All language subtitles for The Coroner - 01x04 - The Fishermans Tale.hdtv.x264-tla.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,185 --> 00:00:12,505 Have you had any thoughts about what you'd like to do? 2 00:00:14,065 --> 00:00:15,465 For our 20th? 3 00:00:17,625 --> 00:00:19,425 Whatever you want is fine by me. 4 00:00:30,065 --> 00:00:32,785 Oh, Peter, you need to fix that tie. 5 00:00:34,905 --> 00:00:37,945 It's supposed to hide the top button. 6 00:00:37,945 --> 00:00:39,785 The press will be there, remember. 7 00:00:39,785 --> 00:00:42,105 And I expect there'll be quite a crowd. 8 00:00:42,105 --> 00:00:44,265 You love that, don't you? 9 00:00:44,265 --> 00:00:45,865 There you are. Much better. 10 00:01:00,385 --> 00:01:01,825 Can we get a move on, please? 11 00:01:01,825 --> 00:01:03,825 Oh, I don't know what all the fuss is about. 12 00:01:03,825 --> 00:01:05,825 Not like you haven't seen the guy before. 13 00:01:05,825 --> 00:01:07,705 Yeah, come on. 14 00:01:07,705 --> 00:01:09,145 Oh! 15 00:01:09,145 --> 00:01:10,425 Oh, I'm so sorry. 16 00:01:12,225 --> 00:01:15,785 Leave it. Come on, I'll buy you another one. 17 00:01:15,785 --> 00:01:17,265 Come on, come on. 18 00:01:23,185 --> 00:01:25,705 Come on. 19 00:01:29,265 --> 00:01:31,265 I think we should have a small party at the house 20 00:01:31,265 --> 00:01:34,025 on our actual anniversary with just a few friends... 21 00:01:34,025 --> 00:01:36,305 but we also need something much more high profile. 22 00:01:36,305 --> 00:01:39,705 So I'm thinking, maybe a gala dinner? 23 00:01:39,705 --> 00:01:41,865 Invite businesspeople, 24 00:01:41,865 --> 00:01:44,585 see if we can't get a couple of celebrities 25 00:01:44,585 --> 00:01:46,545 and we'll send out a press statement, 26 00:01:46,545 --> 00:01:48,145 I bet they'll be all over it. 27 00:01:52,705 --> 00:01:55,745 JOVIAL FOLK MUSIC 28 00:01:59,825 --> 00:02:01,825 Good turnout, eh? 29 00:02:01,825 --> 00:02:03,465 Yeah. 30 00:02:04,705 --> 00:02:07,585 I was really ready for that ice cream. Only got one lick. 31 00:02:08,705 --> 00:02:11,785 Look, here he comes! 32 00:02:11,785 --> 00:02:14,265 Oi-oi! CHEERING 33 00:02:14,265 --> 00:02:16,505 I told you there'd be a good crowd. 34 00:02:16,505 --> 00:02:18,225 You must be pleased. 35 00:02:18,225 --> 00:02:19,945 It's you they're here for. 36 00:02:19,945 --> 00:02:22,745 APPLAUSE AND CHEERING 37 00:02:22,745 --> 00:02:24,345 Hello! 38 00:02:24,345 --> 00:02:25,865 Oh, no. 39 00:02:25,865 --> 00:02:27,625 He's got Cruella de Vil with him. 40 00:02:29,105 --> 00:02:30,865 I like her dress. 41 00:02:30,865 --> 00:02:32,185 Hey, PB. 42 00:02:32,185 --> 00:02:34,905 Hey, Mick. How you doing? Good to see you. 43 00:02:40,145 --> 00:02:43,625 Well, hello, hello, thank you. 44 00:02:43,625 --> 00:02:46,505 This is a big day for us. 45 00:02:46,505 --> 00:02:47,865 PB's - 46 00:02:47,865 --> 00:02:50,145 that's me up there, by the way - 47 00:02:50,145 --> 00:02:51,705 has launched restaurants, 48 00:02:51,705 --> 00:02:53,865 well, all over the west coast 49 00:02:53,865 --> 00:02:55,705 but this one, here... 50 00:02:55,705 --> 00:02:57,745 Well, it's very special to us 51 00:02:57,745 --> 00:02:59,225 because it was our first. 52 00:03:01,185 --> 00:03:03,065 Re-launching a restaurant is... 53 00:03:03,065 --> 00:03:05,265 Well, it's like coming home. 54 00:03:05,265 --> 00:03:07,145 My dad was a trawlerman 55 00:03:07,145 --> 00:03:10,145 and he used to say, "Son..." 56 00:03:10,145 --> 00:03:13,105 He never could remember my name. LAUGHTER 57 00:03:13,105 --> 00:03:16,225 He'd say, "Fishermen are a family. 58 00:03:17,425 --> 00:03:19,425 "We need each other. 59 00:03:19,425 --> 00:03:21,505 "Look out for each other." 60 00:03:21,505 --> 00:03:23,505 And that's what PB's is all about. 61 00:03:24,945 --> 00:03:26,025 We're a family. 62 00:03:28,865 --> 00:03:32,425 I would now like to hand over to my lovely first wife, 63 00:03:32,425 --> 00:03:36,025 I call her that to keep her on her toes, 64 00:03:36,025 --> 00:03:37,465 to cut the ribbon 65 00:03:37,465 --> 00:03:40,265 and declare this restaurant open. 66 00:03:40,265 --> 00:03:41,825 GUNSHOT 67 00:03:41,825 --> 00:03:43,705 PB! SCREAMING 68 00:03:44,785 --> 00:03:47,145 Come here. 69 00:03:47,145 --> 00:03:49,225 Help! 70 00:04:17,545 --> 00:04:21,225 One minute, he was laughing and joking - the next, it was terrible. 71 00:04:21,225 --> 00:04:22,385 It was terrible. 72 00:04:22,385 --> 00:04:24,385 Mum, drink this. 73 00:04:24,385 --> 00:04:26,185 His poor wife. 74 00:04:26,185 --> 00:04:28,385 She's not the one with a bullet in her head, is she? 75 00:04:28,385 --> 00:04:30,785 Mick! What? My mum's upset. 76 00:04:30,785 --> 00:04:32,705 She's upset? He was MY mate. 77 00:04:32,705 --> 00:04:34,185 You hardly knew him. 78 00:04:34,185 --> 00:04:36,585 We went to the same school together. 79 00:04:36,585 --> 00:04:38,945 Yeah, he married money but he never forgot his roots. 80 00:04:38,945 --> 00:04:40,425 Used to pop in here and play pool. 81 00:04:40,425 --> 00:04:41,625 Once in a blue moon. 82 00:04:41,625 --> 00:04:44,545 Will you two stop niggling? Look, you've both had a shock. 83 00:04:44,545 --> 00:04:45,705 Shh, turn it up. 84 00:04:47,265 --> 00:04:48,905 A long-range shot. 85 00:04:48,905 --> 00:04:51,625 Now, obviously, we're pursuing a number of lines of inquiry 86 00:04:51,625 --> 00:04:53,705 but, from the evidence so far, 87 00:04:53,705 --> 00:04:56,105 we believe Peter Bradshaw was targeted 88 00:04:56,105 --> 00:04:58,265 by a highly trained professional. 89 00:04:58,265 --> 00:04:59,345 Thank you. 90 00:05:04,105 --> 00:05:05,265 Morning. 91 00:05:05,265 --> 00:05:06,425 Hiya. 92 00:05:06,425 --> 00:05:08,745 Just like Jackie Kennedy. 93 00:05:08,745 --> 00:05:11,145 Who's Jackie Kennedy? Is she a relative? 94 00:05:11,145 --> 00:05:12,945 You frighten me sometimes. 95 00:05:12,945 --> 00:05:14,785 GP notes. 96 00:05:16,785 --> 00:05:18,785 He was diagnosed with depression 97 00:05:18,785 --> 00:05:23,305 and was on a prescription - Mirtazapine and Amitriptyline. 98 00:05:23,305 --> 00:05:26,305 Poor man. He was obviously very unhappy. 99 00:05:26,305 --> 00:05:27,705 KNOCK ON DOOR 100 00:05:27,705 --> 00:05:29,705 Come in. 101 00:05:29,705 --> 00:05:31,385 Mick, can I help you? 102 00:05:31,385 --> 00:05:32,625 You got a minute? 103 00:05:32,625 --> 00:05:34,225 Actually, I'm rather busy. 104 00:05:36,745 --> 00:05:39,425 Look, you and me, I know there's no love lost. 105 00:05:39,425 --> 00:05:40,785 You've got that right. 106 00:05:42,305 --> 00:05:44,665 I'm here about PB. 107 00:05:44,665 --> 00:05:46,865 Ah! Here was me thinking you were here about my mum. 108 00:05:46,865 --> 00:05:49,945 Your mum? Yeah, she's fine, by the way. Thanks for asking. 109 00:05:49,945 --> 00:05:51,385 She's a tough old bird. 110 00:05:55,865 --> 00:05:57,305 How well did you know him? 111 00:05:59,065 --> 00:06:00,545 I know he wasn't happy. 112 00:06:00,545 --> 00:06:01,945 When did you last see him? 113 00:06:01,945 --> 00:06:03,305 A couple of weeks ago. 114 00:06:03,305 --> 00:06:05,465 He was in the pub with some bloke. Who? 115 00:06:05,465 --> 00:06:08,305 No idea. But something wasn't right. 116 00:06:08,305 --> 00:06:09,505 Any idea what? 117 00:06:11,025 --> 00:06:14,105 If you ask me, that wife of his kept him on a short leash. 118 00:06:14,105 --> 00:06:16,545 You think every married man is on a short leash. 119 00:06:16,545 --> 00:06:18,785 That marriage was well dodgy. 120 00:06:18,785 --> 00:06:21,665 You want my advice, start looking there. 121 00:06:21,665 --> 00:06:23,465 I know how to do my job, Mick. 122 00:06:23,465 --> 00:06:24,705 PHONE RINGS 123 00:06:24,705 --> 00:06:25,865 Excuse me. 124 00:06:28,385 --> 00:06:29,425 Jane Kennedy. 125 00:06:30,825 --> 00:06:32,905 Yes, I did get the report. Thank you. 126 00:06:32,905 --> 00:06:34,025 Hold on one second. 127 00:07:01,305 --> 00:07:02,585 Ma'am. 128 00:07:02,585 --> 00:07:04,505 Mrs Bradshaw, 129 00:07:04,505 --> 00:07:06,305 I'm Jane Kennedy, the coroner. 130 00:07:07,785 --> 00:07:10,185 I'm so sorry for your loss. 131 00:07:10,185 --> 00:07:12,385 I've already been over everything with the police. 132 00:07:12,385 --> 00:07:13,785 I'm not the police. 133 00:07:13,785 --> 00:07:16,065 I just want to get the truth, for your husband's sake. 134 00:07:16,065 --> 00:07:18,345 It won't bring him back, will it? 135 00:07:18,345 --> 00:07:19,945 It's natural to feel angry. 136 00:07:19,945 --> 00:07:22,105 How do you expect me to feel? 137 00:07:22,105 --> 00:07:24,225 We were happily married for 20 years. 138 00:07:25,465 --> 00:07:28,265 According to his GP, he was on antidepressants. 139 00:07:28,265 --> 00:07:30,505 Did you know? 140 00:07:30,505 --> 00:07:34,065 Of course I knew. We had no secrets. 141 00:07:34,065 --> 00:07:36,745 He suffered from depression, so what? 142 00:07:36,745 --> 00:07:38,305 The impression I have is, 143 00:07:38,305 --> 00:07:40,305 Peter was very well liked but... 144 00:07:40,305 --> 00:07:42,185 do you know if he had any enemies? 145 00:07:42,185 --> 00:07:43,745 Where shall I start? 146 00:07:43,745 --> 00:07:45,225 The green-eyed monsters? 147 00:07:45,225 --> 00:07:46,545 The business rivals? 148 00:07:46,545 --> 00:07:48,745 Or the lunatics that were making death threats? 149 00:07:48,745 --> 00:07:49,985 He'd had death threats? 150 00:07:49,985 --> 00:07:52,145 Sorry to disturb you again, Mrs Bradshaw. 151 00:07:52,145 --> 00:07:53,865 I just wondered... 152 00:07:53,865 --> 00:07:55,905 Oh, hello. 153 00:07:55,905 --> 00:07:58,105 I wondered if you could clear something up. What? 154 00:07:58,105 --> 00:08:00,545 Found this in your husband's papers. It's a payment, 155 00:08:00,545 --> 00:08:04,785 for a rather large amount, to a Jason Alexander. 156 00:08:04,785 --> 00:08:06,665 Diamonds. 157 00:08:06,665 --> 00:08:07,745 Sorry? 158 00:08:07,745 --> 00:08:09,265 Pink diamonds. 159 00:08:09,265 --> 00:08:10,785 For me. 160 00:08:10,785 --> 00:08:13,225 For our wedding anniversary. 161 00:08:13,225 --> 00:08:14,505 Next month. 162 00:08:18,225 --> 00:08:20,345 I think she's holding something back. 163 00:08:20,345 --> 00:08:21,985 She's not the only one. 164 00:08:21,985 --> 00:08:26,105 Found Peter Bradshaw's mobile phone hidden in his desk. 165 00:08:26,105 --> 00:08:28,265 Pay-as-you-go. The call history's been wiped. 166 00:08:28,265 --> 00:08:29,585 She said they had no secrets. 167 00:08:29,585 --> 00:08:30,985 Yeah, right. 168 00:08:30,985 --> 00:08:32,545 She tell you anything else? 169 00:08:32,545 --> 00:08:35,745 She said he'd had death threats. Yeah. Anonymous phone calls, 170 00:08:35,745 --> 00:08:37,865 people saying he didn't deserve to live. 171 00:08:37,865 --> 00:08:40,345 There's nothing concrete though. No demands. 172 00:08:40,345 --> 00:08:42,945 They just upped their security and carried on. 173 00:08:42,945 --> 00:08:45,385 Listen, do you think you can get anything else out of her? 174 00:08:45,385 --> 00:08:47,465 What? More than you, you mean? 175 00:08:47,465 --> 00:08:48,665 Oh, come on. 176 00:08:48,665 --> 00:08:51,225 Help me out here, Calamity, please. 177 00:08:51,225 --> 00:08:54,105 So, why would Peter Bradshaw be targeted? 178 00:08:54,105 --> 00:08:56,545 So, you saw me on the TV last night? 179 00:08:56,545 --> 00:08:57,945 Yes. 180 00:08:57,945 --> 00:08:59,505 You scrub up well. 181 00:08:59,505 --> 00:09:00,825 Well, like I said, 182 00:09:00,825 --> 00:09:02,585 on the television, 183 00:09:02,585 --> 00:09:05,145 whoever he is, he's a real pro. 184 00:09:05,145 --> 00:09:07,825 Ballistics traced the shot to a church tower across the water 185 00:09:07,825 --> 00:09:09,585 but there's no evidence there, though. 186 00:09:09,585 --> 00:09:12,745 Apart from a trace of ice cream, where he must've stood. 187 00:09:14,265 --> 00:09:16,345 Mick said something about him marrying money. 188 00:09:16,345 --> 00:09:18,385 Yeah, it was her business. PHONE RINGS 189 00:09:18,385 --> 00:09:21,545 He was bankrupt so he was disqualified from being a director. 190 00:09:21,545 --> 00:09:22,985 Hello? 191 00:09:22,985 --> 00:09:25,025 Hello, Sylvie, love. 192 00:09:25,025 --> 00:09:26,625 No, that's all right, go on. 193 00:09:27,705 --> 00:09:30,185 Oh, right. OK. I'm on my way. 194 00:09:30,185 --> 00:09:32,545 Listen, something's come up, I've got to go. 195 00:09:32,545 --> 00:09:35,705 Swing by the station later, all right? I'll fill you in. 196 00:09:39,425 --> 00:09:41,265 Oh! Will you look where you're going? 197 00:09:41,265 --> 00:09:43,305 I'm so sorry. Oh, gosh. 198 00:09:43,305 --> 00:09:44,625 It's all right. 199 00:09:44,625 --> 00:09:45,945 Can I buy you another one? 200 00:09:45,945 --> 00:09:47,265 I don't think so. 201 00:09:47,265 --> 00:09:49,705 This is a very expensive suit. 202 00:09:49,705 --> 00:09:52,025 No, I meant another coffee. 203 00:09:52,025 --> 00:09:54,545 No time. I better go and clean up. 204 00:09:54,545 --> 00:09:55,665 Sorry. Cheers. 205 00:10:02,625 --> 00:10:05,265 Am I in the right station? Right, walk with me. 206 00:10:05,265 --> 00:10:07,585 Love the suit. Can't even smell the mothballs. 207 00:10:07,585 --> 00:10:09,065 You must be getting a cold. 208 00:10:09,065 --> 00:10:10,905 I'm fronting a press conference. Oh? 209 00:10:10,905 --> 00:10:12,385 PB's is a huge business 210 00:10:12,385 --> 00:10:14,265 but they're seriously overfishing. 211 00:10:14,265 --> 00:10:16,065 So, they export everything to Thailand 212 00:10:16,065 --> 00:10:18,225 where it's processed and frozen by very cheap, 213 00:10:18,225 --> 00:10:19,905 some would say child labour. 214 00:10:19,905 --> 00:10:21,345 It's really dodgy stuff. 215 00:10:21,345 --> 00:10:24,065 But so are a lot of big companies, so why would he be targeted? 216 00:10:24,065 --> 00:10:25,305 Well, we don't know. 217 00:10:25,305 --> 00:10:27,425 Could be that he's just first on the list. 218 00:10:27,425 --> 00:10:30,665 International activist group, eco-warriors, Thai business rivals, 219 00:10:30,665 --> 00:10:33,385 take your pick. I'm working with Scotland Yard on this one 220 00:10:33,385 --> 00:10:36,305 so you'll have to take a back-seat - but feel free to come and watch. 221 00:10:36,305 --> 00:10:37,865 Wait a minute. 222 00:10:40,705 --> 00:10:41,745 OK. 223 00:10:43,425 --> 00:10:44,945 Quiet now, please, everyone. 224 00:10:44,945 --> 00:10:46,625 Take your seats. 225 00:10:46,625 --> 00:10:48,625 Take a seat. 226 00:10:48,625 --> 00:10:49,985 Hello, everyone. 227 00:10:49,985 --> 00:10:52,785 I'm Detective Inspector Ben Marshall from Scotland Yard. 228 00:10:52,785 --> 00:10:56,305 I'm going to be working closely with South Dart Police on this case. 229 00:10:56,305 --> 00:10:59,945 I ask you to please understand this is a high security investigation 230 00:10:59,945 --> 00:11:03,305 and I won't be answering any specific questions. 231 00:11:03,305 --> 00:11:07,105 We believe that Peter Bradshaw was targeted by an organised group 232 00:11:07,105 --> 00:11:09,465 and the public, at large, is not at risk. 233 00:11:09,465 --> 00:11:12,505 Excuse me. Sorry, I said no questions. 234 00:11:12,505 --> 00:11:15,105 As yet, no group has claimed responsibility. 235 00:11:15,105 --> 00:11:16,825 They might go straight to you guys. 236 00:11:16,825 --> 00:11:19,305 In which case, you ask for a password 237 00:11:19,305 --> 00:11:23,105 and you contact me immediately. Everyone got that? 238 00:11:23,105 --> 00:11:25,425 Great. OK, folks. Well, thanks very much. 239 00:11:25,425 --> 00:11:27,825 I believe there are some refreshments in the next room 240 00:11:27,825 --> 00:11:29,825 so, please help yourselves. 241 00:11:31,185 --> 00:11:33,385 Sorry, this is my investigation, 242 00:11:33,385 --> 00:11:34,785 my press conference. 243 00:11:34,785 --> 00:11:37,345 Sergeant Higgins? That's right. 244 00:11:37,345 --> 00:11:39,025 I respect this is your gig 245 00:11:39,025 --> 00:11:41,425 but, when it comes to international police work, 246 00:11:41,425 --> 00:11:43,465 best to leave it to the experts, OK? 247 00:11:43,465 --> 00:11:45,545 I'm bringing in a media officer. 248 00:11:45,545 --> 00:11:48,825 A Holmes team and an Interpol liaison officer. 249 00:11:48,825 --> 00:11:51,025 Now, aren't you going to introduce us? 250 00:11:52,305 --> 00:11:54,985 Oh, Jane Kennedy, coroner. 251 00:11:54,985 --> 00:11:57,585 Well, Jane Kennedy, coroner, 252 00:11:57,585 --> 00:12:01,585 you can buy me that cappuccino now. PHONE RINGS 253 00:12:01,585 --> 00:12:03,665 DI Marshall. 254 00:12:03,665 --> 00:12:05,585 OK, tell them I'll be right there. 255 00:12:06,585 --> 00:12:08,665 Ballistics expert's just arrived. 256 00:12:10,505 --> 00:12:12,625 I'll take a raincheck on that coffee. 257 00:12:21,425 --> 00:12:24,225 Davey's got Scotland Yard and Interpol involved. 258 00:12:24,225 --> 00:12:27,145 He thinks it's to do with his business methods abroad. 259 00:12:27,145 --> 00:12:29,345 Well, he's wrong. 260 00:12:29,345 --> 00:12:31,665 It's his personal life - 261 00:12:31,665 --> 00:12:33,865 but if Davey boy's getting his rocks off 262 00:12:33,865 --> 00:12:35,585 hanging out with Interpol... 263 00:12:36,745 --> 00:12:39,185 Well, I guess that just leaves you. 264 00:12:39,185 --> 00:12:41,025 All right, Mick? 265 00:12:41,025 --> 00:12:43,665 You said something about his wife keeping him on a short leash. 266 00:12:43,665 --> 00:12:45,225 What did you mean? 267 00:12:45,225 --> 00:12:47,985 Well, that business came from her family. 268 00:12:47,985 --> 00:12:50,585 She controlled the money, and him. 269 00:12:50,585 --> 00:12:51,665 PB told you this? 270 00:12:51,665 --> 00:12:53,185 He didn't have to. 271 00:12:53,185 --> 00:12:54,625 One time, he bailed me out. 272 00:12:54,625 --> 00:12:55,705 Ten grand, he lent me. 273 00:12:55,705 --> 00:12:57,585 Peanuts to the likes of them 274 00:12:57,585 --> 00:13:01,265 but she came down and told me not to ask PB for help any more. 275 00:13:02,825 --> 00:13:05,265 Reckoned that he was a bit of a soft touch 276 00:13:05,265 --> 00:13:06,985 and I was a flyboy. 277 00:13:06,985 --> 00:13:10,265 Yeah, OK, I done a bit of ducking and diving in my time 278 00:13:10,265 --> 00:13:11,945 but that cow... OK, point taken. 279 00:13:13,665 --> 00:13:15,345 Do you think he was faithful to her? 280 00:13:15,345 --> 00:13:16,825 How would I know? 281 00:13:16,825 --> 00:13:19,025 I'm just asking. 282 00:13:19,025 --> 00:13:21,705 Why? You think I set him up with some girls? 283 00:13:21,705 --> 00:13:23,865 Is what you're getting at? 284 00:13:23,865 --> 00:13:25,265 I'm trying to help. 285 00:13:25,265 --> 00:13:26,465 By raking up dirt? 286 00:13:26,465 --> 00:13:28,185 You're unbelievable. 287 00:13:29,345 --> 00:13:30,865 Why do you put up with that oaf? 288 00:13:30,865 --> 00:13:32,305 Mostly for the sex. 289 00:13:32,305 --> 00:13:33,625 Oh, Mum. 290 00:13:35,025 --> 00:13:36,545 What did you make of PB? 291 00:13:36,545 --> 00:13:38,985 I never said more than two words to him. 292 00:13:38,985 --> 00:13:41,945 I'm sorry, love, I wish I could remember something useful for you, 293 00:13:41,945 --> 00:13:43,105 but I can't. 294 00:13:44,905 --> 00:13:47,305 Oh! Mmm. 295 00:13:47,305 --> 00:13:49,305 I just love this stuff. 296 00:13:49,305 --> 00:13:51,985 On the way to PB's, I had a lovely big cone. 297 00:13:51,985 --> 00:13:53,705 Mick was in such a hurry to get there, 298 00:13:53,705 --> 00:13:55,945 he made me drop it on some poor guy's shoe 299 00:13:55,945 --> 00:13:57,945 and I felt really... Ow! 300 00:13:57,945 --> 00:13:59,225 Sorry. 301 00:13:59,225 --> 00:14:01,545 Try and remember, Judith, love, please. 302 00:14:02,945 --> 00:14:05,305 He'd on a black T-shirt, I think. 303 00:14:06,745 --> 00:14:09,065 And sunglasses, didn't he, Mick? 304 00:14:09,065 --> 00:14:11,705 I don't know. I never really looked at the guy. 305 00:14:11,705 --> 00:14:13,185 You saying that was him? 306 00:14:13,185 --> 00:14:15,385 Well, that's what I'm trying to find out, yeah. 307 00:14:15,385 --> 00:14:18,105 How tall was he? My height? Mick's height? 308 00:14:18,105 --> 00:14:20,345 Average, I think. 309 00:14:20,345 --> 00:14:21,705 And he had a hat - 310 00:14:21,705 --> 00:14:22,905 a baseball cap. 311 00:14:22,905 --> 00:14:24,345 Maybe. 312 00:14:24,345 --> 00:14:25,785 I never really looked at him, 313 00:14:25,785 --> 00:14:27,705 I was too busy looking at his shoe. 314 00:14:28,865 --> 00:14:30,625 It was black. 315 00:14:30,625 --> 00:14:32,225 I saw him and I did nothing. 316 00:14:33,665 --> 00:14:35,385 I think I'm going to be sick. 317 00:14:35,385 --> 00:14:36,905 Oh, Mick, don't. Judith! 318 00:14:36,905 --> 00:14:39,625 Judith! Judith! 319 00:14:44,385 --> 00:14:46,065 Briefing room. Ten minutes. 320 00:14:46,065 --> 00:14:47,345 Count me out. 321 00:14:47,345 --> 00:14:50,385 I've got a Skype call with the Garda Siochana. 322 00:14:50,385 --> 00:14:52,305 That's the Irish national crime agency... 323 00:14:52,305 --> 00:14:53,705 Yeah, I know who they are. 324 00:14:53,705 --> 00:14:55,665 What is their connection to the case? 325 00:14:55,665 --> 00:14:57,105 Quite possibly none. 326 00:14:57,105 --> 00:15:00,545 I'm speaking to national crime agencies all over the world. 327 00:15:13,265 --> 00:15:14,945 Hi, Annette. 328 00:15:14,945 --> 00:15:17,745 It's going to be another late one, I'm afraid, love. 329 00:15:17,745 --> 00:15:19,665 No, I don't know when. 330 00:15:19,665 --> 00:15:22,305 No, no, no, I'll get something from the canteen. 331 00:15:22,305 --> 00:15:24,025 No, don't wait up. 332 00:15:24,025 --> 00:15:25,985 All right, night then. 333 00:15:27,345 --> 00:15:29,865 SCREAMING 334 00:16:03,185 --> 00:16:04,985 So, fishing's in your blood? 335 00:16:04,985 --> 00:16:07,945 That's right. My father was a trawlerman 336 00:16:07,945 --> 00:16:09,345 and his father before him. 337 00:16:09,345 --> 00:16:10,705 But you joined the Army? 338 00:16:10,705 --> 00:16:12,865 I had three great years. 339 00:16:12,865 --> 00:16:14,705 I made some good mates. 340 00:16:14,705 --> 00:16:17,385 In fact, I think there's a reunion in a couple of months. 341 00:16:17,385 --> 00:16:19,265 Why did you leave? 342 00:16:19,265 --> 00:16:21,945 I met my wife while I was home on leave. 343 00:16:21,945 --> 00:16:24,945 I think it was the uniform that did it. 344 00:16:24,945 --> 00:16:25,985 You still got it? 345 00:16:27,745 --> 00:16:29,025 I... 346 00:16:31,265 --> 00:16:33,185 Sorry, what was the question again? 347 00:16:34,225 --> 00:16:36,225 Let's move on. 348 00:16:36,225 --> 00:16:39,865 From humble origins, you now have a successful fishing company 349 00:16:39,865 --> 00:16:42,465 and a chain of restaurants all over the Devon coastline. 350 00:16:42,465 --> 00:16:43,625 We do indeed. 351 00:16:43,625 --> 00:16:46,145 You're quoted as saying, "We support local industry 352 00:16:46,145 --> 00:16:48,505 "and have brought hundreds of jobs to the community." 353 00:16:48,505 --> 00:16:50,945 That's correct. Then why do you ship your fish to Thailand 354 00:16:50,945 --> 00:16:53,225 to be gutted and frozen? 355 00:16:53,225 --> 00:16:55,665 Well, I mean, in these modern times, 356 00:16:55,665 --> 00:16:57,905 you have to think globally as well as locally. 357 00:16:57,905 --> 00:16:59,825 So, are you thinking globally or locally 358 00:16:59,825 --> 00:17:03,105 when you deplete the sea of its natural resources... 359 00:17:03,105 --> 00:17:05,985 We're struggling to meet the demands... ..and pollute the oceans? 360 00:17:05,985 --> 00:17:08,185 ..and keep prices down. So, you employ cheap labour? 361 00:17:08,185 --> 00:17:10,185 As I said... Slave labour? No. Child labour? 362 00:17:11,185 --> 00:17:12,665 What? No. 363 00:17:12,665 --> 00:17:14,265 No, absolutely not. 364 00:17:14,265 --> 00:17:16,225 I strongly deny that. 365 00:17:16,225 --> 00:17:18,345 Yes, we have factories in Thailand, 366 00:17:18,345 --> 00:17:22,065 but I'm not involved in the day-to-day running of... 367 00:17:22,065 --> 00:17:24,665 But I will look into it. 368 00:17:24,665 --> 00:17:26,545 I will. I will certainly do that. 369 00:17:28,265 --> 00:17:30,065 So, what do you think? 370 00:17:30,065 --> 00:17:32,465 Doesn't tell us anything we don't already know, does it? 371 00:17:32,465 --> 00:17:35,465 I know that. Still, it's better than the old bird with an ice cream cone. 372 00:17:35,465 --> 00:17:37,785 The chances are that "old bird with the ice cream cone" 373 00:17:37,785 --> 00:17:39,705 may have seen the killer that day. So what? 374 00:17:39,705 --> 00:17:42,465 He'd have been on a plane within a couple of hours of the shooting. 375 00:17:42,465 --> 00:17:45,745 You can't say that. For all we know, he could still be here. 376 00:17:45,745 --> 00:17:46,985 Listen, Dave. 377 00:17:46,985 --> 00:17:48,625 There are two kinds of hit men. 378 00:17:48,625 --> 00:17:51,225 The local thug, who'll knock somebody off for 100 quid, 379 00:17:51,225 --> 00:17:54,705 and the real pro, who can name his price and works all over the world - 380 00:17:54,705 --> 00:17:56,345 like our guy. 381 00:17:56,345 --> 00:17:58,745 We're working at an international level, 382 00:17:58,745 --> 00:18:00,225 looking for patterns, 383 00:18:00,225 --> 00:18:01,505 connections, 384 00:18:01,505 --> 00:18:03,425 MOs of known assassins. 385 00:18:03,425 --> 00:18:05,145 Not the kind of door-to-door, 386 00:18:05,145 --> 00:18:07,345 good cop/bad cop scene you're used to. 387 00:18:09,185 --> 00:18:12,145 No-one's claimed responsibility yet though, have they? 388 00:18:12,145 --> 00:18:13,545 No. 389 00:18:13,545 --> 00:18:16,065 And have you managed to establish any "patterns" 390 00:18:16,065 --> 00:18:17,945 that would suggest a known assassin? 391 00:18:17,945 --> 00:18:19,825 Not yet, no. No. 392 00:18:19,825 --> 00:18:21,905 No leads from the Garda Siochana? 393 00:18:21,905 --> 00:18:24,585 Or any of the other international crime agencies? 394 00:18:24,585 --> 00:18:25,785 Not yet. 395 00:18:25,785 --> 00:18:27,585 No. Well, let me know when you do. 396 00:18:27,585 --> 00:18:29,905 And let me remind you that it is the local police 397 00:18:29,905 --> 00:18:32,305 that are in charge of this investigation. 398 00:18:35,145 --> 00:18:36,785 Dave, actually, there is 399 00:18:36,785 --> 00:18:39,265 one bit of local knowledge that would be really helpful. 400 00:18:39,265 --> 00:18:42,425 Yeah. What's that? That hot coroner. Is she available? 401 00:18:47,505 --> 00:18:49,745 I will look into it. 402 00:18:49,745 --> 00:18:52,465 I will. I certainly will do that. 403 00:18:52,465 --> 00:18:54,305 And Ben Marshall dismissed this? 404 00:18:54,305 --> 00:18:57,105 Yeah. Mr Big Shot from the Met. 405 00:18:57,105 --> 00:18:59,105 This is huge. You think so? 406 00:18:59,105 --> 00:19:00,945 These guys are flirting. 407 00:19:00,945 --> 00:19:03,185 Oh, come on. You got my hopes up for a minute. 408 00:19:03,185 --> 00:19:06,905 No, seriously, look, I'll show you. 409 00:19:06,905 --> 00:19:08,145 Have you still got it? 410 00:19:09,705 --> 00:19:11,065 I... 411 00:19:13,065 --> 00:19:16,025 Sorry, what was the question again? 412 00:19:16,025 --> 00:19:18,945 Mick, is this the guy you saw with PB? 413 00:19:18,945 --> 00:19:20,185 Nope. 414 00:19:20,185 --> 00:19:21,505 But you knew he was gay? 415 00:19:23,785 --> 00:19:26,105 Mick, you're not helping by holding things back. 416 00:19:26,105 --> 00:19:27,465 What difference does it make? 417 00:19:27,465 --> 00:19:30,425 Well, I think it would make a difference to his wife. 418 00:19:50,105 --> 00:19:52,545 Is this a bad time? 419 00:19:52,545 --> 00:19:54,985 I was just...sorting through my husband's things 420 00:19:54,985 --> 00:19:56,425 to send to charity. 421 00:20:01,385 --> 00:20:03,985 How dare this young man harass my husband like this? 422 00:20:03,985 --> 00:20:06,185 Do you know him? No, I do not. 423 00:20:06,185 --> 00:20:09,665 So, you've never seen him before? No. 424 00:20:09,665 --> 00:20:10,865 Why did you show me this? 425 00:20:10,865 --> 00:20:11,985 I'm sorry if it upset you 426 00:20:11,985 --> 00:20:14,265 but your husband rarely gave interviews. 427 00:20:14,265 --> 00:20:15,905 Why do you think he agreed to this one? 428 00:20:15,905 --> 00:20:17,105 You'd have to ask him that. 429 00:20:17,105 --> 00:20:18,585 Oh, but you can't, can you? 430 00:20:18,585 --> 00:20:20,785 On account of him being dead. 431 00:20:20,785 --> 00:20:23,385 Your husband said something about an Army reunion. 432 00:20:23,385 --> 00:20:25,585 What? In the interview. Do you know if he went? 433 00:20:25,585 --> 00:20:26,745 Why would he? 434 00:20:26,745 --> 00:20:28,305 He was in the Army for five minutes. 435 00:20:28,305 --> 00:20:31,425 He has nothing in common with these people. Nothing. 436 00:20:38,065 --> 00:20:39,545 You've got a visitor. 437 00:20:40,585 --> 00:20:42,865 So, this is where you hang out? 438 00:20:42,865 --> 00:20:44,745 I see you got the stain out. 439 00:20:44,745 --> 00:20:45,985 Thought you'd be pleased. 440 00:20:45,985 --> 00:20:48,265 Will you let me pay for the dry cleaning? 441 00:20:48,265 --> 00:20:50,705 Only if you let me take you out for dinner. 442 00:20:50,705 --> 00:20:52,545 Well, I... Give me your phone. 443 00:20:52,545 --> 00:20:54,465 What for? Just give me your phone. 444 00:20:58,745 --> 00:21:00,425 Let's do it tonight, OK? 445 00:21:01,985 --> 00:21:03,785 PHONE BEEPS 446 00:21:03,785 --> 00:21:06,385 Now I've got your number. 447 00:21:06,385 --> 00:21:09,185 I'll make a reservation and get back to you. 448 00:21:09,185 --> 00:21:10,345 See you later. 449 00:21:16,945 --> 00:21:19,065 Plonker. 450 00:21:19,065 --> 00:21:21,265 You're not really going to go out with him, are you? 451 00:21:21,265 --> 00:21:23,465 Clint! What? 452 00:21:23,465 --> 00:21:24,705 See what you can find out 453 00:21:24,705 --> 00:21:26,705 about a recent reunion for PB's old regiment. 454 00:21:26,705 --> 00:21:29,065 OK, but do you still want this? 455 00:21:29,065 --> 00:21:30,665 Want what? This. 456 00:21:30,665 --> 00:21:32,105 The interview guy. 457 00:21:34,425 --> 00:21:35,745 Yes. 458 00:21:35,745 --> 00:21:38,185 It should never have been online. 459 00:21:38,185 --> 00:21:40,265 It was the camera guy. 460 00:21:40,265 --> 00:21:41,625 I'm furious about it. 461 00:21:41,625 --> 00:21:43,985 I promised Peter it was for academic purposes only. 462 00:21:43,985 --> 00:21:45,385 It was part of my PhD research. 463 00:21:45,385 --> 00:21:46,705 And now, this. 464 00:21:48,585 --> 00:21:51,345 Sorry, I still can't take in what's happened. 465 00:21:53,345 --> 00:21:54,785 You and Peter were close? 466 00:21:54,785 --> 00:21:57,505 They're saying it was some kind of activist group or something? 467 00:21:57,505 --> 00:21:59,785 That's one line of inquiry. The police were asking me 468 00:21:59,785 --> 00:22:02,425 if I was involved with any radical political organisations. 469 00:22:02,425 --> 00:22:04,585 I'm not the police, Michael. I won't ask you that. 470 00:22:04,585 --> 00:22:06,145 Like I would set Peter up. 471 00:22:06,145 --> 00:22:09,905 I never showed that interview to anyone apart from my supervisor. 472 00:22:14,825 --> 00:22:16,705 Oh, wow! 473 00:22:16,705 --> 00:22:18,105 Vinyl. 474 00:22:18,105 --> 00:22:20,625 Cool. Do you mind if I...? Yeah. 475 00:22:20,625 --> 00:22:23,185 Oh, mate. 476 00:22:23,185 --> 00:22:25,745 Oh, Miles Davis. 477 00:22:25,745 --> 00:22:27,105 You like Miles Davis? 478 00:22:27,105 --> 00:22:30,305 The guy who invented cool? 479 00:22:30,305 --> 00:22:32,225 Don't you think he sounds better on vinyl? 480 00:22:32,225 --> 00:22:35,105 Don't you think everything sounds better on vinyl? 481 00:22:37,945 --> 00:22:39,425 JANE CLEARS THROAT 482 00:22:39,425 --> 00:22:41,265 Sorry. Where were we? 483 00:22:42,825 --> 00:22:44,705 Were you and Peter close? 484 00:22:44,705 --> 00:22:45,905 We were, actually. 485 00:22:45,905 --> 00:22:47,145 We became friends. 486 00:22:48,265 --> 00:22:52,385 Watching you together, I thought, perhaps, you were more than friends. 487 00:22:53,785 --> 00:22:55,345 Maybe, but... 488 00:22:57,225 --> 00:22:59,585 I never set out to come between him and his wife. 489 00:22:59,585 --> 00:23:01,385 Did you know her? 490 00:23:01,385 --> 00:23:03,785 I met her once. I came by the office and she was there. 491 00:23:03,785 --> 00:23:05,705 She asked Peter to introduce us. 492 00:23:06,985 --> 00:23:09,665 She seemed a perfectly nice woman. Why? 493 00:23:11,585 --> 00:23:14,065 I think there's more you're not telling me. 494 00:23:17,025 --> 00:23:20,585 If there is, I can't see how it could help Peter. 495 00:23:20,585 --> 00:23:23,265 It might help you...to tell someone. 496 00:23:24,665 --> 00:23:27,265 This must be a very hard time for you right now. 497 00:23:29,825 --> 00:23:32,865 I loved Peter, I really did, 498 00:23:32,865 --> 00:23:35,345 but I wasn't in love with him. 499 00:23:35,345 --> 00:23:37,905 I wish I could've been, but I just wasn't. 500 00:23:37,905 --> 00:23:39,425 But he was in love with you? 501 00:23:40,705 --> 00:23:43,865 I didn't mean for it to happen but, 502 00:23:43,865 --> 00:23:45,585 yeah, he left his wife. 503 00:23:45,585 --> 00:23:49,625 He wanted us to live together - to be together but... 504 00:23:49,625 --> 00:23:52,585 But I never meant things to go that far, so I ended it. 505 00:23:53,705 --> 00:23:55,985 And he went back to his wife? 506 00:23:55,985 --> 00:23:58,545 I think it was the best thing for both of them. 507 00:24:00,145 --> 00:24:04,705 Look, there's no reason for anyone to know this, is there? 508 00:24:04,705 --> 00:24:07,785 I mean, like, that woman's lost her husband. 509 00:24:08,785 --> 00:24:10,625 At least let her keep her pride. 510 00:24:14,225 --> 00:24:17,785 So there's the guy with a knife in his chest, yeah? 511 00:24:17,785 --> 00:24:20,185 Blood everywhere, 512 00:24:20,185 --> 00:24:24,025 and this singing, so we follow it 513 00:24:24,025 --> 00:24:25,985 and there's another guy, 514 00:24:25,985 --> 00:24:27,865 on a bed, blind drunk, 515 00:24:27,865 --> 00:24:29,545 completely covered in blood 516 00:24:29,545 --> 00:24:32,265 and guess what he was singing? 517 00:24:32,265 --> 00:24:33,465 No idea. 518 00:24:33,465 --> 00:24:36,225 ♪ I did it my way. ♪ 519 00:24:36,225 --> 00:24:38,385 HE LAUGHS 520 00:24:40,905 --> 00:24:43,825 So, what kind of person becomes a sniper? 521 00:24:43,825 --> 00:24:45,705 You mean outside the forces? 522 00:24:45,705 --> 00:24:48,385 I mean, that could kill a total stranger in cold blood. 523 00:24:48,385 --> 00:24:49,905 It's a job. 524 00:24:49,905 --> 00:24:51,665 He's not thinking about the person, 525 00:24:51,665 --> 00:24:53,985 he's thinking about wind speed, 526 00:24:53,985 --> 00:24:55,665 movement of target, 527 00:24:55,665 --> 00:24:57,425 means of escape. 528 00:24:57,425 --> 00:25:00,505 And we can tell - from things like where the shot was fired, 529 00:25:00,505 --> 00:25:03,465 distance, accuracy, bullet fall - 530 00:25:03,465 --> 00:25:07,945 how well trained the sniper is and maybe even who. 531 00:25:07,945 --> 00:25:10,105 In this case? 532 00:25:10,105 --> 00:25:12,305 No idea. Brick wall, I'm afraid. 533 00:25:17,545 --> 00:25:20,985 So, Jane Kennedy, I hear you've just moved back to the area. 534 00:25:22,985 --> 00:25:24,305 Yeah, that's right. 535 00:25:24,305 --> 00:25:26,065 I'm living with my mum. 536 00:25:26,065 --> 00:25:28,505 Oh, must be a bit awkward for the love life. 537 00:25:28,505 --> 00:25:30,385 Well, not really, I'm not actually... 538 00:25:30,385 --> 00:25:32,265 Well, as luck would have it, 539 00:25:32,265 --> 00:25:34,665 my hotel is very close 540 00:25:34,665 --> 00:25:36,905 and I have a rather nice room. 541 00:25:36,905 --> 00:25:38,625 So how about we finish... PHONE RINGS 542 00:25:38,625 --> 00:25:40,625 Sorry. 543 00:25:40,625 --> 00:25:42,665 Hi, Mum, is everything all right? 544 00:25:42,665 --> 00:25:44,065 It's me. 545 00:25:44,065 --> 00:25:45,425 Are you OK? 546 00:25:45,425 --> 00:25:49,425 Listen, I got the info on that Army reunion... 547 00:25:49,425 --> 00:25:50,945 and some pictures. 548 00:25:50,945 --> 00:25:54,545 No, it's all right. Try not to worry, I'm on my way home. 549 00:25:54,545 --> 00:25:55,625 Hello? 550 00:25:55,625 --> 00:25:58,225 My mum's had a fall. I've got to go. I'm sorry. I'll drive you. 551 00:25:58,225 --> 00:26:01,025 No, no. I have the car. Finish your dinner. Sorry. 552 00:26:07,305 --> 00:26:11,105 LOUD MOANING FROM UPSTAIRS 553 00:26:18,985 --> 00:26:21,145 Jane, is that you? 554 00:26:21,145 --> 00:26:23,105 Jane? 555 00:26:23,105 --> 00:26:24,625 I wasn't expecting you till later. 556 00:26:24,625 --> 00:26:26,985 I don't believe this. What if Beth had walked in? 557 00:26:26,985 --> 00:26:28,785 She's at a sleepover, remember? 558 00:26:28,785 --> 00:26:30,345 Oh, yeah. I forgot. 559 00:26:30,345 --> 00:26:31,785 What happened to your date? 560 00:26:31,785 --> 00:26:33,225 It wasn't a date. 561 00:26:33,225 --> 00:26:35,625 It was just, you know... KNOCK ON DOOR 562 00:26:35,625 --> 00:26:36,985 Oh, don't say he followed me. 563 00:26:36,985 --> 00:26:38,945 Mum, just go back in the room and stay there. 564 00:26:38,945 --> 00:26:40,545 All right, with pleasure. 565 00:26:43,625 --> 00:26:45,625 What are you doing here? You OK? 566 00:26:45,625 --> 00:26:47,265 You were weird on the phone. 567 00:26:47,265 --> 00:26:48,905 Oh, yeah, sorry about that. Come in. 568 00:26:48,905 --> 00:26:50,105 It was just a... 569 00:26:50,105 --> 00:26:51,625 Escape call? 570 00:26:51,625 --> 00:26:54,945 Yeah. Good timing. Thanks, Clint. That bad, was it? 571 00:26:54,945 --> 00:26:58,145 Are those the photos? Yeah, here they are. 572 00:26:58,145 --> 00:27:01,185 Mick, can you just come down here a minute, please? 573 00:27:01,185 --> 00:27:02,545 Come in. 574 00:27:11,225 --> 00:27:14,785 Can you look at these and tell me if you recognise any of them? 575 00:27:14,785 --> 00:27:16,665 PB... 576 00:27:16,665 --> 00:27:17,985 Him. 577 00:27:17,985 --> 00:27:20,345 That's the guy I saw him with. 578 00:27:20,345 --> 00:27:21,505 Are you sure? 579 00:27:21,505 --> 00:27:23,385 Dead sure. Great. 580 00:27:23,385 --> 00:27:25,905 Clint, see what you can find out about him. 581 00:27:25,905 --> 00:27:27,305 Yeah. 582 00:27:27,305 --> 00:27:29,745 I'm on it. Thanks. 583 00:27:29,745 --> 00:27:31,785 Sorry, mate. Cheers. 584 00:27:33,385 --> 00:27:35,305 All right. 585 00:27:40,025 --> 00:27:41,265 Morning. 586 00:27:41,265 --> 00:27:43,065 Hey. Take a look at this. 587 00:27:44,145 --> 00:27:46,185 Brian Digsby, AKA Digger. 588 00:27:46,185 --> 00:27:49,105 He's got a boat repair shop over in Lansdowne Bay. 589 00:27:49,105 --> 00:27:50,625 Mick said he saw PB talking to him 590 00:27:50,625 --> 00:27:52,305 in the Black Dog a few weeks ago, 591 00:27:52,305 --> 00:27:54,025 said it looked pretty serious. 592 00:27:54,025 --> 00:27:55,505 I thought I saw you come in. 593 00:27:55,505 --> 00:27:56,745 Hello. 594 00:27:56,745 --> 00:27:59,585 Shame dinner was cut short last night. I know. I'm sorry. 595 00:27:59,585 --> 00:28:01,505 We'll have to fix up a re-match. 596 00:28:01,505 --> 00:28:03,185 Can we talk about this later? 597 00:28:05,465 --> 00:28:07,625 Certainly can. 598 00:28:10,025 --> 00:28:12,065 Can't believe you went out with that pillock. 599 00:28:12,065 --> 00:28:13,545 Will you stop going on about it? 600 00:28:13,545 --> 00:28:16,585 What did you see in him? His charm? His personality? His good looks? 601 00:28:16,585 --> 00:28:19,745 I wouldn't say he's good looking. Oh, he is. You ask him. 602 00:28:20,825 --> 00:28:23,545 SAW WHIRS 603 00:28:26,025 --> 00:28:28,865 Brian Digsby? 604 00:28:28,865 --> 00:28:29,905 Brian? 605 00:28:30,945 --> 00:28:33,225 What? Brian Digsby? 606 00:28:33,225 --> 00:28:34,625 Digger. Yes? 607 00:28:34,625 --> 00:28:35,825 I'm Jane Kennedy. 608 00:28:35,825 --> 00:28:39,585 I'm the coroner for Peter Bradshaw. This is Detective Sergeant Higgins. 609 00:28:39,585 --> 00:28:41,865 Sorry. I just need to finish this. 610 00:28:41,865 --> 00:28:44,225 We understand you were a friend of Peter Bradshaw's. 611 00:28:44,225 --> 00:28:45,705 Not really. 612 00:28:45,705 --> 00:28:47,905 We were in the Army together, way back. 613 00:28:47,905 --> 00:28:49,705 But you saw him recently? 614 00:28:49,705 --> 00:28:50,905 That's right. 615 00:28:50,905 --> 00:28:52,425 Can you tell us anything about him? 616 00:28:52,425 --> 00:28:53,745 Like what? 617 00:28:53,745 --> 00:28:55,185 How did he seem to you? 618 00:28:56,705 --> 00:28:58,705 Rich. 619 00:28:58,705 --> 00:29:00,545 I meant his state of mind. 620 00:29:00,545 --> 00:29:01,985 Last time you saw him, 621 00:29:01,985 --> 00:29:03,465 did he confide anything in you? 622 00:29:03,465 --> 00:29:06,025 Like what? This is a murder inquiry, my friend. 623 00:29:06,025 --> 00:29:09,225 At least have the decency to come down here and speak to us, please. 624 00:29:11,745 --> 00:29:12,945 Thank you. 625 00:29:20,385 --> 00:29:22,865 Now, you were seen together in the Black Dog, 626 00:29:22,865 --> 00:29:25,905 having a serious discussion. About what? 627 00:29:25,905 --> 00:29:28,145 My wife died last year. 628 00:29:28,145 --> 00:29:30,105 We were talking about that. 629 00:29:30,105 --> 00:29:31,185 I'm sorry. 630 00:29:31,185 --> 00:29:33,025 How long were you in the Army? 631 00:29:33,025 --> 00:29:34,625 15 years. 632 00:29:34,625 --> 00:29:36,105 And then? 633 00:29:36,105 --> 00:29:37,545 Lived abroad. 634 00:29:37,545 --> 00:29:39,825 Had a boatyard in Angola. 635 00:29:39,825 --> 00:29:41,905 I came back here when my wife died. 636 00:29:41,905 --> 00:29:45,305 Why? Where were you on the 14th, between 10 and 12? 637 00:29:45,305 --> 00:29:46,785 The 14th? 638 00:29:46,785 --> 00:29:47,905 Yeah. 639 00:29:47,905 --> 00:29:49,225 It was the day PB was shot. 640 00:29:49,225 --> 00:29:50,665 In hospital. 641 00:29:50,665 --> 00:29:52,225 Acute coronary syndrome. 642 00:29:54,585 --> 00:29:56,905 I saw it on the news, 643 00:29:56,905 --> 00:29:58,625 in the ward. 644 00:30:00,065 --> 00:30:01,585 It's a terrible business. 645 00:30:11,265 --> 00:30:13,505 Well, that was a waste of time, wasn't it? 646 00:30:13,505 --> 00:30:16,185 Like you'd go for a drink with someone you're about to bump off. 647 00:30:16,185 --> 00:30:18,865 You might do, cos you'd have to get to know him, his routines. 648 00:30:18,865 --> 00:30:20,545 OK, so you're an expert on snipers now, 649 00:30:20,545 --> 00:30:23,185 since you been hanging out with Ben Marshall? 650 00:30:23,185 --> 00:30:25,345 I think Brian Digsby's holding something back. 651 00:30:25,345 --> 00:30:27,065 HE SCOFFS What? You always say that. 652 00:30:27,065 --> 00:30:29,425 And I have to tell you, it's not helpful. Oh, excuse me. 653 00:30:29,425 --> 00:30:31,825 Maybe if you'd some idea about what's being held back... 654 00:30:31,825 --> 00:30:33,785 PHONE RINGS ..that would be worth saying. 655 00:30:33,785 --> 00:30:35,345 Hello? Yeah. 656 00:30:36,785 --> 00:30:38,265 How much? 657 00:30:39,545 --> 00:30:40,625 Yeah, all right, OK. 658 00:30:40,625 --> 00:30:41,825 When was this? 659 00:30:43,945 --> 00:30:45,345 All right, I'm on my way. 660 00:30:47,265 --> 00:30:49,825 I've had someone look into Joy Bradshaw's finances. 661 00:30:49,825 --> 00:30:51,145 Is that legal? 662 00:30:51,145 --> 00:30:52,785 I call it the Ways and Means Act. 663 00:30:52,785 --> 00:30:54,785 Four weeks before her husband was killed, 664 00:30:54,785 --> 00:30:57,025 she withdrew ã100,000 in cash. 665 00:30:57,025 --> 00:30:59,105 Hold on. Don't start jumping to conclusions. 666 00:30:59,105 --> 00:31:01,745 I won't. Just because you're desperate to get... Get what? 667 00:31:01,745 --> 00:31:04,265 Get a break in this case. Please don't overreact. I won't. 668 00:31:04,265 --> 00:31:06,505 Promise me. I won't. 669 00:31:06,505 --> 00:31:08,505 I'll ask you again, what was the money for? 670 00:31:08,505 --> 00:31:09,785 I refuse to answer that. 671 00:31:09,785 --> 00:31:12,185 Quite convenient for you, wasn't it, Mrs Bradshaw, 672 00:31:12,185 --> 00:31:13,785 your husband's death? 673 00:31:13,785 --> 00:31:15,545 Your marriage is a sham. He's gay. 674 00:31:15,545 --> 00:31:16,705 He's having an affair. 675 00:31:16,705 --> 00:31:18,905 You're this high up in dodgy business practices - 676 00:31:18,905 --> 00:31:21,385 but, with him out of the way, all your problems are solved. 677 00:31:21,385 --> 00:31:23,585 This is outrageous. Really, you think so? 678 00:31:23,585 --> 00:31:26,225 A woman in your position? Money, connections. 679 00:31:26,225 --> 00:31:28,745 I'd have thought paying someone to do your dirty work 680 00:31:28,745 --> 00:31:31,185 is just par for the course. Mrs Bradshaw, I'm so sorry. 681 00:31:31,185 --> 00:31:32,745 Imogen? What took you so long? 682 00:31:32,745 --> 00:31:35,345 This is Imogen Beaton, Mrs Bradshaw's solicitor. 683 00:31:35,345 --> 00:31:37,865 If you'd like to wait in my office, I'll be with you shortly. 684 00:31:37,865 --> 00:31:39,785 Could you organise some coffee, constable? 685 00:31:39,785 --> 00:31:42,265 What do you think you're doing? Don't thank me. What for? 686 00:31:42,265 --> 00:31:44,425 Stopping this fiasco while you've still got a job. 687 00:31:44,425 --> 00:31:46,785 Now, you listen to me, Marshall. INSPECTOR Marshall. 688 00:31:46,785 --> 00:31:48,025 And you listen to me, 689 00:31:48,025 --> 00:31:51,665 that woman is so well connected, she could end your career like that. 690 00:31:51,665 --> 00:31:54,625 Or what's left of it, Sergeant. 691 00:32:05,345 --> 00:32:07,865 Mrs Bradshaw. What are you doing here? 692 00:32:07,865 --> 00:32:09,265 If you must know, 693 00:32:09,265 --> 00:32:12,025 I've been hauled into this station like a common criminal. 694 00:32:12,025 --> 00:32:13,745 That must have been difficult for you. 695 00:32:13,745 --> 00:32:16,025 Can you tell me when this will be over... 696 00:32:16,025 --> 00:32:18,105 so I can bury my husband with some dignity? 697 00:32:18,105 --> 00:32:20,505 I don't know. We're all very keen to resolve it. 698 00:32:20,505 --> 00:32:21,745 Oh, please. 699 00:32:21,745 --> 00:32:23,065 You're all loving it. 700 00:32:23,065 --> 00:32:25,345 Getting to see how the other half live. 701 00:32:25,345 --> 00:32:28,225 Why did you lie to me about knowing Michael Larkin? 702 00:32:30,025 --> 00:32:32,585 Why do you think? 703 00:32:32,585 --> 00:32:35,265 To protect my husband's memory. 704 00:32:35,265 --> 00:32:36,905 So, he made a mistake, 705 00:32:36,905 --> 00:32:39,265 but we were back together, stronger than ever. 706 00:32:39,265 --> 00:32:41,865 The money you withdrew before he was killed? ã100,000. 707 00:32:41,865 --> 00:32:43,985 What was it for? I don't have to explain myself. 708 00:32:43,985 --> 00:32:45,985 Under the circumstances, I'm afraid you do. 709 00:32:45,985 --> 00:32:47,425 It's a very large sum of money. 710 00:32:47,425 --> 00:32:48,905 To you, maybe. 711 00:32:48,905 --> 00:32:51,585 To me, it's a day's shopping in Paris. 712 00:32:51,585 --> 00:32:52,905 A day's shopping in Paris? 713 00:32:52,905 --> 00:32:54,385 Nice. If that rich bitch thinks... 714 00:32:54,385 --> 00:32:57,105 You promised you wouldn't overreact. ..her money can protect her. 715 00:32:57,105 --> 00:32:59,705 Bringing a suspect in for questioning is not overreacting. 716 00:32:59,705 --> 00:33:02,185 For all the good it's done you. Joy Bradshaw has clammed up 717 00:33:02,185 --> 00:33:05,305 and you're no further forward in the case. Well, neither's Ben Marshall. 718 00:33:05,305 --> 00:33:07,745 And you're pleased about that? This is my investigation. 719 00:33:07,745 --> 00:33:09,945 He's been undermining me every chance he can get. 720 00:33:09,945 --> 00:33:11,825 It's not fair. How old are you, 12? 721 00:33:11,825 --> 00:33:13,985 You didn't hear the way he spoke to me. Get over it. 722 00:33:13,985 --> 00:33:16,985 Oh, right, I should've known you'd take his side. It's not about sides. 723 00:33:16,985 --> 00:33:18,025 I've got a job to do. 724 00:33:18,025 --> 00:33:20,585 A deeply unhappy man has been killed and I want to know why. 725 00:33:20,585 --> 00:33:23,225 And I don't? I didn't say that. No, there's a lot you don't say. 726 00:33:23,225 --> 00:33:25,905 Not interrupting anything, am I? 727 00:33:25,905 --> 00:33:27,305 No, we're done here. 728 00:33:31,585 --> 00:33:33,545 Maybe you should stay here and I storm out. 729 00:33:34,745 --> 00:33:36,545 Am I missing something? 730 00:33:36,545 --> 00:33:37,905 No. 731 00:33:37,905 --> 00:33:40,145 How's your mum? Fine, why? 732 00:33:40,145 --> 00:33:41,665 So she wasn't badly hurt? 733 00:33:41,665 --> 00:33:42,945 What? 734 00:33:42,945 --> 00:33:44,225 When she fell? 735 00:33:44,225 --> 00:33:45,825 Yes. No, she wasn't. 736 00:33:45,825 --> 00:33:47,705 I mean, hurt. She wasn't badly hurt. 737 00:33:47,705 --> 00:33:49,065 Bit of advice. 738 00:33:49,065 --> 00:33:51,865 It's a good idea to keep track of the lies you tell. 739 00:33:53,905 --> 00:33:56,145 I'm sorry, Ben. 740 00:33:56,145 --> 00:33:57,865 Thing is, I'm just out of a relationship 741 00:33:57,865 --> 00:34:00,225 and I'm nowhere near ready to get involved with anyone. 742 00:34:00,225 --> 00:34:01,785 Involved? 743 00:34:01,785 --> 00:34:03,385 I was only after a bit of fun. 744 00:34:04,945 --> 00:34:06,505 Your loss. 745 00:34:19,465 --> 00:34:21,745 JANE: People are getting at each other's throats. 746 00:34:21,745 --> 00:34:24,545 Nobody's getting anywhere and I don't know what my next move is. 747 00:34:32,705 --> 00:34:34,625 You know, my dad was a trawlerman. 748 00:34:35,745 --> 00:34:39,225 He was a rotten husband, a rotten dad, 749 00:34:39,225 --> 00:34:41,705 but he loved his fellow fishermen. 750 00:34:46,265 --> 00:34:48,385 What happened to you, Peter? 751 00:34:51,185 --> 00:34:54,425 You ended up with a huge company you had no control over. 752 00:34:56,265 --> 00:34:58,305 Someone wanted you dead. 753 00:35:04,585 --> 00:35:06,985 I don't know who, I don't know why. 754 00:35:09,225 --> 00:35:11,025 I'm sorry I can't help you. 755 00:35:32,225 --> 00:35:36,345 Hello, this is DS Higgins from South Dart Constabulary. 756 00:35:36,345 --> 00:35:38,785 I was just wondering if you could have someone call me back 757 00:35:38,785 --> 00:35:41,385 through the switchboard please, if that's possible? 758 00:35:41,385 --> 00:35:44,785 Yeah. It doesn't matter how late, it's very important. 759 00:35:44,785 --> 00:35:46,225 All right, much obliged. 760 00:35:48,425 --> 00:35:50,585 MUSIC: Shine On You Crazy Diamond by Pink Floyd 761 00:35:50,585 --> 00:35:53,745 # Now there's a look in your eye 762 00:35:53,745 --> 00:35:56,785 # Like black holes in the sky 763 00:35:59,105 --> 00:36:05,465 # Shine on, you crazy diamond 764 00:36:08,745 --> 00:36:10,905 ♪ You were caught... ♪ 765 00:36:10,905 --> 00:36:14,385 If you could send me a secure link, that would be very helpful. 766 00:36:15,865 --> 00:36:18,265 Great, lovely. Thank you, and thanks for getting back. 767 00:36:18,265 --> 00:36:19,585 All right, goodnight. 768 00:36:28,945 --> 00:36:30,585 E-MAIL BEEPS 769 00:36:31,825 --> 00:36:33,825 Nice one. 770 00:36:55,305 --> 00:36:56,705 You come to apologise? 771 00:36:58,385 --> 00:37:00,345 You first. 772 00:37:00,345 --> 00:37:03,305 Listen, you'll never guess... Did we ever find those diamonds? Eh? 773 00:37:03,305 --> 00:37:05,065 The ones PB bought before he was killed. 774 00:37:05,065 --> 00:37:07,625 Joy was searching for... It's not important. Look at this. 775 00:37:07,625 --> 00:37:10,185 You know you said Digger was holding something back? 776 00:37:10,185 --> 00:37:12,385 So you do listen to me then? 777 00:37:12,385 --> 00:37:14,505 Come and have a look at this. 778 00:37:14,505 --> 00:37:16,065 I've checked his Army records. 779 00:37:16,065 --> 00:37:18,145 He's had specialist training. 780 00:37:18,145 --> 00:37:19,705 Sniper. 781 00:37:19,705 --> 00:37:22,185 Experienced in the field. 782 00:37:22,185 --> 00:37:24,305 The only thing is, his alibi checks out. 783 00:37:26,505 --> 00:37:28,385 Hold on, let's think about this. 784 00:37:37,185 --> 00:37:40,825 Hello. Can you put me through to the coronary care unit, please? 785 00:37:44,185 --> 00:37:45,745 I've told you everything. 786 00:37:45,745 --> 00:37:47,145 No, not quite. 787 00:37:47,145 --> 00:37:48,585 You see, that discussion you had 788 00:37:48,585 --> 00:37:50,305 with Peter Bradshaw in the Black Dog, 789 00:37:50,305 --> 00:37:52,185 a witness has come forward. 790 00:37:52,185 --> 00:37:53,945 You were overheard. 791 00:37:53,945 --> 00:37:55,345 It's just talk. 792 00:37:55,345 --> 00:37:57,185 I checked your Army records. 793 00:37:57,185 --> 00:37:59,225 So? You were a highly trained soldier. 794 00:37:59,225 --> 00:38:00,705 I was, in my time. 795 00:38:00,705 --> 00:38:02,265 How's your heart? 796 00:38:02,265 --> 00:38:03,545 Fine, thank you. 797 00:38:03,545 --> 00:38:05,985 Got a check-up in three months. 798 00:38:05,985 --> 00:38:07,465 You want to see the card? 799 00:38:07,465 --> 00:38:09,065 Can't be too careful with hearts. 800 00:38:09,065 --> 00:38:12,305 Just mention chest pains and they'll admit you for tests. 801 00:38:12,305 --> 00:38:14,545 Thing is, once you get there, they dump you in a ward 802 00:38:14,545 --> 00:38:17,785 and you can hang around for the rest of the day. 803 00:38:17,785 --> 00:38:20,985 No-one would know if you slipped out for an hour. 804 00:38:20,985 --> 00:38:23,105 In fact, we checked. You could've. 805 00:38:25,785 --> 00:38:28,945 The shooting, itself, would only take a few seconds... 806 00:38:30,025 --> 00:38:31,825 ..for an experienced sniper. 807 00:38:34,185 --> 00:38:35,705 Ex-soldier turned rogue. 808 00:38:40,305 --> 00:38:42,705 SCREAMING 809 00:38:42,705 --> 00:38:45,705 Well, that's a nice little story you've got there. 810 00:38:45,705 --> 00:38:48,145 Shame you don't have a scrap of evidence. 811 00:38:51,905 --> 00:38:54,785 OK. Come on, let's go. 812 00:38:57,145 --> 00:38:58,425 Nice talking to you. 813 00:39:04,065 --> 00:39:05,905 Davey! 814 00:39:08,585 --> 00:39:10,745 So he's lying there, 815 00:39:10,745 --> 00:39:12,425 covered in blood, blind drunk. 816 00:39:12,425 --> 00:39:14,905 You'll never guess what he was singing. 817 00:39:14,905 --> 00:39:18,465 ♪ I did it my way. ♪ 818 00:39:19,705 --> 00:39:23,025 Remember that "old bird with the ice cream cone"? 819 00:39:23,025 --> 00:39:24,505 Is that the best you can do? 820 00:39:24,505 --> 00:39:26,665 No. He is. 821 00:39:34,025 --> 00:39:35,545 I'll ask you again. 822 00:39:35,545 --> 00:39:38,665 Who ordered the hit on Peter Bradshaw? 823 00:39:38,665 --> 00:39:41,785 We can place you at the exact spot the shot was fired from. 824 00:39:41,785 --> 00:39:43,185 You have the expertise 825 00:39:43,185 --> 00:39:45,465 and your alibi's fallen through. 826 00:39:45,465 --> 00:39:48,705 You're going away for a long time, mate. 827 00:39:48,705 --> 00:39:53,665 Now, you could make it shorter if you tell us who paid you. 828 00:39:53,665 --> 00:39:55,985 Davey, we're just here to give her the information. 829 00:39:55,985 --> 00:39:58,145 Not accuse her. I won't accuse her of anything. 830 00:39:58,145 --> 00:40:00,185 The Ways and Means Act, remember? 831 00:40:00,185 --> 00:40:03,305 I'll tell her Digger talked, see what she's got to say about that. 832 00:40:03,305 --> 00:40:05,305 You've got some nerve coming here! 833 00:40:06,465 --> 00:40:08,545 I have nothing to say to you. Nothing. 834 00:40:08,545 --> 00:40:10,225 Oh, you might want to think about that. 835 00:40:10,225 --> 00:40:12,225 Leave me alone. Go on, get out. 836 00:40:12,225 --> 00:40:14,665 I said, go. Now! 837 00:40:14,665 --> 00:40:16,745 You got a hearing problem? 838 00:40:16,745 --> 00:40:19,425 I would go but I can't leave things like this. 839 00:40:22,105 --> 00:40:23,665 It was a mistake coming here. 840 00:40:23,665 --> 00:40:25,985 I just wanted to pay my respects. 841 00:40:25,985 --> 00:40:28,705 I'm the last person you want to see right now. 842 00:40:28,705 --> 00:40:30,225 I should've realised. 843 00:40:30,225 --> 00:40:32,385 I'm so sorry. I'll go. Stay where you are. 844 00:40:32,385 --> 00:40:34,465 Arrest him. For what? 845 00:40:34,465 --> 00:40:37,425 Poor thing, she's all mixed up. Oh, shut up. Just shut up. 846 00:40:37,425 --> 00:40:38,585 It's over, all right? 847 00:40:38,585 --> 00:40:40,545 You want the truth, I'll give you the truth. 848 00:40:40,545 --> 00:40:42,465 She's all mixed up. This is too much stress. 849 00:40:42,465 --> 00:40:43,905 He's come here threatening me. 850 00:40:43,905 --> 00:40:46,385 He says he'll do a kiss and tell about himself and Peter. 851 00:40:46,385 --> 00:40:47,745 That's not what I said at all. 852 00:40:47,745 --> 00:40:49,945 She's upset. She's looking for someone to blame. 853 00:40:49,945 --> 00:40:52,305 You're not getting another penny out of me. 854 00:40:52,305 --> 00:40:53,545 "Another" penny? 855 00:40:53,545 --> 00:40:54,985 It's not important. 856 00:40:54,985 --> 00:40:57,225 We'll be the judge of that. Look, she approached me. 857 00:40:57,225 --> 00:40:58,585 It was her idea. 858 00:40:58,585 --> 00:40:59,825 To do what? 859 00:41:02,865 --> 00:41:05,625 Come on, we can do this here or down the station. 860 00:41:05,625 --> 00:41:06,985 She paid me, all right? 861 00:41:06,985 --> 00:41:08,545 To do what? 862 00:41:09,665 --> 00:41:10,705 To leave Peter. 863 00:41:11,825 --> 00:41:13,665 Oh, come on, that's pathetic. 864 00:41:13,665 --> 00:41:15,105 Is this true? 865 00:41:15,105 --> 00:41:16,705 I did it for my husband. 866 00:41:16,705 --> 00:41:18,025 To get him out of his clutches. 867 00:41:18,025 --> 00:41:19,985 So you could get your claws back in, you mean. 868 00:41:19,985 --> 00:41:22,825 You were only ever interested in his money. Your money, you mean? 869 00:41:22,825 --> 00:41:24,185 That's how she controlled him. 870 00:41:24,185 --> 00:41:26,465 Said she'd leave him without a penny if they split up 871 00:41:26,465 --> 00:41:28,705 and he still chose me. He loved me. 872 00:41:28,705 --> 00:41:30,385 What would you know about love? 873 00:41:30,385 --> 00:41:31,945 You cheap little rent boy! 874 00:41:31,945 --> 00:41:35,025 If I am, Peter couldn't get enough of me. 875 00:41:35,025 --> 00:41:37,425 He wept when he knew I was leaving. 876 00:41:37,425 --> 00:41:38,945 You should've heard him beg. 877 00:41:38,945 --> 00:41:40,185 Liar! 878 00:41:40,185 --> 00:41:41,625 You're a dried up old hag. 879 00:41:41,625 --> 00:41:43,065 You made his skin crawl. 880 00:41:43,065 --> 00:41:45,905 He's better off dead than stuck with you for the rest of his life. 881 00:41:45,905 --> 00:41:47,385 Enough! 882 00:41:47,385 --> 00:41:48,785 That's it. That's... 883 00:41:50,305 --> 00:41:51,865 It was you. 884 00:41:51,865 --> 00:41:54,305 You two... You drove him to it. 885 00:41:57,705 --> 00:42:02,185 You broke his heart and you sucked the life out of him. 886 00:42:02,185 --> 00:42:04,705 Peter Bradshaw ordered the murder on himself. 887 00:42:06,265 --> 00:42:07,985 That's ridiculous. 888 00:42:07,985 --> 00:42:09,545 Well, we'll know soon enough. 889 00:42:09,545 --> 00:42:12,385 We have the gunman down the station, which is where we're going now. 890 00:42:12,385 --> 00:42:14,385 I'm arresting you for suspicion of blackmail. 891 00:42:14,385 --> 00:42:16,905 You don't have to say anything but it may harm your defence 892 00:42:16,905 --> 00:42:18,625 if you do not mention, when questioned, 893 00:42:18,625 --> 00:42:22,025 something you later rely on in court. 894 00:42:26,345 --> 00:42:29,225 Those pink diamonds you were looking for, 895 00:42:29,225 --> 00:42:32,265 I think we'll find your husband used them to pay his killer. 896 00:42:33,505 --> 00:42:35,105 You've had a shock. 897 00:42:35,105 --> 00:42:37,225 I'll get the maid to make you some tea. 898 00:42:47,745 --> 00:42:50,105 So, he took a contract out on himself? 899 00:42:50,105 --> 00:42:51,665 I know it's surprising. 900 00:42:53,465 --> 00:42:56,105 Not really, when you think about it. 901 00:42:57,305 --> 00:42:58,985 Told you, didn't I? 902 00:42:58,985 --> 00:43:00,385 Sorry? 903 00:43:00,385 --> 00:43:02,865 That wife of his made his life a misery. 904 00:43:02,865 --> 00:43:04,985 I pointed you in the right direction. 905 00:43:26,305 --> 00:43:28,905 All rise for Her Majesty's Coroner. 65650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.