All language subtitles for The Flash (2014) - 06x17 - Liberation.PROPER.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,088 --> 00:00:05,037 So we built a machine powerful enough 2 00:00:05,039 --> 00:00:07,057 to big-bang a new Speed Force into existence 3 00:00:07,059 --> 00:00:09,041 based solely on the teachings 4 00:00:09,043 --> 00:00:12,002 of history's most evil Speedster. 5 00:00:12,004 --> 00:00:14,380 Are we sure we wanna hit this switch? 6 00:00:25,443 --> 00:00:26,534 Do it. 7 00:01:01,804 --> 00:01:04,697 Uh, what's happening? 8 00:01:11,322 --> 00:01:13,373 It didn't work. 9 00:01:27,765 --> 00:01:33,416 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 10 00:01:33,419 --> 00:01:36,837 Guys, you in there? 11 00:01:36,839 --> 00:01:38,106 Hey. 12 00:01:38,108 --> 00:01:39,849 Sorry to interrupt... oh. 13 00:01:39,851 --> 00:01:41,550 How'd the machine test go? 14 00:01:41,552 --> 00:01:43,352 Well, it didn't. 15 00:01:43,354 --> 00:01:44,637 That's the problem. 16 00:01:44,639 --> 00:01:46,513 How did Thawne manage to build 17 00:01:46,515 --> 00:01:48,140 a Speed Force machine on his own 18 00:01:48,142 --> 00:01:49,975 without a journal to guide him, 19 00:01:49,977 --> 00:01:51,810 but all the brainpower in S.T.A.R. labs 20 00:01:51,812 --> 00:01:53,812 can't even get this thing to work. 21 00:01:53,814 --> 00:01:56,649 It's like we built a 12-ton paper weight. 22 00:01:56,651 --> 00:01:58,442 Okay, okay, but hey! 23 00:01:58,444 --> 00:02:00,461 Maybe getting out of here for a minute 24 00:02:00,463 --> 00:02:01,629 might clear your heads. 25 00:02:01,631 --> 00:02:03,706 I, myself, was on my way over 26 00:02:03,708 --> 00:02:05,249 to "The Citizen' right now. 27 00:02:05,251 --> 00:02:08,720 Does anybody... Barry... wanna come with me? 28 00:02:10,211 --> 00:02:11,544 No. Look. 29 00:02:11,547 --> 00:02:12,731 Every day that the machine is off 30 00:02:12,733 --> 00:02:14,474 is another day I can't protect this city. 31 00:02:14,477 --> 00:02:16,144 I have to keep working. 32 00:02:18,723 --> 00:02:22,317 Barry, wait. 33 00:02:22,319 --> 00:02:24,176 Are you sure you don't wanna see Iris? 34 00:02:28,474 --> 00:02:30,325 Can I tell her anything for you? 35 00:02:32,353 --> 00:02:34,621 Tell her I miss her. 36 00:02:40,111 --> 00:02:42,486 His speed has been draining non-stop. 37 00:02:42,488 --> 00:02:44,413 Your plan was a success. 38 00:02:44,415 --> 00:02:48,251 You've done an amazing job. 39 00:02:48,253 --> 00:02:50,828 Is everything okay? 40 00:02:50,830 --> 00:02:53,998 You seem... distant. 41 00:02:54,000 --> 00:02:55,684 Sorry, um... 42 00:02:55,687 --> 00:02:57,876 I'd just like to know if you want us to proceed 43 00:02:57,878 --> 00:02:59,169 with the next phase. 44 00:02:59,171 --> 00:03:00,638 Yes. 45 00:03:00,640 --> 00:03:02,881 Go join your brother and prepare. 46 00:03:02,883 --> 00:03:04,717 Because tonight... 47 00:03:04,719 --> 00:03:08,137 I will finally have my liberation. 48 00:03:08,139 --> 00:03:10,061 Success is assured. 49 00:03:13,519 --> 00:03:15,945 Come in. 50 00:03:15,947 --> 00:03:17,354 Hey. You busy? 51 00:03:17,356 --> 00:03:18,731 Hey. What's up? 52 00:03:18,733 --> 00:03:21,626 I just wanted to... 53 00:03:27,074 --> 00:03:30,042 You're here about me and Barry? 54 00:03:30,044 --> 00:03:31,678 Yeah. 55 00:03:33,705 --> 00:03:36,247 He's in a really bad place, Iris. 56 00:03:36,250 --> 00:03:37,800 His heart is breaking. 57 00:03:37,802 --> 00:03:39,752 He won't talk to anybody about it. 58 00:03:39,754 --> 00:03:41,980 He promised me after he took Nora to the future 59 00:03:41,982 --> 00:03:43,973 that would be the last time that he made a decision 60 00:03:43,975 --> 00:03:45,759 about our family without me. 61 00:03:45,762 --> 00:03:48,144 But then he took my dad into Witsec and didn't even tell me. 62 00:03:48,146 --> 00:03:49,770 I had to find out from Singh. 63 00:03:49,772 --> 00:03:51,847 How do you get over that, Cecile? 64 00:03:51,849 --> 00:03:53,482 Well, it... 65 00:03:53,484 --> 00:03:55,151 I don't really know, Iris. 66 00:03:55,153 --> 00:03:58,729 But I would think the first step is wanting to. 67 00:03:58,731 --> 00:04:01,565 What do you want? 68 00:04:08,758 --> 00:04:11,926 I... I don't know. 69 00:04:15,456 --> 00:04:17,974 Can you feel what I want? 70 00:04:19,602 --> 00:04:21,227 Can you tell me? 71 00:04:28,260 --> 00:04:30,686 You feel... 72 00:04:30,688 --> 00:04:32,688 sad. 73 00:04:32,690 --> 00:04:36,359 Sad and concerned. 74 00:04:36,362 --> 00:04:38,917 I think what Iris needs right now is space 75 00:04:38,920 --> 00:04:42,457 to focus on what's really important. 76 00:04:42,459 --> 00:04:44,942 Right. Um... 77 00:04:44,944 --> 00:04:47,371 It's important for me to take care of myself 78 00:04:47,374 --> 00:04:49,255 right now, Cecile. 79 00:04:51,659 --> 00:04:55,452 Okay, yeah, um... 80 00:04:55,454 --> 00:04:58,381 Your husband wanted me to tell you that he misses you. 81 00:05:11,396 --> 00:05:12,728 Uh... 82 00:05:12,731 --> 00:05:14,694 - Bar? - Hey. 83 00:05:14,697 --> 00:05:15,813 There's something blocking the door. 84 00:05:15,815 --> 00:05:16,775 Yeah, um... 85 00:05:16,778 --> 00:05:18,350 I thought you were still at the Speed Lab. 86 00:05:18,352 --> 00:05:20,403 Uh... 87 00:05:20,405 --> 00:05:21,812 - Hey, Barry. - Hold on. 88 00:05:21,814 --> 00:05:23,522 Why can't I get inside my own house? 89 00:05:23,524 --> 00:05:24,573 Sorry. Hold on. 90 00:05:24,575 --> 00:05:26,358 - One second. - Geez! 91 00:05:31,007 --> 00:05:33,991 Cecile, I can explain. 92 00:05:33,993 --> 00:05:37,661 What the hell is this? 93 00:05:37,663 --> 00:05:39,180 Iris isn't Iris. 94 00:05:42,179 --> 00:05:44,521 So then I thought well obviously, this can't be 95 00:05:44,524 --> 00:05:46,033 an Iris doppelganger from another Earth 96 00:05:46,035 --> 00:05:47,734 because doppelgangers don't exist anymore. 97 00:05:47,737 --> 00:05:49,260 Because the Multiverse doesn't exist anymore. 98 00:05:49,262 --> 00:05:50,744 Because Crisis blew it all up, right? 99 00:05:50,746 --> 00:05:52,138 - Uh-huh. - Exactly. 100 00:05:52,140 --> 00:05:53,956 So if that's true, who else do we know 101 00:05:53,959 --> 00:05:55,573 that could be pretending to be Iris? 102 00:05:55,576 --> 00:05:57,101 - I... what... - Shapeshifters. 103 00:05:57,103 --> 00:05:58,919 All right, so Everyman was my first suspect. 104 00:05:58,921 --> 00:06:01,347 And Cisco's report show that he is alive post-Crisis. 105 00:06:01,349 --> 00:06:02,756 Then I remembered something 106 00:06:02,758 --> 00:06:04,417 that Breacher said about Plastoids. 107 00:06:04,420 --> 00:06:06,060 Which made me realize, 108 00:06:06,062 --> 00:06:08,406 there could be shapeshifting Martians on this Earth now. 109 00:06:08,409 --> 00:06:09,805 This... this fake Iris 110 00:06:09,807 --> 00:06:11,307 doesn't even have to be from our planet. 111 00:06:11,309 --> 00:06:13,767 But then, it hit me that J'onn J'onzz would sense 112 00:06:13,769 --> 00:06:15,194 if there was a Martian hidden among us, 113 00:06:15,196 --> 00:06:16,770 so that was a dead end, but it led me 114 00:06:16,772 --> 00:06:18,439 to my biggest breakthrough yet. 115 00:06:18,441 --> 00:06:21,586 Okay, Cecile, the night that this all started, 116 00:06:21,589 --> 00:06:23,652 Iris left to investigate a story. 117 00:06:23,654 --> 00:06:25,129 I analyzed her phone's GPS 118 00:06:25,131 --> 00:06:28,541 and it shows that she went to McCulloch Tech. 119 00:06:28,543 --> 00:06:32,136 Cecile, I think that something happened to Iris that night. 120 00:06:33,998 --> 00:06:36,349 Barry... All of this... is this 121 00:06:36,351 --> 00:06:38,476 the reason you've been avoiding Iris? 122 00:06:38,478 --> 00:06:39,594 That's not Iris! 123 00:06:39,596 --> 00:06:41,596 Okay, look... I didn't want to 124 00:06:41,598 --> 00:06:44,298 tell anyone else about this until I gathered more evidence, 125 00:06:44,300 --> 00:06:47,318 but now you know, so I... 126 00:06:47,320 --> 00:06:49,645 what do you think? 127 00:06:49,647 --> 00:06:50,822 Uh... 128 00:06:50,824 --> 00:06:52,398 What do I think? What do I think? 129 00:06:52,400 --> 00:06:54,683 I think... I think that this... this sounds... 130 00:06:54,685 --> 00:06:55,684 I know how it sounds, but look. 131 00:06:55,686 --> 00:06:56,968 We've seen crazier. 132 00:06:56,971 --> 00:06:58,812 We've seen crazier. And look at all the clues. 133 00:06:58,814 --> 00:07:01,190 Okay, I mean, she speaks Italian all of a sudden. 134 00:07:01,192 --> 00:07:02,858 She smashed a bottle over some guy's head. 135 00:07:02,860 --> 00:07:04,735 She made incredible pancakes. 136 00:07:04,737 --> 00:07:07,024 Cecile, trust me. Iris can't make pancakes. 137 00:07:07,027 --> 00:07:10,383 All right? But the biggest clue was... 138 00:07:10,385 --> 00:07:13,085 Her throwing me out. 139 00:07:13,087 --> 00:07:16,764 The real Iris would never stop fighting for us. 140 00:07:18,101 --> 00:07:20,542 Okay, okay, um. 141 00:07:20,544 --> 00:07:22,353 Sweetie. 142 00:07:22,355 --> 00:07:25,857 Do you think that maybe... just maybe... 143 00:07:25,859 --> 00:07:28,026 you're feeling a little scared, you know. 144 00:07:28,028 --> 00:07:30,028 Because your marriage is going through 145 00:07:30,030 --> 00:07:32,697 a rough patch, and maybe, 146 00:07:32,699 --> 00:07:35,612 what you need to do is just go see Iris. 147 00:07:35,615 --> 00:07:37,443 That's not Ir... Cecile, look. 148 00:07:37,445 --> 00:07:40,580 Do you know why my Speed Gauge is still glowing red? 149 00:07:40,582 --> 00:07:43,115 It is because the moment 150 00:07:43,117 --> 00:07:46,452 that I stepped out of the loft, I realized 151 00:07:46,454 --> 00:07:49,029 Iris, the real Iris, my wife, 152 00:07:49,031 --> 00:07:51,203 she is somewhere else. 153 00:07:51,206 --> 00:07:52,762 Probably in danger. 154 00:07:52,765 --> 00:07:55,744 And if that's true, I need my speed back. 155 00:07:55,746 --> 00:07:59,223 My... my lightning, all my powers if I'm gonna save her. 156 00:08:00,751 --> 00:08:02,393 It's all I've thought about ever since. 157 00:08:02,395 --> 00:08:05,813 No matter how insane this all sounds, 158 00:08:07,049 --> 00:08:09,091 I know in my heart 159 00:08:09,093 --> 00:08:11,260 that the real Iris 160 00:08:11,262 --> 00:08:12,761 is out there somewhere. 161 00:08:12,763 --> 00:08:15,314 Waiting for me to find her. 162 00:08:15,316 --> 00:08:17,909 I won't let her down. 163 00:08:25,277 --> 00:08:27,607 Polar bear's a little on the nose, don't you think? 164 00:08:27,610 --> 00:08:29,252 Well, it's not like the stores have a 165 00:08:29,255 --> 00:08:31,922 "Get well soon from dual light-assassin attacks" card. 166 00:08:31,925 --> 00:08:33,574 What'd you bring? 167 00:08:33,576 --> 00:08:35,284 Oh, I got a mobile bio-lab 168 00:08:35,286 --> 00:08:39,005 so she can catch up on her work while she recovers in bed. 169 00:08:39,007 --> 00:08:41,248 Don't be a jealous. It's a scientist thing. 170 00:08:41,250 --> 00:08:43,125 Come on, snow-poke. It's us. 171 00:08:49,132 --> 00:08:50,631 It's ice cold. 172 00:08:58,976 --> 00:09:00,359 Caitlin. 173 00:09:00,361 --> 00:09:02,954 Help me. 174 00:09:06,817 --> 00:09:09,002 Since when is Caitlin the frosty one? 175 00:09:13,157 --> 00:09:14,799 She's not. 176 00:09:16,160 --> 00:09:17,326 Hang on, Caitlin. 177 00:09:17,328 --> 00:09:19,178 We're on the case. 178 00:09:23,667 --> 00:09:25,342 I think I've come up with a new idea 179 00:09:25,344 --> 00:09:27,729 to get us out of this place. 180 00:09:29,965 --> 00:09:31,649 Stop! 181 00:09:31,651 --> 00:09:33,008 What are you doing? 182 00:09:33,010 --> 00:09:34,308 Eva, think about it. 183 00:09:34,311 --> 00:09:36,251 This is the only mirror that you can control. 184 00:09:36,254 --> 00:09:38,472 So there's gotta be something different about it. 185 00:09:38,474 --> 00:09:40,140 And until we can figure out what that is, 186 00:09:40,142 --> 00:09:42,520 we're just working blind. 187 00:09:42,523 --> 00:09:43,852 Move. 188 00:09:43,854 --> 00:09:46,814 So to examine it, you want to smash it? 189 00:09:46,816 --> 00:09:48,398 Yeah, I mean, we both know 190 00:09:48,400 --> 00:09:49,667 that you can put it back together, 191 00:09:49,669 --> 00:09:52,152 so let's just take this thing down, 192 00:09:52,154 --> 00:09:53,671 dissect it piece by piece, 193 00:09:53,674 --> 00:09:55,391 and learn what its secrets are. 194 00:09:55,394 --> 00:09:56,907 Fine. 195 00:09:56,909 --> 00:09:59,423 You do what you wanna do. 196 00:10:01,657 --> 00:10:03,347 Gonna go to my lab, 197 00:10:03,349 --> 00:10:06,684 and work on a plan that would actually help us. 198 00:10:40,077 --> 00:10:42,386 Oh, my God. 199 00:10:45,233 --> 00:10:47,042 Can you, uh, maybe hurry up? 200 00:10:47,045 --> 00:10:48,801 You know, when Iris gave me a spare key, 201 00:10:48,804 --> 00:10:51,157 it was to water her plants. It wasn't to hack her computer. 202 00:10:51,160 --> 00:10:52,337 It's not hacking 203 00:10:52,339 --> 00:10:53,806 Iris' computer if it's not really Iris. 204 00:10:53,808 --> 00:10:55,257 What are you even looking for anyway? 205 00:10:55,259 --> 00:10:57,235 Anything that might be suspicious 206 00:10:57,237 --> 00:10:59,320 from the past few weeks. 207 00:11:01,259 --> 00:11:03,816 - Bingo. - What'd you find? 208 00:11:03,818 --> 00:11:05,535 This photo. 209 00:11:05,537 --> 00:11:07,227 It was deleted from Kamilla's camera, 210 00:11:07,229 --> 00:11:08,538 but not before it was uploaded 211 00:11:08,540 --> 00:11:09,730 to "The Citizen" 's cloud server. 212 00:11:09,732 --> 00:11:11,523 Do you see this text? 213 00:11:11,525 --> 00:11:13,734 Prismatic Filter. 214 00:11:13,736 --> 00:11:15,647 What is that? 215 00:11:15,650 --> 00:11:17,588 It's the science that we're gonna use 216 00:11:17,590 --> 00:11:20,341 to test our imposter's identity. 217 00:11:20,343 --> 00:11:22,618 Expose her for good. 218 00:11:32,630 --> 00:11:35,088 That's better. Much more homey. 219 00:11:35,090 --> 00:11:37,466 "Closer" is how I'd describe it. 220 00:11:37,468 --> 00:11:40,153 Closer to our Mother. 221 00:11:40,155 --> 00:11:42,596 It's time for our next move. 222 00:11:42,598 --> 00:11:43,931 You ready? 223 00:11:43,933 --> 00:11:46,141 Yes. 224 00:11:46,143 --> 00:11:49,061 Are you? 225 00:11:49,063 --> 00:11:51,688 Yes. 226 00:11:51,690 --> 00:11:54,316 All that matters is Eva's will. 227 00:11:54,318 --> 00:11:57,003 We follows orders and assure her success. 228 00:11:57,006 --> 00:11:58,315 That's all I want. 229 00:11:58,318 --> 00:11:59,988 We need to focus. 230 00:11:59,990 --> 00:12:01,782 There's still one item Mother needs to obtain 231 00:12:01,784 --> 00:12:02,967 for her liberation. 232 00:12:04,503 --> 00:12:06,304 And it's the most dangerous yet. 233 00:12:15,799 --> 00:12:17,515 Hey, I saw your text. 234 00:12:17,518 --> 00:12:19,864 I got here as fast as I could. What's the emergency? 235 00:12:22,726 --> 00:12:25,393 You are. Apparently. 236 00:12:30,399 --> 00:12:32,149 What's going on? 237 00:12:32,152 --> 00:12:34,812 You're not Iris. That's what. 238 00:12:34,815 --> 00:12:36,853 And you're not leaving here until you tell us 239 00:12:36,856 --> 00:12:38,889 who or what you are. 240 00:12:43,104 --> 00:12:45,121 What the hell are you talking about? 241 00:12:47,108 --> 00:12:49,751 And why are you pointing that gauntlet at me? 242 00:12:54,278 --> 00:12:57,387 This photo was taken on Kamilla's camera. 243 00:12:57,390 --> 00:13:00,002 You see the prismatic fragmentation? 244 00:13:00,004 --> 00:13:02,430 Only your image is affected. 245 00:13:02,432 --> 00:13:04,581 I think that the camera's filter 246 00:13:04,583 --> 00:13:06,601 is revealing a dimensional shift. 247 00:13:06,603 --> 00:13:08,252 Showing us things in the picture 248 00:13:08,254 --> 00:13:10,504 from another dimension. 249 00:13:10,506 --> 00:13:12,440 Things that don't belong in ours. 250 00:13:17,113 --> 00:13:19,355 Cecile, you actually believe this? 251 00:13:19,357 --> 00:13:22,617 You seemed off in your office earlier, 252 00:13:22,619 --> 00:13:23,859 and... and that photo. 253 00:13:23,861 --> 00:13:25,168 That could've been anything. 254 00:13:25,171 --> 00:13:26,645 A glitch in the camera tech. 255 00:13:26,647 --> 00:13:28,373 Guys, this is insane. 256 00:13:30,704 --> 00:13:33,654 This prismatic scanner is just a more powerful version 257 00:13:33,657 --> 00:13:35,654 of the camera's filter. 258 00:13:35,656 --> 00:13:38,157 If I'm wrong, and you are from this dimension, 259 00:13:38,159 --> 00:13:40,284 then when the prismatic wave hits you, 260 00:13:40,286 --> 00:13:41,952 you'll look completely normal. 261 00:13:41,954 --> 00:13:44,788 But if I'm right, 262 00:13:44,790 --> 00:13:48,667 you're gonna look just like that photo. 263 00:13:48,669 --> 00:13:51,229 And you're gonna tell us where the real Iris is. 264 00:13:53,340 --> 00:13:56,675 Barry, how could you do this? 265 00:13:56,677 --> 00:13:58,894 For God's sake, I'm your wife. 266 00:14:11,650 --> 00:14:13,909 Okay. 267 00:14:13,911 --> 00:14:17,488 You wanna see who I really am? 268 00:14:17,490 --> 00:14:20,082 Fine. 269 00:14:20,084 --> 00:14:22,760 I'll show you. 270 00:15:02,034 --> 00:15:04,627 No, no... I have to know. 271 00:15:04,629 --> 00:15:06,220 I have to know. 272 00:15:11,057 --> 00:15:13,224 Someone else must have heard the good news too 273 00:15:13,227 --> 00:15:15,586 because they sent you a gift. I had it delivered. 274 00:15:23,573 --> 00:15:25,633 Hello, Joseph. 275 00:15:25,636 --> 00:15:27,682 This is your last chance. Joseph. 276 00:15:27,685 --> 00:15:29,490 Threats are for real people, Eva. 277 00:15:29,493 --> 00:15:32,435 Not phantoms. Because that's what you are. 278 00:15:32,438 --> 00:15:33,813 Because that's what you are. 279 00:15:37,160 --> 00:15:38,960 And no one saw you. 280 00:15:38,963 --> 00:15:41,047 And no one saw you. 281 00:15:41,049 --> 00:15:42,406 Thank God, you're safe. 282 00:15:42,408 --> 00:15:44,458 I'm not. Neither are you. 283 00:15:44,460 --> 00:15:47,286 Black Hole isn't what we think. 284 00:15:47,288 --> 00:15:48,662 Mirror! 285 00:16:06,140 --> 00:16:08,640 Shh. 286 00:16:08,642 --> 00:16:11,410 I know. 287 00:16:11,412 --> 00:16:14,330 The truth hurts. 288 00:16:19,111 --> 00:16:20,253 Barry. 289 00:16:23,249 --> 00:16:26,992 I just want you to know that if anything happens, I... 290 00:16:26,994 --> 00:16:28,761 I forgive you. 291 00:16:49,600 --> 00:16:52,517 What's happening? 292 00:16:52,519 --> 00:16:53,903 Nothing. 293 00:16:53,905 --> 00:16:56,021 Okay... okay, that's... that's enough. 294 00:16:56,023 --> 00:16:57,481 No, something's... something's wrong, all right? 295 00:16:57,483 --> 00:16:59,000 Just give it a minute. 296 00:17:04,340 --> 00:17:06,865 Look, I... I don't know how she did this, 297 00:17:06,867 --> 00:17:09,201 but... but you have to see that this isn't my wife. 298 00:17:09,203 --> 00:17:11,929 No, you're not my husband, Barry. 299 00:17:13,099 --> 00:17:15,207 You wanna know what the real test is? 300 00:17:15,209 --> 00:17:17,209 The real Barry would've fought harder. 301 00:17:17,211 --> 00:17:18,761 He would've fought to come back home. 302 00:17:18,763 --> 00:17:21,430 A whole week went by and you never even tried. 303 00:17:26,719 --> 00:17:30,813 You used to say that I was your lightning rod. 304 00:17:30,816 --> 00:17:32,374 Now let's see if you're still mine. 305 00:17:59,896 --> 00:18:01,520 Guys. 306 00:18:04,591 --> 00:18:07,040 I'm me. 307 00:18:07,043 --> 00:18:08,884 I'm the real Barry. 308 00:18:08,887 --> 00:18:10,312 - I'm... hey! - Wait! 309 00:18:10,314 --> 00:18:11,513 Nash, no! 310 00:18:11,515 --> 00:18:12,949 Back up. 311 00:18:14,410 --> 00:18:15,993 Cecile? 312 00:18:21,324 --> 00:18:24,400 You believe me? 313 00:18:24,403 --> 00:18:26,629 Yes. I do. 314 00:18:32,411 --> 00:18:33,970 And I'm sorry. 315 00:18:37,508 --> 00:18:39,433 I'm sorry, Barry. 316 00:18:39,435 --> 00:18:41,519 I'm sorry. 317 00:18:47,880 --> 00:18:50,456 Nash! Cecile! 318 00:18:50,458 --> 00:18:53,367 Don't listen to her. That's not Iris. 319 00:18:53,369 --> 00:18:55,077 You know, you can stop playing this game, 320 00:18:55,079 --> 00:18:56,912 or rot in there. I don't care. 321 00:18:56,914 --> 00:18:59,414 Either way, I'm gonna find my husband. 322 00:18:59,416 --> 00:19:01,083 Ah, I should've noticed something. 323 00:19:01,085 --> 00:19:02,301 I should've figured something out... 324 00:19:02,303 --> 00:19:04,252 No, no. No one's to blame. 325 00:19:04,254 --> 00:19:07,195 He or it was pretty convincing. 326 00:19:07,198 --> 00:19:09,734 If that's not Barry, then what is he? 327 00:19:09,736 --> 00:19:13,595 He's like some mirror version of himself. 328 00:19:15,432 --> 00:19:18,242 Guys, Joseph Carver. 329 00:19:20,062 --> 00:19:21,987 Wait... you think that 330 00:19:21,989 --> 00:19:24,106 this is related to Black Hole 331 00:19:24,108 --> 00:19:26,274 and their reflective chip technology? 332 00:19:26,276 --> 00:19:28,235 Yeah. 333 00:19:28,237 --> 00:19:29,420 I don't know. That seems almost... 334 00:19:29,422 --> 00:19:30,682 No, that's possible. 335 00:19:30,685 --> 00:19:33,331 I've seen that McCulloch tech up close and it... 336 00:19:33,334 --> 00:19:35,617 reflective chip technology, it's... 337 00:19:35,619 --> 00:19:37,887 it's far-reaching to say the least. 338 00:19:40,007 --> 00:19:43,083 Okay, well, um, then this might be our best lead. 339 00:19:43,085 --> 00:19:45,177 Why don't you see what you can find, Nash? 340 00:19:45,179 --> 00:19:46,628 I will recoup with Kamilla, 341 00:19:46,630 --> 00:19:48,773 and do some digging of our own. 342 00:19:51,774 --> 00:19:53,124 Are you okay, Cecile? 343 00:19:53,127 --> 00:19:55,946 Uh, yeah. 344 00:19:55,948 --> 00:19:58,265 No, um... 345 00:19:58,267 --> 00:20:00,284 Something just 346 00:20:00,286 --> 00:20:02,328 doesn't feel right. 347 00:20:05,607 --> 00:20:07,629 Yeah, no, I understand. 348 00:20:07,632 --> 00:20:09,368 But we're gonna get to the bottom of this 349 00:20:09,370 --> 00:20:11,445 and get the real Barry back. 350 00:20:11,447 --> 00:20:12,821 I promise. 351 00:20:18,245 --> 00:20:20,879 Caitlin's body essentially self-induced an "ice coma" 352 00:20:20,881 --> 00:20:22,214 to force her to hibernate. 353 00:20:22,216 --> 00:20:23,790 She's like a cold battery. 354 00:20:23,792 --> 00:20:25,007 We just need to wake her up. 355 00:20:25,010 --> 00:20:26,501 That's where you come in. 356 00:20:26,503 --> 00:20:29,296 Since we don't have any ionized conductive wiring, 357 00:20:29,298 --> 00:20:31,732 you'll have to be the jumper cables. 358 00:20:31,734 --> 00:20:33,800 Got it. 359 00:20:33,802 --> 00:20:35,135 Okay. 360 00:20:59,369 --> 00:21:02,179 Ralph! Are you all right? 361 00:21:02,181 --> 00:21:04,223 Is she good? 362 00:21:06,877 --> 00:21:09,044 Cisco, is she okay? 363 00:21:09,046 --> 00:21:10,504 Did it work? 364 00:21:16,678 --> 00:21:19,155 Oh, thank Elsa. 365 00:21:21,199 --> 00:21:22,899 Welcome back. 366 00:21:22,902 --> 00:21:24,401 Thanks. 367 00:21:24,403 --> 00:21:25,944 You scared us for a minute there. 368 00:21:25,946 --> 00:21:27,279 Yeah. 369 00:21:27,281 --> 00:21:28,653 Can you tell us what happened? 370 00:21:28,656 --> 00:21:30,374 I was home alone, 371 00:21:30,376 --> 00:21:33,365 and the wound from the light bullet was getting worse. 372 00:21:33,368 --> 00:21:35,368 Sure your run-in with Sunshine didn't help. 373 00:21:35,371 --> 00:21:37,531 Yeah, so I tried to ice heal it, 374 00:21:37,533 --> 00:21:39,574 and that's when the wound ruptured. 375 00:21:39,576 --> 00:21:42,470 It must have been my immune system's way of protecting me. 376 00:21:44,581 --> 00:21:45,914 Guys, I need help. 377 00:21:45,916 --> 00:21:47,874 You just tell us what you need. 378 00:21:47,876 --> 00:21:51,228 I mean, who do we know that can help with a... 379 00:21:51,230 --> 00:21:53,639 light-ice wound? 380 00:21:53,641 --> 00:21:56,901 There's only one person we can call. 381 00:21:56,903 --> 00:21:59,761 My mother. 382 00:22:03,600 --> 00:22:05,034 Here she comes. 383 00:22:07,078 --> 00:22:08,820 Everything went according to plan? 384 00:22:08,823 --> 00:22:10,480 Yeah. Yeah, we're fine. 385 00:22:10,482 --> 00:22:12,625 Everything went as planned. 386 00:22:13,485 --> 00:22:15,235 You guys go to the rendezvous. 387 00:22:15,237 --> 00:22:17,185 I'll handle this, and I'll meet you there. 388 00:22:26,957 --> 00:22:28,599 I've been watching Barry Allen. 389 00:22:28,601 --> 00:22:30,267 He's planning on exposing you. 390 00:22:30,269 --> 00:22:32,252 Tell me what to do. 391 00:22:32,254 --> 00:22:34,129 Go. Meet him. 392 00:22:34,131 --> 00:22:37,316 Leave the rest to me. 393 00:22:37,318 --> 00:22:39,276 You're not Iris. 394 00:22:39,278 --> 00:22:41,186 And you're not leaving here until you tell us 395 00:22:41,188 --> 00:22:43,263 who or what you are. 396 00:22:48,478 --> 00:22:50,120 Now let's get what we came for. 397 00:22:50,122 --> 00:22:52,272 One of the benefits of being chief of police 398 00:22:52,274 --> 00:22:54,116 is I can request prisoner interviews... 399 00:22:54,118 --> 00:22:55,626 even for press. 400 00:23:27,067 --> 00:23:28,600 Well... 401 00:23:28,603 --> 00:23:31,663 if it isn't Kamilla Hwang, Chief Singh... 402 00:23:33,332 --> 00:23:36,375 and Iris West-Allen. 403 00:23:36,377 --> 00:23:38,507 To what do I owe the honor? 404 00:23:38,510 --> 00:23:40,794 If you help us, we can get you out of there. 405 00:23:40,797 --> 00:23:43,081 And why would I trust the wife of the Flash? 406 00:23:43,083 --> 00:23:44,886 Because I'm not Iris West-Allen. 407 00:23:44,889 --> 00:23:46,576 I'm a reflection of her. 408 00:23:46,578 --> 00:23:48,295 We're all reflections. 409 00:23:48,297 --> 00:23:51,351 Faster, stronger than our human counterparts 410 00:23:51,354 --> 00:23:52,895 whose faces we share. 411 00:23:52,898 --> 00:23:55,603 And our only will is to serve our Mother. 412 00:24:02,010 --> 00:24:03,936 The real Iris would never 413 00:24:03,938 --> 00:24:06,271 offer to release me. 414 00:24:06,273 --> 00:24:07,926 Tell me more about your Mother. 415 00:24:07,929 --> 00:24:09,942 Eva McCulloch. She was the sc... 416 00:24:09,944 --> 00:24:13,561 I am a scientist. I know who Eva McCulloch is. 417 00:24:13,563 --> 00:24:15,172 But she disappeared years ago. 418 00:24:15,175 --> 00:24:17,899 She's been trapped in another dimension. 419 00:24:17,901 --> 00:24:19,209 A mirror one. 420 00:24:19,211 --> 00:24:21,258 And she needs something from you. 421 00:24:21,261 --> 00:24:23,363 You need my blood. 422 00:24:23,365 --> 00:24:24,739 How grand. 423 00:24:24,741 --> 00:24:27,200 Even in here, fate continues 424 00:24:27,202 --> 00:24:29,235 to cast me in the role of savior. 425 00:24:29,238 --> 00:24:31,246 We just need one drop. 426 00:24:31,263 --> 00:24:33,489 But you need to decide now. 427 00:24:39,732 --> 00:24:41,423 I accept. 428 00:24:41,425 --> 00:24:43,883 Release me and you shall indeed have my life blood. 429 00:24:43,885 --> 00:24:46,261 However, this is no 430 00:24:46,263 --> 00:24:48,388 crude metacell in Iron Heights. 431 00:24:48,390 --> 00:24:50,098 How do you propose to disrupt 432 00:24:50,100 --> 00:24:52,307 a bio-degenerative containment matrix 433 00:24:52,310 --> 00:24:54,078 with triplicate backup protocols? 434 00:24:54,080 --> 00:24:56,154 Mother has a theory. 435 00:24:56,156 --> 00:24:58,991 I am the answer. 436 00:24:58,994 --> 00:25:00,786 Wait! 437 00:25:02,580 --> 00:25:04,161 You'll die. 438 00:25:06,575 --> 00:25:08,000 Then it is Eva's will. 439 00:25:25,135 --> 00:25:27,260 Code zero! Facility-wide power failure! 440 00:25:27,262 --> 00:25:29,771 All levels. Check the cells. 441 00:25:29,773 --> 00:25:31,857 We have 60 seconds until the guards... 442 00:25:49,043 --> 00:25:50,843 Ah. 443 00:25:56,549 --> 00:25:59,421 You're almost human. 444 00:25:59,424 --> 00:26:02,458 Maybe something more. 445 00:26:02,461 --> 00:26:05,816 You follow your master Eva's will, 446 00:26:05,818 --> 00:26:09,653 but I see hesitation in your eyes. 447 00:26:09,655 --> 00:26:12,972 You have a modicum of will. 448 00:26:12,974 --> 00:26:15,351 Are you planning to trick me? 449 00:26:15,354 --> 00:26:17,428 Tell me now! 450 00:26:17,431 --> 00:26:21,022 What do you want? 451 00:26:21,024 --> 00:26:22,958 Only Eva's will. 452 00:26:22,961 --> 00:26:24,501 Lies! 453 00:26:24,503 --> 00:26:26,160 Last chance. 454 00:26:26,163 --> 00:26:28,940 What do you want? 455 00:26:30,676 --> 00:26:33,868 To be alive. 456 00:26:36,540 --> 00:26:39,349 And you are worthy of it. 457 00:26:49,195 --> 00:26:50,969 Power restored. 458 00:26:50,971 --> 00:26:52,887 Cell containment reinitialized. 459 00:26:52,889 --> 00:26:55,199 What are you doing? 460 00:26:55,201 --> 00:26:57,767 We had a plan. Don't you want to escape? 461 00:26:57,769 --> 00:27:00,021 There are walls beyond these walls. 462 00:27:00,024 --> 00:27:03,189 I was never gonna just walk out of here. 463 00:27:03,191 --> 00:27:06,543 But there's more than one way for me to be free. 464 00:27:07,379 --> 00:27:09,237 Let's just call this 465 00:27:09,239 --> 00:27:10,738 "the long game." 466 00:27:25,722 --> 00:27:27,139 Now go. 467 00:27:27,141 --> 00:27:29,591 I'll stay here and cover our tracks. 468 00:27:29,593 --> 00:27:31,568 Now! 469 00:27:35,097 --> 00:27:37,264 Run, Iris. 470 00:27:37,267 --> 00:27:38,558 Run! 471 00:27:57,838 --> 00:27:58,929 Cecile? 472 00:27:58,931 --> 00:28:00,714 I don't have all the facts. 473 00:28:00,716 --> 00:28:02,099 And the ones I do have tell me 474 00:28:02,101 --> 00:28:04,476 that you're not who you say you are. 475 00:28:06,421 --> 00:28:08,630 You are Barry. 476 00:28:08,632 --> 00:28:12,184 I know it in my heart. 477 00:28:12,186 --> 00:28:16,021 And I'm willing to bet my life on it. 478 00:28:16,023 --> 00:28:17,805 Now go get Iris back. 479 00:28:23,939 --> 00:28:25,510 Good work. 480 00:28:25,513 --> 00:28:27,814 You'll apply Ramsey's blood on your side of the mirror. 481 00:28:27,817 --> 00:28:29,293 Once it is fully absorbed, 482 00:28:29,295 --> 00:28:31,461 I will activate the R-CEM on my side. 483 00:28:31,463 --> 00:28:33,321 Together, they will reconfigure 484 00:28:33,323 --> 00:28:35,448 the molecular stability of the dimensional barrier 485 00:28:35,450 --> 00:28:37,209 that burns organic matter. 486 00:28:37,211 --> 00:28:40,045 Creating a safe passageway between the two worlds. 487 00:28:40,047 --> 00:28:41,972 Next time I speak to you, 488 00:28:41,974 --> 00:28:44,308 I will be standing right next to you. 489 00:28:46,220 --> 00:28:47,552 Liberated. 490 00:28:47,554 --> 00:28:48,979 Success is assured. 491 00:28:53,009 --> 00:28:55,319 I wouldn't be so sure about that. 492 00:28:58,640 --> 00:29:00,157 Where's my wife? 493 00:29:03,490 --> 00:29:05,160 I'll ask you one more time. 494 00:29:05,163 --> 00:29:06,847 Where is my wife? 495 00:29:09,171 --> 00:29:11,046 What are you doing? 496 00:29:20,015 --> 00:29:21,873 I saw everything. 497 00:29:21,875 --> 00:29:24,000 You targeted me from the very beginning. 498 00:29:24,002 --> 00:29:27,086 You suffered a fraction of my pain. 499 00:29:27,088 --> 00:29:28,838 But in just a few, 500 00:29:28,840 --> 00:29:31,099 I will be liberated. 501 00:29:31,101 --> 00:29:33,310 Barry is gonna stop you. 502 00:29:33,312 --> 00:29:36,346 We both will. 503 00:29:36,348 --> 00:29:39,274 I used to think my love gives me strength too. 504 00:29:39,276 --> 00:29:41,851 The mirror showed me the truth. 505 00:29:41,853 --> 00:29:43,829 Let me do the same for you. 506 00:30:10,807 --> 00:30:14,233 She says you're always gonna be in her way. 507 00:30:14,236 --> 00:30:15,884 And now you're too slow to stop me. 508 00:30:15,887 --> 00:30:17,178 Whose way? 509 00:30:17,180 --> 00:30:18,814 Who's making you do this? 510 00:30:33,947 --> 00:30:35,905 Ah! 511 00:30:53,758 --> 00:30:56,026 You should really mind your surroundings. 512 00:31:41,991 --> 00:31:43,973 Where is my wife? 513 00:31:43,975 --> 00:31:47,235 She's all you can think about, huh? 514 00:31:48,572 --> 00:31:51,481 What do you think about me, Barry? 515 00:31:51,483 --> 00:31:54,918 All those days... 516 00:31:54,920 --> 00:31:56,486 Weeks. 517 00:31:56,488 --> 00:31:59,822 It wasn't her. It was me. 518 00:31:59,824 --> 00:32:01,917 Enjoying meals together. 519 00:32:04,430 --> 00:32:06,763 Talking about our day. 520 00:32:09,259 --> 00:32:11,209 Sharing your bed. 521 00:32:11,211 --> 00:32:12,519 Oh, shut up. 522 00:32:12,521 --> 00:32:15,463 Mm. 523 00:32:17,100 --> 00:32:19,139 I am going to kill you. 524 00:32:19,142 --> 00:32:20,527 Unlikely. 525 00:32:20,529 --> 00:32:22,220 I have been working on this plan 526 00:32:22,222 --> 00:32:23,721 for half a decade. 527 00:32:23,723 --> 00:32:26,015 This is my creation. 528 00:32:26,017 --> 00:32:28,017 She is me, and I am her. 529 00:32:28,019 --> 00:32:29,945 What she feels, I feel. 530 00:32:29,947 --> 00:32:32,039 And we cannot lose. 531 00:32:37,195 --> 00:32:41,206 Do they feel what you feel for Carver? 532 00:32:41,208 --> 00:32:42,699 What? 533 00:32:42,701 --> 00:32:44,125 Do they still love him? 534 00:32:44,127 --> 00:32:45,451 I don't love my husband. 535 00:32:45,453 --> 00:32:47,295 I want to end him. 536 00:32:47,297 --> 00:32:49,914 Then why do you still call him your husband? 537 00:32:49,916 --> 00:32:52,750 You are just as blinded as you were before. 538 00:32:52,752 --> 00:32:55,646 And he is going to trick you in the exact same way. 539 00:32:55,648 --> 00:32:56,772 Stop talking. 540 00:32:56,774 --> 00:32:58,214 Because you still love him. 541 00:32:58,216 --> 00:32:59,399 No! I don't! 542 00:33:12,772 --> 00:33:15,195 Your brilliant mind couldn't figure out 543 00:33:15,198 --> 00:33:16,398 that he didn't care about you. 544 00:33:16,401 --> 00:33:17,525 Shut up! 545 00:33:22,591 --> 00:33:24,249 How long did you sit here, Eva, 546 00:33:24,251 --> 00:33:25,950 pining for rescue 547 00:33:25,952 --> 00:33:28,771 before you realized that you had been abandoned? 548 00:33:28,774 --> 00:33:30,199 I hate him! 549 00:33:30,202 --> 00:33:33,249 I want him to suffer! Suffer, suffer! 550 00:33:33,251 --> 00:33:36,603 Suffer! Suffer! 551 00:33:36,605 --> 00:33:38,897 Suffer! Suffer! 552 00:33:38,899 --> 00:33:41,424 Suffer! 553 00:33:41,426 --> 00:33:44,111 Iris? 554 00:33:44,113 --> 00:33:46,596 Suffer and suffer and suffer! 555 00:33:46,598 --> 00:33:49,640 Suffer! Suffer! 556 00:33:51,644 --> 00:33:54,771 Iris. Iris. 557 00:33:54,773 --> 00:33:56,481 I won't fight you. 558 00:33:56,483 --> 00:33:58,691 I won't fight you anymore. 559 00:34:00,119 --> 00:34:02,470 You were made from Iris. 560 00:34:05,508 --> 00:34:08,383 A part of her heart is inside you. 561 00:34:08,386 --> 00:34:09,970 I've seen you be kind. 562 00:34:09,972 --> 00:34:12,330 I've seen you laugh. 563 00:34:12,332 --> 00:34:15,050 I know that wasn't all a lie. 564 00:34:18,647 --> 00:34:21,023 You can be more than this. 565 00:34:23,652 --> 00:34:26,803 Not Iris, but... 566 00:34:26,805 --> 00:34:28,447 yourself. 567 00:34:31,225 --> 00:34:33,443 You have to want it. 568 00:34:38,834 --> 00:34:40,709 No. 569 00:34:42,004 --> 00:34:44,171 You have to choose it. 570 00:34:49,920 --> 00:34:53,138 I... I choose me. 571 00:35:05,834 --> 00:35:08,811 Go find Iris. 572 00:35:08,814 --> 00:35:11,848 Go find her, Barry. 573 00:35:11,850 --> 00:35:13,294 Go save Iris. 574 00:35:15,019 --> 00:35:16,203 Go. 575 00:35:37,467 --> 00:35:39,059 Barry. 576 00:35:40,395 --> 00:35:42,896 I feel alive. 577 00:35:48,595 --> 00:35:50,320 I feel alive. 578 00:36:23,680 --> 00:36:26,356 Look what you made me do. 579 00:36:38,331 --> 00:36:40,456 No, I'm sorry! 580 00:36:41,876 --> 00:36:44,478 This didn't have to be like this, Flash. 581 00:36:46,089 --> 00:36:48,047 You don't know what it's like in there. 582 00:36:48,049 --> 00:36:49,566 I had to get out. 583 00:36:49,568 --> 00:36:51,551 Iris... 584 00:36:51,553 --> 00:36:54,070 Where... where is she? 585 00:36:54,072 --> 00:36:56,481 She's still in the world I left behind. 586 00:36:56,483 --> 00:36:58,741 Along with the rest of my insurance policy. 587 00:36:58,744 --> 00:37:01,986 Chief Singh, and your friend, Kamilla. 588 00:37:01,988 --> 00:37:03,938 They're safe. 589 00:37:03,940 --> 00:37:06,899 How long is up to you. 590 00:37:06,901 --> 00:37:10,420 So... what? 591 00:37:10,422 --> 00:37:12,798 Now you're gonna kill me? 592 00:37:14,783 --> 00:37:17,927 There's no need for that. 593 00:37:17,930 --> 00:37:20,454 You're wounded. 594 00:37:20,456 --> 00:37:22,957 You lost your speed. 595 00:37:22,959 --> 00:37:26,311 And your healing is not what is used to be. 596 00:37:26,313 --> 00:37:28,522 You're not much of a threat, are you? 597 00:37:31,259 --> 00:37:34,260 You just stay out of my way, Flash. 598 00:37:34,262 --> 00:37:36,262 And I'll stay out of yours. 599 00:37:38,266 --> 00:37:41,359 I have unfinished business to attend to. 600 00:37:45,899 --> 00:37:48,124 And a whole world 601 00:37:48,126 --> 00:37:50,276 to liberate. 602 00:38:22,903 --> 00:38:24,828 Oh, thank God. 603 00:38:24,830 --> 00:38:26,913 Oh, thank... 604 00:39:16,790 --> 00:39:19,132 Iris, I... 605 00:39:21,179 --> 00:39:24,036 I don't know if it's crazy to think that you can hear me. 606 00:39:27,375 --> 00:39:29,968 I guess right now I just need to believe it. 607 00:39:36,977 --> 00:39:38,401 I miss you. 608 00:39:40,906 --> 00:39:42,572 So much. 609 00:40:09,935 --> 00:40:12,492 I know you probably can't hear me, Barry, but... 610 00:40:16,424 --> 00:40:19,425 Being away from you hurts more and more every day. 611 00:40:24,858 --> 00:40:26,691 But I still have hope because I know 612 00:40:26,693 --> 00:40:29,143 that you are out there fighting 613 00:40:29,145 --> 00:40:30,811 to get me back home. 614 00:40:32,565 --> 00:40:34,273 If you can hear me... 615 00:40:38,038 --> 00:40:40,279 I guess I just need you to know that... 616 00:40:42,784 --> 00:40:44,801 I love you. 617 00:40:48,140 --> 00:40:51,457 And that love is constant. 618 00:40:51,459 --> 00:40:53,143 Across dimensions. 619 00:40:55,129 --> 00:40:57,838 Across time. 620 00:40:59,509 --> 00:41:01,634 Through the end of the world and back. 621 00:41:05,065 --> 00:41:06,656 And if I know you... 622 00:41:08,476 --> 00:41:11,101 I know you aren't just fighting to find your way home. 623 00:41:13,022 --> 00:41:16,148 And I'm gonna find Kamilla. 624 00:41:16,150 --> 00:41:18,192 And I'm gonna find Singh. 625 00:41:20,988 --> 00:41:23,364 But most of all... 626 00:41:23,366 --> 00:41:25,297 I'm gonna get you back. 627 00:41:25,300 --> 00:41:27,177 I'm gonna find my way back to you. 628 00:41:27,179 --> 00:41:32,348 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 42112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.