Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:31,826 --> 00:01:35,194
♪ LOOKING AT A MOUNTAIN ♪
3
00:01:35,196 --> 00:01:38,497
♪ AS FAR AS EYES CAN SEE ♪
4
00:01:38,499 --> 00:01:41,834
♪ STOP ONE STEP IN TIME ♪
5
00:01:43,204 --> 00:01:44,603
What got you all riled up?
6
00:01:44,605 --> 00:01:46,405
The pastor
and those damn church people
7
00:01:46,407 --> 00:01:48,440
are really pissing me off.
8
00:01:48,442 --> 00:01:49,675
Why are you
complaining about them?
9
00:01:49,677 --> 00:01:51,543
Today's not Sunday.
10
00:01:51,545 --> 00:01:53,445
Plenty of parking
spaces on the block.
11
00:01:53,447 --> 00:01:55,314
Nah, it has
nothing to do with parking,
12
00:01:55,316 --> 00:02:00,252
I promise you that.
It's much bigger than parking.
13
00:02:00,254 --> 00:02:02,321
Here, look at this.
14
00:02:03,324 --> 00:02:04,857
What's this?
15
00:02:04,859 --> 00:02:07,559
That, my friend,
is my brother and I's ticket
16
00:02:07,561 --> 00:02:09,862
out of this
shithole neighborhood.
17
00:02:09,864 --> 00:02:11,597
Looks like you've got
yourself an offer to buy
18
00:02:11,599 --> 00:02:14,800
your old man's house.
19
00:02:14,802 --> 00:02:16,902
So why are you so mad
at the church people?
20
00:02:16,904 --> 00:02:18,604
The pastor.
Alright, man?
21
00:02:18,606 --> 00:02:20,673
He keeps declining to sell,
22
00:02:20,674 --> 00:02:22,741
which is holding up the deal
which is holding up our money.
23
00:02:22,743 --> 00:02:24,343
Yeah,
and it doesn't make any sense because
24
00:02:24,345 --> 00:02:26,578
that church is beat down,
and he ain't doing anything
25
00:02:26,580 --> 00:02:28,347
but holding the whole
neighborhood hostage.
26
00:02:28,349 --> 00:02:30,849
Yeah, listen. That, that
pastor's up there and he's
27
00:02:30,851 --> 00:02:33,585
preaching every Sunday how
you should better the community.
28
00:02:33,587 --> 00:02:36,922
Now's his chance. He could
sell it, make a couple duckets,
29
00:02:36,924 --> 00:02:38,690
give it to the community
center before that gets
30
00:02:38,692 --> 00:02:40,926
closed down, too.
But nah, he's all talk.
31
00:02:40,928 --> 00:02:44,663
- Why don't you go talk to him?
- Talk to him about what?
32
00:02:44,665 --> 00:02:46,632
Maybe if it hears, he
hears something from people
33
00:02:46,634 --> 00:02:49,568
in the community,
he'll reconsider.
34
00:02:50,538 --> 00:02:51,537
Pffff.
35
00:02:51,539 --> 00:02:53,506
No, no, no, no.
36
00:02:53,507 --> 00:02:55,474
No, that's a good idea.
Let's go talk to the pastor.
37
00:02:55,476 --> 00:02:57,343
Oh, oka--
38
00:02:57,344 --> 00:02:59,211
Hey, Jimmy, you keep
that. I'll be back, alright?
39
00:02:59,213 --> 00:03:00,946
We'r-we're gonna go
talk to the pastor, alright?
40
00:03:00,948 --> 00:03:02,347
- Thanks, Jimmy.
- All right.
41
00:03:02,349 --> 00:03:04,616
Yeah, uh, we'll be back. Haha.
42
00:03:19,967 --> 00:03:23,235
Ha. Look at this place, man.
43
00:03:25,372 --> 00:03:27,439
Yeah, I don't like churches, man.
The whole life and death
44
00:03:27,441 --> 00:03:29,408
thing just f-freaks me out.
45
00:03:29,410 --> 00:03:31,443
Listen, man, knock it
off with that sissy talk.
46
00:03:31,445 --> 00:03:33,412
We're here to conduct
business and that's it.
47
00:03:33,414 --> 00:03:35,447
- You got me?
- All right, yeah. I got you s--
48
00:03:35,449 --> 00:03:37,316
- Can I help you?
- Jesus, no!
49
00:03:37,318 --> 00:03:39,818
- Go get the pastor.
- Do you have an appointment?
50
00:03:39,820 --> 00:03:41,954
- No. But we're here for
business, so go get him.
51
00:03:41,956 --> 00:03:44,957
I'm sorry, gentlemen, but
he has already left for the day.
52
00:03:44,959 --> 00:03:46,325
Can I take a message?
53
00:03:46,327 --> 00:03:48,327
Yeah, I'm Dan.
This is my brother Joe.
54
00:03:48,329 --> 00:03:51,797
We want to know why he's
not sellin' off this building.
55
00:03:51,799 --> 00:03:54,800
Listen, we got a lot of
property. Y-you know what, Flo,
56
00:03:54,802 --> 00:03:56,935
you can't help us. Go get the
pastor. Get him on the phone.
57
00:03:56,937 --> 00:03:58,437
- Go do what you got to do.
- Yeah, yeah.
58
00:03:58,439 --> 00:03:59,872
Do something. Get out of here.
59
00:03:59,873 --> 00:04:01,306
- Please calm down, gentlemen.
- Yeah, what?
60
00:04:01,308 --> 00:04:02,608
- If you have a seat,
- This is us calm.
61
00:04:02,610 --> 00:04:04,460
I can get
somebody to help you.
62
00:04:04,461 --> 00:04:06,311
Nah, Flo. We'll stand. We're
good. Don't worry about it.
63
00:04:06,313 --> 00:04:07,913
Just go get the
pastor, will you?
64
00:04:07,915 --> 00:04:09,615
I will be right back.
65
00:04:09,617 --> 00:04:13,385
- All right, yeah. Come back.
- You will be, sweetness.
66
00:04:13,387 --> 00:04:15,587
Man, this building is old.
67
00:04:16,824 --> 00:04:18,790
All the more
reason to sell it off.
68
00:04:40,681 --> 00:04:41,747
Hello?
69
00:07:27,481 --> 00:07:29,815
It's been three months.
70
00:07:29,817 --> 00:07:31,216
Do you need me to step i--?
71
00:07:31,217 --> 00:07:32,616
Dad,
I don't need you to hold my hand.
72
00:07:32,619 --> 00:07:34,686
Look, you're tying up
a lot of Lawson funds
73
00:07:34,688 --> 00:07:36,488
working on this deal.
74
00:07:36,490 --> 00:07:38,657
I'll postpone the vacation.
75
00:07:38,659 --> 00:07:40,525
I'll meet with the preacher.
Make sure we're not pumpin'
76
00:07:40,527 --> 00:07:42,127
money into a dead horse.
77
00:07:42,128 --> 00:07:43,728
Oh dad, I don't need
your help on this, okay?
78
00:07:43,730 --> 00:07:45,730
I can handle this.
You go do whatever it is
79
00:07:45,732 --> 00:07:46,998
that you do on vacation.
80
00:07:47,000 --> 00:07:49,768
When you get
back this will be done.
81
00:07:52,639 --> 00:07:53,872
Okay.
82
00:07:53,874 --> 00:07:55,040
Okay?
83
00:07:55,042 --> 00:07:56,107
I'll go.
84
00:07:58,979 --> 00:08:00,145
I trust you'll get it done.
85
00:08:00,147 --> 00:08:02,514
And I'll see you when
you get back, alright?
86
00:08:25,138 --> 00:08:27,906
Mr. Lawson,
Mr. Arcos called and said that he will be
87
00:08:27,908 --> 00:08:29,574
be in town for a convention,
88
00:08:29,576 --> 00:08:31,977
and he would like to know
your availability for a meeting.
89
00:08:34,681 --> 00:08:38,083
Yeah, uh, just, uh, schedule
him for Monday afternoon.
90
00:08:38,085 --> 00:08:39,551
Okay.
91
00:08:41,255 --> 00:08:42,821
I need to get this done.
92
00:08:42,823 --> 00:08:46,024
Okay, Arcos is one of my
newest and biggest backers.
93
00:08:46,026 --> 00:08:49,828
And he sought me out to
make his mark in the US.
94
00:08:49,830 --> 00:08:51,530
Honestly, I've never
even heard of the guy,
95
00:08:51,532 --> 00:08:53,131
but if he wants to give
me his foreign money,
96
00:08:53,133 --> 00:08:55,700
then I cannot
let him lose faith.
97
00:08:55,702 --> 00:08:57,269
I mean, I'm sure for this
meeting, he's probably gonna
98
00:08:57,271 --> 00:08:59,538
want some kind
of progress report.
99
00:09:01,675 --> 00:09:04,543
Just put a
squeeze on the pastor.
100
00:09:04,545 --> 00:09:06,611
Doin' the
best I can short of extortion.
101
00:09:06,613 --> 00:09:08,079
Well, then sweeten the offer.
102
00:09:08,081 --> 00:09:12,117
I already did, twice,
and he's not accepting.
103
00:09:12,119 --> 00:09:14,186
How are you making out with Adu?
104
00:09:14,187 --> 00:09:16,254
Come on. Don't worry about
boy genius, okay? He's a rookie.
105
00:09:16,256 --> 00:09:18,857
He's got all that new money
burnin' a hole in his pocket.
106
00:09:18,859 --> 00:09:20,659
You know he's dealing with
allegations that he stole his
107
00:09:20,661 --> 00:09:22,227
idea from his
old business partner?
108
00:09:22,229 --> 00:09:25,864
I mean, nobody wants to
touch the guy. He's a lock.
109
00:09:25,866 --> 00:09:27,799
- Trust me.
- Great.
110
00:09:30,737 --> 00:09:34,205
Do you have any idea
how important this is?
111
00:09:34,207 --> 00:09:36,074
I mean, this is finally
my chance to
112
00:09:36,076 --> 00:09:38,176
get out of my father's shadow.
113
00:09:38,178 --> 00:09:42,247
You know, I've put literally
everything into this project.
114
00:09:43,817 --> 00:09:45,183
We need this deal to go through
115
00:09:45,185 --> 00:09:47,852
or we lose all respectability.
116
00:09:49,957 --> 00:09:52,357
Looks like I'm gonna
have to go to church Sunday.
117
00:09:59,266 --> 00:10:01,700
♪ PRAISE THE LORD ♪
118
00:10:01,702 --> 00:10:04,369
I wish we
had a church like that.
119
00:10:04,371 --> 00:10:07,305
Modern mega churches,
their ministries are constantly
120
00:10:07,307 --> 00:10:09,140
evolving and growing.
121
00:10:09,142 --> 00:10:11,843
Those are nice,
but I'm not leaving my church.
122
00:10:11,845 --> 00:10:14,045
It's only a building.
123
00:10:14,047 --> 00:10:16,515
It's more than just a building.
124
00:10:16,516 --> 00:10:18,984
It happens to be my family
legacy, and I have an obligation
125
00:10:18,986 --> 00:10:21,786
to make sure that
the spirit stays alive.
126
00:10:23,090 --> 00:10:26,758
Our membership is dwindling
because our members have been
127
00:10:26,760 --> 00:10:30,195
migrating to these newer
churches. How can we compete?
128
00:10:30,197 --> 00:10:32,230
And on top of that our
church is falling apart.
129
00:10:32,232 --> 00:10:34,483
Yes, well that's why
we have a building fund--
130
00:10:34,484 --> 00:10:36,735
Oh, no. This so-called building
fund can't even fix the small
131
00:10:36,737 --> 00:10:38,003
problems that we have now.
132
00:10:38,005 --> 00:10:40,372
How is it going to
fund the major renovations?
133
00:10:40,374 --> 00:10:42,273
No, we need to sell!
134
00:10:42,275 --> 00:10:43,742
That's enough!
135
00:10:44,978 --> 00:10:47,312
Look, sweetheart,
it is Sunday morning.
136
00:10:47,314 --> 00:10:51,082
I-I've got to get my head right
to deliver today's sermon.
137
00:10:52,719 --> 00:10:54,252
It's gonna be okay.
138
00:10:55,656 --> 00:10:57,689
Yeah, tell me about it.
139
00:10:57,691 --> 00:11:00,959
Yeah, I'm worried
he won't get it done.
140
00:11:00,961 --> 00:11:03,395
Yeah, well why don't you shoot
me the number of your heavy.
141
00:11:03,397 --> 00:11:06,164
See if we can't shake
this pastor off his cross.
142
00:11:06,166 --> 00:11:07,699
Yeah.
143
00:11:09,736 --> 00:11:12,804
Yeah, okay.
I'll keep you posted. Thanks.
144
00:11:37,931 --> 00:11:39,330
Elizabeth?
145
00:11:39,332 --> 00:11:40,398
Yeah.
146
00:11:40,400 --> 00:11:42,067
Okay, I'm on my way.
147
00:11:42,069 --> 00:11:43,468
It's fifty-one-o--
148
00:11:49,009 --> 00:11:52,077
So-sorry.
Fifty-one-O-one.
149
00:11:52,079 --> 00:11:53,845
Yeah, see you at the church.
150
00:12:24,444 --> 00:12:26,077
Morning, Maria.
151
00:12:26,079 --> 00:12:27,846
Good morning, Pastor.
152
00:12:28,482 --> 00:12:30,882
Ooh, kinda cold in here.
153
00:12:32,052 --> 00:12:33,752
Did you, uh, turn the
heat on this morning?
154
00:12:33,754 --> 00:12:35,253
The heat went out on Thursday.
155
00:12:35,255 --> 00:12:37,522
The HVAC company
came in yesterday,
156
00:12:37,524 --> 00:12:39,491
but they didn't have the
part that they needed to fix it
157
00:12:39,493 --> 00:12:42,127
in stock, because
the unit is so old.
158
00:12:42,129 --> 00:12:44,395
They told me they will
call me when it comes in.
159
00:12:44,397 --> 00:12:47,832
Okay, well, I guess
we'll just have to make do.
160
00:12:47,834 --> 00:12:51,336
- It's freezing in here.
- Oh, it's not that bad.
161
00:12:51,338 --> 00:12:53,404
It'll be warm in no time at all.
162
00:12:53,406 --> 00:12:54,939
Mm-hmm.
163
00:13:31,111 --> 00:13:33,478
Look, I'm not gonna let a
little cold push me into making
164
00:13:33,480 --> 00:13:35,880
a rash decision.
165
00:13:35,882 --> 00:13:39,217
Little cold?
Every day it's something else.
166
00:13:39,219 --> 00:13:41,419
All the money
is going to repairs.
167
00:13:41,421 --> 00:13:43,388
There's nothing
left for improvements.
168
00:13:43,390 --> 00:13:44,923
Please, Loretta, not now.
169
00:13:44,925 --> 00:13:47,225
All I'm saying is that
you should take them up
170
00:13:47,227 --> 00:13:49,828
on their offer
to sell the church.
171
00:13:49,830 --> 00:13:51,462
Then we can move forward
172
00:13:51,464 --> 00:13:53,932
and have a new
building like everyone else.
173
00:13:53,934 --> 00:13:55,366
You're selling the church?
174
00:13:55,368 --> 00:13:56,434
No!
175
00:13:57,571 --> 00:13:59,537
Oh, okay.
176
00:13:59,539 --> 00:14:01,539
Everything is clean
and ready for service.
177
00:14:01,541 --> 00:14:04,008
Do you want anything
else before we start?
178
00:14:04,010 --> 00:14:05,910
No, no, thank you, I'm fine.
179
00:14:05,912 --> 00:14:06,978
Okay.
180
00:14:15,121 --> 00:14:17,021
You see what you just did?
181
00:14:17,023 --> 00:14:18,356
If she goes out and
tells the congregation,
182
00:14:18,358 --> 00:14:21,025
this office is gonna be
flooded with questions.
183
00:14:21,027 --> 00:14:23,995
You know, that
might not be a bad thing.
184
00:14:23,997 --> 00:14:25,363
I mean you have an obligation
185
00:14:25,365 --> 00:14:27,899
to your members to do
anything and everything
186
00:14:27,901 --> 00:14:31,603
for the good of this
church and this ministry.
187
00:14:33,406 --> 00:14:36,474
It's wrong to
keep this from them.
188
00:14:38,411 --> 00:14:41,412
I am not selling the church.
189
00:14:43,116 --> 00:14:45,984
Well, will you
at least think about it?
190
00:15:11,177 --> 00:15:13,211
He that
dwelleth in the secret place of the
191
00:15:13,213 --> 00:15:17,215
most high shall abide under
the shadow of the Almighty.
192
00:15:17,217 --> 00:15:22,120
I will say of the Lord, he
is my refuge and my fortress.
193
00:15:26,259 --> 00:15:29,661
My God, in him will I trust.
194
00:15:29,663 --> 00:15:34,098
Surely, he shall deliver thee
from the snare of the fowler
195
00:15:34,100 --> 00:15:37,001
and from the
noisome pestilence.
196
00:15:37,003 --> 00:15:39,470
He shall cover
thee with his feathers
197
00:15:39,472 --> 00:15:42,573
and under his
wings shalt thou trust.
198
00:15:42,575 --> 00:15:46,644
His truth shall be
thy shield and buckler.
199
00:16:09,035 --> 00:16:10,301
Shit!
200
00:16:40,166 --> 00:16:41,733
- Thank you, Pastor.
- Thank you
201
00:16:43,236 --> 00:16:44,635
Amazing sermon!
202
00:16:44,637 --> 00:16:46,237
Thank you.
203
00:16:47,607 --> 00:16:49,707
- How can I help you?
- Uh, I'm Ron Lawson,
204
00:16:49,709 --> 00:16:52,343
head of Lawson Development
Corp., and this is my beautiful
205
00:16:52,345 --> 00:16:54,012
assistant, Elizabeth.
206
00:16:54,014 --> 00:16:56,164
Hello.
207
00:16:56,165 --> 00:16:58,315
And I believe the question
here is how can we help you?
208
00:16:58,318 --> 00:17:00,284
You help me?
I, I don't understand.
209
00:17:00,286 --> 00:17:02,120
It's, it's simple really.
210
00:17:02,122 --> 00:17:04,722
Imagine a new
ministry, a new building,
211
00:17:04,724 --> 00:17:07,291
a new place to reach
out to the community,
212
00:17:07,293 --> 00:17:10,661
a place where
air circulation, heating,
213
00:17:10,663 --> 00:17:13,398
and other simple
but important amenities
214
00:17:13,400 --> 00:17:17,502
are all at a preacher of
your status' fingertips.
215
00:17:18,405 --> 00:17:20,271
Hear me out.
216
00:17:20,273 --> 00:17:22,040
Boom, mega screen.
217
00:17:22,042 --> 00:17:24,275
Boom, mega screen.
218
00:17:24,277 --> 00:17:27,145
Two-thousand plus
people watching you every week
219
00:17:27,147 --> 00:17:29,514
deliver your
sermon right up close,
220
00:17:29,516 --> 00:17:32,150
not a bad seat in the house.
221
00:17:32,152 --> 00:17:34,619
Hell, I can do it for you.
222
00:17:34,621 --> 00:17:38,156
Matter of fact,
I'll build that for you.
223
00:17:39,492 --> 00:17:42,260
You know I'm not interested in
selling the church.
224
00:17:42,262 --> 00:17:43,661
So if you're finished,
225
00:17:43,663 --> 00:17:45,163
I have some work to do.
226
00:17:45,165 --> 00:17:47,165
Okay, okay.
Look, no problem.
227
00:17:47,167 --> 00:17:50,101
You know it's just, mmm.
228
00:17:50,103 --> 00:17:52,737
It would be such a shame if you
just let an opportunity for your
229
00:17:52,739 --> 00:17:56,074
ministry and for
yourself go by like this.
230
00:17:56,076 --> 00:17:57,141
Elizabeth.
231
00:18:01,247 --> 00:18:02,713
Let's just say
that's a little something
232
00:18:02,715 --> 00:18:05,516
to get you forward-thinking.
233
00:18:05,518 --> 00:18:07,385
We'll be in touch.
234
00:18:21,167 --> 00:18:25,336
Wow.
This is amazing.
235
00:18:25,338 --> 00:18:26,737
Look at this.
236
00:18:30,844 --> 00:18:33,377
I mean, it's okay.
237
00:18:33,379 --> 00:18:35,780
Okay?
It's more than okay.
238
00:18:35,782 --> 00:18:38,483
Do you know what we can do
with a building like this?
239
00:18:38,485 --> 00:18:40,351
I mean, think about it.
240
00:18:40,353 --> 00:18:42,253
Food programs, summer camp,
241
00:18:42,255 --> 00:18:43,354
even a school.
242
00:18:43,356 --> 00:18:45,356
Yeah, why can't we do that here?
243
00:18:45,358 --> 00:18:47,458
Eric, be serious.
244
00:18:47,460 --> 00:18:50,194
I mean have you looked around?
245
00:18:50,196 --> 00:18:52,497
What you have to
realize is that this ministry
246
00:18:52,499 --> 00:18:54,332
is not the building.
247
00:18:54,334 --> 00:18:57,235
This ministry is
what you make it.
248
00:18:57,237 --> 00:19:01,572
Look, this building is
embedded in my family history.
249
00:19:01,574 --> 00:19:04,175
I mean generations of
families have worshiped here.
250
00:19:04,177 --> 00:19:05,810
We got married here.
251
00:19:05,811 --> 00:19:07,444
And that's all you're gonna
end up with in this church
252
00:19:07,447 --> 00:19:09,364
is your family.
253
00:19:09,365 --> 00:19:11,282
Everyone else is gonna be
worshiping somewhere else.
254
00:19:11,284 --> 00:19:12,550
Look, I'm not
letting them come in
255
00:19:12,552 --> 00:19:13,751
and knock down the church
256
00:19:13,753 --> 00:19:15,520
just so they can
build some more stores
257
00:19:15,522 --> 00:19:17,622
and apartment buildings.
258
00:19:17,624 --> 00:19:19,857
I mean the community needs us.
259
00:19:21,294 --> 00:19:23,227
We can build nearby.
260
00:19:29,169 --> 00:19:31,769
What's in here, more pictures?
261
00:19:42,582 --> 00:19:44,065
Ahahahaha.
262
00:19:44,066 --> 00:19:45,549
What kind of a man
do they think I am?
263
00:19:45,552 --> 00:19:47,385
That is totally disrespectful.
264
00:19:47,387 --> 00:19:50,521
No. You give so
much to the community.
265
00:19:50,523 --> 00:19:52,790
Maybe this is God's way of
giving something back to you.
266
00:19:52,792 --> 00:19:54,592
Oh, like this?
267
00:19:54,594 --> 00:19:57,295
God works in mysterious ways.
268
00:19:57,297 --> 00:19:58,696
Think about it.
269
00:19:58,698 --> 00:20:02,366
When was the last
time you had a vacation,
270
00:20:04,204 --> 00:20:06,771
a new car,
271
00:20:06,773 --> 00:20:08,839
oh, or a new house?
272
00:20:12,979 --> 00:20:14,512
Well, how much is that?
273
00:20:14,514 --> 00:20:15,479
A lot of money.
274
00:20:19,886 --> 00:20:21,886
God, that could really help us.
275
00:20:21,888 --> 00:20:24,488
See, that's the spirit.
276
00:21:09,836 --> 00:21:12,570
Get out of the way!
277
00:21:12,572 --> 00:21:13,638
Go!
278
00:21:14,707 --> 00:21:16,674
Jesus Christ almighty.
279
00:21:16,676 --> 00:21:18,276
Get out of the--
280
00:21:46,439 --> 00:21:47,505
Noooo!
281
00:21:48,474 --> 00:21:51,475
Mr. Lawson, Mr. Arcos is here.
282
00:21:53,012 --> 00:21:54,412
Andrei, how're you doin'?
283
00:21:54,414 --> 00:21:55,413
Hello.
284
00:21:55,415 --> 00:21:56,747
Hi. Good to see you.
285
00:21:56,749 --> 00:21:58,482
Uh, take a seat.
286
00:21:58,484 --> 00:21:59,917
- Adrian?
- How are you?
287
00:21:59,919 --> 00:22:02,486
We'll actually get started
as soon as everyone arrives.
288
00:22:02,488 --> 00:22:03,688
Are we expecting
any more guests?
289
00:22:03,690 --> 00:22:05,756
Mr. Lawson, Mr. Adu.
290
00:22:07,093 --> 00:22:08,326
Oh, Simon?
291
00:22:08,328 --> 00:22:10,027
- Hello, Ron.
- Good to see you
292
00:22:10,029 --> 00:22:12,096
This is our investment
partner, Andrei Arcos.
293
00:22:12,098 --> 00:22:15,466
- Nice to meet you.
- Uh, take a seat.
294
00:22:15,468 --> 00:22:16,534
Adrian?
295
00:22:16,536 --> 00:22:17,752
How are you today?
296
00:22:17,753 --> 00:22:18,969
- Good.
- Are you excited, huh?
297
00:22:18,971 --> 00:22:19,970
'Cause it's gonna be big.
298
00:22:19,972 --> 00:22:21,672
Of course, I'm excited.
299
00:22:21,674 --> 00:22:23,674
It's a pleasure to work on
this development with you.
300
00:22:23,676 --> 00:22:25,076
So, what did I miss?
301
00:22:25,078 --> 00:22:27,078
I was asking about
the Treville development,
302
00:22:27,080 --> 00:22:28,679
if there is any progress?
303
00:22:28,681 --> 00:22:31,582
Yes. And actually we
have all the residential lots
304
00:22:31,584 --> 00:22:32,783
all under contract.
305
00:22:32,785 --> 00:22:34,552
What about the church?
306
00:22:34,554 --> 00:22:36,754
We, uhh, we hit some snags,
307
00:22:36,756 --> 00:22:38,389
but I'm pretty confident
308
00:22:38,390 --> 00:22:40,023
that we're gonna have the deal
done by the end of the week.
309
00:22:40,026 --> 00:22:41,826
Good, good news.
310
00:22:41,828 --> 00:22:43,961
How can you be so sure?
311
00:22:44,964 --> 00:22:48,099
Let's just say, uh,
his donation cup filleth over.
312
00:22:48,101 --> 00:22:49,967
Ron showed
him the big picture.
313
00:22:49,969 --> 00:22:53,571
By the end of the week he'll
be begging us to buy that dump.
314
00:22:53,573 --> 00:22:57,475
I guess sometimes we have
to be ruthless to get ahead.
315
00:22:57,477 --> 00:22:59,009
Ain't that right, Simon?
316
00:22:59,011 --> 00:23:00,745
Yeah, I, I guess.
317
00:23:01,948 --> 00:23:03,481
By the end of the week.
318
00:23:03,483 --> 00:23:04,982
Yes, by the end of the week.
319
00:23:04,984 --> 00:23:07,685
Great job, guys. Keep pressing.
320
00:23:07,687 --> 00:23:09,587
I'll be in town
for a few more days.
321
00:23:09,589 --> 00:23:11,021
Great talk, thank you.
322
00:23:11,023 --> 00:23:12,623
Keep me posted.
323
00:23:23,836 --> 00:23:25,536
Ahh.
324
00:23:25,538 --> 00:23:27,705
Mm. So what are we
gonna do when your husband
325
00:23:27,707 --> 00:23:29,540
gets back from deployment?
326
00:23:29,542 --> 00:23:31,942
I don't know.
I haven't thought about it.
327
00:23:31,944 --> 00:23:33,778
You haven't
thought about it yet?
328
00:23:33,780 --> 00:23:35,479
No.
329
00:23:35,481 --> 00:23:37,548
Just enjoying our time.
330
00:23:38,451 --> 00:23:39,950
Okay.
331
00:23:39,952 --> 00:23:43,954
Besides we have nine
months to figure it out.
332
00:23:49,462 --> 00:23:50,995
I'll be right back.
333
00:24:44,951 --> 00:24:46,717
So, have you
convinced him to sell?
334
00:24:46,719 --> 00:24:48,886
Almost, but I'm not worried.
335
00:24:48,888 --> 00:24:51,522
That's why I put you in
charge of the trustee board.
336
00:24:51,524 --> 00:24:52,656
I need an ally.
337
00:24:52,658 --> 00:24:54,492
Hmm. I know.
338
00:24:54,494 --> 00:24:55,893
I doubt if he'll
vote for a move,
339
00:24:55,895 --> 00:24:57,928
no matter how much
money we offer him.
340
00:24:57,930 --> 00:25:01,098
That's why I haven't spoken
to him. But I'm not worried.
341
00:25:01,100 --> 00:25:04,001
I'm sure we can get the
vote without the deacons.
342
00:25:04,003 --> 00:25:06,604
Excuse me.
343
00:25:08,741 --> 00:25:11,342
Hello.
344
00:25:11,343 --> 00:25:13,944
- Thanks for coming.
- Thanks for having me.
345
00:25:13,946 --> 00:25:15,846
Please, come in. Have a seat.
346
00:25:15,848 --> 00:25:17,832
My pleasure.
347
00:25:17,833 --> 00:25:19,817
Veronica and I were
just talking about the votes.
348
00:25:19,819 --> 00:25:23,287
Oh, okay. So let me sum
up what we are facing here.
349
00:25:23,289 --> 00:25:25,823
The charter of the
church allows the pastor
350
00:25:25,825 --> 00:25:29,093
to make decisions without
involvement of the board,
351
00:25:29,095 --> 00:25:32,730
except for relocation,
denomination, and financial
352
00:25:32,732 --> 00:25:34,965
expenditures over $10,000.
353
00:25:36,269 --> 00:25:38,135
So in order to move
forward on any matter
354
00:25:38,137 --> 00:25:40,237
that falls within
these exceptions,
355
00:25:40,239 --> 00:25:43,207
a vote of yes from two
out of the three boards
356
00:25:43,209 --> 00:25:45,543
and the pastor is needed.
357
00:25:45,545 --> 00:25:48,779
Now Loretta, I'm quite
sure you'll handle the pastor.
358
00:25:48,781 --> 00:25:52,016
Of course. How do
you think we got this far?
359
00:25:52,018 --> 00:25:54,585
Great, great.
Has anyone spoken to Joan?
360
00:25:54,587 --> 00:25:56,320
We're definitely gonna
need the stewardess board
361
00:25:56,322 --> 00:25:58,622
because it will
be almost impossible
362
00:25:58,624 --> 00:26:00,291
to have the deacons on board.
363
00:26:00,293 --> 00:26:03,093
That's what Loretta was
saying before you came over.
364
00:26:03,095 --> 00:26:05,930
That Deacon Williams, he
is an Old Testament stiff.
365
00:26:05,932 --> 00:26:08,966
If it was up to him, he would
live and die in that church.
366
00:26:08,968 --> 00:26:11,035
- Mm-hmm.
- But I did speak to Joan,
367
00:26:11,037 --> 00:26:14,271
and she's already planting
the seeds with the stewardess.
368
00:26:14,273 --> 00:26:16,240
Good.
369
00:26:16,241 --> 00:26:18,208
So, Ron told me he made a
little trip to the church.
370
00:26:18,210 --> 00:26:20,277
- Really?
- Yep.
371
00:26:20,279 --> 00:26:21,645
I think I'm owed a thank you!
372
00:26:21,647 --> 00:26:23,881
- Yes, you are.
- Hmm.
373
00:26:27,954 --> 00:26:30,020
Thank you.
Oh, here you go.
374
00:26:38,631 --> 00:26:41,832
I think this calls for a toast.
375
00:26:41,834 --> 00:26:43,033
To a new building,
376
00:26:43,035 --> 00:26:44,201
to more members,
377
00:26:44,203 --> 00:26:47,071
and most
importantly, more money.
378
00:26:47,073 --> 00:26:48,839
I second that.
379
00:26:58,784 --> 00:27:02,252
This is what you preach
about, the good life.
380
00:27:02,254 --> 00:27:03,754
How about we, uh,
381
00:27:03,756 --> 00:27:06,390
just have dinner and
talk about the future?
382
00:27:07,226 --> 00:27:09,026
Hmm?
383
00:27:09,028 --> 00:27:10,094
Okay.
384
00:27:11,964 --> 00:27:13,163
Hmm.
385
00:27:13,165 --> 00:27:15,099
- That is something.
- Mm-hmm.
386
00:27:27,079 --> 00:27:27,878
After you.
387
00:27:31,951 --> 00:27:33,817
Thank you.
388
00:27:33,819 --> 00:27:34,818
Good morning, church family.
389
00:27:34,820 --> 00:27:36,654
Good morning.
390
00:27:36,656 --> 00:27:38,989
As some of you may know,
391
00:27:38,991 --> 00:27:42,960
there is a company called the
Lawson Development Corporation
392
00:27:42,962 --> 00:27:47,865
and they are proposing to
build a mixed use complex
393
00:27:47,867 --> 00:27:49,033
right on the spot here.
394
00:27:51,103 --> 00:27:54,238
What?
395
00:27:54,240 --> 00:27:58,842
It is my job as your
pastor to investigate any and all,
396
00:27:58,844 --> 00:28:03,247
uh, possibilities of
expanding both the church
397
00:28:03,249 --> 00:28:05,149
and our ministry.
398
00:28:05,151 --> 00:28:09,353
The Lawson Corporation has
made a very attractive offer
399
00:28:09,355 --> 00:28:11,188
for this building.
400
00:28:11,190 --> 00:28:14,191
Now, if you look
in your packets,
401
00:28:14,193 --> 00:28:19,196
what you see are
pictures of a new church
402
00:28:19,198 --> 00:28:20,364
that they have proposed--
403
00:28:20,366 --> 00:28:24,234
These, um, drawings are okay,
404
00:28:24,236 --> 00:28:26,870
but our spirithood,
405
00:28:26,872 --> 00:28:31,075
the soul of this ministry is
in the walls of this church.
406
00:28:31,077 --> 00:28:33,243
Yes, but if you think about it,
407
00:28:33,245 --> 00:28:36,146
uh, actually the, the
spirit and soul of this ministry
408
00:28:36,148 --> 00:28:38,048
lies within each
and every one of us.
409
00:28:38,050 --> 00:28:40,350
I think it's a great idea.
410
00:28:44,223 --> 00:28:47,157
Wait, wait. We can give back
so much more to the community
411
00:28:47,159 --> 00:28:48,826
in a building like that.
412
00:28:48,828 --> 00:28:50,861
What would we do there
that we can't do here?
413
00:28:50,863 --> 00:28:51,962
Now, calm down.
414
00:28:51,964 --> 00:28:53,363
Calm down, everybody.
415
00:28:53,365 --> 00:28:55,966
Um, you'll all have a
chance to express your opinion
416
00:28:55,968 --> 00:28:59,136
in the form of a vote.
And now, as you know,
417
00:28:59,138 --> 00:29:02,239
church doctrine states
that I can't make a decision
418
00:29:02,241 --> 00:29:05,309
of this magnitude without
the support of the boards.
419
00:29:05,311 --> 00:29:08,212
So, uh, what I
think we should do is,
420
00:29:08,214 --> 00:29:11,115
uh, basically the boards need to
421
00:29:11,117 --> 00:29:13,784
repair their
different chambers and uh,
422
00:29:13,786 --> 00:29:16,854
discuss the
proposal and uh, vote on it.
423
00:29:19,892 --> 00:29:22,025
So, follow your conscience
424
00:29:23,329 --> 00:29:26,096
and pray before you vote.
425
00:30:37,570 --> 00:30:39,436
I counted them twice.
426
00:30:39,438 --> 00:30:41,505
- Thank you.
- You're welcome.
427
00:30:44,276 --> 00:30:45,609
Well,
428
00:30:45,611 --> 00:30:49,947
before we find
out the results,
429
00:30:49,949 --> 00:30:52,182
there is one thing I'd
like to say and that is,
430
00:30:52,184 --> 00:30:54,585
quite simply, that
no matter what the vote
431
00:30:54,587 --> 00:30:57,054
our church and our ministry
432
00:30:59,024 --> 00:31:02,292
will continue to
grow and prosper.
433
00:31:02,294 --> 00:31:04,361
If we stay,
434
00:31:04,363 --> 00:31:09,366
we will find the money to return
this church to prominence.
435
00:31:10,569 --> 00:31:12,035
And if we sell,
436
00:31:13,372 --> 00:31:16,306
we'll embrace the new
building as our home.
437
00:31:16,308 --> 00:31:19,509
Either way,
it's part of God's plan.
438
00:31:19,511 --> 00:31:20,611
Amen!
439
00:31:20,613 --> 00:31:22,112
Amen!
440
00:31:23,916 --> 00:31:24,982
Amen.
441
00:31:27,019 --> 00:31:28,085
Okay.
442
00:31:28,087 --> 00:31:32,890
The trustee board
votes four to one to sell.
443
00:31:38,364 --> 00:31:42,065
The deacon board
votes four to one to stay.
444
00:31:46,272 --> 00:31:47,437
- Why? Who--
- It wasn't me.
445
00:31:47,439 --> 00:31:49,539
The stewardess board,
446
00:32:07,159 --> 00:32:09,026
Pastor, hey,
what's the good word?
447
00:32:09,028 --> 00:32:11,528
Well, a decision has been made.
448
00:32:11,530 --> 00:32:13,297
Yeah?
449
00:32:13,298 --> 00:32:15,065
Our board has
voted to sell the church.
450
00:32:15,067 --> 00:32:16,316
Mm.
451
00:32:16,317 --> 00:32:17,566
But we do have conditions.
452
00:32:17,569 --> 00:32:19,102
No, that's, that's great.
453
00:32:19,104 --> 00:32:21,071
Yeah, any, absolutely anything
you want.
454
00:32:21,073 --> 00:32:23,440
Matter of fact, why don't you
and I get together next week,
455
00:32:23,442 --> 00:32:25,943
and we can scout
some new locations?
456
00:32:25,945 --> 00:32:28,679
So, uh,
what about the money in the envelope?
457
00:32:28,681 --> 00:32:29,680
Never existed.
458
00:32:31,650 --> 00:32:33,617
Looks like
you have yourself a deal.
459
00:32:33,619 --> 00:32:37,354
Why don't we
get together Friday.
460
00:32:37,356 --> 00:32:39,656
Uh, how's six p.m.
work at the church?
461
00:32:39,658 --> 00:32:41,725
Friday at six p.m. works for me.
462
00:32:41,727 --> 00:32:43,627
Okay, I'll bring my
guys over and get this done.
463
00:32:43,629 --> 00:32:45,295
Okay, see you then.
464
00:32:45,297 --> 00:32:48,432
All right,
hey and, uh, and pastor,
465
00:32:49,401 --> 00:32:51,601
you, you really saved me.
466
00:33:02,314 --> 00:33:05,248
- Hello?
- Hey, Simon, hold on.
467
00:33:10,556 --> 00:33:11,722
Hey, Ron?
468
00:33:11,724 --> 00:33:14,324
Simon, Arcos, it's Ron.
469
00:33:14,326 --> 00:33:15,659
What's up?
470
00:33:15,661 --> 00:33:18,345
We got the church.
471
00:33:18,346 --> 00:33:21,030
- Ha! Fantastic.
- Wow, that was fast.
472
00:33:21,033 --> 00:33:22,699
Who did you have to sleep with?
473
00:33:22,701 --> 00:33:24,468
What?
474
00:33:24,470 --> 00:33:27,037
Just kidding.
Great job, Ron.
475
00:33:27,039 --> 00:33:29,039
Yeah, um, well,
I got to get going.
476
00:33:29,041 --> 00:33:32,009
I got to call, uh, Adrian.
477
00:33:32,011 --> 00:33:35,545
But we're gonna
meet on Friday at six p.m.
478
00:33:35,547 --> 00:33:37,447
We'll finish the deal, okay?
479
00:33:37,449 --> 00:33:41,385
Yeah, mate. I'm thrilled.
I can't wait to cut the ribbon.
480
00:33:41,387 --> 00:33:42,519
All right, guys.
481
00:33:42,521 --> 00:33:43,620
Okay, bye.
482
00:33:46,157 --> 00:33:48,691
- Great. Yup.
- Alright, see you soon.
483
00:33:48,694 --> 00:33:50,761
Mmm!
484
00:33:55,734 --> 00:33:56,800
Elizabeth!
485
00:33:57,736 --> 00:33:59,102
Ah, it's beautiful.
486
00:33:59,104 --> 00:34:01,171
It's even more
beautiful in person.
487
00:34:06,045 --> 00:34:09,112
Look at these marble
floors. This is beautiful.
488
00:34:13,285 --> 00:34:15,652
- This is great.
- Oh, I'm so excited.
489
00:34:15,654 --> 00:34:18,255
I am, too. This is what
we've always prayed for.
490
00:34:18,257 --> 00:34:19,790
I kno--
491
00:34:19,791 --> 00:34:21,324
Come on. Let me show you
the kitchen and a pool out back.
492
00:34:21,326 --> 00:34:22,659
It's amazing.
493
00:34:22,661 --> 00:34:24,327
You know what?
494
00:34:24,329 --> 00:34:26,296
- We'll take it!
- Oh, my God.
495
00:34:26,298 --> 00:34:28,131
-Hahahahahaha
496
00:34:28,133 --> 00:34:30,567
Oh, this is my
dream house. Oh, muah!
497
00:34:30,569 --> 00:34:31,635
Thank you.
498
00:35:11,376 --> 00:35:13,310
So, Veronica, if you
want to take one last look at
499
00:35:13,312 --> 00:35:17,180
proposal here, you can see
things are gonna be really,
500
00:35:17,182 --> 00:35:18,682
really good.
501
00:35:18,684 --> 00:35:20,650
Beautiful ring.
502
00:35:20,652 --> 00:35:22,152
How long have you been married?
503
00:35:22,154 --> 00:35:23,487
Just one year.
504
00:35:25,691 --> 00:35:27,491
Newlyweds.
505
00:35:27,493 --> 00:35:28,725
Congrats.
506
00:35:28,727 --> 00:35:30,227
Thanks.
507
00:35:30,229 --> 00:35:31,862
Marriage is a beautiful thing,
508
00:35:31,864 --> 00:35:33,897
cherished in my country,
509
00:35:35,334 --> 00:35:37,300
more so than in
the United States,
510
00:35:37,302 --> 00:35:38,602
I guess.
511
00:35:38,604 --> 00:35:40,137
Yes, good evening.
512
00:35:40,139 --> 00:35:42,305
- Good evening, Pastor.
- Is everybody ready?
513
00:35:42,307 --> 00:35:45,175
Yes. Joan is just getting
your notes out of your office.
514
00:35:45,177 --> 00:35:46,409
Good evening, Pastor.
515
00:35:46,411 --> 00:35:47,661
- Good to see you.
- Hello.
516
00:35:47,662 --> 00:35:48,912
- Uh, these are the investors
I was telling you about.
517
00:35:48,914 --> 00:35:50,413
At the end here
we've got Simon Adu,
518
00:35:50,415 --> 00:35:51,848
founder of Shoppecloud.com.
519
00:35:51,850 --> 00:35:53,483
Yes, hi.
I read an article about you.
520
00:35:53,485 --> 00:35:54,751
My kids love your website.
521
00:35:54,753 --> 00:35:56,486
Great. Thank you
522
00:35:56,488 --> 00:35:58,321
And here we have Andrei Arcos.
523
00:35:58,323 --> 00:36:00,857
He is a global
developer and investor.
524
00:36:00,859 --> 00:36:03,360
Global developer?
That sounds very exciting.
525
00:36:03,362 --> 00:36:04,594
It's okay.
526
00:36:04,596 --> 00:36:06,263
And with the,
the help of these guys,
527
00:36:06,265 --> 00:36:09,299
we are gonna turn this area
into a first class neighborhood.
528
00:36:09,301 --> 00:36:12,669
Oh, you can do that without,
uh, tearing down this church.
529
00:36:12,671 --> 00:36:13,937
Deacon.
530
00:36:13,939 --> 00:36:15,205
It's fine.
531
00:36:15,207 --> 00:36:20,477
Some people are not this
easily persuaded as others.
532
00:36:26,652 --> 00:36:29,686
So, what do you say
we make this official?
533
00:36:29,688 --> 00:36:31,621
Elizabeth, my lucky pen.
534
00:36:31,623 --> 00:36:33,557
Here you are.
535
00:36:33,559 --> 00:36:35,225
Pastor?
536
00:36:36,495 --> 00:36:37,861
Good night.
537
00:36:37,863 --> 00:36:39,696
Oh, good night, Maria.
538
00:36:39,698 --> 00:36:40,897
See ya' Sunday.
539
00:36:49,341 --> 00:36:51,575
What was that?
540
00:36:51,577 --> 00:36:53,977
Uh,
541
00:36:53,979 --> 00:36:55,946
Oh, probably just
some kids outside.
542
00:36:55,948 --> 00:36:58,215
- Yeah.
- I-I'll go check it out.
543
00:37:01,620 --> 00:37:03,353
Ahh, these
kids in this neighbor-
544
00:37:03,355 --> 00:37:05,288
Ahhhhh!
545
00:37:05,290 --> 00:37:06,289
Oh!
546
00:37:06,291 --> 00:37:08,491
- Eric! Help me!
- Loretta!
547
00:37:08,493 --> 00:37:11,294
- Eric, get me down!
- Woah! What the hell happened?
548
00:37:11,296 --> 00:37:13,263
- Eric!
- What is going on?
549
00:37:13,265 --> 00:37:15,865
Nohoho no!
550
00:37:46,265 --> 00:37:47,664
Boss, come on. Let's go.
551
00:37:47,666 --> 00:37:49,899
Pastor, you must remain
strong. For the congregation.
552
00:37:49,901 --> 00:37:51,935
Okay, come on.
Let's go. Let's get this stuff.
553
00:37:51,937 --> 00:37:53,670
- Come on, hey!
- Come on, let's go, let's go,
554
00:37:53,672 --> 00:37:55,839
- let's go, let's go.
- Come on, let's go.
555
00:37:55,841 --> 00:37:57,007
Hey, let's get
the hell out of he--
556
00:37:57,009 --> 00:37:58,608
Where is Simon?
557
00:38:02,281 --> 00:38:03,747
We've got to find my wife.
558
00:38:03,749 --> 00:38:05,448
Pastor, why don't
you lead us out of here.
559
00:38:05,450 --> 00:38:07,384
Come on, everybody. Let's go.
560
00:38:23,568 --> 00:38:24,634
Loretta?
561
00:38:35,013 --> 00:38:36,413
- Eric?
562
00:38:39,351 --> 00:38:40,417
Eric?
563
00:38:42,020 --> 00:38:43,086
Answer me.
564
00:38:43,088 --> 00:38:45,422
I've never seen this before.
565
00:38:45,424 --> 00:38:46,923
Let's get the lights.
566
00:38:46,925 --> 00:38:49,559
Except in a storm.
567
00:38:49,561 --> 00:38:51,061
I think we might be in a storm.
568
00:38:53,732 --> 00:38:55,065
But a different kind.
569
00:38:55,067 --> 00:38:57,534
What do you mean by that?
570
00:38:58,603 --> 00:38:59,936
Eric.
571
00:38:59,938 --> 00:39:01,438
Eric.
572
00:39:01,440 --> 00:39:02,539
Eric
573
00:39:02,541 --> 00:39:03,940
Eric!
574
00:39:14,353 --> 00:39:16,086
Yeah. Yeah.
575
00:39:19,558 --> 00:39:20,623
Oh.
576
00:39:22,461 --> 00:39:25,495
In my country
we have an old myth.
577
00:39:25,497 --> 00:39:28,098
If the leaders of
the church are not pure,
578
00:39:28,100 --> 00:39:30,667
then the church
engulfs their spirits
579
00:39:30,669 --> 00:39:33,670
and holds them within until
they are released for judgment.
580
00:39:33,672 --> 00:39:36,606
The, the church what?
That doesn't make any sense.
581
00:39:36,608 --> 00:39:38,141
Boss, there ain't
nobody in there, all right?
582
00:39:38,143 --> 00:39:39,976
All right, look.
Simon's probably just upstairs.
583
00:39:39,978 --> 00:39:42,679
I mean, what,
they can go down there.
584
00:39:42,681 --> 00:39:44,080
We're goin' upstairs.
We're gonna find Simon,
585
00:39:44,082 --> 00:39:45,749
and we're gonna
get the hell out of here.
586
00:39:45,751 --> 00:39:47,517
- Let's go.
- Let's go.
587
00:40:01,533 --> 00:40:03,400
Ugh!
588
00:40:03,402 --> 00:40:04,667
Damn.
589
00:40:17,916 --> 00:40:20,750
Ugh!
590
00:40:29,594 --> 00:40:30,894
I'm trapped.
591
00:40:30,896 --> 00:40:32,629
Can anyone hear me?
592
00:40:36,668 --> 00:40:37,734
Oh.
593
00:40:49,915 --> 00:40:51,781
Hey, just go!
594
00:40:51,783 --> 00:40:55,485
Alright? Go!
595
00:40:55,487 --> 00:40:57,754
Do you think
we're gonna find Simo--
596
00:40:57,755 --> 00:41:00,022
Look, look, I don't know,
but let's look downstairs, okay?
597
00:41:00,025 --> 00:41:03,726
Well at least if
they do find the others,
598
00:41:03,728 --> 00:41:06,963
they can tell them that
we're here looking for them.
599
00:41:06,965 --> 00:41:08,565
Loretta?
600
00:41:10,135 --> 00:41:11,201
Hopefully.
601
00:41:43,034 --> 00:41:46,035
Something about this
place just isn't right.
602
00:42:01,686 --> 00:42:03,219
What was that?
603
00:42:03,221 --> 00:42:04,821
What was what?
604
00:42:17,035 --> 00:42:18,902
- No, no, no, no. Go back!
- Simon. Hey Simon!
605
00:42:18,904 --> 00:42:21,137
- There's something in here.
- What's going on? Simon?
606
00:42:21,139 --> 00:42:23,072
- What's going on? Simon!
- Open the door.
607
00:42:23,074 --> 00:42:24,173
- I don't hear anything.
608
00:42:24,175 --> 00:42:25,575
I didn't hear anything, either.
609
00:42:25,577 --> 00:42:27,677
That sounds like it
was in the sanctuary.
610
00:42:27,679 --> 00:42:30,246
Well, let's get up
there. Come on, quickly.
611
00:42:39,291 --> 00:42:41,257
Oh, God.
612
00:42:41,259 --> 00:42:42,725
Please help me.
613
00:43:23,602 --> 00:43:25,335
You gotta push, kid.
Push harder. Come on.
614
00:43:25,337 --> 00:43:27,203
Yo, Arcos, come on.
615
00:43:27,205 --> 00:43:29,172
- What's going on?
- Come on, mate.
616
00:43:29,174 --> 00:43:30,740
- Open the door!
- Open the door!
617
00:43:30,741 --> 00:43:32,307
- Come on, come on!
- Open the door Simon
618
00:43:32,310 --> 00:43:35,712
Adrian, break
this damn door down!
619
00:43:35,714 --> 00:43:38,181
Ah! Ahh!
620
00:43:38,183 --> 00:43:40,049
Damn it! Ronald!
621
00:43:40,051 --> 00:43:41,985
Ah!
622
00:43:50,395 --> 00:43:51,761
Ugh!
623
00:43:51,763 --> 00:43:53,162
Oh!
624
00:43:53,164 --> 00:43:54,364
Jesus. What?
625
00:43:54,366 --> 00:43:55,798
What's happening?
626
00:43:55,800 --> 00:43:59,202
A great panic from the
Lord will be among them.
627
00:44:01,973 --> 00:44:04,741
Open these doors!
Why won't you let us go!
628
00:44:06,878 --> 00:44:08,144
Ron?
629
00:44:08,146 --> 00:44:09,212
Adrian?
630
00:44:12,317 --> 00:44:13,783
Come on, mates.
631
00:44:19,658 --> 00:44:20,723
Adrian?
632
00:44:37,275 --> 00:44:39,008
I'm not leaving without Loretta.
633
00:44:39,010 --> 00:44:40,276
We're not gonna find Loretta.
634
00:44:40,278 --> 00:44:42,078
You just saw what
happened to Simon.
635
00:44:42,080 --> 00:44:43,780
The church has them.
636
00:44:43,782 --> 00:44:46,315
They're not coming back.
637
00:44:46,317 --> 00:44:47,417
Listen to her.
638
00:44:47,419 --> 00:44:49,852
You have to save yourself.
639
00:44:49,854 --> 00:44:51,120
Loretta's gone.
640
00:45:10,341 --> 00:45:12,108
Arragh!
641
00:45:14,345 --> 00:45:17,814
We're trapped
in our own church.
642
00:45:17,816 --> 00:45:19,282
I can't push anymore.
643
00:45:19,284 --> 00:45:20,983
We're wastin' our time here.
644
00:45:20,985 --> 00:45:22,385
You got any tools in this place?
645
00:45:23,455 --> 00:45:24,954
Oh, my God.
646
00:45:28,493 --> 00:45:30,827
Downstairs in the storage room.
647
00:45:30,829 --> 00:45:31,894
Okay.
648
00:45:32,397 --> 00:45:33,963
Let me go get something
649
00:45:33,965 --> 00:45:36,099
and let me get
these doors open, okay?
650
00:45:36,101 --> 00:45:37,934
Did you not just
see what happened?
651
00:45:37,936 --> 00:45:40,436
You're not going anywhere
and we are not splitting up.
652
00:45:40,438 --> 00:45:41,971
It doesn't matter.
653
00:45:41,973 --> 00:45:43,940
We're not getting out of here.
654
00:45:43,942 --> 00:45:45,508
The church is keeping us here.
655
00:45:45,510 --> 00:45:47,944
Oh, please, stop
with that Romanian myth!
656
00:45:47,946 --> 00:45:50,813
True or not, what
are we supposed to do,
657
00:45:50,815 --> 00:45:53,015
stand still here and die?
658
00:45:53,017 --> 00:45:55,518
Hey, listen, guys. Listen.
659
00:45:55,520 --> 00:45:57,453
We will get the tools.
660
00:45:57,455 --> 00:45:59,388
Everybody relax.
661
00:45:59,390 --> 00:46:01,090
And I'll be back, okay?
662
00:46:01,092 --> 00:46:02,358
Just sit tight.
663
00:46:05,063 --> 00:46:06,395
The-
664
00:46:12,537 --> 00:46:14,270
Careful, Deacon.
665
00:46:59,851 --> 00:47:01,450
Please, let me go.
666
00:47:02,353 --> 00:47:05,087
Whatever you are.
667
00:47:05,089 --> 00:47:07,957
Please, let me go.
668
00:47:07,959 --> 00:47:09,158
Ahh!
669
00:47:09,160 --> 00:47:11,994
Ahh! Ughh. Ahh. Ah.
670
00:47:11,996 --> 00:47:14,130
whatever you want me to do.
671
00:47:15,433 --> 00:47:17,500
Tell me what you want
me to do. Please, please,
672
00:47:17,502 --> 00:47:19,569
please let me go.
673
00:47:22,273 --> 00:47:24,340
Ahh!
674
00:47:36,454 --> 00:47:38,120
Ahhh!
Oh, my God!
675
00:47:38,122 --> 00:47:40,389
- Mel, Mel!
- Joan, are you okay?
676
00:47:40,391 --> 00:47:42,158
Where were you?
677
00:47:42,160 --> 00:47:43,226
- I, I, I saw--
678
00:47:44,162 --> 00:47:45,528
You saw what?
679
00:47:45,530 --> 00:47:47,396
- Did you see Loretta?
- No.
680
00:47:47,398 --> 00:47:49,465
I, I saw.
681
00:47:49,467 --> 00:47:50,933
Ahh!
682
00:47:50,935 --> 00:47:52,769
Joan!
683
00:47:52,770 --> 00:47:54,604
Where did she go?
She was just here.
684
00:47:54,606 --> 00:47:57,073
What did she mean I saw?
685
00:47:57,075 --> 00:47:58,641
Ahhh!!!
686
00:47:58,643 --> 00:47:59,942
Boss, boss!
687
00:48:04,549 --> 00:48:06,015
What happened?
I heard screaming.
688
00:48:06,017 --> 00:48:07,583
I came as fast as I could.
689
00:48:07,585 --> 00:48:09,018
It's Joan.
690
00:48:09,020 --> 00:48:11,587
- Did you find her?
- She found us.
691
00:48:11,589 --> 00:48:13,256
We just lost her.
692
00:48:13,258 --> 00:48:14,891
I'll got check the kitchen!
693
00:48:14,893 --> 00:48:16,392
Veronica!
694
00:48:16,394 --> 00:48:17,894
Hey, Boss.
695
00:48:17,896 --> 00:48:19,495
I've had enough
of this, alright?
696
00:48:19,497 --> 00:48:21,481
I'm gonna go get
these tools, okay?
697
00:48:21,482 --> 00:48:23,466
I'm not spending another minute
here. We're gettin' out of here.
698
00:48:23,468 --> 00:48:25,067
You understand?
699
00:48:25,069 --> 00:48:26,402
She's not here.
700
00:48:26,404 --> 00:48:28,671
Why isn't she here?
701
00:48:28,673 --> 00:48:30,539
She's not anywhere.
702
00:48:31,442 --> 00:48:33,542
What do you think
is happening to us?
703
00:48:33,544 --> 00:48:37,580
I have no logical or
a biblical explanation.
704
00:48:37,582 --> 00:48:40,049
It could be the devil's work.
705
00:48:40,051 --> 00:48:43,052
Do you believe
what Andrei said?
706
00:48:47,325 --> 00:48:49,993
No.
707
00:48:49,994 --> 00:48:52,662
If all myths were true, then
the world would be like this.
708
00:48:52,664 --> 00:48:54,263
- Alright,
- Alright, alright, wait, wait
709
00:48:54,265 --> 00:48:55,631
- Wait!
- Hey, listen here, Pastor.
710
00:48:55,633 --> 00:48:58,234
I'm getting' tired of
you. You understand, okay?
711
00:48:58,236 --> 00:49:00,102
I'm not gonna wait
and die here tonight
712
00:49:00,104 --> 00:49:02,004
with all those creeps
and ghouls in the wall.
713
00:49:02,006 --> 00:49:04,040
You got me?
I'm goin' home tonight.
714
00:49:04,042 --> 00:49:06,242
You understand me?
Now move out of my way.
715
00:49:06,244 --> 00:49:08,544
Watch out.
716
00:49:08,546 --> 00:49:11,547
- Adrian, let's go.
- No. You go.
717
00:49:11,549 --> 00:49:13,549
I'll wait here.
718
00:49:31,536 --> 00:49:32,601
Hello?
719
00:49:35,039 --> 00:49:36,105
Help me!
720
00:49:38,209 --> 00:49:39,542
Can you help me?
721
00:49:51,489 --> 00:49:54,557
Dear God.
722
00:49:57,095 --> 00:49:59,028
It won't open.
723
00:50:00,031 --> 00:50:02,064
Arrrgh-yahh!
724
00:50:02,066 --> 00:50:05,301
Ahhh!!!
725
00:50:09,374 --> 00:50:10,573
Oh, my God!
726
00:50:10,575 --> 00:50:12,608
Veronica!
727
00:50:12,610 --> 00:50:13,609
Let me in here.
728
00:50:15,162 --> 00:50:16,712
Please, I've got
you. Easy, I've got you.
729
00:50:16,714 --> 00:50:18,247
What are you
doing, what's she doing?
730
00:50:18,249 --> 00:50:19,548
- She's frozen, she can't move.
- Veronica
731
00:50:19,550 --> 00:50:21,117
What do you
mean, she's frozen?
732
00:50:21,119 --> 00:50:23,403
Veronica?
733
00:50:23,404 --> 00:50:25,688
Try to lift her up. Try to l--
C'mon, get her up. C'mon.
734
00:50:25,690 --> 00:50:28,057
- I felt it.
- Felt what?
735
00:50:28,059 --> 00:50:29,125
Felt what?
736
00:50:30,128 --> 00:50:31,260
- I'll be back.
737
00:50:31,262 --> 00:50:33,562
I'm going to get
some tools. Ugh!
738
00:50:33,564 --> 00:50:37,099
Adrian, no. Don't,
don't go by yourself!
739
00:50:37,101 --> 00:50:38,167
Adrian!
740
00:50:38,736 --> 00:50:40,569
Adrian!
741
00:50:40,571 --> 00:50:41,637
Ugh.
742
00:50:49,447 --> 00:50:51,380
I rebuke you, devil.
743
00:50:52,216 --> 00:50:55,084
I rebuke all the
evilness you bring.
744
00:50:55,086 --> 00:50:57,453
Surrender to the
power of the holy spirit.
745
00:50:57,455 --> 00:50:59,655
This is the holy spirit.
746
00:51:01,192 --> 00:51:02,725
No!
747
00:51:02,727 --> 00:51:04,660
God may move in mysterious ways,
748
00:51:04,662 --> 00:51:06,228
but not like this.
749
00:51:06,230 --> 00:51:09,832
Wait.
Joan said, "I saw you."
750
00:51:09,834 --> 00:51:11,434
What could she have
been talking about?
751
00:51:11,436 --> 00:51:15,137
Look, stop it!
We are in a church.
752
00:51:15,139 --> 00:51:18,774
We were all together.
Who knows what she saw.
753
00:51:18,776 --> 00:51:22,311
You're probably right. She was
just scared out of her mind.
754
00:51:22,313 --> 00:51:25,414
That can happen when you
have a spirit chasing you.
755
00:51:25,416 --> 00:51:26,615
Alright, enough!
756
00:51:26,617 --> 00:51:29,251
Enough with this
shit already, okay?
757
00:51:29,253 --> 00:51:30,920
Gods, spirits, whatever.
758
00:51:30,921 --> 00:51:32,588
Obviously, something's
going on. So, what's the deal?
759
00:51:32,590 --> 00:51:34,590
Was this place built on,
on a cemetery of something?
760
00:51:34,592 --> 00:51:36,092
No.
761
00:51:36,094 --> 00:51:40,229
Look, for all we know
whatever it was is gone now.
762
00:51:40,231 --> 00:51:42,431
Save Veronica.
She's still here.
763
00:51:42,433 --> 00:51:44,633
- Yes.
- What is with you people?
764
00:51:44,635 --> 00:51:46,702
Do something.
Why aren't you doing something?
765
00:51:46,704 --> 00:51:48,537
- You're a pastor.
- Calm down, okay?
766
00:51:48,539 --> 00:51:50,272
Calm down. Hey.
767
00:51:50,274 --> 00:51:51,340
Just--
768
00:51:54,278 --> 00:51:56,011
What?
769
00:51:56,012 --> 00:51:57,745
I'm sorry, Pastor,
but according to the tale,
770
00:51:57,748 --> 00:51:59,348
the spirit will not leave
771
00:51:59,350 --> 00:52:03,385
until he has taken every
unpure soul within this church.
772
00:52:03,387 --> 00:52:06,689
Well, I guess that
counts me out. What about you?
773
00:52:06,691 --> 00:52:09,892
No angel, but I'm not evil.
774
00:52:09,894 --> 00:52:12,428
Well, let's let your so-called
spirit be the judge of that.
775
00:52:12,430 --> 00:52:15,598
I suggest that we all sit down
776
00:52:15,600 --> 00:52:18,834
and talk this out
and devise a plan.
777
00:52:53,404 --> 00:52:56,305
Hmm!
778
00:53:07,552 --> 00:53:09,785
- Ugh!
- Adrian!
779
00:53:28,839 --> 00:53:30,306
Ugh-ahh!
780
00:53:37,515 --> 00:53:39,582
Let's go take care of business.
781
00:53:52,263 --> 00:53:54,697
Ah. So is it my turn now?
782
00:53:54,699 --> 00:53:56,632
Huh?
783
00:53:57,468 --> 00:53:58,867
Huh, come on.
784
00:53:58,869 --> 00:54:00,002
Huh?
785
00:54:00,004 --> 00:54:01,003
How about it?
786
00:54:01,005 --> 00:54:02,938
Come and take me. Come on!
787
00:54:02,940 --> 00:54:05,374
Hughh! Hughh!
788
00:54:05,376 --> 00:54:07,710
Ugh! Aghh!
789
00:54:07,712 --> 00:54:09,845
Yeah, come on. Hughh!
790
00:54:10,948 --> 00:54:12,014
Ughhh!
791
00:54:14,518 --> 00:54:17,553
Go ahead and take it.
Come on. You want some?
792
00:54:17,555 --> 00:54:19,855
Ah! no, no! Stop!
793
00:54:19,857 --> 00:54:22,825
Ah! Ah! No! Nooo!
794
00:54:27,465 --> 00:54:29,898
Ah! Get off me!
795
00:54:29,900 --> 00:54:33,969
This place is crazy!
796
00:54:33,971 --> 00:54:37,740
Ahh, ahh, ahh!
Get off me, get off me!
797
00:54:38,976 --> 00:54:40,809
You son of a bitch, come on!
798
00:54:40,811 --> 00:54:43,445
I'll fight yous off!
You sons of bitches!
799
00:54:43,447 --> 00:54:44,747
Come on, fight me.
800
00:54:44,749 --> 00:54:46,815
Huh? Come on, right here.
801
00:54:49,920 --> 00:54:52,721
He's still not back yet.
802
00:54:52,723 --> 00:54:54,823
He'll be back, okay?
803
00:54:54,825 --> 00:54:56,859
The guy's tougher
'than a two dollar steak.
804
00:54:56,861 --> 00:54:58,594
You don't get it, do you?
805
00:54:58,596 --> 00:55:01,597
You can't fight
something you can't see.
806
00:55:01,599 --> 00:55:04,400
The outcome is
already determined for us.
807
00:55:04,402 --> 00:55:06,368
Some will make
it, some will not.
808
00:55:06,370 --> 00:55:08,470
You know I am so tired of
hearing you talk about something
809
00:55:08,472 --> 00:55:10,673
you don't know anything about.
810
00:55:10,675 --> 00:55:12,641
I mean I have read
the Bible back and forth.
811
00:55:12,643 --> 00:55:13,876
I-I've never heard of that.
812
00:55:13,878 --> 00:55:16,979
Pastor James,
I have held my tongue,
813
00:55:16,981 --> 00:55:18,698
but I won't any longer
814
00:55:18,699 --> 00:55:20,416
and I think it is time to
consider what he's saying.
815
00:55:20,418 --> 00:55:23,819
At least he has an explanation
for what is going on.
816
00:55:23,821 --> 00:55:25,654
I know I don't have one.
817
00:55:26,624 --> 00:55:27,923
Do you?
818
00:55:27,925 --> 00:55:29,625
God damn!
819
00:55:29,627 --> 00:55:32,494
You're not taking me.
You're not taking me!
820
00:55:32,496 --> 00:55:33,962
Ah, Ahh!
821
00:55:54,618 --> 00:55:56,819
Ugh.
822
00:55:58,422 --> 00:56:01,056
So what do we do now?
823
00:56:01,058 --> 00:56:02,124
We wait.
824
00:56:03,461 --> 00:56:05,027
What are we waiting for?
825
00:56:05,029 --> 00:56:06,695
For Adrian. Alright?
826
00:56:06,697 --> 00:56:10,466
He, he will be back with
something to get us out of here.
827
00:56:10,468 --> 00:56:13,569
- The whole--
- Uh, don't start!
828
00:56:13,571 --> 00:56:14,820
Fine.
829
00:56:14,821 --> 00:56:16,070
Adrian is never
coming back, is he?
830
00:56:16,073 --> 00:56:17,606
He'll be back.
831
00:56:20,077 --> 00:56:22,144
Okay, Andrei.
832
00:56:23,447 --> 00:56:24,680
Now, I'm a pastor,
833
00:56:24,682 --> 00:56:28,117
so I'm probably
the purest one here.
834
00:56:28,119 --> 00:56:31,387
Why don't you go ahead and
tell the story behind your myth.
835
00:56:31,389 --> 00:56:35,157
I'm sure I'm gonna feel the same
way about it when you're done.
836
00:56:35,159 --> 00:56:37,092
- You sure?
- Yeah, yeah, go ahead.
837
00:56:37,094 --> 00:56:40,162
Shoot. Ahhh!
838
00:56:41,432 --> 00:56:42,664
Shhhhhoot!
839
00:56:44,869 --> 00:56:46,935
Great! He's gone!
840
00:56:46,937 --> 00:56:49,071
No need to look
for him. You won't find him.
841
00:56:49,073 --> 00:56:52,641
Nice theory, huh?
Nice freaking theory.
842
00:57:22,072 --> 00:57:23,472
Loretta?
843
00:57:26,844 --> 00:57:28,444
Loretta!
844
00:57:30,714 --> 00:57:31,980
Fu--
845
00:57:31,982 --> 00:57:34,750
- God damn!
- It's you.
846
00:57:34,752 --> 00:57:35,951
Isn't it?
847
00:57:35,953 --> 00:57:38,654
Me? What?
848
00:57:38,656 --> 00:57:39,922
What are you talkin' about?
849
00:57:39,924 --> 00:57:41,757
You have something
to do with all of this.
850
00:57:41,759 --> 00:57:44,110
I can feel it!
851
00:57:44,111 --> 00:57:46,462
No, no, no. I've been
here with you the whole time.
852
00:57:46,464 --> 00:57:47,796
- No.
- Don't blame me!
853
00:57:48,766 --> 00:57:50,699
Miss Haines?
854
00:57:50,701 --> 00:57:52,901
Miss Haines,
855
00:57:52,903 --> 00:57:55,804
I can understand
your frustration,
856
00:57:55,806 --> 00:57:58,841
but I don't believe
that he is at fault.
857
00:57:58,843 --> 00:58:00,860
He is behind this.
858
00:58:00,861 --> 00:58:02,878
How? We've been
together all night.
859
00:58:02,880 --> 00:58:07,950
Explain how he knows so
much about this biblical myth.
860
00:58:08,252 --> 00:58:09,985
Look,
861
00:58:09,987 --> 00:58:13,856
I'm not possessed
or a devil's advocate.
862
00:58:13,858 --> 00:58:16,308
I just know a story
863
00:58:16,309 --> 00:58:18,759
that was passed down through
my families in my country.
864
00:58:18,762 --> 00:58:20,829
I didn't think of it
being true until tonight.
865
00:58:20,831 --> 00:58:23,031
True? You think
that all this is true?
866
00:58:23,033 --> 00:58:25,868
- Look around you.
- Bullshit!
867
00:58:28,105 --> 00:58:30,572
Adrian, it's about time.
868
00:58:33,611 --> 00:58:35,143
There's nobody there.
869
00:58:35,145 --> 00:58:36,745
What do you mean there's
no one there? He's got--
870
00:58:36,747 --> 00:58:38,414
He's not there.
871
00:58:38,415 --> 00:58:40,082
How could he not, how
could he not be there?
872
00:58:40,084 --> 00:58:41,584
Who opened the door?
873
00:58:41,585 --> 00:58:43,085
I'm still surprised you
have to ask that question.
874
00:58:43,087 --> 00:58:44,887
I don't care who
opened the door.
875
00:58:44,889 --> 00:58:46,755
I'm just happy that it's open.
876
00:58:46,757 --> 00:58:47,923
Let's get out of here!
877
00:58:47,925 --> 00:58:49,525
I'm not going
anywhere near him.
878
00:58:49,527 --> 00:58:51,560
I'm the least of your worries.
879
00:58:51,562 --> 00:58:53,629
I will keep an
eye on him. Trust me.
880
00:58:53,631 --> 00:58:55,864
Now come on,
let's go quickly, now.
881
00:58:55,866 --> 00:58:56,932
Now!
882
00:59:02,773 --> 00:59:05,207
I feel like
whatever the spirit is,
883
00:59:05,209 --> 00:59:07,042
it's playing with us.
884
00:59:07,044 --> 00:59:08,911
It's tellin' us where to go.
885
00:59:08,913 --> 00:59:10,846
Well, think about
how the doors opened.
886
00:59:12,616 --> 00:59:16,118
It's obviously containing us
until it wants us to move, whi--
887
00:59:16,120 --> 00:59:17,819
Andrei,
888
00:59:17,821 --> 00:59:20,255
do you know anything more
about the myth that can help us?
889
00:59:20,257 --> 00:59:23,325
I wish, but I
told you all I know.
890
00:59:30,334 --> 00:59:31,667
Loretta?
891
00:59:32,202 --> 00:59:33,802
Over here.
892
01:00:07,338 --> 01:00:08,604
Ah!
893
01:00:10,374 --> 01:00:13,942
- Damn!
- Did you expect that to open?
894
01:00:13,944 --> 01:00:17,379
Wishful thinking at This point.
895
01:00:17,381 --> 01:00:18,647
So close.
896
01:00:29,226 --> 01:00:31,293
Isn't it ironic?
897
01:00:31,295 --> 01:00:34,029
- What?
- That we're in a sanctuary.
898
01:00:34,031 --> 01:00:35,631
Isn't this where God is?
899
01:00:35,633 --> 01:00:38,066
Isn't this supposed
to be a safe haven?
900
01:00:38,068 --> 01:00:39,835
And for us,
901
01:00:39,837 --> 01:00:41,870
it's the total opposite.
902
01:00:41,872 --> 01:00:43,872
Hey, I'm gonna go upstairs,
all right, on the balcony.
903
01:00:43,874 --> 01:00:46,041
Maybe one of these windows
or something's open.
904
01:00:46,042 --> 01:00:48,209
Good. You check that one out.
We'll check out the other side.
905
01:01:39,096 --> 01:01:41,763
I'll try these. You two see if
you can get the other windows
906
01:01:41,765 --> 01:01:43,098
open down there.
907
01:01:49,907 --> 01:01:52,240
Ughh! Ahh!
908
01:01:52,242 --> 01:01:54,476
Ugh! Of course they won't open.
909
01:01:55,846 --> 01:01:59,081
Dear Lord, release us,
I beg you. Set us free.
910
01:02:02,052 --> 01:02:03,051
No luck!
911
01:02:29,847 --> 01:02:32,047
Do you, do you see that?
912
01:02:33,784 --> 01:02:35,117
What?
913
01:02:36,987 --> 01:02:38,053
Eyes.
914
01:02:40,924 --> 01:02:42,991
The eyes are following me.
915
01:02:45,829 --> 01:02:47,229
All right.
916
01:02:49,233 --> 01:02:50,832
Elizabeth, I don't see anything.
917
01:02:50,834 --> 01:02:52,467
I'm telling you.
918
01:02:54,505 --> 01:02:56,972
The picture is watching me.
919
01:03:00,010 --> 01:03:01,476
Hey!
Elizabeth?
920
01:03:01,478 --> 01:03:02,477
Hmm?
921
01:03:02,479 --> 01:03:04,546
Let's get you home, okay?
922
01:03:04,548 --> 01:03:06,815
This place is
playing mind games with us.
923
01:03:21,298 --> 01:03:23,532
Andrei?
924
01:03:23,534 --> 01:03:25,000
I'm okay.
925
01:03:26,804 --> 01:03:27,903
Dude, there's something in here.
926
01:03:29,907 --> 01:03:31,106
I know.
927
01:03:31,107 --> 01:03:32,306
I can feel it.
928
01:03:32,309 --> 01:03:34,876
Come on. Let's leave.
929
01:03:34,878 --> 01:03:36,545
He is here!
930
01:03:36,547 --> 01:03:40,482
We have to help them!
931
01:03:47,357 --> 01:03:48,423
Ohh!
932
01:04:39,409 --> 01:04:41,943
Nobody was taken.
933
01:04:55,292 --> 01:04:57,058
Oh, my God.
934
01:04:57,060 --> 01:04:59,461
- Eric?
- Help me!
935
01:05:15,312 --> 01:05:17,579
I have to find a way out.
936
01:05:25,022 --> 01:05:27,055
This might be the end.
937
01:05:27,057 --> 01:05:28,223
I hope so.
938
01:05:28,225 --> 01:05:30,025
Oh, no!
939
01:05:30,027 --> 01:05:33,094
Damn it!
I thought this was over.
940
01:05:35,165 --> 01:05:38,199
Where are you when
we need you, God? Huh?
941
01:05:38,201 --> 01:05:40,669
Where are you when we need you?
942
01:05:43,307 --> 01:05:45,073
We're all gonna die.
943
01:05:48,578 --> 01:05:50,378
No, we're not.
944
01:05:50,380 --> 01:05:53,448
Hey! Elizabeth,
we are not gonna die.
945
01:06:05,629 --> 01:06:08,229
Come on.
We gotta get out of here.
946
01:06:17,975 --> 01:06:20,342
Hey, look,
I promise. Come on.
947
01:06:20,344 --> 01:06:22,444
Nothing is going
to happen to you.
948
01:06:22,446 --> 01:06:25,513
Nooo!
949
01:06:27,250 --> 01:06:28,249
Ohhh!
950
01:06:41,365 --> 01:06:43,231
Ron?
951
01:06:55,078 --> 01:06:57,078
Elizabeth, what happened?
952
01:06:57,080 --> 01:06:59,114
Veronica?
953
01:07:01,151 --> 01:07:03,284
You guys okay?
954
01:07:03,286 --> 01:07:05,186
Come down.
955
01:07:05,188 --> 01:07:06,354
This is crazy.
956
01:07:06,356 --> 01:07:07,555
I'm not going anywhere him.
957
01:07:07,557 --> 01:07:10,458
Come on down.
You have to climb over.
958
01:07:10,460 --> 01:07:12,594
- Climb over?
- Yes, climb over.
959
01:07:12,596 --> 01:07:14,362
- All right.
- We got you
960
01:07:14,364 --> 01:07:15,797
We'll, we'll catch you.
961
01:07:15,799 --> 01:07:17,365
Come on, that's it.
962
01:07:17,367 --> 01:07:18,566
Come on, that's it.
963
01:07:18,568 --> 01:07:20,335
Now, come on.
964
01:07:20,337 --> 01:07:21,403
Easy.
965
01:07:22,339 --> 01:07:23,772
Easy. More.
966
01:07:25,108 --> 01:07:28,643
Whoa.
All right, easy, easy.
967
01:07:28,645 --> 01:07:30,311
Ahh. Ahh.
968
01:07:30,313 --> 01:07:32,414
- Thank you.
- Okay, okay.
969
01:07:46,363 --> 01:07:49,431
Ahhhhh!
970
01:07:54,404 --> 01:07:56,471
I don't see her in the
lobby, so she couldn't have--
971
01:07:56,473 --> 01:07:58,807
Nooooo!
972
01:08:00,477 --> 01:08:01,543
I'm scared.
973
01:08:01,545 --> 01:08:02,544
Ugh!
974
01:08:09,786 --> 01:08:12,854
- Ahahh!
- Noooooo!
975
01:08:38,648 --> 01:08:41,416
Ahhh!
976
01:08:57,400 --> 01:08:58,666
Ahh-ahh.
977
01:09:06,510 --> 01:09:09,177
Noooo!
978
01:09:11,681 --> 01:09:15,216
If God is before us,
979
01:09:15,218 --> 01:09:17,619
who can be against us?
980
01:09:22,726 --> 01:09:26,327
No weapon that
is formed against
981
01:09:26,329 --> 01:09:28,730
thee shall prosper.
982
01:09:35,705 --> 01:09:39,307
Thou shalt condemn.
983
01:10:00,730 --> 01:10:02,330
Uhhh. Ugh!
984
01:10:11,741 --> 01:10:14,275
You burned my family!
985
01:10:15,712 --> 01:10:17,378
You can't stop me!
986
01:10:19,249 --> 01:10:21,316
Look at your own people.
987
01:10:22,652 --> 01:10:25,887
They've been overcome by greed,
988
01:10:25,889 --> 01:10:28,656
deception, and lust!
989
01:10:40,704 --> 01:10:44,372
This church will crumble
990
01:10:44,374 --> 01:10:49,244
and my people will be released
from within these walls.
991
01:10:54,951 --> 01:10:56,884
I will be back!
992
01:11:06,696 --> 01:11:08,296
I will return!
993
01:11:13,803 --> 01:11:15,737
It's not over!
994
01:11:15,739 --> 01:11:17,272
It is not ooover!
995
01:12:00,884 --> 01:12:03,818
The stewardess
board votes three to two,
996
01:12:05,355 --> 01:12:07,355
to stay.
997
01:12:07,357 --> 01:12:08,873
Yes!
998
01:12:14,631 --> 01:12:16,631
So, I guess we're here to stay.
999
01:12:16,633 --> 01:12:18,399
Hahahaha.
1000
01:12:18,401 --> 01:12:21,469
All right, everybody,
well, have a blessed night and,
1001
01:12:21,471 --> 01:12:23,738
uh, we'll see ya on Sunday.
1002
01:12:25,809 --> 01:12:27,508
- I told you.
- Thanks.
1003
01:12:38,988 --> 01:12:40,822
♪ COME ON NOW ♪
1004
01:12:40,824 --> 01:12:43,658
♪ TELL ME WHAT YOU SAW ♪
1005
01:12:43,660 --> 01:12:47,128
♪ PEOPLE, TELL ME NOW ♪
1006
01:12:47,130 --> 01:12:49,364
♪ TELL ME WHAT YOU SAW ♪
1007
01:12:49,366 --> 01:12:50,431
♪ HEY ♪
1008
01:12:50,433 --> 01:12:53,601
♪ PEOPLE, NOW TELL ME NOW ♪
1009
01:12:53,603 --> 01:12:56,003
♪ TELL ME WHAT YOU SAW ♪
1010
01:12:56,005 --> 01:13:01,075
♪ LORD, LORD, TELL
HIM WHAT YOU SAW ♪
1011
01:13:05,782 --> 01:13:08,916
♪ LORD, THAT'S RIGHT ♪
1012
01:13:12,088 --> 01:13:13,087
Praise the Lord!
1013
01:13:13,089 --> 01:13:14,489
Praise the Lord!
1014
01:13:14,491 --> 01:13:16,090
- Thank you sir.
- Praise!
1015
01:13:16,092 --> 01:13:17,492
Uh, Psalm 100.
1016
01:13:18,428 --> 01:13:20,495
Uh, actually,
please be seated.
1017
01:13:23,433 --> 01:13:26,701
I get so excited up here.
1018
01:13:29,371 --> 01:13:32,038
"Make a joyful noise unto
the Lord all ye lands."
1019
01:13:32,041 --> 01:13:34,442
"Serve the Lord with gladness."
1020
01:13:34,444 --> 01:13:36,110
"Come before--"
1021
01:14:53,022 --> 01:14:56,023
Now, here we have
260, 270, 270, yes!
1022
01:14:56,025 --> 01:14:58,626
270. Now 275. Can I get
two and three quarters?
1023
01:14:58,628 --> 01:15:01,863
275, 275. Now here
275. Would you give 280?
1024
01:15:01,865 --> 01:15:03,865
Would you give 280?
Anyone give 280? Anyone?
1025
01:15:03,867 --> 01:15:06,767
Anyone, 280?
One time around at 275.
1026
01:15:06,769 --> 01:15:11,172
275 once. 275 twice.
$275,000 is the winning bid.
1027
01:15:11,174 --> 01:15:13,107
Sold!
1028
01:15:20,717 --> 01:15:24,652
I tell you what. I can't
wait to tear this dump down.
1029
01:15:24,654 --> 01:15:27,555
I can see it now
"Lawson Towers."
1030
01:15:27,557 --> 01:15:29,891
See, I told you
not to stress over losing that last
1031
01:15:29,893 --> 01:15:32,793
church deal.
This was so much easier.
1032
01:15:32,795 --> 01:15:34,862
Haha. Tell me about it.
1033
01:15:57,086 --> 01:16:00,821
♪ OH SINNER,
YOU BETTER GET READY ♪
1034
01:16:00,823 --> 01:16:05,059
♪ OH SINNER, YOU BETTER
GET READY, HALLELUJAH ♪
1035
01:16:05,061 --> 01:16:08,162
♪ SINNER, YOU BETTER GET READY ♪
1036
01:16:08,164 --> 01:16:09,964
♪ FOR THE TIMES ARE COMING ♪
1037
01:16:09,966 --> 01:16:14,569
♪ NOW THE SINNER MUST DIE ♪
1038
01:16:14,571 --> 01:16:18,639
♪ OH, THE SINNER
MAN, YOU BETTER PRAY ♪
1039
01:16:18,641 --> 01:16:21,876
♪ THE TIME IS A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1040
01:16:21,878 --> 01:16:25,846
♪ FOR IT LOOKIN' LIKE
JUDGEMENT EVERY DAY ♪
1041
01:16:25,848 --> 01:16:29,116
♪ TIME IS A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1042
01:16:29,118 --> 01:16:33,120
♪ I HEARD A
LUMBERING IN THE SKY ♪
1043
01:16:33,122 --> 01:16:36,591
♪ TIME IS A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1044
01:16:36,593 --> 01:16:40,595
♪ THAT MADE ME
THINK MY TIME WAS NIGH ♪
1045
01:16:40,597 --> 01:16:44,098
♪ TIME IS A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1046
01:16:44,100 --> 01:16:47,034
♪ TIME IS A-COMIN'
FOR THE SINNER ♪
1047
01:16:47,036 --> 01:16:50,738
♪ OH SINNER, YOU
BETTER GET READY ♪
1048
01:16:50,740 --> 01:16:54,609
♪ OH SINNER, YOU BETTER
GET READY, HALLELUJAH ♪
1049
01:16:54,611 --> 01:16:58,312
♪ SINNER, YOU BETTER GET READY ♪
1050
01:16:58,314 --> 01:17:03,384
♪ FOR THE TIME'S A-COMIN',
NOW THE SINNER MUST DIE ♪
1051
01:17:04,954 --> 01:17:08,623
♪ I HEARD A MAN
JESUS, MANY ONCE SAY ♪
1052
01:17:08,625 --> 01:17:12,026
♪ TIME'S A-COMIN',
NOW THE SINNER MUST DIE ♪
1053
01:17:12,028 --> 01:17:15,830
♪ COULDN'T MOVE
POOR SINNER'S SIN AWAY ♪
1054
01:17:15,832 --> 01:17:18,899
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1055
01:17:18,901 --> 01:17:23,237
♪ YEAH, I'D RATHER
PRAY MYSELF AWAY ♪
1056
01:17:23,239 --> 01:17:26,374
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1057
01:17:26,376 --> 01:17:30,645
♪ THAN LIE IN
HELL AND BURN ONE ♪
1058
01:17:30,647 --> 01:17:34,115
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1059
01:17:34,117 --> 01:17:36,951
♪ TIME'S A-COMIN'
FOR THE SINNER ♪
1060
01:17:36,953 --> 01:17:40,888
♪ OH SINNER, YOU
BETTER GET READY ♪
1061
01:17:40,890 --> 01:17:45,126
♪ OH SINNER, YOU BETTER'
GET READY, HALLELUJAH ♪
1062
01:17:45,128 --> 01:17:48,329
♪ SINNER, YOU BETTER GET READY ♪
1063
01:17:48,331 --> 01:17:53,401
♪ FOR THE TIME'S A-COMIN',
NOW THE SINNER MUST DIE ♪
1064
01:17:55,038 --> 01:17:58,739
♪ I THINK I HEARD
MY MOTHER SAY ♪
1065
01:17:58,741 --> 01:18:01,976
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1066
01:18:01,978 --> 01:18:05,913
♪ WAS A PRETTY
THING TO SERVER LORD ♪
1067
01:18:05,915 --> 01:18:09,116
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1068
01:18:09,118 --> 01:18:13,220
♪ OH, WHEN I GO TO HEAVEN,
I'LL BE ABLE FOR HER TO TELL ♪
1069
01:18:13,222 --> 01:18:16,323
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1070
01:18:16,325 --> 01:18:20,695
♪ OH, HOW I SHUNNED
THAT DISMAL HELL ♪
1071
01:18:20,697 --> 01:18:23,964
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1072
01:18:23,966 --> 01:18:27,134
♪ TIME'S A-COMIN'
FOR THE SINNER ♪
1073
01:18:27,136 --> 01:18:30,971
♪ OH SINNER, YOU
BETTER GET READY ♪
1074
01:18:30,973 --> 01:18:35,009
♪ OH SINNER, YOU BETTER
GET READY, HALLELUJAH ♪
1075
01:18:35,011 --> 01:18:38,212
♪ SINNER, YOU BETTER GET READY ♪
1076
01:18:38,214 --> 01:18:43,284
♪ FOR THE TIME'S A-COMIN',
NOW THE SINNER MUST DIE ♪
1077
01:18:44,787 --> 01:18:49,423
♪ FOR THE TIME'S A-COMIN'
AND THE SINNER MUST DIE ♪
1078
01:18:53,362 --> 01:18:57,198
♪ OH SINNER, YOU
BETTER GET READY ♪
1079
01:18:57,200 --> 01:19:01,302
♪ OH SINNER, YOU BETTER
GET READY, HALLELUJAH ♪
1080
01:19:01,304 --> 01:19:04,438
♪ SINNER, YOU
BETTER GET READY ♪
1081
01:19:04,440 --> 01:19:09,276
♪ FOR THE TIME'S A-COMIN',
NOW THE SINNER MUST DIE ♪
1082
01:19:11,013 --> 01:19:14,915
♪ OH SINNER MAN,
YOU'D BETTER PRAY ♪
1083
01:19:14,917 --> 01:19:18,219
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1084
01:19:18,221 --> 01:19:22,256
♪ FOR IT LOOKIN' LIKE
JUDGEMENT EVERY DAY ♪
1085
01:19:22,258 --> 01:19:25,359
♪ TIME IS A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1086
01:19:25,361 --> 01:19:29,396
♪ I HEARD A
LUMBERING IN THE SKY ♪
1087
01:19:29,398 --> 01:19:32,833
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1088
01:19:32,835 --> 01:19:36,904
♪ THAT MADE ME
THINK MY TIME WAS NIGH ♪
1089
01:19:36,906 --> 01:19:40,341
♪ TIME IS A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1090
01:19:40,343 --> 01:19:43,410
♪ TIME IS A-COMIN'
FOR THE SINNER ♪
1091
01:19:43,412 --> 01:19:47,214
♪ OH SINNER, YOU
BETTER GET READY ♪
1092
01:19:47,216 --> 01:19:51,385
♪ OH SINNER, YOU BETTER
GET READY, HALLELUJAH ♪
1093
01:19:51,387 --> 01:19:54,555
♪ SINNER, YOU
BETTER GET READY ♪
1094
01:19:54,557 --> 01:19:59,827
♪ FOR THE TIME'S A-COMIN',
NOW THE SINNER MUST DIE ♪
1095
01:20:01,230 --> 01:20:04,832
♪ I HEARD A MAN
JESUS, MANY ONCE SAY ♪
1096
01:20:04,834 --> 01:20:08,235
♪ TIME'S A-COMIN,
THAT SINNER MUST DIE ♪
1097
01:20:08,237 --> 01:20:12,139
♪ COULDN'T MOVE
POOR SINNER'S SINS AWAY ♪
1098
01:20:12,141 --> 01:20:15,109
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1099
01:20:15,111 --> 01:20:19,313
♪ YEAH, I'D RATHER
PRAY MYSELF AWAY ♪
1100
01:20:19,315 --> 01:20:22,883
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1101
01:20:22,885 --> 01:20:26,520
♪ THAN LIE IN HELL
AND BURN ONE DAY ♪
1102
01:20:26,522 --> 01:20:30,324
♪ TIME'S A-COMIN',
THAT SINNER MUST DIE ♪
1103
01:20:30,326 --> 01:20:33,494
♪ TIME'S A-COMIN'
FOR THE SINNER ♪
1103
01:20:34,305 --> 01:20:40,311
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
77598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.