All language subtitles for The Flash s06e17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:04,221 [dramatic music] 2 00:00:04,265 --> 00:00:06,136 - So we built a machine powerful enough 3 00:00:06,180 --> 00:00:08,225 to big-bang a new Speed Force into existence 4 00:00:08,269 --> 00:00:10,140 based solely on the teachings 5 00:00:10,184 --> 00:00:13,100 of history's most evil Speedster. 6 00:00:13,143 --> 00:00:15,493 Are we sure we wanna hit this switch? 7 00:00:15,537 --> 00:00:22,587 ♪ 8 00:00:26,635 --> 00:00:27,723 - Do it. 9 00:00:27,766 --> 00:00:30,073 [computer chimes] 10 00:00:30,117 --> 00:00:33,555 [machine buzzing] 11 00:00:58,449 --> 00:01:02,105 [computer chimes] 12 00:01:02,975 --> 00:01:05,935 - Uh, what's happening? 13 00:01:07,502 --> 00:01:10,418 [machine stops buzzing] 14 00:01:12,507 --> 00:01:14,596 - It didn't work. 15 00:01:18,948 --> 00:01:21,907 [exciting music] 16 00:01:21,951 --> 00:01:29,001 ♪ 17 00:01:34,572 --> 00:01:37,967 [knocking] - Guys, you in there? 18 00:01:38,010 --> 00:01:39,273 Hey. 19 00:01:39,316 --> 00:01:41,013 Sorry to interrupt--oh. 20 00:01:41,057 --> 00:01:42,667 How'd the machine test go? 21 00:01:42,711 --> 00:01:44,495 - Well, it didn't. 22 00:01:44,539 --> 00:01:45,757 That's the problem. 23 00:01:45,801 --> 00:01:47,629 - How did Thawne manage to build 24 00:01:47,672 --> 00:01:49,239 a Speed Force machine on his own 25 00:01:49,283 --> 00:01:51,111 without a journal to guide him, 26 00:01:51,154 --> 00:01:52,938 but all the brainpower in S.T.A.R. labs 27 00:01:52,982 --> 00:01:54,940 can't even get this thing to work. 28 00:01:54,984 --> 00:01:57,769 It's like we built a 12-ton paper weight. 29 00:01:57,813 --> 00:01:59,554 - Okay, okay, but hey! 30 00:01:59,597 --> 00:02:01,643 Maybe getting out of here for a minute 31 00:02:01,686 --> 00:02:02,818 might clear your heads. 32 00:02:02,861 --> 00:02:04,863 I, myself, was on my way over 33 00:02:04,907 --> 00:02:06,387 to "The Citizen' right now. 34 00:02:06,430 --> 00:02:09,955 Does anybody--Barry-- wanna come with me? 35 00:02:11,479 --> 00:02:12,784 - No. Look. 36 00:02:12,828 --> 00:02:14,264 Every day that the machine is off 37 00:02:14,308 --> 00:02:15,657 is another day I can't protect this city. 38 00:02:15,700 --> 00:02:17,311 I have to keep working. 39 00:02:17,354 --> 00:02:19,878 - [sighs] 40 00:02:19,922 --> 00:02:23,491 Barry, wait. 41 00:02:23,534 --> 00:02:25,275 Are you sure you don't wanna see Iris? 42 00:02:25,319 --> 00:02:28,365 [soft dramatic music] 43 00:02:29,627 --> 00:02:31,542 Can I tell her anything for you? 44 00:02:33,501 --> 00:02:35,851 - Tell her I miss her. 45 00:02:41,248 --> 00:02:43,598 - His speed has been draining non-stop. 46 00:02:43,641 --> 00:02:45,556 Your plan was a success. 47 00:02:45,600 --> 00:02:49,386 - You've done an amazing job. 48 00:02:49,430 --> 00:02:51,954 Is everything okay? 49 00:02:51,997 --> 00:02:55,131 You seem...distant. 50 00:02:55,175 --> 00:02:57,133 - Sorry, um... 51 00:02:57,177 --> 00:02:59,004 I'd just like to know if you want us to proceed 52 00:02:59,048 --> 00:03:00,267 with the next phase. 53 00:03:00,310 --> 00:03:01,790 - Yes. 54 00:03:01,833 --> 00:03:04,009 Go join your brother and prepare. 55 00:03:04,053 --> 00:03:05,837 Because tonight... 56 00:03:05,881 --> 00:03:09,232 I will finally have my liberation. 57 00:03:09,276 --> 00:03:11,321 both: Success is assured. 58 00:03:11,365 --> 00:03:12,670 [knocking on door] 59 00:03:12,714 --> 00:03:14,629 [mirror shimmering tones] 60 00:03:14,672 --> 00:03:17,109 - Come in. 61 00:03:17,153 --> 00:03:18,459 - Hey. You busy? 62 00:03:18,502 --> 00:03:19,851 - Hey. What's up? 63 00:03:19,895 --> 00:03:22,854 - I just wanted to... 64 00:03:28,251 --> 00:03:31,211 - You're here about me and Barry? 65 00:03:31,254 --> 00:03:32,908 - Yeah. 66 00:03:34,866 --> 00:03:37,347 He's in a really bad place, Iris. 67 00:03:37,391 --> 00:03:38,957 His heart is breaking. 68 00:03:39,001 --> 00:03:40,872 He won't talk to anybody about it. 69 00:03:40,916 --> 00:03:43,179 - He promised me after he took Nora to the future 70 00:03:43,223 --> 00:03:45,137 that would be the last time that he made a decision 71 00:03:45,181 --> 00:03:47,052 about our family without me. 72 00:03:47,096 --> 00:03:49,272 But then he took my dad into Witsec and didn't even tell me. 73 00:03:49,316 --> 00:03:50,926 I had to find out from Singh. 74 00:03:50,969 --> 00:03:52,971 How do you get over that, Cecile? 75 00:03:53,015 --> 00:03:54,625 - Well, it-- 76 00:03:54,669 --> 00:03:56,279 I don't really know, Iris. 77 00:03:56,323 --> 00:03:59,848 But I would think the first step is wanting to. 78 00:03:59,891 --> 00:04:02,677 What do you want? 79 00:04:02,720 --> 00:04:05,680 [poignant music] 80 00:04:05,723 --> 00:04:09,945 ♪ 81 00:04:09,988 --> 00:04:13,165 - I--I don't know. 82 00:04:16,604 --> 00:04:19,215 Can you feel what I want? 83 00:04:20,825 --> 00:04:22,436 Can you tell me? 84 00:04:29,399 --> 00:04:31,836 - You feel... 85 00:04:31,880 --> 00:04:33,838 sad. 86 00:04:33,882 --> 00:04:37,494 Sad and concerned. 87 00:04:37,538 --> 00:04:39,975 - I think what Iris needs right now is space 88 00:04:40,018 --> 00:04:43,631 to focus on what's really important. 89 00:04:43,674 --> 00:04:46,068 - Right. Um... 90 00:04:46,111 --> 00:04:48,375 It's important for me to take care of myself 91 00:04:48,418 --> 00:04:50,464 right now, Cecile. 92 00:04:52,814 --> 00:04:56,557 - Okay, yeah, um... 93 00:04:56,600 --> 00:04:59,516 Your husband wanted me to tell you that he misses you. 94 00:04:59,560 --> 00:05:06,610 ♪ 95 00:05:12,573 --> 00:05:13,878 Uh-- [knocks] 96 00:05:13,922 --> 00:05:15,532 Bar? - Hey. 97 00:05:15,576 --> 00:05:16,620 - There's something blocking the door. 98 00:05:16,664 --> 00:05:18,143 - Yeah, um... 99 00:05:18,187 --> 00:05:19,449 - I thought you were still at the Speed Lab. 100 00:05:19,493 --> 00:05:21,538 - Uh... 101 00:05:21,582 --> 00:05:22,931 - Hey, Barry. - Hold on. 102 00:05:22,974 --> 00:05:24,628 - Why can't I get inside my own house? 103 00:05:24,672 --> 00:05:25,716 - Sorry. Hold on. 104 00:05:25,760 --> 00:05:27,457 One second. - Geez! 105 00:05:27,501 --> 00:05:29,111 - [clears throat] 106 00:05:32,244 --> 00:05:35,117 Cecile, I can explain. 107 00:05:35,160 --> 00:05:38,773 - What the hell is this? 108 00:05:38,816 --> 00:05:40,383 - Iris isn't Iris. 109 00:05:40,427 --> 00:05:42,211 [dramatic music] 110 00:05:46,955 --> 00:05:48,391 - So then I thought well obviously, this can't be 111 00:05:48,435 --> 00:05:49,958 an Iris doppelganger from another Earth 112 00:05:50,001 --> 00:05:51,568 because doppelgangers don't exist anymore. 113 00:05:51,612 --> 00:05:53,048 Because the Multiverse doesn't exist anymore. 114 00:05:53,091 --> 00:05:54,441 Because Crisis blew it all up, right? 115 00:05:54,484 --> 00:05:55,920 - Uh-huh. - Exactly. 116 00:05:55,964 --> 00:05:57,661 So if that's true, who else do we know 117 00:05:57,705 --> 00:05:58,967 that could be pretending to be Iris? 118 00:05:59,010 --> 00:06:00,882 - I--what-- - Shapeshifters. 119 00:06:00,925 --> 00:06:02,623 All right, so Everyman was my first suspect. 120 00:06:02,666 --> 00:06:05,103 And Cisco's report show that he is alive post-Crisis. 121 00:06:05,147 --> 00:06:06,453 Then I remembered something 122 00:06:06,496 --> 00:06:07,976 that Breacher said about Plastoids. 123 00:06:08,019 --> 00:06:09,804 Which made me realize, 124 00:06:09,847 --> 00:06:12,023 there could be shapeshifting Martians on this Earth now. 125 00:06:12,067 --> 00:06:13,503 This--this fake Iris 126 00:06:13,547 --> 00:06:15,026 doesn't even have to be from our planet. 127 00:06:15,070 --> 00:06:17,464 But then, it hit me that J'onn J'onzz would sense 128 00:06:17,507 --> 00:06:18,943 if there was a Martian hidden among us, 129 00:06:18,987 --> 00:06:20,467 so that was a dead end, but it led me 130 00:06:20,510 --> 00:06:22,164 to my biggest breakthrough yet. 131 00:06:22,207 --> 00:06:25,167 Okay, Cecile, the night that this all started, 132 00:06:25,210 --> 00:06:27,387 Iris left to investigate a story. 133 00:06:27,430 --> 00:06:28,910 I analyzed her phone's GPS 134 00:06:28,953 --> 00:06:32,304 and it shows that she went to McCulloch Tech. 135 00:06:32,348 --> 00:06:35,960 Cecile, I think that something happened to Iris that night. 136 00:06:37,745 --> 00:06:40,138 - Barry... All of this--is this 137 00:06:40,182 --> 00:06:42,271 the reason you've been avoiding Iris? 138 00:06:42,314 --> 00:06:43,359 - That's not Iris! 139 00:06:43,403 --> 00:06:45,361 Okay, look--I didn't want to 140 00:06:45,405 --> 00:06:48,016 tell anyone else about this until I gathered more evidence, 141 00:06:48,059 --> 00:06:51,106 but now you know, so I-- 142 00:06:51,149 --> 00:06:53,413 what do you think? 143 00:06:53,456 --> 00:06:54,588 - Uh... 144 00:06:54,631 --> 00:06:56,154 What do I think? What do I think? 145 00:06:56,198 --> 00:06:58,418 I think--I think that this-- this sounds-- 146 00:06:58,461 --> 00:06:59,419 - I know how it sounds, but look. 147 00:06:59,462 --> 00:07:01,029 We've seen crazier. 148 00:07:01,072 --> 00:07:02,509 We've seen crazier. And look at all the clues. 149 00:07:02,552 --> 00:07:04,902 Okay, I mean, she speaks Italian all of a sudden. 150 00:07:04,946 --> 00:07:06,556 She smashed a bottle over some guy's head. 151 00:07:06,600 --> 00:07:08,471 She made incredible pancakes. 152 00:07:08,515 --> 00:07:10,647 Cecile, trust me. Iris can't make pancakes. 153 00:07:10,691 --> 00:07:14,172 All right? But the biggest clue was... 154 00:07:14,216 --> 00:07:16,827 Her throwing me out. 155 00:07:16,871 --> 00:07:20,570 The real Iris would never stop fighting for us. 156 00:07:21,919 --> 00:07:24,269 - Okay, okay, um. 157 00:07:24,313 --> 00:07:26,141 Sweetie. 158 00:07:26,184 --> 00:07:29,623 Do you think that maybe-- just maybe-- 159 00:07:29,666 --> 00:07:31,799 you're feeling a little scared, you know. 160 00:07:31,842 --> 00:07:33,801 Because your marriage is going through 161 00:07:33,844 --> 00:07:36,499 a rough patch, and maybe, 162 00:07:36,543 --> 00:07:39,459 what you need to do is just go see Iris. 163 00:07:39,502 --> 00:07:41,199 - That's not Ir-- Cecile, look. 164 00:07:41,243 --> 00:07:44,376 Do you know why my Speed Gauge is still glowing red? 165 00:07:44,420 --> 00:07:46,857 It is because the moment 166 00:07:46,901 --> 00:07:50,208 that I stepped out of the loft, I realized 167 00:07:50,252 --> 00:07:52,733 Iris, the real Iris, my wife, 168 00:07:52,776 --> 00:07:54,822 she is somewhere else. 169 00:07:54,865 --> 00:07:56,388 Probably in danger. 170 00:07:56,432 --> 00:07:59,479 And if that's true, I need my speed back. 171 00:07:59,522 --> 00:08:03,004 My--my lightning, all my powers if I'm gonna save her. 172 00:08:03,047 --> 00:08:04,484 [sighs] 173 00:08:04,527 --> 00:08:06,181 It's all I've thought about ever since. 174 00:08:06,224 --> 00:08:09,619 No matter how insane this all sounds, 175 00:08:10,794 --> 00:08:12,796 I know in my heart 176 00:08:12,840 --> 00:08:14,972 that the real Iris 177 00:08:15,016 --> 00:08:16,496 is out there somewhere. 178 00:08:16,539 --> 00:08:19,063 Waiting for me to find her. 179 00:08:19,107 --> 00:08:21,675 I won't let her down. 180 00:08:21,718 --> 00:08:24,547 [soft dramatic music] 181 00:08:24,591 --> 00:08:28,986 ♪ 182 00:08:29,030 --> 00:08:30,988 - Polar bear's a little on the nose, don't you think? 183 00:08:31,032 --> 00:08:32,686 - Well, it's not like the stores have a 184 00:08:32,729 --> 00:08:35,384 "Get well soon from dual light-assassin attacks" card. 185 00:08:35,427 --> 00:08:37,299 [knocks] What'd you bring? 186 00:08:37,342 --> 00:08:38,996 - Oh, I got a mobile bio-lab 187 00:08:39,040 --> 00:08:42,739 so she can catch up on her work while she recovers in bed. 188 00:08:42,783 --> 00:08:44,959 Don't be a jealous. It's a scientist thing. 189 00:08:45,002 --> 00:08:46,830 Come on, snow-poke. It's us. 190 00:08:46,874 --> 00:08:47,875 [knocks] 191 00:08:47,918 --> 00:08:50,442 [door handle sizzling] 192 00:08:52,880 --> 00:08:54,359 - It's ice cold. 193 00:08:54,403 --> 00:08:57,362 [suspenseful music] 194 00:08:57,406 --> 00:09:02,672 ♪ 195 00:09:02,716 --> 00:09:04,108 - Caitlin. 196 00:09:04,152 --> 00:09:06,763 - Help me. 197 00:09:10,593 --> 00:09:12,813 - Since when is Caitlin the frosty one? 198 00:09:14,379 --> 00:09:16,860 [thermometer beeps] 199 00:09:16,904 --> 00:09:18,601 - She's not. 200 00:09:19,907 --> 00:09:21,038 Hang on, Caitlin. 201 00:09:21,082 --> 00:09:22,997 We're on the case. 202 00:09:27,436 --> 00:09:29,090 - I think I've come up with a new idea 203 00:09:29,133 --> 00:09:31,571 to get us out of this place. 204 00:09:33,703 --> 00:09:35,444 - [gasps] Stop! 205 00:09:35,487 --> 00:09:36,706 What are you doing? 206 00:09:36,750 --> 00:09:38,273 - Eva, think about it. 207 00:09:38,316 --> 00:09:39,840 This is the only mirror that you can control. 208 00:09:39,883 --> 00:09:42,190 So there's gotta be something different about it. 209 00:09:42,233 --> 00:09:43,844 And until we can figure out what that is, 210 00:09:43,887 --> 00:09:45,846 we're just working blind. 211 00:09:45,889 --> 00:09:47,587 Move. 212 00:09:47,630 --> 00:09:50,546 - So to examine it, you want to smash it? 213 00:09:50,590 --> 00:09:52,113 - Yeah, I mean, we both know 214 00:09:52,156 --> 00:09:53,462 that you can put it back together, 215 00:09:53,505 --> 00:09:55,856 so let's just take this thing down, 216 00:09:55,899 --> 00:09:57,466 dissect it piece by piece, 217 00:09:57,509 --> 00:09:58,989 and learn what its secrets are. 218 00:09:59,033 --> 00:10:00,643 - Fine. 219 00:10:00,687 --> 00:10:03,037 You do what you wanna do. 220 00:10:05,648 --> 00:10:07,128 - [scoffs] - Gonna go to my lab, 221 00:10:07,171 --> 00:10:10,522 and work on a plan that would actually help us. 222 00:10:14,526 --> 00:10:16,659 - [scoffs] 223 00:10:36,418 --> 00:10:37,680 [button beeps] 224 00:10:37,724 --> 00:10:40,683 [dramatic music] 225 00:10:40,727 --> 00:10:43,773 ♪ 226 00:10:43,817 --> 00:10:46,210 Oh, my God. 227 00:10:48,778 --> 00:10:50,650 - Can you, uh, maybe hurry up? 228 00:10:50,693 --> 00:10:52,564 You know, when Iris gave me a spare key, 229 00:10:52,608 --> 00:10:54,697 it was to water her plants. It wasn't to hack her computer. 230 00:10:54,741 --> 00:10:56,046 - It's not hacking 231 00:10:56,090 --> 00:10:57,569 Iris' computer if it's not really Iris. 232 00:10:57,613 --> 00:10:58,962 - What are you even looking for anyway? 233 00:10:59,006 --> 00:11:01,008 - Anything that might be suspicious 234 00:11:01,051 --> 00:11:03,140 from the past few weeks. 235 00:11:05,055 --> 00:11:07,579 Bingo. - What'd you find? 236 00:11:07,623 --> 00:11:09,320 - This photo. 237 00:11:09,364 --> 00:11:10,931 It was deleted from Kamilla's camera, 238 00:11:10,974 --> 00:11:12,323 but not before it was uploaded 239 00:11:12,367 --> 00:11:13,455 to "The Citizen"'s cloud server. 240 00:11:13,498 --> 00:11:15,239 Do you see this text? 241 00:11:15,283 --> 00:11:17,459 - Prismatic Filter. 242 00:11:17,502 --> 00:11:19,809 What is that? 243 00:11:19,853 --> 00:11:21,376 - It's the science that we're gonna use 244 00:11:21,419 --> 00:11:24,118 to test our imposter's identity. 245 00:11:24,161 --> 00:11:26,337 Expose her for good. 246 00:11:26,381 --> 00:11:29,340 [suspenseful music] 247 00:11:29,384 --> 00:11:36,347 ♪ 248 00:11:36,391 --> 00:11:38,785 - That's better. Much more homey. 249 00:11:38,828 --> 00:11:41,178 - "Closer" is how I'd describe it. 250 00:11:41,222 --> 00:11:43,920 Closer to our Mother. 251 00:11:43,964 --> 00:11:46,314 It's time for our next move. 252 00:11:46,357 --> 00:11:47,663 You ready? 253 00:11:47,707 --> 00:11:49,839 - Yes. 254 00:11:49,883 --> 00:11:52,755 Are you? 255 00:11:52,799 --> 00:11:55,410 - Yes. 256 00:11:55,453 --> 00:11:58,021 All that matters is Eva's will. 257 00:11:58,065 --> 00:12:00,545 We follows orders and assure her success. 258 00:12:00,589 --> 00:12:01,895 That's all I want. 259 00:12:01,938 --> 00:12:03,723 - We need to focus. 260 00:12:03,766 --> 00:12:05,507 There's still one item Mother needs to obtain 261 00:12:05,550 --> 00:12:06,769 for her liberation. 262 00:12:06,813 --> 00:12:08,249 [dramatic music] 263 00:12:08,292 --> 00:12:10,077 And it's the most dangerous yet. 264 00:12:10,120 --> 00:12:17,171 ♪ 265 00:12:22,480 --> 00:12:24,178 - Hey, I saw your text. 266 00:12:24,221 --> 00:12:26,441 I got here as fast as I could. What's the emergency? 267 00:12:29,183 --> 00:12:31,838 - You are. Apparently. 268 00:12:36,843 --> 00:12:38,583 - What's going on? 269 00:12:38,627 --> 00:12:41,499 - You're not Iris. That's what. 270 00:12:41,543 --> 00:12:43,240 And you're not leaving here until you tell us 271 00:12:43,284 --> 00:12:45,242 who or what you are. 272 00:12:45,286 --> 00:12:47,767 [dramatic music] 273 00:12:47,810 --> 00:12:49,464 - [scoffs] 274 00:12:49,507 --> 00:12:51,596 What the hell are you talking about? 275 00:12:53,511 --> 00:12:56,210 And why are you pointing that gauntlet at me? 276 00:13:00,388 --> 00:13:03,391 - This photo was taken on Kamilla's camera. 277 00:13:03,434 --> 00:13:06,394 You see the prismatic fragmentation? 278 00:13:06,437 --> 00:13:08,831 Only your image is affected. 279 00:13:08,875 --> 00:13:10,920 I think that the camera's filter 280 00:13:10,964 --> 00:13:13,009 is revealing a dimensional shift. 281 00:13:13,053 --> 00:13:14,619 Showing us things in the picture 282 00:13:14,663 --> 00:13:16,839 from another dimension. 283 00:13:16,883 --> 00:13:18,885 Things that don't belong in ours. 284 00:13:23,585 --> 00:13:25,761 - Cecile, you actually believe this? 285 00:13:25,805 --> 00:13:29,025 - You seemed off in your office earlier, 286 00:13:29,069 --> 00:13:30,244 and--and that photo. 287 00:13:30,287 --> 00:13:31,419 - That could've been anything. 288 00:13:31,462 --> 00:13:32,986 A glitch in the camera tech. 289 00:13:33,029 --> 00:13:34,814 Guys, this is insane. 290 00:13:36,946 --> 00:13:39,862 - This prismatic scanner is just a more powerful version 291 00:13:39,906 --> 00:13:41,995 of the camera's filter. 292 00:13:42,038 --> 00:13:44,519 If I'm wrong, and you are from this dimension, 293 00:13:44,562 --> 00:13:46,651 then when the prismatic wave hits you, 294 00:13:46,695 --> 00:13:48,305 you'll look completely normal. 295 00:13:48,349 --> 00:13:51,134 But if I'm right, 296 00:13:51,178 --> 00:13:55,008 you're gonna look just like that photo. 297 00:13:55,051 --> 00:13:57,706 And you're gonna tell us where the real Iris is. 298 00:13:59,751 --> 00:14:03,016 - Barry, how could you do this? 299 00:14:03,059 --> 00:14:05,279 For God's sake, I'm your wife. 300 00:14:05,322 --> 00:14:08,195 [dramatic music] 301 00:14:08,238 --> 00:14:15,289 ♪ 302 00:14:18,031 --> 00:14:20,294 Okay. 303 00:14:20,337 --> 00:14:23,863 You wanna see who I really am? 304 00:14:23,906 --> 00:14:26,474 Fine. 305 00:14:26,517 --> 00:14:29,216 I'll show you. 306 00:14:49,410 --> 00:14:50,977 [machine beeps] 307 00:14:51,020 --> 00:14:54,284 [mirrors glitching, buzzing] 308 00:14:54,328 --> 00:14:57,635 [screeching] 309 00:14:57,679 --> 00:14:59,811 [metallic shimmering tones] 310 00:15:01,465 --> 00:15:04,904 - [screaming] 311 00:15:06,731 --> 00:15:08,385 [yelps] 312 00:15:08,429 --> 00:15:10,997 No, no--I have to know. 313 00:15:11,040 --> 00:15:12,694 I have to know. 314 00:15:17,612 --> 00:15:19,744 - Someone else must have heard the good news too 315 00:15:19,788 --> 00:15:21,964 because they sent you a gift. I had it delivered. 316 00:15:22,008 --> 00:15:25,011 [high-pitched tones] 317 00:15:28,753 --> 00:15:29,972 [mirror shimmering tones] 318 00:15:30,016 --> 00:15:32,235 [echoing] - Hello, Joseph. 319 00:15:32,279 --> 00:15:34,020 This is your last chance. Joseph. 320 00:15:34,063 --> 00:15:35,760 - Threats are for real people, Eva. 321 00:15:35,804 --> 00:15:38,459 Not phantoms. Because that's what you are. 322 00:15:38,502 --> 00:15:39,851 [echoing] Because that's what you are. 323 00:15:39,895 --> 00:15:41,810 [mirror shatters] 324 00:15:43,594 --> 00:15:45,379 - And no one saw you. 325 00:15:45,422 --> 00:15:47,468 [echoing] And no one saw you. 326 00:15:47,511 --> 00:15:48,773 - Thank God, you're safe. 327 00:15:48,817 --> 00:15:50,862 - I'm not. Neither are you. 328 00:15:50,906 --> 00:15:53,648 Black Hole isn't what we think. 329 00:15:53,691 --> 00:15:54,997 Mirror! 330 00:15:55,041 --> 00:15:58,000 [dramatic music] 331 00:15:58,044 --> 00:16:01,351 ♪ 332 00:16:01,395 --> 00:16:03,527 - [whimpering] 333 00:16:04,267 --> 00:16:05,573 [yelps] 334 00:16:06,530 --> 00:16:08,968 [groaning] 335 00:16:12,536 --> 00:16:15,017 - [gasps] - Shh. 336 00:16:15,061 --> 00:16:17,846 - I know. - [breathing harshly] 337 00:16:17,889 --> 00:16:20,805 [echoing] - The truth hurts. 338 00:16:25,506 --> 00:16:26,724 - Barry. 339 00:16:29,684 --> 00:16:33,340 I just want you to know that if anything happens, I-- 340 00:16:33,383 --> 00:16:35,211 I forgive you. 341 00:16:43,219 --> 00:16:46,266 [machine humming] 342 00:16:56,015 --> 00:16:58,887 - What's happening? 343 00:16:58,930 --> 00:17:00,280 - Nothing. 344 00:17:00,323 --> 00:17:02,369 - Okay--okay, that's-- that's enough. 345 00:17:02,412 --> 00:17:03,848 - No, something's-- something's wrong, all right? 346 00:17:03,892 --> 00:17:05,415 Just give it a minute. 347 00:17:05,459 --> 00:17:06,677 - [sighs] 348 00:17:06,721 --> 00:17:08,462 [machine powers down] 349 00:17:10,812 --> 00:17:13,206 Look, I-- I don't know how she did this, 350 00:17:13,249 --> 00:17:15,556 but--but you have to see that this isn't my wife. 351 00:17:15,599 --> 00:17:18,385 - No, you're not my husband, Barry. 352 00:17:19,560 --> 00:17:21,562 You wanna know what the real test is? 353 00:17:21,605 --> 00:17:23,564 The real Barry would've fought harder. 354 00:17:23,607 --> 00:17:25,131 He would've fought to come back home. 355 00:17:25,174 --> 00:17:27,829 A whole week went by and you never even tried. 356 00:17:27,872 --> 00:17:30,919 [soft dramatic music] 357 00:17:33,139 --> 00:17:37,186 You used to say that I was your lightning rod. 358 00:17:37,230 --> 00:17:38,622 Now let's see if you're still mine. 359 00:17:38,666 --> 00:17:41,625 [machine humming] 360 00:17:41,669 --> 00:17:44,715 [metallic shimmering tones] 361 00:17:47,153 --> 00:17:54,029 ♪ 362 00:18:03,517 --> 00:18:06,302 [machine powers down] 363 00:18:06,346 --> 00:18:07,999 - Guys. 364 00:18:11,002 --> 00:18:13,788 I'm me. 365 00:18:13,831 --> 00:18:15,224 I'm the real Barry. [gauntlet charges] 366 00:18:15,268 --> 00:18:16,704 I'm--hey! - Wait! 367 00:18:16,747 --> 00:18:17,879 Nash, no! 368 00:18:17,922 --> 00:18:19,402 Back up. 369 00:18:20,882 --> 00:18:22,449 - Cecile? 370 00:18:27,758 --> 00:18:30,761 You believe me? 371 00:18:30,805 --> 00:18:33,112 - Yes. I do. 372 00:18:35,462 --> 00:18:37,899 [mechanical clicking] 373 00:18:38,813 --> 00:18:40,423 And I'm sorry. 374 00:18:43,948 --> 00:18:45,863 I'm sorry, Barry. 375 00:18:45,907 --> 00:18:47,996 I'm sorry. 376 00:18:56,744 --> 00:18:59,225 - Nash! Cecile! 377 00:18:59,268 --> 00:19:02,141 Don't listen to her. That's not Iris. 378 00:19:02,184 --> 00:19:03,838 - You know, you can stop playing this game, 379 00:19:03,881 --> 00:19:05,666 or rot in there. I don't care. 380 00:19:05,709 --> 00:19:08,190 Either way, I'm gonna find my husband. 381 00:19:08,234 --> 00:19:09,844 - Ah, I should've noticed something. 382 00:19:09,887 --> 00:19:11,106 I should've figured something out-- 383 00:19:11,150 --> 00:19:13,021 - No, no. No one's to blame. 384 00:19:13,064 --> 00:19:15,893 He or it was pretty convincing. 385 00:19:15,937 --> 00:19:18,548 - If that's not Barry, then what is he? 386 00:19:18,592 --> 00:19:22,335 He's like some mirror version of himself. 387 00:19:22,378 --> 00:19:24,206 [dramatic sting] 388 00:19:24,250 --> 00:19:27,122 Guys, Joseph Carver. 389 00:19:28,863 --> 00:19:30,778 - Wait--you think that 390 00:19:30,821 --> 00:19:32,867 this is related to Black Hole 391 00:19:32,910 --> 00:19:35,043 and their reflective chip technology? 392 00:19:35,086 --> 00:19:37,001 - Yeah. 393 00:19:37,045 --> 00:19:38,220 - I don't know. That seems almost-- 394 00:19:38,264 --> 00:19:39,830 - No, that's possible. 395 00:19:39,874 --> 00:19:42,137 I've seen that McCulloch tech up close and it-- 396 00:19:42,181 --> 00:19:44,357 reflective chip technology, it's-- 397 00:19:44,400 --> 00:19:46,750 it's far-reaching to say the least. 398 00:19:48,839 --> 00:19:51,842 - Okay, well, um, then this might be our best lead. 399 00:19:51,886 --> 00:19:53,975 Why don't you see what you can find, Nash? 400 00:19:54,018 --> 00:19:55,368 I will recoup with Kamilla, 401 00:19:55,411 --> 00:19:57,631 and do some digging of our own. 402 00:20:00,373 --> 00:20:01,765 Are you okay, Cecile? 403 00:20:01,809 --> 00:20:04,768 - [inhales sharply] Uh, yeah. 404 00:20:04,812 --> 00:20:07,031 No, um... 405 00:20:07,075 --> 00:20:09,120 Something just 406 00:20:09,164 --> 00:20:11,210 doesn't feel right. 407 00:20:14,387 --> 00:20:16,563 - Yeah, no, I understand. 408 00:20:16,606 --> 00:20:18,173 But we're gonna get to the bottom of this 409 00:20:18,217 --> 00:20:20,219 and get the real Barry back. 410 00:20:20,262 --> 00:20:21,568 I promise. 411 00:20:21,611 --> 00:20:24,571 [dramatic music] 412 00:20:24,614 --> 00:20:27,008 ♪ 413 00:20:27,051 --> 00:20:29,663 -Caitlin's body essentially self-induced an "ice coma" 414 00:20:29,706 --> 00:20:31,012 to force her to hibernate. 415 00:20:31,055 --> 00:20:32,535 She's like a cold battery. 416 00:20:32,579 --> 00:20:33,536 We just need to wake her up. 417 00:20:33,580 --> 00:20:35,277 That's where you come in. 418 00:20:35,321 --> 00:20:38,062 Since we don't have any ionized conductive wiring, 419 00:20:38,106 --> 00:20:40,543 you'll have to be the jumper cables. 420 00:20:40,587 --> 00:20:42,545 - Got it. 421 00:20:42,589 --> 00:20:43,894 - Okay. 422 00:20:43,938 --> 00:20:46,897 [suspenseful music] 423 00:20:46,941 --> 00:20:51,598 ♪ 424 00:20:51,641 --> 00:20:53,295 [electricity crackles] 425 00:20:53,339 --> 00:20:56,124 - [yelling] 426 00:20:56,167 --> 00:20:59,127 [sputtering] 427 00:21:02,086 --> 00:21:04,698 [groaning] 428 00:21:04,741 --> 00:21:06,743 [body thuds] 429 00:21:06,787 --> 00:21:08,136 [gasps] 430 00:21:08,179 --> 00:21:11,008 - Ralph! Are you all right? 431 00:21:11,052 --> 00:21:13,097 - Is she good? 432 00:21:15,665 --> 00:21:17,798 Cisco, is she okay? 433 00:21:17,841 --> 00:21:19,278 Did it work? 434 00:21:19,321 --> 00:21:22,063 ♪ 435 00:21:22,106 --> 00:21:24,457 - [breathes deeply] 436 00:21:25,458 --> 00:21:28,025 - [exhales] Oh, thank Elsa. 437 00:21:30,071 --> 00:21:31,681 - Welcome back. 438 00:21:31,725 --> 00:21:33,204 - Thanks. 439 00:21:33,248 --> 00:21:34,728 - You scared us for a minute there. 440 00:21:34,771 --> 00:21:36,077 - Yeah. 441 00:21:36,120 --> 00:21:37,339 - Can you tell us what happened? 442 00:21:37,383 --> 00:21:39,210 - I was home alone, 443 00:21:39,254 --> 00:21:42,039 and the wound from the light bullet was getting worse. 444 00:21:42,083 --> 00:21:44,041 - Sure your run-in with Sunshine didn't help. 445 00:21:44,085 --> 00:21:46,305 - Yeah, so I tried to ice heal it, 446 00:21:46,348 --> 00:21:48,350 and that's when the wound ruptured. 447 00:21:48,394 --> 00:21:51,310 It must have been my immune system's way of protecting me. 448 00:21:53,399 --> 00:21:54,661 Guys, I need help. 449 00:21:54,704 --> 00:21:56,619 - You just tell us what you need. 450 00:21:56,663 --> 00:22:00,057 I mean, who do we know that can help with a... 451 00:22:00,101 --> 00:22:02,408 light-ice wound? 452 00:22:02,451 --> 00:22:05,715 - There's only one person we can call. 453 00:22:05,759 --> 00:22:08,501 My mother. 454 00:22:08,544 --> 00:22:12,374 [helicopter whirring] 455 00:22:12,418 --> 00:22:13,897 - Here she comes. 456 00:22:15,943 --> 00:22:17,597 - Everything went according to plan? 457 00:22:17,640 --> 00:22:19,250 - Yeah. Yeah, we're fine. 458 00:22:19,294 --> 00:22:21,470 Everything went as planned. 459 00:22:22,297 --> 00:22:23,994 You guys go to the rendezvous. 460 00:22:24,038 --> 00:22:25,866 I'll handle this, and I'll meet you there. 461 00:22:31,959 --> 00:22:35,702 [mirror shimmering tones] 462 00:22:35,745 --> 00:22:37,399 - I've been watching Barry Allen. 463 00:22:37,443 --> 00:22:39,096 He's planning on exposing you. 464 00:22:39,140 --> 00:22:41,011 - Tell me what to do. 465 00:22:41,055 --> 00:22:42,883 - Go. Meet him. 466 00:22:42,926 --> 00:22:46,147 Leave the rest to me. 467 00:22:46,190 --> 00:22:48,105 - You're not Iris. 468 00:22:48,149 --> 00:22:49,977 And you're not leaving here until you tell us 469 00:22:50,020 --> 00:22:52,022 who or what you are. 470 00:22:52,066 --> 00:22:55,461 [mirror shimmering tones] 471 00:22:57,288 --> 00:22:58,942 - Now let's get what we came for. 472 00:22:58,986 --> 00:23:01,031 - One of the benefits of being chief of police 473 00:23:01,075 --> 00:23:02,903 is I can request prisoner interviews-- 474 00:23:02,946 --> 00:23:04,426 even for press. 475 00:23:04,470 --> 00:23:07,429 [suspenseful music] 476 00:23:07,473 --> 00:23:10,824 ♪ 477 00:23:10,867 --> 00:23:14,001 [security gate chiming] 478 00:23:18,092 --> 00:23:21,051 [security system beeps] 479 00:23:24,881 --> 00:23:27,841 [ominous music] 480 00:23:27,884 --> 00:23:34,935 ♪ 481 00:23:35,892 --> 00:23:37,372 - Well... 482 00:23:37,416 --> 00:23:40,506 if it isn't Kamilla Hwang, Chief Singh... 483 00:23:42,203 --> 00:23:45,206 and Iris West-Allen. 484 00:23:45,249 --> 00:23:47,164 To what do I owe the honor? 485 00:23:47,208 --> 00:23:49,428 - If you help us, we can get you out of there. 486 00:23:49,471 --> 00:23:51,865 - And why would I trust the wife of the Flash? 487 00:23:51,908 --> 00:23:53,519 - Because I'm not Iris West-Allen. 488 00:23:53,562 --> 00:23:55,346 I'm a reflection of her. 489 00:23:55,390 --> 00:23:57,087 We're all reflections. 490 00:23:57,131 --> 00:23:59,916 Faster, stronger than our human counterparts 491 00:23:59,960 --> 00:24:01,483 whose faces we share. 492 00:24:01,527 --> 00:24:04,443 And our only will is to serve our Mother. 493 00:24:10,797 --> 00:24:12,712 - The real Iris would never 494 00:24:12,755 --> 00:24:15,062 offer to release me. 495 00:24:15,105 --> 00:24:16,542 Tell me more about your Mother. 496 00:24:16,585 --> 00:24:18,718 - Eva McCulloch. She was the sc-- 497 00:24:18,761 --> 00:24:22,330 - I am a scientist. I know who Eva McCulloch is. 498 00:24:22,373 --> 00:24:23,897 But she disappeared years ago. 499 00:24:23,940 --> 00:24:26,639 - She's been trapped in another dimension. 500 00:24:26,682 --> 00:24:28,031 A mirror one. 501 00:24:28,075 --> 00:24:29,859 And she needs something from you. 502 00:24:29,903 --> 00:24:32,122 - You need my blood. 503 00:24:32,166 --> 00:24:33,515 How grand. 504 00:24:33,559 --> 00:24:35,952 Even in here, fate continues 505 00:24:35,996 --> 00:24:37,911 to cast me in the role of savior. 506 00:24:37,954 --> 00:24:40,000 - We just need one drop. 507 00:24:40,043 --> 00:24:42,350 - But you need to decide now. 508 00:24:48,574 --> 00:24:50,184 - I accept. 509 00:24:50,227 --> 00:24:52,621 Release me and you shall indeed have my life blood. 510 00:24:52,665 --> 00:24:55,015 However, this is no 511 00:24:55,058 --> 00:24:57,147 crude metacell in Iron Heights. 512 00:24:57,191 --> 00:24:58,845 How do you propose to disrupt 513 00:24:58,888 --> 00:25:00,890 a bio-degenerative containment matrix 514 00:25:00,934 --> 00:25:02,892 with triplicate backup protocols? 515 00:25:02,936 --> 00:25:04,938 - Mother has a theory. 516 00:25:04,981 --> 00:25:07,767 I am the answer. 517 00:25:07,810 --> 00:25:10,552 - Wait! 518 00:25:11,727 --> 00:25:14,251 You'll die. 519 00:25:15,383 --> 00:25:16,776 - Then it is Eva's will. 520 00:25:16,819 --> 00:25:19,779 [dramatic music] 521 00:25:19,822 --> 00:25:21,563 ♪ 522 00:25:21,607 --> 00:25:24,653 [forcefield sizzling] 523 00:25:32,400 --> 00:25:33,880 [alarms blaring] 524 00:25:33,923 --> 00:25:36,012 - Code zero! Facility-wide power failure! 525 00:25:36,056 --> 00:25:38,580 All levels. Check the cells. 526 00:25:38,624 --> 00:25:40,626 - We have 60 seconds until the guards-- 527 00:25:40,669 --> 00:25:43,716 [both choking] 528 00:25:47,894 --> 00:25:49,286 - [grunts] 529 00:25:49,330 --> 00:25:52,289 - [screaming] 530 00:25:54,030 --> 00:25:57,817 [squelching and retreating] 531 00:25:57,860 --> 00:25:59,688 - Ah. 532 00:26:01,516 --> 00:26:03,779 - [panting] 533 00:26:05,389 --> 00:26:08,392 - You're almost human. 534 00:26:08,436 --> 00:26:11,439 Maybe something more. 535 00:26:11,482 --> 00:26:14,616 You follow your master Eva's will, 536 00:26:14,660 --> 00:26:18,489 but I see hesitation in your eyes. 537 00:26:18,533 --> 00:26:21,710 You have a modicum of will. 538 00:26:21,754 --> 00:26:23,973 Are you planning to trick me? 539 00:26:24,017 --> 00:26:26,019 - [labored breathing] - Tell me now! 540 00:26:26,062 --> 00:26:29,762 What do you want? 541 00:26:29,805 --> 00:26:31,633 - Only Eva's will. 542 00:26:31,677 --> 00:26:33,330 - Lies! 543 00:26:33,374 --> 00:26:34,680 Last chance. 544 00:26:34,723 --> 00:26:37,596 What do youwant? 545 00:26:37,639 --> 00:26:39,510 - [choking] 546 00:26:39,554 --> 00:26:42,644 To be alive. 547 00:26:42,688 --> 00:26:45,299 [coughing] 548 00:26:45,342 --> 00:26:48,171 - And you are worthy of it. 549 00:26:48,215 --> 00:26:49,999 - [coughing] 550 00:26:50,043 --> 00:26:52,480 [alarm blaring] 551 00:26:56,658 --> 00:26:58,007 [forcefield hums back to life] 552 00:26:58,051 --> 00:26:59,705 - Power restored. 553 00:26:59,748 --> 00:27:01,663 Cell containment reinitialized. 554 00:27:01,707 --> 00:27:04,013 - What are you doing? 555 00:27:04,057 --> 00:27:06,537 We had a plan. Don't you want to escape? 556 00:27:06,581 --> 00:27:08,670 - There are walls beyond these walls. 557 00:27:08,714 --> 00:27:11,934 I was never gonna just walk out of here. 558 00:27:11,978 --> 00:27:15,416 But there's more than one way for me to be free. 559 00:27:16,243 --> 00:27:17,984 Let's just call this 560 00:27:18,027 --> 00:27:19,507 "the long game." 561 00:27:19,550 --> 00:27:22,597 [blood squelching] 562 00:27:34,565 --> 00:27:35,915 - Now go. 563 00:27:35,958 --> 00:27:38,352 I'll stay here and cover our tracks. 564 00:27:38,395 --> 00:27:40,441 Now! 565 00:27:43,879 --> 00:27:46,012 - Run, Iris. 566 00:27:46,055 --> 00:27:47,317 Run! 567 00:27:47,361 --> 00:27:48,928 [dramatic music] 568 00:27:53,193 --> 00:27:56,544 - [sighing] 569 00:28:02,028 --> 00:28:05,031 [computer beeping] [door opens] 570 00:28:06,685 --> 00:28:07,729 Cecile? 571 00:28:07,773 --> 00:28:09,513 - I don't have all the facts. 572 00:28:09,557 --> 00:28:10,906 And the ones I do have tell me 573 00:28:10,950 --> 00:28:13,343 that you're not who you say you are. 574 00:28:15,215 --> 00:28:17,391 You are Barry. 575 00:28:17,434 --> 00:28:20,960 I know it in my heart. 576 00:28:21,003 --> 00:28:24,790 And I'm willing to bet my life on it. 577 00:28:24,833 --> 00:28:26,574 Now go get Iris back. 578 00:28:26,617 --> 00:28:29,795 [dramatic music] 579 00:28:32,754 --> 00:28:34,713 - Good work. 580 00:28:34,756 --> 00:28:36,584 You'll apply Ramsey's blood on your side of the mirror. 581 00:28:36,627 --> 00:28:38,107 Once it is fully absorbed, 582 00:28:38,151 --> 00:28:40,283 I will activate the R-CEM on my side. 583 00:28:40,327 --> 00:28:42,068 Together, they will reconfigure 584 00:28:42,111 --> 00:28:44,200 the molecular stability of the dimensional barrier 585 00:28:44,244 --> 00:28:45,985 that burns organic matter. 586 00:28:46,028 --> 00:28:48,814 Creating a safe passageway between the two worlds. 587 00:28:48,857 --> 00:28:50,772 Next time I speak to you, 588 00:28:50,816 --> 00:28:53,166 I will be standing right next to you. 589 00:28:55,037 --> 00:28:56,343 Liberated. 590 00:28:56,386 --> 00:28:57,779 - Success is assured. 591 00:28:57,823 --> 00:28:59,172 [mirror shimmering tones] 592 00:28:59,215 --> 00:29:01,783 [electricity crackles] 593 00:29:01,827 --> 00:29:04,133 - I wouldn't be so sure about that. 594 00:29:04,177 --> 00:29:07,397 [dramatic music] 595 00:29:07,441 --> 00:29:08,964 Where's my wife? 596 00:29:09,008 --> 00:29:11,488 ♪ 597 00:29:15,579 --> 00:29:16,798 - I'll ask you one more time. 598 00:29:16,842 --> 00:29:18,626 Where is my wife? 599 00:29:20,584 --> 00:29:22,412 What are you doing? 600 00:29:22,456 --> 00:29:25,589 [dramatic music] 601 00:29:26,329 --> 00:29:27,461 - [yells] 602 00:29:27,504 --> 00:29:28,810 [grunts] 603 00:29:29,855 --> 00:29:31,378 - [sighs] 604 00:29:31,421 --> 00:29:33,162 - I saw everything. 605 00:29:33,206 --> 00:29:35,295 You targeted me from the very beginning. 606 00:29:35,338 --> 00:29:38,385 - You suffered a fraction of my pain. 607 00:29:38,428 --> 00:29:40,126 But in just a few, 608 00:29:40,169 --> 00:29:42,432 I will be liberated. 609 00:29:42,476 --> 00:29:44,652 - Barry is gonna stop you. 610 00:29:44,695 --> 00:29:47,655 We both will. 611 00:29:47,698 --> 00:29:50,614 - I used to think my love gives me strength too. 612 00:29:50,658 --> 00:29:53,139 The mirror showed me the truth. 613 00:29:53,182 --> 00:29:55,228 Let me do the same for you. 614 00:29:56,969 --> 00:29:59,145 [mirror shimmering tones] 615 00:29:59,188 --> 00:30:01,190 - [grunting] 616 00:30:03,062 --> 00:30:05,586 [grunting] 617 00:30:07,893 --> 00:30:10,112 - [yelps] 618 00:30:11,244 --> 00:30:13,986 [electricity crackles] 619 00:30:16,771 --> 00:30:19,121 [both grunting] 620 00:30:22,168 --> 00:30:25,606 - She says you're always gonna be in her way. 621 00:30:25,649 --> 00:30:26,999 And now you're too slow to stop me. 622 00:30:27,042 --> 00:30:28,478 - Whose way? 623 00:30:28,522 --> 00:30:30,132 Who's making you do this? 624 00:30:30,176 --> 00:30:33,179 - [grunting] 625 00:30:41,404 --> 00:30:45,234 [both grunting] 626 00:30:45,278 --> 00:30:47,193 - Ah! 627 00:30:47,236 --> 00:30:49,412 [both panting] 628 00:30:56,506 --> 00:30:59,640 [both grunting] 629 00:31:05,080 --> 00:31:07,430 - You should really mind your surroundings. 630 00:31:09,955 --> 00:31:12,827 [dramatic music] 631 00:31:12,871 --> 00:31:14,568 [glass shatters] 632 00:31:14,611 --> 00:31:18,702 ♪ 633 00:31:18,746 --> 00:31:20,617 [blades slicing] - [yelps] 634 00:31:23,969 --> 00:31:27,233 [blades slicing] [yelps] 635 00:31:27,276 --> 00:31:29,191 - [grunts] 636 00:31:29,235 --> 00:31:33,282 - [yelling] 637 00:31:39,245 --> 00:31:41,769 [moans] 638 00:31:48,602 --> 00:31:52,127 [groans] 639 00:31:53,389 --> 00:31:55,261 Where is my wife? 640 00:31:55,304 --> 00:31:58,568 - She's all you can think about, huh? 641 00:31:58,612 --> 00:31:59,918 - [groans] 642 00:31:59,961 --> 00:32:02,790 - What do you think about me, Barry? 643 00:32:02,833 --> 00:32:06,272 All those days... 644 00:32:06,315 --> 00:32:07,795 Weeks. 645 00:32:07,838 --> 00:32:11,103 It wasn't her. It was me. 646 00:32:11,146 --> 00:32:13,235 Enjoying meals together. 647 00:32:13,279 --> 00:32:15,803 ♪ 648 00:32:15,846 --> 00:32:18,153 Talking about our day. 649 00:32:20,634 --> 00:32:22,505 Sharing your bed. 650 00:32:22,549 --> 00:32:23,898 - Oh, shut up. 651 00:32:23,942 --> 00:32:26,770 - Mm. [laughs] 652 00:32:26,814 --> 00:32:28,424 - [grunts] 653 00:32:28,468 --> 00:32:30,383 I am going to kill you. 654 00:32:30,426 --> 00:32:31,906 - Unlikely. 655 00:32:31,950 --> 00:32:33,516 I have been working on this plan 656 00:32:33,560 --> 00:32:34,996 for half a decade. 657 00:32:35,040 --> 00:32:37,303 This is my creation. 658 00:32:37,346 --> 00:32:39,305 She is me, and I am her. 659 00:32:39,348 --> 00:32:41,263 What she feels, I feel. 660 00:32:41,307 --> 00:32:43,439 And we cannot lose. 661 00:32:48,531 --> 00:32:52,535 - Do they feel what you feel for Carver? 662 00:32:52,579 --> 00:32:54,015 - What? 663 00:32:54,059 --> 00:32:55,451 - Do they still love him? 664 00:32:55,495 --> 00:32:56,757 - I don't love my husband. 665 00:32:56,800 --> 00:32:58,628 I want to end him. 666 00:32:58,672 --> 00:33:01,196 - Then why do you still call him your husband? 667 00:33:01,240 --> 00:33:04,025 You are just as blinded as you were before. 668 00:33:04,069 --> 00:33:07,028 And he is going to trick you in the exact same way. 669 00:33:07,072 --> 00:33:08,116 - Stop talking. 670 00:33:08,160 --> 00:33:09,509 - Because you still love him. 671 00:33:09,552 --> 00:33:10,814 - No! I don't! 672 00:33:11,902 --> 00:33:15,036 [high-pitched ringing] - [grunts] 673 00:33:15,080 --> 00:33:18,605 [groaning] 674 00:33:24,089 --> 00:33:26,613 - Your brilliant mind couldn't figure out 675 00:33:26,656 --> 00:33:27,657 that he didn't care about you. 676 00:33:27,701 --> 00:33:28,832 - Shut up! 677 00:33:28,876 --> 00:33:31,661 - [groaning] 678 00:33:34,012 --> 00:33:35,578 - How long did you sit here, Eva, 679 00:33:35,622 --> 00:33:37,232 pining for rescue 680 00:33:37,276 --> 00:33:39,887 before you realized that you had been abandoned? 681 00:33:39,930 --> 00:33:41,323 - I hate him! 682 00:33:41,367 --> 00:33:44,544 I want him to suffer! Suffer, suffer! 683 00:33:44,587 --> 00:33:47,982 - Suffer! Suffer! 684 00:33:48,026 --> 00:33:50,245 Suffer! Suffer! 685 00:33:50,289 --> 00:33:52,726 Suffer! 686 00:33:52,769 --> 00:33:55,468 - Iris? 687 00:33:55,511 --> 00:33:57,905 - Suffer and suffer and suffer! 688 00:33:57,948 --> 00:34:00,951 - Suffer! Suffer! 689 00:34:00,995 --> 00:34:02,953 [groaning] 690 00:34:02,997 --> 00:34:06,087 - Iris. Iris. 691 00:34:06,131 --> 00:34:07,784 I won't fight you. 692 00:34:07,828 --> 00:34:10,004 I won't fight you anymore. 693 00:34:10,048 --> 00:34:11,397 - [breathing heavily] 694 00:34:11,440 --> 00:34:13,877 - You were made from Iris. 695 00:34:16,837 --> 00:34:19,666 A part of her heart is inside you. 696 00:34:19,709 --> 00:34:21,320 I've seen you be kind. 697 00:34:21,363 --> 00:34:23,626 I've seen you laugh. 698 00:34:23,670 --> 00:34:26,368 I know that wasn't all a lie. 699 00:34:26,412 --> 00:34:30,024 - [groaning] 700 00:34:30,068 --> 00:34:32,418 - You can be more than this. 701 00:34:35,073 --> 00:34:38,119 Not Iris, but... 702 00:34:38,163 --> 00:34:39,860 yourself. 703 00:34:42,602 --> 00:34:44,865 - You have to want it. 704 00:34:50,218 --> 00:34:52,090 - No. 705 00:34:53,395 --> 00:34:55,528 - You have to choose it. 706 00:34:55,571 --> 00:34:58,487 - [crying] 707 00:35:01,273 --> 00:35:04,537 I--I choose me. 708 00:35:09,324 --> 00:35:13,023 - [sniffles, exhales] 709 00:35:17,289 --> 00:35:20,161 - Go find Iris. 710 00:35:20,205 --> 00:35:23,164 Go find her, Barry. 711 00:35:23,208 --> 00:35:24,513 Go save Iris. 712 00:35:26,341 --> 00:35:27,560 Go. 713 00:35:27,603 --> 00:35:30,040 [light crackling] 714 00:35:30,084 --> 00:35:32,347 [groans] 715 00:35:33,566 --> 00:35:36,134 [groaning] 716 00:35:42,575 --> 00:35:44,054 [laughs] 717 00:35:48,842 --> 00:35:50,409 Barry. 718 00:35:50,452 --> 00:35:51,758 [laughs] 719 00:35:51,801 --> 00:35:54,239 I feel alive. 720 00:35:54,282 --> 00:35:57,242 [dramatic music] 721 00:35:57,285 --> 00:35:59,896 ♪ 722 00:35:59,940 --> 00:36:01,724 I feel alive. 723 00:36:05,598 --> 00:36:08,078 [glass shattering] 724 00:36:08,122 --> 00:36:10,298 - [breathing heavily] 725 00:36:14,215 --> 00:36:17,175 [machine beeps, hums] 726 00:36:17,218 --> 00:36:20,178 [squelching] 727 00:36:20,221 --> 00:36:27,228 ♪ 728 00:36:35,062 --> 00:36:37,760 - Look what you made me do. 729 00:36:48,641 --> 00:36:50,295 [glass shimmering tones] 730 00:36:50,338 --> 00:36:52,035 - [grunts, groans] 731 00:36:52,079 --> 00:36:54,168 - No, I'm sorry! 732 00:36:54,212 --> 00:36:55,561 [grunts] 733 00:36:55,604 --> 00:36:58,259 This didn't have to be like this, Flash. 734 00:36:59,826 --> 00:37:01,741 You don't know what it's like in there. 735 00:37:01,784 --> 00:37:03,308 I had to get out. 736 00:37:03,351 --> 00:37:05,266 - Iris... 737 00:37:05,310 --> 00:37:07,834 Where--where is she? 738 00:37:07,877 --> 00:37:10,228 - She's still in the world I left behind. 739 00:37:10,271 --> 00:37:12,491 Along with the rest of my insurance policy. 740 00:37:12,534 --> 00:37:15,711 Chief Singh, and your friend, Kamilla. 741 00:37:15,755 --> 00:37:17,626 They're safe. 742 00:37:17,670 --> 00:37:20,586 How long is up to you. 743 00:37:20,629 --> 00:37:24,198 - So...what? 744 00:37:24,242 --> 00:37:26,592 Now you're gonna kill me? 745 00:37:28,507 --> 00:37:31,684 - There's no need for that. 746 00:37:31,727 --> 00:37:34,164 You're wounded. 747 00:37:34,208 --> 00:37:36,645 You lost your speed. 748 00:37:36,689 --> 00:37:40,083 And your healing is not what is used to be. 749 00:37:40,127 --> 00:37:42,303 You're not much of a threat, are you? 750 00:37:45,001 --> 00:37:47,961 You just stay out of my way, Flash. 751 00:37:48,004 --> 00:37:49,963 And I'll stay out of yours. 752 00:37:50,006 --> 00:37:51,965 - [groans] 753 00:37:52,008 --> 00:37:55,098 - I have unfinished business to attend to. 754 00:37:55,142 --> 00:37:57,144 [mirror shimmering tones] 755 00:37:59,625 --> 00:38:01,888 And a whole world 756 00:38:01,931 --> 00:38:03,977 to liberate. 757 00:38:04,020 --> 00:38:06,371 [mirror shimmering tones] 758 00:38:06,414 --> 00:38:09,374 [dramatic music] 759 00:38:09,417 --> 00:38:16,468 ♪ 760 00:38:27,261 --> 00:38:29,916 - [gasps] 761 00:38:29,959 --> 00:38:31,700 [exhales] 762 00:38:31,744 --> 00:38:34,660 [groans] 763 00:38:36,662 --> 00:38:38,577 Oh, thank God. 764 00:38:38,620 --> 00:38:40,709 Oh, thank... 765 00:38:54,549 --> 00:38:56,029 [groans] 766 00:39:24,449 --> 00:39:27,408 [Freya Ridings' "Still Have You"] 767 00:39:27,452 --> 00:39:30,498 ♪ 768 00:39:30,542 --> 00:39:32,935 Iris, I... 769 00:39:35,285 --> 00:39:37,723 I don't know if it's crazy to think that you can hear me. 770 00:39:37,766 --> 00:39:41,074 - ♪ Say, "It's mad," you always do ♪ 771 00:39:41,117 --> 00:39:43,685 - I guess right now I just need to believe it. 772 00:39:43,729 --> 00:39:48,386 - ♪ Tell me how it's not true ♪ 773 00:39:48,429 --> 00:39:50,692 ♪ These wings could lift us both ♪ 774 00:39:50,736 --> 00:39:52,172 - I miss you. 775 00:39:52,215 --> 00:39:54,653 - ♪ But you don't think so 776 00:39:54,696 --> 00:39:56,350 - So much. 777 00:39:56,394 --> 00:40:02,574 - ♪ You are all I wanted, so 778 00:40:02,617 --> 00:40:05,664 ♪ If I threw it all away 779 00:40:05,707 --> 00:40:08,797 ♪ Would I still have you? 780 00:40:08,841 --> 00:40:11,974 ♪ If I tried to hit the brakes ♪ 781 00:40:12,018 --> 00:40:14,716 ♪ Would you see right through? ♪ 782 00:40:14,760 --> 00:40:17,545 ♪ This ain't the fair-weather love ♪ 783 00:40:17,589 --> 00:40:20,853 ♪ Like I'm used to, no ♪ 784 00:40:20,896 --> 00:40:23,682 ♪ If I threw it all away 785 00:40:23,725 --> 00:40:25,988 - I know you probably can't hear me, Barry, but... 786 00:40:26,032 --> 00:40:30,123 - ♪ Would I still have you? 787 00:40:30,166 --> 00:40:33,126 - Being away from you hurts more and more every day. 788 00:40:33,169 --> 00:40:38,566 ♪ 789 00:40:38,610 --> 00:40:40,438 But I still have hope because I know 790 00:40:40,481 --> 00:40:42,831 that you are out there fighting 791 00:40:42,875 --> 00:40:44,485 to get me back home. 792 00:40:44,529 --> 00:40:46,269 - ♪ Hold me down 793 00:40:46,313 --> 00:40:47,967 - If you can hear me... 794 00:40:48,010 --> 00:40:51,753 - ♪ Say we'll never die 795 00:40:51,797 --> 00:40:53,973 - I guess I just need you to know that... 796 00:40:54,016 --> 00:40:56,497 - ♪ But you don't think so 797 00:40:56,541 --> 00:40:58,543 - I love you. 798 00:40:58,586 --> 00:41:01,894 - ♪ This is all I wanted 799 00:41:01,937 --> 00:41:05,158 - And that love is constant. 800 00:41:05,201 --> 00:41:06,899 - Across dimensions. 801 00:41:06,942 --> 00:41:08,814 - ♪ If I threw it all away 802 00:41:08,857 --> 00:41:11,512 - Across time. 803 00:41:11,556 --> 00:41:13,209 - ♪ If I try to hit the breaks ♪ 804 00:41:13,253 --> 00:41:15,342 - Through the end of the world and back. 805 00:41:15,385 --> 00:41:17,213 - ♪ Would you see right through? ♪ 806 00:41:17,257 --> 00:41:18,780 ♪ This ain't the fair... 807 00:41:18,824 --> 00:41:20,434 - And if I know you... 808 00:41:20,478 --> 00:41:22,175 - ♪ Like I'm used to 809 00:41:22,218 --> 00:41:24,743 - I know you aren't just fighting to find your way home. 810 00:41:24,786 --> 00:41:26,701 - ♪ If I threw it all away 811 00:41:26,745 --> 00:41:29,835 - And I'm gonna find Kamilla. 812 00:41:29,878 --> 00:41:31,880 And I'm gonna find Singh. 813 00:41:31,924 --> 00:41:34,666 ♪ 814 00:41:34,709 --> 00:41:37,059 But most of all... 815 00:41:37,103 --> 00:41:38,844 - I'm gonna get you back. 816 00:41:38,887 --> 00:41:40,933 - I'm gonna find my way back to you. 817 00:41:40,976 --> 00:41:46,112 ♪ 818 00:41:46,155 --> 00:41:50,464 - ♪ Would I still have you? 819 00:42:12,573 --> 00:42:14,401 - Greg, move your head. 53378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.