All language subtitles for The Marvelous Mrs. Maisel - S01E02 - Ya Shivu v Bolshom Dome Na Kholme.WEBrip.STRiFE.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,052
- [LIVELY CHATTER]
- MIDGE: Nah. Now, seriously,
2
00:00:08,077 --> 00:00:12,061
there's no fucking way that Penny Pann
3
00:00:12,086 --> 00:00:14,573
can compete with these tits!
4
00:00:14,598 --> 00:00:16,559
[LAUGHTER]
5
00:00:16,600 --> 00:00:19,228
- Do you love it?
- LENNY: Do I love what?
6
00:00:19,566 --> 00:00:20,900
Comedy.
7
00:00:20,925 --> 00:00:22,719
Stand-up. Do you love it?
8
00:00:22,854 --> 00:00:24,356
Seriously?
9
00:00:26,527 --> 00:00:28,696
Well, I've been doing it a while.
10
00:00:30,671 --> 00:00:32,214
Okay, let's put it like this.
11
00:00:32,283 --> 00:00:33,784
If there was anything else
in the entire world
12
00:00:33,826 --> 00:00:36,203
that I could possibly do
to earn a living, I would.
13
00:00:36,245 --> 00:00:38,903
Anything. I'm talking
dry cleaners to the Klan,
14
00:00:38,950 --> 00:00:41,606
crippled-kid portrait painter,
slaughterhouse attendant.
15
00:00:41,886 --> 00:00:44,726
If someone said to me, "Leonard,
you can either eat a guy's head"
16
00:00:44,766 --> 00:00:46,067
or do two weeks at the Copa,"
17
00:00:46,092 --> 00:00:48,842
I'd say, "Pass the fucking salt."
18
00:00:49,008 --> 00:00:50,968
It's a terrible, terrible job.
19
00:00:51,010 --> 00:00:52,511
It should not exist.
20
00:00:53,003 --> 00:00:55,222
Like cancer and God.
21
00:00:55,510 --> 00:00:56,803
HONEY: Sorry.
22
00:00:56,884 --> 00:00:59,150
I went to the Varick station instead.
23
00:00:59,184 --> 00:01:01,454
- Why the hell would you do that?
- 'Cause you like Varick better.
24
00:01:01,479 --> 00:01:03,358
Jesus, Honey, you don't get to pick.
25
00:01:03,425 --> 00:01:05,261
But do you love it?
26
00:01:13,652 --> 00:01:16,280
[QUIETLY]: Yeah. He loves it.
27
00:01:23,230 --> 00:01:25,628
Excuse me. Do I need a receipt
for the bail money, or...
28
00:01:25,669 --> 00:01:28,693
And next up
in a night full of triumphs,
29
00:01:28,718 --> 00:01:31,859
uh, Honey forgot to tell the
cabdriver to turn the meter off.
30
00:01:31,884 --> 00:01:34,345
He's up to 20 bucks
and refuses to get paid in weed,
31
00:01:34,386 --> 00:01:38,057
so I was wondering if maybe you...
Of course. Here.
32
00:01:38,367 --> 00:01:39,860
- Put it on my tab?
- Sure.
33
00:01:39,933 --> 00:01:42,081
Oh, and, hey, if you need
any help finding a lawyer,
34
00:01:42,106 --> 00:01:43,399
I've got a drawer full of cards.
35
00:01:43,424 --> 00:01:45,718
Just don't tell anyone
you know where I am. -Lawyer?
36
00:01:45,743 --> 00:01:47,161
- Receipt.
- What? Oh.
37
00:01:47,695 --> 00:01:50,194
Wha... What did you mean "lawyer"?
38
00:01:50,577 --> 00:01:51,862
Wait, wh-what about a lawyer?
39
00:01:51,904 --> 00:01:53,066
- Hold on.
- You said
40
00:01:53,091 --> 00:01:54,388
if I need help finding a lawyer.
41
00:01:54,413 --> 00:01:55,783
Why do I need help finding a lawyer?
42
00:01:55,825 --> 00:01:58,145
You got arrested, arrested
means court, court means lawyer.
43
00:01:58,169 --> 00:01:59,987
But why do I need a lawyer?
I got bailed out. -So?
44
00:02:00,012 --> 00:02:02,028
- On the night I was arrested.
- So?
45
00:02:02,053 --> 00:02:03,988
- I didn't sleep there.
- Where is this going?
46
00:02:04,013 --> 00:02:05,559
I got bailed out
on the night I got arrested.
47
00:02:05,584 --> 00:02:06,907
It's almost like it didn't even happen.
48
00:02:06,932 --> 00:02:08,827
- But it did happen.
- But very quickly.
49
00:02:09,033 --> 00:02:10,772
MY ADVICE: be your own lawyer.
50
00:02:10,797 --> 00:02:12,612
- It's ticking.
- I should...
51
00:02:12,716 --> 00:02:14,426
- Uh, wait.
- Yes?
52
00:02:14,702 --> 00:02:15,803
What?
53
00:02:16,409 --> 00:02:17,549
I...
54
00:02:17,582 --> 00:02:18,848
You...?
55
00:02:19,381 --> 00:02:21,675
I-I don't know what to do.
56
00:02:22,226 --> 00:02:24,603
Well, it's morning.
57
00:02:25,448 --> 00:02:26,480
Go have breakfast.
58
00:02:26,522 --> 00:02:28,315
Lenny, for Christ's sake,
I'm dying here.
59
00:02:28,357 --> 00:02:31,694
Yes, sitting in the cab
must be harrowing.
60
00:02:31,895 --> 00:02:34,898
[BAND PLAYING LIVELY INTRO]
61
00:02:37,950 --> 00:02:40,953
[THE BARRY SISTERS'
"VYOCH TYOCH TYOCH" PLAYING]
62
00:02:52,590 --> 00:02:54,592
[MAN URINATING,
WOMAN SHOUTING INDISTINCTLY]
63
00:02:59,082 --> 00:03:02,335
WOMAN: Stop throwing it out the
window and put it in the trash.
64
00:03:04,727 --> 00:03:06,445
[BARKING]
65
00:03:06,547 --> 00:03:08,215
See, even the dog is upset about it.
66
00:03:08,397 --> 00:03:10,399
♪ ♪
67
00:03:30,976 --> 00:03:32,416
- MIDGE: No.
- JOEL: You tackled her.
68
00:03:32,447 --> 00:03:33,840
A nudge. A gentle nudge.
69
00:03:33,865 --> 00:03:36,064
You took her down like she had
the ball at the ten-yard line.
70
00:03:36,089 --> 00:03:37,880
I simply felt
it went to the wrong person.
71
00:03:37,905 --> 00:03:39,777
She'd waste it.
And this is a very nice bouquet.
72
00:03:39,802 --> 00:03:41,962
- Her ears are still ringing.
- It has gardenias in it.
73
00:03:42,016 --> 00:03:43,836
Brutal. My wife is brutal.
74
00:03:44,569 --> 00:03:46,644
It was perfect, wasn't it?
75
00:03:46,966 --> 00:03:48,517
Yeah. Perfect.
76
00:03:48,542 --> 00:03:50,670
[GIGGLES] Perfect wedding,
77
00:03:50,695 --> 00:03:53,302
perfect breakfast, perfect life.
78
00:03:53,402 --> 00:03:54,946
- So...
- Hmm?
79
00:03:54,971 --> 00:03:56,462
- Last chance.
- For what?
80
00:03:56,487 --> 00:03:58,163
We could still get that
apartment around the corner.
81
00:03:58,188 --> 00:03:59,814
- Joel...
- We could eat here every day.
82
00:03:59,839 --> 00:04:02,180
- I know.
- We could be downtown people.
83
00:04:02,205 --> 00:04:03,954
Close to the clubs, the park.
84
00:04:03,979 --> 00:04:05,909
- You love the park.
- Riverside's a park, too.
85
00:04:05,934 --> 00:04:07,253
I thought you wanted
to be a cool chick.
86
00:04:07,278 --> 00:04:08,971
I can be a cool chick with a doorman
87
00:04:08,996 --> 00:04:10,916
and a Kelvinator Foodarama
refrigerator, can't I?
88
00:04:11,310 --> 00:04:12,610
Yes, you can.
89
00:04:12,635 --> 00:04:13,945
I really love that apartment.
90
00:04:13,970 --> 00:04:15,143
I grew up in that building.
91
00:04:15,168 --> 00:04:16,670
My parents are so close.
92
00:04:17,124 --> 00:04:18,414
- Very close.
- When we have kids,
93
00:04:18,439 --> 00:04:20,440
we can just go upstairs, drop them off,
94
00:04:20,514 --> 00:04:22,232
go downtown, and be cool cats by night.
95
00:04:22,257 --> 00:04:23,426
We can have it all.
96
00:04:23,451 --> 00:04:24,994
I'm not gonna say no to you.
97
00:04:25,283 --> 00:04:27,243
Not after I saw what you're capable of.
98
00:04:29,123 --> 00:04:31,012
- You love me, Joel?
- Rochester probably loved
99
00:04:31,037 --> 00:04:32,654
that first wife of his,
and then she went nuts
100
00:04:32,679 --> 00:04:33,806
and burned the house down.
101
00:04:33,831 --> 00:04:35,249
Do you?
102
00:04:36,114 --> 00:04:37,774
I do.
103
00:04:39,972 --> 00:04:41,624
[WHISPERS]: Meet me in the bathroom.
104
00:04:41,649 --> 00:04:43,359
- What?
- Two-minute head start.
105
00:04:43,538 --> 00:04:45,136
A-Are you kidding me?
You're in a wedding dress.
106
00:04:45,161 --> 00:04:46,749
Excuse me. Where's the ladies'?
107
00:04:46,924 --> 00:04:48,926
Thanks. Clock starts now.
108
00:04:49,095 --> 00:04:50,513
Who are you?
109
00:04:50,538 --> 00:04:52,039
I thought I married a nice girl.
110
00:04:52,064 --> 00:04:53,858
Oh, you did not.
111
00:04:59,815 --> 00:05:02,026
[PIANO PLAYS INTRO
TO "DANCE ONLY WITH ME"]
112
00:05:22,681 --> 00:05:26,908
♪ Dance, dance ♪
113
00:05:27,091 --> 00:05:30,427
♪ Only with me... ♪
114
00:05:31,814 --> 00:05:33,482
You alone?
115
00:05:36,135 --> 00:05:37,553
Yes.
116
00:05:41,047 --> 00:05:45,572
♪ Love, love ♪
117
00:05:45,725 --> 00:05:49,328
♪ Love only me ♪
118
00:05:50,629 --> 00:05:55,198
♪ Till all our sweet ♪
119
00:05:55,673 --> 00:05:58,551
♪ Music ♪
120
00:05:58,666 --> 00:06:01,794
♪ Is gone. ♪
121
00:06:05,089 --> 00:06:07,967
♪ ♪
122
00:06:08,009 --> 00:06:10,219
[INDISTINCT CHATTER]
123
00:06:13,069 --> 00:06:15,155
- Oh.
- [WHISPERING]: Joel left you.
124
00:06:15,456 --> 00:06:17,449
I know. I was there. How do you know?
125
00:06:17,490 --> 00:06:18,940
He's at my house right now.
126
00:06:18,965 --> 00:06:20,174
What?
127
00:06:20,384 --> 00:06:21,417
- Imo...
- Shh.
128
00:06:21,442 --> 00:06:23,444
- Ow. My arm. Ow.
- Shh. Shh.
129
00:06:23,659 --> 00:06:25,596
Joel showed up at our house
with this tiny girl suitcase,
130
00:06:25,621 --> 00:06:27,015
and he and Archie went
into Archie's office
131
00:06:27,040 --> 00:06:28,473
and shut the door,
and all I could hear was
132
00:06:28,498 --> 00:06:30,618
"bowling" and "pandas"...
did you fight about bowling?
133
00:06:30,643 --> 00:06:32,006
- No.
- Was there a panda?
134
00:06:32,031 --> 00:06:34,458
No. -Well, maybe it
wasn't pandas, but it had a "P."
135
00:06:34,596 --> 00:06:36,472
Joel left me for his secretary.
136
00:06:36,801 --> 00:06:38,065
What?
137
00:06:38,098 --> 00:06:40,239
- Penny Pann.
- Pann like panda.
138
00:06:40,298 --> 00:06:42,171
- Pann like panda.
- Oh, my God.
139
00:06:42,243 --> 00:06:46,330
[CLAPS] Ladies, take your place.
140
00:06:46,626 --> 00:06:49,129
- [WHISPERING]: His secretary?
- His idiot secretary.
141
00:06:49,416 --> 00:06:51,564
Wouldn't be better if she was smart.
Actually it would.
142
00:06:51,617 --> 00:06:53,869
CLAIRE: Everyone, arms to the sky.
143
00:06:54,152 --> 00:06:56,529
- ♪
♪
- Rag doll down.
144
00:06:57,304 --> 00:06:59,014
Shake it out.
145
00:06:59,813 --> 00:07:02,334
His secretary. How unoriginal.
146
00:07:02,361 --> 00:07:04,196
Unoriginality is
kind of his thing lately.
147
00:07:04,221 --> 00:07:05,456
CLAIRE: Rag doll up.
148
00:07:05,788 --> 00:07:07,957
Grab your Lythe-lines.
149
00:07:09,033 --> 00:07:10,605
It's always those girls.
150
00:07:10,793 --> 00:07:13,213
- What girls?
- Those shorthand girls.
151
00:07:13,254 --> 00:07:15,981
Girls who go to secretarial
school and learn shorthand,
152
00:07:16,006 --> 00:07:17,842
and that gives them entre
to our husbands.
153
00:07:17,884 --> 00:07:19,764
And once they have
entre to our husbands,
154
00:07:19,789 --> 00:07:21,874
our husbands entre right into them.
155
00:07:21,899 --> 00:07:23,552
Shorthand girls.
156
00:07:23,577 --> 00:07:25,205
I could have been a shorthand girl.
157
00:07:25,230 --> 00:07:27,742
I could have gone out into
the workforce with my shorthand,
158
00:07:27,767 --> 00:07:29,310
but I didn't... I got married.
159
00:07:29,335 --> 00:07:30,545
I did it the right way.
160
00:07:30,639 --> 00:07:32,391
- Longhand.
- That's right.
161
00:07:33,416 --> 00:07:35,693
The worst part is,
I didn't suspect a thing.
162
00:07:35,735 --> 00:07:38,112
I just thought we were a great couple.
163
00:07:38,321 --> 00:07:39,711
I did, too.
164
00:07:39,769 --> 00:07:41,730
I told Archie constantly,
"Midge and Joel,
165
00:07:41,775 --> 00:07:43,569
they are a great couple."
166
00:07:43,594 --> 00:07:45,596
CLAIRE: Grab your bottles.
167
00:07:51,292 --> 00:07:53,310
Hey, stop working so hard.
168
00:07:53,418 --> 00:07:56,504
Why? -You're starting
to look like them.
169
00:07:56,673 --> 00:07:58,964
♪ ♪
170
00:07:59,028 --> 00:08:01,257
- The divorcees?
- Do not forget,
171
00:08:01,344 --> 00:08:02,965
we do this so we can eat cheesecake.
172
00:08:02,990 --> 00:08:04,911
They do this because
they need to find new men,
173
00:08:04,936 --> 00:08:07,256
or at least look trim for the
coroner after they die alone.
174
00:08:07,281 --> 00:08:08,956
Is that Martha Kilgallin?
175
00:08:08,981 --> 00:08:11,103
- When did she join "the corner"?
- Last week.
176
00:08:11,174 --> 00:08:12,814
Richard went straight
to a lawyer's office
177
00:08:12,876 --> 00:08:14,436
with his suitcase and his portable bar,
178
00:08:14,461 --> 00:08:16,630
and just like that, three became four.
179
00:08:16,950 --> 00:08:18,161
Now five.
180
00:08:18,263 --> 00:08:19,714
Who knows besides me?
181
00:08:19,771 --> 00:08:22,857
My parents. Joel, Archie.
182
00:08:23,092 --> 00:08:24,802
Well, we won't tell.
183
00:08:24,827 --> 00:08:26,453
People will find out, eventually.
184
00:08:26,478 --> 00:08:29,043
I should just come out with it
and tell everyone
185
00:08:29,068 --> 00:08:30,361
and get it over with.
186
00:08:30,462 --> 00:08:32,688
All right, let's think this through.
187
00:08:32,713 --> 00:08:34,215
If you do tell people, then at least
188
00:08:34,240 --> 00:08:35,747
you could control the narrative.
189
00:08:35,808 --> 00:08:36,965
You know what I mean...
190
00:08:36,990 --> 00:08:38,497
frame yourself in the best light.
191
00:08:38,522 --> 00:08:40,722
Done right, maybe you just get
pushed back a row or two,
192
00:08:40,797 --> 00:08:42,118
not all the way into "the corner."
193
00:08:42,307 --> 00:08:43,516
Maybe.
194
00:08:43,541 --> 00:08:45,204
Unless you think Joel is coming back.
195
00:08:45,235 --> 00:08:46,862
'Cause if you think he's coming
back, then it's better
196
00:08:46,887 --> 00:08:48,448
you don't tell anybody,
because then he'll be back,
197
00:08:48,473 --> 00:08:49,969
and no one will have known he left.
198
00:08:49,994 --> 00:08:51,847
But if you tell them he left,
and then he comes back,
199
00:08:51,872 --> 00:08:53,982
you'll still be the person that
he left, only now he's back.
200
00:08:54,007 --> 00:08:55,235
But they'll know that you were left,
201
00:08:55,260 --> 00:08:56,388
even though you aren't left now.
202
00:08:56,413 --> 00:08:57,456
And I don't know what corner
of the room
203
00:08:57,481 --> 00:08:58,732
you stand in to be that person.
204
00:08:58,779 --> 00:09:01,116
CLAIRE: All right, ladies, crab walk.
205
00:09:08,301 --> 00:09:11,304
♪ ♪
206
00:09:13,958 --> 00:09:15,209
♪ Ain't what you do ♪
207
00:09:15,251 --> 00:09:16,836
♪ It's the way that you do it ♪
208
00:09:16,878 --> 00:09:18,129
♪ Ain't what you do ♪
209
00:09:18,171 --> 00:09:19,756
♪ It's the way that you do it ♪
210
00:09:19,797 --> 00:09:21,174
♪ Ain't what you do ♪
211
00:09:21,215 --> 00:09:23,217
♪ It's the way that you do it... ♪
212
00:09:23,259 --> 00:09:25,845
- Hey, Joel.
- Hey, morning, Tony.
213
00:09:25,887 --> 00:09:27,055
♪ Ain't what you do ♪
214
00:09:27,096 --> 00:09:28,556
♪ It's the time that you do it ♪
215
00:09:28,598 --> 00:09:30,158
- ♪ Ain't what you do ♪
- [HORN HONKING]
216
00:09:30,182 --> 00:09:31,517
♪ It's the time that you do it ♪
217
00:09:31,559 --> 00:09:32,769
♪ Ain't what you do ♪
218
00:09:32,810 --> 00:09:34,562
♪ It's the time that you do it ♪
219
00:09:34,604 --> 00:09:36,356
♪ That's what gets results ♪
220
00:09:36,397 --> 00:09:39,025
- ♪ Oh... ♪
- ♪ You can try hard ♪
221
00:09:39,067 --> 00:09:40,777
♪ Don't mean a thing ♪
222
00:09:40,818 --> 00:09:42,612
♪ Don't mean a thing ♪
223
00:09:42,654 --> 00:09:44,739
♪ Take it easy ♪
224
00:09:44,781 --> 00:09:46,616
♪ Please say it ♪
225
00:09:46,658 --> 00:09:48,368
♪ Then your jive will swing ♪
226
00:09:48,409 --> 00:09:50,370
♪ Oh, it ain't what you do ♪
227
00:09:50,411 --> 00:09:52,080
♪ It's the place that you do it ♪
228
00:09:52,121 --> 00:09:54,040
♪ That's what gets results ♪
229
00:09:54,082 --> 00:09:56,084
♪ ♪
230
00:10:05,968 --> 00:10:08,388
♪ ♪
231
00:10:16,502 --> 00:10:18,253
Moishe.
232
00:10:19,399 --> 00:10:20,942
MOISHE: That's a handprint, Jimmy.
233
00:10:20,983 --> 00:10:23,063
Oh, Mr. Maisel... -Right there,
right on the jacket.
234
00:10:23,087 --> 00:10:24,547
- A handprint. Not my handprint.
- I know.
235
00:10:24,572 --> 00:10:26,585
But it is my jacket,
which is now ruined
236
00:10:26,610 --> 00:10:27,636
because right there, left hand,
237
00:10:27,661 --> 00:10:29,218
- clear as day.
- I'll find out...
238
00:10:29,243 --> 00:10:31,346
I want you to find out
whose goddamn handprint that is,
239
00:10:31,371 --> 00:10:33,874
and you bring him to me.
Yes? Good? Great.
240
00:10:33,996 --> 00:10:35,401
Uh, good work, ladies.
241
00:10:35,426 --> 00:10:37,174
- Keep 'em hum, hum, humming along.
- Pop?
242
00:10:37,199 --> 00:10:39,039
Love to hear the sound
♪ of the machines. ♪
243
00:10:39,064 --> 00:10:40,801
- You don't look sick.
- Pop?
244
00:10:40,826 --> 00:10:42,134
Miraculous recovery?
245
00:10:42,159 --> 00:10:44,215
Modern science score another knockout?
246
00:10:44,240 --> 00:10:46,117
- I'm not sick.
- That's not what I heard.
247
00:10:46,142 --> 00:10:47,727
- I heard you were sick.
- MAN: Pin.
248
00:10:47,752 --> 00:10:48,932
- WOMAN: Ow!
- MAN: Quiet.
249
00:10:48,957 --> 00:10:50,231
Mother-in-law called an hour ago,
250
00:10:50,256 --> 00:10:52,401
said everyone in the family
is sick. Everyone.
251
00:10:52,426 --> 00:10:54,178
What the hell are you doing?
252
00:10:54,287 --> 00:10:56,832
I said halter. That's a sweetheart.
253
00:10:56,946 --> 00:10:59,699
- Halter! Halter! Halter!
- Sorry, Mr. Maisel.
254
00:10:59,774 --> 00:11:03,198
Your mother-in-law called and
said the whole family is so ill
255
00:11:03,223 --> 00:11:05,027
that break fast is canceled.
256
00:11:05,391 --> 00:11:08,883
So ill, the holiest
of holy days cannot happen.
257
00:11:08,908 --> 00:11:10,908
If it's so holy, why do you keep
the factory open?
258
00:11:10,950 --> 00:11:12,786
- You want a smack in the face?
- I'm just saying.
259
00:11:12,847 --> 00:11:14,265
Those people get paid by the piece.
260
00:11:14,290 --> 00:11:15,773
You want to take a day's work
away from them?
261
00:11:15,798 --> 00:11:17,314
God wants them to go hungry
262
00:11:17,339 --> 00:11:18,836
- because I shut my doors?
- Fine.
263
00:11:18,861 --> 00:11:20,525
Half of those people out there
are gentiles.
264
00:11:20,550 --> 00:11:22,594
You go explain Yom Kippur to a gentile.
265
00:11:23,129 --> 00:11:25,214
"We're happy, but we're starving.
266
00:11:25,256 --> 00:11:26,854
It's New Year's, but we're guilty."
267
00:11:26,879 --> 00:11:28,422
Sounding like a nonbeliever, Pop.
268
00:11:28,447 --> 00:11:30,407
No, I'm not a nonbeliever.
I am a believer.
269
00:11:30,432 --> 00:11:33,560
I believe that everything I have
is because of Him.
270
00:11:34,015 --> 00:11:36,047
And these, which he gave me.
271
00:11:36,095 --> 00:11:37,805
- It's Abe, right?
- What?
272
00:11:37,830 --> 00:11:39,159
- Abe canceled dinner?
- No.
273
00:11:39,184 --> 00:11:41,626
- Abe's a nonbeliever?
- Abe did not cancel dinner.
274
00:11:41,651 --> 00:11:43,236
That schmuck cancels the dinner.
275
00:11:43,261 --> 00:11:45,466
- A holy dinner, he cancels.
- It's not Abe.
276
00:11:45,735 --> 00:11:47,530
Your mother's very upset.
Does Abe know that?
277
00:11:47,555 --> 00:11:49,090
- It's not Abe.
- Yom Kippur
278
00:11:49,115 --> 00:11:50,757
is a very big deal for your mother.
279
00:11:50,823 --> 00:11:52,248
There's kugel, she sees the kids.
280
00:11:52,273 --> 00:11:53,752
Yeah, I know. -You think
that happens every day?
281
00:11:53,777 --> 00:11:54,872
You think every day
there's kugel and kids?
282
00:11:54,897 --> 00:11:56,704
- If you'd just...
- Ooh, there was crying.
283
00:11:56,729 --> 00:11:58,460
So much crying.
284
00:11:58,485 --> 00:12:00,320
A good 40 to 50 minutes of crying.
285
00:12:00,345 --> 00:12:02,279
And finally, I said,
"Shirley, if Abe doesn't
286
00:12:02,304 --> 00:12:03,599
want us at his house,
what are we gonna do?!"
287
00:12:03,624 --> 00:12:07,011
Pop! Please, just stop talking.
288
00:12:10,216 --> 00:12:11,717
I'm not talking.
289
00:12:13,323 --> 00:12:15,742
You're not talking, either.
290
00:12:17,521 --> 00:12:18,688
Quiet's nice sometimes.
291
00:12:18,713 --> 00:12:20,340
I have to tell you something.
292
00:12:22,226 --> 00:12:24,020
Okay.
293
00:12:25,024 --> 00:12:26,776
Midge and I are splitting up.
294
00:12:27,263 --> 00:12:28,598
That's why dinner was canceled.
295
00:12:28,623 --> 00:12:30,583
We split up... last night.
296
00:12:32,321 --> 00:12:33,481
What's her name?
297
00:12:33,531 --> 00:12:34,667
- Who?
- The girl.
298
00:12:34,692 --> 00:12:36,444
- Oh, no, no, no, no.
- Trixie, Dixie...
299
00:12:36,469 --> 00:12:37,642
- It's not like that.
- No?
300
00:12:37,667 --> 00:12:39,402
No! No. It didn't work.
301
00:12:39,744 --> 00:12:41,284
It's nobody's fault.
302
00:12:41,375 --> 00:12:42,871
Sometimes these things happen, okay?
303
00:12:42,896 --> 00:12:45,148
People with the best
of intentions just grow apart.
304
00:12:45,463 --> 00:12:48,348
That's all. Just wanted you to know.
305
00:12:48,373 --> 00:12:49,625
That you and Midge split up?
306
00:12:49,650 --> 00:12:51,278
- Yes.
- Okay. Sorry to hear it.
307
00:12:51,303 --> 00:12:52,804
I always liked Midge.
308
00:12:52,927 --> 00:12:54,595
Just not the one, huh?
309
00:12:54,637 --> 00:12:56,101
[MOISHE LAUGHS SARCASTICALLY]
310
00:12:56,126 --> 00:12:58,246
That's gonna be a hell
of a phone call to your mother.
311
00:12:58,293 --> 00:12:59,795
I'll do it when I get home.
312
00:12:59,820 --> 00:13:03,120
Home? Okay. You'll call
your mother when you get home
313
00:13:03,145 --> 00:13:04,787
and let her know your marriage is over.
314
00:13:04,812 --> 00:13:07,106
That'll be terrific. Hey!
315
00:13:07,566 --> 00:13:09,652
Don't bother calling
your mother. I'll tell her.
316
00:13:10,132 --> 00:13:12,493
That roll of pink tulle you're
dragging across the ground...
317
00:13:12,518 --> 00:13:13,739
it's French.
318
00:13:13,781 --> 00:13:16,242
Do you know what else is French?
The guillotine!
319
00:13:16,284 --> 00:13:17,618
Turn your back for one minute,
320
00:13:17,660 --> 00:13:20,003
everybody's the village idiot.
321
00:13:20,538 --> 00:13:22,309
Well, at least Abe's gonna be happy.
322
00:13:22,334 --> 00:13:24,020
- What are you talking about?
- He never thought much of you.
323
00:13:24,119 --> 00:13:25,235
- That's not true.
- No?
324
00:13:25,260 --> 00:13:26,762
Okay. My mistake.
325
00:13:26,928 --> 00:13:28,429
Put it down!
326
00:13:28,517 --> 00:13:29,810
Put it... Let me see your hand.
327
00:13:29,835 --> 00:13:32,129
Up in the air... left hand right now!
328
00:13:34,552 --> 00:13:36,304
Morning, Professor.
329
00:13:37,397 --> 00:13:39,816
Good morning, Professor Weissman.
330
00:13:50,110 --> 00:13:51,359
There it is.
331
00:13:51,384 --> 00:13:53,122
Study it.
332
00:13:53,450 --> 00:13:57,798
Now, this matrix is composed
of two row vectors...
333
00:13:57,855 --> 00:14:00,938
v-one and v-two,
but the rank is only one.
334
00:14:01,283 --> 00:14:03,118
Can anyone tell me why?
335
00:14:04,044 --> 00:14:05,759
No. No.
336
00:14:05,875 --> 00:14:08,461
No. No. Truman?
337
00:14:08,502 --> 00:14:10,379
Because once it's reduced
to echelon form,
338
00:14:10,404 --> 00:14:12,240
there's only one independent vector.
339
00:14:12,306 --> 00:14:16,955
Correct. Now, can anyone tell me
the nullity of this matrix?
340
00:14:17,959 --> 00:14:21,879
No. No. No. No.
341
00:14:21,907 --> 00:14:23,951
- Truman?
- Unbelievable.
342
00:14:24,192 --> 00:14:28,203
I'm sorry.
Do you have something to say?
343
00:14:28,381 --> 00:14:30,800
You never call on me.
You never call on anyone.
344
00:14:30,825 --> 00:14:32,243
You only ever call on Truman.
345
00:14:32,760 --> 00:14:34,492
Truman knows the answers.
346
00:14:34,527 --> 00:14:36,079
Truman always knows the answers.
347
00:14:36,104 --> 00:14:38,004
Yes, but we could know the answers.
348
00:14:38,029 --> 00:14:40,400
Really? Did you?
349
00:14:40,763 --> 00:14:42,340
No.
350
00:14:43,803 --> 00:14:45,847
- Did you know the answer?
- No.
351
00:14:45,913 --> 00:14:48,197
No? Did you know the answer?
352
00:14:48,250 --> 00:14:49,491
- No.
- No.
353
00:14:49,527 --> 00:14:51,946
So none of you knew the answer.
354
00:14:52,101 --> 00:14:53,616
- ALL: No.
- But Truman.
355
00:14:53,641 --> 00:14:55,885
But we could have known
the answer. That's the point.
356
00:14:55,910 --> 00:14:57,852
Could have?
357
00:14:57,980 --> 00:15:00,483
Could have. Charlie...
358
00:15:00,508 --> 00:15:02,973
- Lance.
- Could have doesn't count.
359
00:15:03,286 --> 00:15:05,120
Maybe doesn't count.
360
00:15:05,234 --> 00:15:07,612
"I took a shot" doesn't count.
361
00:15:07,637 --> 00:15:10,712
Because this room is a sanctuary
362
00:15:10,737 --> 00:15:13,066
from the variables
in the outside world.
363
00:15:13,145 --> 00:15:16,648
In this room, we deal with absolutes.
364
00:15:17,590 --> 00:15:18,743
Period.
365
00:15:18,768 --> 00:15:20,410
In this room...
366
00:15:20,435 --> 00:15:22,812
this is what counts.
367
00:15:24,337 --> 00:15:27,632
These two vectors are collinear.
368
00:15:28,040 --> 00:15:31,040
They go... together.
369
00:15:31,171 --> 00:15:34,075
And they will always go together.
370
00:15:34,100 --> 00:15:37,604
This is the solemn vow
made by mathematics.
371
00:15:37,688 --> 00:15:41,668
In this room, v-two is never
going to break that vow
372
00:15:41,823 --> 00:15:44,284
and decide that it doesn't need
the other vector anymore,
373
00:15:44,334 --> 00:15:47,295
that it's gonna run off
and become linearly independent.
374
00:15:47,643 --> 00:15:50,692
V-two is never going
to come home from work one day
375
00:15:50,966 --> 00:15:52,900
and tell v-one, "You know what?
376
00:15:52,930 --> 00:15:56,225
"I think I need my own vector space.
377
00:15:56,921 --> 00:15:58,648
See ya."
378
00:15:58,737 --> 00:16:02,031
And then v-one's dad has
to come in and tell her, "No",
379
00:16:02,059 --> 00:16:03,894
"you can't let v-two do that.
380
00:16:03,970 --> 00:16:06,765
You-you got to go get v-two back,"
381
00:16:07,052 --> 00:16:08,253
an impermanent solution,
382
00:16:08,278 --> 00:16:12,782
because v-one's dad is not
gonna be around forever
383
00:16:13,294 --> 00:16:17,000
to solve all of v-one's problems.
384
00:16:17,256 --> 00:16:19,175
[CHALK WRITING ON BOARD]
385
00:16:21,886 --> 00:16:23,367
Write that down.
386
00:16:28,807 --> 00:16:33,520
♪ Daisy is darling, Iris is sweet ♪
387
00:16:33,844 --> 00:16:37,889
♪ Lily is lovely, Blossom's a treat ♪
388
00:16:38,804 --> 00:16:41,322
♪ Of all the sweethearts ♪
389
00:16:41,363 --> 00:16:43,111
♪ A guy could meet ♪
390
00:16:43,136 --> 00:16:47,740
♪ Well, I finally chose
an American beauty rose ♪
391
00:16:48,821 --> 00:16:51,157
♪ Laurel will hug you ♪
392
00:16:51,299 --> 00:16:53,093
♪ Orchid's divine ♪
393
00:16:53,154 --> 00:16:57,366
♪ Still I finally chose
an American beauty rose. ♪
394
00:17:00,666 --> 00:17:03,129
And just like that, Joel left,
in the middle of the night,
395
00:17:03,154 --> 00:17:05,240
- like a cat burglar.
- DRINA: God, that's terrible.
396
00:17:05,384 --> 00:17:06,927
I'm so surprised. He seemed
397
00:17:06,952 --> 00:17:09,337
so crazy about Midge.
You want sugar today?
398
00:17:09,362 --> 00:17:10,801
No. Maybe a lump.
399
00:17:10,826 --> 00:17:12,369
- Two lumps.
- I put in three.
400
00:17:12,494 --> 00:17:14,371
It's a stressful time.
401
00:17:14,520 --> 00:17:16,230
- Drink.
- Mm.
402
00:17:18,279 --> 00:17:19,958
How is poor Miriam?
403
00:17:19,983 --> 00:17:21,735
Oh, who can tell with her?
404
00:17:21,760 --> 00:17:23,670
You know, maybe I sensed something.
405
00:17:23,694 --> 00:17:26,322
But just last week, I told her
to get pregnant again.
406
00:17:26,951 --> 00:17:28,104
Hmm. Too hot.
407
00:17:28,129 --> 00:17:30,839
I told her, "Three before 30."
That was my mistake.
408
00:17:30,909 --> 00:17:32,870
I waited too long
between Miriam and Noah.
409
00:17:32,895 --> 00:17:35,398
- I could only fit in two.
- You need to drink the tea, honey.
410
00:17:35,423 --> 00:17:36,644
But Miriam is Miriam.
411
00:17:36,669 --> 00:17:38,420
She wanted to play and run around
412
00:17:38,445 --> 00:17:41,198
dressed in black like a Fellini film.
413
00:17:41,549 --> 00:17:42,874
It's fine now.
414
00:17:42,903 --> 00:17:44,571
There's beer in her refrigerator.
415
00:17:44,596 --> 00:17:46,431
- Oh, dear.
- Joel thinks she's frivolous.
416
00:17:46,456 --> 00:17:48,729
- That's why he left.
- She's always been her own girl.
417
00:17:48,754 --> 00:17:49,766
- Mm.
- Do you remember when
418
00:17:49,791 --> 00:17:51,631
she wanted to learn to drive?
419
00:17:51,724 --> 00:17:53,584
Because she found pink driving gloves.
420
00:17:53,609 --> 00:17:55,527
Everything with Midge starts
with an accessory.
421
00:17:55,552 --> 00:17:57,040
How's Abe taking all this?
422
00:17:57,065 --> 00:17:59,251
Abe got up this morning
and went to work.
423
00:17:59,617 --> 00:18:01,856
The world could be ending,
and he'd get up and go to work.
424
00:18:01,881 --> 00:18:04,156
And if Columbia University fell
into the ocean,
425
00:18:04,195 --> 00:18:06,447
he'd work from home.
426
00:18:07,867 --> 00:18:09,958
- Here.
- Does the rabbi know?
427
00:18:09,983 --> 00:18:11,821
- What? No. God, no.
- Good.
428
00:18:11,846 --> 00:18:13,851
- Can you imagine?
- I don't want to.
429
00:18:13,876 --> 00:18:15,316
We're all sick. That's what he knows.
430
00:18:15,341 --> 00:18:17,203
Very, very sick.
You did not see me today.
431
00:18:17,228 --> 00:18:19,876
Who am I talking to?
No one. I'm alone here.
432
00:18:19,901 --> 00:18:22,529
Okay, let's take a look at this.
433
00:18:22,554 --> 00:18:24,305
I failed her. I failed her somehow.
434
00:18:24,330 --> 00:18:26,090
My whole family, everyone's married.
435
00:18:26,115 --> 00:18:27,992
Abe's family, everyone's married.
436
00:18:28,017 --> 00:18:30,433
I should've sent her to Paris.
My mother sent me to Paris.
437
00:18:30,458 --> 00:18:33,252
Paris is wonderful,
but it's good Midge didn't go.
438
00:18:33,383 --> 00:18:35,135
There was danger for her there.
439
00:18:35,237 --> 00:18:37,448
- Too much bread.
- Yes.
440
00:18:37,503 --> 00:18:39,213
Okay, let's see.
441
00:18:39,314 --> 00:18:40,730
I just need to know whether or not
442
00:18:40,755 --> 00:18:42,643
this separation is actually
going to happen.
443
00:18:42,685 --> 00:18:44,689
- I see a hammer.
- Is a hammer good?
444
00:18:44,750 --> 00:18:46,455
It is if you want to hang a picture.
445
00:18:46,488 --> 00:18:48,365
Please, Drina...
446
00:18:48,407 --> 00:18:51,529
A hammer means triumph.
You will triumph.
447
00:18:51,576 --> 00:18:56,789
And the leaves say this journey
will end in peace and happiness.
448
00:18:56,814 --> 00:18:59,790
Triumph? Peace and happiness?
You're sure?
449
00:18:59,815 --> 00:19:01,796
- You're doubting the leaves?
- No. Never.
450
00:19:01,821 --> 00:19:04,899
Okay, you're still nervous.
Drina knows this.
451
00:19:04,924 --> 00:19:06,467
I'll tell you what.
452
00:19:06,508 --> 00:19:08,761
I'll throw in a charm. Put this
453
00:19:08,802 --> 00:19:11,598
under Miriam's pillow for a week.
454
00:19:11,623 --> 00:19:13,166
It'll help the luck stick.
455
00:19:13,407 --> 00:19:15,033
My God, what is that smell?
456
00:19:15,058 --> 00:19:16,393
Tannis root. Just tell Miriam
457
00:19:16,418 --> 00:19:18,629
a rat died in the wall or something.
458
00:19:18,811 --> 00:19:20,591
- Thank you, Drina.
- Don't worry.
459
00:19:20,616 --> 00:19:22,701
Miriam will land on her feet.
460
00:19:23,250 --> 00:19:25,002
Take it from me.
461
00:19:26,816 --> 00:19:29,569
Hmm? Are you paying by check today?
462
00:19:34,411 --> 00:19:36,153
ANTONIO: Hey, Mrs. Maisel!
Hold on a sec!
463
00:19:36,179 --> 00:19:38,225
What's wrong? -Some guy showed
up here looking for you.
464
00:19:38,250 --> 00:19:40,820
I asked him to wait down here,
but he pushed right past.
465
00:19:40,845 --> 00:19:42,500
- Almost bit me.
- Oh, no.
466
00:19:42,525 --> 00:19:44,711
- Hey, I'm calling the cops right now.
- Don't call the cops.
467
00:19:44,736 --> 00:19:46,271
Everything's fine!
468
00:19:46,921 --> 00:19:49,225
- Good morning, Mrs. Maisel.
- Good morning.
469
00:19:49,586 --> 00:19:52,505
[ELEVATOR BELL DINGS]
470
00:19:53,187 --> 00:19:54,301
I'm sorry.
471
00:19:54,326 --> 00:19:55,434
- Are you fucking kidding me?
- I know.
472
00:19:55,459 --> 00:19:57,600
- I know.
- 9:30.
473
00:19:57,868 --> 00:20:00,162
I got up at 9:30. In the morning.
474
00:20:00,187 --> 00:20:02,165
You know the last time I was up
at 9:30 in the morning?
475
00:20:02,189 --> 00:20:03,336
It was the last time
I stayed out all night
476
00:20:03,361 --> 00:20:05,144
and got home at 9:30 in the morning.
477
00:20:05,169 --> 00:20:07,462
That is the last time I was up
at 9:30 in the morning.
478
00:20:07,487 --> 00:20:09,306
I'm sorry. It was a rough night.
479
00:20:09,332 --> 00:20:10,532
Hey, you came to me, okay?
480
00:20:10,557 --> 00:20:12,076
You know, I-I didn't ask you
to bang on my door.
481
00:20:12,101 --> 00:20:13,701
I didn't even tell you
where my door was.
482
00:20:13,726 --> 00:20:14,855
You figured out where it was
483
00:20:14,880 --> 00:20:16,800
and then you came there
and then you banged on it
484
00:20:16,825 --> 00:20:18,361
- of your own free will.
- I forgot.
485
00:20:18,687 --> 00:20:20,165
Oh, much better.
486
00:20:20,207 --> 00:20:22,167
It is so much better
that you just forgot.
487
00:20:22,246 --> 00:20:23,809
You know, my fear
was that you remembered
488
00:20:23,833 --> 00:20:25,331
and chose not to meet me.
489
00:20:25,356 --> 00:20:28,215
But now that I know I literally
didn't even enter into y...
490
00:20:28,355 --> 00:20:30,941
Wh-Where the hell are we? What
is this, fucking Versailles?
491
00:20:30,966 --> 00:20:32,001
It's my apartment.
492
00:20:32,026 --> 00:20:33,534
Your table is set for 30.
493
00:20:33,596 --> 00:20:35,097
Who has cutlery for 30?
494
00:20:35,389 --> 00:20:37,608
Jesus Christ,
what is this, a landing strip?
495
00:20:37,644 --> 00:20:39,313
Where is your airplane,
in the bathroom?
496
00:20:39,421 --> 00:20:41,624
I had no idea you were such
an important person.
497
00:20:41,649 --> 00:20:44,009
If I had realized that the queen
of England had stood me up,
498
00:20:44,154 --> 00:20:45,899
I would have understood.
But I just thought
499
00:20:45,941 --> 00:20:47,685
you were some drunk housewife
who needed my help.
500
00:20:47,744 --> 00:20:50,884
I had no idea you were related
to fucking Charlemagne.
501
00:20:52,114 --> 00:20:53,758
'Cause if Catherine the Great
had shown up and said,
502
00:20:53,782 --> 00:20:55,593
"Hey, let's meet at 10:00," I
probably wouldn't have expected
503
00:20:55,617 --> 00:20:58,579
her to show up either. But you
have to tell people who you are.
504
00:20:58,620 --> 00:21:00,079
'Cause if all they have to go on
is the fact
505
00:21:00,104 --> 00:21:01,915
that you make appointments
and then forget about them,
506
00:21:02,026 --> 00:21:03,906
they're just gonna think
you're a stuck-up twat.
507
00:21:03,931 --> 00:21:05,239
It's an easy mistake to make.
508
00:21:05,394 --> 00:21:06,886
I almost made that same mistake.
509
00:21:06,911 --> 00:21:09,151
But then I saw your dining room
was set for Parliament...
510
00:21:09,276 --> 00:21:11,225
What the... What is this,
511
00:21:11,360 --> 00:21:14,404
a backup place in case you get
bored with the other one?
512
00:21:14,553 --> 00:21:16,059
What the hell is going on here?
513
00:21:16,084 --> 00:21:18,378
They've already eaten, Miss Miriam.
Thank you, Zelda.
514
00:21:18,480 --> 00:21:20,320
Hey, Zelda, have you seen
the place downstairs?
515
00:21:20,345 --> 00:21:22,110
- It will blow your mind.
- Hi, lady.
516
00:21:22,135 --> 00:21:23,428
What? Where are we going?
517
00:21:23,505 --> 00:21:24,840
Why am I touching this child?
518
00:21:24,865 --> 00:21:26,696
- Why is this child touching me?
- Hi, lady.
519
00:21:26,721 --> 00:21:28,939
Why is his hand sticky?
Why is your hand sticky?
520
00:21:29,026 --> 00:21:32,183
Where has his hand been that
it is now currently very sticky?
521
00:21:32,234 --> 00:21:33,736
[ELEVATOR BELL DINGS]
522
00:21:33,838 --> 00:21:36,517
Hi, lady. -Why am I
still holding this child?
523
00:21:36,601 --> 00:21:38,228
He can't find his way home from here?
524
00:21:38,316 --> 00:21:40,236
I made it home just fine
when my mother forgot me
525
00:21:40,261 --> 00:21:41,416
at the Armistice Day Parade.
526
00:21:41,464 --> 00:21:43,258
An old soldier with one arm
gave me a nickel
527
00:21:43,283 --> 00:21:45,244
and I took the bus home.
Oh, you're welcome!
528
00:21:45,495 --> 00:21:48,081
Real polite kid you got there.
Good job.
529
00:21:48,170 --> 00:21:49,546
Would you like some iced tea?
530
00:21:49,588 --> 00:21:50,971
Hmm. Do I want some iced tea?
531
00:21:50,996 --> 00:21:52,581
Let me think. Fuck you.
532
00:21:52,706 --> 00:21:55,333
No, I do not want any iced tea.
533
00:21:55,469 --> 00:21:57,262
[SCOFFS] First, you stand me up.
534
00:21:57,324 --> 00:21:59,952
Then you Bataan Death March me
through Buckingham Palace.
535
00:22:00,046 --> 00:22:01,756
You make me hold
your kid's filthy hand,
536
00:22:01,781 --> 00:22:04,101
which means I probably got 14
different kinds of cholera right now.
537
00:22:04,126 --> 00:22:05,596
Sit down. I'll get us some iced tea.
538
00:22:05,621 --> 00:22:07,832
Sit where? Here? What, on this?
Are you kidding me?
539
00:22:07,857 --> 00:22:09,150
I'm not sitting in here.
540
00:22:09,180 --> 00:22:10,540
This is not furniture for sitting!
541
00:22:10,658 --> 00:22:12,058
This is furniture you get appraised
542
00:22:12,082 --> 00:22:13,158
when a rich uncle dies.
543
00:22:13,183 --> 00:22:14,726
You really should put plastic
544
00:22:14,751 --> 00:22:16,502
- over all of this.
- It's fine.
545
00:22:16,740 --> 00:22:18,571
Are those two really your children
546
00:22:18,596 --> 00:22:20,746
or did we just break in
and kidnap a couple kids?
547
00:22:20,771 --> 00:22:23,565
- Of course they're mine.
- Well, just making sure.
548
00:22:23,590 --> 00:22:25,550
I mean, when you fraternize
with an ex-con...
549
00:22:25,585 --> 00:22:28,129
Hey, did you know that I have
to get a lawyer and go to court?
550
00:22:28,165 --> 00:22:29,455
- Yes.
- Even though I got
551
00:22:29,480 --> 00:22:31,150
bailed out on the night I got arrested.
552
00:22:31,175 --> 00:22:32,939
What the hell does that
have to do with anything?
553
00:22:32,964 --> 00:22:35,494
- So it's not a thing?
- No, it's not a thing.
554
00:22:35,519 --> 00:22:37,438
Why do I have it in my head
that it's a thing?
555
00:22:37,463 --> 00:22:40,119
I don't know, lady. Maybe
it's all that royal inbreeding.
556
00:22:40,144 --> 00:22:42,566
- This is not that fancy of an apartment.
- [CHUCKLES]
557
00:22:42,591 --> 00:22:44,969
It's just ridiculous. That
whole getting arrested thing.
558
00:22:44,994 --> 00:22:46,620
So I said some bad words.
559
00:22:46,645 --> 00:22:48,105
Well, and you flashed the room.
560
00:22:48,726 --> 00:22:50,757
- What?
- You flashed the room.
561
00:22:50,782 --> 00:22:51,807
You pulled your top down.
562
00:22:51,832 --> 00:22:53,891
- Oh, I did not.
- You did, too.
563
00:22:53,916 --> 00:22:55,549
You hit a switch and out they came.
564
00:22:55,574 --> 00:22:57,314
- That's ridiculous.
- "Soup's on, boys!"
565
00:22:57,339 --> 00:22:59,517
- If I did that, I'd remember.
- Mm.
566
00:22:59,658 --> 00:23:01,603
- Cake?
- No, I do not want cake.
567
00:23:01,667 --> 00:23:03,463
You know what, I would like
to know what I am doing...
568
00:23:03,497 --> 00:23:04,603
Oh, wow.
569
00:23:04,690 --> 00:23:06,400
That-that is an adorable cake.
570
00:23:06,748 --> 00:23:08,250
I'm sorry about today.
571
00:23:08,292 --> 00:23:09,585
I really am.
572
00:23:09,626 --> 00:23:11,170
Okay.
573
00:23:11,303 --> 00:23:13,309
Let's just forget
about this morning, okay?
574
00:23:13,366 --> 00:23:15,508
I'm here. We can start now.
575
00:23:15,687 --> 00:23:17,088
You have any paper? Pen?
576
00:23:17,259 --> 00:23:19,147
Maybe parchment and a quill?
577
00:23:19,172 --> 00:23:20,913
Why? -So I can write down
some stuff for you
578
00:23:20,938 --> 00:23:22,523
- to talk about onstage.
- No, no, no.
579
00:23:22,548 --> 00:23:23,975
Look, I'm-I'm sorry about this morning,
580
00:23:24,000 --> 00:23:25,629
but that woman last night,
581
00:23:25,654 --> 00:23:26,864
she was not me.
582
00:23:26,889 --> 00:23:29,179
- This is me. I am me.
- Uh-huh.
583
00:23:29,204 --> 00:23:30,742
I'm the woman who's gonna be standing
584
00:23:30,801 --> 00:23:32,511
in the corner next to Martha Kilgallin,
585
00:23:32,536 --> 00:23:35,011
- desperate and sweating like a pig.
- There are two Ls
586
00:23:35,036 --> 00:23:36,739
- in "Kilgallin"?
- I'm the woman who's gonna get elbowed
587
00:23:36,764 --> 00:23:38,575
out of the way at the butcher
shop so that other women
588
00:23:38,600 --> 00:23:40,881
can get the best lamb chops.
Other women who have husbands
589
00:23:40,906 --> 00:23:43,343
to shop for. Nobody cares if
you're ordering steak for one.
590
00:23:43,368 --> 00:23:45,746
That-That's me. That's
the real me we're dealing with.
591
00:23:45,771 --> 00:23:49,016
And she's not fun.
She's sad and embarrassed
592
00:23:49,041 --> 00:23:50,520
and poten... What are you doing?
593
00:23:50,545 --> 00:23:52,025
I'm making notes. This is great stuff.
594
00:23:52,050 --> 00:23:53,299
This is not great stuff.
595
00:23:53,364 --> 00:23:55,657
This is my life falling apart.
596
00:23:55,682 --> 00:23:57,951
My husband left me.
Do you understand that?
597
00:23:58,022 --> 00:24:00,249
He left me, left my children.
You've met my children.
598
00:24:00,274 --> 00:24:02,377
I did. One of 'em gave me
bubonic plague.
599
00:24:02,402 --> 00:24:04,526
It was jelly, goddamn it.
Children get jelly
600
00:24:04,551 --> 00:24:06,264
- on their hands.
- Okay. Relax.
601
00:24:06,289 --> 00:24:08,644
The woman who showed up at that
club and said those crazy things
602
00:24:08,669 --> 00:24:09,897
was in a state.
603
00:24:10,058 --> 00:24:11,749
A manic emotional state.
604
00:24:11,774 --> 00:24:13,314
Bullshit. You loved it.
605
00:24:13,339 --> 00:24:16,877
Yes! For a moment
it-it was glorious, okay?
606
00:24:16,902 --> 00:24:18,703
F-For one moment, I said and did things
607
00:24:18,728 --> 00:24:20,689
that I've never done or said before.
608
00:24:20,722 --> 00:24:22,766
But-but that is all
a complete blur to me now.
609
00:24:23,075 --> 00:24:25,196
I don't know how I got there.
610
00:24:25,221 --> 00:24:26,703
I wouldn't know how to get there again.
611
00:24:26,728 --> 00:24:29,356
And I'm not gonna try.
Do you understand?
612
00:24:30,832 --> 00:24:31,955
Yeah.
613
00:24:31,992 --> 00:24:34,020
I understand.
614
00:24:34,620 --> 00:24:36,296
Made me come all the way
to the Upper West Side.
615
00:24:36,338 --> 00:24:37,979
Didn't even have
a doctor's appointment.
616
00:24:38,004 --> 00:24:39,174
Wait.
617
00:24:53,772 --> 00:24:55,774
For the bail.
618
00:25:02,303 --> 00:25:04,305
See ya.
619
00:25:13,007 --> 00:25:14,676
[SIGHS]
620
00:25:17,112 --> 00:25:19,423
Not too many fatty pieces.
It's all he'll eat.
621
00:25:19,464 --> 00:25:20,542
Yes, Mrs. Weissman.
622
00:25:20,567 --> 00:25:22,152
The rest can be leftovers for tomorrow.
623
00:25:22,295 --> 00:25:23,671
[PHONE RINGS]
624
00:25:23,840 --> 00:25:26,801
Abe! Dinner's on the table!
625
00:25:27,240 --> 00:25:28,780
- Hello?
- Rosie?
626
00:25:28,805 --> 00:25:30,155
Oh, my God, Rosie, is that you?
627
00:25:30,180 --> 00:25:31,677
Yes, it's me, Shirley.
628
00:25:31,702 --> 00:25:33,412
Rosie, I'm beside myself.
629
00:25:33,437 --> 00:25:35,564
I feel like a building
just fell on my head.
630
00:25:35,589 --> 00:25:37,174
A block. A whole block.
631
00:25:37,302 --> 00:25:39,596
I feel like 34th
between Sixth and Seventh
632
00:25:39,657 --> 00:25:41,709
just fell right on my head.
633
00:25:41,734 --> 00:25:43,354
I thought dinner was on the table.
634
00:25:43,387 --> 00:25:44,857
Calm down. You sound winded.
635
00:25:44,882 --> 00:25:46,676
I see carrots, potatoes...
636
00:25:46,701 --> 00:25:48,529
Oh, hey, the salad's on the table.
637
00:25:48,554 --> 00:25:50,356
- I'm talking to Shirley.
- Shirley?
638
00:25:50,381 --> 00:25:51,901
- Mm.
- Oh, great. Tell her to hang on.
639
00:25:51,926 --> 00:25:53,302
I want to put her on speakerphone.
640
00:25:53,327 --> 00:25:54,730
Shirley, will you hold on
just one minute?
641
00:25:54,755 --> 00:25:56,235
You're not hanging up on me, are you?
642
00:25:56,298 --> 00:25:57,756
No, I'll be right back.
643
00:25:57,781 --> 00:26:00,326
People think I'm such
a strong person, but I'm not.
644
00:26:00,597 --> 00:26:02,641
Hurry, before she hangs herself
with the phone cord.
645
00:26:02,709 --> 00:26:05,587
Okay. And... go.
646
00:26:05,802 --> 00:26:07,763
Shirley, are you still there?
647
00:26:07,804 --> 00:26:09,366
- Barely.
- Okay, good.
648
00:26:09,391 --> 00:26:10,659
Go ahead. You were saying?
649
00:26:10,684 --> 00:26:13,306
I was saying my heart is broken.
650
00:26:13,331 --> 00:26:14,788
- [QUIETLY]: Excellent.
- What?
651
00:26:14,813 --> 00:26:15,937
Nothing. Go ahead, Shirley.
652
00:26:15,962 --> 00:26:17,923
I didn't get to have
my Yom Kippur dinner.
653
00:26:17,984 --> 00:26:19,694
It was ripped out from under me.
654
00:26:19,729 --> 00:26:22,607
Just like when we went to Boca
and we saw this magician
655
00:26:22,632 --> 00:26:24,156
and he ripped a tablecloth out
656
00:26:24,181 --> 00:26:26,475
from under a completely set table.
657
00:26:26,617 --> 00:26:28,910
Only in my case,
everything falls to the floor
658
00:26:28,992 --> 00:26:31,063
and smashes into a million pieces.
659
00:26:31,088 --> 00:26:32,269
Tell her to speak up a little.
660
00:26:32,294 --> 00:26:33,670
Shirley, dear, could you speak up?
661
00:26:33,760 --> 00:26:36,600
I look forward to that dinner all year!
662
00:26:36,640 --> 00:26:39,127
But then I heard you all had
such a terrible flu.
663
00:26:39,152 --> 00:26:41,570
My heart stopped.
I mean, the flu is very serious.
664
00:26:41,595 --> 00:26:43,972
People die from the flu.
But when Moishe told me
665
00:26:43,997 --> 00:26:46,458
you didn't actually have
the flu, I was so relieved.
666
00:26:46,503 --> 00:26:48,546
"Thank God, I don't have
to worry about that."
667
00:26:48,669 --> 00:26:50,546
But then he said the kids split up,
668
00:26:50,594 --> 00:26:53,617
and suddenly I just wished
everybody had the flu.
669
00:26:53,642 --> 00:26:55,216
- Split up?
- Now what do I have?
670
00:26:55,241 --> 00:26:56,701
No Yom Kippur.
671
00:26:56,726 --> 00:26:57,913
No daughter-in-law.
672
00:26:57,938 --> 00:26:59,300
No grandchildren.
673
00:26:59,325 --> 00:27:00,910
You'll always have the grandchildren.
674
00:27:00,973 --> 00:27:03,104
Oh, well, sure,
yes, as a concept, but...
675
00:27:03,129 --> 00:27:06,106
Shirley, when did you hear
the kids were breaking up?
676
00:27:06,139 --> 00:27:08,046
- Just now.
- You're sure?
677
00:27:08,071 --> 00:27:10,865
Yes. Joel came to see Moishe
this afternoon and...
678
00:27:11,361 --> 00:27:13,144
Wait, who is this? Who am I talking to?
679
00:27:13,169 --> 00:27:15,424
That was Abe, Shirley.
Now, try and calm down.
680
00:27:15,449 --> 00:27:17,209
I promise you'll see
the grandchildren again.
681
00:27:17,234 --> 00:27:19,955
When? When am I gonna see them again?
682
00:27:20,007 --> 00:27:22,304
Next Yom Kippur? What am I, 20?
683
00:27:22,337 --> 00:27:23,964
I could be dead in an hour!
684
00:27:24,005 --> 00:27:26,096
I hear there's a terrible flu
going around.
685
00:27:26,121 --> 00:27:28,874
No, the flu wasn't real,
Shirley. The flu was an excuse.
686
00:27:28,939 --> 00:27:32,370
Now people need an excuse
not to see family?
687
00:27:32,430 --> 00:27:33,536
What a world.
688
00:27:33,561 --> 00:27:35,691
She didn't go to him.
I told Miriam to go to him
689
00:27:35,716 --> 00:27:37,509
- and she didn't go to him.
- Abe, Abe...
690
00:27:37,534 --> 00:27:39,411
- Who?
- Uh, nothing, Shirley, I'm here.
691
00:27:39,450 --> 00:27:41,910
I just wish we could all be together
692
00:27:41,935 --> 00:27:43,607
just one more time.
693
00:27:43,700 --> 00:27:44,826
One dinner.
694
00:27:44,851 --> 00:27:46,144
I know, Shirley.
695
00:27:46,169 --> 00:27:47,202
One dinner.
696
00:27:47,227 --> 00:27:48,812
So we can celebrate the new year.
697
00:27:48,837 --> 00:27:50,755
So I can see my grandchildren again.
698
00:27:50,787 --> 00:27:52,789
So we can... be a family.
699
00:27:52,814 --> 00:27:54,691
I hear you, Shirley.
Now let me let you go.
700
00:27:54,742 --> 00:27:57,287
I promise I will speak to Miriam
and then we'll talk later.
701
00:27:57,312 --> 00:27:58,772
I'm gonna try her now. Bye, Rose.
702
00:27:58,904 --> 00:28:00,564
- [CLICK]
- Oh, n... Shirley.
703
00:28:00,625 --> 00:28:01,783
Sh-Shirley!
704
00:28:01,808 --> 00:28:03,059
Oh...
705
00:28:15,910 --> 00:28:17,120
[EXHALES]
706
00:28:17,309 --> 00:28:19,686
- [BUSY SIGNAL]
- Oh... [GRUNTS]
707
00:28:19,878 --> 00:28:21,991
Zelda! Open the door!
708
00:28:22,040 --> 00:28:24,793
Open the door!
709
00:28:25,155 --> 00:28:27,782
MIDGE: No, I pr... I-I am not.
I promise you. -[PANTING]
710
00:28:27,844 --> 00:28:29,471
No, yeah, uh-huh.
711
00:28:29,580 --> 00:28:31,623
Uh-huh. Uh-huh.
712
00:28:31,771 --> 00:28:33,388
Uh-huh.
713
00:28:33,506 --> 00:28:35,133
Uh-huh. Well, that's not true, Shirley.
714
00:28:35,174 --> 00:28:37,094
I promise you'll see
the children before you die.
715
00:28:37,119 --> 00:28:38,387
Oh, damn it.
716
00:28:38,475 --> 00:28:40,435
Yes, of cour... Yes, they love you.
717
00:28:40,684 --> 00:28:44,065
And they miss you.
Yes, I'm-I'm very, very sure.
718
00:28:44,169 --> 00:28:46,296
Yes. Yes, I'm sure.
719
00:28:46,321 --> 00:28:47,457
[PANTS]
720
00:28:47,506 --> 00:28:48,715
Okay.
721
00:28:48,757 --> 00:28:50,133
Oh, of course.
722
00:28:50,175 --> 00:28:52,886
I, I-I understand completely.
723
00:28:53,153 --> 00:28:54,633
Thursday dinner will be fine.
724
00:28:54,712 --> 00:28:56,464
[PANTS]
725
00:28:56,580 --> 00:28:57,789
Yes, I promise.
726
00:28:57,891 --> 00:28:59,601
Everybody will be there. Okay.
727
00:28:59,643 --> 00:29:02,564
All right. Yes. Uh-huh.
Okay. Bye-bye, Shirley.
728
00:29:02,729 --> 00:29:06,031
[SIGHS] What a terrible place
the inside of her head must be.
729
00:29:06,056 --> 00:29:07,599
I tried to warn you.
730
00:29:07,624 --> 00:29:09,334
You have so many nines in your number.
731
00:29:09,486 --> 00:29:11,714
- Thursday night?
- Thursday night.
732
00:29:11,752 --> 00:29:13,477
Well, I can get you out of it.
733
00:29:13,502 --> 00:29:14,503
Really? How?
734
00:29:14,528 --> 00:29:16,321
I don't know. And Joel?
735
00:29:16,346 --> 00:29:18,181
- He is expected.
- Should I call him for you?
736
00:29:18,206 --> 00:29:20,326
You really think Shirley
hasn't gotten to him already?
737
00:29:20,351 --> 00:29:21,414
You're right.
738
00:29:21,509 --> 00:29:23,084
[SIGHS]
739
00:29:23,708 --> 00:29:24,872
It'll be fine.
740
00:29:24,897 --> 00:29:26,177
I'll have to see him eventually.
741
00:29:26,202 --> 00:29:27,693
I mean, we have the children.
742
00:29:27,756 --> 00:29:29,841
We'll just... have to be adults.
743
00:29:29,949 --> 00:29:31,139
And what are you gonna wear?
744
00:29:31,164 --> 00:29:33,040
- Why?
- Wear your red dress.
745
00:29:33,409 --> 00:29:34,696
That's an evening dress.
746
00:29:34,721 --> 00:29:35,889
It's dinner. That's evening.
747
00:29:35,914 --> 00:29:37,416
- Mama...
- If you have to see Joel,
748
00:29:37,441 --> 00:29:38,991
then he has to see you,
and if he has to see you,
749
00:29:39,016 --> 00:29:40,177
he should see what he's missing.
750
00:29:40,202 --> 00:29:41,775
That is not what this dinner's for.
751
00:29:41,865 --> 00:29:43,144
You're a single woman now.
752
00:29:43,169 --> 00:29:46,172
That's what every dinner's for.
753
00:29:47,147 --> 00:29:48,496
[SETS DOWN GLASS]
754
00:29:48,692 --> 00:29:52,112
[FOOTSTEPS DEPARTING]
755
00:29:52,153 --> 00:29:54,573
♪ ♪
756
00:30:24,561 --> 00:30:27,564
♪ ♪
757
00:30:52,172 --> 00:30:53,945
- Morning, Mr. Maisel.
- Morning, Louella.
758
00:30:53,970 --> 00:30:56,723
Oh, Jack, I will have that
proposal on your desk by lunch,
759
00:30:56,783 --> 00:30:58,493
I promise.
760
00:31:04,142 --> 00:31:06,269
Oh, good morning, Mr. Maisel.
761
00:31:06,311 --> 00:31:08,190
Did Miss Pann call in sick?
762
00:31:08,237 --> 00:31:10,156
Miss Pann? No.
763
00:31:10,297 --> 00:31:12,640
I'm your new girl, Mrs. Moskowitz.
764
00:31:12,680 --> 00:31:14,390
- My...
- Funny little story:
765
00:31:14,415 --> 00:31:17,126
I met you when you were
an itty-bitty boy.
766
00:31:17,158 --> 00:31:19,536
[CHUCKLES]: That's how long
I've been working here.
767
00:31:19,824 --> 00:31:22,673
Your father used to bring
you here to visit your uncle
768
00:31:22,698 --> 00:31:25,001
and you'd run around
in those little green pants.
769
00:31:25,026 --> 00:31:27,741
Hmm. Yeah, I'm sorry,
who assigned you to this desk?
770
00:31:27,766 --> 00:31:29,411
John Meeks in Personnel.
771
00:31:29,436 --> 00:31:32,106
Aw, you were so good on the yo-yo.
772
00:31:32,131 --> 00:31:33,633
Are you still good on the yo-yo?
773
00:31:33,658 --> 00:31:34,909
I don't know.
774
00:31:35,256 --> 00:31:36,487
JOHN: Carol Moskowitz
775
00:31:36,512 --> 00:31:38,472
is one of the best secretaries
we have here.
776
00:31:38,508 --> 00:31:40,419
Good typist,
always has a smile for you,
777
00:31:40,444 --> 00:31:42,113
plus, she makes
a terrific cup of coffee.
778
00:31:42,138 --> 00:31:43,738
We just thought
this would be a good fit,
779
00:31:43,763 --> 00:31:45,513
seeing as how she knew you
when you were a boy.
780
00:31:45,538 --> 00:31:47,905
So, that's it? Penny's gone? Fired?
781
00:31:47,930 --> 00:31:49,010
She is not fired, we simply
782
00:31:49,035 --> 00:31:50,413
moved her to the billing department.
783
00:31:50,438 --> 00:31:51,494
You simply moved... You know...
784
00:31:51,519 --> 00:31:52,527
[PHONE BANGS ON DESK]
785
00:31:52,552 --> 00:31:54,095
I'm a vice president here, John.
786
00:31:54,200 --> 00:31:55,827
I should've been consulted.
787
00:31:55,936 --> 00:31:58,063
Have a say over who my secretary is.
788
00:31:58,151 --> 00:31:59,927
Or when she's been moved
to the billing department!
789
00:31:59,952 --> 00:32:01,598
Sorry, Joel. Out of my hands.
790
00:32:01,716 --> 00:32:03,384
This came from the top.
791
00:32:06,037 --> 00:32:08,665
[PHONE RINGING,
INDISTINCT CONVERSATIONS]
792
00:32:20,051 --> 00:32:22,220
[MACHINERY BUZZING]
793
00:32:26,777 --> 00:32:28,945
- That's some entrance.
- Stay out of my life.
794
00:32:29,093 --> 00:32:30,218
Aha! I was right.
795
00:32:30,243 --> 00:32:31,696
- I mean it.
- I wasn't sure at first.
796
00:32:31,721 --> 00:32:33,642
I heard that name, Penny Pann,
and I thought,
797
00:32:33,697 --> 00:32:34,899
"Well, that's a stupid name,"
798
00:32:34,924 --> 00:32:36,300
but I took a shot and I was right.
799
00:32:36,391 --> 00:32:38,143
- That is my job.
- I love being right.
800
00:32:38,265 --> 00:32:39,558
My job, my office!
801
00:32:39,583 --> 00:32:41,429
I know, I got you that job
and that office.
802
00:32:41,454 --> 00:32:42,848
- That's beside the...
- You were supposed to work
803
00:32:42,873 --> 00:32:44,750
here, with me, but you didn't want to.
804
00:32:44,775 --> 00:32:46,221
Work was too hard here.
805
00:32:46,246 --> 00:32:48,606
- Might get your suit dirty.
- That's not why and you know it.
806
00:32:48,631 --> 00:32:50,808
Was I hurt? Sure.
But fuck me, you're my son.
807
00:32:50,833 --> 00:32:53,207
So, I call my brother, I say
give him a job, a good job,
808
00:32:53,232 --> 00:32:56,117
not a bullshit job
in a storeroom or as a clerk.
809
00:32:56,163 --> 00:32:58,833
No getting bagels, no running
errands like a schlemiel.
810
00:32:58,858 --> 00:33:01,903
No, give him an office, and
a secretary named Penny Pann.
811
00:33:01,968 --> 00:33:03,209
I did that for you.
812
00:33:03,294 --> 00:33:05,462
And I did this for you also.
813
00:33:05,711 --> 00:33:07,059
Stay out of my life!
814
00:33:07,084 --> 00:33:09,754
[BIG BAND MUSIC PLAYS]
815
00:33:11,886 --> 00:33:12,928
♪ Uh! ♪
816
00:33:12,953 --> 00:33:15,956
♪ Papa love mambo ♪
817
00:33:15,981 --> 00:33:17,441
♪ Mama loves mambo ♪
818
00:33:19,525 --> 00:33:20,665
All of this goes in that mouth
819
00:33:20,690 --> 00:33:22,400
before you leave this seat, young man.
820
00:33:22,652 --> 00:33:24,904
- Zelda?
- I'll have eyes on him, Miss Miriam.
821
00:33:25,033 --> 00:33:26,284
Thank you, Zelda.
822
00:33:26,326 --> 00:33:28,203
Everything smells delicious.
823
00:33:28,244 --> 00:33:30,914
- ♪ Mama loves mambo ♪
- ♪ Mama loves mambo ♪
824
00:33:30,955 --> 00:33:33,792
[MOISHE TALKING INDISTINCTLY
IN OTHER ROOM]
825
00:33:33,833 --> 00:33:35,960
♪ Evens his weight with it now ♪
826
00:33:36,002 --> 00:33:41,091
♪ He goes to, she goes fro ♪
827
00:33:41,132 --> 00:33:45,005
♪ He goes fast ♪
828
00:33:45,121 --> 00:33:46,414
- Joel?
- Sorry.
829
00:33:46,509 --> 00:33:48,094
I, uh, I didn't knock.
830
00:33:48,322 --> 00:33:51,701
I just... started to come in,
but then I...
831
00:33:51,840 --> 00:33:53,967
I didn't know if I should, so I...
832
00:33:54,088 --> 00:33:56,382
- closed it.
- So what's the verdict?
833
00:33:56,731 --> 00:33:57,816
In or out?
834
00:33:57,990 --> 00:33:59,128
In.
835
00:33:59,234 --> 00:34:02,596
- ♪ Uh! ♪
- ♪ Papa loves mambo ♪
836
00:34:02,757 --> 00:34:04,717
Living room's that way,
unless you forgot.
837
00:34:04,742 --> 00:34:06,730
- Going to get a jacket.
- Wasn't sure if you forgot.
838
00:34:06,755 --> 00:34:08,792
- Been gone one day, Midge.
- That long, huh?
839
00:34:08,817 --> 00:34:11,110
- This is going really well.
- Oh, yeah.
840
00:34:11,240 --> 00:34:13,910
MOISHE: So I'm at work late,
it's stone quiet,
841
00:34:14,165 --> 00:34:17,544
and I hear a rustling noise
from a button crate.
842
00:34:17,599 --> 00:34:19,017
Have I told you this story, Abe?
843
00:34:19,106 --> 00:34:22,028
Actually Moishe,
you haven't, that I know of.
844
00:34:22,100 --> 00:34:24,352
Good! So I grab a pair of scissors,
845
00:34:24,377 --> 00:34:26,904
I'm on my hands and knees
crawling over to the crate,
846
00:34:26,964 --> 00:34:28,507
I'm gonna surprise attack.
847
00:34:28,763 --> 00:34:30,792
I jump up, and I rip the top off,
848
00:34:30,817 --> 00:34:32,178
bare hands, right off!
849
00:34:32,203 --> 00:34:33,704
Two chickens jump out.
850
00:34:33,729 --> 00:34:34,986
- [LAUGHING]
- Live chickens!
851
00:34:35,011 --> 00:34:36,870
They jumped in somewhere in Jersey,
852
00:34:36,895 --> 00:34:39,064
and took a ride across the Hudson!
853
00:34:39,168 --> 00:34:41,919
[LAUGHING]
854
00:34:42,092 --> 00:34:45,095
Let me tell you, I admired those boys.
855
00:34:45,697 --> 00:34:48,328
- And they were delicious.
- ROSE AND SHIRLEY: Mmm.
856
00:34:48,389 --> 00:34:49,835
What, what are those?
857
00:34:49,899 --> 00:34:52,026
Gougères. French cheese puffs.
858
00:34:52,148 --> 00:34:54,359
French food is salty.
Is that on purpose?
859
00:34:54,700 --> 00:34:56,003
- Probably.
- Did you know
860
00:34:56,028 --> 00:34:57,697
a lot of French women aren't married?
861
00:34:57,767 --> 00:35:00,292
Because they're always going
topless on their beaches.
862
00:35:00,413 --> 00:35:02,253
Men see if for free,
they're not gonna propose.
863
00:35:02,278 --> 00:35:03,744
MOISHE: You know what I just realized?
864
00:35:03,769 --> 00:35:05,938
We never do these things
at your house, Abe.
865
00:35:05,963 --> 00:35:07,003
MIDGE: Our place is bigger,
866
00:35:07,038 --> 00:35:08,476
Moishe, more entertaining space.
867
00:35:08,501 --> 00:35:10,127
JOEL: Sorry I'm late, everybody.
868
00:35:10,326 --> 00:35:12,495
Joel. Thank God.
869
00:35:12,724 --> 00:35:14,642
Hello, Mom.
870
00:35:15,803 --> 00:35:18,077
Hello, Rose. Abe.
871
00:35:19,750 --> 00:35:21,537
Hello, Joel.
872
00:35:22,987 --> 00:35:26,848
Mmm... somebody's sending
a message, Shirley.
873
00:35:27,107 --> 00:35:28,810
What message?
What are you talking about?
874
00:35:28,852 --> 00:35:30,648
ZELDA: Ethan wanted to say good night.
875
00:35:30,673 --> 00:35:32,413
- Daddy.
- Hey, pal.
876
00:35:32,438 --> 00:35:34,649
Ah, get over here.
877
00:35:34,699 --> 00:35:36,514
You got your new pajamas on, huh?
878
00:35:36,539 --> 00:35:39,031
Looks good, it looks good.
Go say hi to Grandma, okay?
879
00:35:39,056 --> 00:35:40,682
- ETHAN: Yeah. Grandma.
- SHIRLEY: Come here, Ethan.
880
00:35:40,707 --> 00:35:43,189
Oh, you are such a precious boy.
881
00:35:43,300 --> 00:35:45,020
MOISHE: All right, come on,
come to Grandpa.
882
00:35:45,045 --> 00:35:46,558
SHIRLEY: No, I don't want him to go.
883
00:35:46,583 --> 00:35:49,409
This might have to last me
for a long, long while.
884
00:35:49,788 --> 00:35:51,707
Ah! You miss the Dodgers?
885
00:35:51,789 --> 00:35:53,429
You know, they left
because of you, right?
886
00:35:53,454 --> 00:35:54,734
- Oh, Moishe.
- They left because
887
00:35:54,759 --> 00:35:56,318
you never went to a game,
and they said,
888
00:35:56,343 --> 00:35:58,739
when the hell is Ethan
coming to a game?
889
00:35:58,764 --> 00:36:01,046
Shirley? Do you need something?
890
00:36:01,071 --> 00:36:02,698
SHIRLEY: Thank goodness...
891
00:36:02,723 --> 00:36:04,474
There he goes.
892
00:36:04,734 --> 00:36:08,627
You know, my strongest memory of
Joel is him running away from us
893
00:36:08,665 --> 00:36:11,167
in his little green pants.
894
00:36:11,449 --> 00:36:13,826
♪ ♪
895
00:36:17,816 --> 00:36:19,276
MOISHE: How are you doing, Miriam?
896
00:36:19,301 --> 00:36:20,556
I'm doing fine.
897
00:36:20,618 --> 00:36:23,413
If you ever need anything,
Shirley and I are here for you.
898
00:36:23,588 --> 00:36:24,797
I appreciate that.
899
00:36:24,879 --> 00:36:26,679
You know, when my sister's
husband died young,
900
00:36:26,717 --> 00:36:29,314
she started volunteering
at the old ladies nursing home,
901
00:36:29,403 --> 00:36:31,321
reading stories,
teaching cha-cha classes,
902
00:36:31,349 --> 00:36:32,600
things like that.
903
00:36:32,625 --> 00:36:35,086
Helped her get through
the long, lonely days,
904
00:36:35,111 --> 00:36:38,031
and at night,
jigsaw puzzles, portraits,
905
00:36:38,079 --> 00:36:40,006
basket of puppies was a big one.
906
00:36:40,032 --> 00:36:41,392
Could you excuse me just a minute?
907
00:36:41,513 --> 00:36:43,257
Ah!
908
00:36:43,446 --> 00:36:45,949
♪ You know that we were meant ♪
909
00:36:45,974 --> 00:36:49,853
♪ To be more than just friends... ♪
910
00:36:49,898 --> 00:36:51,983
[SHARP INHALE]
911
00:36:52,531 --> 00:36:55,255
Can I see you in the bedroom a minute?
912
00:36:59,163 --> 00:37:00,293
[SIGHS]
913
00:37:00,318 --> 00:37:01,534
SHIRLEY: I just don't understand
914
00:37:01,559 --> 00:37:03,135
why you didn't ask me
to bring something.
915
00:37:03,160 --> 00:37:04,954
Because you're a guest, Shirley.
916
00:37:04,979 --> 00:37:06,561
I don't even know what this is.
917
00:37:06,794 --> 00:37:08,571
I'll make soup. Soup we understand.
918
00:37:08,596 --> 00:37:11,766
Shirley, you're a guest.
You're our guest.
919
00:37:12,095 --> 00:37:14,305
You're a guest.
920
00:37:14,554 --> 00:37:16,458
- What is that?
- Chicken soup.
921
00:37:16,483 --> 00:37:17,504
Where did that come from?
922
00:37:17,529 --> 00:37:19,487
I put it in the freezer
last time I was here.
923
00:37:19,512 --> 00:37:21,061
Oh, do you have any matzo meal?
924
00:37:21,086 --> 00:37:22,853
Never mind, I have some in my purse.
925
00:37:22,979 --> 00:37:25,148
I think I brought some...
926
00:37:26,777 --> 00:37:28,082
Mmm.
927
00:37:34,940 --> 00:37:36,442
Stop there.
928
00:37:38,092 --> 00:37:40,524
I am not a violent man, Joel.
929
00:37:40,717 --> 00:37:43,094
But if I were, I would take you
upstairs to my apartment
930
00:37:43,119 --> 00:37:44,579
and throw you out the window.
931
00:37:44,604 --> 00:37:46,684
Do you know why I'm not throwing
you out this window?
932
00:37:46,760 --> 00:37:47,868
- No.
- Because my window
933
00:37:47,893 --> 00:37:50,396
is on a higher floor and
I want to make sure it sticks.
934
00:37:50,421 --> 00:37:51,839
- Abe...
- No.
935
00:37:51,918 --> 00:37:53,461
You do not call me Abe.
936
00:37:53,529 --> 00:37:55,239
- What do I call you?
- Nothing.
937
00:37:55,448 --> 00:37:57,658
You call me nothing.
938
00:37:57,847 --> 00:37:59,849
You don't talk to me or look at me.
939
00:37:59,969 --> 00:38:02,546
If you see me on the street,
you will cross the street,
940
00:38:02,571 --> 00:38:04,532
whether or not there is
a crosswalk present.
941
00:38:04,670 --> 00:38:07,590
Your pedestrian safety is
of no importance to me anymore.
942
00:38:07,615 --> 00:38:09,433
- I...
- You what? You're sorry?
943
00:38:09,458 --> 00:38:12,437
You didn't mean to do what
you did? It just happened?
944
00:38:12,587 --> 00:38:14,798
You have children, Joel.
945
00:38:14,947 --> 00:38:17,968
- You made promises.
- I know.
946
00:38:21,504 --> 00:38:24,758
[WHISPERS]: Ah, you stupid, stupid boy.
947
00:38:27,465 --> 00:38:31,302
Where are you going to find
a girl like Miriam again?
948
00:38:38,480 --> 00:38:41,024
- Dinner's ready, Papa.
- Uh-huh.
949
00:38:41,307 --> 00:38:42,469
Can I help you with that?
950
00:38:42,494 --> 00:38:44,780
Oh, uh, I've got it.
951
00:38:45,359 --> 00:38:47,445
You look really beautiful tonight.
952
00:38:47,814 --> 00:38:49,095
Well, I've got an armful of meat.
953
00:38:49,120 --> 00:38:51,288
Yeah, that can't hurt.
954
00:38:53,236 --> 00:38:55,462
We should probably
figure out some logistics.
955
00:38:55,555 --> 00:38:57,099
Logistics?
956
00:38:57,181 --> 00:38:59,343
You have things here. Clothes.
957
00:38:59,368 --> 00:39:01,329
I can pack them all up for you,
if you'd like.
958
00:39:01,354 --> 00:39:03,023
Okay... [SIGHS]
959
00:39:03,079 --> 00:39:05,743
Can I come by
and see the kids sometimes?
960
00:39:05,885 --> 00:39:07,245
I'll take 'em out so I'm not here.
961
00:39:07,270 --> 00:39:10,349
Of course. You're their dad.
962
00:39:10,596 --> 00:39:13,221
They love you.
We'll figure something out.
963
00:39:13,301 --> 00:39:14,560
- We're sitting down, Shirley.
- I know.
964
00:39:14,585 --> 00:39:16,018
I just wanted to do one more thing...
965
00:39:16,043 --> 00:39:17,165
You've done so much already.
966
00:39:17,203 --> 00:39:19,874
Dinner, everyone. Move.
967
00:39:20,098 --> 00:39:24,185
♪ I won't know sweet music ♪
968
00:39:24,267 --> 00:39:27,903
♪ Until you return ♪
969
00:39:27,970 --> 00:39:32,511
♪ Someday. ♪
970
00:39:32,773 --> 00:39:34,400
Abe, I know this is your gathering,
971
00:39:34,425 --> 00:39:36,553
but I'd like to take a moment
to talk about family.
972
00:39:36,723 --> 00:39:38,283
- Terrific.
- I know we're going through
973
00:39:38,308 --> 00:39:40,019
a rough, rough time, and I just want to
974
00:39:40,044 --> 00:39:42,398
thank everyone
for coming together tonight.
975
00:39:42,423 --> 00:39:44,651
- Do you smell something burning?
- Because by coming together
976
00:39:44,708 --> 00:39:46,043
under these trying circumstances
977
00:39:46,068 --> 00:39:47,486
we're showing future generations,
978
00:39:47,511 --> 00:39:50,222
your Ethans, your Esthers,
that in times of hardships,
979
00:39:50,283 --> 00:39:52,285
self-sacrifice is often necessary.
980
00:39:52,753 --> 00:39:57,216
Like the sacrifice I made
pulling 13 Jews out of Germany
981
00:39:57,258 --> 00:39:59,389
- in 1943.
- ABE AND MIDGE: Here we go.
982
00:39:59,414 --> 00:40:01,829
I got that call, I didn't know
who these people were,
983
00:40:01,854 --> 00:40:03,814
I didn't know how to do it,
I just knew there were
984
00:40:03,839 --> 00:40:06,338
13 Jews that wanted out of Germany,
985
00:40:06,363 --> 00:40:08,448
and I was the man to get them out.
986
00:40:08,473 --> 00:40:11,294
At great cost. What I paid per head.
987
00:40:11,459 --> 00:40:13,086
- Okay, time to eat.
- MOISHE: Anyhow,
988
00:40:13,254 --> 00:40:14,714
the other day, sitting in temple,
989
00:40:14,749 --> 00:40:16,793
looking at all the empty
seats next to us...
990
00:40:16,818 --> 00:40:18,738
seats we paid for as a family...
991
00:40:18,763 --> 00:40:20,173
I was filled with great sadness.
992
00:40:20,198 --> 00:40:21,491
[EXAGGERATED SIGH]
993
00:40:21,628 --> 00:40:22,889
Something wrong, Abe?
994
00:40:22,914 --> 00:40:24,916
Seats I paid for, actually.
995
00:40:24,941 --> 00:40:26,276
You were going to pay me back...
996
00:40:26,301 --> 00:40:27,468
Oh, so it's about money.
997
00:40:27,493 --> 00:40:28,853
I didn't realize you were hurting.
998
00:40:28,878 --> 00:40:29,913
I'm not hurting.
999
00:40:29,938 --> 00:40:31,424
I'm just saying we had an agreement.
1000
00:40:31,449 --> 00:40:32,924
Well, you seem to have a nice life,
1001
00:40:32,949 --> 00:40:34,069
you've got your lovely home,
1002
00:40:34,094 --> 00:40:35,248
you've got your servant here.
1003
00:40:35,273 --> 00:40:36,983
Zelda is not a servant,
she's an employee.
1004
00:40:37,008 --> 00:40:38,510
- She's family.
- Family, too.
1005
00:40:38,587 --> 00:40:40,913
And well-paid, with vacation time.
1006
00:40:40,959 --> 00:40:42,298
She went to Holland last year.
1007
00:40:42,323 --> 00:40:43,965
- Iceland.
- Iceland. Better than Holland.
1008
00:40:43,990 --> 00:40:45,825
In ancient times, we were the slaves.
1009
00:40:45,916 --> 00:40:48,753
- We don't own slaves.
- I don't own her!
1010
00:40:48,824 --> 00:40:50,902
Can we all just calm down,
eat some soup?
1011
00:40:50,927 --> 00:40:52,927
This is ridiculous!
Are we really just going to
1012
00:40:52,952 --> 00:40:54,894
sit here and pretend everyone's
having a nice evening?
1013
00:40:54,919 --> 00:40:55,959
We're not having a nice evening.
1014
00:40:55,984 --> 00:40:57,599
Fine, then I'll say it.
The separation...
1015
00:40:57,624 --> 00:41:00,710
this ridiculous breakup...
it's not going to happen.
1016
00:41:00,735 --> 00:41:02,821
This is not the place
to have this conversation.
1017
00:41:02,901 --> 00:41:04,278
No one's talking to you.
1018
00:41:04,303 --> 00:41:06,013
What are you gonna
do about it, Abe, hmm?
1019
00:41:06,118 --> 00:41:08,547
Going to let Miriam here
just suddenly drift along
1020
00:41:08,572 --> 00:41:10,159
without a husband to protect her?
1021
00:41:10,184 --> 00:41:11,577
She's gonna do what with her life?
1022
00:41:11,602 --> 00:41:13,769
Sit around all day long
eating bon-bons,
1023
00:41:13,794 --> 00:41:15,500
watching Queen For A Day.
1024
00:41:15,525 --> 00:41:17,653
- Is that what you want for her?
- Of course not!
1025
00:41:17,712 --> 00:41:18,886
- That's what's gonna happen.
- It's not!
1026
00:41:18,954 --> 00:41:20,394
- Is too!
- I'm going back to school!
1027
00:41:20,471 --> 00:41:21,632
- What?
- School?!
1028
00:41:21,657 --> 00:41:23,835
Everybody, please,
just calm down, calm down.
1029
00:41:23,860 --> 00:41:26,004
All this anger
and emotion is pointless.
1030
00:41:26,116 --> 00:41:29,411
The leaves said that
the separation will not happen.
1031
00:41:29,447 --> 00:41:33,368
It's all going to end
in peace and happiness.
1032
00:41:40,783 --> 00:41:43,197
Can I see you two
in the bedroom a minute?
1033
00:41:48,368 --> 00:41:51,418
You swore to me you wouldn't
see that crackpot anymore.
1034
00:41:51,448 --> 00:41:53,617
Drina's a friend,
and she's very gifted.
1035
00:41:53,642 --> 00:41:55,435
She reads sediment. And you,
1036
00:41:55,462 --> 00:41:57,839
I told you to go get him back.
1037
00:41:57,864 --> 00:41:58,823
What?
1038
00:41:58,848 --> 00:42:00,183
I told you to fix your face,
1039
00:42:00,208 --> 00:42:01,905
put on a nice dress and get him back.
1040
00:42:01,930 --> 00:42:03,181
- What happened?
- I...
1041
00:42:03,206 --> 00:42:04,486
You forgot how to fix your face?
1042
00:42:04,511 --> 00:42:05,918
- You couldn't find a dress?
- No.
1043
00:42:05,943 --> 00:42:08,253
- Then what?
- I don't want him here
1044
00:42:08,278 --> 00:42:09,237
if he doesn't want to be here.
1045
00:42:09,262 --> 00:42:10,651
Of course you do.
1046
00:42:10,676 --> 00:42:11,956
You want him here no matter what
1047
00:42:11,981 --> 00:42:13,263
he thinks or feels or wants.
1048
00:42:13,288 --> 00:42:14,998
- No.
- Miriam,
1049
00:42:15,023 --> 00:42:18,602
because of you, we are stuck
in this house with that man
1050
00:42:18,627 --> 00:42:21,338
and his bloviating and speeches.
1051
00:42:21,363 --> 00:42:23,709
And I have to say,
if he talks about getting
1052
00:42:23,734 --> 00:42:26,479
those 13 Jews out of Germany
one more time...
1053
00:42:26,504 --> 00:42:28,516
- Abe...
- He brought them here
1054
00:42:28,541 --> 00:42:30,293
and stuck them in his factory.
1055
00:42:30,447 --> 00:42:31,896
They're all working there.
1056
00:42:31,921 --> 00:42:33,506
Is he paying these poor people?
1057
00:42:33,567 --> 00:42:36,028
Are there toilets for them?
I've seen their faces.
1058
00:42:36,096 --> 00:42:38,807
I can't be sure of this,
but one of them has a look like,
1059
00:42:38,890 --> 00:42:40,810
"I should have taken
my chances back in Germany."
1060
00:42:40,835 --> 00:42:41,891
- Oh...
- Papa.
1061
00:42:41,916 --> 00:42:43,512
He's a pompous ass! I said it.
1062
00:42:43,716 --> 00:42:45,318
Did you hear that? Is that the fridge?
1063
00:42:45,343 --> 00:42:47,596
Oh, God, she's going after the dessert.
1064
00:42:47,803 --> 00:42:49,513
- [DOOR SHUTS]
- Shirley!
1065
00:42:49,555 --> 00:42:51,599
[ABE SIGHS]
1066
00:42:56,428 --> 00:42:58,563
Are you really going back to school?
1067
00:42:59,343 --> 00:43:01,019
No.
1068
00:43:01,694 --> 00:43:03,748
What are you gonna do?
1069
00:43:05,038 --> 00:43:06,621
I don't know.
1070
00:43:16,999 --> 00:43:18,445
What's this for?
1071
00:43:18,502 --> 00:43:19,837
I don't know.
1072
00:43:22,705 --> 00:43:26,008
[DOOR OPENS, SHUTS]
1073
00:43:29,011 --> 00:43:31,305
[INHALES DEEPLY]
1074
00:43:35,768 --> 00:43:38,187
[SNIFFING]
1075
00:43:41,190 --> 00:43:42,358
[JOEL AND MOISHE ARGUING]
1076
00:43:42,400 --> 00:43:43,930
JOEL: Where we gonna go, huh?
1077
00:43:43,955 --> 00:43:45,203
MOISHE: I don't care, the
street... what do I care?
1078
00:43:45,228 --> 00:43:46,390
- Oh, God.
- JOEL: Aw, you're bluffing.
1079
00:43:46,415 --> 00:43:47,624
MOISHE: I'm not bluffing.
1080
00:43:47,649 --> 00:43:48,942
This is not a bluff you want to call.
1081
00:43:49,008 --> 00:43:50,175
I'm doing nothing.
1082
00:43:50,200 --> 00:43:51,733
This is all you, my boy.
1083
00:43:51,758 --> 00:43:53,309
Are you crazy? It was a wedding gift.
1084
00:43:53,334 --> 00:43:54,395
What was a wedding gift?
1085
00:43:54,420 --> 00:43:55,820
A wedding gift to a married couple.
1086
00:43:55,882 --> 00:43:56,961
A gift for you and Miriam.
1087
00:43:56,986 --> 00:43:58,386
You say there's no longer a couple?
1088
00:43:58,411 --> 00:43:59,615
Fine, I'll take it back.
1089
00:43:59,639 --> 00:44:00,973
The apartment is in my name.
1090
00:44:00,998 --> 00:44:02,374
I can do what I want with it.
1091
00:44:02,399 --> 00:44:04,820
- He owns your apartment?
- Why would you do this?
1092
00:44:04,845 --> 00:44:05,940
You say you want me out of your life.
1093
00:44:05,965 --> 00:44:07,258
Okay, I'm out of your life.
1094
00:44:07,283 --> 00:44:08,503
But I'm taking the apartment with me.
1095
00:44:08,528 --> 00:44:09,614
You're a real son of a bitch.
1096
00:44:09,639 --> 00:44:10,639
Joel. It-it's not true.
1097
00:44:10,712 --> 00:44:11,945
Tell me it's not true.
1098
00:44:11,970 --> 00:44:13,100
You going back to school, Miriam?
1099
00:44:13,125 --> 00:44:14,335
Take a business class.
1100
00:44:14,450 --> 00:44:15,694
'Cause the boy here doesn't know
1101
00:44:15,719 --> 00:44:17,959
- his ass from his elbows.
- Hey, hey, we have neighbors.
1102
00:44:17,984 --> 00:44:19,567
He's fuckin' lousy with numbers.
1103
00:44:19,592 --> 00:44:21,472
You guys are broke.
You're living hand to mouth.
1104
00:44:21,497 --> 00:44:23,523
Joel buys you flowers, they're from me.
1105
00:44:23,548 --> 00:44:24,963
- Joel...
- You own nothing.
1106
00:44:24,988 --> 00:44:28,198
Your apartment is mine,
his job is his uncle's, so mine.
1107
00:44:28,223 --> 00:44:30,309
He's provided nothing,
he's saved nothing.
1108
00:44:30,334 --> 00:44:32,044
Joel, please talk.
1109
00:44:32,331 --> 00:44:35,389
You didn't tell her.
Your wife, she didn't know.
1110
00:44:35,472 --> 00:44:38,128
- Toddlers, both of you.
- Okay, get out of my house.
1111
00:44:38,153 --> 00:44:40,741
- Uh, you mean my house.
- I don't care whose house it is!
1112
00:44:40,766 --> 00:44:42,632
- Get out if it!
- Let's be clear about it...
1113
00:44:42,982 --> 00:44:45,109
[ALL SHOUTING]
1114
00:44:45,379 --> 00:44:48,215
Mosh, get out of here!
I said get out, both of you!
1115
00:44:48,257 --> 00:44:50,801
Just stop...
Just take him out of here...
1116
00:44:50,843 --> 00:44:53,210
- SHIRLEY: The happy family.
- Shirley...
1117
00:44:53,282 --> 00:44:55,784
WOMAN: Wichita.
1118
00:44:56,191 --> 00:44:58,428
Wichita.
1119
00:44:59,109 --> 00:45:01,027
Wichita!
1120
00:45:01,194 --> 00:45:03,280
- Excuse me, Miss.
- Ha!
1121
00:45:06,212 --> 00:45:10,743
Clothed in mendacity, Wichita.
1122
00:45:11,117 --> 00:45:12,493
Dripping... What the... Come on.
1123
00:45:12,663 --> 00:45:16,083
Ya zhivu v bolshom dome na kholm.
1124
00:45:16,394 --> 00:45:18,127
That's Russian, motherfucker!
1125
00:45:18,354 --> 00:45:20,379
[AUDIENCE "OOHS"]
1126
00:45:20,654 --> 00:45:22,182
And here we go.
1127
00:45:22,449 --> 00:45:23,681
I was a Russian literature major,
1128
00:45:23,706 --> 00:45:25,124
and that line was from a book,
1129
00:45:25,149 --> 00:45:26,692
or a poem... I can't remember.
1130
00:45:26,717 --> 00:45:28,136
All I can remember is
1131
00:45:28,161 --> 00:45:31,150
Ya zhivu v bolshom dome na kholm,
1132
00:45:31,223 --> 00:45:34,905
which means, "I live
in the large house on the hill."
1133
00:45:36,379 --> 00:45:38,048
That's funny.
1134
00:45:38,089 --> 00:45:39,925
That's really funny.
1135
00:45:39,966 --> 00:45:42,427
And the reason it's so funny is because
1136
00:45:42,452 --> 00:45:45,113
I used to live
in the large house on the hill.
1137
00:45:45,138 --> 00:45:47,891
And now I live nowhere.
1138
00:45:48,036 --> 00:45:50,830
As of an hour ago,
my address changed to "huh?"
1139
00:45:50,919 --> 00:45:52,697
- [LAUGHTER]
- See,
1140
00:45:52,785 --> 00:45:55,436
my life completely fell apart today,
1141
00:45:55,482 --> 00:45:56,830
and here's why.
1142
00:45:57,036 --> 00:46:01,223
My father-in-law owns my house.
1143
00:46:01,309 --> 00:46:05,906
And he took it back
when his son left me.
1144
00:46:06,371 --> 00:46:08,331
[AUDIENCE REACTS MILDLY]
1145
00:46:08,413 --> 00:46:10,123
Actually, that doesn't
sound funny at all.
1146
00:46:10,539 --> 00:46:13,215
That sounds... awful.
1147
00:46:13,816 --> 00:46:15,442
Biblical, right?
1148
00:46:15,498 --> 00:46:18,960
Like, like it's Adam and Eve time,
1149
00:46:19,169 --> 00:46:22,406
and I marry Adam's son, Cain.
1150
00:46:22,543 --> 00:46:24,962
We get a nice little place,
I think we're very happy,
1151
00:46:25,065 --> 00:46:28,443
and then one day Cain leaves me for,
1152
00:46:28,765 --> 00:46:30,290
I don't know, his brother Abel,
1153
00:46:30,315 --> 00:46:31,875
because there's only four
fuckin' people
1154
00:46:31,918 --> 00:46:33,212
on the planet at this point.
1155
00:46:33,268 --> 00:46:36,104
And then Adam... Adam takes my house
1156
00:46:36,205 --> 00:46:38,666
and tells me to do jigsaw puzzles.
1157
00:46:38,815 --> 00:46:40,692
[LAUGHTER]
1158
00:46:41,866 --> 00:46:44,819
God, how did I not know
it wasn't our house?
1159
00:46:44,857 --> 00:46:47,645
How stupid am I? I mean,
I never thought to ask,
1160
00:46:47,670 --> 00:46:49,470
"Hey, in case you leave me
for your secretary,
1161
00:46:49,495 --> 00:46:51,633
what's the situation with our deed?"
1162
00:46:52,080 --> 00:46:54,708
It's the bras, right?
1163
00:46:54,749 --> 00:46:56,218
It's the bras.
1164
00:46:56,243 --> 00:46:59,163
And the... the girdles and the corsets,
1165
00:46:59,234 --> 00:47:01,862
all designed to cut off
the circulation to your brain,
1166
00:47:01,978 --> 00:47:04,232
so you walk around on the verge
of passing out,
1167
00:47:04,372 --> 00:47:06,300
and you look at your husband,
and he tells you things,
1168
00:47:06,325 --> 00:47:07,476
and you just believe them.
1169
00:47:07,501 --> 00:47:09,503
Like, like when you're a little girl,
1170
00:47:10,039 --> 00:47:13,751
and people say, "The princess
lived in a magic castle"
1171
00:47:13,800 --> 00:47:14,966
"for a hundred years.
1172
00:47:14,991 --> 00:47:17,160
"And then a prince climbed up the side,
1173
00:47:17,480 --> 00:47:19,834
"slayed a dragon,
kissed her, woke her up,
1174
00:47:19,859 --> 00:47:22,695
and they lived happily ever after."
1175
00:47:22,859 --> 00:47:26,487
And you think... that's plausible.
1176
00:47:26,602 --> 00:47:27,603
[LAUGHTER]
1177
00:47:27,628 --> 00:47:28,921
Couple of details are fuzzy,
1178
00:47:28,946 --> 00:47:30,490
but sure, I'll buy that.
1179
00:47:30,515 --> 00:47:33,602
Later, you find out the prince's
father owns the castle,
1180
00:47:33,627 --> 00:47:35,795
the prince's secretary knows shorthand,
1181
00:47:35,820 --> 00:47:37,655
and Sleeping Beauty's screwed.
1182
00:47:37,787 --> 00:47:38,904
[LAUGHTER]
1183
00:47:38,929 --> 00:47:40,821
You've heard about the shorthand girls?
1184
00:47:41,301 --> 00:47:44,221
These are girls whose skill in life
1185
00:47:44,317 --> 00:47:46,964
is not writing full sentences.
1186
00:47:47,040 --> 00:47:50,335
Meanwhile, I went to college
to learn Russian.
1187
00:47:50,390 --> 00:47:53,726
And speaking of vodka,
why don't they serve booze here?
1188
00:47:53,968 --> 00:47:55,261
I need a drink.
1189
00:47:55,286 --> 00:47:56,476
I need a stiff drink.
1190
00:47:56,501 --> 00:47:58,669
I need a drink so stiff
I could blow it.
1191
00:47:58,739 --> 00:48:00,966
- Sorry, that's un-ladylike.
- [LAUGHTER]
1192
00:48:02,132 --> 00:48:03,614
You look offended.
1193
00:48:03,639 --> 00:48:05,089
I don't mean to offend the delicate.
1194
00:48:05,114 --> 00:48:07,666
I-I used to be delicate.
I was delightful.
1195
00:48:07,729 --> 00:48:11,274
I was a goddamn flower.
I smelled like roses,
1196
00:48:11,303 --> 00:48:13,639
and sunshine shone out of my ass.
1197
00:48:13,664 --> 00:48:15,500
- [LOUD LAUGHTER]
- What?
1198
00:48:15,856 --> 00:48:17,790
I said sunshine.
1199
00:48:17,940 --> 00:48:21,124
Hey, when you get home,
check the name on your deed.
1200
00:48:21,206 --> 00:48:22,374
Oh, you are kidding me.
1201
00:48:22,416 --> 00:48:24,209
I know I must seem a bit angry
1202
00:48:24,238 --> 00:48:27,402
and deranged
to you all right now, and I am.
1203
00:48:27,427 --> 00:48:30,597
I'll admit, I would like
to repeatedly kick
1204
00:48:30,651 --> 00:48:32,737
every man in here in the balls
1205
00:48:32,812 --> 00:48:34,452
over the course
of the next several hours.
1206
00:48:34,477 --> 00:48:37,943
I won't, though. I am still a lady.
1207
00:48:37,968 --> 00:48:40,123
And a lady never kicks men
repeatedly in the balls
1208
00:48:40,148 --> 00:48:41,873
for longer than 20, 30 minutes tops.
1209
00:48:41,898 --> 00:48:44,584
Because then their girdles
start to draw blood.
1210
00:48:44,609 --> 00:48:46,194
- [LAUGHTER]
- All right, all right.
1211
00:48:46,219 --> 00:48:48,221
I told you about the language.
You know the drill.
1212
00:48:48,279 --> 00:48:49,781
Officer Peluso...
1213
00:48:49,806 --> 00:48:53,769
Ladies and gentlemen, Officer Peluso!
1214
00:48:55,610 --> 00:48:57,863
He arrested me just the other night.
1215
00:48:57,937 --> 00:48:59,977
Come down from there right now
or I'm coming up there.
1216
00:49:00,002 --> 00:49:01,670
Officer, sorry, I work alone.
1217
00:49:01,797 --> 00:49:03,924
Now, and apparently
for the rest of my life.
1218
00:49:03,949 --> 00:49:06,564
I'm gonna count to five.
One... [COUNT CONTINUES]
1219
00:49:06,589 --> 00:49:08,406
That's the end of my show,
folks. Tune in next week,
1220
00:49:08,431 --> 00:49:10,892
when my grandmother steals my
pearls and fucks my boyfriend.
1221
00:49:11,166 --> 00:49:13,168
Five! Let's go, Peluso.
1222
00:49:13,329 --> 00:49:16,332
[CHEERING, WHISTLING]
1223
00:49:21,338 --> 00:49:23,632
That's my client.
1224
00:49:27,616 --> 00:49:29,397
We charge for pictures now.
1225
00:49:29,446 --> 00:49:31,894
[CHEERING, APPLAUSE CONTINUE]
1226
00:49:32,014 --> 00:49:37,014
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
1227
00:49:37,065 --> 00:49:39,727
[DAVID BOWIE'S "REBEL REBEL" PLAYING]
1228
00:49:39,773 --> 00:49:43,944
♪ Doo doo doo doo doo doo doo doo ♪
1229
00:49:47,756 --> 00:49:51,468
♪ Doo doo doo doo doo doo doo doo ♪
1230
00:49:55,305 --> 00:49:59,309
♪ You've got your mother in a whirl ♪
1231
00:49:59,350 --> 00:50:03,021
♪ She's not sure
if you're a boy or a girl ♪
1232
00:50:03,063 --> 00:50:07,067
♪ Hey, babe, your hair's all right ♪
1233
00:50:07,108 --> 00:50:10,737
♪ Hey, babe, let's go out tonight ♪
1234
00:50:10,779 --> 00:50:14,574
♪ You like me and I like it all ♪
1235
00:50:14,616 --> 00:50:17,869
♪ We like dancing and we look divine ♪
1236
00:50:17,911 --> 00:50:22,248
♪ You love bands
when they play it hard ♪
1237
00:50:22,290 --> 00:50:25,794
♪ You want more and you want it fast ♪
1238
00:50:25,835 --> 00:50:29,547
♪ They put you down,
they say I'm wrong ♪
1239
00:50:29,589 --> 00:50:33,384
♪ You tacky thing, you put them on ♪
1240
00:50:33,426 --> 00:50:37,305
♪ Rebel Rebel, you've torn your dress ♪
1241
00:50:37,347 --> 00:50:41,142
♪ Rebel Rebel, your face is a mess ♪
1242
00:50:41,184 --> 00:50:44,854
♪ Rebel Rebel, how could they know? ♪
1243
00:50:44,896 --> 00:50:48,775
♪ Hot tramp, I love you so ♪
1244
00:50:51,611 --> 00:50:53,029
♪ Don't ya ♪
1245
00:50:56,658 --> 00:51:00,286
♪ Doo doo doo doo doo doo doo doo ♪
1246
00:51:03,998 --> 00:51:07,210
♪ You've got your mother in a whirl ♪
1247
00:51:07,252 --> 00:51:11,840
♪ 'Cause she's not sure
if you're a boy or a girl ♪
1248
00:51:11,881 --> 00:51:15,510
♪ Hey, babe, your hair's all right ♪
1249
00:51:15,552 --> 00:51:19,013
♪ Hey, babe, let's stay out tonight ♪
1250
00:51:19,055 --> 00:51:21,850
♪ You like me and I like it all ♪
1251
00:51:21,891 --> 00:51:26,813
♪ We like dancing
and we look divine... ♪
93025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.