,700 --> 01:01:45,202
Let's do it.
366
01:01:47,663 --> 01:01:50,833
We'll do it some other day.
Tomorrow. We have time.
367
01:01:51,875 --> 01:01:54,378
My friend Betty is really missing out.
368
01:01:55,337 --> 01:01:57,965
She's such a fool, going to England.
369
01:02:02,594 --> 01:02:05,431
Have a good night's sleep, ma'am.
370
01:02:05,556 --> 01:02:08,267
Just for a little while.
371
01:02:25,617 --> 01:02:28,328
Why are you taking my clothes off?
372
01:02:30,247 --> 01:02:32,583
You'll be more comfortable.
373
01:02:35,002 --> 01:02:37,546
I'm comfortable. Don't be so rough.
374
01:02:38,797 --> 01:02:41,091
I'd like to know the weather forecast.
375
01:02:41,216 --> 01:02:44,428
No damn weather forecast!
376
01:02:44,553 --> 01:02:47,139
I'm sure Betty doesn't have
such nice weather in England.
377
01:02:47,264 --> 01:02:48,932
I'm sure she does.
378
01:03:01,570 --> 01:03:05,616
What are you doing with my ring?
Why are you taking it off?
379
01:03:07,409 --> 01:03:08,827
Sleep.
380
01:03:09,578 --> 01:03:10,996
Sleep.
381
01:03:12,122 --> 01:03:13,540
Sleep.
382
01:03:16,627 --> 01:03:19,004
- She's watching us.
- She can't see us.
383
01:03:19,129 --> 01:03:20,923
She's awake.
384
01:03:21,048 --> 01:03:24,134
We'd better tie her legs.
She might start kicking.
385
01:03:24,259 --> 01:03:27,554
Yes. Yes. We'd better tie her up.
386
01:03:27,679 --> 01:03:29,348
But don't hurt her.
387
01:03:46,782 --> 01:03:48,325
Stay calm.
388
01:05:06,570 --> 01:05:08,071
You look tired.
389
01:05:08,905 --> 01:05:11,950
Are you surprised after last night?
390
01:05:12,075 --> 01:05:13,910
I don't remember anything.
391
01:05:14,036 --> 01:05:18,040
The last thing I remember is the walls
falling and me trying to hold them up.
392
01:05:18,999 --> 01:05:21,376
- It was something like that, wasn't it?
- Close.
393
01:05:21,960 --> 01:05:25,922
I always feel terrible
after an experience like that.
394
01:05:30,844 --> 01:05:33,180
Let's talk about something else,
shall we?
395
01:05:35,974 --> 01:05:38,477
The gypsy saw death
written on my hand.
396
01:05:39,645 --> 01:05:41,063
Nonsense.
397
01:05:43,190 --> 01:05:45,359
What are you thinking?
398
01:05:45,484 --> 01:05:47,736
I need a theme for a painting.
399
01:05:47,861 --> 01:05:49,446
What theme?
400
01:05:49,571 --> 01:05:51,448
I don't know. That's why I'm thinking.
401
01:05:52,908 --> 01:05:55,118
What do you usually paint?
402
01:05:55,994 --> 01:05:59,706
Not much, apart from the odd copy
from a museum.
403
01:06:03,001 --> 01:06:06,505
- Why don't you paint Jesus Christ?
- There are too many already.
404
01:06:07,673 --> 01:06:10,425
If I was able to paint,
I'd show you what I think.
405
01:06:10,550 --> 01:06:12,260
What I dream.
406
01:06:12,386 --> 01:06:14,596
You're still on about that?
407
01:06:14,721 --> 01:06:17,265
If you could read, I'd give you books,
408
01:06:17,391 --> 01:06:22,270
so you could see that those things
that frighten you have always existed.
409
01:06:22,396 --> 01:06:24,898
Women who've done it
with dogs, goats,
410
01:06:25,023 --> 01:06:27,651
and even donkeys,
according to some legends.
411
01:06:28,151 --> 01:06:30,570
And many men have done it
with animals.
412
01:06:31,279 --> 01:06:34,908
- I didn't think you'd be so afraid.
- It's not fear, ma'am.
413
01:06:35,033 --> 01:06:37,786
- It's ignorance, which is worse.
- No.
414
01:06:37,911 --> 01:06:40,038
- Isn't it?
- No.
415
01:06:40,163 --> 01:06:42,541
It's something that puts me
on the defensive.
416
01:06:42,666 --> 01:06:46,461
If he keeps coming to this house,
something bad will happen to us.
417
01:06:46,586 --> 01:06:50,465
Look, I took you in
because I thought you were nice,
418
01:06:50,590 --> 01:06:53,552
but if you're going to lecture me,
go somewhere else.
419
01:06:55,220 --> 01:06:59,599
I'm not old enough to give advice,
but I am too old to be lectured.
420
01:06:59,725 --> 01:07:03,729
So stop the nonsense.
Let me live as I please.
421
01:07:08,942 --> 01:07:11,737
And I'm not superstitious.
422
01:07:13,655 --> 01:07:16,658
You don't like men. Why?
423
01:07:17,325 --> 01:07:18,910
I do.
424
01:07:22,205 --> 01:07:24,958
Sometimes I don't like their savage ways,
425
01:07:25,083 --> 01:07:27,586
and how direct they are towards sex.
426
01:07:28,378 --> 01:07:31,631
But the times I was able to find
someone who could handle me,
427
01:07:31,757 --> 01:07:33,592
they left me with good memories.
428
01:07:34,634 --> 01:07:37,179
The kitchen door was open,
so I let myself in.
429
01:07:42,809 --> 01:07:44,853
I think I have the theme for my painting.
430
01:08:53,755 --> 01:08:55,507
Do you like it?
431
01:08:55,632 --> 01:08:59,761
When it's finished, I'd like to show it
to my friends, my whole family.
432
01:08:59,886 --> 01:09:01,721
- Really?
- Yes.
433
01:09:03,849 --> 01:09:07,102
Bring them all here,
and we'll show it to them.
434
01:09:09,020 --> 01:09:11,398
- Why not?
- Can I really bring them here?
435
01:09:11,523 --> 01:09:14,109
All of them. We'll have a party.
436
01:09:14,234 --> 01:09:15,861
You can't be serious!
437
01:09:15,986 --> 01:09:18,989
You can't imagine what those people
will be like in a house like this.
438
01:09:19,114 --> 01:09:21,408
They'll break everything,
they'll steal from you.
439
01:09:21,533 --> 01:09:24,119
They'll take everything.
Please don't let them come here.
440
01:09:24,244 --> 01:09:25,745
Don't insult my family!
441
01:09:25,871 --> 01:09:27,956
- Shut up!
- Do I insult your people?
442
01:09:28,081 --> 01:09:30,542
You have nobody. You don't even know
where you come from.
443
01:09:30,667 --> 01:09:31,877
- Shut up!
- Stop it.
444
01:09:32,002 --> 01:09:35,881
- Shut up!
- Let her, I'm not afraid of her.
445
01:09:36,965 --> 01:09:40,927
Stop it.
I decide what happens here.
446
01:09:42,178 --> 01:09:44,222
Who do you two think you are?
447
01:09:47,267 --> 01:09:50,270
One more word,
and I'll kick the both of you out.
448
01:09:52,522 --> 01:09:54,983
I've started a painting
and you are my models.
449
01:09:55,984 --> 01:09:58,278
I'm enjoying painting it.
450
01:09:59,446 --> 01:10:02,365
It will be better if you help me
by behaving well.
451
01:10:05,201 --> 01:10:07,495
I'll do anything you ask of me.
452
01:10:07,621 --> 01:10:11,333
I only ask you
to behave like civilized people.
453
01:10:11,458 --> 01:10:14,878
And that you leave superstition
and absurd hatred aside.
454
01:10:17,005 --> 01:10:19,007
For the three of us to be good friends.
455
01:10:21,760 --> 01:10:23,595
Is it that hard?
456
01:15:38,868 --> 01:15:41,037
It was crazy, I admit.
457
01:15:41,162 --> 01:15:44,791
- He just wants to have fun.
- I imagine.
458
01:15:44,916 --> 01:15:47,001
He'll take advantage of you
because you're rich.
459
01:15:47,126 --> 01:15:49,796
- Very well.
- He's nothing but a pimp.
460
01:15:52,090 --> 01:15:55,343
What can I do?
He is what he is.
461
01:15:58,596 --> 01:16:00,306
I regret nothing.
462
01:16:01,307 --> 01:16:03,309
If he is like you say, too bad.
463
01:16:04,102 --> 01:16:07,355
I don't expect men to fall in love with me
or anything of the sort.
464
01:16:10,400 --> 01:16:14,654
To me, love and sex are
two very different things.
465
01:16:15,780 --> 01:16:17,949
They don't need to go hand in hand.
466
01:16:19,575 --> 01:16:21,911
Do you like him?
467
01:16:22,036 --> 01:16:25,832
You may not believe it,
but he's the first man I've had in a long time.
468
01:16:27,834 --> 01:16:30,378
Yes. He's a very handsome man.
469
01:16:31,004 --> 01:16:33,006
And it was very pleasant.
470
01:16:33,923 --> 01:16:36,759
So pleasant it was almost dangerous.
471
01:16:36,884 --> 01:16:39,929
I hope he hasn't got me pregnant.
That would be terrible.
472
01:16:42,056 --> 01:16:46,144
- What's wrong, Triana?
- I love you very much.
473
01:16:46,269 --> 01:16:48,104
I love you, too.
474
01:16:48,229 --> 01:16:50,690
I think it's only natural that you love me.
475
01:16:51,607 --> 01:16:55,820
I've given you gifts
and I try to take care of your education.
476
01:16:56,612 --> 01:17:00,992
And our relationship has turned
into a homosexual one.
477
01:17:02,410 --> 01:17:06,831
Many women turn to other women
only because they fear men.
478
01:17:06,956 --> 01:17:10,043
It's a fear that could come
from our fathers.
479
01:17:10,168 --> 01:17:14,255
Maybe they were cruel at home
to our mothers.
480
01:17:15,173 --> 01:17:18,217
But it's just fear, nothing else.
481
01:19:09,287 --> 01:19:12,415
Thanks, but I told you, I don't want it.
482
01:19:12,540 --> 01:19:15,334
Do you expect him to come back?
483
01:19:15,460 --> 01:19:19,005
By now, that scoundrel
will be partying with his friends,
484
01:19:19,130 --> 01:19:20,715
spending the money he got from you.
485
01:19:20,840 --> 01:19:24,343
Don't worry, he'll come back
when he needs more.
486
01:19:24,469 --> 01:19:26,012
I'm not worried.
487
01:19:26,846 --> 01:19:29,724
I'm not expecting anybody,
do you hear me?
488
01:19:30,975 --> 01:19:34,103
If I really need him,
I know where to find him.
489
01:19:35,396 --> 01:19:38,441
It's not hard.
He's just there, beyond the hill.
490
01:19:38,566 --> 01:19:39,942
Look.
491
01:19:42,278 --> 01:19:45,781
Or are you the one expecting him?
492
01:19:45,907 --> 01:19:48,576
You're the one dreaming
about horses chasing you.
493
01:19:48,701 --> 01:19:51,496
Not me.
I don't have nightmares.
494
01:19:52,663 --> 01:19:55,708
I let go of all that a long time ago.
495
01:19:57,084 --> 01:19:58,628
Long ago.
496
01:21:07,572 --> 01:21:08,823
I love you.
497
01:21:08,948 --> 01:21:10,741
Don't talk nonsense.
498
01:21:10,866 --> 01:21:12,493
You want me.
499
01:21:17,957 --> 01:21:19,500
Yes, I want you.
500
01:21:23,170 --> 01:21:25,339
I prefer it this way.
501
01:21:25,464 --> 01:21:27,383
I want you, too.
502
01:21:27,508 --> 01:21:30,511
I realized that I needed to be
with a man.
503
01:21:43,482 --> 01:21:46,319
I've never liked them very much.
504
01:21:50,615 --> 01:21:52,950
But it's different with you.
505
01:21:57,830 --> 01:21:59,165
You...
506
01:22:00,833 --> 01:22:02,460
You're not a man.
507
01:22:02,585 --> 01:22:03,919
You are...
508
01:22:04,712 --> 01:22:06,547
...like a green monkey.
509
01:22:06,672 --> 01:22:11,093
You know that if you take a monkey
from the jungle and paint it green,
510
01:22:11,218 --> 01:22:14,472
the other monkeys
will attack it until it dies,
511
01:22:14,597 --> 01:22:17,016
because it's different from the others?
512
01:22:17,141 --> 01:22:19,769
Not dangerous, but different.
513
01:22:21,520 --> 01:22:25,566
No, I didn't know that story.
And you think I'm one of those monkeys?
514
01:22:28,235 --> 01:22:29,904
Something like that.
515
01:22:32,365 --> 01:22:35,076
Do you know Triana dreams
about you every night?
516
01:22:39,622 --> 01:22:43,209
- She's faithful to you in her own way.
- Like bad breath.
517
01:22:43,334 --> 01:22:45,670
- You don't understand her problem.
- What problem?
518
01:22:45,795 --> 01:22:48,172
I never understand anything.
519
01:22:48,297 --> 01:22:50,633
Not much in here, you know?
520
01:22:50,758 --> 01:22:53,386
I don't think or understand anything.
521
01:22:53,511 --> 01:22:56,138
To tell you the truth,
I've never needed to.
522
01:22:56,931 --> 01:23:00,351
I understand from the eyes down.
523
01:23:00,476 --> 01:23:02,937
The lower it is, the better I understand.
524
01:23:03,062 --> 01:23:04,814
But this...
525
01:23:05,731 --> 01:23:07,733
...is truly not understanding.
526
01:23:08,818 --> 01:23:10,444
I agree.
527
01:26:58,589 --> 01:27:01,717
It's your fault!
It's as if you had killed her!
528
01:27:01,842 --> 01:27:03,594
- You disgust me!
- Say that again.
529
01:27:03,719 --> 01:27:05,262
You disgust me!
530
01:27:07,014 --> 01:27:09,808
- Go on, report me!
- You know I won't do that.
531
01:27:09,934 --> 01:27:12,311
You know very well I'm crazy about you.
532
01:27:13,687 --> 01:27:16,357
So, her death...
533
01:27:16,482 --> 01:27:19,902
Right.
Now we won't have to share her.
534
01:27:20,027 --> 01:27:23,822
Nobody will ever know what happened.
She lived by herself, she was crazy.
535
01:27:23,948 --> 01:27:28,619
And she was a foreigner here.
A crazy woman who took advantage of us.
536
01:27:28,744 --> 01:27:30,746
Like all rich people.
537
01:27:30,871 --> 01:27:33,415
Where did she keep her money?
38262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.