All language subtitles for The Song Of Names 2019ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,564 --> 00:01:06,484 It is sometimes said that both the shortest 2 00:01:06,567 --> 00:01:09,153 and the longest distance in art 3 00:01:09,236 --> 00:01:12,448 is that between the very good and the truly great. 4 00:01:13,115 --> 00:01:16,285 Well, tonight, David Eli Rapoport 5 00:01:16,368 --> 00:01:18,996 may well cross that divide. 6 00:01:19,872 --> 00:01:24,543 Those of us who have been privileged to hear his promotional recording 7 00:01:24,627 --> 00:01:28,005 are unanimous in declaring the extraordinary playing 8 00:01:31,133 --> 00:01:33,511 "Music from the gods." 9 00:01:33,594 --> 00:01:38,057 So great has been the impact of this recording by Rapoport 10 00:01:38,140 --> 00:01:40,101 on the classical music world 11 00:01:40,184 --> 00:01:42,394 that one tends to forget 12 00:01:42,478 --> 00:01:45,689 how little known his name still is. 13 00:01:46,524 --> 00:01:50,402 And tonight will be his first-ever concert 14 00:01:50,486 --> 00:01:52,947 on an international stage. 15 00:01:56,367 --> 00:01:57,993 Nothing yet. 16 00:01:58,077 --> 00:01:59,411 He's had an accident. 17 00:01:59,495 --> 00:02:01,997 - There's no other explanation. - We don't know that. 18 00:02:02,080 --> 00:02:04,125 Martin, I'd like you to telephone the hospitals. 19 00:02:04,208 --> 00:02:07,461 I already have, Father. Mr. Sanderson's doing it again now. 20 00:02:07,545 --> 00:02:10,756 - Has anyone informed the police? - It's too early for that. 21 00:02:10,840 --> 00:02:13,509 How was he this afternoon? Was he all right at rehearsal? 22 00:02:13,592 --> 00:02:15,970 - He seemed fine. - Did he take the violin with him? 23 00:02:16,053 --> 00:02:19,223 He takes it everywhere. He takes it to the loo. 24 00:02:19,306 --> 00:02:21,809 Gilbert, stop working yourself up into a froth. 25 00:02:21,892 --> 00:02:26,188 - Perhaps his watch stopped. - A self-winding wristwatch does not stop. 26 00:02:26,272 --> 00:02:29,650 - Well, it does if you drop it. - Might have got stuck in the traffic. 27 00:02:29,733 --> 00:02:32,069 - Did he say where he was going after? - He didn't. 28 00:02:33,445 --> 00:02:35,823 Dovidl does things his own way, Mr. Simmonds. 29 00:02:35,906 --> 00:02:39,285 Helen's right. He's probably walking here. He likes walking in the rain. 30 00:02:39,368 --> 00:02:41,453 With a Gagliano under his arm? 31 00:02:42,413 --> 00:02:43,831 I'll keep an eye out. 32 00:03:05,436 --> 00:03:07,605 Have you seen who's out there? 33 00:03:07,688 --> 00:03:10,816 Peers of the realm, members of Parliament, 34 00:03:10,900 --> 00:03:13,402 The Times music critic. 35 00:03:13,485 --> 00:03:16,030 Such people are not to be kept waiting. 36 00:03:16,113 --> 00:03:18,032 This means as much to him as it does to you. 37 00:03:18,115 --> 00:03:19,909 - Does it really? - I know. 38 00:03:19,992 --> 00:03:21,493 You don't know, Martin. 39 00:03:21,577 --> 00:03:23,996 He could be lying in a gutter somewhere, 40 00:03:24,079 --> 00:03:25,873 hurt, 41 00:03:25,956 --> 00:03:26,790 dead. 42 00:03:41,680 --> 00:03:43,432 They'll have to be told. 43 00:03:43,515 --> 00:03:44,892 Let me do it. 44 00:04:06,080 --> 00:04:08,749 My lords, ladies, gentlemen, 45 00:04:10,125 --> 00:04:12,753 it is with great regret I have to tell you 46 00:04:12,836 --> 00:04:17,299 the performer you have come to see is unable to be here this evening, 47 00:04:17,383 --> 00:04:20,219 so the performance cannot take place. 48 00:04:20,302 --> 00:04:21,553 Refunds... 49 00:04:23,055 --> 00:04:24,723 may be claimed at the box office. 50 00:04:26,892 --> 00:04:28,269 Extraordinary. 51 00:05:02,344 --> 00:05:06,390 Take your pills. Don't wear the same shirt twice. Sell music. 52 00:05:06,473 --> 00:05:08,809 Here, Martin. Hey, Martin. Here. 53 00:05:10,185 --> 00:05:12,730 Taxi's here. You're late, by the way. 54 00:05:12,813 --> 00:05:16,400 You'll miss the train. And the music competition. 55 00:05:16,483 --> 00:05:21,196 And if the estimate for the roof arrives, let me know as soon as possible. 56 00:05:21,280 --> 00:05:23,699 - Why? - Because I might have to walk home. 57 00:05:25,200 --> 00:05:26,201 Have a good trip. 58 00:05:31,999 --> 00:05:33,083 King's Cross. 59 00:06:13,791 --> 00:06:18,379 I have every confidence that this year's finalists 60 00:06:18,462 --> 00:06:22,257 will maintain the high musical standard 61 00:06:22,341 --> 00:06:25,719 for which Tyneside is justly famous. 62 00:06:25,803 --> 00:06:27,554 Vienna of the north. 63 00:06:27,638 --> 00:06:29,390 So without further ado, 64 00:06:29,473 --> 00:06:31,308 let competition commence, 65 00:06:31,392 --> 00:06:34,686 and may music speak louder than words. 66 00:07:37,207 --> 00:07:39,460 - Our final young musician... - Can we go home now? 67 00:07:39,543 --> 00:07:42,504 - ...came from South Shields. - One genius, maybe two. 68 00:07:42,588 --> 00:07:45,090 Please put your hands together for Peter Stemp. 69 00:09:12,970 --> 00:09:14,137 Professor Flesch? 70 00:09:15,305 --> 00:09:16,390 What do you think? 71 00:09:17,975 --> 00:09:21,687 Too many flourishes. You are not Kreisler, young man. 72 00:09:22,271 --> 00:09:24,773 Kreisler is not Rapoport. 73 00:09:25,857 --> 00:09:29,069 You will teach him? He is genius. 74 00:09:29,152 --> 00:09:31,822 I am sent 10 geniuses a month, Pan Rapoport. 75 00:09:31,905 --> 00:09:34,378 If your son accepts that he has still 76 00:09:34,379 --> 00:09:37,452 something to learn, perhaps I can teach him. 77 00:09:37,536 --> 00:09:40,038 - You are staying in London? - No. 78 00:09:40,122 --> 00:09:42,916 I go back to Warsaw to my wife and daughters. 79 00:09:44,042 --> 00:09:48,255 If I can find somebody to take David, I leave him here. 80 00:09:48,338 --> 00:09:51,883 Do you know of Jewish family, Mr. Simmonds? 81 00:09:51,967 --> 00:09:53,385 I can pay a little. 82 00:09:54,094 --> 00:09:57,264 As it happens, I do have a family in mind, Mr. Rapoport. 83 00:09:57,347 --> 00:10:00,934 It isn't Jewish, but it is musical and will cost you nothing. 84 00:10:01,351 --> 00:10:03,103 This is English family? 85 00:10:03,186 --> 00:10:07,733 It is. My own son is David's age. They would share a bedroom. 86 00:10:07,816 --> 00:10:11,153 I can promise you the tenets of your religion will be fully respected, 87 00:10:11,236 --> 00:10:14,114 its requirements met in every regard. 88 00:10:32,424 --> 00:10:34,343 - You understand? - Yes. 89 00:10:36,511 --> 00:10:38,263 It's a good family. 90 00:10:41,183 --> 00:10:42,768 I have something for you. 91 00:11:23,016 --> 00:11:24,726 Be brave, son. I'll be back. 92 00:11:55,674 --> 00:11:59,052 I don't want you in my room. I like being on my own. 93 00:12:00,804 --> 00:12:03,807 - It is not your choose. - Wrong, clever. 94 00:12:03,890 --> 00:12:05,976 It is my "choose." 95 00:12:06,059 --> 00:12:07,728 I decide if it's all right. 96 00:12:07,811 --> 00:12:10,647 And if it isn't, you go back to Poland. 97 00:12:10,731 --> 00:12:13,150 And the Germans are going to invade Poland. 98 00:12:13,233 --> 00:12:17,571 You'll have to wear a yellow star, and you'll be bashed up by brownshirts. 99 00:12:19,197 --> 00:12:20,574 What is "bashed up"? 100 00:12:24,661 --> 00:12:26,079 You better not snore, that's all. 101 00:12:30,542 --> 00:12:33,879 If I snore, I snore in tune. 102 00:12:33,962 --> 00:12:36,715 I am musician. You play? 103 00:12:37,340 --> 00:12:40,051 Piano... a bit. 104 00:12:40,469 --> 00:12:41,636 Chess? 105 00:12:42,596 --> 00:12:43,555 A bit. 106 00:12:45,682 --> 00:12:47,851 Everything for you is "bit." 107 00:12:48,935 --> 00:12:51,271 I am genius. 108 00:12:51,354 --> 00:12:52,856 I help you. 109 00:12:52,939 --> 00:12:55,442 You will be "bit" genius. 110 00:12:59,613 --> 00:13:01,239 Bet I could get you down. 111 00:13:12,959 --> 00:13:15,337 - Also fight a bit. - Bloody foreigner! 112 00:13:15,420 --> 00:13:19,090 - You can't even talk proper English. - Do you speak Polish? Russian? 113 00:13:19,174 --> 00:13:23,470 - German? Yiddish? Hebrew? - We're in England, stupid. 114 00:13:24,387 --> 00:13:26,181 What's your name, anyway? 115 00:13:26,264 --> 00:13:28,892 Dovid Eli Rapoport. 116 00:13:28,975 --> 00:13:30,644 My family call me Dovidl. 117 00:13:32,187 --> 00:13:33,647 You? 118 00:13:33,730 --> 00:13:35,649 Martin L. Simmonds. 119 00:13:36,650 --> 00:13:38,026 I call you Mottl. 120 00:13:47,536 --> 00:13:49,037 - Hello. - How do you do? 121 00:13:50,622 --> 00:13:51,581 Peter. 122 00:13:55,585 --> 00:13:57,712 So, what's all this about? 123 00:13:57,796 --> 00:14:01,091 You didn't give Peter the prize, and now we're having this posh lunch. 124 00:14:01,216 --> 00:14:03,301 Not my decision. 125 00:14:03,385 --> 00:14:06,680 So you would've made Peter the winner then, if it was up to you? 126 00:14:06,763 --> 00:14:08,765 Well, the girl is further along. 127 00:14:08,849 --> 00:14:11,643 Peter needs more time, better tuition. 128 00:14:11,726 --> 00:14:14,312 - Who's been teaching you? - He gets lessons at school. 129 00:14:14,396 --> 00:14:17,065 - I can't afford fancy teachers. - We can discuss that. 130 00:14:17,148 --> 00:14:18,608 You know a good cheap one, do you? 131 00:14:19,359 --> 00:14:21,778 - Several good, none cheap. - In Newcastle? 132 00:14:22,904 --> 00:14:24,990 - In London. - Well. 133 00:14:25,073 --> 00:14:27,367 I'll just have to sell the yacht, then, won't I? 134 00:14:27,450 --> 00:14:32,247 Well, I could help with tuition during the holidays. 135 00:14:34,457 --> 00:14:36,877 So you think Pete's that good, then? 136 00:14:36,960 --> 00:14:39,669 He'll never be a Heifetz, but he could make 137 00:14:39,670 --> 00:14:42,132 a living with an orchestra or teaching. 138 00:14:43,633 --> 00:14:45,051 Who's been teaching you? 139 00:14:46,636 --> 00:14:48,513 - School. 140 00:14:49,514 --> 00:14:51,057 And somebody else. 141 00:14:54,895 --> 00:14:56,730 That thing you do with the rosin. 142 00:14:57,397 --> 00:14:59,941 That's for good luck. I can stop. 143 00:15:01,651 --> 00:15:02,611 But who is it? 144 00:15:03,987 --> 00:15:05,030 Maybe I know him. 145 00:15:07,490 --> 00:15:08,617 You don't know him. 146 00:15:10,952 --> 00:15:13,914 He's a virtuoso, about my age. 147 00:15:13,997 --> 00:15:15,582 It's not Pete you want, is it? 148 00:15:19,502 --> 00:15:20,754 Come on, Pete, we're going. 149 00:15:22,547 --> 00:15:23,715 Thanks for lunch. 150 00:15:42,067 --> 00:15:42,901 Peter. 151 00:15:43,777 --> 00:15:45,070 I'll take you to him. 152 00:15:59,167 --> 00:16:01,127 This is Mr. Simmonds, Billy. 153 00:16:01,211 --> 00:16:03,797 He's gonna pay for me to have lessons in London. 154 00:16:03,880 --> 00:16:07,425 What did I tell you? I told you you'd get discovered. 155 00:16:07,509 --> 00:16:09,052 He says you've been helping him. 156 00:16:10,095 --> 00:16:11,554 I showed him a few things. 157 00:16:15,433 --> 00:16:18,436 - That's very kind of you, sir. - Where did you learn to play? 158 00:16:19,771 --> 00:16:21,106 Who wants to know? 159 00:16:22,273 --> 00:16:23,608 Your best customer. 160 00:16:25,318 --> 00:16:27,737 He never told me his name. 161 00:16:27,821 --> 00:16:29,072 It was years ago. 162 00:16:30,824 --> 00:16:33,034 - And where was this? - London. 163 00:16:33,118 --> 00:16:36,746 I used to play the cinema queues up west, when they had cinema queues. 164 00:16:37,163 --> 00:16:38,748 I was outside the Odeon, 165 00:16:39,833 --> 00:16:42,627 playing the theme music, you know, from the film, 166 00:16:43,712 --> 00:16:45,812 and this cheeky little bugger comes up and 167 00:16:45,813 --> 00:16:47,716 tells me I could do with some lessons. 168 00:16:47,799 --> 00:16:50,427 "Yeah?" I says. "Who from?" 169 00:16:50,510 --> 00:16:52,929 "I don't normally give lessons," he says, 170 00:16:53,013 --> 00:16:55,515 only he's saving up for some trip he wants to go on. 171 00:16:55,598 --> 00:16:57,976 I assume he demonstrated. 172 00:16:58,059 --> 00:17:00,478 Takes the violin right out of me hands. 173 00:17:00,937 --> 00:17:04,399 You never heard nothing like it in your life. 174 00:17:04,482 --> 00:17:08,028 Crowd starts chucking half crowns, 10 bob notes. 175 00:17:08,111 --> 00:17:10,905 I give him half. Fair's fair, right? 176 00:17:12,073 --> 00:17:15,326 - When was the last time you saw him? - Important, is it? 177 00:17:20,040 --> 00:17:22,250 He gave me a few lessons, 178 00:17:22,333 --> 00:17:23,835 twice a week for a while. 179 00:17:24,961 --> 00:17:28,256 One day, he didn't turn up. Never saw him again. 180 00:17:28,339 --> 00:17:30,258 Must have gone on that trip. 181 00:17:30,341 --> 00:17:31,384 Did he say where? 182 00:17:31,468 --> 00:17:35,764 He said something about going home to play for the ashes. 183 00:17:37,348 --> 00:17:39,809 His exact words were...? 184 00:17:39,893 --> 00:17:41,811 Something about a song. 185 00:17:43,438 --> 00:17:46,149 Going home to play a song. 186 00:17:47,901 --> 00:17:49,444 For the ashes. 187 00:17:52,238 --> 00:17:55,033 Helen, I think I might have found him. 188 00:17:57,577 --> 00:17:59,537 - Did you hear what I said? - Yeah. 189 00:18:00,580 --> 00:18:01,664 Yeah, I heard. 190 00:18:04,417 --> 00:18:07,670 You should get some sleep, honey. 191 00:18:09,380 --> 00:18:11,341 I'll speak to you tomorrow, okay? 192 00:18:12,926 --> 00:18:17,430 Germany has invaded Poland and has bombed many towns. 193 00:18:17,514 --> 00:18:21,559 General mobilization has been ordered in Britain and France. 194 00:18:21,643 --> 00:18:24,771 Hostilities have been going on since early this morning 195 00:18:24,854 --> 00:18:28,233 along the frontiers between Germany and Poland. 196 00:18:28,316 --> 00:18:31,736 There is no news about the progress of either side. 197 00:18:31,820 --> 00:18:35,907 The German Supreme Command announced at half past 11 this morning 198 00:18:35,990 --> 00:18:39,119 that German troops had crossed all the frontiers, 199 00:18:39,202 --> 00:18:41,955 that the German air force had gone into action 200 00:18:42,038 --> 00:18:44,999 and that the German navy had taken charge of the Baltic. 201 00:18:45,083 --> 00:18:47,585 According to the Poles, it was at about... 202 00:18:47,669 --> 00:18:50,171 I'm sure your family will be all right, David. 203 00:18:50,922 --> 00:18:53,550 - Have you written home? - I am writing letter. 204 00:18:54,092 --> 00:18:55,510 Good lad. 205 00:18:57,387 --> 00:18:58,805 Can I make more letter now? 206 00:18:59,848 --> 00:19:03,101 - Permission granted, old chap. - He hasn't finished his dinner. 207 00:19:03,184 --> 00:19:06,020 Special dispensation. Go and finish your letter, David. 208 00:19:07,147 --> 00:19:10,275 It was earlier reported that in a big attack about 9:00, 209 00:19:10,733 --> 00:19:12,735 Warsaw itself was bombed. 210 00:19:13,194 --> 00:19:15,363 - The Polish worry... - It's not fair. 211 00:19:15,864 --> 00:19:16,948 What isn't? 212 00:19:17,574 --> 00:19:19,993 No bacon allowed in the house. 213 00:19:20,076 --> 00:19:21,870 No milk puddings. 214 00:19:21,953 --> 00:19:26,708 Special food for the genius, and he doesn't even have to eat it. 215 00:19:26,791 --> 00:19:28,688 If you'd like to take over preparing David's 216 00:19:28,689 --> 00:19:30,712 food, you may have a say in whether he eats it. 217 00:19:30,795 --> 00:19:32,088 And he's a liar. 218 00:19:32,172 --> 00:19:34,299 He's not writing a letter. 219 00:19:34,382 --> 00:19:36,759 It isn't very nice, Martin, to tell tales on a friend. 220 00:19:37,218 --> 00:19:40,221 My friends don't wet the bed. 221 00:19:40,305 --> 00:19:42,640 Considering the position his family is in, 222 00:19:42,724 --> 00:19:45,768 I'd say wetting the bed is the least we can expect from him. 223 00:19:46,144 --> 00:19:48,229 Why don't you go and see if you can cheer him up? 224 00:19:48,313 --> 00:19:49,731 Didn't seem all that down to me. 225 00:19:50,148 --> 00:19:53,776 That's a wicked thing to say. Go to your room. 226 00:19:55,695 --> 00:19:59,032 "Every bomb will be answered with bombs. 227 00:19:59,115 --> 00:20:03,077 Whoever fights with poison gas will be fought with poison gas." 228 00:20:16,549 --> 00:20:17,842 I have cold. 229 00:20:28,811 --> 00:20:30,063 They'll be all right. 230 00:20:31,648 --> 00:20:33,316 We'll smash the Jerries up for you. 231 00:20:34,859 --> 00:20:36,945 No one stands up to the British army. 232 00:20:42,992 --> 00:20:44,702 Play you a game of chess, if you like. 233 00:20:46,162 --> 00:20:49,040 Chess with you take my mind off for two minutes. 234 00:20:50,166 --> 00:20:51,000 Three. 235 00:20:52,919 --> 00:20:54,003 I feel lucky. 236 00:21:22,824 --> 00:21:25,076 Oi! You thieving little bleeder! 237 00:21:41,968 --> 00:21:43,678 - Here. - Great. 238 00:21:59,485 --> 00:22:00,737 We make good team, yes? 239 00:22:05,408 --> 00:22:07,201 - You want fight? - Yeah. 240 00:22:47,784 --> 00:22:51,245 Professor Flesch isn't here. I've been waiting an hour. 241 00:22:51,329 --> 00:22:53,373 Wow. I wonder where he could be. 242 00:22:54,415 --> 00:22:56,250 Back in Hungary, probably. 243 00:22:56,334 --> 00:22:59,587 He thinks the Waffen-SS are coming over London Bridge. 244 00:23:01,172 --> 00:23:03,174 Jozef Wechsler of Warsaw. 245 00:23:03,549 --> 00:23:06,761 Gilbert Simmonds. I believe Professor Flesch has mentioned you. 246 00:23:06,844 --> 00:23:10,640 Dovid Eli Rapoport, also of Warsaw. 247 00:23:10,723 --> 00:23:12,683 Your boy will need to find a new teacher. 248 00:23:13,226 --> 00:23:14,894 You know Dr. Steiner of Leipzig? 249 00:23:15,812 --> 00:23:17,563 I know of him. 250 00:23:17,647 --> 00:23:18,773 He's in London now. 251 00:23:19,190 --> 00:23:21,109 He has played Mozart with Einstein. 252 00:23:21,192 --> 00:23:23,361 I learn physics, I go to Einstein. 253 00:23:23,444 --> 00:23:27,490 Mr. Wechsler is not recommending Einstein as a violin teacher, David. 254 00:23:27,573 --> 00:23:29,742 - I practice alone. - Mm. 255 00:23:33,204 --> 00:23:35,581 And from who will you learn humility? 256 00:23:36,666 --> 00:23:38,751 Not from you. 257 00:23:38,835 --> 00:23:40,837 Let's see for ourselves, shall we? 258 00:23:54,559 --> 00:23:57,562 Actually, Steiner's not a bad idea. 259 00:23:59,188 --> 00:24:02,859 I do not need teacher. Only to practice. 260 00:24:02,942 --> 00:24:04,523 Who will make sure you don't skip the 261 00:24:04,524 --> 00:24:06,404 tricky bits when your fingers are hurting? 262 00:24:06,487 --> 00:24:08,823 How about me? 263 00:24:09,282 --> 00:24:11,492 - You are a boy. - Older than you. 264 00:24:11,576 --> 00:24:13,119 Fifty-five days older. 265 00:24:13,202 --> 00:24:15,538 Boys, please. It's a very mature undertaking. 266 00:24:15,621 --> 00:24:17,373 I'm more mature than he is. 267 00:24:19,876 --> 00:24:23,588 Well, then, if you're finished demonstrating your maturity... 268 00:24:23,671 --> 00:24:24,755 Hey! 269 00:24:25,339 --> 00:24:27,925 Suppose some difficulty were to arise 270 00:24:28,009 --> 00:24:31,345 that I needed to know about, and your friend asked you to keep it from me. 271 00:24:31,429 --> 00:24:34,056 Wouldn't that be a conflict of loyalties? 272 00:24:35,475 --> 00:24:37,435 My loyalty's to you, Father. 273 00:24:39,520 --> 00:24:41,647 Very well, then. Let's give it a go. 274 00:24:49,655 --> 00:24:51,908 Not a bad idea, 275 00:24:51,991 --> 00:24:53,284 Not bad. 276 00:25:09,884 --> 00:25:11,344 - I might have been a burglar. - Heh. 277 00:25:11,427 --> 00:25:12,845 With his own key? 278 00:25:12,929 --> 00:25:14,472 Locksmith by trade. 279 00:25:32,657 --> 00:25:34,283 So how was your trip? 280 00:25:36,118 --> 00:25:37,620 Made the train fare back. 281 00:25:39,205 --> 00:25:40,540 And what did you find? 282 00:25:42,124 --> 00:25:45,086 He was still in London in 1952. 283 00:25:45,169 --> 00:25:47,213 Oof. There's a hot trail for you. 284 00:25:47,296 --> 00:25:51,384 Whatever his reason for not turning up, at least we know he wasn't dead. 285 00:25:51,467 --> 00:25:54,720 Just because he was alive 30-odd years ago doesn't mean he is now. 286 00:25:54,804 --> 00:25:55,638 True. 287 00:25:57,557 --> 00:25:59,809 - This gonna be your new hobby, Martin? - Mm-hm. 288 00:25:59,892 --> 00:26:03,020 Finding David after half a lifetime so he can crap all over you again? 289 00:26:03,104 --> 00:26:04,480 If you'd lost a brother-- 290 00:26:04,564 --> 00:26:07,316 - Please. He wasn't your brother. - It's not a competition. 291 00:26:07,400 --> 00:26:10,361 Everything is a competition. Read your Darwin. 292 00:26:10,444 --> 00:26:12,405 I don't want to have this conversation right now. 293 00:26:12,488 --> 00:26:15,491 I'm tired, and I'm hungry, and I need a bath, so... 294 00:26:15,575 --> 00:26:17,994 Okay. We'll have it later, when you're fed and rested. 295 00:26:18,077 --> 00:26:20,580 You can have it. I'll be the audience. 296 00:26:22,206 --> 00:26:24,166 Where did he go in 1952? 297 00:26:25,751 --> 00:26:28,588 - I thought you weren't interested. - Historical curiosity. 298 00:26:28,671 --> 00:26:30,965 Poland. He went to Poland. 299 00:26:58,242 --> 00:26:59,368 Again. 300 00:27:05,541 --> 00:27:06,375 Again. 301 00:27:08,461 --> 00:27:11,213 - I didn't say you could stop. - I've done enough today. 302 00:27:11,297 --> 00:27:12,882 I decide when you've done enough. 303 00:27:12,965 --> 00:27:17,261 - My fingers are hurting. - They're supposed to. I'll tell him, Dov. 304 00:27:17,345 --> 00:27:18,554 I mean it. 305 00:27:18,638 --> 00:27:20,514 So same time tomorrow? 306 00:27:20,598 --> 00:27:22,099 All right. Good night. 307 00:27:22,183 --> 00:27:23,851 Cheerio. Cheerio, chaps. 308 00:27:23,934 --> 00:27:25,811 - All right. Safe home. - See you. 309 00:27:26,437 --> 00:27:28,230 - Tittle-tattle. - Baby. 310 00:27:31,233 --> 00:27:33,152 Sorry to interrupt, boys. 311 00:27:33,235 --> 00:27:35,446 Let's shed some light on the matter, eh? 312 00:27:44,413 --> 00:27:47,917 Now you can see what you're doing. Martin, how's the violin coming along? 313 00:27:52,588 --> 00:27:54,340 - All right. - What's he working on? 314 00:27:54,423 --> 00:27:56,092 Pizzicato, Mr. Simmonds. 315 00:27:56,175 --> 00:27:58,886 Good, good. Well, you may as well keep at it 316 00:27:58,969 --> 00:28:01,681 till Herr Hitler's Götterdämmerung starts up. 317 00:28:09,605 --> 00:28:10,690 You owe me one. 318 00:28:11,107 --> 00:28:12,108 Just play. 319 00:28:25,162 --> 00:28:26,080 Come along. 320 00:28:29,959 --> 00:28:31,168 What are you doing? 321 00:28:32,461 --> 00:28:35,256 - Do you want to get killed? - It would have been like this. 322 00:28:37,299 --> 00:28:38,968 This is what they went through. 323 00:28:39,051 --> 00:28:42,179 My sisters, my parents. 324 00:28:43,556 --> 00:28:45,599 - Martin! - James! 325 00:28:45,683 --> 00:28:46,976 Come on. 326 00:28:53,065 --> 00:28:55,609 Look. Jozef Wechsler. 327 00:28:57,570 --> 00:28:59,447 Have you learned how to play? 328 00:29:06,579 --> 00:29:08,664 - David? - Martin! 329 00:29:10,833 --> 00:29:12,084 Come along, you two! 330 00:29:22,595 --> 00:29:24,138 Here, sit yourself down. 331 00:29:27,016 --> 00:29:28,976 Very good. Here we are. 332 00:29:29,059 --> 00:29:30,770 Boys, opposite. 333 00:29:36,734 --> 00:29:37,735 You see him? 334 00:29:52,166 --> 00:29:53,459 Over there. 335 00:32:13,682 --> 00:32:17,102 - You lot took your bloody time. - Yeah, well, we're here now. 336 00:32:19,897 --> 00:32:21,065 Have a good night? 337 00:32:30,950 --> 00:32:31,951 Where are you going? 338 00:32:40,709 --> 00:32:41,585 Dov? 339 00:32:45,714 --> 00:32:47,007 There's a body. 340 00:32:55,224 --> 00:32:56,350 What are you doing? 341 00:32:58,852 --> 00:33:00,104 It isn't yours. 342 00:33:03,440 --> 00:33:04,608 Don't do that! 343 00:33:05,818 --> 00:33:08,612 Do you know what you get for robbing the dead? 344 00:33:08,696 --> 00:33:10,155 You get pound notes. 345 00:33:10,239 --> 00:33:12,032 A firing squad, Dov. 346 00:33:13,617 --> 00:33:15,077 I don't mind sharing. 347 00:33:40,019 --> 00:33:43,188 Who do you fancy? The ace of clubs has the best tits. 348 00:33:43,272 --> 00:33:45,232 The four of diamonds has the best bum. 349 00:33:45,315 --> 00:33:47,443 Your bar mitzvah's in 10 days, Dov. 350 00:33:48,527 --> 00:33:50,904 You're supposed to be a man. 351 00:33:50,988 --> 00:33:54,533 Looking at pictures of naked women doesn't make you a man. 352 00:33:54,616 --> 00:33:57,745 Neither does watching Shirley Smith undress through binoculars. 353 00:33:57,828 --> 00:34:00,205 That was a scientific experiment. 354 00:34:01,373 --> 00:34:03,375 In what? Wanking? 355 00:34:03,834 --> 00:34:04,835 Bollocks. 356 00:34:04,918 --> 00:34:07,087 Anyway, you don't look like a man. 357 00:34:07,171 --> 00:34:09,214 Being a man doesn't mean that, does it? 358 00:34:09,298 --> 00:34:11,425 What does it mean, O wise one? 359 00:34:12,009 --> 00:34:15,596 Among other things, respecting the dead. 360 00:34:15,679 --> 00:34:17,723 Why? Because they're dead? 361 00:34:17,806 --> 00:34:20,434 This was a human person, Dov. 362 00:34:20,517 --> 00:34:23,395 She probably went to bed planning to, 363 00:34:23,479 --> 00:34:25,773 I don't know, make fish cakes. 364 00:34:25,856 --> 00:34:29,693 And she ends up dead in the rubble of her house. 365 00:34:31,111 --> 00:34:33,655 Don't you feel anything? 366 00:34:33,739 --> 00:34:37,201 Do you know how many people died last night, Mottl? 367 00:34:37,284 --> 00:34:39,119 I don't just mean in London. 368 00:34:39,203 --> 00:34:41,121 Across occupied Europe. 369 00:34:41,205 --> 00:34:43,707 Shot, bayonetted, blown up, 370 00:34:43,791 --> 00:34:45,709 starved, burned alive, hung-- 371 00:34:45,793 --> 00:34:48,128 - That's not the point. - Tens of thousands! 372 00:34:48,212 --> 00:34:51,048 And nobody even knows their names. 373 00:34:51,131 --> 00:34:54,635 So tell me, little man from NW3, 374 00:34:54,718 --> 00:34:56,929 which ones am I supposed to feel for? 375 00:34:57,346 --> 00:35:00,974 All of them, or just the ones I trip over the morning after? 376 00:36:26,351 --> 00:36:27,686 Come along, you two. 377 00:36:36,904 --> 00:36:38,238 How old is the boy? 378 00:36:40,199 --> 00:36:42,284 The boy is 13. 379 00:36:42,367 --> 00:36:45,078 A man, Mr. Bailey, in David's culture. 380 00:36:45,537 --> 00:36:47,164 Good fingers. 381 00:36:47,247 --> 00:36:48,832 Thank you. 382 00:36:48,916 --> 00:36:51,043 - Have you considered the luthier? - Yes. 383 00:36:51,126 --> 00:36:53,837 But nothing outrageously expensive, Mr. Bailey. 384 00:36:53,921 --> 00:36:55,839 Agreed. 385 00:36:55,923 --> 00:36:58,508 Shall we leave the Strads to the millionaires? 386 00:37:00,093 --> 00:37:01,720 I have something in mind. 387 00:37:17,027 --> 00:37:19,738 This is a Nicolò Gagliano figlio. 388 00:37:20,989 --> 00:37:23,742 The son of Alessandro Gagliano 389 00:37:23,825 --> 00:37:27,371 made this violin in 1735, 390 00:37:27,454 --> 00:37:29,248 the year of his father's death. 391 00:37:29,331 --> 00:37:32,626 Many people think it's a tribute violin. 392 00:37:32,709 --> 00:37:34,336 Happy bar mitzvah, David. 393 00:37:35,545 --> 00:37:37,381 Thank you, sir. 394 00:38:21,925 --> 00:38:23,885 See how she responds? 395 00:38:24,678 --> 00:38:26,346 It will be a happy marriage. 396 00:38:58,378 --> 00:38:59,629 Do you speak English? 397 00:39:00,172 --> 00:39:04,092 I only... little English, yeah? 398 00:39:04,176 --> 00:39:07,179 Is there a musicians' union in Warsaw? 399 00:39:12,851 --> 00:39:13,852 Right. 400 00:39:23,862 --> 00:39:26,031 David Rapoport. R-- 401 00:39:27,366 --> 00:39:29,868 R-A-P-O-- 402 00:39:29,951 --> 00:39:31,370 No, I don't know how long. 403 00:39:31,912 --> 00:39:34,331 Would have been here in the '50s-- 1950s. 404 00:39:35,457 --> 00:39:36,708 Rapoport. 405 00:39:38,418 --> 00:39:41,338 No, I think I need someone who speaks English. 406 00:39:41,421 --> 00:39:42,672 Thank you anyway. 407 00:40:20,752 --> 00:40:21,586 Martin. 408 00:40:24,589 --> 00:40:26,716 Wait here. Back in a moment. 409 00:40:27,509 --> 00:40:28,718 Thank you very much. 410 00:40:32,472 --> 00:40:35,225 No news. I'm sorry, David. 411 00:40:38,019 --> 00:40:41,148 I tried very hard. It's difficult in Warsaw. 412 00:40:42,524 --> 00:40:44,860 Are you sure you went to the right address? 413 00:40:44,943 --> 00:40:46,153 Dzielna 21. 414 00:40:46,236 --> 00:40:48,196 Your apartment, 415 00:40:48,280 --> 00:40:51,116 the tenement your family lived in... 416 00:40:51,199 --> 00:40:53,160 no longer exists, I'm afraid. 417 00:40:55,454 --> 00:40:57,497 It's not the worst news, David. 418 00:40:58,915 --> 00:41:00,834 Definitely not the worst. 419 00:41:02,127 --> 00:41:03,128 Let's go home. 420 00:41:04,629 --> 00:41:05,547 Come on. 421 00:41:10,552 --> 00:41:13,680 David's family definitely survived the ghetto. We know that much. 422 00:41:13,763 --> 00:41:16,391 They were deported before the uprising in '43. 423 00:41:16,475 --> 00:41:17,684 Deported where? 424 00:41:20,520 --> 00:41:21,688 Treblinka. 425 00:41:27,235 --> 00:41:30,155 I will not give up the search, and you must not give up hope. 426 00:41:30,238 --> 00:41:32,157 There are any number of places they could be. 427 00:41:32,866 --> 00:41:34,951 One of the DP camps. 428 00:41:35,035 --> 00:41:36,453 Russia, possibly. 429 00:41:36,536 --> 00:41:39,331 Why did you take Jozef Wechsler to Poland and not me? 430 00:41:39,414 --> 00:41:40,916 I play as well as he does. 431 00:41:40,999 --> 00:41:42,542 The reason I didn't take you 432 00:41:42,626 --> 00:41:45,962 is that I'm responsible for you in a way I'm not for Jozef. 433 00:41:47,380 --> 00:41:49,216 You're both Polish citizens-- 434 00:41:49,299 --> 00:41:51,218 Something we must rectify, by the way. 435 00:41:51,301 --> 00:41:54,638 They could have kept you there. Witness what happened to Jozef. 436 00:41:54,721 --> 00:41:56,014 What happened to him? 437 00:41:56,097 --> 00:41:58,850 His entire family's gone. The Poles have kept him... 438 00:42:00,602 --> 00:42:01,853 in an asylum. 439 00:42:15,742 --> 00:42:16,701 Nothing. 440 00:42:20,622 --> 00:42:21,873 Not in the shed. 441 00:42:22,749 --> 00:42:25,710 Not in our room either. And his violin's gone. 442 00:42:26,962 --> 00:42:29,130 Is he likely to do anything silly? 443 00:42:29,214 --> 00:42:31,091 Yes, Mother. Run away and join a band. 444 00:42:31,174 --> 00:42:33,218 For God's sake, Martin. 445 00:42:33,301 --> 00:42:35,136 Any idea where he might be? 446 00:42:37,013 --> 00:42:38,765 Then go and find him. 447 00:43:00,620 --> 00:43:01,580 Hello, Dov. 448 00:43:09,713 --> 00:43:11,381 Mother thinks you've topped yourself. 449 00:43:13,008 --> 00:43:14,593 Against my religion. 450 00:43:19,264 --> 00:43:20,932 It's that thing I'm killing. 451 00:43:22,309 --> 00:43:23,727 The varnished tyrant. 452 00:43:24,644 --> 00:43:26,271 Why have I never seen this? 453 00:43:27,939 --> 00:43:30,066 It's how I've kept them safe... 454 00:43:30,150 --> 00:43:32,986 hiding them from everyone. 455 00:43:33,069 --> 00:43:34,112 I'm not everyone. 456 00:43:41,202 --> 00:43:42,621 Which one's Malkeh? 457 00:43:46,833 --> 00:43:48,293 She's 5 there. 458 00:43:48,376 --> 00:43:50,253 And Pessia was 9. 459 00:43:52,922 --> 00:43:55,592 What was it like? That life? 460 00:44:00,680 --> 00:44:02,349 Still life with Jews. 461 00:44:04,059 --> 00:44:05,935 Boys playing football. 462 00:44:06,978 --> 00:44:08,688 Old men praying. 463 00:44:09,731 --> 00:44:12,025 Ritual baths for the women. 464 00:44:13,234 --> 00:44:16,446 Malkeh was too young for that, so she would stay at home. 465 00:44:17,864 --> 00:44:20,033 I'd play her a lullaby at bedtime. 466 00:44:21,951 --> 00:44:25,914 My father would wander the streets every day, Mottl. 467 00:44:25,997 --> 00:44:27,624 Imagine. 468 00:44:27,707 --> 00:44:29,959 And every evening, except the Sabbath, 469 00:44:30,043 --> 00:44:32,212 selling his jewelry, 470 00:44:32,295 --> 00:44:35,131 these pieces he made at night while the rest of us were asleep. 471 00:44:35,215 --> 00:44:37,384 It's only presumption of death. 472 00:44:37,467 --> 00:44:40,595 Why your rabbi won't allow you to say kiddush, right? 473 00:44:42,472 --> 00:44:44,516 Kiddush is the blessing over wine. 474 00:44:45,100 --> 00:44:46,601 I can still say that. 475 00:44:48,395 --> 00:44:49,854 This is the Kaddish. 476 00:44:55,276 --> 00:44:58,488 Ooh... Don't, Dov. They could still be alive. 477 00:44:58,571 --> 00:45:01,658 Do you think I'd go mad if I knew for certain? 478 00:45:01,741 --> 00:45:05,829 Strip off and run naked through the streets like Wechsler, waving my violin. 479 00:45:05,912 --> 00:45:07,163 I don't think he did that. 480 00:45:07,789 --> 00:45:10,083 Wechsler started out half barmy. 481 00:45:10,166 --> 00:45:12,335 - And I'm not? - You've got me. 482 00:45:13,378 --> 00:45:15,171 - A stabilizing influence. - Mm. 483 00:45:15,255 --> 00:45:18,508 - Ordinary and boring. - Good for leaning on. 484 00:45:18,591 --> 00:45:21,177 - Like these rocks. - Nice to know I'm good for something. 485 00:45:21,261 --> 00:45:24,764 Stop fishing for compliments, Mottl. This is my life crisis, not yours. 486 00:45:24,848 --> 00:45:28,268 What about joint life crisis? You know, joint suicide note. 487 00:45:28,351 --> 00:45:30,812 We don't have to do it, but it would drive my father nuts. 488 00:45:35,817 --> 00:45:38,027 Do you think he'll ever recover? 489 00:45:38,111 --> 00:45:38,945 Who? 490 00:45:40,071 --> 00:45:41,072 Wechsler. 491 00:45:42,615 --> 00:45:44,534 Will he stay mad forever, do you think? 492 00:45:45,994 --> 00:45:48,830 What do they do to lunatics in Poland, I wonder. 493 00:45:49,622 --> 00:45:51,750 Ice-cold baths? 494 00:45:51,833 --> 00:45:53,877 Heap ashes on your head? 495 00:45:54,669 --> 00:45:56,755 It's a place of ashes, Mottl. 496 00:45:58,131 --> 00:46:00,592 It'd be exactly the right treatment. 497 00:46:36,419 --> 00:46:37,629 Jozef, 498 00:46:38,338 --> 00:46:42,342 I'm Martin Simmonds from London. 499 00:46:42,425 --> 00:46:44,719 You came here with my father after the war. 500 00:46:45,845 --> 00:46:47,847 Do you remember David Rapoport? 501 00:46:48,932 --> 00:46:51,810 You played together during an air raid. 502 00:46:53,603 --> 00:46:55,939 You are friend from Pan Wechsler? 503 00:46:56,022 --> 00:46:57,440 A friend of a friend. 504 00:46:59,484 --> 00:47:02,570 I was wondering if someone we both knew had visited him. 505 00:47:02,654 --> 00:47:06,324 Jozef has not much visitor. His family is dead. 506 00:47:06,950 --> 00:47:08,868 Just only the woman. 507 00:47:08,952 --> 00:47:09,869 Who? 508 00:47:09,953 --> 00:47:12,288 June 15 woman. 509 00:47:12,372 --> 00:47:14,499 She comes one day every year. 510 00:47:16,292 --> 00:47:17,544 June 15. 511 00:47:44,612 --> 00:47:45,655 Pani Wozniak? 512 00:47:47,365 --> 00:47:48,575 Anna Wozniak? 513 00:47:50,285 --> 00:47:51,411 You speak English? 514 00:47:53,162 --> 00:47:54,831 Yes. 515 00:47:54,914 --> 00:47:57,417 I was told you could help me. 516 00:47:57,500 --> 00:47:58,668 What do you want? 517 00:47:59,794 --> 00:48:01,629 I'm looking for David Rapoport. 518 00:48:07,927 --> 00:48:09,762 You are Martin. 519 00:48:25,320 --> 00:48:28,948 David came the year your queen was coronated. 520 00:48:30,199 --> 00:48:32,744 I lived on the same street where he grew up. 521 00:48:32,827 --> 00:48:34,537 It is how we met. 522 00:48:34,621 --> 00:48:36,247 How long was he here for? 523 00:48:36,331 --> 00:48:39,918 A few months. He was not allowed a visa for very long. 524 00:48:41,836 --> 00:48:43,254 And after? 525 00:48:43,338 --> 00:48:45,340 This, he did not say. 526 00:48:48,301 --> 00:48:50,386 They are allowed in private homes. 527 00:48:52,597 --> 00:48:54,974 I took them down when David was with me. 528 00:48:56,893 --> 00:49:00,897 It would not have pleased him to see them, I think. 529 00:49:00,980 --> 00:49:02,690 He's not a fan of religion. 530 00:49:05,485 --> 00:49:07,904 What's this thing I'm supposed to witness? 531 00:49:07,987 --> 00:49:10,531 - A ceremony. - Another bar mitzvah? 532 00:49:10,615 --> 00:49:11,991 Not quite. 533 00:49:12,075 --> 00:49:14,827 Yeah, I suppose you need one of those quorum thingies? 534 00:49:14,911 --> 00:49:17,455 A minyan. No. Just a witness. 535 00:49:17,538 --> 00:49:20,166 - A witness? So I qualify? - Heh, heh. 536 00:49:20,249 --> 00:49:22,460 Probably not to God, Mottl. 537 00:49:22,543 --> 00:49:23,628 Only to me. 538 00:49:24,504 --> 00:49:26,547 Do you think he knows where your family is? God? 539 00:49:26,631 --> 00:49:29,676 He knows. He just won't say. 540 00:49:29,759 --> 00:49:33,054 - Would Jesus, if you asked him? - Why? You thinking of converting? 541 00:49:33,137 --> 00:49:34,597 Jews can't convert. 542 00:49:34,681 --> 00:49:37,350 Wetting his head didn't wash the Jew out of Jesus. 543 00:49:37,934 --> 00:49:40,561 Ethnicity isn't soluble in water, Mottl. 544 00:49:40,645 --> 00:49:43,523 It's a skin you're born in and wear until the day you die. 545 00:49:43,606 --> 00:49:46,526 Now, religion, well, that's a coat. 546 00:49:46,609 --> 00:49:49,862 When it gets too hot, you can take it off. 547 00:50:04,585 --> 00:50:05,420 Good. 548 00:50:10,800 --> 00:50:12,051 This is perfect. 549 00:50:15,930 --> 00:50:16,931 He's here. 550 00:50:20,393 --> 00:50:21,978 The ceremony's for him. 551 00:50:25,064 --> 00:50:27,775 Now, listen and don't interrupt. 552 00:50:35,575 --> 00:50:37,952 Hear, O Israel and the God of Israel. 553 00:50:39,704 --> 00:50:42,081 On this 19th day of Sivan, 554 00:50:42,165 --> 00:50:45,293 in the year 5707, in London, 555 00:50:45,376 --> 00:50:48,588 in the presence of Martin Simmonds, also of London, 556 00:50:48,671 --> 00:50:53,176 I, David Eli Rapoport, son of Zygmunt and Esther Rapoport, 557 00:50:53,259 --> 00:50:56,637 do freely and of my own will renounce the faith of my forefathers. 558 00:50:56,721 --> 00:50:59,766 - What are you doing? - Converting. Be quiet. 559 00:50:59,849 --> 00:51:00,892 To what? 560 00:51:02,310 --> 00:51:03,311 Nothing. 561 00:51:04,520 --> 00:51:07,607 I do most solemnly renounce and repudiate, now and forever, 562 00:51:07,690 --> 00:51:09,442 in the name of the surviving, 563 00:51:09,525 --> 00:51:12,612 the reviled and discredited faith of the perished, 564 00:51:12,695 --> 00:51:15,573 the faith of Abraham, Isaac and Jacob, 565 00:51:15,656 --> 00:51:17,776 the accursed faith of the despised, the 566 00:51:17,777 --> 00:51:20,161 mocked, the persecuted, and the slaughtered, 567 00:51:20,244 --> 00:51:22,455 the faith abandoned by Jesus. 568 00:51:22,538 --> 00:51:25,416 Thus do I renounce Torah and Talmud. 569 00:51:25,500 --> 00:51:29,253 Thus do I divorce myself from the community of Israel. 570 00:51:29,337 --> 00:51:32,090 And as I separate this garment, 571 00:51:32,173 --> 00:51:35,885 so do I separate myself, now and for all times, 572 00:51:35,968 --> 00:51:39,472 from the beliefs, practices, traditions, rituals, 573 00:51:39,555 --> 00:51:41,724 and obligations of Zion. 574 00:51:52,151 --> 00:51:53,111 Amen. 575 00:52:11,212 --> 00:52:13,422 Where was the ghetto? 576 00:52:13,506 --> 00:52:15,466 - Under the ground. 577 00:52:15,550 --> 00:52:17,093 Where the past belongs. 578 00:52:19,762 --> 00:52:22,890 How long did he stay in Warsaw? For weeks? 579 00:52:24,183 --> 00:52:26,352 Where was he staying? 580 00:52:26,435 --> 00:52:28,855 For his first days, in a pension. 581 00:52:28,938 --> 00:52:30,356 Not a very good one. 582 00:52:32,859 --> 00:52:34,026 And then... 583 00:52:35,444 --> 00:52:36,487 with me. 584 00:52:43,369 --> 00:52:45,955 And one day, he disappeared. 585 00:52:49,208 --> 00:52:51,419 Martin, I loved your friend. 586 00:52:52,712 --> 00:52:54,380 It was probably a mistake. 587 00:52:55,464 --> 00:52:57,175 You don't choose who to love. 588 00:53:00,511 --> 00:53:02,180 Trusting him is a mistake. 589 00:53:03,973 --> 00:53:06,434 You must stop looking for him, Martin. 590 00:53:06,517 --> 00:53:08,519 It would not be good to find him. 591 00:53:10,146 --> 00:53:12,523 - For him or for me? - Both. 592 00:53:12,607 --> 00:53:14,965 If he wanted to be found, don't you think 593 00:53:14,966 --> 00:53:16,986 he would have come to you long ago? 594 00:53:17,069 --> 00:53:19,572 My father thought he was dead. 595 00:53:19,655 --> 00:53:22,283 Two months later, he had a stroke, and it killed him. 596 00:53:23,993 --> 00:53:27,788 David told me of your friendship, not how it ended. 597 00:53:27,872 --> 00:53:29,624 Why do you visit Wechsler? 598 00:53:29,707 --> 00:53:31,667 I go in place of David. 599 00:53:32,585 --> 00:53:35,922 He went there only once, to play for Jozef. 600 00:53:36,005 --> 00:53:40,218 I was not permitted to hear it. He sent me from the room when he played. 601 00:53:41,510 --> 00:53:44,472 The only other time was in Treblinka. 602 00:53:44,555 --> 00:53:48,351 He made me wait in the car to play the song where the ashes are. 603 00:53:49,560 --> 00:53:50,645 What song? 604 00:53:51,854 --> 00:53:54,065 It was his obsession. 605 00:53:54,148 --> 00:53:56,442 That's why he came to Poland. 606 00:54:14,710 --> 00:54:16,379 This is where I waited. 607 00:54:18,381 --> 00:54:20,091 None of this was here. 608 00:54:21,884 --> 00:54:23,261 Only fields. 609 00:54:24,303 --> 00:54:25,972 Some railway tracks. 610 00:54:27,223 --> 00:54:29,517 His whole family was murdered here. 611 00:54:30,935 --> 00:54:32,645 Did he ever talk about them? 612 00:54:34,438 --> 00:54:37,942 Pessia would have been... 15. 613 00:54:39,360 --> 00:54:43,030 Malkeh... 10, 11, I think. 614 00:54:44,073 --> 00:54:45,908 They never appeared on any lists. 615 00:54:46,993 --> 00:54:48,953 We always encouraged him to hope. 616 00:54:50,746 --> 00:54:52,206 He never spoke of them. 617 00:54:53,332 --> 00:54:55,626 To David, Jews were not Poles. 618 00:54:57,378 --> 00:54:59,046 I am a Pole. 619 00:54:59,130 --> 00:55:01,882 I live where he lived. I stole his life. 620 00:55:02,925 --> 00:55:05,428 To him, I am one of the persecutors. 621 00:55:06,470 --> 00:55:08,222 You were just a baby then. 622 00:55:09,724 --> 00:55:12,101 You don't have to be guilty to feel guilty. 623 00:56:43,567 --> 00:56:45,736 The morning after, I found a note. 624 00:56:45,820 --> 00:56:47,530 He was gone. 625 00:56:47,613 --> 00:56:50,074 He left everything behind. 626 00:56:50,157 --> 00:56:51,867 What's everything? 627 00:56:51,951 --> 00:56:52,827 Me. 628 00:56:53,953 --> 00:56:54,787 Poland. 629 00:56:55,246 --> 00:56:56,622 His past. 630 00:56:56,705 --> 00:56:58,457 You. 631 00:56:58,541 --> 00:57:00,376 His violin. 632 00:57:00,459 --> 00:57:02,253 Wait a minute. 633 00:57:02,336 --> 00:57:04,463 He left the violin? 634 00:57:04,547 --> 00:57:07,466 I couldn't believe he did that on purpose. 635 00:57:07,550 --> 00:57:09,260 Something so precious. 636 00:57:10,511 --> 00:57:12,721 I rushed to the airport to return it. 637 00:57:13,180 --> 00:57:14,723 He told me to sell it. 638 00:57:16,308 --> 00:57:17,768 And send him the money? 639 00:57:17,852 --> 00:57:21,647 - No. The money, I was to keep. - And did you? 640 00:57:21,730 --> 00:57:23,399 It was not mine to sell. 641 00:57:26,735 --> 00:57:28,612 That is why he took it back. 642 00:57:34,618 --> 00:57:36,537 I never lied to you, Martin. 643 00:57:37,079 --> 00:57:39,248 He never told me where he was going. 644 00:57:41,584 --> 00:57:45,838 When I was giving him the violin, a flight was called. 645 00:57:45,921 --> 00:57:47,756 Suddenly, he was in a hurry. 646 00:57:48,841 --> 00:57:50,509 The flight was to New York. 647 00:57:55,055 --> 00:57:56,015 Thank you. 648 00:57:57,224 --> 00:57:58,559 God bless you, Martin. 649 00:58:27,379 --> 00:58:28,589 I'm up here. 650 00:58:33,552 --> 00:58:34,595 So? 651 00:58:40,351 --> 00:58:41,685 I didn't find him. 652 00:58:48,150 --> 00:58:49,818 That's it? 653 00:58:49,902 --> 00:58:51,862 Well, I found out where he went next. 654 00:58:53,781 --> 00:58:54,615 And? 655 00:58:59,203 --> 00:59:00,287 New York. 656 00:59:02,122 --> 00:59:04,542 - Next stage of the great quest. - Mm-hm. 657 00:59:05,834 --> 00:59:07,127 You used to like him. 658 00:59:08,337 --> 00:59:11,131 Well, I used to like fairy stories. 659 00:59:12,258 --> 00:59:14,176 You used to say he was fun. 660 00:59:15,553 --> 00:59:17,805 Charismatic genius and all that. 661 00:59:23,852 --> 00:59:28,399 Why are you wasting your time on him? 662 00:59:28,482 --> 00:59:29,650 Our time. 663 00:59:31,277 --> 00:59:32,778 I might be all he's got. 664 00:59:34,280 --> 00:59:35,864 Well, I'm all you've got. 665 01:00:21,243 --> 01:00:23,287 That was great fun. 666 01:00:23,370 --> 01:00:24,788 He's pretty good. 667 01:00:34,340 --> 01:00:36,425 I'm glad you're here, Mottl. 668 01:00:36,508 --> 01:00:38,510 And the much-advertised Helen. 669 01:00:39,762 --> 01:00:41,513 No interest in Israel, I assume, 670 01:00:41,597 --> 01:00:44,016 but Mottl's here for me, so you're here for him, yes? 671 01:00:44,099 --> 01:00:45,184 A dance is a dance. 672 01:00:45,267 --> 01:00:48,646 My brother, Dov the apostate. Not soluble in water. 673 01:00:48,729 --> 01:00:52,024 Shall I join up and shed blood for Israel, Mottl? 674 01:00:52,107 --> 01:00:53,734 I think they're only taking Jews, Dov. 675 01:00:53,817 --> 01:00:56,195 There goes our reputation for draft-dodging. 676 01:00:56,654 --> 01:00:59,531 But they do take women. One up on God. 677 01:00:59,615 --> 01:01:02,660 If you're an apostate, why are you celebrating a Jewish state? 678 01:01:03,160 --> 01:01:04,411 They give great parties. 679 01:01:04,495 --> 01:01:07,331 - Never missed one yet. - When was the last one? 680 01:01:07,414 --> 01:01:10,376 516 BC. 681 01:01:13,128 --> 01:01:13,962 Shall we? 682 01:01:34,858 --> 01:01:36,902 We can dump him and go back if you like. 683 01:01:36,985 --> 01:01:40,072 No, it's okay. Drop me off first. 684 01:01:40,155 --> 01:01:42,700 I haven't seen him in lectures. Is he in our year? 685 01:01:42,783 --> 01:01:45,160 - He's at Cambridge, reading maths. - Maths? 686 01:01:45,244 --> 01:01:47,788 Music and chess equals maths. Simmonds equation. 687 01:01:47,871 --> 01:01:49,998 Dead and gone to heaven. 688 01:01:54,920 --> 01:01:57,256 Am I supposed to be impressed? 689 01:01:57,339 --> 01:02:00,175 Are you kidding? Maths and Dante. 690 01:02:07,391 --> 01:02:09,017 Nice meeting you, Dovidl. 691 01:02:18,026 --> 01:02:19,111 What do you think? 692 01:02:20,863 --> 01:02:22,740 Impregnable fortress. 693 01:02:22,823 --> 01:02:25,033 Best of British luck with that one, brother. 694 01:03:15,375 --> 01:03:16,668 Well done. 695 01:03:16,752 --> 01:03:19,505 You should lock that in the dressing room. It'll be safe in there. 696 01:03:19,588 --> 01:03:21,673 Did Ulysses lock away his bow? 697 01:03:21,757 --> 01:03:24,968 If it was pissing down in Ithaca, absolutely. 698 01:03:25,052 --> 01:03:28,138 - How do you think rehearsal went? - How did it sound? 699 01:03:28,222 --> 01:03:30,265 Great. Terrific. Magic. 700 01:03:30,349 --> 01:03:31,600 It was crap. 701 01:03:31,683 --> 01:03:33,018 Good crap though. 702 01:03:33,101 --> 01:03:35,187 Great rehearsal, crap performance. 703 01:03:35,270 --> 01:03:37,606 Crap rehearsal, great performance. 704 01:03:37,689 --> 01:03:40,609 What are you gonna do now? You've got four and a half hours. 705 01:03:40,692 --> 01:03:43,111 - Get drunk? - So droll. 706 01:03:43,195 --> 01:03:47,366 International debut of David Eli Rapoport, tiddly-fiddly comedian. 707 01:03:47,449 --> 01:03:51,620 Isaac Stern meets Vic Oliver. You know what you ought to do? Seriously. 708 01:03:52,120 --> 01:03:53,163 Relax. 709 01:03:53,247 --> 01:03:55,165 I mean, totally. 710 01:03:55,249 --> 01:03:57,835 Take my advice, kid. Get yourself laid. 711 01:03:58,502 --> 01:04:01,505 - Is that what you're going to do? - No. 712 01:04:01,588 --> 01:04:03,882 I'll be having a haircut and a manicure: 713 01:04:03,966 --> 01:04:07,594 Pulling my hair out in handfuls and biting my nails to the quick. 714 01:04:07,678 --> 01:04:09,096 See you in the trenches. 715 01:05:03,025 --> 01:05:04,276 Yeah, can I help you? 716 01:05:06,695 --> 01:05:10,115 I'm looking for a Gagliano. 717 01:05:10,741 --> 01:05:14,077 Father, son, grandson? Alessandro or one of the Nicolòs? What? 718 01:05:14,161 --> 01:05:16,538 Nicolò, the son, 1735. 719 01:05:16,622 --> 01:05:20,709 Well, listen, my English-sounding friend, 720 01:05:20,792 --> 01:05:24,671 I'm sorry to tell you, but I think that you are hunting dodoes. 721 01:05:24,755 --> 01:05:28,175 I know of only two listed Nicolò figlios that were made in '35, 722 01:05:28,258 --> 01:05:30,636 and neither one of those has changed hands in forever. 723 01:05:30,719 --> 01:05:32,179 This one may not have been listed. 724 01:05:33,180 --> 01:05:36,808 You're looking for a particular unlisted violin? It's probably a fake. 725 01:05:36,892 --> 01:05:40,979 Not a fake. It was sold at Bailey's, in London. 726 01:05:41,063 --> 01:05:45,150 My father, olav ha-sholom, he used to do business with Adrian Bailey. 727 01:05:46,234 --> 01:05:48,654 And fakes, he didn't sell. 728 01:05:48,737 --> 01:05:51,323 Has anyone ever tried to sell you a...? 729 01:05:51,406 --> 01:05:53,659 A Gagliano, 1735? 730 01:05:54,409 --> 01:05:56,912 Are you looking for the instrument or the owner? 731 01:05:56,995 --> 01:05:57,829 Both. 732 01:05:57,913 --> 01:06:00,457 A violin like that comes up for sale, it doesn't come here. 733 01:06:00,540 --> 01:06:04,628 - It goes to one of the big auction houses. - This one hasn't. I tried. 734 01:06:05,837 --> 01:06:06,838 When was...? 735 01:06:07,881 --> 01:06:09,299 Four years? 736 01:06:09,383 --> 01:06:11,885 Yeah, we got a call from a woman, 737 01:06:11,969 --> 01:06:14,096 and she said Gagliano. 738 01:06:14,179 --> 01:06:16,765 - My brother Hershel spoke to her. - Did she give a name? 739 01:06:16,848 --> 01:06:18,141 An address. 740 01:06:18,225 --> 01:06:20,894 She wanted Hershel to schlep all the way to Brooklyn to see it. 741 01:06:20,978 --> 01:06:23,528 And not only that, she wanted him to come 742 01:06:23,529 --> 01:06:25,774 a particular time, a particular day. 743 01:06:25,857 --> 01:06:28,944 We both thought, "The husband doesn't know she wants to sell this thing." 744 01:06:29,027 --> 01:06:30,570 So he didn't go? 745 01:06:30,654 --> 01:06:34,449 To a man my age and Hershel's age, time is also a Gagliano. 746 01:06:34,950 --> 01:06:37,035 Would your brother remember the address in Brooklyn? 747 01:06:38,161 --> 01:06:39,705 This is important to you, 748 01:06:41,289 --> 01:06:43,417 Crown Heights. Yeah. 749 01:06:44,334 --> 01:06:46,795 Maybe I could find that address. 750 01:06:48,380 --> 01:06:49,798 Yeah, don't go anywhere. 751 01:07:42,976 --> 01:07:46,354 Sorry to bother you. I was given this address. 752 01:07:46,438 --> 01:07:47,981 Looking for a violin. 753 01:07:51,026 --> 01:07:52,486 Go fetch your father. 754 01:07:55,238 --> 01:07:56,490 Wait here, please. 755 01:08:32,859 --> 01:08:34,653 You took your time, Mottl. 756 01:08:49,376 --> 01:08:50,794 As you see, 757 01:08:51,711 --> 01:08:53,588 I took off the coat... 758 01:08:56,800 --> 01:08:58,844 I put it back on. 759 01:10:18,298 --> 01:10:19,674 Say it, Mottl. 760 01:10:21,384 --> 01:10:25,805 You have no fucking idea, do you? 761 01:10:27,933 --> 01:10:29,392 Why did you do it? 762 01:10:30,852 --> 01:10:32,771 I'm not sure you'd understand. 763 01:10:35,357 --> 01:10:38,276 You know, when I abandoned the Holy One, 764 01:10:38,360 --> 01:10:40,779 it took him four years to find me. 765 01:10:40,862 --> 01:10:42,697 It's taken you 35. 766 01:10:42,781 --> 01:10:43,949 Not bad. 767 01:10:44,032 --> 01:10:46,826 Yeah, well, your God didn't punish you, but maybe I will. 768 01:10:46,910 --> 01:10:49,746 So will he, in time. 769 01:10:50,789 --> 01:10:52,249 Blessed be his name. 770 01:10:52,332 --> 01:10:56,962 My father put everything he had into you. 771 01:10:58,922 --> 01:11:01,466 You ungrateful bastard! 772 01:11:04,636 --> 01:11:07,305 Hebrew lessons, bar mitzvah, 773 01:11:07,389 --> 01:11:10,267 the fucking violin! 774 01:11:10,350 --> 01:11:14,354 That concert, he didn't even insure it. He didn't think he needed to. 775 01:11:16,314 --> 01:11:20,986 He treated you like a-- A favorite son for 12 fucking years, 776 01:11:21,069 --> 01:11:23,488 and then you just buggered off without a word! 777 01:11:24,948 --> 01:11:28,285 He thought you were dead, Dov. 778 01:11:31,621 --> 01:11:34,165 He lost everything that night. 779 01:11:36,543 --> 01:11:40,255 And two months later, he dies with your name on his lips. 780 01:11:49,264 --> 01:11:52,851 Do you remember what you said to me the last time I saw you? 781 01:11:56,604 --> 01:11:58,315 "Get laid," you said. 782 01:12:01,401 --> 01:12:02,610 So I did. 783 01:12:05,989 --> 01:12:09,200 And in my eagerness, I'd come out without cab fare... 784 01:12:10,327 --> 01:12:12,287 and had to go back by bus. 785 01:13:48,133 --> 01:13:50,802 Excuse me. Excuse me. 786 01:13:51,177 --> 01:13:53,346 I'm sorry to interrupt. 787 01:13:55,265 --> 01:13:57,809 Could you tell me where I am? 788 01:13:57,892 --> 01:14:00,437 - Where are you from? - Hampstead. 789 01:14:00,520 --> 01:14:01,521 Originally? 790 01:14:02,689 --> 01:14:03,523 Warsaw. 791 01:14:03,606 --> 01:14:04,858 Your family? 792 01:14:06,651 --> 01:14:07,610 Also Warsaw. 793 01:14:08,987 --> 01:14:11,448 I'm from Warsaw also. 794 01:14:11,531 --> 01:14:12,699 Before the war? 795 01:14:13,324 --> 01:14:15,201 Before, during, after. 796 01:14:15,285 --> 01:14:17,912 Ghetto, Treblinka, now here. 797 01:14:20,373 --> 01:14:22,459 You survived Treblinka? 798 01:14:22,542 --> 01:14:24,502 Yes. Some did. 799 01:14:25,628 --> 01:14:27,714 Your family perished? 800 01:14:29,257 --> 01:14:32,093 I mean, I don't know, but... 801 01:14:33,761 --> 01:14:36,181 I know they were in Treblinka, but we never... 802 01:14:38,016 --> 01:14:40,268 Did you ever hear of them? 803 01:14:40,351 --> 01:14:42,479 Zygmunt Rapoport? 804 01:14:42,562 --> 01:14:43,897 Esther? 805 01:14:43,980 --> 01:14:45,648 Pessia? 806 01:14:45,732 --> 01:14:46,774 Malkeh? 807 01:14:47,942 --> 01:14:49,444 Did you know any of them? 808 01:14:50,278 --> 01:14:52,489 I am sorry, my young friend. 809 01:14:58,870 --> 01:15:00,079 You want to know? 810 01:15:06,294 --> 01:15:07,212 Take him. 811 01:15:09,714 --> 01:15:10,673 Come. 812 01:15:54,175 --> 01:15:55,510 Attention, please. 813 01:15:56,219 --> 01:15:57,136 Hello. 814 01:15:58,137 --> 01:16:01,140 We have a Rapoport from Warsaw. 815 01:16:03,560 --> 01:16:05,019 Get the rebbe. 816 01:16:20,368 --> 01:16:23,246 Dovid, in our community, 817 01:16:23,329 --> 01:16:26,291 we have a special duty given to us 818 01:16:26,374 --> 01:16:29,294 by the Alter Rebbe in Treblinka 819 01:16:29,377 --> 01:16:32,046 to remember the names of the dead. 820 01:16:32,922 --> 01:16:36,551 These names were committed to memory 821 01:16:36,634 --> 01:16:37,760 through a song. 822 01:16:38,970 --> 01:16:41,222 Later, they were written down. 823 01:16:46,686 --> 01:16:50,732 Rebbe, this is Dovid Eli Rapoport from Warsaw. 824 01:16:50,815 --> 01:16:52,233 He wants to know. 825 01:16:52,317 --> 01:16:53,568 Welcome, Dovid. 826 01:16:54,485 --> 01:16:56,237 I'm sorry to bother. 827 01:16:56,321 --> 01:16:58,364 Please, take a seat. 828 01:17:10,585 --> 01:17:12,795 Since there were so many names, 829 01:17:13,254 --> 01:17:17,175 10 elders were chosen as a minyan of remembrance. 830 01:17:17,967 --> 01:17:19,636 But not many survived. 831 01:21:16,163 --> 01:21:19,417 They set the names to music to make them easier to remember. 832 01:21:20,668 --> 01:21:24,046 This is oral tradition, Mottl. 833 01:21:25,298 --> 01:21:26,716 It gave us the Torah... 834 01:21:28,175 --> 01:21:32,179 passed down from mouth to ear for a hundred generations. 835 01:21:33,848 --> 01:21:36,183 It's the chain I cannot break. 836 01:21:38,853 --> 01:21:40,563 How long does this song take? 837 01:21:43,316 --> 01:21:44,692 Five days. 838 01:21:47,737 --> 01:21:49,405 They do it in shifts. 839 01:21:51,699 --> 01:21:53,659 Five rabbis, once a year. 840 01:21:55,369 --> 01:21:57,288 I've only heard that done once. 841 01:22:02,043 --> 01:22:04,378 So many names, Mottl. 842 01:22:37,411 --> 01:22:41,082 Afterwards, I sat shiva. Full week. 843 01:22:42,416 --> 01:22:45,252 No washing, no shaving, no diversions. 844 01:22:46,712 --> 01:22:47,880 Just prayers. 845 01:22:53,594 --> 01:22:55,695 The Almighty had remembered my family. 846 01:22:55,696 --> 01:22:58,349 I'd abandoned him, but he hadn't abandoned me. 847 01:22:59,433 --> 01:23:01,477 In return, I made him a promise. 848 01:23:04,063 --> 01:23:07,441 I would compose a violin version of the Song of Names... 849 01:23:08,818 --> 01:23:10,528 and play it at Treblinka. 850 01:23:12,863 --> 01:23:16,158 And I would devote the rest of my life to his worship. 851 01:23:20,329 --> 01:23:24,458 Do you know what one of the worst fears was for Jews in the camps? 852 01:23:26,627 --> 01:23:27,837 It wasn't dying. 853 01:23:30,464 --> 01:23:32,842 It was dying with their entire family, 854 01:23:33,968 --> 01:23:37,430 leaving nobody behind to say Kaddish for their souls. 855 01:23:39,640 --> 01:23:41,350 On Yom HaShoah each year, 856 01:23:42,351 --> 01:23:43,978 I say Kaddish for them. 857 01:23:51,152 --> 01:23:54,196 A concert no longer seemed important. 858 01:23:55,740 --> 01:23:57,867 My life had changed. 859 01:24:01,245 --> 01:24:03,622 If I had come back, what would you have done? 860 01:24:04,957 --> 01:24:06,542 I don't know. 861 01:24:06,625 --> 01:24:07,710 I don't know. 862 01:24:12,590 --> 01:24:14,175 I owe you a violin. 863 01:24:15,676 --> 01:24:17,344 You owe me a concert. 864 01:24:23,309 --> 01:24:24,769 No. 865 01:24:24,852 --> 01:24:27,646 I'm not a bright, new discovery anymore, Mottl, you know? 866 01:24:27,730 --> 01:24:30,232 I doubt anybody remembers me. 867 01:24:30,316 --> 01:24:33,778 When I play now, it's always in an empty room. 868 01:24:33,861 --> 01:24:37,364 - No audience but God. - They remember your recording. 869 01:24:37,448 --> 01:24:40,284 Well, then let that be my memorial. 870 01:24:40,367 --> 01:24:43,245 - That's not enough. - It'll have to be. 871 01:24:44,371 --> 01:24:46,707 It's not enough for me. You owe me a concert. 872 01:24:51,629 --> 01:24:54,381 And if you disappear on me again, I will find you. 873 01:25:38,008 --> 01:25:38,968 Yes? 874 01:25:40,344 --> 01:25:42,596 I have two conditions. 875 01:26:21,969 --> 01:26:24,513 Hello, sir. Checking in? 876 01:26:28,601 --> 01:26:31,395 - How do you know he'll be there? - He'll be there. 877 01:26:31,478 --> 01:26:33,439 Nobody changes, least of all him. 878 01:26:33,522 --> 01:26:35,774 Yeah, well, he's got his religion back, hasn't he? 879 01:26:35,858 --> 01:26:38,444 He'll be the same selfish asshole he always was. 880 01:26:38,527 --> 01:26:41,780 - In a black coat. - Here, can you help? 881 01:26:41,864 --> 01:26:43,324 Can he still play? 882 01:26:44,742 --> 01:26:48,370 - Well, that's the risk, isn't it? - What's he risking? 883 01:26:48,454 --> 01:26:51,248 This is exactly what your father did. 884 01:26:51,332 --> 01:26:53,667 You'll spend every penny we've got. He won't turn up. 885 01:26:53,751 --> 01:26:56,754 You'll have a stroke. You'll die. He won't even come to your funeral. 886 01:26:56,837 --> 01:26:58,422 That's a bit morbid, isn't it? 887 01:27:05,429 --> 01:27:08,098 True to form. It's now 10 to 8. 888 01:27:08,182 --> 01:27:10,768 In artistic circles, he's not even late for lunch. 889 01:27:10,851 --> 01:27:13,437 - Has he told you the program yet? - Mm-mm. 890 01:27:13,520 --> 01:27:16,315 - No. It's one of his conditions. - Heh. 891 01:27:16,398 --> 01:27:17,900 Probably show tunes. 892 01:27:17,983 --> 01:27:20,736 "Rusty virtuoso plays the best of Broadway." 893 01:27:20,819 --> 01:27:23,030 He wouldn't need to rehearse for that, would he? 894 01:27:23,113 --> 01:27:24,734 You've seen him rehearsing, have you? 895 01:27:24,735 --> 01:27:26,909 -uh. No. That's another one of his conditions. 896 01:27:27,993 --> 01:27:30,204 He thinks that Dad is watching. 897 01:27:30,287 --> 01:27:34,667 He thinks that... God is watching. 898 01:27:34,750 --> 01:27:37,753 Same old audience, everyone he's let down before. 899 01:27:42,132 --> 01:27:43,175 Martin. 900 01:27:44,426 --> 01:27:45,803 Helen. 901 01:27:45,886 --> 01:27:48,472 - David. - You look well. 902 01:27:59,316 --> 01:28:00,401 So that's it? 903 01:28:01,568 --> 01:28:04,738 Thirty-five years and... "You look well"? 904 01:28:04,822 --> 01:28:08,033 He's hungry. He's been rehearsing silence all day. 905 01:28:08,492 --> 01:28:11,578 No, I won't be eating. None of this is kosher. 906 01:28:11,662 --> 01:28:13,163 It's a kosher restaurant. 907 01:28:13,247 --> 01:28:14,873 To them, not to me. 908 01:28:16,000 --> 01:28:17,334 How's the hotel? 909 01:28:18,877 --> 01:28:20,337 - Fine. - Good. 910 01:28:23,465 --> 01:28:27,261 So I know that we agreed that you select the program, 911 01:28:27,344 --> 01:28:30,180 but there are a few things that we need to go over. 912 01:28:30,264 --> 01:28:31,390 Such as? 913 01:28:31,473 --> 01:28:34,977 That it won't include "Doe, a deer, a female deer." 914 01:28:35,060 --> 01:28:38,272 And that if you make a fool of me, I will kill you. 915 01:28:38,355 --> 01:28:39,398 Or I will. 916 01:28:42,192 --> 01:28:44,737 So at the very least... 917 01:28:44,820 --> 01:28:46,238 how long is the program? 918 01:28:46,947 --> 01:28:48,907 How long was the original? 919 01:28:50,034 --> 01:28:51,452 The '51 program? 920 01:28:52,619 --> 01:28:56,040 - You're doing the '51 program? - Isn't that what you wanted? 921 01:29:00,169 --> 01:29:01,712 No, no, that's... 922 01:29:03,213 --> 01:29:05,674 First part orchestral, Bruch. 923 01:29:05,758 --> 01:29:07,384 Second part, solo. 924 01:29:07,468 --> 01:29:10,846 Does it matter? He isn't gonna be there, are you, David? 925 01:29:35,037 --> 01:29:36,246 How's it going? 926 01:29:37,331 --> 01:29:38,540 Still warm. 927 01:29:39,833 --> 01:29:41,210 Want to feel? 928 01:29:42,336 --> 01:29:44,004 You won't let me down, Dov? 929 01:29:46,340 --> 01:29:47,341 No, Mottl. 930 01:29:51,345 --> 01:29:52,805 I won't let you down. 931 01:29:59,520 --> 01:30:01,063 Sorry, Mr. Simmonds. 932 01:31:12,509 --> 01:31:14,470 It's the same freaking nightmare. Where is he? 933 01:31:14,553 --> 01:31:17,764 If I had to guess, on his way to join a Tibetan monastery. 934 01:31:20,517 --> 01:31:22,436 Did you think I wasn't coming? 935 01:31:56,303 --> 01:31:57,387 Good evening. 936 01:31:58,805 --> 01:32:03,519 I hope you didn't mind waiting 35 years. 937 01:32:55,028 --> 01:32:56,029 Thank God. 938 01:34:11,563 --> 01:34:13,982 - He can still play. I'll give him that. - Yeah. 939 01:34:31,249 --> 01:34:33,210 - It was good. - It was crap. 940 01:34:33,293 --> 01:34:35,253 Yeah, it was good crap though. 941 01:34:39,633 --> 01:34:41,343 Wait 15 minutes. 942 01:34:45,305 --> 01:34:48,266 Is it me, or is he being just a little too compliant? 943 01:35:14,668 --> 01:35:15,627 God. 944 01:40:40,910 --> 01:40:43,079 My dearest Mottl, 945 01:40:44,122 --> 01:40:49,294 you'll remember how I was forbidden to say Kaddish for my family 946 01:40:49,377 --> 01:40:54,174 until their deaths were confirmed and the anguish this caused me. 947 01:40:54,257 --> 01:40:57,343 It saddened me more than I can say to learn from you 948 01:40:57,427 --> 01:41:01,806 that my disappearance had caused that same anguish in your father. 949 01:41:01,890 --> 01:41:04,267 For this, I am truly sorry. 950 01:41:04,350 --> 01:41:05,935 And above all things, 951 01:41:06,019 --> 01:41:09,898 this time, I want you to be spared that. 952 01:41:09,981 --> 01:41:12,943 Two months ago, when you found me, I told you 953 01:41:12,944 --> 01:41:15,904 I no longer lived a life you would recognize. 954 01:41:15,987 --> 01:41:19,219 I no longer thought of myself as an individual, 955 01:41:19,220 --> 01:41:21,576 which an artist is required to be. 956 01:41:22,827 --> 01:41:27,457 I chose instead to submerge myself within a community of faith... 957 01:41:28,708 --> 01:41:31,127 a body sharing a common history, 958 01:41:31,211 --> 01:41:34,380 common values and a common memory, 959 01:41:34,464 --> 01:41:38,468 to which the price of admission is the surrender of self. 960 01:41:40,512 --> 01:41:45,141 What you did, Mottl, was return to me my individuality. 961 01:41:45,225 --> 01:41:48,978 You thrust it back into my hands like an unwanted gift. 962 01:41:50,063 --> 01:41:53,566 I consider all debts paid today. 963 01:41:53,650 --> 01:41:56,111 You have made me free, and for that, I thank you. 964 01:41:58,905 --> 01:42:03,618 But from the depths of my soul, I must ask you not to find me again. 965 01:42:05,495 --> 01:42:09,666 You must think of me now as dead and act accordingly. 966 01:42:12,043 --> 01:42:16,881 May the Holy One bless you and keep you and your family always at his side. 967 01:42:18,299 --> 01:42:20,844 Your affectionate brother, Dovidl. 968 01:42:42,699 --> 01:42:44,284 Let him go, Martin. 969 01:42:48,121 --> 01:42:50,623 How am I supposed to think of him as dead when I know he's not? 970 01:42:50,707 --> 01:42:52,709 Why, he's given you permission. 971 01:42:52,792 --> 01:42:54,961 Probably the only selfless thing he ever did. 972 01:42:59,424 --> 01:43:02,051 - What's that prayer Jews say for the dead? - The Kaddish. 973 01:43:02,135 --> 01:43:03,845 Well, say that. 974 01:43:03,928 --> 01:43:09,142 I can't. I'm not Jewish, I'm not his brother and I know he's not dead. 975 01:43:17,275 --> 01:43:19,068 That day he didn't show up... 976 01:43:21,571 --> 01:43:24,282 when you left him after the rehearsal 977 01:43:25,033 --> 01:43:26,826 and nobody knew where he went... 978 01:43:31,539 --> 01:43:32,874 I'm where he went. 979 01:43:36,294 --> 01:43:37,670 He was with me. 980 01:43:47,680 --> 01:43:50,516 You're a better man than he is, Martin. You always were.71841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.