All language subtitles for The Flash (2014) - 06x17 - Liberation.iNTERNAL-HILLARY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,288 --> 00:00:05,237 So we built a machine powerful enough 2 00:00:05,239 --> 00:00:07,257 to big-bang a new Speed Force into existence 3 00:00:07,259 --> 00:00:09,241 based solely on the teachings 4 00:00:09,243 --> 00:00:12,202 of history's most evil Speedster. 5 00:00:12,204 --> 00:00:14,580 Are we sure we wanna hit this switch? 6 00:00:25,643 --> 00:00:26,734 Do it. 7 00:01:02,004 --> 00:01:04,897 Uh, what's happening? 8 00:01:11,522 --> 00:01:13,573 It didn't work. 9 00:01:27,965 --> 00:01:33,616 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 10 00:01:33,619 --> 00:01:37,037 Guys, you in there? 11 00:01:37,039 --> 00:01:38,306 Hey. 12 00:01:38,308 --> 00:01:40,049 Sorry to interrupt... oh. 13 00:01:40,051 --> 00:01:41,750 How'd the machine test go? 14 00:01:41,752 --> 00:01:43,552 Well, it didn't. 15 00:01:43,554 --> 00:01:44,837 That's the problem. 16 00:01:44,839 --> 00:01:46,713 How did Thawne manage to build 17 00:01:46,715 --> 00:01:48,340 a Speed Force machine on his own 18 00:01:48,342 --> 00:01:50,175 without a journal to guide him, 19 00:01:50,177 --> 00:01:52,010 but all the brainpower in S.T.A.R. labs 20 00:01:52,012 --> 00:01:54,012 can't even get this thing to work. 21 00:01:54,014 --> 00:01:56,849 It's like we built a 12-ton paper weight. 22 00:01:56,851 --> 00:01:58,642 Okay, okay, but hey! 23 00:01:58,644 --> 00:02:00,661 Maybe getting out of here for a minute 24 00:02:00,663 --> 00:02:01,829 might clear your heads. 25 00:02:01,831 --> 00:02:03,906 I, myself, was on my way over 26 00:02:03,908 --> 00:02:05,449 to "The Citizen' right now. 27 00:02:05,451 --> 00:02:08,920 Does anybody... Barry... wanna come with me? 28 00:02:10,411 --> 00:02:11,744 No. Look. 29 00:02:11,747 --> 00:02:12,931 Every day that the machine is off 30 00:02:12,933 --> 00:02:14,674 is another day I can't protect this city. 31 00:02:14,677 --> 00:02:16,344 I have to keep working. 32 00:02:18,923 --> 00:02:22,517 Barry, wait. 33 00:02:22,519 --> 00:02:24,376 Are you sure you don't wanna see Iris? 34 00:02:28,674 --> 00:02:30,525 Can I tell her anything for you? 35 00:02:32,553 --> 00:02:34,821 Tell her I miss her. 36 00:02:40,311 --> 00:02:42,686 His speed has been draining non-stop. 37 00:02:42,688 --> 00:02:44,613 Your plan was a success. 38 00:02:44,615 --> 00:02:48,451 You've done an amazing job. 39 00:02:48,453 --> 00:02:51,028 Is everything okay? 40 00:02:51,030 --> 00:02:54,198 You seem... distant. 41 00:02:54,200 --> 00:02:55,884 Sorry, um... 42 00:02:55,887 --> 00:02:58,076 I'd just like to know if you want us to proceed 43 00:02:58,078 --> 00:02:59,369 with the next phase. 44 00:02:59,371 --> 00:03:00,838 Yes. 45 00:03:00,840 --> 00:03:03,081 Go join your brother and prepare. 46 00:03:03,083 --> 00:03:04,917 Because tonight... 47 00:03:04,919 --> 00:03:08,337 I will finally have my liberation. 48 00:03:08,339 --> 00:03:10,261 Success is assured. 49 00:03:13,719 --> 00:03:16,145 Come in. 50 00:03:16,147 --> 00:03:17,554 Hey. You busy? 51 00:03:17,556 --> 00:03:18,931 Hey. What's up? 52 00:03:18,933 --> 00:03:21,826 I just wanted to... 53 00:03:27,274 --> 00:03:30,242 You're here about me and Barry? 54 00:03:30,244 --> 00:03:31,878 Yeah. 55 00:03:33,905 --> 00:03:36,447 He's in a really bad place, Iris. 56 00:03:36,450 --> 00:03:38,000 His heart is breaking. 57 00:03:38,002 --> 00:03:39,952 He won't talk to anybody about it. 58 00:03:39,954 --> 00:03:42,180 He promised me after he took Nora to the future 59 00:03:42,182 --> 00:03:44,173 that would be the last time that he made a decision 60 00:03:44,175 --> 00:03:45,959 about our family without me. 61 00:03:45,962 --> 00:03:48,344 But then he took my dad into Witsec and didn't even tell me. 62 00:03:48,346 --> 00:03:49,970 I had to find out from Singh. 63 00:03:49,972 --> 00:03:52,047 How do you get over that, Cecile? 64 00:03:52,049 --> 00:03:53,682 Well, it... 65 00:03:53,684 --> 00:03:55,351 I don't really know, Iris. 66 00:03:55,353 --> 00:03:58,929 But I would think the first step is wanting to. 67 00:03:58,931 --> 00:04:01,765 What do you want? 68 00:04:08,958 --> 00:04:12,126 I... I don't know. 69 00:04:15,656 --> 00:04:18,174 Can you feel what I want? 70 00:04:19,802 --> 00:04:21,427 Can you tell me? 71 00:04:28,460 --> 00:04:30,886 You feel... 72 00:04:30,888 --> 00:04:32,888 sad. 73 00:04:32,890 --> 00:04:36,559 Sad and concerned. 74 00:04:36,562 --> 00:04:39,117 I think what Iris needs right now is space 75 00:04:39,120 --> 00:04:42,657 to focus on what's really important. 76 00:04:42,659 --> 00:04:45,142 Right. Um... 77 00:04:45,144 --> 00:04:47,571 It's important for me to take care of myself 78 00:04:47,574 --> 00:04:49,455 right now, Cecile. 79 00:04:51,859 --> 00:04:55,652 Okay, yeah, um... 80 00:04:55,654 --> 00:04:58,581 Your husband wanted me to tell you that he misses you. 81 00:05:11,596 --> 00:05:12,928 Uh... 82 00:05:12,931 --> 00:05:14,894 - Bar? - Hey. 83 00:05:14,897 --> 00:05:16,013 There's something blocking the door. 84 00:05:16,015 --> 00:05:16,975 Yeah, um... 85 00:05:16,978 --> 00:05:18,550 I thought you were still at the Speed Lab. 86 00:05:18,552 --> 00:05:20,603 Uh... 87 00:05:20,605 --> 00:05:22,012 - Hey, Barry. - Hold on. 88 00:05:22,014 --> 00:05:23,722 Why can't I get inside my own house? 89 00:05:23,724 --> 00:05:24,773 Sorry. Hold on. 90 00:05:24,775 --> 00:05:26,558 - One second. - Geez! 91 00:05:31,207 --> 00:05:34,191 Cecile, I can explain. 92 00:05:34,193 --> 00:05:37,861 What the hell is this? 93 00:05:37,863 --> 00:05:39,380 Iris isn't Iris. 94 00:05:45,979 --> 00:05:48,321 So then I thought well obviously, this can't be 95 00:05:48,324 --> 00:05:49,833 an Iris doppelganger from another Earth 96 00:05:49,835 --> 00:05:51,534 because doppelgangers don't exist anymore. 97 00:05:51,537 --> 00:05:53,060 Because the Multiverse doesn't exist anymore. 98 00:05:53,062 --> 00:05:54,544 Because Crisis blew it all up, right? 99 00:05:54,546 --> 00:05:55,938 - Uh-huh. - Exactly. 100 00:05:55,940 --> 00:05:57,756 So if that's true, who else do we know 101 00:05:57,759 --> 00:05:59,373 that could be pretending to be Iris? 102 00:05:59,376 --> 00:06:00,901 - I... what... - Shapeshifters. 103 00:06:00,903 --> 00:06:02,719 All right, so Everyman was my first suspect. 104 00:06:02,721 --> 00:06:05,147 And Cisco's report show that he is alive post-Crisis. 105 00:06:05,149 --> 00:06:06,556 Then I remembered something 106 00:06:06,558 --> 00:06:08,217 that Breacher said about Plastoids. 107 00:06:08,220 --> 00:06:09,860 Which made me realize, 108 00:06:09,862 --> 00:06:12,206 there could be shapeshifting Martians on this Earth now. 109 00:06:12,209 --> 00:06:13,605 This... this fake Iris 110 00:06:13,607 --> 00:06:15,107 doesn't even have to be from our planet. 111 00:06:15,109 --> 00:06:17,567 But then, it hit me that J'onn J'onzz would sense 112 00:06:17,569 --> 00:06:18,994 if there was a Martian hidden among us, 113 00:06:18,996 --> 00:06:20,570 so that was a dead end, but it led me 114 00:06:20,572 --> 00:06:22,239 to my biggest breakthrough yet. 115 00:06:22,241 --> 00:06:25,386 Okay, Cecile, the night that this all started, 116 00:06:25,389 --> 00:06:27,452 Iris left to investigate a story. 117 00:06:27,454 --> 00:06:28,929 I analyzed her phone's GPS 118 00:06:28,931 --> 00:06:32,341 and it shows that she went to McCulloch Tech. 119 00:06:32,343 --> 00:06:35,936 Cecile, I think that something happened to Iris that night. 120 00:06:37,798 --> 00:06:40,149 Barry... All of this... is this 121 00:06:40,151 --> 00:06:42,276 the reason you've been avoiding Iris? 122 00:06:42,278 --> 00:06:43,394 That's not Iris! 123 00:06:43,396 --> 00:06:45,396 Okay, look... I didn't want to 124 00:06:45,398 --> 00:06:48,098 tell anyone else about this until I gathered more evidence, 125 00:06:48,100 --> 00:06:51,118 but now you know, so I... 126 00:06:51,120 --> 00:06:53,445 what do you think? 127 00:06:53,447 --> 00:06:54,622 Uh... 128 00:06:54,624 --> 00:06:56,198 What do I think? What do I think? 129 00:06:56,200 --> 00:06:58,483 I think... I think that this... this sounds... 130 00:06:58,485 --> 00:06:59,484 I know how it sounds, but look. 131 00:06:59,486 --> 00:07:00,768 We've seen crazier. 132 00:07:00,771 --> 00:07:02,612 We've seen crazier. And look at all the clues. 133 00:07:02,614 --> 00:07:04,990 Okay, I mean, she speaks Italian all of a sudden. 134 00:07:04,992 --> 00:07:06,658 She smashed a bottle over some guy's head. 135 00:07:06,660 --> 00:07:08,535 She made incredible pancakes. 136 00:07:08,537 --> 00:07:10,824 Cecile, trust me. Iris can't make pancakes. 137 00:07:10,827 --> 00:07:14,183 All right? But the biggest clue was... 138 00:07:14,185 --> 00:07:16,885 Her throwing me out. 139 00:07:16,887 --> 00:07:20,564 The real Iris would never stop fighting for us. 140 00:07:21,901 --> 00:07:24,342 Okay, okay, um. 141 00:07:24,344 --> 00:07:26,153 Sweetie. 142 00:07:26,155 --> 00:07:29,657 Do you think that maybe... just maybe... 143 00:07:29,659 --> 00:07:31,826 you're feeling a little scared, you know. 144 00:07:31,828 --> 00:07:33,828 Because your marriage is going through 145 00:07:33,830 --> 00:07:36,497 a rough patch, and maybe, 146 00:07:36,499 --> 00:07:39,412 what you need to do is just go see Iris. 147 00:07:39,415 --> 00:07:41,243 That's not Ir... Cecile, look. 148 00:07:41,245 --> 00:07:44,380 Do you know why my Speed Gauge is still glowing red? 149 00:07:44,382 --> 00:07:46,915 It is because the moment 150 00:07:46,917 --> 00:07:50,252 that I stepped out of the loft, I realized 151 00:07:50,254 --> 00:07:52,829 Iris, the real Iris, my wife, 152 00:07:52,831 --> 00:07:55,003 she is somewhere else. 153 00:07:55,006 --> 00:07:56,562 Probably in danger. 154 00:07:56,565 --> 00:07:59,544 And if that's true, I need my speed back. 155 00:07:59,546 --> 00:08:03,023 My... my lightning, all my powers if I'm gonna save her. 156 00:08:04,551 --> 00:08:06,193 It's all I've thought about ever since. 157 00:08:06,195 --> 00:08:09,613 No matter how insane this all sounds, 158 00:08:10,849 --> 00:08:12,891 I know in my heart 159 00:08:12,893 --> 00:08:15,060 that the real Iris 160 00:08:15,062 --> 00:08:16,561 is out there somewhere. 161 00:08:16,563 --> 00:08:19,114 Waiting for me to find her. 162 00:08:19,116 --> 00:08:21,709 I won't let her down. 163 00:08:29,077 --> 00:08:31,407 Polar bear's a little on the nose, don't you think? 164 00:08:31,410 --> 00:08:33,052 Well, it's not like the stores have a 165 00:08:33,055 --> 00:08:35,722 "Get well soon from dual light-assassin attacks" card. 166 00:08:35,725 --> 00:08:37,374 What'd you bring? 167 00:08:37,376 --> 00:08:39,084 Oh, I got a mobile bio-lab 168 00:08:39,086 --> 00:08:42,805 so she can catch up on her work while she recovers in bed. 169 00:08:42,807 --> 00:08:45,048 Don't be a jealous. It's a scientist thing. 170 00:08:45,050 --> 00:08:46,925 Come on, snow-poke. It's us. 171 00:08:52,932 --> 00:08:54,431 It's ice cold. 172 00:09:02,776 --> 00:09:04,159 Caitlin. 173 00:09:04,161 --> 00:09:06,754 Help me. 174 00:09:10,617 --> 00:09:12,802 Since when is Caitlin the frosty one? 175 00:09:16,957 --> 00:09:18,599 She's not. 176 00:09:19,960 --> 00:09:21,126 Hang on, Caitlin. 177 00:09:21,128 --> 00:09:22,978 We're on the case. 178 00:09:27,467 --> 00:09:29,142 I think I've come up with a new idea 179 00:09:29,144 --> 00:09:31,529 to get us out of this place. 180 00:09:33,765 --> 00:09:35,449 Stop! 181 00:09:35,451 --> 00:09:36,808 What are you doing? 182 00:09:36,810 --> 00:09:38,108 Eva, think about it. 183 00:09:38,111 --> 00:09:40,051 This is the only mirror that you can control. 184 00:09:40,054 --> 00:09:42,272 So there's gotta be something different about it. 185 00:09:42,274 --> 00:09:43,940 And until we can figure out what that is, 186 00:09:43,942 --> 00:09:46,320 we're just working blind. 187 00:09:46,323 --> 00:09:47,652 Move. 188 00:09:47,654 --> 00:09:50,614 So to examine it, you want to smash it? 189 00:09:50,616 --> 00:09:52,198 Yeah, I mean, we both know 190 00:09:52,200 --> 00:09:53,467 that you can put it back together, 191 00:09:53,469 --> 00:09:55,952 so let's just take this thing down, 192 00:09:55,954 --> 00:09:57,471 dissect it piece by piece, 193 00:09:57,474 --> 00:09:59,191 and learn what its secrets are. 194 00:09:59,194 --> 00:10:00,707 Fine. 195 00:10:00,709 --> 00:10:03,223 You do what you wanna do. 196 00:10:05,457 --> 00:10:07,147 Gonna go to my lab, 197 00:10:07,149 --> 00:10:10,484 and work on a plan that would actually help us. 198 00:10:43,877 --> 00:10:46,186 Oh, my God. 199 00:10:49,033 --> 00:10:50,842 Can you, uh, maybe hurry up? 200 00:10:50,845 --> 00:10:52,601 You know, when Iris gave me a spare key, 201 00:10:52,604 --> 00:10:54,957 it was to water her plants. It wasn't to hack her computer. 202 00:10:54,960 --> 00:10:56,137 It's not hacking 203 00:10:56,139 --> 00:10:57,606 Iris' computer if it's not really Iris. 204 00:10:57,608 --> 00:10:59,057 What are you even looking for anyway? 205 00:10:59,059 --> 00:11:01,035 Anything that might be suspicious 206 00:11:01,037 --> 00:11:03,120 from the past few weeks. 207 00:11:05,059 --> 00:11:07,616 - Bingo. - What'd you find? 208 00:11:07,618 --> 00:11:09,335 This photo. 209 00:11:09,337 --> 00:11:11,027 It was deleted from Kamilla's camera, 210 00:11:11,029 --> 00:11:12,338 but not before it was uploaded 211 00:11:12,340 --> 00:11:13,530 to "The Citizen" 's cloud server. 212 00:11:13,532 --> 00:11:15,323 Do you see this text? 213 00:11:15,325 --> 00:11:17,534 Prismatic Filter. 214 00:11:17,536 --> 00:11:19,447 What is that? 215 00:11:19,450 --> 00:11:21,388 It's the science that we're gonna use 216 00:11:21,390 --> 00:11:24,141 to test our imposter's identity. 217 00:11:24,143 --> 00:11:26,418 Expose her for good. 218 00:11:36,430 --> 00:11:38,888 That's better. Much more homey. 219 00:11:38,890 --> 00:11:41,266 "Closer" is how I'd describe it. 220 00:11:41,268 --> 00:11:43,953 Closer to our Mother. 221 00:11:43,955 --> 00:11:46,396 It's time for our next move. 222 00:11:46,398 --> 00:11:47,731 You ready? 223 00:11:47,733 --> 00:11:49,941 Yes. 224 00:11:49,943 --> 00:11:52,861 Are you? 225 00:11:52,863 --> 00:11:55,488 Yes. 226 00:11:55,490 --> 00:11:58,116 All that matters is Eva's will. 227 00:11:58,118 --> 00:12:00,803 We follows orders and assure her success. 228 00:12:00,806 --> 00:12:02,115 That's all I want. 229 00:12:02,118 --> 00:12:03,788 We need to focus. 230 00:12:03,790 --> 00:12:05,582 There's still one item Mother needs to obtain 231 00:12:05,584 --> 00:12:06,767 for her liberation. 232 00:12:08,303 --> 00:12:10,104 And it's the most dangerous yet. 233 00:12:23,199 --> 00:12:24,915 Hey, I saw your text. 234 00:12:24,918 --> 00:12:27,264 I got here as fast as I could. What's the emergency? 235 00:12:30,126 --> 00:12:32,793 You are. Apparently. 236 00:12:37,799 --> 00:12:39,549 What's going on? 237 00:12:39,552 --> 00:12:42,212 You're not Iris. That's what. 238 00:12:42,215 --> 00:12:44,253 And you're not leaving here until you tell us 239 00:12:44,256 --> 00:12:46,289 who or what you are. 240 00:12:50,504 --> 00:12:52,521 What the hell are you talking about? 241 00:12:54,508 --> 00:12:57,151 And why are you pointing that gauntlet at me? 242 00:13:01,678 --> 00:13:04,787 This photo was taken on Kamilla's camera. 243 00:13:04,790 --> 00:13:07,402 You see the prismatic fragmentation? 244 00:13:07,404 --> 00:13:09,830 Only your image is affected. 245 00:13:09,832 --> 00:13:11,981 I think that the camera's filter 246 00:13:11,983 --> 00:13:14,001 is revealing a dimensional shift. 247 00:13:14,003 --> 00:13:15,652 Showing us things in the picture 248 00:13:15,654 --> 00:13:17,904 from another dimension. 249 00:13:17,906 --> 00:13:19,840 Things that don't belong in ours. 250 00:13:24,513 --> 00:13:26,755 Cecile, you actually believe this? 251 00:13:26,757 --> 00:13:30,017 You seemed off in your office earlier, 252 00:13:30,019 --> 00:13:31,259 and... and that photo. 253 00:13:31,261 --> 00:13:32,568 That could've been anything. 254 00:13:32,571 --> 00:13:34,045 A glitch in the camera tech. 255 00:13:34,047 --> 00:13:35,773 Guys, this is insane. 256 00:13:38,104 --> 00:13:41,054 This prismatic scanner is just a more powerful version 257 00:13:41,057 --> 00:13:43,054 of the camera's filter. 258 00:13:43,056 --> 00:13:45,557 If I'm wrong, and you are from this dimension, 259 00:13:45,559 --> 00:13:47,684 then when the prismatic wave hits you, 260 00:13:47,686 --> 00:13:49,352 you'll look completely normal. 261 00:13:49,354 --> 00:13:52,188 But if I'm right, 262 00:13:52,190 --> 00:13:56,067 you're gonna look just like that photo. 263 00:13:56,069 --> 00:13:58,629 And you're gonna tell us where the real Iris is. 264 00:14:00,740 --> 00:14:04,075 Barry, how could you do this? 265 00:14:04,077 --> 00:14:06,294 For God's sake, I'm your wife. 266 00:14:19,050 --> 00:14:21,309 Okay. 267 00:14:21,311 --> 00:14:24,888 You wanna see who I really am? 268 00:14:24,890 --> 00:14:27,482 Fine. 269 00:14:27,484 --> 00:14:30,160 I'll show you. 270 00:15:09,434 --> 00:15:12,027 No, no... I have to know. 271 00:15:12,029 --> 00:15:13,620 I have to know. 272 00:15:18,457 --> 00:15:20,624 Someone else must have heard the good news too 273 00:15:20,627 --> 00:15:22,986 because they sent you a gift. I had it delivered. 274 00:15:30,973 --> 00:15:33,033 Hello, Joseph. 275 00:15:33,036 --> 00:15:35,082 This is your last chance. Joseph. 276 00:15:35,085 --> 00:15:36,890 Threats are for real people, Eva. 277 00:15:36,893 --> 00:15:39,835 Not phantoms. Because that's what you are. 278 00:15:39,838 --> 00:15:41,213 Because that's what you are. 279 00:15:44,560 --> 00:15:46,360 And no one saw you. 280 00:15:46,363 --> 00:15:48,447 And no one saw you. 281 00:15:48,449 --> 00:15:49,806 Thank God, you're safe. 282 00:15:49,808 --> 00:15:51,858 I'm not. Neither are you. 283 00:15:51,860 --> 00:15:54,686 Black Hole isn't what we think. 284 00:15:54,688 --> 00:15:56,062 Mirror! 285 00:16:13,540 --> 00:16:16,040 Shh. 286 00:16:16,042 --> 00:16:18,810 I know. 287 00:16:18,812 --> 00:16:21,730 The truth hurts. 288 00:16:26,511 --> 00:16:27,653 Barry. 289 00:16:30,649 --> 00:16:34,392 I just want you to know that if anything happens, I... 290 00:16:34,394 --> 00:16:36,161 I forgive you. 291 00:16:57,000 --> 00:16:59,917 What's happening? 292 00:16:59,919 --> 00:17:01,303 Nothing. 293 00:17:01,305 --> 00:17:03,421 Okay... okay, that's... that's enough. 294 00:17:03,423 --> 00:17:04,881 No, something's... something's wrong, all right? 295 00:17:04,883 --> 00:17:06,400 Just give it a minute. 296 00:17:11,740 --> 00:17:14,265 Look, I... I don't know how she did this, 297 00:17:14,267 --> 00:17:16,601 but... but you have to see that this isn't my wife. 298 00:17:16,603 --> 00:17:19,329 No, you're not my husband, Barry. 299 00:17:20,499 --> 00:17:22,607 You wanna know what the real test is? 300 00:17:22,609 --> 00:17:24,609 The real Barry would've fought harder. 301 00:17:24,611 --> 00:17:26,161 He would've fought to come back home. 302 00:17:26,163 --> 00:17:28,830 A whole week went by and you never even tried. 303 00:17:34,119 --> 00:17:38,213 You used to say that I was your lightning rod. 304 00:17:38,216 --> 00:17:39,774 Now let's see if you're still mine. 305 00:18:07,296 --> 00:18:08,920 Guys. 306 00:18:11,991 --> 00:18:14,440 I'm me. 307 00:18:14,443 --> 00:18:16,284 I'm the real Barry. 308 00:18:16,287 --> 00:18:17,712 - I'm... hey! - Wait! 309 00:18:17,714 --> 00:18:18,913 Nash, no! 310 00:18:18,915 --> 00:18:20,349 Back up. 311 00:18:21,810 --> 00:18:23,393 Cecile? 312 00:18:28,724 --> 00:18:31,800 You believe me? 313 00:18:31,803 --> 00:18:34,029 Yes. I do. 314 00:18:39,811 --> 00:18:41,370 And I'm sorry. 315 00:18:44,908 --> 00:18:46,833 I'm sorry, Barry. 316 00:18:46,835 --> 00:18:48,919 I'm sorry. 317 00:18:58,680 --> 00:19:01,256 Nash! Cecile! 318 00:19:01,258 --> 00:19:04,167 Don't listen to her. That's not Iris. 319 00:19:04,169 --> 00:19:05,877 You know, you can stop playing this game, 320 00:19:05,879 --> 00:19:07,712 or rot in there. I don't care. 321 00:19:07,714 --> 00:19:10,214 Either way, I'm gonna find my husband. 322 00:19:10,216 --> 00:19:11,883 Ah, I should've noticed something. 323 00:19:11,885 --> 00:19:13,101 I should've figured something out... 324 00:19:13,103 --> 00:19:15,052 No, no. No one's to blame. 325 00:19:15,054 --> 00:19:17,995 He or it was pretty convincing. 326 00:19:17,998 --> 00:19:20,534 If that's not Barry, then what is he? 327 00:19:20,536 --> 00:19:24,395 He's like some mirror version of himself. 328 00:19:26,232 --> 00:19:29,042 Guys, Joseph Carver. 329 00:19:30,862 --> 00:19:32,787 Wait... you think that 330 00:19:32,789 --> 00:19:34,906 this is related to Black Hole 331 00:19:34,908 --> 00:19:37,074 and their reflective chip technology? 332 00:19:37,076 --> 00:19:39,035 Yeah. 333 00:19:39,037 --> 00:19:40,220 I don't know. That seems almost... 334 00:19:40,222 --> 00:19:41,482 No, that's possible. 335 00:19:41,485 --> 00:19:44,131 I've seen that McCulloch tech up close and it... 336 00:19:44,134 --> 00:19:46,417 reflective chip technology, it's... 337 00:19:46,419 --> 00:19:48,687 it's far-reaching to say the least. 338 00:19:50,807 --> 00:19:53,883 Okay, well, um, then this might be our best lead. 339 00:19:53,885 --> 00:19:55,977 Why don't you see what you can find, Nash? 340 00:19:55,979 --> 00:19:57,428 I will recoup with Kamilla, 341 00:19:57,430 --> 00:19:59,573 and do some digging of our own. 342 00:20:02,574 --> 00:20:03,924 Are you okay, Cecile? 343 00:20:03,927 --> 00:20:06,746 Uh, yeah. 344 00:20:06,748 --> 00:20:09,065 No, um... 345 00:20:09,067 --> 00:20:11,084 Something just 346 00:20:11,086 --> 00:20:13,128 doesn't feel right. 347 00:20:16,407 --> 00:20:18,429 Yeah, no, I understand. 348 00:20:18,432 --> 00:20:20,168 But we're gonna get to the bottom of this 349 00:20:20,170 --> 00:20:22,245 and get the real Barry back. 350 00:20:22,247 --> 00:20:23,621 I promise. 351 00:20:29,045 --> 00:20:31,679 Caitlin's body essentially self-induced an "ice coma" 352 00:20:31,681 --> 00:20:33,014 to force her to hibernate. 353 00:20:33,016 --> 00:20:34,590 She's like a cold battery. 354 00:20:34,592 --> 00:20:35,807 We just need to wake her up. 355 00:20:35,810 --> 00:20:37,301 That's where you come in. 356 00:20:37,303 --> 00:20:40,096 Since we don't have any ionized conductive wiring, 357 00:20:40,098 --> 00:20:42,532 you'll have to be the jumper cables. 358 00:20:42,534 --> 00:20:44,600 Got it. 359 00:20:44,602 --> 00:20:45,935 Okay. 360 00:21:10,169 --> 00:21:12,979 Ralph! Are you all right? 361 00:21:12,981 --> 00:21:15,023 Is she good? 362 00:21:17,677 --> 00:21:19,844 Cisco, is she okay? 363 00:21:19,846 --> 00:21:21,304 Did it work? 364 00:21:27,478 --> 00:21:29,955 Oh, thank Elsa. 365 00:21:31,999 --> 00:21:33,699 Welcome back. 366 00:21:33,702 --> 00:21:35,201 Thanks. 367 00:21:35,203 --> 00:21:36,744 You scared us for a minute there. 368 00:21:36,746 --> 00:21:38,079 Yeah. 369 00:21:38,081 --> 00:21:39,453 Can you tell us what happened? 370 00:21:39,456 --> 00:21:41,174 I was home alone, 371 00:21:41,176 --> 00:21:44,165 and the wound from the light bullet was getting worse. 372 00:21:44,168 --> 00:21:46,168 Sure your run-in with Sunshine didn't help. 373 00:21:46,171 --> 00:21:48,331 Yeah, so I tried to ice heal it, 374 00:21:48,333 --> 00:21:50,374 and that's when the wound ruptured. 375 00:21:50,376 --> 00:21:53,270 It must have been my immune system's way of protecting me. 376 00:21:55,381 --> 00:21:56,714 Guys, I need help. 377 00:21:56,716 --> 00:21:58,674 You just tell us what you need. 378 00:21:58,676 --> 00:22:02,028 I mean, who do we know that can help with a... 379 00:22:02,030 --> 00:22:04,439 light-ice wound? 380 00:22:04,441 --> 00:22:07,701 There's only one person we can call. 381 00:22:07,703 --> 00:22:10,561 My mother. 382 00:22:14,400 --> 00:22:15,834 Here she comes. 383 00:22:17,878 --> 00:22:19,620 Everything went according to plan? 384 00:22:19,623 --> 00:22:21,280 Yeah. Yeah, we're fine. 385 00:22:21,282 --> 00:22:23,425 Everything went as planned. 386 00:22:24,285 --> 00:22:26,035 You guys go to the rendezvous. 387 00:22:26,037 --> 00:22:27,985 I'll handle this, and I'll meet you there. 388 00:22:37,757 --> 00:22:39,399 I've been watching Barry Allen. 389 00:22:39,401 --> 00:22:41,067 He's planning on exposing you. 390 00:22:41,069 --> 00:22:43,052 Tell me what to do. 391 00:22:43,054 --> 00:22:44,929 Go. Meet him. 392 00:22:44,931 --> 00:22:48,116 Leave the rest to me. 393 00:22:48,118 --> 00:22:50,076 You're not Iris. 394 00:22:50,078 --> 00:22:51,986 And you're not leaving here until you tell us 395 00:22:51,988 --> 00:22:54,063 who or what you are. 396 00:22:59,278 --> 00:23:00,920 Now let's get what we came for. 397 00:23:00,922 --> 00:23:03,072 One of the benefits of being chief of police 398 00:23:03,074 --> 00:23:04,916 is I can request prisoner interviews... 399 00:23:04,918 --> 00:23:06,426 even for press. 400 00:23:37,867 --> 00:23:39,400 Well... 401 00:23:39,403 --> 00:23:42,463 if it isn't Kamilla Hwang, Chief Singh... 402 00:23:44,132 --> 00:23:47,175 and Iris West-Allen. 403 00:23:47,177 --> 00:23:49,307 To what do I owe the honor? 404 00:23:49,310 --> 00:23:51,594 If you help us, we can get you out of there. 405 00:23:51,597 --> 00:23:53,881 And why would I trust the wife of the Flash? 406 00:23:53,883 --> 00:23:55,686 Because I'm not Iris West-Allen. 407 00:23:55,689 --> 00:23:57,376 I'm a reflection of her. 408 00:23:57,378 --> 00:23:59,095 We're all reflections. 409 00:23:59,097 --> 00:24:02,151 Faster, stronger than our human counterparts 410 00:24:02,154 --> 00:24:03,695 whose faces we share. 411 00:24:03,698 --> 00:24:06,403 And our only will is to serve our Mother. 412 00:24:12,810 --> 00:24:14,736 The real Iris would never 413 00:24:14,738 --> 00:24:17,071 offer to release me. 414 00:24:17,073 --> 00:24:18,726 Tell me more about your Mother. 415 00:24:18,729 --> 00:24:20,742 Eva McCulloch. She was the sc... 416 00:24:20,744 --> 00:24:24,361 I am a scientist. I know who Eva McCulloch is. 417 00:24:24,363 --> 00:24:25,972 But she disappeared years ago. 418 00:24:25,975 --> 00:24:28,699 She's been trapped in another dimension. 419 00:24:28,701 --> 00:24:30,009 A mirror one. 420 00:24:30,011 --> 00:24:32,058 And she needs something from you. 421 00:24:32,061 --> 00:24:34,163 You need my blood. 422 00:24:34,165 --> 00:24:35,539 How grand. 423 00:24:35,541 --> 00:24:38,000 Even in here, fate continues 424 00:24:38,002 --> 00:24:40,035 to cast me in the role of savior. 425 00:24:40,038 --> 00:24:42,046 We just need one drop. 426 00:24:42,063 --> 00:24:44,289 But you need to decide now. 427 00:24:50,532 --> 00:24:52,223 I accept. 428 00:24:52,225 --> 00:24:54,683 Release me and you shall indeed have my life blood. 429 00:24:54,685 --> 00:24:57,061 However, this is no 430 00:24:57,063 --> 00:24:59,188 crude metacell in Iron Heights. 431 00:24:59,190 --> 00:25:00,898 How do you propose to disrupt 432 00:25:00,900 --> 00:25:03,107 a bio-degenerative containment matrix 433 00:25:03,110 --> 00:25:04,878 with triplicate backup protocols? 434 00:25:04,880 --> 00:25:06,954 Mother has a theory. 435 00:25:06,956 --> 00:25:09,791 I am the answer. 436 00:25:09,794 --> 00:25:11,586 Wait! 437 00:25:13,380 --> 00:25:14,961 You'll die. 438 00:25:17,375 --> 00:25:18,800 Then it is Eva's will. 439 00:25:35,935 --> 00:25:38,060 Code zero! Facility-wide power failure! 440 00:25:38,062 --> 00:25:40,571 All levels. Check the cells. 441 00:25:40,573 --> 00:25:42,657 We have 60 seconds until the guards... 442 00:25:59,843 --> 00:26:01,643 Ah. 443 00:26:07,349 --> 00:26:10,221 You're almost human. 444 00:26:10,224 --> 00:26:13,258 Maybe something more. 445 00:26:13,261 --> 00:26:16,616 You follow your master Eva's will, 446 00:26:16,618 --> 00:26:20,453 but I see hesitation in your eyes. 447 00:26:20,455 --> 00:26:23,772 You have a modicum of will. 448 00:26:23,774 --> 00:26:26,151 Are you planning to trick me? 449 00:26:26,154 --> 00:26:28,228 Tell me now! 450 00:26:28,231 --> 00:26:31,822 What do you want? 451 00:26:31,824 --> 00:26:33,758 Only Eva's will. 452 00:26:33,761 --> 00:26:35,301 Lies! 453 00:26:35,303 --> 00:26:36,960 Last chance. 454 00:26:36,963 --> 00:26:39,740 What do you want? 455 00:26:41,476 --> 00:26:44,668 To be alive. 456 00:26:47,340 --> 00:26:50,149 And you are worthy of it. 457 00:26:59,995 --> 00:27:01,769 Power restored. 458 00:27:01,771 --> 00:27:03,687 Cell containment reinitialized. 459 00:27:03,689 --> 00:27:05,999 What are you doing? 460 00:27:06,001 --> 00:27:08,567 We had a plan. Don't you want to escape? 461 00:27:08,569 --> 00:27:10,821 There are walls beyond these walls. 462 00:27:10,824 --> 00:27:13,989 I was never gonna just walk out of here. 463 00:27:13,991 --> 00:27:17,343 But there's more than one way for me to be free. 464 00:27:18,179 --> 00:27:20,037 Let's just call this 465 00:27:20,039 --> 00:27:21,538 "the long game." 466 00:27:36,522 --> 00:27:37,939 Now go. 467 00:27:37,941 --> 00:27:40,391 I'll stay here and cover our tracks. 468 00:27:40,393 --> 00:27:42,368 Now! 469 00:27:45,897 --> 00:27:48,064 Run, Iris. 470 00:27:48,067 --> 00:27:49,358 Run! 471 00:28:08,638 --> 00:28:09,729 Cecile? 472 00:28:09,731 --> 00:28:11,514 I don't have all the facts. 473 00:28:11,516 --> 00:28:12,899 And the ones I do have tell me 474 00:28:12,901 --> 00:28:15,276 that you're not who you say you are. 475 00:28:17,221 --> 00:28:19,430 You are Barry. 476 00:28:19,432 --> 00:28:22,984 I know it in my heart. 477 00:28:22,986 --> 00:28:26,821 And I'm willing to bet my life on it. 478 00:28:26,823 --> 00:28:28,605 Now go get Iris back. 479 00:28:34,739 --> 00:28:36,310 Good work. 480 00:28:36,313 --> 00:28:38,614 You'll apply Ramsey's blood on your side of the mirror. 481 00:28:38,617 --> 00:28:40,093 Once it is fully absorbed, 482 00:28:40,095 --> 00:28:42,261 I will activate the R-CEM on my side. 483 00:28:42,263 --> 00:28:44,121 Together, they will reconfigure 484 00:28:44,123 --> 00:28:46,248 the molecular stability of the dimensional barrier 485 00:28:46,250 --> 00:28:48,009 that burns organic matter. 486 00:28:48,011 --> 00:28:50,845 Creating a safe passageway between the two worlds. 487 00:28:50,847 --> 00:28:52,772 Next time I speak to you, 488 00:28:52,774 --> 00:28:55,108 I will be standing right next to you. 489 00:28:57,020 --> 00:28:58,352 Liberated. 490 00:28:58,354 --> 00:28:59,779 Success is assured. 491 00:29:03,809 --> 00:29:06,119 I wouldn't be so sure about that. 492 00:29:09,440 --> 00:29:10,957 Where's my wife? 493 00:29:17,790 --> 00:29:19,460 I'll ask you one more time. 494 00:29:19,463 --> 00:29:21,147 Where is my wife? 495 00:29:23,471 --> 00:29:25,346 What are you doing? 496 00:29:34,315 --> 00:29:36,173 I saw everything. 497 00:29:36,175 --> 00:29:38,300 You targeted me from the very beginning. 498 00:29:38,302 --> 00:29:41,386 You suffered a fraction of my pain. 499 00:29:41,388 --> 00:29:43,138 But in just a few, 500 00:29:43,140 --> 00:29:45,399 I will be liberated. 501 00:29:45,401 --> 00:29:47,610 Barry is gonna stop you. 502 00:29:47,612 --> 00:29:50,646 We both will. 503 00:29:50,648 --> 00:29:53,574 I used to think my love gives me strength too. 504 00:29:53,576 --> 00:29:56,151 The mirror showed me the truth. 505 00:29:56,153 --> 00:29:58,129 Let me do the same for you. 506 00:30:25,107 --> 00:30:28,533 She says you're always gonna be in her way. 507 00:30:28,536 --> 00:30:30,184 And now you're too slow to stop me. 508 00:30:30,187 --> 00:30:31,478 Whose way? 509 00:30:31,480 --> 00:30:33,114 Who's making you do this? 510 00:30:48,247 --> 00:30:50,205 Ah! 511 00:31:08,058 --> 00:31:10,326 You should really mind your surroundings. 512 00:31:56,291 --> 00:31:58,273 Where is my wife? 513 00:31:58,275 --> 00:32:01,535 She's all you can think about, huh? 514 00:32:02,872 --> 00:32:05,781 What do you think about me, Barry? 515 00:32:05,783 --> 00:32:09,218 All those days... 516 00:32:09,220 --> 00:32:10,786 Weeks. 517 00:32:10,788 --> 00:32:14,122 It wasn't her. It was me. 518 00:32:14,124 --> 00:32:16,217 Enjoying meals together. 519 00:32:18,730 --> 00:32:21,063 Talking about our day. 520 00:32:23,559 --> 00:32:25,509 Sharing your bed. 521 00:32:25,511 --> 00:32:26,819 Oh, shut up. 522 00:32:26,821 --> 00:32:29,763 Mm. 523 00:32:31,400 --> 00:32:33,439 I am going to kill you. 524 00:32:33,442 --> 00:32:34,827 Unlikely. 525 00:32:34,829 --> 00:32:36,520 I have been working on this plan 526 00:32:36,522 --> 00:32:38,021 for half a decade. 527 00:32:38,023 --> 00:32:40,315 This is my creation. 528 00:32:40,317 --> 00:32:42,317 She is me, and I am her. 529 00:32:42,319 --> 00:32:44,245 What she feels, I feel. 530 00:32:44,247 --> 00:32:46,339 And we cannot lose. 531 00:32:51,495 --> 00:32:55,506 Do they feel what you feel for Carver? 532 00:32:55,508 --> 00:32:56,999 What? 533 00:32:57,001 --> 00:32:58,425 Do they still love him? 534 00:32:58,427 --> 00:32:59,751 I don't love my husband. 535 00:32:59,753 --> 00:33:01,595 I want to end him. 536 00:33:01,597 --> 00:33:04,214 Then why do you still call him your husband? 537 00:33:04,216 --> 00:33:07,050 You are just as blinded as you were before. 538 00:33:07,052 --> 00:33:09,946 And he is going to trick you in the exact same way. 539 00:33:09,948 --> 00:33:11,072 Stop talking. 540 00:33:11,074 --> 00:33:12,514 Because you still love him. 541 00:33:12,516 --> 00:33:13,699 No! I don't! 542 00:33:27,072 --> 00:33:29,495 Your brilliant mind couldn't figure out 543 00:33:29,498 --> 00:33:30,698 that he didn't care about you. 544 00:33:30,701 --> 00:33:31,825 Shut up! 545 00:33:36,891 --> 00:33:38,549 How long did you sit here, Eva, 546 00:33:38,551 --> 00:33:40,250 pining for rescue 547 00:33:40,252 --> 00:33:43,071 before you realized that you had been abandoned? 548 00:33:43,074 --> 00:33:44,499 I hate him! 549 00:33:44,502 --> 00:33:47,549 I want him to suffer! Suffer, suffer! 550 00:33:47,551 --> 00:33:50,903 Suffer! Suffer! 551 00:33:50,905 --> 00:33:53,197 Suffer! Suffer! 552 00:33:53,199 --> 00:33:55,724 Suffer! 553 00:33:55,726 --> 00:33:58,411 Iris? 554 00:33:58,413 --> 00:34:00,896 Suffer and suffer and suffer! 555 00:34:00,898 --> 00:34:03,940 Suffer! Suffer! 556 00:34:05,944 --> 00:34:09,071 Iris. Iris. 557 00:34:09,073 --> 00:34:10,781 I won't fight you. 558 00:34:10,783 --> 00:34:12,991 I won't fight you anymore. 559 00:34:14,419 --> 00:34:16,770 You were made from Iris. 560 00:34:19,808 --> 00:34:22,683 A part of her heart is inside you. 561 00:34:22,686 --> 00:34:24,270 I've seen you be kind. 562 00:34:24,272 --> 00:34:26,630 I've seen you laugh. 563 00:34:26,632 --> 00:34:29,350 I know that wasn't all a lie. 564 00:34:32,947 --> 00:34:35,323 You can be more than this. 565 00:34:37,952 --> 00:34:41,103 Not Iris, but... 566 00:34:41,105 --> 00:34:42,747 yourself. 567 00:34:45,525 --> 00:34:47,743 You have to want it. 568 00:34:53,134 --> 00:34:55,009 No. 569 00:34:56,304 --> 00:34:58,471 You have to choose it. 570 00:35:04,220 --> 00:35:07,438 I... I choose me. 571 00:35:20,134 --> 00:35:23,111 Go find Iris. 572 00:35:23,114 --> 00:35:26,148 Go find her, Barry. 573 00:35:26,150 --> 00:35:27,594 Go save Iris. 574 00:35:29,319 --> 00:35:30,503 Go. 575 00:35:51,767 --> 00:35:53,359 Barry. 576 00:35:54,695 --> 00:35:57,196 I feel alive. 577 00:36:02,895 --> 00:36:04,620 I feel alive. 578 00:36:37,980 --> 00:36:40,656 Look what you made me do. 579 00:36:56,031 --> 00:36:58,156 No, I'm sorry! 580 00:36:59,576 --> 00:37:02,178 This didn't have to be like this, Flash. 581 00:37:03,789 --> 00:37:05,747 You don't know what it's like in there. 582 00:37:05,749 --> 00:37:07,266 I had to get out. 583 00:37:07,268 --> 00:37:09,251 Iris... 584 00:37:09,253 --> 00:37:11,770 Where... where is she? 585 00:37:11,772 --> 00:37:14,181 She's still in the world I left behind. 586 00:37:14,183 --> 00:37:16,442 Along with the rest of my insurance policy. 587 00:37:16,444 --> 00:37:19,686 Chief Singh, and your friend, Kamilla. 588 00:37:19,688 --> 00:37:21,638 They're safe. 589 00:37:21,640 --> 00:37:24,599 How long is up to you. 590 00:37:24,601 --> 00:37:28,120 So... what? 591 00:37:28,122 --> 00:37:30,498 Now you're gonna kill me? 592 00:37:32,483 --> 00:37:35,627 There's no need for that. 593 00:37:35,630 --> 00:37:38,154 You're wounded. 594 00:37:38,156 --> 00:37:40,657 You lost your speed. 595 00:37:40,659 --> 00:37:44,011 And your healing is not what is used to be. 596 00:37:44,013 --> 00:37:46,222 You're not much of a threat, are you? 597 00:37:48,959 --> 00:37:51,960 You just stay out of my way, Flash. 598 00:37:51,962 --> 00:37:53,962 And I'll stay out of yours. 599 00:37:55,966 --> 00:37:59,059 I have unfinished business to attend to. 600 00:38:03,599 --> 00:38:05,824 And a whole world 601 00:38:05,826 --> 00:38:07,976 to liberate. 602 00:38:40,603 --> 00:38:42,528 Oh, thank God. 603 00:38:42,530 --> 00:38:44,613 Oh, thank... 604 00:39:34,490 --> 00:39:36,832 Iris, I... 605 00:39:38,879 --> 00:39:41,736 I don't know if it's crazy to think that you can hear me. 606 00:39:45,075 --> 00:39:47,668 I guess right now I just need to believe it. 607 00:39:54,677 --> 00:39:56,101 I miss you. 608 00:39:58,606 --> 00:40:00,272 So much. 609 00:40:27,635 --> 00:40:30,192 I know you probably can't hear me, Barry, but... 610 00:40:34,124 --> 00:40:37,125 Being away from you hurts more and more every day. 611 00:40:42,558 --> 00:40:44,391 But I still have hope because I know 612 00:40:44,393 --> 00:40:46,843 that you are out there fighting 613 00:40:46,845 --> 00:40:48,511 to get me back home. 614 00:40:50,265 --> 00:40:51,973 If you can hear me... 615 00:40:55,738 --> 00:40:57,979 I guess I just need you to know that... 616 00:41:00,484 --> 00:41:02,501 I love you. 617 00:41:05,840 --> 00:41:09,157 And that love is constant. 618 00:41:09,159 --> 00:41:10,843 Across dimensions. 619 00:41:12,829 --> 00:41:15,538 Across time. 620 00:41:17,209 --> 00:41:19,334 Through the end of the world and back. 621 00:41:22,765 --> 00:41:24,356 And if I know you... 622 00:41:26,176 --> 00:41:28,801 I know you aren't just fighting to find your way home. 623 00:41:30,722 --> 00:41:33,848 And I'm gonna find Kamilla. 624 00:41:33,850 --> 00:41:35,892 And I'm gonna find Singh. 625 00:41:38,688 --> 00:41:41,064 But most of all... 626 00:41:41,066 --> 00:41:42,997 I'm gonna get you back. 627 00:41:43,000 --> 00:41:44,877 I'm gonna find my way back to you. 628 00:41:57,088 --> 00:42:04,083 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 42112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.