All language subtitles for The-Whisperers_English-ELSUBTITLE.COM-36812706
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:12,050 --> 00:04:14,552
I KNOW YOU'RE THERE!
2
00:04:16,554 --> 00:04:19,057
YOU LEAVE ME ALONE,
WILL YOU?
3
00:04:19,092 --> 00:04:21,558
YOU LEAVE ME ALONE!
4
00:04:24,561 --> 00:04:26,062
YOU LISTEN TO THIS.
5
00:04:45,579 --> 00:04:49,548
Man: DEAR SIR,
THERE IS MONEY, A LARGE SUM,
6
00:04:49,583 --> 00:04:54,086
DUE TO ME FROM THE SALE OF MY
PEDIGREE CATTLE IN THE ARGENTINE,
7
00:04:54,121 --> 00:04:58,590
AND THERE IS ALSO MONEY TO COME
FROM THE STANDARD OIL COMPANY,
8
00:04:58,625 --> 00:05:01,093
WHO HAVE CHARTERED
4 OF MY TANKERS-
9
00:05:01,128 --> 00:05:04,595
IN ALL, ABOUT £40,000.
10
00:05:04,630 --> 00:05:06,562
WHEN THIS COMES,
11
00:05:06,597 --> 00:05:11,351
NATURALLY I WILL HAVE NO MORE
NEED OF FINANCIAL ASSISTANCE
12
00:05:11,386 --> 00:05:16,106
AND WILL RETURN MY ORDER BOOK,
REFERENCE NUMBER 86-27946.
13
00:05:16,141 --> 00:05:19,573
I WILL ALSO PAY
TO THE GOVERNMENT £10,000,
14
00:05:19,608 --> 00:05:23,112
WHICH SHOULD MORE THAN COVER
ANYTHING I HAVE RECEIVED,
15
00:05:23,612 --> 00:05:26,080
THE BALANCE TO GO
TO THE TREASURY
16
00:05:26,115 --> 00:05:29,367
TO BE USED FOR ANY PURPOSE
THE PRIME MINISTER WISHES.
17
00:05:29,402 --> 00:05:32,620
MY SOLICITORS, MESSRS. KEAN,
DUNCAN, AND McKENZIE,
18
00:05:32,655 --> 00:05:35,087
WILL BE DEALING
WITH THESE MATTERS.
19
00:05:35,122 --> 00:05:37,123
MEANWHILE, AS YOU ARE AWARE,
THE POWERS THAT BE
20
00:05:37,158 --> 00:05:39,591
HAVE AGAIN INCREASED
THE RATES,
21
00:05:39,626 --> 00:05:42,128
AND THEY ARE DEMANDING FROM ME
IMMEDIATE PAYMENT
22
00:05:42,163 --> 00:05:45,148
OF 10 SHILLINGS AND SIXPENCE-
23
00:05:45,183 --> 00:05:48,098
ALSO, SIXPENCE MORE EVERY WEEK.
24
00:05:48,133 --> 00:05:51,136
I ENCLOSE THEIR ACCOUNT
FOR YOU TO SEE.
25
00:05:51,171 --> 00:05:53,102
I CAN'T PAY IT.
26
00:05:53,137 --> 00:05:58,142
Woman: YOURS RESPECTFULLY,
MARGARET ROSS, MRS.,
27
00:05:58,177 --> 00:06:01,162
47 SHAWL STREET,
COUNTESS OF AIRD,
28
00:06:01,197 --> 00:06:04,147
DAME OF THE ORDER
OF THE GARTER,
29
00:06:04,182 --> 00:06:06,114
DOCTOR OF LAW.
30
00:06:06,149 --> 00:06:10,653
ASSISTANCE BOOK
REFERENCE NUMBER 86-27946.
31
00:06:10,688 --> 00:06:13,923
Man: P.S.
I NEED A PAIR OF SHOES.
32
00:06:13,958 --> 00:06:17,159
THE ONES I HAVE
LET IN THE RAIN.
33
00:06:18,159 --> 00:06:19,626
Man: GOOD MORNING, MRS. ROSS.
34
00:06:19,661 --> 00:06:22,163
WELL, WHAT'S THE LATEST?
ARE THEY STILL AT IT?
35
00:06:22,198 --> 00:06:24,631
YES. GOOD MORNING,
SERGEANT.
36
00:06:24,666 --> 00:06:26,917
YES. THEY WERE LISTENING THIS MORNING.
37
00:06:26,952 --> 00:06:29,134
WELL, I'VE BEEN
THINKING, YOU KNOW.
38
00:06:29,169 --> 00:06:30,671
WHY DON'T YOU GET RID OF
THAT WIRELESS SET OF YOURS?
39
00:06:30,706 --> 00:06:32,638
THAT'S THE ANSWER.
40
00:06:32,673 --> 00:06:35,174
YES. YES, BUT WHAT
ABOUT THE PIPES
41
00:06:35,209 --> 00:06:36,641
AND ALL THE OTHER
THINGS?
42
00:06:36,676 --> 00:06:39,178
OH, YES, OF COURSE.
I'D FORGOTTEN ABOUT THEM.
43
00:06:39,213 --> 00:06:41,697
WELL, IT ALL
TAKES TIME, YOU KNOW.
44
00:06:41,732 --> 00:06:44,182
WE HAVE GOT
A MAN ON IT FULL-TIME.
45
00:06:44,217 --> 00:06:45,649
IS HE OUT NOW?
46
00:06:45,684 --> 00:06:47,185
OH, YES. HE'S ALWAYS
ON THE JOB, IS MAIGRET.
47
00:06:47,220 --> 00:06:48,652
ONE OF THE BEST
WE'VE GOT.
48
00:06:48,687 --> 00:06:51,189
YES, BUT THERE IS
SOMETHING NEW.
49
00:06:51,224 --> 00:06:53,656
THEY'VE HAD
A KEY CUT,
50
00:06:53,691 --> 00:06:56,694
AND THEY GET IN WHEN
I'M OUT VISITING FRIENDS
51
00:06:56,729 --> 00:06:59,161
AND GO THROUGH
MY PRIVATE PAPERS.
52
00:06:59,196 --> 00:07:02,198
IS THAT SO? WELL,
I MUST MAKE NOTE OF THAT.
53
00:07:02,699 --> 00:07:05,201
YOU SEE, IT'S DEFINITELY NOT THE DOLANS.
54
00:07:05,236 --> 00:07:08,169
THE DOLANS WENT
SOME WEEKS AGO,
55
00:07:08,204 --> 00:07:10,705
AND INDIANS ARE NOW LIVING IN THE HOUSE.
56
00:07:10,740 --> 00:07:12,474
ONE OF THEM
HAS A BEARD,
57
00:07:12,509 --> 00:07:14,174
AND THERE'S
A WHITE WOMAN
58
00:07:14,209 --> 00:07:16,211
WHO MAY BE HELD AGAINST
HER WILL. I DON'T KNOW.
59
00:07:16,246 --> 00:07:17,979
YES. WELL,
WE'LL CHANGE OUR LINE
60
00:07:18,014 --> 00:07:19,864
OF INVESTIGATION,
MRS. ROSS.
61
00:07:19,899 --> 00:07:21,680
I'LL PUT
THE VICE SQUAD ONTO IT.
62
00:07:21,715 --> 00:07:23,967
THANK YOU VERY MUCH
FOR LETTING US KNOW.
63
00:07:24,002 --> 00:07:26,219
I'M VERY MUCH OBLIGED,
AND HAPPY NEW YEAR.
64
00:10:12,865 --> 00:10:15,867
HE CAN TAKE YOU
IN HIS LOVING ARMS
65
00:10:16,367 --> 00:10:19,836
AND CLEANSE YOU
WITH HIS BLESSED SPIRIT!
66
00:10:19,871 --> 00:10:22,373
GOD BLESS YOU, LAD. THAT'S RIGHT
- SEND OUT A MESSAGE.
67
00:10:22,874 --> 00:10:23,874
HALLELUJAH!
68
00:10:23,909 --> 00:10:24,840
HALLELUJAH!
69
00:10:24,875 --> 00:10:27,627
HALLELUJAH! PRAISE THE LORD!
70
00:10:27,662 --> 00:10:30,380
SIT DOWN,
YOU DOZY OLD COW.
71
00:10:33,382 --> 00:10:34,848
HALLELUJAH!
72
00:10:34,883 --> 00:10:37,386
Man: QUIET! QUIET!
73
00:10:39,888 --> 00:10:41,889
NO ONE WILL GET
ANYTHING TO EAT IN HERE TODAY
74
00:10:42,390 --> 00:10:43,891
UNLESS THIS NOISE
IS STOPPED IMMEDIATELY!
75
00:10:45,893 --> 00:10:47,644
NOW SIT DOWN. SIT DOWN, ALL OF YOU.
76
00:10:47,679 --> 00:10:49,396
AREN'T YOU ASHAMED
OF YOURSELVES?
77
00:10:49,896 --> 00:10:50,897
AREN'T YOU?
78
00:10:51,398 --> 00:10:52,364
Congregation: YES.
79
00:10:52,399 --> 00:10:54,366
Man: NOW YOU WILL ALL
SING A HYMN.
80
00:10:54,401 --> 00:10:56,403
THEN YOU WILL GET
YOUR SOUP. UNDERSTAND?
81
00:10:56,903 --> 00:10:57,403
Congregation: YES, SIR.
82
00:10:57,903 --> 00:10:58,904
RIGHT.
83
00:11:07,412 --> 00:11:11,416
# SHALL WE GATHER
AT THE RIVER #
84
00:11:11,916 --> 00:11:15,919
# WHERE BRIGHT
ANGELS' FEET HAVE TROD #
85
00:11:15,954 --> 00:11:20,190
# WITH ITS
CRYSTAL TIDE FOREVER #
86
00:11:20,225 --> 00:11:24,828
# FLOWING BY THE THRONE
OF GOD? #
87
00:11:24,863 --> 00:11:29,399
# YES, WE'LL GATHER
AT THE RIVER #
88
00:11:29,434 --> 00:11:33,686
# THE BEAUTIFUL,
THE BEAUTIFUL RIVER #
89
00:11:33,721 --> 00:11:38,332
# GATHER WITH THE SAINTS
ON THE RIVER #
90
00:11:38,367 --> 00:11:42,943
# THAT FLOWS
BY THE THRONE OF GOD #
91
00:11:43,944 --> 00:11:48,447
# ON THE MARGIN
OF THE RIVER #
92
00:11:48,948 --> 00:11:53,201
# WASHING UP
ITS SILVER SPRAY #
93
00:11:53,236 --> 00:11:57,848
# WE WILL WALK
AND WORSHIP EVER #
94
00:11:57,883 --> 00:12:02,425
# ALL THE HAPPY,
GOLDEN DAY #
95
00:12:02,460 --> 00:12:06,964
# YES, WE'LL GATHER
AT THE RIVER #
96
00:12:06,999 --> 00:12:11,235
# THE BEAUTIFUL,
THE BEAUTIFUL RIVER #
97
00:12:11,270 --> 00:12:16,123
# GATHER WITH THE SAINTS
AT THE RIVER #
98
00:12:16,158 --> 00:12:20,977
# THAT FLOWS
BY THE THRONE OF GOD #
99
00:12:22,978 --> 00:12:24,479
GOD BLESS YOU.
100
00:12:24,514 --> 00:12:25,998
THANK YOU.
101
00:12:26,033 --> 00:12:27,447
GOD BLESS YOU.
102
00:12:27,482 --> 00:12:28,983
COME TO SERVICE
SUNDAY.
103
00:12:29,018 --> 00:12:30,484
YOU MUST BE
KIDDING.
104
00:12:30,519 --> 00:12:31,986
GOD BLESS YOU.
105
00:12:42,495 --> 00:12:44,497
GOD BLESS YOU.
106
00:13:00,511 --> 00:13:03,014
MRS. ROSS,
OVER HERE, PLEASE.
107
00:13:08,018 --> 00:13:09,769
HELLO, MRS. ROSS.
108
00:13:09,804 --> 00:13:11,486
I GOT YOUR LETTER.
109
00:13:11,521 --> 00:13:14,022
YOU'VE GOT 10 AND 6, I THINK IT WAS,
110
00:13:14,057 --> 00:13:16,542
TO PAY AT ONCE.
IS THAT RIGHT?
111
00:13:16,577 --> 00:13:18,992
YES, AND I WANT
A PAIR OF SHOES.
112
00:13:19,027 --> 00:13:21,994
YES, ALL RIGHT. WELL,
YOU GET THE 10 AND 6 NOW,
113
00:13:22,029 --> 00:13:24,031
AND YOU MUST GO DOWN AND PAY
THE BILL AS SOON AS YOU CAN.
114
00:13:24,066 --> 00:13:25,498
WILL YOU DO THAT?
115
00:13:25,533 --> 00:13:27,784
YES. I'LL DO IT
TOMORROW MORNING
116
00:13:27,819 --> 00:13:30,036
AFTER I'VE DONE
MY CHARITY WORK.
117
00:13:30,071 --> 00:13:33,004
GOOD. YOU DO THAT.
118
00:13:33,039 --> 00:13:34,540
WELL, NOW,
ABOUT THE SHOES.
119
00:13:34,575 --> 00:13:36,059
I'LL SEND SOMEONE
TO SEE YOU
120
00:13:36,094 --> 00:13:37,509
BEFORE THE END
OF THE WEEK.
121
00:13:37,544 --> 00:13:40,045
TRY AND STAY AT HOME
IN THE MORNINGS, WILL YOU?
122
00:13:40,080 --> 00:13:42,815
I SOMETIMES HAVE TO GO OUT QUITE EARLY
123
00:13:42,850 --> 00:13:45,551
IN CONNECTION WITH PERSONAL MATTERS-
124
00:13:45,586 --> 00:13:48,017
TO SEE MY LAWYER
AND SO ON.
125
00:13:48,052 --> 00:13:51,055
OH, I KNOW, YES, BUT IF
YOU COULD JUST STAY AT HOME
126
00:13:51,090 --> 00:13:52,824
IN THE MORNING
FOR THE NEXT FEW DAYS,
127
00:13:52,859 --> 00:13:54,559
IT WOULD BE A GREAT HELP TO ME, YOU SEE.
128
00:13:55,059 --> 00:13:56,024
VERY WELL,
MR. CONRAD.
129
00:13:56,059 --> 00:13:59,563
ONE NEVER MINDS OBLIGING
A REAL GENTLEMAN.
130
00:13:59,598 --> 00:14:01,832
MY HUSBAND, ALTHOUGH HIS QUALITIES
131
00:14:01,867 --> 00:14:04,468
WEREN'T APPARENT
TO EVERYBODY,
132
00:14:04,503 --> 00:14:07,538
HAD THE MAKINGS
OF A GENTLEMAN.
133
00:14:07,573 --> 00:14:10,073
YOU SEE, I MARRIED
BENEATH ME.
134
00:14:10,108 --> 00:14:12,574
DO YOU EVER HEAR
FROM YOUR SON?
135
00:14:12,609 --> 00:14:15,542
HE SENT ME
A HUGE BUNCH
136
00:14:15,577 --> 00:14:19,080
OF FLOWERS
YESTERDAY-ROSES.
137
00:14:19,115 --> 00:14:21,046
IT WAS MY BIRTHDAY.
138
00:14:21,081 --> 00:14:23,083
WELL, THAT WAS
NICE OF HIM.
139
00:14:23,118 --> 00:14:25,586
HE NEVER FORGETS.
140
00:15:14,128 --> 00:15:16,130
ARE YOU THERE?
141
00:17:08,729 --> 00:17:12,232
Man: THIS IS PRECISELY
WHAT WE, AS A PARTY,
142
00:17:12,267 --> 00:17:15,200
SHALL BE LOOKING TO
IN THE FUTURE
143
00:17:15,235 --> 00:17:18,237
AND PAYING STRICT
REGARD TO, MOREOVER.
144
00:17:18,272 --> 00:17:21,257
WE ARE NOT A PARTY
THAT PAYS LIP-SERVICE
145
00:17:21,292 --> 00:17:24,243
TO THE OLD-AGE PENSIONER
AT ELECTION TIME
146
00:17:24,278 --> 00:17:26,709
AND THEN
CONVENIENTLY FORGETS.
147
00:17:26,744 --> 00:17:31,249
THE PROBLEM, THE MAJOR
PROBLEM OF OLD AGE,
148
00:17:31,284 --> 00:17:33,216
IS UNDOUBTEDLY
LONELINESS.
149
00:17:33,251 --> 00:17:36,253
A GREAT MANY OLD PEOPLE
LIVE ENTIRELY ALONE,
150
00:17:36,288 --> 00:17:38,220
UNVISITED
AND UNWANTED,
151
00:17:38,255 --> 00:17:41,258
LIVING DAY IN AND DAY
OUT IN SMALL ROOMS,
152
00:17:41,293 --> 00:17:43,260
WITHOUT
COMPANY OR FRIENDS.
153
00:17:43,295 --> 00:17:44,725
POOR OLD SOULS.
154
00:17:44,760 --> 00:17:46,762
WE ARE GOING TO BE
THEIR FRIENDS,
155
00:17:46,797 --> 00:17:48,264
AND I PUT IT TO YOU...
156
00:17:49,265 --> 00:17:51,232
THAT AT THE NEXT
ELECTION,
157
00:17:51,267 --> 00:17:54,019
WE SHALL ALL GO FORWARD
AND CAST OUR VOTES
158
00:17:54,054 --> 00:17:56,771
IN THE LIGHT OF WHAT
I HAVE SAID HERE TODAY
159
00:17:56,806 --> 00:17:57,772
AND WILL-
160
00:18:09,281 --> 00:18:12,785
NOW, YOU LEAVE ME ALONE.
DO YOU HEAR UP THERE?
161
00:18:13,285 --> 00:18:15,287
YOU LEAVE ME ALONE!
162
00:18:20,792 --> 00:18:23,294
YOU GET AWAY FROM THERE.
163
00:18:23,795 --> 00:18:24,796
DO YOU HEAR?
164
00:18:26,296 --> 00:18:28,799
YOU GET AWAY!
YOU GET AWAY FROM THERE.
165
00:18:31,301 --> 00:18:33,303
LET ME IN.
IT'S ME.
166
00:18:33,804 --> 00:18:36,805
I KNOW WHO IT IS.
I KNOW.
167
00:18:37,306 --> 00:18:39,308
YOU GO AWAY FROM THERE, DO YOU HEAR?
168
00:18:39,343 --> 00:18:42,311
BUT IT'S ME, MUM-
CHARLIE.
169
00:18:42,811 --> 00:18:44,312
WHO?
170
00:18:44,812 --> 00:18:46,314
CHARLIE.
171
00:18:48,316 --> 00:18:50,283
CHARLIE WHO?
172
00:18:50,318 --> 00:18:54,821
CHARLIE, MUM.
YOUR CHARLIE. YOUR SON.
173
00:18:55,322 --> 00:18:56,823
BUT YOUR FATHER
ISN'T AT HOME.
174
00:18:57,324 --> 00:18:59,326
HE HASN'T BEEN AT HOME
FOR 20 YEARS,
175
00:18:59,825 --> 00:19:01,827
YOU STUPID OLD MARE.
176
00:19:02,328 --> 00:19:04,580
I DIDN'T COME
TO SEE DAD, MUM.
177
00:19:04,615 --> 00:19:06,832
I CAME TO SEE YOU,
DARLING.
178
00:19:06,867 --> 00:19:08,298
WHAT FOR?
179
00:19:08,333 --> 00:19:10,335
I'VE GOT SOMETHING
FOR YOU.
180
00:19:10,370 --> 00:19:11,801
WHAT?
181
00:19:11,836 --> 00:19:13,838
A PRESENT.
182
00:19:24,348 --> 00:19:26,099
HELLO, MUM.
183
00:19:26,134 --> 00:19:27,743
WHERE IS IT?
184
00:19:27,778 --> 00:19:29,315
WHAT, DARLING?
185
00:19:29,350 --> 00:19:30,818
IS THAT IT?
186
00:19:30,853 --> 00:19:33,356
THIS? OH,
THE PRESENT, YOU MEAN.
187
00:19:33,391 --> 00:19:34,856
NO, NO,
THIS ISN'T IT.
188
00:19:34,891 --> 00:19:36,625
WHERE IS IT, THEN?
189
00:19:36,660 --> 00:19:38,325
IT'S A SURPRISE.
190
00:19:38,360 --> 00:19:40,862
LET ME IN, AND I'LL GIVE IT TO YOU.
191
00:19:40,897 --> 00:19:43,329
YOU CAN'T STAY
THE NIGHT.
192
00:19:43,364 --> 00:19:45,331
I HAVEN'T GOT THE GUEST ROOM MADE UP.
193
00:19:45,366 --> 00:19:46,867
THAT'S ALL RIGHT.
I'M NOT ON THE SCROUNGE.
194
00:19:46,902 --> 00:19:48,636
I JUST WANT TO COME IN
AND SEE YOU
195
00:19:48,671 --> 00:19:50,336
FOR A MINUTE OR TWO.
THAT'S ALL.
196
00:19:50,371 --> 00:19:53,373
I CAN PAY A VISIT
TO ME OWN MOTHER, CAN'T I?
197
00:20:00,379 --> 00:20:02,846
YES.
198
00:20:02,881 --> 00:20:04,383
WELL, HERE WE ARE,
THEN.
199
00:20:06,885 --> 00:20:09,852
BEEN TO A WEDDING,
HAVE YOU?
200
00:20:09,887 --> 00:20:12,890
YOU'VE GOT
CONFETTI IN YOUR HAIR.
201
00:20:12,925 --> 00:20:13,891
CONFETTI?
202
00:20:13,926 --> 00:20:15,357
YES.
203
00:20:15,392 --> 00:20:17,859
AH, FORGET IT.
204
00:20:17,894 --> 00:20:21,397
WELL, WE'RE NOT GOING TO
STAND HERE ALL NIGHT, ARE WE?
205
00:20:21,432 --> 00:20:23,865
LET'S GO INTO THE IDEAL HOME EXHIBITION.
206
00:20:23,900 --> 00:20:26,401
YOU CAN PUT YOUR BROOM
DOWN. YOU DON'T NEED THAT.
207
00:20:26,436 --> 00:20:27,903
IT'S NOT FULL MOON.
208
00:20:29,905 --> 00:20:33,372
COR. BLIMEY.
209
00:20:33,407 --> 00:20:35,409
WHAT HAVE YOU DONE
IN HERE, THEN?
210
00:20:35,444 --> 00:20:36,876
Margaret:
DONE?
211
00:20:36,911 --> 00:20:39,413
LOOK, WHY DON'T YOU...
212
00:20:39,448 --> 00:20:41,915
I MEAN, CAN'T YOU...
213
00:20:43,917 --> 00:20:46,669
LOOK, HERE'S
A COUPLE OF QUID.
214
00:20:46,704 --> 00:20:49,422
BUY YOURSELF-
GET YOURSELF-
215
00:20:49,457 --> 00:20:51,388
WHEN'S
YOUR BIRTHDAY?
216
00:20:51,423 --> 00:20:53,425
GO AND SPEND IT
ON SOMETHING-
217
00:20:53,460 --> 00:20:54,892
SOAP OR SOMETHING.
218
00:20:54,927 --> 00:20:58,429
THANK YOU, CHARLIE. YOU
ALWAYS WERE A GOOD BOY.
219
00:20:58,464 --> 00:21:00,699
YES. WELL, DON'T
GET HYSTERICAL.
220
00:21:00,734 --> 00:21:02,899
LOOK, I'M GOING
TO THE ROOM, MUM.
221
00:21:02,934 --> 00:21:05,937
I'M NOT LEAVING. I JUST
WANT TO GET SOMETHING.
222
00:21:05,972 --> 00:21:07,402
I'LL BE BACK
IN A MINUTE.
223
00:21:07,437 --> 00:21:09,940
MAKE US A CUP OF TEA OR SOMETHING.
224
00:21:23,452 --> 00:21:25,203
OH.
225
00:21:25,238 --> 00:21:26,954
HMM.
226
00:22:22,003 --> 00:22:23,503
DID YOU GET IT?
227
00:22:23,538 --> 00:22:24,469
WHAT?
228
00:22:24,504 --> 00:22:26,506
WHAT YOU WERE
LOOKING FOR?
229
00:22:26,541 --> 00:22:28,508
NO. IT DOESN'T
MATTER NOW.
230
00:22:28,543 --> 00:22:29,975
WHAT WAS IT?
231
00:22:30,010 --> 00:22:31,976
IT DOESN'T MATTER.
232
00:22:32,011 --> 00:22:33,978
WELL, I'M GOING TO
GO NOW.
233
00:22:34,013 --> 00:22:36,480
OH, I'VE JUST POURED YOU A CUP OF TEA.
234
00:22:36,515 --> 00:22:39,518
OH, I'M SORRY. I JUST
LOOKED AT THE TIME,
235
00:22:39,553 --> 00:22:40,984
AND IT'S LATE.
236
00:22:41,019 --> 00:22:42,485
I'LL SEE YOU,
THEN.
237
00:22:42,520 --> 00:22:46,024
I HAVEN'T SEEN YOUR
FATHER FOR QUITE A TIME.
238
00:22:46,059 --> 00:22:48,026
WELL, THAT'S NO GREAT LOSS, IS IT?
239
00:22:48,061 --> 00:22:49,526
I'LL BE OFF THEN,
ALL RIGHT?
240
00:22:49,561 --> 00:22:50,544
CHARLIE.
241
00:22:50,579 --> 00:22:51,493
WHAT?
242
00:22:51,528 --> 00:22:54,030
WHERE'S YOUR PARCEL?
243
00:22:54,065 --> 00:22:55,497
WHAT PARCEL?
244
00:22:55,532 --> 00:22:57,998
YOU HAD IT
UNDER YOUR ARM.
245
00:22:58,033 --> 00:23:00,535
OH, THE PARCEL.
I LEFT IT OUT HERE.
246
00:23:00,570 --> 00:23:03,038
I'LL PICK IT UP
ON THE WAY OUT.
247
00:23:03,073 --> 00:23:04,540
LOOK AFTER YOURSELF,
THEN.
248
00:23:04,575 --> 00:23:06,005
SHALL I SEE YOU?
249
00:23:06,040 --> 00:23:08,543
YES. I'LL BE BACK AGAIN SOON
- ABOUT A WEEK.
250
00:23:15,048 --> 00:23:17,551
CHARLIE.
251
00:23:22,055 --> 00:23:24,557
CHARLIE.
252
00:23:30,062 --> 00:23:31,562
WON'T...
253
00:23:33,564 --> 00:23:36,567
WON'T KEEP HOT
FOR A WEEK.
254
00:23:45,075 --> 00:23:48,042
CAN YOU DENY THAT?
255
00:23:48,077 --> 00:23:50,579
DIDN'T HE GIVE ME MONEY?
256
00:23:52,581 --> 00:23:54,083
WHAT?
257
00:23:57,585 --> 00:24:01,089
I DIDN'T ASK FOR IT.
258
00:24:01,124 --> 00:24:03,091
HE GAVE IT.
259
00:24:08,595 --> 00:24:14,100
STICKS AND STONES,
THAT'S ALL IT IS.
260
00:24:17,603 --> 00:24:20,106
Man: YOU WANT TO MIND YOUR
MANNERS, YOU STUPID BITCH!
261
00:24:20,141 --> 00:24:21,624
Woman: WHO NEEDS IT?
262
00:24:21,659 --> 00:24:23,108
Man:
WELL, GET LOST!
263
00:24:23,143 --> 00:24:24,574
AND YOU!
264
00:24:24,609 --> 00:24:26,076
OH, I BEG
YOUR PARDON.
265
00:24:26,111 --> 00:24:28,612
OH, EXCUSE ME.
MISS, MISS, MISS.
266
00:24:28,647 --> 00:24:31,079
MRS. ROSS-
DOES SHE LIVE HERE?
267
00:24:31,114 --> 00:24:32,866
SOME OLD BIRD
WHO LIVES DOWN THERE?
268
00:24:32,901 --> 00:24:34,618
WHY DON'T YOU KNOCK
AND FIND OUT?
269
00:24:34,653 --> 00:24:36,084
THANKS.
270
00:24:36,119 --> 00:24:38,621
I COULD HAVE THOUGHT
OF THAT MYSELF.
271
00:24:53,635 --> 00:24:56,887
WHY DIDN'T MR. CONRAD
COME HIMSELF?
272
00:24:56,922 --> 00:25:00,140
AH, WELL, HE'S, UH,
BUSY, YOU SEE,
273
00:25:00,175 --> 00:25:04,108
SO I DO
HIS OUTSIDE CALLS.
274
00:25:04,143 --> 00:25:07,146
UM, YOU'VE-YOU'VE
GOT ANOTHER ROOM
275
00:25:07,181 --> 00:25:09,648
APART FROM THIS,
HAVE YOU?
276
00:25:09,683 --> 00:25:11,615
YES.
277
00:25:11,650 --> 00:25:14,152
UH, MAY I SEE IT?
JUST ROUTINE.
278
00:25:14,187 --> 00:25:15,671
WHILE I'M HERE,
YOU KNOW,
279
00:25:15,706 --> 00:25:17,155
BUT IT DOESN'T
MATTER.
280
00:25:21,158 --> 00:25:23,910
THERE'S NOTHING
IN THE ROOM.
281
00:25:23,945 --> 00:25:26,628
NO-OH, THAT'S FINE,
THEN. UH...
282
00:25:26,663 --> 00:25:29,665
JUST A QUICK LOOK
WHILE I'M HERE, EH?
283
00:25:29,700 --> 00:25:31,667
THIS WAY, IS IT?
284
00:25:53,687 --> 00:25:56,689
YOU READ A LOT,
DON'T YOU, MRS. ROSS?
285
00:25:56,724 --> 00:26:00,209
YES. I'VE ALWAYS BEEN
A GREAT READER.
286
00:26:00,244 --> 00:26:03,695
WE ALWAYS HAD A LIBRARY
AT THE OLD HOUSE.
287
00:26:03,730 --> 00:26:05,697
I SEE. FOND OF
A GOOD READ MYSELF,
288
00:26:06,197 --> 00:26:07,664
BOOKS AND THAT.
289
00:26:07,699 --> 00:26:10,667
OF COURSE, YOU, UH...
290
00:26:10,702 --> 00:26:13,704
UH, EVER THOUGHT OF GETTING
RID OF THOSE OLD NEWSPAPERS?
291
00:26:13,739 --> 00:26:16,206
THEY CLUTTER UP THE
PLACE A BIT, DON'T THEY?
292
00:26:16,241 --> 00:26:20,209
I LIKE TO KEEP THEM...
FOR REFERENCE.
293
00:26:20,244 --> 00:26:22,677
YES, YES.
294
00:26:22,712 --> 00:26:24,714
OF COURSE, THEY'RE A
BIT DANGEROUS, YOU KNOW,
295
00:26:24,749 --> 00:26:26,215
IF THERE'S A FIRE
OR ANYTHING.
296
00:26:26,250 --> 00:26:27,682
I'M VERY CAREFUL.
297
00:26:27,717 --> 00:26:30,719
WELL, DIRTY, TOO.
THEY COLLECT THE DUST.
298
00:26:30,754 --> 00:26:32,686
WELL, I KEEP THEM.
299
00:26:32,721 --> 00:26:35,223
I MIGHT WANT TO
LOOK AT SOMETHING.
300
00:26:38,225 --> 00:26:40,727
YES. WELL, RIGHT.
301
00:26:50,736 --> 00:26:54,739
RIGHT. NOW ABOUT
THOSE SHOES YOU WANT-
302
00:26:54,774 --> 00:26:56,741
IS THAT THE ONLY
PAIR YOU HAVE?
303
00:26:56,776 --> 00:26:58,743
JUST THESE. I-
304
00:27:00,245 --> 00:27:03,247
I CAUGHT IT
ON SOMETHING.
305
00:27:03,747 --> 00:27:05,249
YES. YES, WELL, FINE.
306
00:27:05,749 --> 00:27:09,252
YES. WE CAN MANAGE TO
DO SOMETHING ABOUT THOSE.
307
00:27:09,753 --> 00:27:12,755
OH, YES. WE'LL SEE YOU
WITHIN A DAY OR TWO
308
00:27:13,255 --> 00:27:14,256
ABOUT THESE.
309
00:27:14,757 --> 00:27:18,260
I'D LIKE A NICE STYLE, THOUGH
- NOTHING RACY.
310
00:27:23,765 --> 00:27:27,768
# JELLY ON THE PLATE,
JELLY ON THE PLATE #
311
00:27:27,803 --> 00:27:29,269
# WIGGLE WAGGLE,
WIGGLE WAGGLE #
312
00:27:29,304 --> 00:27:31,772
# JELLY ON THE PLATE #
313
00:28:19,813 --> 00:28:21,815
Woman: OH, NO! I THOUGHT
YOU WERE GOING TO DO
314
00:28:21,850 --> 00:28:23,282
THE WASHING UP
WHILE I WAS OUT.
315
00:28:23,317 --> 00:28:25,318
Man: YOU'VE BEEN GONE
ALL AFTERNOON.
316
00:28:25,353 --> 00:28:27,320
Woman: HAVE I?
LOOK AT THIS PLACE!
317
00:28:27,355 --> 00:28:29,287
I SAID
I WOULD CLEAN IT.
318
00:28:29,322 --> 00:28:31,324
YOU SIT DOWN HERE ALL DAY.
WHAT DO I DO?
319
00:28:31,359 --> 00:28:33,326
I HAVE TO GO OUT
AND EARN SOME MONEY
320
00:28:33,826 --> 00:28:35,328
WHILE YOU BLOODY WELL
SIT THERE, SIT THERE,
321
00:28:35,827 --> 00:28:37,829
JUST SITTING AROUND THE HOUSE ALL
DAY WATCHING THE BLOODY TELEVISION!
322
00:28:37,864 --> 00:28:40,332
I WAS GOING TO
LOOK FOR A JOB.
323
00:29:32,377 --> 00:29:34,379
YOUNG LADY.
324
00:29:36,380 --> 00:29:36,880
YOUNG LADY!
325
00:29:37,381 --> 00:29:37,881
YES? WHAT?
326
00:29:38,382 --> 00:29:39,883
WHY DON'T YOU ESCAPE?
327
00:29:39,918 --> 00:29:40,849
DO WHAT?
328
00:29:40,884 --> 00:29:43,386
ESCAPE. TAKE A CHANCE.
RUN AWAY NOW!
329
00:29:43,886 --> 00:29:46,389
WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT? RUN AWAY? WHO FROM?
330
00:29:46,889 --> 00:29:50,393
FROM THAT VILE MAN WHO'S
HOLDING YOU AGAINST YOUR WILL.
331
00:29:50,428 --> 00:29:51,858
AGAINST MY WHAT?
332
00:29:51,893 --> 00:29:54,861
I KNOW. I KNOW HOW
HE TREATS YOU.
333
00:29:54,896 --> 00:29:58,400
YOU GO TO THE POLICE,
AND YOU'LL GET PROTECTION.
334
00:29:58,435 --> 00:30:01,402
WHAT HAVE I GOT TO
BE PROTECTED FROM?
335
00:30:01,437 --> 00:30:03,904
FROM HIM!
FROM THAT INDIAN.
336
00:30:04,405 --> 00:30:06,872
NOW LISTEN.
337
00:30:06,907 --> 00:30:09,659
LISTEN. YOU MIND YOUR OWN
SODDING BUSINESS.
338
00:30:09,694 --> 00:30:12,377
NOBODY ASKED YOUR ADVICE,
SO DON'T GIVE IT.
339
00:30:12,412 --> 00:30:16,916
OH, AND THE OTHER NIGHT, YOU WAS BASHING
ON THE CEILING WITH SOMETHING, WEREN'T YOU?
340
00:30:17,416 --> 00:30:19,383
WELL, YOU CAN LAY OFF
THAT FOR A START!
341
00:30:19,418 --> 00:30:22,420
OTHERWISE, I'M TELLING YOU, I'LL COME
DOWN HERE, I'LL BASH YOUR DOOR IN,
342
00:30:22,921 --> 00:30:24,923
AND ONCE I'M IN, I'M JUST AS
LIKELY TO BASH YOU IN, TOO.
343
00:30:25,422 --> 00:30:28,425
KEEP YOUR BLEEDING NOSE OUT OF IT, ELSE
YOU'RE THE ONE THAT'LL NEED PROTECTING!
344
00:30:28,460 --> 00:30:29,892
Man: WHO YOU TALKING TO DOWN THERE?
345
00:30:29,927 --> 00:30:33,430
NOTHING TO DO WITH YOU! SO
YOU GET THE MESSAGE, DO YOU?
346
00:30:33,930 --> 00:30:36,432
DON'T YOU START GIVING ME
THAT POLICE STUFF, EITHER.
347
00:30:36,467 --> 00:30:39,452
OTHERWISE, I'LL BE THE ONE
WHO'LL GO TO THE POLICE.
348
00:30:39,487 --> 00:30:42,437
THEY'LL CART YOU OFF TO
THE BLEEDING NUT-HOUSE.
349
00:31:31,481 --> 00:31:33,482
THAT'S ALL RIGHT.
350
00:31:38,487 --> 00:31:43,992
OUT OF SIGHT. I'LL PUT THEM OUT OF
SIGHT TILL I GET THEM SORTED OUT.
351
00:31:44,027 --> 00:31:46,494
HE WON'T LOOK
IN THE CUPBOARDS.
352
00:32:05,511 --> 00:32:07,512
OOH. WHAT'S THAT?
353
00:32:12,517 --> 00:32:14,768
I HAVEN'T SEEN THAT BEFORE.
354
00:32:14,803 --> 00:32:17,020
WHERE DID THAT COME FROM?
355
00:32:28,030 --> 00:32:32,034
FUNNY SORT OF PARCEL.
I DON'T REMEMBER...
356
00:32:55,555 --> 00:32:57,557
OH, GOD.
357
00:32:58,557 --> 00:33:00,559
OHH.
358
00:33:03,061 --> 00:33:05,564
OH, MY GOD.
359
00:34:50,655 --> 00:34:53,658
PUT IT IN THE DRAWER.
360
00:35:17,178 --> 00:35:19,180
ARE YOU THERE?
361
00:36:06,221 --> 00:36:08,188
Conrad:
DEAR MR. CONRAD,
362
00:36:08,223 --> 00:36:13,728
I AM GLAD TO TELL YOU THAT
MY-MY MONEY HAS ARRIVED AT LAST,
363
00:36:14,228 --> 00:36:18,232
AND I WILL NO LONGER HAVE TO
ACCEPT CHARITY OR INSULTS.
364
00:36:18,733 --> 00:36:20,735
Margaret: NOT MEANING YOU,
OF COURSE-
365
00:36:21,234 --> 00:36:24,202
YOU HAVE ALWAYS BEEN
A GENTLEMAN-
366
00:36:24,237 --> 00:36:30,242
BUT ANOTHER SO-CALLED CIVIL
SERVANT WHO WAS FAR FROM CIVIL,
367
00:36:30,277 --> 00:36:32,209
ALTHOUGH PAID OUT OF TAXES
368
00:36:32,244 --> 00:36:38,750
THAT ARE RUINING THE FEW PEOPLE OF
GOOD BIRTH AND BREEDING THAT ARE LEFT.
369
00:36:39,250 --> 00:36:41,753
Conrad: I WILL NOT NOW
HAVE TO GET RID OF-
370
00:36:41,788 --> 00:36:44,220
TO USE HIS OWN
COARSE EXPRESSION-
371
00:36:44,255 --> 00:36:47,222
OF THE PAPERS AND BOOKS
I HAVE COLLECTED FOR MANY YEARS.
372
00:36:47,257 --> 00:36:51,011
BEING A READER, WHH ISARE THESE
DAYS, WHEN VERY FEW ARE EDUCATED,
373
00:36:51,046 --> 00:36:54,765
ALTHOUGH SO MUCH IS SPENT ON
SCHOOLS AND TEACHERS, ET CETERA,
374
00:36:55,264 --> 00:36:59,268
AND THERE IS SO MUCH IGNORANCE EVEN
AMONGST SO-CALLED CIVIL SERVANTS-
375
00:36:59,303 --> 00:37:00,735
NOT REFERRING TO YOU.
376
00:37:00,770 --> 00:37:03,737
Margaret: MR. CONRAD,
AS I SAID ALREADY,
377
00:37:03,772 --> 00:37:10,779
I HAVE NO COMPLAINT ABOUT YOU, BUT
ONLY GRATITUDE AND KIND THOUGHTS.
378
00:37:10,814 --> 00:37:13,746
Conrad: I MAY GO ABROAD
FOR THE WINTER
379
00:37:13,781 --> 00:37:16,749
TO THE UNIQUE CHARMS
OF THE UNSPOILT BAHAMAS,
380
00:37:16,784 --> 00:37:20,537
AND SO I WILL NOT NEED MY
NATIONAL ASSISTANCE BOOK ANYMORE,
381
00:37:20,572 --> 00:37:24,255
AND I WILL RETURN IT LATER TODAY
WITH THANKS FOR PAST FAVORS.
382
00:37:24,290 --> 00:37:32,797
Margaret: P.S.: I ENCLOSE A POUND
FOR YOU TO BUY A PRESENT FOR YOURSELF.
383
00:37:37,801 --> 00:37:41,805
WOMAN TOOK AN EPILEPTIC FIT
JUST BEFORE YOU COME IN.
384
00:37:41,840 --> 00:37:43,324
THEY TOOK HER
IN ANOTHER ROOM.
385
00:37:43,359 --> 00:37:44,773
Woman:
MISS CURTIS, PLEASE.
386
00:37:44,808 --> 00:37:47,560
SHE'S NOT LONG FOR
THIS WORLD. TELL THAT.
387
00:37:47,595 --> 00:37:50,312
YOU CAN TELL JUST BY
LOOKING AT THEM.
388
00:37:50,347 --> 00:37:51,779
Man: MR. GROGAN, PLEASE.
389
00:37:51,814 --> 00:37:53,816
THEY'RE BETTER OFF OUT OF
IT, REALLY, AREN'T THEY?
390
00:37:53,851 --> 00:37:55,835
Conrad: WHEN ARE YOU
STARTING WORK?
391
00:37:55,870 --> 00:37:57,784
Man: TOMORROW, SIR. FIRST THING.
392
00:37:57,819 --> 00:38:00,286
I'M STARTING WORK FIRST THING TOMORROW.
393
00:38:00,321 --> 00:38:02,823
I JUST WANTED TO SEE IF
YOU COULD GIVE ME A GRANT
394
00:38:03,323 --> 00:38:04,825
TO GET MY WORKING BOOTS AND OVERALLS.
395
00:38:05,325 --> 00:38:07,828
I'VE SEEN YOU HERE
BEFORE, HAVEN'T I?
396
00:38:08,328 --> 00:38:09,795
POSSIBLY.
397
00:38:09,830 --> 00:38:12,832
I DOUBT IF YOU'LL
SEE ME HERE AGAIN.
398
00:38:13,332 --> 00:38:16,300
MMM. LA-DE-BLOODY-DA.
399
00:38:16,335 --> 00:38:18,838
SHE JUMPED THE QUEUE.
DID YOU SEE THAT?
400
00:38:18,873 --> 00:38:20,303
WHO WROTE THIS?
401
00:38:20,338 --> 00:38:23,806
WHO WROTE THAT? MR.
HEWITT, SIR. THE FOREMAN.
402
00:38:23,841 --> 00:38:27,845
HIS HANDWRITING BEARS A
STRONG RESEMBLANCE TO YOUR OWN.
403
00:38:27,880 --> 00:38:28,810
DOES IT, SIR?
404
00:38:28,845 --> 00:38:32,349
YES, VERY STRONG. WE
CAN'T GIVE YOU A GRANT.
405
00:38:32,384 --> 00:38:34,118
Man: YOU CALLING ME
A LIAR?
406
00:38:34,153 --> 00:38:35,852
WON THE POOLS,
HAVE YOU?
407
00:38:35,887 --> 00:38:37,318
NO.
408
00:38:37,353 --> 00:38:40,356
WHATHEN? YOUR HUSBAND
COME OUT OF JAIL?
409
00:38:40,391 --> 00:38:42,323
CERTAINLY NOT!
410
00:38:42,358 --> 00:38:44,325
WHO DO YOU THINK YOU ARE,
THEN... LADY MUCK?
411
00:38:44,360 --> 00:38:47,362
NOT THAT I'M BOTHERED ABOUT YOUR
BLOODY AFFAIRS, 'CAUSE I'M NOT.
412
00:38:47,397 --> 00:38:48,863
THERE'S SUCH A THING AS
GOOD MANNERS, YOU KNOW.
413
00:38:49,364 --> 00:38:53,867
MY MONEY HAS ARRIVED. THAT'S
WHY I SHAN'T BE HERE AGAIN.
414
00:38:53,902 --> 00:38:54,833
WHAT MONEY?
415
00:38:54,868 --> 00:38:58,371
THE MONEY FROM MY LATE FATHER'S ESTATE.
416
00:38:58,872 --> 00:38:59,838
YOU KIDDING?!
417
00:38:59,873 --> 00:39:01,339
I BEG YOUR PARDON?
418
00:39:01,374 --> 00:39:02,840
I'M NOLIKE SOME,
YOU KNOW.
419
00:39:02,875 --> 00:39:06,378
THEY CAN'T BEAR ANYBODY TO HAVE
A BIT OF LUCK. JEALOUSY, ISN'T IT?
420
00:39:06,413 --> 00:39:07,845
I EXPECT SO.
421
00:39:07,880 --> 00:39:10,847
THAT'S WHAT IT IS.
SHINES IN THEIR FACES.
422
00:39:10,882 --> 00:39:14,886
STILL, IF YOU'VE NEVER HAD
IT, YOU NEVER MISS IT, DO YOU?
423
00:39:14,921 --> 00:39:17,889
I HAD A COUSIN, YOU KNOW,
WON THE PREMIUM BONDS.
424
00:39:18,000 --> 00:39:19,855
WELL, A BIT. ONLY £25
425
00:39:19,890 --> 00:39:23,393
I NEVER ASKED FOR A PENNY.
I DIDN'T BEGRUDGE IT HER.
426
00:39:23,428 --> 00:39:25,395
OF COURSE,
IT DIDN'T DO HER ANY GOOD.
427
00:39:25,430 --> 00:39:27,414
IT CHANGED HER,
DID IT?
428
00:39:27,449 --> 00:39:29,363
NO. SHE HAD IT STOLEN.
429
00:39:29,398 --> 00:39:32,366
SHE PUT IN IN HER HANDBAG.
CAN YOU CREDIT IT?
430
00:39:32,401 --> 00:39:35,904
SHE DREW IT OUT OF THE POST OFFICE
AND PUT IT STRAIGHT IN HER BAG.
431
00:39:35,939 --> 00:39:37,673
NO, THAT'S A LIE.
SHE SPENT A BIT.
432
00:39:37,708 --> 00:39:39,372
I'LL REMEMBER YOU,
YOU BASTARD.
433
00:39:39,407 --> 00:39:43,411
YOU'LL GET THE END OF A BOTTLE
IN YOUR FACE ONE OF THESE NIGHTS.
434
00:39:43,446 --> 00:39:46,413
JOLLY GOOD. NOW GET AWAY
BEFORE I CALL THE POLICE.
435
00:39:46,914 --> 00:39:49,882
BUT SHE HAD £10.
£10 NICKED.
436
00:39:49,917 --> 00:39:53,920
I'VE GOT MORE THAN THAT
IN MY PURSE AT THIS MOMENT.
437
00:39:53,955 --> 00:39:55,421
YOU HAVEN'T.
438
00:39:55,456 --> 00:39:56,888
LOOK.
439
00:39:56,923 --> 00:40:00,426
Conrad: MRS. ROSS.
MRS. ROSS, PLEASE.
440
00:40:00,461 --> 00:40:02,893
THAT'S ME.
I MUST GO.
441
00:40:02,928 --> 00:40:07,933
WELL, UH... I'LL WAIT FOR YOU,
MISSIS. YOU WON'T BE LONG, WILL YOU?
442
00:40:07,968 --> 00:40:09,934
NO, I SHAN'T
BE LONG.
443
00:40:12,937 --> 00:40:17,441
WHY SHOULD YOU WAIT FOR
ME? WE'RE NOT FRIENDS.
444
00:40:17,476 --> 00:40:19,407
I'LL BE FRANK
WITH YOU, MISSIS:
445
00:40:19,442 --> 00:40:22,445
IT'S NOT OFTEN I GET THE
CHANCE TO MEET A REAL LADY.
446
00:40:22,946 --> 00:40:25,949
THIS IS A REAL
TREAT FOR ME.
447
00:40:25,984 --> 00:40:28,415
I SEE. I SEE.
448
00:40:28,450 --> 00:40:30,953
Conrad: MRS. ROSS,
OVER HERE, PLEASE.
449
00:40:32,955 --> 00:40:35,456
OH, GOD, IT'S
COMING ON COLD.
450
00:40:35,491 --> 00:40:36,923
YOU FEEL IT,
DON'T YOU,
451
00:40:36,958 --> 00:40:39,460
WHEN YOU HAVEN'T GOT
WOOL NEXT TO YOUR SKIN?
452
00:40:39,495 --> 00:40:41,462
YES, THERE IS
A CHILL IN THE AIR.
453
00:40:41,497 --> 00:40:42,929
STILL, THEY'LL
BE OPEN SOON.
454
00:40:42,964 --> 00:40:45,465
I DON'T SUPPOSE YOU'D DO ME THE HONOR
455
00:40:45,500 --> 00:40:47,467
OF JOINING ME
IN A REFRESHMENT?
456
00:40:47,502 --> 00:40:48,468
OH, I NEVER DRINK.
457
00:40:48,969 --> 00:40:51,936
OH, I DON'T MEAN DRINK.
I MEAN, NOT DRINK.
458
00:40:51,971 --> 00:40:54,974
I WOULDN'T SUGGEST THAT
TO A LADY LIKE YOURSELF.
459
00:40:55,009 --> 00:40:57,942
NO, I MEAN A... A PORT,
PERHAPS. A GLASS OF PORT.
460
00:40:57,977 --> 00:41:01,979
WE CAN SIT AT A TABLE NEAR THE
FIRE AND HAVE A WARM AND A CHAT.
461
00:41:02,014 --> 00:41:03,981
YOU COULDN'T TAKE HARM
AT THAT, COULD Y?
462
00:41:04,016 --> 00:41:05,483
YOU CAN EAT SAUSAGES
AND MUSTARD
463
00:41:05,983 --> 00:41:09,486
AND SIP YOUR PORT FRIENDLY-LIKE
AND GET IN OUT OF THE COLD.
464
00:41:09,521 --> 00:41:11,453
FOR THE OCCASION,
I MEAN.
465
00:41:11,488 --> 00:41:13,740
WELL, IT IS SOMETHING
OF AN OCCASION.
466
00:41:13,775 --> 00:41:15,957
OF COURSE IT IS,
A LADY LIKE YOU.
467
00:41:15,992 --> 00:41:18,494
HERE, LET'S GET ON THIS
BUS. I KNOW JUST THE PLACE.
468
00:41:35,508 --> 00:41:37,976
I DON'T USUALLY
TRAVEL BY BUS.
469
00:41:38,011 --> 00:41:41,014
NO. WELL, IT'S ALL
VARIETY, AIN'T IT?
470
00:41:45,017 --> 00:41:49,521
WHERE DOES THIS BUS GO TO?
I HAVE TO BE BACK, YOU SEE.
471
00:41:49,556 --> 00:41:52,023
OH, JUST THE OTHER SIDE.
JUST THE OTHER SIDE.
472
00:41:52,058 --> 00:41:53,024
Conductor:
FARES, PLEASE.
473
00:41:53,524 --> 00:41:54,525
TWO 5s, PLEASE.
474
00:41:55,526 --> 00:41:58,995
I HAVE TO BE BACK
TO SEE MY LAWYERS.
475
00:41:59,030 --> 00:42:02,032
WELL, THEY'LL WAIT. AFTER
ALL, YOU'RE PAYING THEM.
476
00:42:25,052 --> 00:42:27,519
IS IT MUCH FURTHER?
477
00:42:27,554 --> 00:42:31,558
NO. NEXT STOP. YOU'LL
THANK ME WHEN YOU GET THERE.
478
00:42:48,073 --> 00:42:50,040
WHERE ARE WE?
479
00:42:50,075 --> 00:42:54,078
OH, IT'S ON THE ESTATE,
DEAR. ON THE NEW ESTATE.
480
00:42:54,578 --> 00:42:57,081
I DON'T KNOW
THIS PART OF TOWN.
481
00:42:57,581 --> 00:42:59,547
NO. WELL, YOU WOULDN'T, WOULD YOU?
482
00:42:59,582 --> 00:43:02,085
I EXPECT YOU WENT
EVERYWHERE WITH A CHAUFFEUR.
483
00:43:02,120 --> 00:43:03,586
IT'S JUST
UP HERE, LOVE.
484
00:43:07,090 --> 00:43:11,558
I... I THINK
I OUGHT TO GO HOME.
485
00:43:11,593 --> 00:43:14,596
OH, IT WOULD BE A PITY
NOW, WOULDN'T IT, DEAR?
486
00:43:14,631 --> 00:43:16,097
WE'RE RIGHT
ON TOP OF IT.
487
00:43:26,106 --> 00:43:29,109
THEY GET A GOOD CLASS
IN HERE, YOU KNOW.
488
00:43:34,613 --> 00:43:38,617
WE'LL SIT IN THAT CORNER BY THE FIRE.
489
00:43:38,652 --> 00:43:40,119
GO ON, LOVE.
490
00:43:42,620 --> 00:43:45,123
YOU MAKE YOURSELF
COMFORTABLE.
491
00:43:48,126 --> 00:43:50,627
A LARGE PORT AND A SMALL GIN, PLEASE.
492
00:43:53,130 --> 00:43:55,632
OH, I'LL HAVE
SOME SAUSAGES.
493
00:44:01,137 --> 00:44:04,140
THAT'S YOURS, LOVE.
494
00:44:06,641 --> 00:44:09,609
YOU DON'T MIND ME
CALLING YOU LOVE, DO YOU?
495
00:44:09,644 --> 00:44:13,148
I MEAN, I'M NOT BEING FAMILIAR;
IT'S JUST FORCE OF HABIT.
496
00:44:13,648 --> 00:44:15,114
NOT AT ALL.
497
00:44:15,149 --> 00:44:17,651
YOU SAID
I'D HAVE A SAUSAGE.
498
00:44:18,152 --> 00:44:19,618
COURSE I DID.
WHAT A MEMORY.
499
00:44:19,653 --> 00:44:22,156
CAN YOU BRING
THE SAUSAGES, LOVE?
500
00:44:22,191 --> 00:44:23,157
COMING.
501
00:44:23,656 --> 00:44:25,658
I'LL FORGET
ME OWN NAME NEXT.
502
00:44:26,159 --> 00:44:29,162
LIKE I SAID, THIS IS ONE
OF THE BETTER-CLASS PLACES.
503
00:44:29,662 --> 00:44:30,628
HERE WE ARE.
504
00:44:30,663 --> 00:44:32,664
IT'LL HAVE TO BE FINGERS,
I'M AFRAID,
505
00:44:33,165 --> 00:44:35,667
BUT I ALWAYS THINK IT
ADDS TO IT, DON'T YOU?
506
00:44:36,168 --> 00:44:37,669
WELL, OF COURSE,
YOU WOULDN'T KNOW.
507
00:44:40,172 --> 00:44:43,674
YOUR FATHER,
GOD REST HIM.
508
00:44:43,709 --> 00:44:45,175
WHAT TOOK HIM?
509
00:44:45,210 --> 00:44:46,642
TOOK HIM?
510
00:44:46,677 --> 00:44:51,681
CHEERS. YES, I MEAN,
UH... HOW DID HE PASS OVER?
511
00:44:52,181 --> 00:44:55,650
HE DIED IN THE SERVICE OF OTHERS.
512
00:44:55,685 --> 00:44:58,151
WELL, IT'S BETTER IF
THEY GO QUICK, ISN'T IT?
513
00:44:58,186 --> 00:45:03,692
5 MONTHS, EVERY NIGHT, I WENT TO
THE HOSPITAL FOR ME MOTHER. 5 MONTHS!
514
00:45:03,727 --> 00:45:06,694
OF COUE, THEY WERE ONLY KEEPING
HER ALIVE WITH TUBES, YOU KNOW.
515
00:45:06,729 --> 00:45:08,963
YOU LIKE THAT,
DO YOU?
516
00:45:08,998 --> 00:45:11,163
IT'S NOT UNPLEASANT.
517
00:45:11,198 --> 00:45:13,199
WE ALWAYS HAVE A BIT
OF PORT AT CHRISTMAS.
518
00:45:13,234 --> 00:45:15,201
YOU KNOW, FOR AFTER
THE QUEEN'S SPEECH.
519
00:45:15,236 --> 00:45:16,668
IT'S VERY WARMING.
520
00:45:16,703 --> 00:45:21,707
WATCH ME. BIT OF SAUSAGE,
PLENTY OF MUSTARD...
521
00:45:21,742 --> 00:45:24,209
THEN WASH IT DOWN.
522
00:45:48,230 --> 00:45:50,732
SO HOW ARE YOU
GIRLS DOING?
523
00:45:50,767 --> 00:45:51,733
FINE, THANKS.
524
00:45:54,236 --> 00:45:58,489
Margaret,
unsteadily: WHEN...
525
00:45:58,524 --> 00:46:02,743
WHEN MY AFFAIRS
ARE SETTLED...
526
00:46:02,778 --> 00:46:05,245
PERHAP
I SHALL BE ABLE
527
00:46:05,745 --> 00:46:10,750
TO OFFER YOU A PLACE
IN MY HOUSEHOLD.
528
00:46:11,251 --> 00:46:14,253
AHH. GOD BLESS YOU,
LOVE.
529
00:46:14,288 --> 00:46:18,722
WE LIVED...
530
00:46:18,757 --> 00:46:22,510
WHEN I WAS A CHILD...
IN THE PALACE.
531
00:46:22,545 --> 00:46:26,263
WHAT PALACE WAS THAT,
LOVE? CRYSTAL?
532
00:46:26,298 --> 00:46:32,786
IT WAS THE BISHOP'S
PALACE.
533
00:46:32,821 --> 00:46:39,274
MY FATHER WAS...
A BISHOP.
534
00:46:39,309 --> 00:46:42,044
OH, WAS HE? YES.
535
00:46:42,079 --> 00:46:44,780
TELL US ABOUT IT.
536
00:46:52,787 --> 00:46:55,289
WE DANCED.
537
00:46:58,791 --> 00:47:04,796
WE DANCED...
FOR HOURS
538
00:47:04,831 --> 00:47:06,798
TILL THE MORNING.
539
00:47:10,802 --> 00:47:17,308
ALL OF THE YOUNG MEN
WORE WHITE GLOVES.
540
00:47:25,315 --> 00:47:31,319
OH! WE WERE
SO HAPPY.
541
00:47:36,825 --> 00:47:40,327
THE CARRIAGES...
WERE WAITING.
542
00:47:40,828 --> 00:47:43,330
YES. I THINK THEY'RE
OUTSIDE NOW.
543
00:47:43,831 --> 00:47:45,297
UP YOU GET.
544
00:47:45,332 --> 00:47:49,335
IT WAS LIKE
A CHRISTMAS CARD.
545
00:47:49,836 --> 00:47:53,339
OF COURSE. YES.
YOU TELL ME ABOUT IT.
546
00:48:05,850 --> 00:48:09,854
WHERE IS THIS?
AM I HOME NOW?
547
00:48:09,889 --> 00:48:11,856
YES, THIS IS HOME,
LOVE.
548
00:48:35,376 --> 00:48:39,379
Margaret: I SEE YOU'VE GOT
ONE OF THEIR KEYS.
549
00:48:45,385 --> 00:48:47,351
ARE YOU THERE?
550
00:48:47,386 --> 00:48:48,387
YES, IN THERE,
DEAR.
551
00:48:54,893 --> 00:48:59,397
WHO ARE THESE PEOPLE?
WERE THEY INVITED?
552
00:48:59,432 --> 00:49:01,900
HEY, GET UP.
GET OUT OF MY CHAIR!
553
00:49:01,935 --> 00:49:03,418
WE'RE PLAYING
CARDS.
554
00:49:03,453 --> 00:49:04,902
DO YOU HEAR ME?
GET OFF!
555
00:49:08,405 --> 00:49:10,407
THERE YOU ARE, LOVE.
556
00:49:10,908 --> 00:49:13,910
YOU SIT DOWN THERE AND
MAKE YOURSELF COMFORTABLE.
557
00:49:13,945 --> 00:49:15,411
HEY! TURN
THAT THING OFF.
558
00:49:17,413 --> 00:49:19,915
COME OUTERE A MINUTE, YOU
TWO. I WANT A WORD WITH YOU.
559
00:49:19,950 --> 00:49:21,381
WE'RE PLAYING CARDS!
560
00:49:21,416 --> 00:49:23,418
COME ON. COME ON, MAVIS. YOU, AS WELL.
561
00:49:27,923 --> 00:49:30,925
LISTEN, YOU. I DON'T WANT
ANY BLOODY LIP OUT OF YOU!
562
00:49:30,960 --> 00:49:32,426
WHEN I TELL YOU
TO DO SOMETHING, DO IT
563
00:49:32,461 --> 00:49:33,427
ALL RIGHT! I DID IT,
DIDN'T I?
564
00:49:33,928 --> 00:49:34,894
WHO IS SHE, THEN?
565
00:49:34,929 --> 00:49:36,930
NEVER MIND. AND TAKE THAT
FAG OUT OF YOUR MOUTH!
566
00:49:37,430 --> 00:49:39,397
YOU CAN BOTH GET OFF
AND GET YOUR FATHER.
567
00:49:39,432 --> 00:49:41,399
WELL, I'M NOT GOING OUT AGAIN.
I'VE JUST COME IN.
568
00:49:41,434 --> 00:49:44,437
OH, DID YOU? NOW YOU START, AND I'LL
- JUST GO GET HIM.
569
00:49:44,472 --> 00:49:45,938
DON'T KNOW
WHERE HE IS.
570
00:49:46,438 --> 00:49:48,440
WHERE DO YOU THINK HE IS? YOU DON'T
NEED 2 BLOODY GUESSES FOR THAT, DO YOU?
571
00:49:48,475 --> 00:49:50,442
JUST GO GET HIM AND TELL
HIM TO GET BACK HERE.
572
00:49:50,477 --> 00:49:51,909
WHAT FOR?
573
00:49:51,944 --> 00:49:54,445
TELL HIM I WANT HIM! TELL
HIM THERE'S SOME MONEY IN IT.
574
00:49:54,480 --> 00:49:55,411
MONEY?
575
00:49:55,446 --> 00:49:56,948
I THOUGHT YOU'D PRICK
YOUR EARS UP AT THAT.
576
00:49:57,448 --> 00:50:00,451
DO AS YOU'RE TOLD, AND YOU
MIGHT GET YOUR SHARE. GO ON!
577
00:50:00,486 --> 00:50:01,952
GO ON, MAVIS.
GO WITH HIM.
578
00:50:29,476 --> 00:50:31,943
SORRY I LEFT YOU,
DEAR.
579
00:50:31,978 --> 00:50:35,447
JUST GETNG
THE KI OFF TO BED.
580
00:50:35,482 --> 00:50:40,986
TH-THEY'RE A GREAT
COMFORT, CHILDREN.
581
00:50:41,487 --> 00:50:44,489
OH, YES. WOULDN'T BE
WITHOUT THEM.
582
00:50:44,524 --> 00:50:46,956
LET ME HAVE
YOUR BAG, AR.
583
00:50:46,991 --> 00:50:50,460
NOW YOU HAVE
A NICE SIP OF THAT.
584
00:50:50,495 --> 00:50:53,497
IT'S ALL RIGHT. IT'S
WHAT YOU'VE BEEN DRINKING.
585
00:51:02,004 --> 00:51:05,007
AFTER DINNER...
586
00:51:07,510 --> 00:51:10,511
YES. WE'LL HAVE SOMETHING IN A MINUTE.
587
00:51:11,012 --> 00:51:13,980
AFTER THE DINNER,
588
00:51:14,015 --> 00:51:20,520
THE LADIES USED TO
LEAVE THE DINING ROOM,
589
00:51:20,555 --> 00:51:27,026
AND THE GENTLEMEN
WOULD SIT WITH THEIR BRANDY
590
00:51:27,061 --> 00:51:32,031
AND... SMOKED CIGARS.
591
00:51:43,540 --> 00:51:52,047
THEY USED TO... SIT WITH
THEIR GLASSES AND THEIR CIGARS,
592
00:51:52,548 --> 00:51:57,802
TALKING AND LAUGHING.
593
00:51:57,837 --> 00:52:03,057
TALKING AND LAUGHING.
594
00:53:33,635 --> 00:53:35,602
WHO IS SHE, THEN?
595
00:53:35,637 --> 00:53:38,140
SHE'S DRUNK. SHE'S JUST
A DRUNKEN OLD BIDDY.
596
00:53:41,143 --> 00:53:44,145
I MET HER AT THE ASSISTANCE.
SHE'S A MRS. ROSS.
597
00:53:47,148 --> 00:53:48,149
10 QUID.
598
00:53:48,649 --> 00:53:50,151
THAT'S RIGHT.
YES.
599
00:53:59,158 --> 00:54:01,625
WELL, WHAT'D YOU
BRING HER UP HERE FOR?
600
00:54:01,660 --> 00:54:03,662
SHE'LL HAVE THE POLICE
ON US IF WE TOUCH THIS.
601
00:54:03,697 --> 00:54:05,129
OH, CREDIT ME WITH SOMETHING, WILL YOU?
602
00:54:05,164 --> 00:54:07,166
I GIVE HER AEW DRINKS AND
BROUGHT HER HERE WHEN IT WAS DARK.
603
00:54:07,201 --> 00:54:08,666
SHE COULDN'T FIND ME
NOR THIS STREET AGAIN.
604
00:54:08,701 --> 00:54:10,168
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
605
00:54:14,172 --> 00:54:16,673
WHERE DID AN OLD
SCARECROW LIKE THAT
606
00:54:16,708 --> 00:54:18,175
GET 10 QUID FROM,
ANYWAY?
607
00:54:18,210 --> 00:54:19,676
AT DO YOU CARE?
608
00:54:22,679 --> 00:54:25,145
OH, THAT'S RIGHT. TAKE
THE LION'S BLOODY SHARE!
609
00:54:25,180 --> 00:54:27,182
I DESERVE HALF, DON'T I? AFTER
ALL, I PAID FOR THE DRINKS.
610
00:54:27,217 --> 00:54:29,184
I DESERVE HALF, DON'T I? AFTER
ALL, I PAID FOR THE DRINKS.
611
00:54:30,185 --> 00:54:31,186
HEY, WHAT ABOUT US, MUM?
612
00:54:31,687 --> 00:54:33,688
YEAH. WE WAS TO GET OUR
SHARE FOR FETCHING YOU.
613
00:54:33,723 --> 00:54:35,690
YOU KNOW WHAT
YOU'LL GET, DON'T YOU?
614
00:54:36,190 --> 00:54:38,693
DID YOU TAKE ALL
SHE'D GOT IN THE BAG?
615
00:54:39,193 --> 00:54:40,660
NO. I LEFT HER
HER SILVER.
616
00:54:40,695 --> 00:54:43,196
AFTER ALL, I DIDN'T WANT TO
LEAVE HER WITH NOTHING, DID I?
617
00:54:43,231 --> 00:54:44,663
BIGHEARTED BELLA.
618
00:54:44,698 --> 00:54:48,702
HERE. SEE WHAT'S LEFT.
SPLIT IT BETWEEN YOU.
619
00:54:48,737 --> 00:54:51,221
HAS SHE GOT
AN ADDRESS IN THERE?
620
00:54:51,256 --> 00:54:53,706
WHAT DO YOU WANT
HER ADDRESS FOR?
621
00:54:53,741 --> 00:54:54,707
Boy: IS THIS IT, DAD?
622
00:54:55,207 --> 00:54:56,673
WHAT DO YOU WANT
HER ADDRESS FOR?
623
00:54:56,708 --> 00:54:58,709
WE GOT TO GET HER HOME,
HAVEN'T WE? AWAY FROM HERE.
624
00:54:59,210 --> 00:55:00,676
SHE'S OUT
FOR THE NIGHT.
625
00:55:00,711 --> 00:55:04,215
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT WE CAN'T WALK
HER HOME THROUGH THE STREETS, CAN WE?
626
00:55:04,250 --> 00:55:05,681
OH, SHUT UP, WILL YOU?
627
00:55:05,716 --> 00:55:09,719
HERE. BORROW YOUR UNCLE BILLIE'S
HANDCART. BRING IT ROUND THE BACK.
628
00:55:09,754 --> 00:55:12,222
YOU WANT YOUR BLOODY
HEAD EXAMINED, YOU DO.
629
00:55:12,257 --> 00:55:13,723
AND BRING SOME SACKS.
630
00:55:16,225 --> 00:55:18,727
YOU'VE JUST TALKED YOURSELF
OUT OF ANY MORE, YOU DID.
631
00:55:19,228 --> 00:55:23,231
ANYBODY CAN TAKE IT. KEEPING IT
- THAT'S WHAT COUNTS.
632
00:55:23,266 --> 00:55:27,235
GO ON. MAKE SOME TEA.
ABOUT ALL YOU'RE GOOD FOR.
633
00:56:15,276 --> 00:56:16,778
FETCH A BRICK, SON.
634
00:56:22,283 --> 00:56:23,283
WE'LL DUMP HER
UP HERE.
635
00:56:23,784 --> 00:56:25,285
SHE CAN WALK
THE REST OF THE WAY.
636
00:57:10,325 --> 00:57:11,326
Woman: WHAT'S THE TIME?
637
00:57:11,361 --> 00:57:12,344
Man: HALF 7.
638
00:57:12,379 --> 00:57:13,328
YOU SURE?
639
00:57:13,363 --> 00:57:14,293
YES.
640
00:57:14,328 --> 00:57:15,830
YOU LOOK IT UP
IN THE PAPER?
641
00:57:15,865 --> 00:57:16,796
OH, NO.
642
00:57:16,831 --> 00:57:18,297
I'LL TELL YOU
SOMETHING.
643
00:57:18,332 --> 00:57:20,334
I'M NOT GOING TO WAIT
AROUND IF HE'S LATE AGAIN.
644
00:57:23,336 --> 00:57:25,303
HARRY.
645
00:57:25,338 --> 00:57:26,840
HARRY, COME HERE,
QUICK.
646
00:57:26,875 --> 00:57:28,341
WHAT'S THE MATTER?
647
00:57:28,376 --> 00:57:29,342
DOWN THERE.
648
00:57:37,349 --> 00:57:39,100
IS SHE DEAD?
649
00:57:39,135 --> 00:57:40,817
I DON'T KNOW.
650
00:57:40,852 --> 00:57:43,855
WHAT DO YOU THINK
WE OUGHT TO DO?
651
00:57:43,890 --> 00:57:45,822
DON'T TOUCH HER.
652
00:57:45,857 --> 00:57:48,358
DON'T TOUCH HER,
THAT'S FOR SURE.
653
00:58:01,871 --> 00:58:03,372
ANY SIGN YET?
654
00:58:03,407 --> 00:58:04,838
NO.
655
00:58:04,873 --> 00:58:07,876
IT'LL BE
SOME TIME YET.
656
00:58:07,911 --> 00:58:09,377
WELL, LET US KNOW.
657
00:58:09,412 --> 00:58:10,879
CERTAINLY.
658
00:58:19,386 --> 00:58:20,888
Man: EXCUSE ME, SIR.
659
00:58:25,892 --> 00:58:29,895
WHAT'S SHE SIGNED HERSELF? "DAME
OF THE ORDER OF THE GARTER"?
660
00:58:29,930 --> 00:58:32,863
YES. THAT'S NOTHING.
YOU SEE, SHE, UH...
661
00:58:32,898 --> 00:58:35,901
OH, WELL, IT'S NOTHING.
IT CHANGES EVERY TIME.
662
00:58:35,936 --> 00:58:37,367
I SEE.
663
00:58:37,402 --> 00:58:42,406
I SUPPOSE... I SUPPOSE THE MONEY
MUST HAVE COME FROM HER SON.
664
00:58:42,441 --> 00:58:43,873
HMM? OH, YES.
665
00:58:43,908 --> 00:58:45,910
HAVE YOU FOUND HIM YET?
666
00:58:45,945 --> 00:58:47,375
YES. HS INSIDE.
667
00:58:47,410 --> 00:58:49,878
BUT YOU STILL NEED
TO TALK TO HER, DO YOU?
668
00:58:49,913 --> 00:58:52,881
ELL, NOT REALLY, BUT IT
TIES UP THE LOOSE ENDS. W
669
00:58:52,916 --> 00:58:56,418
I MEAN, THERE'S NO DOUBT WHO
DID IT. HE'SLREADY CONFESSED.
670
00:58:56,453 --> 00:58:59,922
AN OLD FRIEND, HE IS.
THINKS THE WORLDOF HIS MUM.
671
00:58:59,957 --> 00:59:01,889
ANY CHANGE YET,
DOCTOR?
672
00:59:01,924 --> 00:59:05,391
WELL, RESPONNG, BUT NO
USE TO YOU, I'M AFRAID.
673
00:59:05,426 --> 00:59:09,430
RIGHT. WELL, YOU'D BETTER
GIVE US A CALL, THEN, SISTER,
674
00:59:09,465 --> 00:59:11,933
YOU KNOW, WHEN SHE'S READY. NO PANIC.
675
00:59:11,968 --> 00:59:13,934
THANKS FOR
YOUR HELP, SIR.
676
00:59:16,436 --> 00:59:19,439
I DON'T SUPPOSE THERE'S
ANYTHING I CAN DO, EITHER.
677
00:59:19,474 --> 00:59:21,440
NO, NOT AT
THE MENT, SIR.
678
00:59:21,475 --> 00:59:23,407
ARE YOU A RELATION?
679
00:59:23,442 --> 00:59:26,946
NO. NO. I'M NOT
ANYTHING REALLY.
680
00:59:26,981 --> 00:59:29,948
I JUST KNOW HER
FROM WORK.
681
00:59:29,983 --> 00:59:31,950
IS SHE
GOING TO LIVE?
682
00:59:31,985 --> 00:59:33,917
OH, YES...
683
00:59:33,952 --> 00:59:36,454
WELL, RECOVER,
ALL WE SAY?
684
01:02:36,110 --> 01:02:36,611
WELL, RECOVER,
ALL WE SAY?
685
01:02:37,612 --> 01:02:40,114
LET'S JUST TRY IT
ONCE MORE.
686
01:02:40,615 --> 01:02:42,116
WHAT'S YOUR NAME?
687
01:02:42,617 --> 01:02:44,117
ROSS.
688
01:02:44,618 --> 01:02:46,620
ROSS. THAT'S RIGHT,
ISN'T IT?
689
01:02:47,120 --> 01:02:48,622
MARGARET ROSS.
690
01:02:49,122 --> 01:02:50,624
MARGARET.
691
01:02:51,124 --> 01:02:54,126
MARGARET.
SO YOUR WHOLE NAME IS...?
692
01:02:54,627 --> 01:02:56,629
MARGARET ROSS.
693
01:02:57,129 --> 01:02:59,131
MARGARET ROSS. THAT'S
EXCELLENT. EXCELLENT.
694
01:02:59,632 --> 01:03:02,133
SHALL WE TRY IT
JUST ONCE MORE?
695
01:03:02,634 --> 01:03:06,137
NOW, TRY AND GIVE ME
THE WHOLE NAME, WILL YOU?
696
01:03:06,638 --> 01:03:08,139
WHAT'S YOUR NAME?
697
01:03:08,640 --> 01:03:10,641
MARGARET ROSS.
698
01:03:11,141 --> 01:03:14,144
THAT'S VERY GOOD.
VERY GOOD INDEED.
699
01:03:15,646 --> 01:03:17,647
SHE IS RESPONDING,
IS SHE?
700
01:03:18,147 --> 01:03:20,650
RESPONDING ISN'T QUITE
THE TERM I'D USE.
701
01:03:21,150 --> 01:03:22,151
DO YOU SMOKE?
702
01:03:22,652 --> 01:03:23,653
YES. TNK YOU.
703
01:03:24,153 --> 01:03:26,655
I'M SORRY.
I CAN'T OFFER YOU E.
704
01:03:27,155 --> 01:03:28,156
RESPONDING, NO.
705
01:03:28,656 --> 01:03:31,159
IT'S MORE OF A STRIPPING-DOWN
PROCESS, ACTUALLY.
706
01:03:31,194 --> 01:03:34,127
IT'S A QUESTION OF...
HOW SHALL I PUT IT?
707
01:03:34,162 --> 01:03:38,165
WELL, IT'S A QUESTION OF
TAKING OFF LAYER AFTER LAYER
708
01:03:38,200 --> 01:03:40,132
OF OLD WALLPAPERS
709
01:03:40,167 --> 01:03:42,669
UNTIL YOU GET DOWN
TO THE BARE PLASTER.
710
01:03:42,704 --> 01:03:44,688
THERE'S A SAYING,
YOU KNOW:
711
01:03:44,723 --> 01:03:46,637
STRIP OFF
THE PHONY TINSEL...
712
01:03:46,672 --> 01:03:50,676
YOU GET DOWN TO THE REAL TINSEL
UNDERNEATH. SOMETHING LIKE THAT.
713
01:03:50,711 --> 01:03:52,142
OH, BUT SHE'S, UH,
714
01:03:52,177 --> 01:03:55,180
SHE'S MUCH SMARTER
THAN THE AVERAGE.
715
01:03:55,215 --> 01:03:58,148
IT'S A VERY INTERESTING
CASE, ACTUALLY.
716
01:03:58,183 --> 01:04:01,185
WELL, WHAT HAVE YOU
STRIPPED OFF HER SO FAR?
717
01:04:01,220 --> 01:04:03,152
WELL, AS YOU KNOW,
718
01:04:03,187 --> 01:04:08,691
SHE HAS QUITE A LOT OF
TITLES AND POSSESSIONS.
719
01:04:08,726 --> 01:04:11,694
ONE HAS TO APPROACH IT
VERY GENTLY.
720
01:04:11,729 --> 01:04:14,662
BUT GRADUALLY,
ONE BY ONE,
721
01:04:14,697 --> 01:04:17,699
SHE'S YIELDING UP THE
HES OF PRIZE CATTLE
722
01:04:17,734 --> 01:04:20,202
AND THE FLEETS
OF MERCHANT SHIPS.
723
01:04:20,237 --> 01:04:21,703
TANKERS, WASN'T IT?
724
01:04:21,738 --> 01:04:23,170
HMM?
725
01:04:23,205 --> 01:04:26,207
TANKERS. I MUST SAY,
I HALF BELIEVED IN THEM.
726
01:04:26,242 --> 01:04:29,210
YES. TODAY... WHERE
DID WE GET TODAY?
727
01:04:34,214 --> 01:04:38,218
OH, YES. YES TODAY, WE
GOT THE BISHOP'S PALACE.
728
01:04:38,253 --> 01:04:40,685
SHE'D BEEN THERE,
OF COURSE-
729
01:04:40,720 --> 01:04:43,722
THERE'S ALWAYS
A GERM OF REALITY-
730
01:04:44,223 --> 01:04:45,974
AS A DOMESTIC.
731
01:04:46,009 --> 01:04:47,691
AND SO IT GOES ON,
732
01:04:47,726 --> 01:04:51,229
UNTIL SHE FINDS OUT
WHO SHE TRULY IS
733
01:04:51,264 --> 01:04:54,197
AND WHAT
SHE REALLY OWNS.
734
01:04:54,232 --> 01:04:56,699
YES. THAT MUST BE
A VERY REWARDING MOMENT,
735
01:04:56,734 --> 01:05:00,737
WHEN YOU TELL THE MRS. ROSSES
THAT THEY'RE NOBODY, NOTHING.
736
01:05:02,239 --> 01:05:04,241
WE'VE ALSO MADE
SOME PROGRESS.
737
01:05:04,276 --> 01:05:06,243
WE'VE TRACED THEUSBAND.
738
01:05:11,247 --> 01:05:14,750
A GENTLEMAN
FROM THE ASSISTANCE BOARD
739
01:05:14,785 --> 01:05:16,716
WANTS TO SEE YOU, ARCHIE.
740
01:05:16,751 --> 01:05:19,219
WHY UP HERE? WHY NOT
DOWN IN THE HALL?
741
01:05:19,254 --> 01:05:21,756
OH, WELL, IT'S A
PRIVATE MATTER, MR. ROSS.
742
01:05:21,791 --> 01:05:23,775
I'D LIKE
TO SEE YOU ALONE.
743
01:05:23,810 --> 01:05:25,724
OH. WELL,
GOOD MORNING, SIR.
744
01:05:25,759 --> 01:05:27,761
I'M USUALLY OUT LOOKG FOR
WORK THIS TIME OF T DAY.
745
01:05:27,796 --> 01:05:29,228
[COU COUGH
746
01:05:29,263 --> 01:05:31,265
CAN'T TODAY BECAUSE OF
THE OLD CHEST, YOU KNOW.
747
01:05:31,300 --> 01:05:33,731
THESE BOOTS,
THEY LET IN THE RAIN.
748
01:05:33,766 --> 01:05:36,268
EXCUSE ME. I'LL TAKE MY
OLD RAGS OFF THIS CHAIR.
749
01:05:36,303 --> 01:05:38,287
OH, THANK YOU.
750
01:05:38,322 --> 01:05:40,548
WELL... CIGARETTE?
751
01:05:40,583 --> 01:05:42,774
OH, THANK YOU, SIR.
752
01:05:47,278 --> 01:05:48,279
OH, THANKS.
753
01:05:50,781 --> 01:05:51,782
TA.
754
01:05:56,787 --> 01:05:59,288
YOU'RE A MARRIED MAN,
AREN'T YOU, MR. ROSS?
755
01:05:59,323 --> 01:06:01,307
WELL, IN A MANNER
OF SPEAKING.
756
01:06:01,342 --> 01:06:03,257
PUT IT THIS WAY-
I COULD WELL BE.
757
01:06:03,292 --> 01:06:05,795
I HAVEN'T SEEN THE LADY
WIFE FOR MANY YEARS.
758
01:06:05,830 --> 01:06:08,797
SHE MIGHT BE DEAD,
FOR ALL I KNOW.
759
01:06:08,832 --> 01:06:10,799
SHE'S NOT DEAD,
MR. ROSS.
760
01:06:10,834 --> 01:06:12,265
ISN'T SHE?
761
01:06:12,300 --> 01:06:15,303
NO. SHE'S BEEN VERY ILL,
BUT SHE'S GETTING BETTER.
762
01:06:15,338 --> 01:06:17,269
YOU'RE SURE IT'S
MY WIFE YOU'VE GOT?
763
01:06:17,304 --> 01:06:19,807
OH, YES, WE'RE SURE.
MARGARET ROSS, NEE SEATON,
764
01:06:20,307 --> 01:06:21,273
ONE SON NAMED CHARLES.
765
01:06:21,308 --> 01:06:23,310
CHARLIE. YES,
THAT'S RIGHT ENOUGH.
766
01:06:23,345 --> 01:06:24,776
WHAT'S HAPPENED
TO HIM?
767
01:06:24,811 --> 01:06:27,313
I'M SORRY TO S MY
INFORMATION IS HE'S IN PRISON.
768
01:06:27,348 --> 01:06:28,832
IS HE, NOW?
WHAT FOR?
769
01:06:28,867 --> 01:06:30,281
ROBBERY
WITH VIOLENCE.
770
01:06:30,316 --> 01:06:32,818
SHE BECAME ILL ABOUT
THE TIME HE WAS ARRESTED.
771
01:06:32,853 --> 01:06:34,284
HMM. NOT SURPRISED.
772
01:06:34,319 --> 01:06:35,820
BUT SHE HAD
VERY GOOD ATTENTION.
773
01:06:35,855 --> 01:06:37,322
SHE MADE
AN EXCELLENT RECOVERY.
774
01:06:37,357 --> 01:06:38,789
I'M GLAD
TO HEAR THAT.
775
01:06:38,824 --> 01:06:40,825
SHE WASN'T A BAD SOUL
WHEN I KNEW HER.
776
01:06:40,860 --> 01:06:42,326
BIT OLDER THAN ME,
OF COURSE.
777
01:06:46,831 --> 01:06:50,834
YOU, UH... EVER THOUGHT
OF GOING BK TO HER?
778
01:06:56,339 --> 01:07:00,342
NO. NO. THERE'S
NO SENSE IN THAT.
779
01:07:00,377 --> 01:07:01,809
THINK ABOUT IT.
780
01:07:01,844 --> 01:07:05,347
A LOT OF PEOPLE HAVE BECOME VERY
INTERESTED IN YOUR WIFE, MR. ROSS.
781
01:07:05,382 --> 01:07:06,813
WHAT SORT OF PEOPLE?
782
01:07:06,848 --> 01:07:09,350
OH, DOCTORS, SOCIAL WORKERS,
PUBLIC HEALTH VISITORS, ME.
783
01:07:09,385 --> 01:07:11,852
SHE'S STILL YOUR LEGAL
RESPONSIBILITY, YOU KNOW.
784
01:07:11,887 --> 01:07:13,819
IF YOU EVER DO GET A JOB,
785
01:07:13,854 --> 01:07:15,855
YOU'LL BE RESPONSIBLE
FOR HER MAINTENANCE,
786
01:07:15,890 --> 01:07:17,822
AND WE'LL BE
AFTER YOU FOR IT.
787
01:07:17,857 --> 01:07:20,825
NOW WE'VE FOUND YOU.
WE CAN ALWAYS FIND YOU AGAIN.
788
01:07:20,860 --> 01:07:23,862
WHY IS EVERYONE SO BLEEDIN'
INTERESTED ALL OF A SUDDEN
789
01:07:23,897 --> 01:07:25,829
IN ME GOING BACK TO HER?
790
01:07:25,864 --> 01:07:27,866
DID SHE ASK YOU
TO COME HERE?
791
01:07:27,901 --> 01:07:29,833
NO. NO.
LOOK AT IT THIS WAY-
792
01:07:29,868 --> 01:07:32,620
SHE'S GOT TO ASK ME.
I'VE GOT ME PRIDE, YOU KNOW.
793
01:07:32,655 --> 01:07:35,338
LOOK, YOU'RE IN THIS
DUMP. SHE'S IN HOSPITAL.
794
01:07:35,373 --> 01:07:38,376
BUT SHE'S GOT A FLAT TO
GO TO WHEN SHE COMES OUT.
795
01:07:38,411 --> 01:07:39,842
SHE'S ON HER OWN.
796
01:07:39,877 --> 01:07:42,379
YOU'RE NOT GETTING ANY
YOUNGER, EITHER OF YOU.
797
01:07:42,414 --> 01:07:44,648
WE WERE ONLY
SUGGESTING THIS
798
01:07:44,683 --> 01:07:47,034
FOR THE BENEFIT
OF BOTH OF YOU.
799
01:07:47,069 --> 01:07:49,385
I DON'T KNOW...
I DON'T KNOW.
800
01:07:49,420 --> 01:07:51,387
WHAT HAPPENED TO HER?
801
01:07:51,422 --> 01:07:52,853
PNEUMONIA.
802
01:07:52,888 --> 01:07:54,855
SUPPOSE I DID
GO BACK TO HER.
803
01:07:54,890 --> 01:07:57,392
THERE ARE THINGS TO BE
WORKED OUT, YOU KNOW.
804
01:07:57,427 --> 01:07:58,858
SUCH AS?
805
01:07:58,893 --> 01:08:01,145
WELL, LIKE, UH,
HOW DO I GET THERE?
806
01:08:01,180 --> 01:08:03,398
WE'LL GIVE YOU
A TRAVEL WARRANT.
807
01:08:04,899 --> 01:08:06,900
WELL, IT ISN'T THAT
I MIND GOING BACK.
808
01:08:06,935 --> 01:08:08,402
IT'S JUST THE APPEARANCE OF IT.
809
01:08:08,437 --> 01:08:09,403
HOW DO YOU MEAN?
810
01:08:09,903 --> 01:08:10,869
WELL, MY APPEARANCE.
811
01:08:10,904 --> 01:08:12,406
I'M NOT EXACTLY
WEAVER-TO-WEARER, AM I?
812
01:08:12,906 --> 01:08:13,906
I COULDN'T GO BACK
LIKE THIS.
813
01:08:14,407 --> 01:08:16,659
I MEANTHAT WOULD PUT HER
RIGHT BACK IN HOSPITAL.
814
01:08:16,694 --> 01:08:19,054
WE'LL FIX YOU UP WITH A
SUIT AND A PAIR OF BOOTS.
815
01:08:19,089 --> 01:08:21,414
THAT'LL FETCH YOU UP A
BIT, WON'T IT, IN POUNDS?
816
01:08:21,449 --> 01:08:23,433
LET ME PUT YOU
STRAIGHT,. ROSS.
817
01:08:23,468 --> 01:08:25,382
YOU WON'T BE GIVEN
ANY MONEY.
818
01:08:25,417 --> 01:08:27,919
I'LL SEE THE W.V.S.
AND THE SALVATION ARMY.
819
01:08:27,954 --> 01:08:29,886
THEY'LL FIX YOU UP
BETWEEN THEM.
820
01:08:29,921 --> 01:08:31,922
YOU MEAN CHARITY, SIR?
SOMEBODY'S CASTOFFS?
821
01:08:32,423 --> 01:08:35,426
LISTEN, ROSS, I'VE SEEN YOU
CADGING COPPERS IN THE STREET.
822
01:08:35,461 --> 01:08:36,892
YOU'RE A BUM, A DRUNK.
823
01:08:36,927 --> 01:08:38,929
THE LAST TIME YOU TOOK
A JOB WAS 5 YEARS AGO,
824
01:08:38,964 --> 01:08:40,895
AND YOU LEFT THAT
AFTER YOUR FIRST WAGE.
825
01:08:40,930 --> 01:08:43,433
SO DON'T GIVE ME ANY GUFF
ABOUT BEING TOO PROUD
826
01:08:43,468 --> 01:08:45,435
TO TAKE CLOTHES
FROM THE W.V.S.
827
01:08:47,436 --> 01:08:49,938
I'LL SEE YOU GET KITTED UP,
BUT YOU'LL GET NO MONEY.
828
01:08:49,973 --> 01:08:51,404
YOU UNDERSTAND?
829
01:08:51,439 --> 01:08:53,441
HOW ABOUT SOME MONEY FOR
A RAZOBLADE AND A HAIRCUT?
830
01:08:53,476 --> 01:08:55,710
I'LL NEED A MEAL
ON THE TRAIN.
831
01:08:55,745 --> 01:08:57,910
GIVE ME A QUID
FOR THE LOT.
832
01:08:57,945 --> 01:08:59,912
5 BOB. THAT'S FOR
THE SHAVE AND THE HAIRCUT.
833
01:08:59,947 --> 01:09:03,450
YOU GET ANOTHER 5 BOB WHEN YOU GET
ON THE TRAIN, AND THAT'S YOUR LOT.
834
01:09:06,452 --> 01:09:08,454
OK. I'LL MANAGE SOMEHOW.
835
01:09:08,955 --> 01:09:10,421
RIGHT.
836
01:09:10,456 --> 01:09:11,923
BIT OF A CHANGE,
ANYWAY.
837
01:09:11,958 --> 01:09:13,924
WHAT'S SHE LOOK LIKE
NOWADAYS?
838
01:09:13,959 --> 01:09:16,426
I DON'T KNOW. THEY DIDN'T
SEND ME A PHOTOGRAPH.
839
01:09:16,461 --> 01:09:18,463
YOU'RE NOT GOING TO JUDG
A BEAUTY CONTEST, YOU KNOW.
840
01:09:18,498 --> 01:09:19,965
YOU'RE JUST GOING HOME.
841
01:09:29,974 --> 01:09:33,977
I BELIEVE YOU HAVEN'T SEEN
YOUR WIFE FOR A NUMBER OF YEARS.
842
01:09:34,012 --> 01:09:35,443
THAT'S RIGHT, MA'AM.
843
01:09:35,478 --> 01:09:37,445
SHE'S BEEN VERY ILL,
YOU KNOW.
844
01:09:37,480 --> 01:09:39,481
SO THEY TOLD ME.
PNEUMONIA, WASN'T IT, MA'AM?
845
01:09:39,516 --> 01:09:41,483
YES. SHE WAS
IN A VERY POOR WAY.
846
01:09:41,518 --> 01:09:42,950
SERIOUS THING,
I BELIEVE,
847
01:09:42,985 --> 01:09:44,486
WHEN THEY CATCH IT
IN THE HEAD.
848
01:09:45,487 --> 01:09:48,489
WELL, SHE'S RESPONDED WELL
TO TREATMENT, BUT, UH,
849
01:09:48,524 --> 01:09:51,492
A GREAT DEAL IS
GOING TO DEPEND ON YOU.
850
01:09:51,527 --> 01:09:53,459
NOW, CAN YOU
BE RELIED ON?
851
01:09:53,494 --> 01:09:55,960
WELL, I KNOW MY RECORD'S A BIT SPOTTY.
852
01:09:55,995 --> 01:09:58,498
THERE'S NO SENSE IN
NOT BEING OPEN ABOUT IT.
853
01:09:58,533 --> 01:10:00,465
BUT I'LL DO WHAT
I CAN TO MAKE UP.
854
01:10:00,500 --> 01:10:03,002
WELL, DO MY BEST. I
CAN'T SAY MORE THAN THAT.
855
01:10:03,037 --> 01:10:04,503
HOW ARE YOU OFF
FOR FUNDS?
856
01:10:04,538 --> 01:10:05,469
MA'AM?
857
01:10:05,504 --> 01:10:08,006
DID YOU GET ANY NATIONAL
ASSISTANCE ON ARRIVAL?
858
01:10:08,041 --> 01:10:10,008
OH, YES, THEY TREATED ME VERY WELL.
859
01:10:10,043 --> 01:10:11,475
GAVE ME 10 BOB.
860
01:10:11,510 --> 01:10:13,011
I HAD A SHAVE
AND A SPRUCE
861
01:10:13,046 --> 01:10:14,477
AND GOT MYSELF
A NEW HAT.
862
01:10:14,512 --> 01:10:17,515
AFTER ALL THESE YEARS, I
WANT HER TO SEE ME AT MY BEST.
863
01:10:17,550 --> 01:10:18,981
YOU UNDERSTAND THAT,
OF COURSE.
864
01:10:19,016 --> 01:10:22,769
WELL, I'M AFRAID WE DON'T
HAVE MUCH IN THE WAY OF FUNDS
865
01:10:22,804 --> 01:10:26,414
FOR THIS SORT OF DISBURSEMENT,
BUT I'LL GIVE YOU A POUND.
866
01:10:26,449 --> 01:10:30,025
THIS SHOULD TIDE YOU BOTH OVER
UNTIL YOU GET YOUR WIFE HOME,
867
01:10:30,060 --> 01:10:32,044
AND THEN YOU CAN
SEE THEM AGAIN.
868
01:10:32,079 --> 01:10:34,029
THANK YOU, MA'AM.
VERY GOOD OF YOU.
869
01:11:15,565 --> 01:11:17,567
Almoner:
COME IN, MRS. ROSS.
870
01:11:31,578 --> 01:11:33,580
MAGGIE?
871
01:11:40,086 --> 01:11:41,087
HELLO, ARCHIE.
872
01:11:53,598 --> 01:11:55,099
Conductor:
ANY MORE FARES, PLEASE?
873
01:11:56,600 --> 01:11:59,603
FARES. FARES, PLEASE.
874
01:11:59,638 --> 01:12:00,604
WHAT DO WE WANT?
875
01:12:01,105 --> 01:12:02,106
I DON'T KNOW.
876
01:12:02,605 --> 01:12:04,607
YOU'RE THE ONE THAT'S
GOING SOMEWHERE, NOT ME.
877
01:12:07,110 --> 01:12:08,111
CABLE STREET.
878
01:12:08,611 --> 01:12:11,113
EIGHTPENCE. GET OFF AT
GREEN MAN. HOW MANY? 2?
879
01:12:11,613 --> 01:12:13,115
AYE, 2.
GOT ANY CHANGE?
880
01:12:25,126 --> 01:12:28,128
Conductor: ANY MORE FARES,
PLEASE? FARES, PLEASE.
881
01:12:41,139 --> 01:12:42,641
IS THIS IT?
882
01:12:45,142 --> 01:12:47,144
GOT YOUR KEY?
883
01:12:48,145 --> 01:12:50,147
GOT YOUR KEY, HAVE YOU?
884
01:12:52,149 --> 01:12:54,651
HAVE TO HAVE
ANOTHER ONE CUT.
885
01:13:05,660 --> 01:13:07,662
Man: I TOLD YOU.
I'LL PAY TOMORROW.
886
01:13:07,697 --> 01:13:09,164
SHUT UP.
887
01:13:22,675 --> 01:13:24,177
HERE. LET ME DO IT
888
01:13:45,195 --> 01:13:46,661
Archie: AH,
NOT BAD AT ALL.
889
01:13:46,696 --> 01:13:49,199
YOU'VE DONE
VERYELL FOR YOURSELF,
890
01:13:49,234 --> 01:13:51,166
VERY WELL INDEED.
891
01:13:51,201 --> 01:13:54,203
WELL, NOW,
TAKE YOUR COAT OFF.
892
01:13:59,708 --> 01:14:01,209
TAKE YOUR COAT OFF.
893
01:14:05,713 --> 01:14:07,215
SIT DOWN.
894
01:14:10,217 --> 01:14:11,718
SIT DOWN.
895
01:14:18,224 --> 01:14:21,227
WELL, NOW, WHAT HAVE
WE GOT TO EAT?
896
01:14:21,262 --> 01:14:22,693
NOT MUCH HERE,
IS THERE?
897
01:14:22,728 --> 01:14:25,731
I SAW A FISH AND CHIP
SHOP DOWN THE STREET.
898
01:14:25,766 --> 01:14:27,732
I'LL GO AND GET
SOME, SHALL I?
899
01:14:27,767 --> 01:14:29,751
AND YOU'LL
MAKE SOME TEA.
900
01:14:29,786 --> 01:14:31,762
YOU CAN MANAGE THAT,
CAN YOU?
901
01:14:31,797 --> 01:14:34,018
YOU CAN DO THAT,
CAN'T YOU?
902
01:14:34,053 --> 01:14:36,240
WELL, NOW,
GET ON WITH IT.
903
01:14:38,241 --> 01:14:40,243
I SHAN'T BE LONG.
904
01:14:45,748 --> 01:14:47,750
BLEEDIN' ZOMBIE.
905
01:16:21,331 --> 01:16:24,833
YES, VERY FAIR.
ENJOYED THAT, DIDN'T YOU?
906
01:16:24,868 --> 01:16:26,335
ROCK SALMON.
907
01:16:28,337 --> 01:16:32,341
WELL, HERE WE ARE AGAIN,
AFTER ALL THESE YEARS.
908
01:16:34,342 --> 01:16:36,844
DO YOU THINK
I'VE CHANGED MUCH?
909
01:16:40,348 --> 01:16:42,814
YOU'VE CHANGED,
I CAN TELL YOU THAT.
910
01:16:42,849 --> 01:16:45,852
DIDN'T RECOGNIZE YOU IN THE
HOSPITAL. DIDN'T RECOGNIZE YOU.
911
01:16:45,887 --> 01:16:47,854
IT'S ONLY NATURAL,
I SUPPOSE.
912
01:16:47,889 --> 01:16:49,821
I WAS ILL.
913
01:16:49,856 --> 01:16:52,858
WHAT DO YOU DO
ALL THE TIME?
914
01:16:52,893 --> 01:16:55,325
I WAS ILL.
915
01:16:55,360 --> 01:16:57,828
YES. I KNOW THAT.
916
01:16:57,863 --> 01:17:00,865
I COLLECTED YOU
FROM THAT PLACE, DIDN'T I?
917
01:17:00,900 --> 01:17:04,135
WELL, WHAT DO YOU DO?
918
01:17:04,170 --> 01:17:07,370
DO YOU THINK ABOUT ME?
919
01:17:13,376 --> 01:17:15,878
NEVER MIND.
DON'T UPSET YOURSELF.
920
01:17:15,913 --> 01:17:17,880
YOU'RE ALL RIGHT NOW.
921
01:17:23,886 --> 01:17:27,639
WELL, I THINK
I'LL TAKE A TURN OUT,
922
01:17:27,674 --> 01:17:31,392
HAVE A LOOK ROUND,
FIND ME BEARINGS.
923
01:17:35,395 --> 01:17:37,898
YOU'LL BE ALL RIGHT,
WON'T YOU?
924
01:17:37,933 --> 01:17:39,900
YOU'LL BE ALL RIGHT?
925
01:17:44,904 --> 01:17:48,156
I SHAN'T BE LONG.
I'LL TAKE THE KEY.
926
01:17:48,191 --> 01:17:51,409
DON'T MAKE TOO MUCH NOISE
WHEN I'M OUT.
927
01:18:34,447 --> 01:18:35,948
ARCHIE...
928
01:18:40,452 --> 01:18:41,953
AND CHARLIE.
929
01:18:51,462 --> 01:18:52,963
Woman: HELLO, DEAR.
930
01:18:59,469 --> 01:19:02,972
THOUGHT YOU COULD BE
DONE IN FOR THIS NOWADAYS.
931
01:19:03,007 --> 01:19:05,742
SO I COULD,
SO KEEP IT QUIET.
932
01:19:05,777 --> 01:19:08,477
PRETEND YOU'RE
SEAN CONNERY.
933
01:19:08,512 --> 01:19:10,479
ARE YOU COMING?
934
01:19:10,514 --> 01:19:11,945
HOW MUCH?
935
01:19:11,980 --> 01:19:13,947
SPECIAL TONIGHT, LOVE.
30 BOB.
936
01:19:13,982 --> 01:19:16,984
30 BOB! YOU'LL HAVE TO
PAY ME MORE THAN THAT.
937
01:19:17,019 --> 01:19:19,003
YOU CAN AFFORD THAT,
CAN'T YOU?
938
01:19:19,038 --> 01:19:20,988
OUT OF YOUR
OLD-AGE PENSION.
939
01:19:22,989 --> 01:19:25,492
WHAT THEN-
7 AND A TANNER?
940
01:19:25,527 --> 01:19:27,011
WHERE?
941
01:19:27,046 --> 01:19:28,460
UP THE LE.
942
01:19:28,495 --> 01:19:29,996
YOU MUST BE JOKING.
943
01:19:30,497 --> 01:19:33,999
7 AND A TANNER UP THE
LANE FOR A KNEE TREMBLER?
944
01:19:34,500 --> 01:19:35,501
WHAT, THEN?
945
01:19:36,001 --> 01:19:37,503
5 BOB.
946
01:19:41,005 --> 01:19:42,507
GIVE IT US, THEN.
947
01:19:43,007 --> 01:19:45,009
SPREAD OVER
18 MONTHS.
948
01:19:45,510 --> 01:19:48,512
COME ON, LOVE.
I'M CELEBRATING.
949
01:19:49,012 --> 01:19:51,014
I GOT REMARRIED
TODAY.
950
01:20:38,056 --> 01:20:39,557
YOU STILL AWAKE?
951
01:20:44,061 --> 01:20:45,528
DON'T WORRY, OLD LASS.
952
01:20:45,563 --> 01:20:47,564
YOU'VE GOT NOTHING
I WANT.
953
01:20:58,073 --> 01:21:00,075
# SCRATCH ME BELLY
AND LET ME GO #
954
01:21:00,575 --> 01:21:02,076
# ROUND WE GO,
TICKLE ME TOES #
955
01:21:02,111 --> 01:21:03,595
# SCRATCH ME BELLY
AND LET ME GO #
956
01:21:03,630 --> 01:21:05,079
# ROUND WE GO,
TICKLE ME TOES #
957
01:21:05,579 --> 01:21:07,081
# SCRATCH ME BELLY
AND LET ME GO #
958
01:21:07,116 --> 01:21:08,582
HA HA HA!
959
01:21:21,093 --> 01:21:22,559
OH, FINISHED,
HAVE YOU?
960
01:21:22,594 --> 01:21:25,097
THAT'S RIGHT. DIDN'T
KNOW YOU WERE OUT THERE.
961
01:21:25,132 --> 01:21:27,564
OTHERWISE, I'D HAVE
GIVEN YOU A HAND.
962
01:21:27,599 --> 01:21:30,601
WELL, I THINK I'LL GO
OUT AND GET THE PAPER
963
01:21:30,636 --> 01:21:33,569
AND SEE WHAT JOBS
ARE GOING.
964
01:21:33,604 --> 01:21:36,607
WANT ANYTHING BRINGING
IN? SHOPPING AND THAT?
965
01:21:36,642 --> 01:21:38,072
YES.
966
01:21:38,107 --> 01:21:39,574
WHAT DO YOU FANCY?
967
01:21:39,609 --> 01:21:41,611
I'LL GET SOME KIDNEYS
OR SOMETHING, SHALL I?
968
01:21:41,646 --> 01:21:43,578
THEY'RE NICE, AREN'T THEY?
969
01:21:43,613 --> 01:21:46,115
I LIKE A FEW KIDNEYS
FRIED UP.
970
01:21:50,118 --> 01:21:53,121
WELL, YOU'D BETTER GIVE ME
SOME MONEY, HADN'T YOU?
971
01:21:53,156 --> 01:21:54,122
YES.
972
01:22:02,630 --> 01:22:04,130
WHAT'S UP?
973
01:22:06,633 --> 01:22:08,099
NOTHING.
974
01:22:08,134 --> 01:22:10,136
HAVE YOU LOST
SOMETHING?
975
01:22:10,171 --> 01:22:12,137
I THINK SO.
976
01:22:12,172 --> 01:22:13,656
MONEY?
977
01:22:13,691 --> 01:22:15,105
YES.
978
01:22:15,140 --> 01:22:16,641
HOW MUCH?
979
01:22:16,676 --> 01:22:18,108
A POUND.
980
01:22:18,143 --> 01:22:20,144
WELL, DON'T FRET.
IT COULD HAPPEN TO ANYBODY.
981
01:22:20,179 --> 01:22:22,146
'LL GO DOWN FRET.
TO THE NATIONAL ASSISTANCE.
982
01:22:22,181 --> 01:22:24,148
AND SEE WHAT THEY
CAN DO ABOUT IT.
983
01:22:24,183 --> 01:22:25,615
I DON'T WANT TO.
984
01:22:25,650 --> 01:22:28,152
WHY NOT? NOTHING WRONG
IN LOSING SOMETHING.
985
01:22:28,187 --> 01:22:31,154
WHERE DO YOU THINK
YOU DROPPED IT?
986
01:22:31,189 --> 01:22:32,621
I DON'T KNOW.
987
01:22:32,656 --> 01:22:36,159
WELL, THINK. WHAT SHOPS
DID YOU GO TO YESTERDAY?
988
01:22:36,194 --> 01:22:37,660
COCHRAN'S.
989
01:22:39,662 --> 01:22:40,628
I'LL TELL YOU
WHAT WE'LL DO.
990
01:22:40,663 --> 01:22:43,665
YOU WRITE A LITTLE NOTE
SAYING YOU'VE LOST IT,
991
01:22:43,700 --> 01:22:46,668
AND I'LL TAKE IT DOWN TO
NATIONAL ASSISTANCE, EH?
992
01:22:46,703 --> 01:22:48,134
YOU GOT SOME PAPER?
993
01:22:48,169 --> 01:22:50,672
LET'S SEE. CIGARETTE PACKET WILL DO.
994
01:22:50,707 --> 01:22:52,173
HERE WE ARE.
995
01:22:55,676 --> 01:22:57,678
HERE'S A BIT
OF PENCIL.
996
01:23:06,686 --> 01:23:07,687
YES. WHERE DID
SHE LOSE THE MONEY?
997
01:23:08,187 --> 01:23:09,689
WELL, LIKE SHE SAYS,
EITHER IN COCHRAN'S
998
01:23:09,724 --> 01:23:11,655
OR BETWEEN THERE
AND THE HOUSE.
999
01:23:11,690 --> 01:23:13,191
YOU'VE BEEN BACK
TO THE SHOP, I TAKE IT?
1000
01:23:13,226 --> 01:23:14,658
OH, YES.
1001
01:23:14,693 --> 01:23:16,194
YOU REPORTED THE LOSS
TO THE POLICE, OF COURSE.
1002
01:23:16,229 --> 01:23:17,661
OH, YES.
1003
01:23:17,696 --> 01:23:19,697
WELL, IF YOU'LL JUST SIT DOWN
OVER THERE FOR A FEW MOMENTS,
1004
01:23:19,732 --> 01:23:21,699
I'LL GO AND TELEPHONE
THE POLICE STATION,
1005
01:23:21,734 --> 01:23:23,165
JUST TO MAKE CERTAIN
THE MONEY
1006
01:23:23,200 --> 01:23:25,202
HASN'T TURNED UP
SINCE YOU WERE THERE.
1007
01:23:25,237 --> 01:23:26,669
YOU DO THAT.
1008
01:23:26,704 --> 01:23:28,705
YOU'LL HAVE TO GET UP
A LOT EARLIER FOR ARCHIE.
1009
01:23:35,712 --> 01:23:37,678
Woman: NEXT, PLEASE.
1010
01:23:37,713 --> 01:23:42,217
NURSE EDITH CAVELL WAS THE BIGGEST
SPY THIS COUNTRY'S EVER HAD.
1011
01:23:42,252 --> 01:23:45,219
OH, YES? WHO'D SHE
PLAY FOR THEN-CHELSEA?
1012
01:23:52,226 --> 01:23:53,726
Conrad: MR. ROSS.
1013
01:24:00,233 --> 01:24:02,234
WELL, IT HASN'T
TURNED UP.
1014
01:24:02,269 --> 01:24:03,700
OH, DEAR.
1015
01:24:03,735 --> 01:24:05,737
AND FRANKLY,
I DOUBT IF IT WILL.
1016
01:24:07,739 --> 01:24:10,242
NOW, BECAUSE YOUR WIFE'S BEEN ILL
AND BECAUSE I KNOW HER VERY WELL,
1017
01:24:10,277 --> 01:24:11,742
I'M GOING TO PAY YOU
THE POUND.
1018
01:24:12,242 --> 01:24:14,745
BUT I SHALL SEND SOMEONE
TO SEE HER TOMORROW.
1019
01:24:14,780 --> 01:24:16,246
I DON'T LIKE
PEOPLE LOSING MONEY.
1020
01:24:16,281 --> 01:24:17,764
IT'S A CARELESS
THING TO DO.
1021
01:24:17,799 --> 01:24:19,248
I WANT TO IMPRESS
ON MRS. ROSS
1022
01:24:19,749 --> 01:24:20,750
THAT SHE MUSTN'T
DO IT AGAIN.
1023
01:24:21,250 --> 01:24:22,752
VERY GOOD OF YOU, SIR.
I'LL TELL HER, TOO.
1024
01:24:23,252 --> 01:24:24,754
COURSE, IT'LL MAKE IT
MUCH EASIER
1025
01:24:25,254 --> 01:24:27,005
IF I'M LUCKY ENOUGH
TO GET A JOB.
1026
01:24:27,040 --> 01:24:28,722
WELL, I THINK
I CAN HELP THERE, TOO.
1027
01:24:28,757 --> 01:24:31,509
WE'VE GOT SOMETHING THAT
SHOULD BE RIGHT UP YOUR STREET.
1028
01:24:31,544 --> 01:24:34,262
WHEN YOU LEAVE HERE, GO
AND SEE THE VACANCIES CLERK.
1029
01:24:34,763 --> 01:24:36,228
HE'LL GIVE YOU A CARD,
1030
01:24:36,263 --> 01:24:38,265
AND YOU'LL BE INTERVIEWED
TOMORROW MORNING.
1031
01:24:38,300 --> 01:24:39,231
WONDERFUL NEWS.
1032
01:24:39,266 --> 01:24:41,268
WHAT KIND OF JOB
MIGHT IT BE, SIR?
1033
01:24:41,303 --> 01:24:42,770
DOORMAN AT A CINEMA.
1034
01:24:43,270 --> 01:24:44,771
OH, WONDERFUL.
1035
01:24:45,271 --> 01:24:47,739
NICE AND HEALTHY
IN THE OPEN.
1036
01:24:47,774 --> 01:24:51,778
THE HEALTHIEST JOBS, MR.
ROSS, ARE THE ONES YOU KEEP.
1037
01:24:52,278 --> 01:24:54,279
I'LL JUST GET
YOUR MONEY.
1038
01:25:19,301 --> 01:25:22,269
CAN ANY OF YOU
DRIVE A CAR?
1039
01:25:22,304 --> 01:25:25,307
I SAID, CAN ANY
OF YOU DRIVE A CAR?
1040
01:25:25,342 --> 01:25:26,773
YES, I CAN.
1041
01:25:26,808 --> 01:25:28,810
CAN YOU SPARE
A COUPLE OF HOURS?
1042
01:25:28,845 --> 01:25:29,776
YES.
1043
01:25:29,811 --> 01:25:31,312
COME ON, THEN.
1044
01:25:40,320 --> 01:25:42,823
THIS CHAP CAN DRIVE,
HE SAYS.
1045
01:25:42,858 --> 01:25:44,842
ARE YOU A GOOD DRIVER?
1046
01:25:44,877 --> 01:25:46,791
I USED TO BE A CHAUFFEUR.
1047
01:25:46,826 --> 01:25:48,828
IF YOU'RE SO GOOD,
WHY AREN'T YOU WORKING?
1048
01:25:48,863 --> 01:25:50,294
NO LICENSE.
1049
01:25:50,329 --> 01:25:52,831
NO LICENSE,
MR. FISH.
1050
01:25:52,866 --> 01:25:55,298
NO LICENSE, MR. FISH.
1051
01:25:55,333 --> 01:25:59,337
Fish: NO LICENSE DON'T
BOTHER ME, BUT, UH, WHY NOT?
1052
01:25:59,372 --> 01:26:02,840
WELL, I...
I BORROWED A CAR ONCE.
1053
01:26:02,875 --> 01:26:03,841
CAN YOU HANDLE
A BUICK?
1054
01:26:04,341 --> 01:26:06,343
I CAN HANDLE ANYTHING
THAT GOES ON WHEELS.
1055
01:26:06,378 --> 01:26:08,310
JUST A BUICK'S
GOOD ENOUGH FOR NOW.
1056
01:26:08,345 --> 01:26:10,346
FOR THIS AFTERNOON,
I NEED YOU, THAT'S ALL.
1057
01:26:10,381 --> 01:26:11,813
YOU'LL GET A QUID.
1058
01:26:11,848 --> 01:26:13,349
I DON'T KNOW
ABOUT NO LICENSE.
1059
01:26:13,850 --> 01:26:16,352
THANK YOU, MR. FISH.
1060
01:26:38,872 --> 01:26:41,875
LIKE A SAUCER
OF MILK, WOULD YOU?
1061
01:26:43,876 --> 01:26:46,879
COME ON. COME ON.
1062
01:26:50,382 --> 01:26:54,886
OH... NEXT TIME...
NEXT TIME.
1063
01:27:08,898 --> 01:27:11,400
ANDY WILL PAY YOU AND TELL
YOU WHERE TO TAKE THE CAR.
1064
01:27:11,435 --> 01:27:12,366
THANK YOU, MR. FISH.
1065
01:27:12,401 --> 01:27:14,153
I'D BE GLAD TO DRIVE
FOR YOU AGAIN.
1066
01:27:14,188 --> 01:27:15,905
LOOK, I'VE GOT
ALL THE DRIVERS I NEED.
1067
01:27:15,940 --> 01:27:17,405
YOU NEEDED ONE
TODAY.
1068
01:27:17,440 --> 01:27:18,907
IT JUST HAPPENED.
1069
01:27:20,909 --> 01:27:22,410
COME ON, DAD.
1070
01:27:27,914 --> 01:27:29,881
PUT IN A WORD
FOR ME, WILL YOU?
1071
01:27:29,916 --> 01:27:32,419
I COULD DO WITH A QUID
ON THE SIDE NOW AND AGAIN.
1072
01:27:32,454 --> 01:27:34,420
FORGET IT, DAD. YOU
WAS JUST LUCKY TODAY.
1073
01:27:58,441 --> 01:28:00,442
WHAT ARE YOU
THINKING ABOUT?
1074
01:28:00,477 --> 01:28:02,409
WHAT?
1075
01:28:02,444 --> 01:28:05,447
YOU'RE AFRAID OF ME,
AREN'T YOU?
1076
01:28:05,482 --> 01:28:06,914
NO.
1077
01:28:06,949 --> 01:28:09,200
WHY DON'T YOU
TALK TO ME, THEN?
1078
01:28:09,235 --> 01:28:11,417
BLOODY CONVERSATION
NOW AND THEN?
1079
01:28:11,452 --> 01:28:13,920
GOT THINGS TO TALK
ABOUT, HAVEN'T YOU?
1080
01:28:13,955 --> 01:28:17,457
IT'S BLOODY RIDICULOUS
CARRYING ON THE WAY YOU DO!
1081
01:28:17,492 --> 01:28:21,426
I DON'T WANT FOR PEOPLE
TO TALTO ME, Y KNOW.
1082
01:28:21,461 --> 01:28:25,464
I KNOW PEOPLE GLAD TO DISCUSS THINGS WITH ME
- POLITICS AND THINGS.
1083
01:28:25,499 --> 01:28:26,931
YOU LEFT ME.
1084
01:28:26,966 --> 01:28:28,467
WHAT?
WHAT'D YOU SAY?
1085
01:28:28,502 --> 01:28:29,934
YOU LEFT ME.
1086
01:28:29,969 --> 01:28:31,470
WHAT'S THAT
GOT TO DO WITH IT?
1087
01:28:31,971 --> 01:28:33,972
WE'RE NOT TALKING
ABOUT THAT, ARE WE?
1088
01:28:34,472 --> 01:28:35,974
I'M BACK HERE NOW.
I'M HERE TO STAY.
1089
01:28:36,474 --> 01:28:38,977
DAMN RIDICULOUS, CARRYING
ON THE WAY YOU DO!
1090
01:28:39,477 --> 01:28:41,979
PEOPLE HAVE GOT TO
TALK, YOU KNOW!
1091
01:29:11,505 --> 01:29:13,006
OD MORNING, ANDY.
1092
01:29:38,528 --> 01:29:40,529
WHO WERE YOU
TALKING TO?
1093
01:29:40,564 --> 01:29:42,048
WHEN?
1094
01:29:42,083 --> 01:29:43,558
JUST NOW.
1095
01:29:43,593 --> 01:29:44,999
NOBODY.
1096
01:29:45,034 --> 01:29:47,036
DID YOU HAVE
THE WIRELESS ON?
1097
01:29:47,071 --> 01:29:48,502
NO.
1098
01:29:48,537 --> 01:29:52,040
THAT'S FUNNY. I THOUGHT I HEARD SOMEONE.
1099
01:30:00,547 --> 01:30:03,550
WELLDON'T STAND THERE
TH YR MOUTH HANGING OPEN.
1100
01:30:03,585 --> 01:30:05,552
MAKE A DROP OF TEA.
1101
01:30:09,555 --> 01:30:11,056
WHERE'S THE PAPER?
1102
01:30:11,091 --> 01:30:12,523
PAPER?
1103
01:30:12,558 --> 01:30:15,560
THIS MORNING'SMIRROR.
I LEFT IT HERE.
1104
01:30:15,595 --> 01:30:17,026
IT'S GONE.
1105
01:30:17,061 --> 01:30:19,563
I CAN SEE THAT. WHERE?
1106
01:30:19,598 --> 01:30:22,066
I USED IT
IN THE DUSTBIN.
1107
01:30:22,101 --> 01:30:24,032
THIS MORNING'S PAPER?
1108
01:30:24,067 --> 01:30:26,069
BUT I HAVEN'T
READ IT YET.
1109
01:30:26,104 --> 01:30:28,071
I'VE GOT TO
STUDY IT.
1110
01:30:29,573 --> 01:30:31,539
LISTEN, I DON'T KNOW
WHAT YOU'VE BEEN USED TO,
1111
01:30:31,574 --> 01:30:34,076
BUT NOW I'M HERE I WANT ALL
THOSE BLOODY PAPERS SAVING.
1112
01:30:34,111 --> 01:30:37,096
DO YOU UNDERSTAND?
I WANT THEM ALL SAVED.
1113
01:30:37,131 --> 01:30:40,081
I'LL TELL YOU
WHEN TO THROW THEM OUT.
1114
01:30:48,589 --> 01:30:50,591
DAD, I WANT YOU.
1115
01:30:50,626 --> 01:30:52,092
YES, ANDY?
1116
01:30:55,095 --> 01:30:57,096
YOU'RE DRIVING ME
TODAY.
1117
01:30:57,131 --> 01:30:58,563
IS THE BOSS SICK?
1118
01:30:58,598 --> 01:31:01,601
YOU KNOW YOUR TROUBLE,
DAD? YOU'RE NOSY.
1119
01:31:29,125 --> 01:31:30,626
IS THAT JACK'S CAR?
1120
01:31:30,661 --> 01:31:32,127
YEAH.
MR. FISH'S CAR.
1121
01:31:32,162 --> 01:31:33,646
WHERE IS HE?
1122
01:31:33,681 --> 01:31:35,095
I DON'T KNOW.
1123
01:31:35,130 --> 01:31:37,131
WHO ARE YOU
WAITING FOR, THEN?
1124
01:31:37,166 --> 01:31:39,133
ANDY. I'DRIVING
ANDY TODAY.
1125
01:32:05,155 --> 01:32:06,622
TROUBLE?
1126
01:32:06,657 --> 01:32:09,660
TROUBLE FROM
THAT LOT? SLAGS!
1127
01:32:39,185 --> 01:32:42,688
OH, DAD, GET THE BAG OUT
OF THE BACKSEAT, WILL YOU?
1128
01:35:36,840 --> 01:35:38,807
YOU POOR OLD BITCH.
1129
01:35:38,842 --> 01:35:41,344
YOU'RE ON YOUR OWN AGAIN.
1130
01:35:52,855 --> 01:35:54,356
ARCHIE?
1131
01:35:54,391 --> 01:35:55,857
Man: YES.
1132
01:35:59,360 --> 01:36:01,361
WHERE IS HE?
1133
01:36:10,369 --> 01:36:13,372
ALL RIGHT,
SO HE'S NOT HERE.
1134
01:36:13,407 --> 01:36:15,874
WHERE IS HE, MISSIS?
1135
01:36:18,376 --> 01:36:21,379
WOULD A BELT ACROSS THE
JAW HELP YOU REMEMBER?
1136
01:36:21,414 --> 01:36:23,381
HE HASN'T COME HOME.
1137
01:36:23,416 --> 01:36:24,847
SHE DON'T KNOW.
1138
01:36:24,882 --> 01:36:26,883
MISSIS, MISSIS,
YOU TELL HIM-
1139
01:36:26,918 --> 01:36:28,850
WHEN HE COMES IN,
YOU TELL HIM
1140
01:36:28,885 --> 01:36:31,388
MR. FISH WANTS TO
SEE HIM IN A HURRY.
1141
01:36:31,888 --> 01:36:32,889
YOU GOT THAT?
1142
01:36:33,390 --> 01:36:35,391
TELL HIM WE'RE
LOOKING FOR HIM,
1143
01:36:35,891 --> 01:36:38,394
AND WE'LL KEEP ON
LOOKING TILL WE FIND HIM.
1144
01:36:38,894 --> 01:36:39,895
UNDERSTAND?
1145
01:36:40,396 --> 01:36:41,397
ALL RIGHT.
1146
01:36:41,897 --> 01:36:43,399
WE'LL BE BACK.
1147
01:39:41,055 --> 01:39:43,056
Conrad: YOU'RE STUCK?
1148
01:39:43,091 --> 01:39:44,575
JUST A BIT.
1149
01:39:44,610 --> 01:39:46,059
IT'S THIS ONE.
1150
01:39:56,068 --> 01:39:58,035
HELLO, MRS. ROSS.
1151
01:39:58,070 --> 01:40:00,321
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
1152
01:40:00,356 --> 01:40:02,573
WELL, WHERE'S
YOUR HUSBAND?
1153
01:40:02,608 --> 01:40:04,040
I DON'T KNOW.
1154
01:40:04,075 --> 01:40:06,577
YOU DON'T KNOW
WHERE HE IS?
1155
01:40:06,612 --> 01:40:08,578
HE HASN'T COME HOME.
1156
01:40:08,613 --> 01:40:10,347
SINCE WHEN?
1157
01:40:10,382 --> 01:40:12,047
A LONG TIME.
1158
01:40:12,082 --> 01:40:15,085
HE WENT OUT AND DIDN'T COME BACK.
1159
01:40:15,120 --> 01:40:17,854
I HAVEN'T ANY MONEY.
1160
01:40:17,889 --> 01:40:20,589
OH. WHY DID HE
GO AWAY?
1161
01:40:20,624 --> 01:40:23,057
HAVE YOU ANY IDEA?
1162
01:40:23,092 --> 01:40:26,594
PERHAPS IT WAS
THOSE MEN.
1163
01:40:26,629 --> 01:40:28,061
WHAT MEN?
1164
01:40:28,096 --> 01:40:31,849
2 MEN CAME TO THE HOUSE LOOKING FOR HIM.
1165
01:40:31,884 --> 01:40:35,244
I WOULDN'T DESCRIBE
THEM AS GENTLEMEN.
1166
01:40:35,279 --> 01:40:38,570
DID THEY SAY WHY
THEY WANTED TO SEE HIM?
1167
01:40:38,605 --> 01:40:44,610
NO. SHALL I REPORT IT TO
THE POLICE, MR. CONRAD?
1168
01:40:44,645 --> 01:40:48,579
NO. NO. I'LL, UH...
1169
01:40:48,614 --> 01:40:52,117
I'LL FIND OUT ABOUT IT.
I'LL SEE TO IT.
1170
01:40:55,620 --> 01:40:59,123
YOU LIKED HAVING HIM
BACK WITH YOU, DIDN'T YOU?
1171
01:41:01,625 --> 01:41:04,628
I MEAN, ARE YOU
SORRY HE'S GONE?
1172
01:41:04,663 --> 01:41:07,130
NOT HIM.
1173
01:41:10,133 --> 01:41:12,135
ARE YOU?
1174
01:41:14,636 --> 01:41:16,138
YES.
1175
01:41:23,144 --> 01:41:25,146
GOT HER BACK,
HAVE WE?
1176
01:41:27,148 --> 01:41:28,149
YES.
1177
01:42:28,702 --> 01:42:32,670
# SHALL WE GATHER
AT THE RIVER #
1178
01:42:32,705 --> 01:42:37,210
# WHERE BRIGHT ANGELS' FEET
HAVE TROD #
1179
01:42:37,245 --> 01:42:41,731
# WITH ITS CRYSTAL TIDE
FOREVER #
1180
01:42:41,766 --> 01:42:45,993
# FLOWING BY
THE THRONE OF GOD? #
1181
01:42:46,028 --> 01:42:50,376
# YES, WE'LL GATHER
AT THE RIVER #
1182
01:42:50,411 --> 01:42:54,569
# THE BEAUTIFUL,
THE BEAUTIFUL RIVER #
1183
01:42:54,604 --> 01:42:59,168
# GATHER WITH THE SAINTS
AT THE RIVER #
1184
01:42:59,203 --> 01:43:04,220
# THAT FLOWS
BY THE THRONE OF GOD #
1185
01:43:04,255 --> 01:43:09,248
# NOW ON THE MARGIN
OF THE RIVER #
1186
01:43:09,283 --> 01:43:14,014
# WASHING UP
ITS SILVER SPRAY #
1187
01:43:14,049 --> 01:43:18,399
# WE WILL WALK
AND WORSHIP EVER #
1188
01:43:18,434 --> 01:43:22,714
# ALL THE HAPPY,
GOLDEN DAY #
1189
01:43:22,749 --> 01:43:27,754
# YES, WE'LL GATHER
AT THE RIVER #
1190
01:44:13,293 --> 01:44:15,295
ARE YOU THERE?
79348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.