All language subtitles for The Song Of Names 2019ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,564 --> 00:01:06,484
It is sometimes said that both the shortest
2
00:01:06,567 --> 00:01:09,153
and the longest distance in art
3
00:01:09,236 --> 00:01:12,448
is that between the very
good and the truly great.
4
00:01:13,115 --> 00:01:16,285
Well, tonight, David Eli Rapoport
5
00:01:16,368 --> 00:01:18,996
may well cross that divide.
6
00:01:19,872 --> 00:01:24,543
Those of us who have been privileged
to hear his promotional recording
7
00:01:24,627 --> 00:01:28,005
are unanimous in declaring
the extraordinary playing
8
00:01:31,133 --> 00:01:33,511
"Music from the gods."
9
00:01:33,594 --> 00:01:38,057
So great has been the impact
of this recording by Rapoport
10
00:01:38,140 --> 00:01:40,101
on the classical music world
11
00:01:40,184 --> 00:01:42,394
that one tends to forget
12
00:01:42,478 --> 00:01:45,689
how little known his name still is.
13
00:01:46,524 --> 00:01:50,402
And tonight will be his first-ever concert
14
00:01:50,486 --> 00:01:52,947
on an international stage.
15
00:01:56,367 --> 00:01:57,993
Nothing yet.
16
00:01:58,077 --> 00:01:59,411
He's had an accident.
17
00:01:59,495 --> 00:02:01,997
- There's no other explanation.
- We don't know that.
18
00:02:02,080 --> 00:02:04,125
Martin, I'd like you
to telephone the hospitals.
19
00:02:04,208 --> 00:02:07,461
I already have, Father.
Mr. Sanderson's doing it again now.
20
00:02:07,545 --> 00:02:10,756
- Has anyone informed the police?
- It's too early for that.
21
00:02:10,840 --> 00:02:13,509
How was he this afternoon?
Was he all right at rehearsal?
22
00:02:13,592 --> 00:02:15,970
- He seemed fine.
- Did he take the violin with him?
23
00:02:16,053 --> 00:02:19,223
He takes it everywhere. He takes it to the loo.
24
00:02:19,306 --> 00:02:21,809
Gilbert,
stop working yourself up into a froth.
25
00:02:21,892 --> 00:02:26,188
- Perhaps his watch stopped.
- A self-winding wristwatch does not stop.
26
00:02:26,272 --> 00:02:29,650
- Well, it does if you drop it.
- Might have got stuck in the traffic.
27
00:02:29,733 --> 00:02:32,069
- Did he say where he was going after?
- He didn't.
28
00:02:33,445 --> 00:02:35,823
Dovidl does things his own way,
Mr. Simmonds.
29
00:02:35,906 --> 00:02:39,285
Helen's right. He's probably walking here.
He likes walking in the rain.
30
00:02:39,368 --> 00:02:41,453
With a Gagliano under his arm?
31
00:02:42,413 --> 00:02:43,831
I'll keep an eye out.
32
00:03:05,436 --> 00:03:07,605
Have you seen who's out there?
33
00:03:07,688 --> 00:03:10,816
Peers of the realm, members of Parliament,
34
00:03:10,900 --> 00:03:13,402
The Times music critic.
35
00:03:13,485 --> 00:03:16,030
Such people are not to be kept waiting.
36
00:03:16,113 --> 00:03:18,032
This means as much
to him as it does to you.
37
00:03:18,115 --> 00:03:19,909
- Does it really?
- I know.
38
00:03:19,992 --> 00:03:21,493
You don't know, Martin.
39
00:03:21,577 --> 00:03:23,996
He could be lying in a gutter somewhere,
40
00:03:24,079 --> 00:03:25,873
hurt,
41
00:03:25,956 --> 00:03:26,790
dead.
42
00:03:41,680 --> 00:03:43,432
They'll have to be told.
43
00:03:43,515 --> 00:03:44,892
Let me do it.
44
00:04:06,080 --> 00:04:08,749
My lords, ladies, gentlemen,
45
00:04:10,125 --> 00:04:12,753
it is with great regret I have to tell you
46
00:04:12,836 --> 00:04:17,299
the performer you have come to see
is unable to be here this evening,
47
00:04:17,383 --> 00:04:20,219
so the performance cannot take place.
48
00:04:20,302 --> 00:04:21,553
Refunds...
49
00:04:23,055 --> 00:04:24,723
may be claimed at the box office.
50
00:04:26,892 --> 00:04:28,269
Extraordinary.
51
00:05:02,344 --> 00:05:06,390
Take your pills.
Don't wear the same shirt twice. Sell music.
52
00:05:06,473 --> 00:05:08,809
Here, Martin. Hey, Martin. Here.
53
00:05:10,185 --> 00:05:12,730
Taxi's here. You're late, by the way.
54
00:05:12,813 --> 00:05:16,400
You'll miss the train.
And the music competition.
55
00:05:16,483 --> 00:05:21,196
And if the estimate for the roof arrives,
let me know as soon as possible.
56
00:05:21,280 --> 00:05:23,699
- Why?
- Because I might have to walk home.
57
00:05:25,200 --> 00:05:26,201
Have a good trip.
58
00:05:31,999 --> 00:05:33,083
King's Cross.
59
00:06:13,791 --> 00:06:18,379
I have every confidence
that this year's finalists
60
00:06:18,462 --> 00:06:22,257
will maintain the high musical standard
61
00:06:22,341 --> 00:06:25,719
for which Tyneside is justly famous.
62
00:06:25,803 --> 00:06:27,554
Vienna of the north.
63
00:06:27,638 --> 00:06:29,390
So without further ado,
64
00:06:29,473 --> 00:06:31,308
let competition commence,
65
00:06:31,392 --> 00:06:34,686
and may music speak louder than words.
66
00:07:37,207 --> 00:07:39,460
- Our final young musician...
- Can we go home now?
67
00:07:39,543 --> 00:07:42,504
- ...came from South Shields.
- One genius, maybe two.
68
00:07:42,588 --> 00:07:45,090
Please put your hands
together for Peter Stemp.
69
00:09:12,970 --> 00:09:14,137
Professor Flesch?
70
00:09:15,305 --> 00:09:16,390
What do you think?
71
00:09:17,975 --> 00:09:21,687
Too many flourishes.
You are not Kreisler, young man.
72
00:09:22,271 --> 00:09:24,773
Kreisler is not Rapoport.
73
00:09:25,857 --> 00:09:29,069
You will teach him? He is genius.
74
00:09:29,152 --> 00:09:31,822
I am sent 10 geniuses a month,
Pan Rapoport.
75
00:09:31,905 --> 00:09:34,378
If your son accepts that he has still
76
00:09:34,379 --> 00:09:37,452
something to learn,
perhaps I can teach him.
77
00:09:37,536 --> 00:09:40,038
- You are staying in London?
- No.
78
00:09:40,122 --> 00:09:42,916
I go back to Warsaw
to my wife and daughters.
79
00:09:44,042 --> 00:09:48,255
If I can find somebody to take David,
I leave him here.
80
00:09:48,338 --> 00:09:51,883
Do you know of Jewish family, Mr. Simmonds?
81
00:09:51,967 --> 00:09:53,385
I can pay a little.
82
00:09:54,094 --> 00:09:57,264
As it happens,
I do have a family in mind, Mr. Rapoport.
83
00:09:57,347 --> 00:10:00,934
It isn't Jewish, but it is musical
and will cost you nothing.
84
00:10:01,351 --> 00:10:03,103
This is English family?
85
00:10:03,186 --> 00:10:07,733
It is. My own son is David's age.
They would share a bedroom.
86
00:10:07,816 --> 00:10:11,153
I can promise you the tenets
of your religion will be fully respected,
87
00:10:11,236 --> 00:10:14,114
its requirements met in every regard.
88
00:10:32,424 --> 00:10:34,343
- You understand?
- Yes.
89
00:10:36,511 --> 00:10:38,263
It's a good family.
90
00:10:41,183 --> 00:10:42,768
I have something for you.
91
00:11:23,016 --> 00:11:24,726
Be brave, son. I'll be back.
92
00:11:55,674 --> 00:11:59,052
I don't want you in my room.
I like being on my own.
93
00:12:00,804 --> 00:12:03,807
- It is not your choose.
- Wrong, clever.
94
00:12:03,890 --> 00:12:05,976
It is my "choose."
95
00:12:06,059 --> 00:12:07,728
I decide if it's all right.
96
00:12:07,811 --> 00:12:10,647
And if it isn't, you go back to Poland.
97
00:12:10,731 --> 00:12:13,150
And the Germans are going to invade Poland.
98
00:12:13,233 --> 00:12:17,571
You'll have to wear a yellow star,
and you'll be bashed up by brownshirts.
99
00:12:19,197 --> 00:12:20,574
What is "bashed up"?
100
00:12:24,661 --> 00:12:26,079
You better not snore, that's all.
101
00:12:30,542 --> 00:12:33,879
If I snore, I snore in tune.
102
00:12:33,962 --> 00:12:36,715
I am musician. You play?
103
00:12:37,340 --> 00:12:40,051
Piano... a bit.
104
00:12:40,469 --> 00:12:41,636
Chess?
105
00:12:42,596 --> 00:12:43,555
A bit.
106
00:12:45,682 --> 00:12:47,851
Everything for you is "bit."
107
00:12:48,935 --> 00:12:51,271
I am genius.
108
00:12:51,354 --> 00:12:52,856
I help you.
109
00:12:52,939 --> 00:12:55,442
You will be "bit" genius.
110
00:12:59,613 --> 00:13:01,239
Bet I could get you down.
111
00:13:12,959 --> 00:13:15,337
- Also fight a bit.
- Bloody foreigner!
112
00:13:15,420 --> 00:13:19,090
- You can't even talk proper English.
- Do you speak Polish? Russian?
113
00:13:19,174 --> 00:13:23,470
- German? Yiddish? Hebrew?
- We're in England, stupid.
114
00:13:24,387 --> 00:13:26,181
What's your name, anyway?
115
00:13:26,264 --> 00:13:28,892
Dovid Eli Rapoport.
116
00:13:28,975 --> 00:13:30,644
My family call me Dovidl.
117
00:13:32,187 --> 00:13:33,647
You?
118
00:13:33,730 --> 00:13:35,649
Martin L. Simmonds.
119
00:13:36,650 --> 00:13:38,026
I call you Mottl.
120
00:13:47,536 --> 00:13:49,037
- Hello.
- How do you do?
121
00:13:50,622 --> 00:13:51,581
Peter.
122
00:13:55,585 --> 00:13:57,712
So, what's all this about?
123
00:13:57,796 --> 00:14:01,091
You didn't give Peter the prize,
and now we're having this posh lunch.
124
00:14:01,216 --> 00:14:03,301
Not my decision.
125
00:14:03,385 --> 00:14:06,680
So you would've made Peter the winner then,
if it was up to you?
126
00:14:06,763 --> 00:14:08,765
Well, the girl is further along.
127
00:14:08,849 --> 00:14:11,643
Peter needs more time, better tuition.
128
00:14:11,726 --> 00:14:14,312
- Who's been teaching you?
- He gets lessons at school.
129
00:14:14,396 --> 00:14:17,065
- I can't afford fancy teachers.
- We can discuss that.
130
00:14:17,148 --> 00:14:18,608
You know a good cheap one, do you?
131
00:14:19,359 --> 00:14:21,778
- Several good, none cheap.
- In Newcastle?
132
00:14:22,904 --> 00:14:24,990
- In London.
- Well.
133
00:14:25,073 --> 00:14:27,367
I'll just have to sell the yacht,
then, won't I?
134
00:14:27,450 --> 00:14:32,247
Well, I could help with
tuition during the holidays.
135
00:14:34,457 --> 00:14:36,877
So you think Pete's that good, then?
136
00:14:36,960 --> 00:14:39,669
He'll never be a Heifetz,
but he could make
137
00:14:39,670 --> 00:14:42,132
a living with an
orchestra or teaching.
138
00:14:43,633 --> 00:14:45,051
Who's been teaching you?
139
00:14:46,636 --> 00:14:48,513
- School.
140
00:14:49,514 --> 00:14:51,057
And somebody else.
141
00:14:54,895 --> 00:14:56,730
That thing you do with the rosin.
142
00:14:57,397 --> 00:14:59,941
That's for good luck. I can stop.
143
00:15:01,651 --> 00:15:02,611
But who is it?
144
00:15:03,987 --> 00:15:05,030
Maybe I know him.
145
00:15:07,490 --> 00:15:08,617
You don't know him.
146
00:15:10,952 --> 00:15:13,914
He's a virtuoso, about my age.
147
00:15:13,997 --> 00:15:15,582
It's not Pete you want, is it?
148
00:15:19,502 --> 00:15:20,754
Come on, Pete, we're going.
149
00:15:22,547 --> 00:15:23,715
Thanks for lunch.
150
00:15:42,067 --> 00:15:42,901
Peter.
151
00:15:43,777 --> 00:15:45,070
I'll take you to him.
152
00:15:59,167 --> 00:16:01,127
This is Mr. Simmonds, Billy.
153
00:16:01,211 --> 00:16:03,797
He's gonna pay for me
to have lessons in London.
154
00:16:03,880 --> 00:16:07,425
What did I tell you? I told
you you'd get discovered.
155
00:16:07,509 --> 00:16:09,052
He says you've been helping him.
156
00:16:10,095 --> 00:16:11,554
I showed him a few things.
157
00:16:15,433 --> 00:16:18,436
- That's very kind of you, sir.
- Where did you learn to play?
158
00:16:19,771 --> 00:16:21,106
Who wants to know?
159
00:16:22,273 --> 00:16:23,608
Your best customer.
160
00:16:25,318 --> 00:16:27,737
He never told me his name.
161
00:16:27,821 --> 00:16:29,072
It was years ago.
162
00:16:30,824 --> 00:16:33,034
- And where was this?
- London.
163
00:16:33,118 --> 00:16:36,746
I used to play the cinema queues up west,
when they had cinema queues.
164
00:16:37,163 --> 00:16:38,748
I was outside the Odeon,
165
00:16:39,833 --> 00:16:42,627
playing the theme music,
you know, from the film,
166
00:16:43,712 --> 00:16:45,812
and this cheeky little
bugger comes up and
167
00:16:45,813 --> 00:16:47,716
tells me I could do with some lessons.
168
00:16:47,799 --> 00:16:50,427
"Yeah?" I says. "Who from?"
169
00:16:50,510 --> 00:16:52,929
"I don't normally give lessons," he says,
170
00:16:53,013 --> 00:16:55,515
only he's saving up for
some trip he wants to go on.
171
00:16:55,598 --> 00:16:57,976
I assume he demonstrated.
172
00:16:58,059 --> 00:17:00,478
Takes the violin right out of me hands.
173
00:17:00,937 --> 00:17:04,399
You never heard
nothing like it in your life.
174
00:17:04,482 --> 00:17:08,028
Crowd starts chucking half crowns,
10 bob notes.
175
00:17:08,111 --> 00:17:10,905
I give him half. Fair's fair, right?
176
00:17:12,073 --> 00:17:15,326
- When was the last time you saw him?
- Important, is it?
177
00:17:20,040 --> 00:17:22,250
He gave me a few lessons,
178
00:17:22,333 --> 00:17:23,835
twice a week for a while.
179
00:17:24,961 --> 00:17:28,256
One day, he didn't turn up.
Never saw him again.
180
00:17:28,339 --> 00:17:30,258
Must have gone on that trip.
181
00:17:30,341 --> 00:17:31,384
Did he say where?
182
00:17:31,468 --> 00:17:35,764
He said something about
going home to play for the ashes.
183
00:17:37,348 --> 00:17:39,809
His exact words were...?
184
00:17:39,893 --> 00:17:41,811
Something about a song.
185
00:17:43,438 --> 00:17:46,149
Going home to play a song.
186
00:17:47,901 --> 00:17:49,444
For the ashes.
187
00:17:52,238 --> 00:17:55,033
Helen, I think I might have found him.
188
00:17:57,577 --> 00:17:59,537
- Did you hear what I said?
- Yeah.
189
00:18:00,580 --> 00:18:01,664
Yeah, I heard.
190
00:18:04,417 --> 00:18:07,670
You should get some sleep, honey.
191
00:18:09,380 --> 00:18:11,341
I'll speak to you tomorrow, okay?
192
00:18:12,926 --> 00:18:17,430
Germany has invaded
Poland and has bombed many towns.
193
00:18:17,514 --> 00:18:21,559
General mobilization has been
ordered in Britain and France.
194
00:18:21,643 --> 00:18:24,771
Hostilities have been going
on since early this morning
195
00:18:24,854 --> 00:18:28,233
along the frontiers between
Germany and Poland.
196
00:18:28,316 --> 00:18:31,736
There is no news about
the progress of either side.
197
00:18:31,820 --> 00:18:35,907
The German Supreme Command announced
at half past 11 this morning
198
00:18:35,990 --> 00:18:39,119
that German troops had
crossed all the frontiers,
199
00:18:39,202 --> 00:18:41,955
that the German air
force had gone into action
200
00:18:42,038 --> 00:18:44,999
and that the German navy
had taken charge of the Baltic.
201
00:18:45,083 --> 00:18:47,585
According to the Poles, it was at about...
202
00:18:47,669 --> 00:18:50,171
I'm sure your family will
be all right, David.
203
00:18:50,922 --> 00:18:53,550
- Have you written home?
- I am writing letter.
204
00:18:54,092 --> 00:18:55,510
Good lad.
205
00:18:57,387 --> 00:18:58,805
Can I make more letter now?
206
00:18:59,848 --> 00:19:03,101
- Permission granted, old chap.
- He hasn't finished his dinner.
207
00:19:03,184 --> 00:19:06,020
Special dispensation.
Go and finish your letter, David.
208
00:19:07,147 --> 00:19:10,275
It was earlier reported that
in a big attack about 9:00,
209
00:19:10,733 --> 00:19:12,735
Warsaw itself was bombed.
210
00:19:13,194 --> 00:19:15,363
- The Polish worry...
- It's not fair.
211
00:19:15,864 --> 00:19:16,948
What isn't?
212
00:19:17,574 --> 00:19:19,993
No bacon allowed in the house.
213
00:19:20,076 --> 00:19:21,870
No milk puddings.
214
00:19:21,953 --> 00:19:26,708
Special food for the genius,
and he doesn't even have to eat it.
215
00:19:26,791 --> 00:19:28,688
If you'd like to take
over preparing David's
216
00:19:28,689 --> 00:19:30,712
food, you may have a say
in whether he eats it.
217
00:19:30,795 --> 00:19:32,088
And he's a liar.
218
00:19:32,172 --> 00:19:34,299
He's not writing a letter.
219
00:19:34,382 --> 00:19:36,759
It isn't very nice, Martin,
to tell tales on a friend.
220
00:19:37,218 --> 00:19:40,221
My friends don't wet the bed.
221
00:19:40,305 --> 00:19:42,640
Considering the position his family is in,
222
00:19:42,724 --> 00:19:45,768
I'd say wetting the bed is the
least we can expect from him.
223
00:19:46,144 --> 00:19:48,229
Why don't you go and
see if you can cheer him up?
224
00:19:48,313 --> 00:19:49,731
Didn't seem all that down to me.
225
00:19:50,148 --> 00:19:53,776
That's a wicked thing
to say. Go to your room.
226
00:19:55,695 --> 00:19:59,032
"Every bomb will be answered with bombs.
227
00:19:59,115 --> 00:20:03,077
Whoever fights with poison gas
will be fought with poison gas."
228
00:20:16,549 --> 00:20:17,842
I have cold.
229
00:20:28,811 --> 00:20:30,063
They'll be all right.
230
00:20:31,648 --> 00:20:33,316
We'll smash the Jerries up for you.
231
00:20:34,859 --> 00:20:36,945
No one stands up to the British army.
232
00:20:42,992 --> 00:20:44,702
Play you a game of chess, if you like.
233
00:20:46,162 --> 00:20:49,040
Chess with you take my
mind off for two minutes.
234
00:20:50,166 --> 00:20:51,000
Three.
235
00:20:52,919 --> 00:20:54,003
I feel lucky.
236
00:21:22,824 --> 00:21:25,076
Oi! You thieving little bleeder!
237
00:21:41,968 --> 00:21:43,678
- Here.
- Great.
238
00:21:59,485 --> 00:22:00,737
We make good team, yes?
239
00:22:05,408 --> 00:22:07,201
- You want fight?
- Yeah.
240
00:22:47,784 --> 00:22:51,245
Professor Flesch isn't here.
I've been waiting an hour.
241
00:22:51,329 --> 00:22:53,373
Wow. I wonder where he could be.
242
00:22:54,415 --> 00:22:56,250
Back in Hungary, probably.
243
00:22:56,334 --> 00:22:59,587
He thinks the Waffen-SS are
coming over London Bridge.
244
00:23:01,172 --> 00:23:03,174
Jozef Wechsler of Warsaw.
245
00:23:03,549 --> 00:23:06,761
Gilbert Simmonds.
I believe Professor Flesch has mentioned you.
246
00:23:06,844 --> 00:23:10,640
Dovid Eli Rapoport, also of Warsaw.
247
00:23:10,723 --> 00:23:12,683
Your boy will need to find a new teacher.
248
00:23:13,226 --> 00:23:14,894
You know Dr. Steiner of Leipzig?
249
00:23:15,812 --> 00:23:17,563
I know of him.
250
00:23:17,647 --> 00:23:18,773
He's in London now.
251
00:23:19,190 --> 00:23:21,109
He has played Mozart with Einstein.
252
00:23:21,192 --> 00:23:23,361
I learn physics, I go to Einstein.
253
00:23:23,444 --> 00:23:27,490
Mr. Wechsler is not recommending Einstein
as a violin teacher, David.
254
00:23:27,573 --> 00:23:29,742
- I practice alone.
- Mm.
255
00:23:33,204 --> 00:23:35,581
And from who will you learn humility?
256
00:23:36,666 --> 00:23:38,751
Not from you.
257
00:23:38,835 --> 00:23:40,837
Let's see for ourselves, shall we?
258
00:23:54,559 --> 00:23:57,562
Actually, Steiner's not a bad idea.
259
00:23:59,188 --> 00:24:02,859
I do not need teacher. Only to practice.
260
00:24:02,942 --> 00:24:04,523
Who will make sure you don't skip the
261
00:24:04,524 --> 00:24:06,404
tricky bits when your
fingers are hurting?
262
00:24:06,487 --> 00:24:08,823
How about me?
263
00:24:09,282 --> 00:24:11,492
- You are a boy.
- Older than you.
264
00:24:11,576 --> 00:24:13,119
Fifty-five days older.
265
00:24:13,202 --> 00:24:15,538
Boys, please.
It's a very mature undertaking.
266
00:24:15,621 --> 00:24:17,373
I'm more mature than he is.
267
00:24:19,876 --> 00:24:23,588
Well, then, if you're finished
demonstrating your maturity...
268
00:24:23,671 --> 00:24:24,755
Hey!
269
00:24:25,339 --> 00:24:27,925
Suppose some difficulty were to arise
270
00:24:28,009 --> 00:24:31,345
that I needed to know about,
and your friend asked you to keep it from me.
271
00:24:31,429 --> 00:24:34,056
Wouldn't that be a conflict of loyalties?
272
00:24:35,475 --> 00:24:37,435
My loyalty's to you, Father.
273
00:24:39,520 --> 00:24:41,647
Very well, then. Let's give it a go.
274
00:24:49,655 --> 00:24:51,908
Not a bad idea,
275
00:24:51,991 --> 00:24:53,284
Not bad.
276
00:25:09,884 --> 00:25:11,344
- I might have been a burglar.
- Heh.
277
00:25:11,427 --> 00:25:12,845
With his own key?
278
00:25:12,929 --> 00:25:14,472
Locksmith by trade.
279
00:25:32,657 --> 00:25:34,283
So how was your trip?
280
00:25:36,118 --> 00:25:37,620
Made the train fare back.
281
00:25:39,205 --> 00:25:40,540
And what did you find?
282
00:25:42,124 --> 00:25:45,086
He was still in London in 1952.
283
00:25:45,169 --> 00:25:47,213
Oof. There's a hot trail for you.
284
00:25:47,296 --> 00:25:51,384
Whatever his reason for not turning up,
at least we know he wasn't dead.
285
00:25:51,467 --> 00:25:54,720
Just because he was alive 30-odd years ago
doesn't mean he is now.
286
00:25:54,804 --> 00:25:55,638
True.
287
00:25:57,557 --> 00:25:59,809
- This gonna be your new hobby, Martin?
- Mm-hm.
288
00:25:59,892 --> 00:26:03,020
Finding David after half a lifetime
so he can crap all over you again?
289
00:26:03,104 --> 00:26:04,480
If you'd lost a brother--
290
00:26:04,564 --> 00:26:07,316
- Please. He wasn't your brother.
- It's not a competition.
291
00:26:07,400 --> 00:26:10,361
Everything is a competition.
Read your Darwin.
292
00:26:10,444 --> 00:26:12,405
I don't want to have this
conversation right now.
293
00:26:12,488 --> 00:26:15,491
I'm tired, and I'm hungry,
and I need a bath, so...
294
00:26:15,575 --> 00:26:17,994
Okay. We'll have it later,
when you're fed and rested.
295
00:26:18,077 --> 00:26:20,580
You can have it. I'll be the audience.
296
00:26:22,206 --> 00:26:24,166
Where did he go in 1952?
297
00:26:25,751 --> 00:26:28,588
- I thought you weren't interested.
- Historical curiosity.
298
00:26:28,671 --> 00:26:30,965
Poland. He went to Poland.
299
00:26:58,242 --> 00:26:59,368
Again.
300
00:27:05,541 --> 00:27:06,375
Again.
301
00:27:08,461 --> 00:27:11,213
- I didn't say you could stop.
- I've done enough today.
302
00:27:11,297 --> 00:27:12,882
I decide when you've done enough.
303
00:27:12,965 --> 00:27:17,261
- My fingers are hurting.
- They're supposed to. I'll tell him, Dov.
304
00:27:17,345 --> 00:27:18,554
I mean it.
305
00:27:18,638 --> 00:27:20,514
So same time tomorrow?
306
00:27:20,598 --> 00:27:22,099
All right. Good night.
307
00:27:22,183 --> 00:27:23,851
Cheerio. Cheerio, chaps.
308
00:27:23,934 --> 00:27:25,811
- All right. Safe home.
- See you.
309
00:27:26,437 --> 00:27:28,230
- Tittle-tattle.
- Baby.
310
00:27:31,233 --> 00:27:33,152
Sorry to interrupt, boys.
311
00:27:33,235 --> 00:27:35,446
Let's shed some light on the matter, eh?
312
00:27:44,413 --> 00:27:47,917
Now you can see what you're doing.
Martin, how's the violin coming along?
313
00:27:52,588 --> 00:27:54,340
- All right.
- What's he working on?
314
00:27:54,423 --> 00:27:56,092
Pizzicato, Mr. Simmonds.
315
00:27:56,175 --> 00:27:58,886
Good, good.
Well, you may as well keep at it
316
00:27:58,969 --> 00:28:01,681
till Herr Hitler's Götterdämmerung
starts up.
317
00:28:09,605 --> 00:28:10,690
You owe me one.
318
00:28:11,107 --> 00:28:12,108
Just play.
319
00:28:25,162 --> 00:28:26,080
Come along.
320
00:28:29,959 --> 00:28:31,168
What are you doing?
321
00:28:32,461 --> 00:28:35,256
- Do you want to get killed?
- It would have been like this.
322
00:28:37,299 --> 00:28:38,968
This is what they went through.
323
00:28:39,051 --> 00:28:42,179
My sisters, my parents.
324
00:28:43,556 --> 00:28:45,599
- Martin!
- James!
325
00:28:45,683 --> 00:28:46,976
Come on.
326
00:28:53,065 --> 00:28:55,609
Look. Jozef Wechsler.
327
00:28:57,570 --> 00:28:59,447
Have you learned how to play?
328
00:29:06,579 --> 00:29:08,664
- David?
- Martin!
329
00:29:10,833 --> 00:29:12,084
Come along, you two!
330
00:29:22,595 --> 00:29:24,138
Here, sit yourself down.
331
00:29:27,016 --> 00:29:28,976
Very good. Here we are.
332
00:29:29,059 --> 00:29:30,770
Boys, opposite.
333
00:29:36,734 --> 00:29:37,735
You see him?
334
00:29:52,166 --> 00:29:53,459
Over there.
335
00:32:13,682 --> 00:32:17,102
- You lot took your bloody time.
- Yeah, well, we're here now.
336
00:32:19,897 --> 00:32:21,065
Have a good night?
337
00:32:30,950 --> 00:32:31,951
Where are you going?
338
00:32:40,709 --> 00:32:41,585
Dov?
339
00:32:45,714 --> 00:32:47,007
There's a body.
340
00:32:55,224 --> 00:32:56,350
What are you doing?
341
00:32:58,852 --> 00:33:00,104
It isn't yours.
342
00:33:03,440 --> 00:33:04,608
Don't do that!
343
00:33:05,818 --> 00:33:08,612
Do you know what you
get for robbing the dead?
344
00:33:08,696 --> 00:33:10,155
You get pound notes.
345
00:33:10,239 --> 00:33:12,032
A firing squad, Dov.
346
00:33:13,617 --> 00:33:15,077
I don't mind sharing.
347
00:33:40,019 --> 00:33:43,188
Who do you fancy?
The ace of clubs has the best tits.
348
00:33:43,272 --> 00:33:45,232
The four of diamonds has the best bum.
349
00:33:45,315 --> 00:33:47,443
Your bar mitzvah's in 10 days, Dov.
350
00:33:48,527 --> 00:33:50,904
You're supposed to be a man.
351
00:33:50,988 --> 00:33:54,533
Looking at pictures of naked women
doesn't make you a man.
352
00:33:54,616 --> 00:33:57,745
Neither does watching Shirley Smith undress
through binoculars.
353
00:33:57,828 --> 00:34:00,205
That was a scientific experiment.
354
00:34:01,373 --> 00:34:03,375
In what? Wanking?
355
00:34:03,834 --> 00:34:04,835
Bollocks.
356
00:34:04,918 --> 00:34:07,087
Anyway, you don't look like a man.
357
00:34:07,171 --> 00:34:09,214
Being a man doesn't mean that, does it?
358
00:34:09,298 --> 00:34:11,425
What does it mean, O wise one?
359
00:34:12,009 --> 00:34:15,596
Among other things, respecting the dead.
360
00:34:15,679 --> 00:34:17,723
Why? Because they're dead?
361
00:34:17,806 --> 00:34:20,434
This was a human person, Dov.
362
00:34:20,517 --> 00:34:23,395
She probably went to bed planning to,
363
00:34:23,479 --> 00:34:25,773
I don't know, make fish cakes.
364
00:34:25,856 --> 00:34:29,693
And she ends up dead
in the rubble of her house.
365
00:34:31,111 --> 00:34:33,655
Don't you feel anything?
366
00:34:33,739 --> 00:34:37,201
Do you know how many
people died last night, Mottl?
367
00:34:37,284 --> 00:34:39,119
I don't just mean in London.
368
00:34:39,203 --> 00:34:41,121
Across occupied Europe.
369
00:34:41,205 --> 00:34:43,707
Shot, bayonetted, blown up,
370
00:34:43,791 --> 00:34:45,709
starved, burned alive, hung--
371
00:34:45,793 --> 00:34:48,128
- That's not the point.
- Tens of thousands!
372
00:34:48,212 --> 00:34:51,048
And nobody even knows their names.
373
00:34:51,131 --> 00:34:54,635
So tell me, little man from NW3,
374
00:34:54,718 --> 00:34:56,929
which ones am I supposed to feel for?
375
00:34:57,346 --> 00:35:00,974
All of them, or just the ones
I trip over the morning after?
376
00:36:26,351 --> 00:36:27,686
Come along, you two.
377
00:36:36,904 --> 00:36:38,238
How old is the boy?
378
00:36:40,199 --> 00:36:42,284
The boy is 13.
379
00:36:42,367 --> 00:36:45,078
A man, Mr. Bailey, in David's culture.
380
00:36:45,537 --> 00:36:47,164
Good fingers.
381
00:36:47,247 --> 00:36:48,832
Thank you.
382
00:36:48,916 --> 00:36:51,043
- Have you considered the luthier?
- Yes.
383
00:36:51,126 --> 00:36:53,837
But nothing outrageously expensive,
Mr. Bailey.
384
00:36:53,921 --> 00:36:55,839
Agreed.
385
00:36:55,923 --> 00:36:58,508
Shall we leave the
Strads to the millionaires?
386
00:37:00,093 --> 00:37:01,720
I have something in mind.
387
00:37:17,027 --> 00:37:19,738
This is a Nicolò Gagliano figlio.
388
00:37:20,989 --> 00:37:23,742
The son of Alessandro Gagliano
389
00:37:23,825 --> 00:37:27,371
made this violin in 1735,
390
00:37:27,454 --> 00:37:29,248
the year of his father's death.
391
00:37:29,331 --> 00:37:32,626
Many people think it's a tribute violin.
392
00:37:32,709 --> 00:37:34,336
Happy bar mitzvah, David.
393
00:37:35,545 --> 00:37:37,381
Thank you, sir.
394
00:38:21,925 --> 00:38:23,885
See how she responds?
395
00:38:24,678 --> 00:38:26,346
It will be a happy marriage.
396
00:38:58,378 --> 00:38:59,629
Do you speak English?
397
00:39:00,172 --> 00:39:04,092
I only... little English, yeah?
398
00:39:04,176 --> 00:39:07,179
Is there a musicians' union in Warsaw?
399
00:39:12,851 --> 00:39:13,852
Right.
400
00:39:23,862 --> 00:39:26,031
David Rapoport. R--
401
00:39:27,366 --> 00:39:29,868
R-A-P-O--
402
00:39:29,951 --> 00:39:31,370
No, I don't know how long.
403
00:39:31,912 --> 00:39:34,331
Would have been here in the '50s-- 1950s.
404
00:39:35,457 --> 00:39:36,708
Rapoport.
405
00:39:38,418 --> 00:39:41,338
No, I think I need someone
who speaks English.
406
00:39:41,421 --> 00:39:42,672
Thank you anyway.
407
00:40:20,752 --> 00:40:21,586
Martin.
408
00:40:24,589 --> 00:40:26,716
Wait here. Back in a moment.
409
00:40:27,509 --> 00:40:28,718
Thank you very much.
410
00:40:32,472 --> 00:40:35,225
No news. I'm sorry, David.
411
00:40:38,019 --> 00:40:41,148
I tried very hard.
It's difficult in Warsaw.
412
00:40:42,524 --> 00:40:44,860
Are you sure you went to the right address?
413
00:40:44,943 --> 00:40:46,153
Dzielna 21.
414
00:40:46,236 --> 00:40:48,196
Your apartment,
415
00:40:48,280 --> 00:40:51,116
the tenement your family lived in...
416
00:40:51,199 --> 00:40:53,160
no longer exists, I'm afraid.
417
00:40:55,454 --> 00:40:57,497
It's not the worst news, David.
418
00:40:58,915 --> 00:41:00,834
Definitely not the worst.
419
00:41:02,127 --> 00:41:03,128
Let's go home.
420
00:41:04,629 --> 00:41:05,547
Come on.
421
00:41:10,552 --> 00:41:13,680
David's family definitely survived the ghetto.
We know that much.
422
00:41:13,763 --> 00:41:16,391
They were deported
before the uprising in '43.
423
00:41:16,475 --> 00:41:17,684
Deported where?
424
00:41:20,520 --> 00:41:21,688
Treblinka.
425
00:41:27,235 --> 00:41:30,155
I will not give up the search,
and you must not give up hope.
426
00:41:30,238 --> 00:41:32,157
There are any number
of places they could be.
427
00:41:32,866 --> 00:41:34,951
One of the DP camps.
428
00:41:35,035 --> 00:41:36,453
Russia, possibly.
429
00:41:36,536 --> 00:41:39,331
Why did you take Jozef Wechsler
to Poland and not me?
430
00:41:39,414 --> 00:41:40,916
I play as well as he does.
431
00:41:40,999 --> 00:41:42,542
The reason I didn't take you
432
00:41:42,626 --> 00:41:45,962
is that I'm responsible for
you in a way I'm not for Jozef.
433
00:41:47,380 --> 00:41:49,216
You're both Polish citizens--
434
00:41:49,299 --> 00:41:51,218
Something we must rectify, by the way.
435
00:41:51,301 --> 00:41:54,638
They could have kept you there.
Witness what happened to Jozef.
436
00:41:54,721 --> 00:41:56,014
What happened to him?
437
00:41:56,097 --> 00:41:58,850
His entire family's gone.
The Poles have kept him...
438
00:42:00,602 --> 00:42:01,853
in an asylum.
439
00:42:15,742 --> 00:42:16,701
Nothing.
440
00:42:20,622 --> 00:42:21,873
Not in the shed.
441
00:42:22,749 --> 00:42:25,710
Not in our room either.
And his violin's gone.
442
00:42:26,962 --> 00:42:29,130
Is he likely to do anything silly?
443
00:42:29,214 --> 00:42:31,091
Yes, Mother. Run away and join a band.
444
00:42:31,174 --> 00:42:33,218
For God's sake, Martin.
445
00:42:33,301 --> 00:42:35,136
Any idea where he might be?
446
00:42:37,013 --> 00:42:38,765
Then go and find him.
447
00:43:00,620 --> 00:43:01,580
Hello, Dov.
448
00:43:09,713 --> 00:43:11,381
Mother thinks you've topped yourself.
449
00:43:13,008 --> 00:43:14,593
Against my religion.
450
00:43:19,264 --> 00:43:20,932
It's that thing I'm killing.
451
00:43:22,309 --> 00:43:23,727
The varnished tyrant.
452
00:43:24,644 --> 00:43:26,271
Why have I never seen this?
453
00:43:27,939 --> 00:43:30,066
It's how I've kept them safe...
454
00:43:30,150 --> 00:43:32,986
hiding them from everyone.
455
00:43:33,069 --> 00:43:34,112
I'm not everyone.
456
00:43:41,202 --> 00:43:42,621
Which one's Malkeh?
457
00:43:46,833 --> 00:43:48,293
She's 5 there.
458
00:43:48,376 --> 00:43:50,253
And Pessia was 9.
459
00:43:52,922 --> 00:43:55,592
What was it like? That life?
460
00:44:00,680 --> 00:44:02,349
Still life with Jews.
461
00:44:04,059 --> 00:44:05,935
Boys playing football.
462
00:44:06,978 --> 00:44:08,688
Old men praying.
463
00:44:09,731 --> 00:44:12,025
Ritual baths for the women.
464
00:44:13,234 --> 00:44:16,446
Malkeh was too young for that,
so she would stay at home.
465
00:44:17,864 --> 00:44:20,033
I'd play her a lullaby at bedtime.
466
00:44:21,951 --> 00:44:25,914
My father would wander
the streets every day, Mottl.
467
00:44:25,997 --> 00:44:27,624
Imagine.
468
00:44:27,707 --> 00:44:29,959
And every evening, except the Sabbath,
469
00:44:30,043 --> 00:44:32,212
selling his jewelry,
470
00:44:32,295 --> 00:44:35,131
these pieces he made at night
while the rest of us were asleep.
471
00:44:35,215 --> 00:44:37,384
It's only presumption of death.
472
00:44:37,467 --> 00:44:40,595
Why your rabbi won't allow
you to say kiddush, right?
473
00:44:42,472 --> 00:44:44,516
Kiddush is the blessing over wine.
474
00:44:45,100 --> 00:44:46,601
I can still say that.
475
00:44:48,395 --> 00:44:49,854
This is the Kaddish.
476
00:44:55,276 --> 00:44:58,488
Ooh... Don't, Dov.
They could still be alive.
477
00:44:58,571 --> 00:45:01,658
Do you think I'd go
mad if I knew for certain?
478
00:45:01,741 --> 00:45:05,829
Strip off and run naked through the streets
like Wechsler, waving my violin.
479
00:45:05,912 --> 00:45:07,163
I don't think he did that.
480
00:45:07,789 --> 00:45:10,083
Wechsler started out half barmy.
481
00:45:10,166 --> 00:45:12,335
- And I'm not?
- You've got me.
482
00:45:13,378 --> 00:45:15,171
- A stabilizing influence.
- Mm.
483
00:45:15,255 --> 00:45:18,508
- Ordinary and boring.
- Good for leaning on.
484
00:45:18,591 --> 00:45:21,177
- Like these rocks.
- Nice to know I'm good for something.
485
00:45:21,261 --> 00:45:24,764
Stop fishing for compliments, Mottl.
This is my life crisis, not yours.
486
00:45:24,848 --> 00:45:28,268
What about joint life crisis?
You know, joint suicide note.
487
00:45:28,351 --> 00:45:30,812
We don't have to do it,
but it would drive my father nuts.
488
00:45:35,817 --> 00:45:38,027
Do you think he'll ever recover?
489
00:45:38,111 --> 00:45:38,945
Who?
490
00:45:40,071 --> 00:45:41,072
Wechsler.
491
00:45:42,615 --> 00:45:44,534
Will he stay mad forever, do you think?
492
00:45:45,994 --> 00:45:48,830
What do they do to lunatics in Poland,
I wonder.
493
00:45:49,622 --> 00:45:51,750
Ice-cold baths?
494
00:45:51,833 --> 00:45:53,877
Heap ashes on your head?
495
00:45:54,669 --> 00:45:56,755
It's a place of ashes, Mottl.
496
00:45:58,131 --> 00:46:00,592
It'd be exactly the right treatment.
497
00:46:36,419 --> 00:46:37,629
Jozef,
498
00:46:38,338 --> 00:46:42,342
I'm Martin Simmonds from London.
499
00:46:42,425 --> 00:46:44,719
You came here with my father after the war.
500
00:46:45,845 --> 00:46:47,847
Do you remember David Rapoport?
501
00:46:48,932 --> 00:46:51,810
You played together during an air raid.
502
00:46:53,603 --> 00:46:55,939
You are friend from Pan Wechsler?
503
00:46:56,022 --> 00:46:57,440
A friend of a friend.
504
00:46:59,484 --> 00:47:02,570
I was wondering if someone
we both knew had visited him.
505
00:47:02,654 --> 00:47:06,324
Jozef has not much visitor.
His family is dead.
506
00:47:06,950 --> 00:47:08,868
Just only the woman.
507
00:47:08,952 --> 00:47:09,869
Who?
508
00:47:09,953 --> 00:47:12,288
June 15 woman.
509
00:47:12,372 --> 00:47:14,499
She comes one day every year.
510
00:47:16,292 --> 00:47:17,544
June 15.
511
00:47:44,612 --> 00:47:45,655
Pani Wozniak?
512
00:47:47,365 --> 00:47:48,575
Anna Wozniak?
513
00:47:50,285 --> 00:47:51,411
You speak English?
514
00:47:53,162 --> 00:47:54,831
Yes.
515
00:47:54,914 --> 00:47:57,417
I was told you could help me.
516
00:47:57,500 --> 00:47:58,668
What do you want?
517
00:47:59,794 --> 00:48:01,629
I'm looking for David Rapoport.
518
00:48:07,927 --> 00:48:09,762
You are Martin.
519
00:48:25,320 --> 00:48:28,948
David came the year
your queen was coronated.
520
00:48:30,199 --> 00:48:32,744
I lived on the same
street where he grew up.
521
00:48:32,827 --> 00:48:34,537
It is how we met.
522
00:48:34,621 --> 00:48:36,247
How long was he here for?
523
00:48:36,331 --> 00:48:39,918
A few months. He was not
allowed a visa for very long.
524
00:48:41,836 --> 00:48:43,254
And after?
525
00:48:43,338 --> 00:48:45,340
This, he did not say.
526
00:48:48,301 --> 00:48:50,386
They are allowed in private homes.
527
00:48:52,597 --> 00:48:54,974
I took them down when David was with me.
528
00:48:56,893 --> 00:49:00,897
It would not have pleased
him to see them, I think.
529
00:49:00,980 --> 00:49:02,690
He's not a fan of religion.
530
00:49:05,485 --> 00:49:07,904
What's this thing I'm supposed to witness?
531
00:49:07,987 --> 00:49:10,531
- A ceremony.
- Another bar mitzvah?
532
00:49:10,615 --> 00:49:11,991
Not quite.
533
00:49:12,075 --> 00:49:14,827
Yeah, I suppose you need
one of those quorum thingies?
534
00:49:14,911 --> 00:49:17,455
A minyan. No. Just a witness.
535
00:49:17,538 --> 00:49:20,166
- A witness? So I qualify?
- Heh, heh.
536
00:49:20,249 --> 00:49:22,460
Probably not to God, Mottl.
537
00:49:22,543 --> 00:49:23,628
Only to me.
538
00:49:24,504 --> 00:49:26,547
Do you think he knows
where your family is? God?
539
00:49:26,631 --> 00:49:29,676
He knows. He just won't say.
540
00:49:29,759 --> 00:49:33,054
- Would Jesus, if you asked him?
- Why? You thinking of converting?
541
00:49:33,137 --> 00:49:34,597
Jews can't convert.
542
00:49:34,681 --> 00:49:37,350
Wetting his head didn't
wash the Jew out of Jesus.
543
00:49:37,934 --> 00:49:40,561
Ethnicity isn't soluble in water, Mottl.
544
00:49:40,645 --> 00:49:43,523
It's a skin you're born in
and wear until the day you die.
545
00:49:43,606 --> 00:49:46,526
Now, religion, well, that's a coat.
546
00:49:46,609 --> 00:49:49,862
When it gets too hot, you can take it off.
547
00:50:04,585 --> 00:50:05,420
Good.
548
00:50:10,800 --> 00:50:12,051
This is perfect.
549
00:50:15,930 --> 00:50:16,931
He's here.
550
00:50:20,393 --> 00:50:21,978
The ceremony's for him.
551
00:50:25,064 --> 00:50:27,775
Now, listen and don't interrupt.
552
00:50:35,575 --> 00:50:37,952
Hear, O Israel and the God of Israel.
553
00:50:39,704 --> 00:50:42,081
On this 19th day of Sivan,
554
00:50:42,165 --> 00:50:45,293
in the year 5707, in London,
555
00:50:45,376 --> 00:50:48,588
in the presence of Martin Simmonds,
also of London,
556
00:50:48,671 --> 00:50:53,176
I, David Eli Rapoport,
son of Zygmunt and Esther Rapoport,
557
00:50:53,259 --> 00:50:56,637
do freely and of my own will
renounce the faith of my forefathers.
558
00:50:56,721 --> 00:50:59,766
- What are you doing?
- Converting. Be quiet.
559
00:50:59,849 --> 00:51:00,892
To what?
560
00:51:02,310 --> 00:51:03,311
Nothing.
561
00:51:04,520 --> 00:51:07,607
I do most solemnly renounce and repudiate,
now and forever,
562
00:51:07,690 --> 00:51:09,442
in the name of the surviving,
563
00:51:09,525 --> 00:51:12,612
the reviled and discredited
faith of the perished,
564
00:51:12,695 --> 00:51:15,573
the faith of Abraham, Isaac and Jacob,
565
00:51:15,656 --> 00:51:17,776
the accursed faith
of the despised, the
566
00:51:17,777 --> 00:51:20,161
mocked, the persecuted,
and the slaughtered,
567
00:51:20,244 --> 00:51:22,455
the faith abandoned by Jesus.
568
00:51:22,538 --> 00:51:25,416
Thus do I renounce Torah and Talmud.
569
00:51:25,500 --> 00:51:29,253
Thus do I divorce myself
from the community of Israel.
570
00:51:29,337 --> 00:51:32,090
And as I separate this garment,
571
00:51:32,173 --> 00:51:35,885
so do I separate myself,
now and for all times,
572
00:51:35,968 --> 00:51:39,472
from the beliefs, practices,
traditions, rituals,
573
00:51:39,555 --> 00:51:41,724
and obligations of Zion.
574
00:51:52,151 --> 00:51:53,111
Amen.
575
00:52:11,212 --> 00:52:13,422
Where was the ghetto?
576
00:52:13,506 --> 00:52:15,466
- Under the ground.
577
00:52:15,550 --> 00:52:17,093
Where the past belongs.
578
00:52:19,762 --> 00:52:22,890
How long did he stay in Warsaw? For weeks?
579
00:52:24,183 --> 00:52:26,352
Where was he staying?
580
00:52:26,435 --> 00:52:28,855
For his first days, in a pension.
581
00:52:28,938 --> 00:52:30,356
Not a very good one.
582
00:52:32,859 --> 00:52:34,026
And then...
583
00:52:35,444 --> 00:52:36,487
with me.
584
00:52:43,369 --> 00:52:45,955
And one day, he disappeared.
585
00:52:49,208 --> 00:52:51,419
Martin, I loved your friend.
586
00:52:52,712 --> 00:52:54,380
It was probably a mistake.
587
00:52:55,464 --> 00:52:57,175
You don't choose who to love.
588
00:53:00,511 --> 00:53:02,180
Trusting him is a mistake.
589
00:53:03,973 --> 00:53:06,434
You must stop looking for him, Martin.
590
00:53:06,517 --> 00:53:08,519
It would not be good to find him.
591
00:53:10,146 --> 00:53:12,523
- For him or for me?
- Both.
592
00:53:12,607 --> 00:53:14,965
If he wanted to be
found, don't you think
593
00:53:14,966 --> 00:53:16,986
he would have come to you long ago?
594
00:53:17,069 --> 00:53:19,572
My father thought he was dead.
595
00:53:19,655 --> 00:53:22,283
Two months later,
he had a stroke, and it killed him.
596
00:53:23,993 --> 00:53:27,788
David told me of your friendship,
not how it ended.
597
00:53:27,872 --> 00:53:29,624
Why do you visit Wechsler?
598
00:53:29,707 --> 00:53:31,667
I go in place of David.
599
00:53:32,585 --> 00:53:35,922
He went there only once, to play for Jozef.
600
00:53:36,005 --> 00:53:40,218
I was not permitted to hear it.
He sent me from the room when he played.
601
00:53:41,510 --> 00:53:44,472
The only other time was in Treblinka.
602
00:53:44,555 --> 00:53:48,351
He made me wait in the car
to play the song where the ashes are.
603
00:53:49,560 --> 00:53:50,645
What song?
604
00:53:51,854 --> 00:53:54,065
It was his obsession.
605
00:53:54,148 --> 00:53:56,442
That's why he came to Poland.
606
00:54:14,710 --> 00:54:16,379
This is where I waited.
607
00:54:18,381 --> 00:54:20,091
None of this was here.
608
00:54:21,884 --> 00:54:23,261
Only fields.
609
00:54:24,303 --> 00:54:25,972
Some railway tracks.
610
00:54:27,223 --> 00:54:29,517
His whole family was murdered here.
611
00:54:30,935 --> 00:54:32,645
Did he ever talk about them?
612
00:54:34,438 --> 00:54:37,942
Pessia would have been... 15.
613
00:54:39,360 --> 00:54:43,030
Malkeh... 10, 11, I think.
614
00:54:44,073 --> 00:54:45,908
They never appeared on any lists.
615
00:54:46,993 --> 00:54:48,953
We always encouraged him to hope.
616
00:54:50,746 --> 00:54:52,206
He never spoke of them.
617
00:54:53,332 --> 00:54:55,626
To David, Jews were not Poles.
618
00:54:57,378 --> 00:54:59,046
I am a Pole.
619
00:54:59,130 --> 00:55:01,882
I live where he lived. I stole his life.
620
00:55:02,925 --> 00:55:05,428
To him, I am one of the persecutors.
621
00:55:06,470 --> 00:55:08,222
You were just a baby then.
622
00:55:09,724 --> 00:55:12,101
You don't have to be guilty to feel guilty.
623
00:56:43,567 --> 00:56:45,736
The morning after, I found a note.
624
00:56:45,820 --> 00:56:47,530
He was gone.
625
00:56:47,613 --> 00:56:50,074
He left everything behind.
626
00:56:50,157 --> 00:56:51,867
What's everything?
627
00:56:51,951 --> 00:56:52,827
Me.
628
00:56:53,953 --> 00:56:54,787
Poland.
629
00:56:55,246 --> 00:56:56,622
His past.
630
00:56:56,705 --> 00:56:58,457
You.
631
00:56:58,541 --> 00:57:00,376
His violin.
632
00:57:00,459 --> 00:57:02,253
Wait a minute.
633
00:57:02,336 --> 00:57:04,463
He left the violin?
634
00:57:04,547 --> 00:57:07,466
I couldn't believe he did that on purpose.
635
00:57:07,550 --> 00:57:09,260
Something so precious.
636
00:57:10,511 --> 00:57:12,721
I rushed to the airport to return it.
637
00:57:13,180 --> 00:57:14,723
He told me to sell it.
638
00:57:16,308 --> 00:57:17,768
And send him the money?
639
00:57:17,852 --> 00:57:21,647
- No. The money, I was to keep.
- And did you?
640
00:57:21,730 --> 00:57:23,399
It was not mine to sell.
641
00:57:26,735 --> 00:57:28,612
That is why he took it back.
642
00:57:34,618 --> 00:57:36,537
I never lied to you, Martin.
643
00:57:37,079 --> 00:57:39,248
He never told me where he was going.
644
00:57:41,584 --> 00:57:45,838
When I was giving him the violin,
a flight was called.
645
00:57:45,921 --> 00:57:47,756
Suddenly, he was in a hurry.
646
00:57:48,841 --> 00:57:50,509
The flight was to New York.
647
00:57:55,055 --> 00:57:56,015
Thank you.
648
00:57:57,224 --> 00:57:58,559
God bless you, Martin.
649
00:58:27,379 --> 00:58:28,589
I'm up here.
650
00:58:33,552 --> 00:58:34,595
So?
651
00:58:40,351 --> 00:58:41,685
I didn't find him.
652
00:58:48,150 --> 00:58:49,818
That's it?
653
00:58:49,902 --> 00:58:51,862
Well, I found out where he went next.
654
00:58:53,781 --> 00:58:54,615
And?
655
00:58:59,203 --> 00:59:00,287
New York.
656
00:59:02,122 --> 00:59:04,542
- Next stage of the great quest.
- Mm-hm.
657
00:59:05,834 --> 00:59:07,127
You used to like him.
658
00:59:08,337 --> 00:59:11,131
Well, I used to like fairy stories.
659
00:59:12,258 --> 00:59:14,176
You used to say he was fun.
660
00:59:15,553 --> 00:59:17,805
Charismatic genius and all that.
661
00:59:23,852 --> 00:59:28,399
Why are you wasting your time on him?
662
00:59:28,482 --> 00:59:29,650
Our time.
663
00:59:31,277 --> 00:59:32,778
I might be all he's got.
664
00:59:34,280 --> 00:59:35,864
Well, I'm all you've got.
665
01:00:21,243 --> 01:00:23,287
That was great fun.
666
01:00:23,370 --> 01:00:24,788
He's pretty good.
667
01:00:34,340 --> 01:00:36,425
I'm glad you're here, Mottl.
668
01:00:36,508 --> 01:00:38,510
And the much-advertised Helen.
669
01:00:39,762 --> 01:00:41,513
No interest in Israel, I assume,
670
01:00:41,597 --> 01:00:44,016
but Mottl's here for me,
so you're here for him, yes?
671
01:00:44,099 --> 01:00:45,184
A dance is a dance.
672
01:00:45,267 --> 01:00:48,646
My brother, Dov the apostate.
Not soluble in water.
673
01:00:48,729 --> 01:00:52,024
Shall I join up and shed blood for Israel,
Mottl?
674
01:00:52,107 --> 01:00:53,734
I think they're only taking Jews, Dov.
675
01:00:53,817 --> 01:00:56,195
There goes our reputation
for draft-dodging.
676
01:00:56,654 --> 01:00:59,531
But they do take women. One up on God.
677
01:00:59,615 --> 01:01:02,660
If you're an apostate,
why are you celebrating a Jewish state?
678
01:01:03,160 --> 01:01:04,411
They give great parties.
679
01:01:04,495 --> 01:01:07,331
- Never missed one yet.
- When was the last one?
680
01:01:07,414 --> 01:01:10,376
516 BC.
681
01:01:13,128 --> 01:01:13,962
Shall we?
682
01:01:34,858 --> 01:01:36,902
We can dump him and go back if you like.
683
01:01:36,985 --> 01:01:40,072
No, it's okay. Drop me off first.
684
01:01:40,155 --> 01:01:42,700
I haven't seen him in lectures.
Is he in our year?
685
01:01:42,783 --> 01:01:45,160
- He's at Cambridge, reading maths.
- Maths?
686
01:01:45,244 --> 01:01:47,788
Music and chess equals maths.
Simmonds equation.
687
01:01:47,871 --> 01:01:49,998
Dead and gone to heaven.
688
01:01:54,920 --> 01:01:57,256
Am I supposed to be impressed?
689
01:01:57,339 --> 01:02:00,175
Are you kidding? Maths and Dante.
690
01:02:07,391 --> 01:02:09,017
Nice meeting you, Dovidl.
691
01:02:18,026 --> 01:02:19,111
What do you think?
692
01:02:20,863 --> 01:02:22,740
Impregnable fortress.
693
01:02:22,823 --> 01:02:25,033
Best of British luck with that one,
brother.
694
01:03:15,375 --> 01:03:16,668
Well done.
695
01:03:16,752 --> 01:03:19,505
You should lock that in the dressing room.
It'll be safe in there.
696
01:03:19,588 --> 01:03:21,673
Did Ulysses lock away his bow?
697
01:03:21,757 --> 01:03:24,968
If it was pissing down in Ithaca,
absolutely.
698
01:03:25,052 --> 01:03:28,138
- How do you think rehearsal went?
- How did it sound?
699
01:03:28,222 --> 01:03:30,265
Great. Terrific. Magic.
700
01:03:30,349 --> 01:03:31,600
It was crap.
701
01:03:31,683 --> 01:03:33,018
Good crap though.
702
01:03:33,101 --> 01:03:35,187
Great rehearsal, crap performance.
703
01:03:35,270 --> 01:03:37,606
Crap rehearsal, great performance.
704
01:03:37,689 --> 01:03:40,609
What are you gonna do now?
You've got four and a half hours.
705
01:03:40,692 --> 01:03:43,111
- Get drunk?
- So droll.
706
01:03:43,195 --> 01:03:47,366
International debut of David Eli Rapoport,
tiddly-fiddly comedian.
707
01:03:47,449 --> 01:03:51,620
Isaac Stern meets Vic Oliver.
You know what you ought to do? Seriously.
708
01:03:52,120 --> 01:03:53,163
Relax.
709
01:03:53,247 --> 01:03:55,165
I mean, totally.
710
01:03:55,249 --> 01:03:57,835
Take my advice, kid. Get yourself laid.
711
01:03:58,502 --> 01:04:01,505
- Is that what you're going to do?
- No.
712
01:04:01,588 --> 01:04:03,882
I'll be having a haircut and a manicure:
713
01:04:03,966 --> 01:04:07,594
Pulling my hair out in handfuls
and biting my nails to the quick.
714
01:04:07,678 --> 01:04:09,096
See you in the trenches.
715
01:05:03,025 --> 01:05:04,276
Yeah, can I help you?
716
01:05:06,695 --> 01:05:10,115
I'm looking for a Gagliano.
717
01:05:10,741 --> 01:05:14,077
Father, son, grandson?
Alessandro or one of the Nicolòs? What?
718
01:05:14,161 --> 01:05:16,538
Nicolò, the son, 1735.
719
01:05:16,622 --> 01:05:20,709
Well, listen, my English-sounding friend,
720
01:05:20,792 --> 01:05:24,671
I'm sorry to tell you,
but I think that you are hunting dodoes.
721
01:05:24,755 --> 01:05:28,175
I know of only two listed Nicolò figlios
that were made in '35,
722
01:05:28,258 --> 01:05:30,636
and neither one of those
has changed hands in forever.
723
01:05:30,719 --> 01:05:32,179
This one may not have been listed.
724
01:05:33,180 --> 01:05:36,808
You're looking for a particular unlisted violin?
It's probably a fake.
725
01:05:36,892 --> 01:05:40,979
Not a fake. It was sold
at Bailey's, in London.
726
01:05:41,063 --> 01:05:45,150
My father, olav ha-sholom,
he used to do business with Adrian Bailey.
727
01:05:46,234 --> 01:05:48,654
And fakes, he didn't sell.
728
01:05:48,737 --> 01:05:51,323
Has anyone ever tried to sell you a...?
729
01:05:51,406 --> 01:05:53,659
A Gagliano, 1735?
730
01:05:54,409 --> 01:05:56,912
Are you looking for
the instrument or the owner?
731
01:05:56,995 --> 01:05:57,829
Both.
732
01:05:57,913 --> 01:06:00,457
A violin like that comes up for sale,
it doesn't come here.
733
01:06:00,540 --> 01:06:04,628
- It goes to one of the big auction houses.
- This one hasn't. I tried.
734
01:06:05,837 --> 01:06:06,838
When was...?
735
01:06:07,881 --> 01:06:09,299
Four years?
736
01:06:09,383 --> 01:06:11,885
Yeah, we got a call from a woman,
737
01:06:11,969 --> 01:06:14,096
and she said Gagliano.
738
01:06:14,179 --> 01:06:16,765
- My brother Hershel spoke to her.
- Did she give a name?
739
01:06:16,848 --> 01:06:18,141
An address.
740
01:06:18,225 --> 01:06:20,894
She wanted Hershel to schlep
all the way to Brooklyn to see it.
741
01:06:20,978 --> 01:06:23,528
And not only that, she
wanted him to come
742
01:06:23,529 --> 01:06:25,774
a particular time, a particular day.
743
01:06:25,857 --> 01:06:28,944
We both thought, "The husband doesn't know
she wants to sell this thing."
744
01:06:29,027 --> 01:06:30,570
So he didn't go?
745
01:06:30,654 --> 01:06:34,449
To a man my age and Hershel's age,
time is also a Gagliano.
746
01:06:34,950 --> 01:06:37,035
Would your brother remember
the address in Brooklyn?
747
01:06:38,161 --> 01:06:39,705
This is important to you,
748
01:06:41,289 --> 01:06:43,417
Crown Heights. Yeah.
749
01:06:44,334 --> 01:06:46,795
Maybe I could find that address.
750
01:06:48,380 --> 01:06:49,798
Yeah, don't go anywhere.
751
01:07:42,976 --> 01:07:46,354
Sorry to bother you.
I was given this address.
752
01:07:46,438 --> 01:07:47,981
Looking for a violin.
753
01:07:51,026 --> 01:07:52,486
Go fetch your father.
754
01:07:55,238 --> 01:07:56,490
Wait here, please.
755
01:08:32,859 --> 01:08:34,653
You took your time, Mottl.
756
01:08:49,376 --> 01:08:50,794
As you see,
757
01:08:51,711 --> 01:08:53,588
I took off the coat...
758
01:08:56,800 --> 01:08:58,844
I put it back on.
759
01:10:18,298 --> 01:10:19,674
Say it, Mottl.
760
01:10:21,384 --> 01:10:25,805
You have no fucking idea, do you?
761
01:10:27,933 --> 01:10:29,392
Why did you do it?
762
01:10:30,852 --> 01:10:32,771
I'm not sure you'd understand.
763
01:10:35,357 --> 01:10:38,276
You know, when I abandoned the Holy One,
764
01:10:38,360 --> 01:10:40,779
it took him four years to find me.
765
01:10:40,862 --> 01:10:42,697
It's taken you 35.
766
01:10:42,781 --> 01:10:43,949
Not bad.
767
01:10:44,032 --> 01:10:46,826
Yeah, well, your God didn't punish you,
but maybe I will.
768
01:10:46,910 --> 01:10:49,746
So will he, in time.
769
01:10:50,789 --> 01:10:52,249
Blessed be his name.
770
01:10:52,332 --> 01:10:56,962
My father put everything he had into you.
771
01:10:58,922 --> 01:11:01,466
You ungrateful bastard!
772
01:11:04,636 --> 01:11:07,305
Hebrew lessons, bar mitzvah,
773
01:11:07,389 --> 01:11:10,267
the fucking violin!
774
01:11:10,350 --> 01:11:14,354
That concert, he didn't even insure it.
He didn't think he needed to.
775
01:11:16,314 --> 01:11:20,986
He treated you like a--
A favorite son for 12 fucking years,
776
01:11:21,069 --> 01:11:23,488
and then you just
buggered off without a word!
777
01:11:24,948 --> 01:11:28,285
He thought you were dead, Dov.
778
01:11:31,621 --> 01:11:34,165
He lost everything that night.
779
01:11:36,543 --> 01:11:40,255
And two months later,
he dies with your name on his lips.
780
01:11:49,264 --> 01:11:52,851
Do you remember what you said to me
the last time I saw you?
781
01:11:56,604 --> 01:11:58,315
"Get laid," you said.
782
01:12:01,401 --> 01:12:02,610
So I did.
783
01:12:05,989 --> 01:12:09,200
And in my eagerness,
I'd come out without cab fare...
784
01:12:10,327 --> 01:12:12,287
and had to go back by bus.
785
01:13:48,133 --> 01:13:50,802
Excuse me. Excuse me.
786
01:13:51,177 --> 01:13:53,346
I'm sorry to interrupt.
787
01:13:55,265 --> 01:13:57,809
Could you tell me where I am?
788
01:13:57,892 --> 01:14:00,437
- Where are you from?
- Hampstead.
789
01:14:00,520 --> 01:14:01,521
Originally?
790
01:14:02,689 --> 01:14:03,523
Warsaw.
791
01:14:03,606 --> 01:14:04,858
Your family?
792
01:14:06,651 --> 01:14:07,610
Also Warsaw.
793
01:14:08,987 --> 01:14:11,448
I'm from Warsaw also.
794
01:14:11,531 --> 01:14:12,699
Before the war?
795
01:14:13,324 --> 01:14:15,201
Before, during, after.
796
01:14:15,285 --> 01:14:17,912
Ghetto, Treblinka, now here.
797
01:14:20,373 --> 01:14:22,459
You survived Treblinka?
798
01:14:22,542 --> 01:14:24,502
Yes. Some did.
799
01:14:25,628 --> 01:14:27,714
Your family perished?
800
01:14:29,257 --> 01:14:32,093
I mean, I don't know, but...
801
01:14:33,761 --> 01:14:36,181
I know they were in Treblinka,
but we never...
802
01:14:38,016 --> 01:14:40,268
Did you ever hear of them?
803
01:14:40,351 --> 01:14:42,479
Zygmunt Rapoport?
804
01:14:42,562 --> 01:14:43,897
Esther?
805
01:14:43,980 --> 01:14:45,648
Pessia?
806
01:14:45,732 --> 01:14:46,774
Malkeh?
807
01:14:47,942 --> 01:14:49,444
Did you know any of them?
808
01:14:50,278 --> 01:14:52,489
I am sorry, my young friend.
809
01:14:58,870 --> 01:15:00,079
You want to know?
810
01:15:06,294 --> 01:15:07,212
Take him.
811
01:15:09,714 --> 01:15:10,673
Come.
812
01:15:54,175 --> 01:15:55,510
Attention, please.
813
01:15:56,219 --> 01:15:57,136
Hello.
814
01:15:58,137 --> 01:16:01,140
We have a Rapoport from Warsaw.
815
01:16:03,560 --> 01:16:05,019
Get the rebbe.
816
01:16:20,368 --> 01:16:23,246
Dovid, in our community,
817
01:16:23,329 --> 01:16:26,291
we have a special duty given to us
818
01:16:26,374 --> 01:16:29,294
by the Alter Rebbe in Treblinka
819
01:16:29,377 --> 01:16:32,046
to remember the names of the dead.
820
01:16:32,922 --> 01:16:36,551
These names were committed to memory
821
01:16:36,634 --> 01:16:37,760
through a song.
822
01:16:38,970 --> 01:16:41,222
Later, they were written down.
823
01:16:46,686 --> 01:16:50,732
Rebbe, this is
Dovid Eli Rapoport from Warsaw.
824
01:16:50,815 --> 01:16:52,233
He wants to know.
825
01:16:52,317 --> 01:16:53,568
Welcome, Dovid.
826
01:16:54,485 --> 01:16:56,237
I'm sorry to bother.
827
01:16:56,321 --> 01:16:58,364
Please, take a seat.
828
01:17:10,585 --> 01:17:12,795
Since there were so many names,
829
01:17:13,254 --> 01:17:17,175
10 elders were chosen as
a minyan of remembrance.
830
01:17:17,967 --> 01:17:19,636
But not many survived.
831
01:21:16,163 --> 01:21:19,417
They set the names to music
to make them easier to remember.
832
01:21:20,668 --> 01:21:24,046
This is oral tradition, Mottl.
833
01:21:25,298 --> 01:21:26,716
It gave us the Torah...
834
01:21:28,175 --> 01:21:32,179
passed down from mouth to
ear for a hundred generations.
835
01:21:33,848 --> 01:21:36,183
It's the chain I cannot break.
836
01:21:38,853 --> 01:21:40,563
How long does this song take?
837
01:21:43,316 --> 01:21:44,692
Five days.
838
01:21:47,737 --> 01:21:49,405
They do it in shifts.
839
01:21:51,699 --> 01:21:53,659
Five rabbis, once a year.
840
01:21:55,369 --> 01:21:57,288
I've only heard that done once.
841
01:22:02,043 --> 01:22:04,378
So many names, Mottl.
842
01:22:37,411 --> 01:22:41,082
Afterwards, I sat shiva. Full week.
843
01:22:42,416 --> 01:22:45,252
No washing, no shaving, no diversions.
844
01:22:46,712 --> 01:22:47,880
Just prayers.
845
01:22:53,594 --> 01:22:55,695
The Almighty had remembered my family.
846
01:22:55,696 --> 01:22:58,349
I'd abandoned him, but
he hadn't abandoned me.
847
01:22:59,433 --> 01:23:01,477
In return, I made him a promise.
848
01:23:04,063 --> 01:23:07,441
I would compose a violin
version of the Song of Names...
849
01:23:08,818 --> 01:23:10,528
and play it at Treblinka.
850
01:23:12,863 --> 01:23:16,158
And I would devote
the rest of my life to his worship.
851
01:23:20,329 --> 01:23:24,458
Do you know what one of the worst fears was
for Jews in the camps?
852
01:23:26,627 --> 01:23:27,837
It wasn't dying.
853
01:23:30,464 --> 01:23:32,842
It was dying with their entire family,
854
01:23:33,968 --> 01:23:37,430
leaving nobody behind to
say Kaddish for their souls.
855
01:23:39,640 --> 01:23:41,350
On Yom HaShoah each year,
856
01:23:42,351 --> 01:23:43,978
I say Kaddish for them.
857
01:23:51,152 --> 01:23:54,196
A concert no longer seemed important.
858
01:23:55,740 --> 01:23:57,867
My life had changed.
859
01:24:01,245 --> 01:24:03,622
If I had come back,
what would you have done?
860
01:24:04,957 --> 01:24:06,542
I don't know.
861
01:24:06,625 --> 01:24:07,710
I don't know.
862
01:24:12,590 --> 01:24:14,175
I owe you a violin.
863
01:24:15,676 --> 01:24:17,344
You owe me a concert.
864
01:24:23,309 --> 01:24:24,769
No.
865
01:24:24,852 --> 01:24:27,646
I'm not a bright, new discovery anymore,
Mottl, you know?
866
01:24:27,730 --> 01:24:30,232
I doubt anybody remembers me.
867
01:24:30,316 --> 01:24:33,778
When I play now,
it's always in an empty room.
868
01:24:33,861 --> 01:24:37,364
- No audience but God.
- They remember your recording.
869
01:24:37,448 --> 01:24:40,284
Well, then let that be my memorial.
870
01:24:40,367 --> 01:24:43,245
- That's not enough.
- It'll have to be.
871
01:24:44,371 --> 01:24:46,707
It's not enough for me.
You owe me a concert.
872
01:24:51,629 --> 01:24:54,381
And if you disappear on me again,
I will find you.
873
01:25:38,008 --> 01:25:38,968
Yes?
874
01:25:40,344 --> 01:25:42,596
I have two conditions.
875
01:26:21,969 --> 01:26:24,513
Hello, sir. Checking in?
876
01:26:28,601 --> 01:26:31,395
- How do you know he'll be there?
- He'll be there.
877
01:26:31,478 --> 01:26:33,439
Nobody changes, least of all him.
878
01:26:33,522 --> 01:26:35,774
Yeah, well, he's got his
religion back, hasn't he?
879
01:26:35,858 --> 01:26:38,444
He'll be the same selfish
asshole he always was.
880
01:26:38,527 --> 01:26:41,780
- In a black coat.
- Here, can you help?
881
01:26:41,864 --> 01:26:43,324
Can he still play?
882
01:26:44,742 --> 01:26:48,370
- Well, that's the risk, isn't it?
- What's he risking?
883
01:26:48,454 --> 01:26:51,248
This is exactly what your father did.
884
01:26:51,332 --> 01:26:53,667
You'll spend every penny we've got.
He won't turn up.
885
01:26:53,751 --> 01:26:56,754
You'll have a stroke. You'll die.
He won't even come to your funeral.
886
01:26:56,837 --> 01:26:58,422
That's a bit morbid, isn't it?
887
01:27:05,429 --> 01:27:08,098
True to form. It's now 10 to 8.
888
01:27:08,182 --> 01:27:10,768
In artistic circles,
he's not even late for lunch.
889
01:27:10,851 --> 01:27:13,437
- Has he told you the program yet?
- Mm-mm.
890
01:27:13,520 --> 01:27:16,315
- No. It's one of his conditions.
- Heh.
891
01:27:16,398 --> 01:27:17,900
Probably show tunes.
892
01:27:17,983 --> 01:27:20,736
"Rusty virtuoso plays
the best of Broadway."
893
01:27:20,819 --> 01:27:23,030
He wouldn't need to rehearse
for that, would he?
894
01:27:23,113 --> 01:27:24,734
You've seen him
rehearsing, have you?
895
01:27:24,735 --> 01:27:26,909
-uh. No. That's another
one of his conditions.
896
01:27:27,993 --> 01:27:30,204
He thinks that Dad is watching.
897
01:27:30,287 --> 01:27:34,667
He thinks that... God is watching.
898
01:27:34,750 --> 01:27:37,753
Same old audience,
everyone he's let down before.
899
01:27:42,132 --> 01:27:43,175
Martin.
900
01:27:44,426 --> 01:27:45,803
Helen.
901
01:27:45,886 --> 01:27:48,472
- David.
- You look well.
902
01:27:59,316 --> 01:28:00,401
So that's it?
903
01:28:01,568 --> 01:28:04,738
Thirty-five years and... "You look well"?
904
01:28:04,822 --> 01:28:08,033
He's hungry. He's been
rehearsing silence all day.
905
01:28:08,492 --> 01:28:11,578
No, I won't be eating.
None of this is kosher.
906
01:28:11,662 --> 01:28:13,163
It's a kosher restaurant.
907
01:28:13,247 --> 01:28:14,873
To them, not to me.
908
01:28:16,000 --> 01:28:17,334
How's the hotel?
909
01:28:18,877 --> 01:28:20,337
- Fine.
- Good.
910
01:28:23,465 --> 01:28:27,261
So I know that we agreed
that you select the program,
911
01:28:27,344 --> 01:28:30,180
but there are a few things
that we need to go over.
912
01:28:30,264 --> 01:28:31,390
Such as?
913
01:28:31,473 --> 01:28:34,977
That it won't include
"Doe, a deer, a female deer."
914
01:28:35,060 --> 01:28:38,272
And that if you make a fool of me,
I will kill you.
915
01:28:38,355 --> 01:28:39,398
Or I will.
916
01:28:42,192 --> 01:28:44,737
So at the very least...
917
01:28:44,820 --> 01:28:46,238
how long is the program?
918
01:28:46,947 --> 01:28:48,907
How long was the original?
919
01:28:50,034 --> 01:28:51,452
The '51 program?
920
01:28:52,619 --> 01:28:56,040
- You're doing the '51 program?
- Isn't that what you wanted?
921
01:29:00,169 --> 01:29:01,712
No, no, that's...
922
01:29:03,213 --> 01:29:05,674
First part orchestral, Bruch.
923
01:29:05,758 --> 01:29:07,384
Second part, solo.
924
01:29:07,468 --> 01:29:10,846
Does it matter? He isn't gonna be there,
are you, David?
925
01:29:35,037 --> 01:29:36,246
How's it going?
926
01:29:37,331 --> 01:29:38,540
Still warm.
927
01:29:39,833 --> 01:29:41,210
Want to feel?
928
01:29:42,336 --> 01:29:44,004
You won't let me down, Dov?
929
01:29:46,340 --> 01:29:47,341
No, Mottl.
930
01:29:51,345 --> 01:29:52,805
I won't let you down.
931
01:29:59,520 --> 01:30:01,063
Sorry, Mr. Simmonds.
932
01:31:12,509 --> 01:31:14,470
It's the same freaking nightmare.
Where is he?
933
01:31:14,553 --> 01:31:17,764
If I had to guess,
on his way to join a Tibetan monastery.
934
01:31:20,517 --> 01:31:22,436
Did you think I wasn't coming?
935
01:31:56,303 --> 01:31:57,387
Good evening.
936
01:31:58,805 --> 01:32:03,519
I hope you didn't mind waiting 35 years.
937
01:32:55,028 --> 01:32:56,029
Thank God.
938
01:34:11,563 --> 01:34:13,982
- He can still play. I'll give him that.
- Yeah.
939
01:34:31,249 --> 01:34:33,210
- It was good.
- It was crap.
940
01:34:33,293 --> 01:34:35,253
Yeah, it was good crap though.
941
01:34:39,633 --> 01:34:41,343
Wait 15 minutes.
942
01:34:45,305 --> 01:34:48,266
Is it me, or is he being
just a little too compliant?
943
01:35:14,668 --> 01:35:15,627
God.
944
01:40:40,910 --> 01:40:43,079
My dearest Mottl,
945
01:40:44,122 --> 01:40:49,294
you'll remember how I was forbidden
to say Kaddish for my family
946
01:40:49,377 --> 01:40:54,174
until their deaths were confirmed
and the anguish this caused me.
947
01:40:54,257 --> 01:40:57,343
It saddened me more than
I can say to learn from you
948
01:40:57,427 --> 01:41:01,806
that my disappearance had caused
that same anguish in your father.
949
01:41:01,890 --> 01:41:04,267
For this, I am truly sorry.
950
01:41:04,350 --> 01:41:05,935
And above all things,
951
01:41:06,019 --> 01:41:09,898
this time, I want you to be spared that.
952
01:41:09,981 --> 01:41:12,943
Two months ago, when you
found me, I told you
953
01:41:12,944 --> 01:41:15,904
I no longer lived a life
you would recognize.
954
01:41:15,987 --> 01:41:19,219
I no longer thought of
myself as an individual,
955
01:41:19,220 --> 01:41:21,576
which an artist is required to be.
956
01:41:22,827 --> 01:41:27,457
I chose instead to submerge myself
within a community of faith...
957
01:41:28,708 --> 01:41:31,127
a body sharing a common history,
958
01:41:31,211 --> 01:41:34,380
common values and a common memory,
959
01:41:34,464 --> 01:41:38,468
to which the price of admission
is the surrender of self.
960
01:41:40,512 --> 01:41:45,141
What you did, Mottl,
was return to me my individuality.
961
01:41:45,225 --> 01:41:48,978
You thrust it back into
my hands like an unwanted gift.
962
01:41:50,063 --> 01:41:53,566
I consider all debts paid today.
963
01:41:53,650 --> 01:41:56,111
You have made me free,
and for that, I thank you.
964
01:41:58,905 --> 01:42:03,618
But from the depths of my soul,
I must ask you not to find me again.
965
01:42:05,495 --> 01:42:09,666
You must think of me now
as dead and act accordingly.
966
01:42:12,043 --> 01:42:16,881
May the Holy One bless you and keep you
and your family always at his side.
967
01:42:18,299 --> 01:42:20,844
Your affectionate brother, Dovidl.
968
01:42:42,699 --> 01:42:44,284
Let him go, Martin.
969
01:42:48,121 --> 01:42:50,623
How am I supposed to think of him as dead
when I know he's not?
970
01:42:50,707 --> 01:42:52,709
Why, he's given you permission.
971
01:42:52,792 --> 01:42:54,961
Probably the only
selfless thing he ever did.
972
01:42:59,424 --> 01:43:02,051
- What's that prayer Jews say for the dead?
- The Kaddish.
973
01:43:02,135 --> 01:43:03,845
Well, say that.
974
01:43:03,928 --> 01:43:09,142
I can't. I'm not Jewish, I'm not his
brother and I know he's not dead.
975
01:43:17,275 --> 01:43:19,068
That day he didn't show up...
976
01:43:21,571 --> 01:43:24,282
when you left him after the rehearsal
977
01:43:25,033 --> 01:43:26,826
and nobody knew where he went...
978
01:43:31,539 --> 01:43:32,874
I'm where he went.
979
01:43:36,294 --> 01:43:37,670
He was with me.
980
01:43:47,680 --> 01:43:50,516
You're a better man than he is,
Martin. You always were.71841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.