Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,984 --> 00:00:05,824
♪I'm hesitant to say it♪
2
00:00:06,640 --> 00:00:09,200
♪I still have something to tell you♪
3
00:00:09,798 --> 00:00:12,678
♪And what are you laughing at♪
4
00:00:13,200 --> 00:00:16,240
♪Do you already know
what I want to say♪
5
00:00:17,120 --> 00:00:19,800
♪I pretend to not care about it♪
6
00:00:20,509 --> 00:00:23,269
♪and get rid of your sadness♪
7
00:00:24,040 --> 00:00:27,000
♪But I don't want you to know
what I want to say♪
8
00:00:27,600 --> 00:00:31,640
♪I suddenly become speechless♪
9
00:00:32,560 --> 00:00:38,080
♪You're talking about your dream♪
10
00:00:39,465 --> 00:00:44,865
♪and crying so hard♪
11
00:00:46,476 --> 00:00:51,996
♪Missing you is like bird migration♪
12
00:00:52,400 --> 00:00:58,360
♪Birds who fly for so long
but never notice each other♪
13
00:00:58,880 --> 00:01:01,920
♪You're like the summer sky♪
14
00:01:02,520 --> 00:01:05,320
♪and I'm the stars♪
15
00:01:05,930 --> 00:01:08,890
♪With you can I only shine♪
16
00:01:08,891 --> 00:01:11,891
♪and be important♪
17
00:01:12,893 --> 00:01:16,093
♪I hit your shoulder on purpose♪
18
00:01:16,512 --> 00:01:20,872
♪Listening to your reprimand♪
19
00:01:21,255 --> 00:01:26,335
♪It's really sweet to care about you♪
20
00:01:26,998 --> 00:01:29,915
[The Best of You in My Mind]
21
00:01:30,529 --> 00:01:32,736
[Episode 11]
22
00:01:41,250 --> 00:01:42,370
Only two of us are available
23
00:01:42,530 --> 00:01:43,890
since Nie Yue is getting busy.
24
00:01:43,890 --> 00:01:44,650
Right.
25
00:01:47,130 --> 00:01:48,570
Are you from Luo City?
26
00:01:49,530 --> 00:01:50,010
Yes.
27
00:01:50,250 --> 00:01:51,810
We can go home together in the New Year.
28
00:01:51,970 --> 00:01:52,450
Sure.
29
00:01:54,850 --> 00:01:55,530
I can't.
30
00:01:56,010 --> 00:01:57,410
I'm not going back this year.
31
00:01:57,490 --> 00:01:58,610
I'm staying here.
32
00:01:59,050 --> 00:02:01,050
My brother and dad are coming here.
33
00:02:01,570 --> 00:02:02,490
Not going back?
34
00:02:03,530 --> 00:02:04,330
How about Xu Fang?
35
00:02:05,050 --> 00:02:06,370
Him? I think he will go back.
36
00:02:07,610 --> 00:02:08,570
Why do you ask about him?
37
00:02:09,009 --> 00:02:10,329
Nothing. Just asking.
38
00:02:11,810 --> 00:02:14,090
It's been a while since I met him
39
00:02:14,650 --> 00:02:16,250
due to classes and my part-time job.
40
00:02:35,330 --> 00:02:36,130
Made your decision?
41
00:02:37,290 --> 00:02:39,570
We are going to the winter training soon.
42
00:02:40,130 --> 00:02:40,890
You need to act
43
00:02:40,890 --> 00:02:41,930
soon towards Lin Xi Chi.
44
00:02:44,130 --> 00:02:45,610
What does it have to do with the training?
45
00:02:46,740 --> 00:02:47,460
Brother.
46
00:02:48,580 --> 00:02:50,460
Let me give you an analysis.
47
00:02:51,780 --> 00:02:52,660
Look.
48
00:02:53,540 --> 00:02:54,260
Here in Rong City,
49
00:02:55,340 --> 00:02:57,540
Ye Shao Wen stays with Lin Xi Chi every day.
50
00:02:57,740 --> 00:02:59,260
You don't even see her at all.
51
00:03:00,180 --> 00:03:01,740
It's different back in Luo City.
52
00:03:01,860 --> 00:03:03,060
You have the home advantage.
53
00:03:03,740 --> 00:03:06,460
Put the familiar streets
and memories to good use.
54
00:03:06,940 --> 00:03:07,940
The important thing is
55
00:03:08,500 --> 00:03:09,700
Ye Shao Wen won't be there.
56
00:03:10,180 --> 00:03:10,740
How good that is!
57
00:03:12,540 --> 00:03:14,460
But I have a winter training. I can't go back.
58
00:03:15,940 --> 00:03:16,460
Since
59
00:03:17,180 --> 00:03:18,100
you can't go back,
60
00:03:18,140 --> 00:03:19,820
you should do something before she leaves.
61
00:03:20,100 --> 00:03:21,260
Tell her your feelings
62
00:03:22,460 --> 00:03:23,740
at least.
63
00:03:24,940 --> 00:03:26,780
Give her a farewell hug or something.
64
00:03:29,020 --> 00:03:30,620
Don't worry about me.
65
00:03:31,340 --> 00:03:33,060
Nie Yue is going home soon.
66
00:03:33,140 --> 00:03:33,740
How about you?
67
00:03:36,860 --> 00:03:37,580
I'm not you.
68
00:03:38,020 --> 00:03:39,220
Don't use me as a comparison.
69
00:03:39,820 --> 00:03:40,620
Who am I?
70
00:03:49,540 --> 00:03:50,140
Go for it.
71
00:04:04,540 --> 00:04:07,220
Lin Xi Chi, I'm going for the winter training.
72
00:04:07,340 --> 00:04:09,140
I can't go back home with you,
73
00:04:10,660 --> 00:04:12,340
but I bought a ticket for you.
74
00:04:13,380 --> 00:04:16,500
Don't fall asleep on the way.
75
00:04:16,820 --> 00:04:18,300
Don't talk to strangers and
76
00:04:18,740 --> 00:04:21,060
drink less water, so you don't
go to the toilet too often.
77
00:04:22,019 --> 00:04:23,340
Anyway...
78
00:04:49,340 --> 00:04:50,380
This girl will surely
79
00:04:51,020 --> 00:04:52,140
sleep past her station.
80
00:04:55,340 --> 00:04:55,820
Driver.
81
00:05:03,300 --> 00:05:04,180
Why are you here?
82
00:05:04,940 --> 00:05:05,700
To send you off.
83
00:05:07,340 --> 00:05:08,860
Get in.
84
00:05:10,860 --> 00:05:11,500
Please.
85
00:05:12,780 --> 00:05:14,460
I'll send you to the station,
86
00:05:14,500 --> 00:05:15,940
if I don't have the winter training.
87
00:05:16,300 --> 00:05:17,180
I don't want it.
88
00:05:19,820 --> 00:05:21,260
Happy New Year.
89
00:05:22,100 --> 00:05:23,100
It's still early.
90
00:05:25,220 --> 00:05:27,140
To the train station, please.
91
00:05:27,220 --> 00:05:27,660
Alright.
92
00:05:27,660 --> 00:05:28,380
Thank you.
93
00:05:29,580 --> 00:05:30,820
See you next semester.
94
00:05:31,540 --> 00:05:32,380
See you.
95
00:05:32,660 --> 00:05:33,460
Bye.
96
00:05:35,060 --> 00:05:35,860
Bye.
97
00:05:38,940 --> 00:05:39,940
Bye.
98
00:05:48,260 --> 00:05:49,260
That's it.
99
00:05:51,900 --> 00:05:52,740
It's raining heavily.
100
00:05:53,140 --> 00:05:54,500
There's only an umbrella. How will I go back?
101
00:05:55,740 --> 00:05:56,980
Why don't I send you back
102
00:05:57,100 --> 00:05:58,100
before I go back?
103
00:05:58,460 --> 00:05:59,220
That works.
104
00:06:00,180 --> 00:06:05,840
[Jiang Zheng Xu]
105
00:06:07,870 --> 00:06:10,560
[Nie Yue]
106
00:06:10,900 --> 00:06:11,860
Sticker war?
107
00:06:12,780 --> 00:06:14,620
Come on. I'm not afraid of you.
108
00:06:22,620 --> 00:06:23,580
Be careful.
109
00:06:23,820 --> 00:06:24,740
Take care on the train.
110
00:06:24,940 --> 00:06:25,820
Tell me when you arrive.
111
00:06:33,020 --> 00:06:33,820
Xu Fang!
112
00:06:38,060 --> 00:06:40,540
Chi Chi said that your home is at Luo City as well.
113
00:06:42,740 --> 00:06:44,740
We said that we would go back together,
114
00:06:44,900 --> 00:06:47,060
but she said she wouldn't go home this year.
115
00:06:48,180 --> 00:06:49,540
She asked me to go with you,
116
00:06:49,540 --> 00:06:50,900
since you go back.
117
00:06:55,940 --> 00:06:58,460
I've never taken a train alone before.
118
00:06:59,300 --> 00:07:01,340
I'm scared, so...
119
00:07:01,380 --> 00:07:02,900
Hold on. I'll ask her.
120
00:07:09,780 --> 00:07:10,700
Wash your ears.
121
00:07:11,750 --> 00:07:13,420
[Fang Fang]
122
00:07:15,140 --> 00:07:16,020
Be good.
123
00:07:17,140 --> 00:07:17,780
What's wrong?
124
00:07:19,180 --> 00:07:22,300
I heard you're not going back to Luo City this year?
125
00:07:22,540 --> 00:07:25,100
Yes. I'm going to work at the pet shop.
126
00:07:26,380 --> 00:07:27,140
Senior Ye.
127
00:07:27,260 --> 00:07:29,940
Chi Chi, let's see fireworks at the New Year.
128
00:07:30,100 --> 00:07:30,980
Alright.
129
00:07:32,420 --> 00:07:33,060
You called
130
00:07:33,060 --> 00:07:34,380
just to ask me that?
131
00:07:35,460 --> 00:07:36,100
Got it.
132
00:07:45,740 --> 00:07:47,780
How did he know that I'm not going back to Luo City?
133
00:07:53,860 --> 00:07:55,060
I don't think that's the case.
134
00:07:56,140 --> 00:07:56,900
I'm sorry.
135
00:08:01,060 --> 00:08:01,860
Happy holidays.
136
00:08:24,460 --> 00:08:26,300
Ta Mei. We are not done yet.
137
00:08:26,300 --> 00:08:27,020
Come back.
138
00:08:28,780 --> 00:08:30,020
I'm sorry.
139
00:08:30,660 --> 00:08:31,580
You must be new.
140
00:08:32,340 --> 00:08:32,980
Where's the manager?
141
00:08:33,820 --> 00:08:35,020
She has gone out.
142
00:08:36,220 --> 00:08:37,580
Dad. Mom.
143
00:08:38,140 --> 00:08:39,020
Why are you here?
144
00:08:40,580 --> 00:08:41,460
The dogs here
145
00:08:41,780 --> 00:08:42,740
are not your pet.
146
00:08:43,179 --> 00:08:45,020
How could you bath them without tying them up?
147
00:08:45,660 --> 00:08:47,020
What should we tell the owners,
148
00:08:47,140 --> 00:08:48,220
if their dogs ran away?
149
00:08:48,740 --> 00:08:50,140
See for yourself.
150
00:08:50,580 --> 00:08:51,980
There's water everywhere.
151
00:08:52,420 --> 00:08:53,860
Customers might slip because of this.
152
00:08:54,700 --> 00:08:55,500
Our shop
153
00:08:55,500 --> 00:08:57,660
aims to be the best pet shop in Rong City.
154
00:08:57,820 --> 00:08:59,540
These might be minor details,
155
00:08:59,700 --> 00:09:01,340
but they are important too, understand?
156
00:09:02,380 --> 00:09:04,460
Mom, the manager has an emergency today.
157
00:09:04,540 --> 00:09:06,540
Another worker is also on sick leave.
158
00:09:06,700 --> 00:09:07,740
If it isn't for Chi Chi,
159
00:09:07,980 --> 00:09:09,420
we might close for today.
160
00:09:11,220 --> 00:09:12,140
Chi Chi?
161
00:09:13,580 --> 00:09:14,460
She is Lin Xi Chi.
162
00:09:14,460 --> 00:09:15,780
She is my junior.
163
00:09:16,420 --> 00:09:17,980
Hello, uncle. Hello, auntie.
164
00:09:18,580 --> 00:09:20,780
Miss, we would like some time alone.
165
00:09:22,020 --> 00:09:23,580
Alright.
166
00:09:23,860 --> 00:09:24,900
I won't be disturbing you.
167
00:09:25,300 --> 00:09:25,940
Let's go.
168
00:09:30,340 --> 00:09:30,940
Son...
169
00:09:30,940 --> 00:09:31,340
Mom.
170
00:09:31,980 --> 00:09:32,660
You...
171
00:09:33,020 --> 00:09:34,220
Why are you here?
172
00:09:35,820 --> 00:09:37,860
Now you've caused trouble, right?
173
00:09:41,860 --> 00:09:43,060
You're wet.
174
00:09:48,740 --> 00:09:49,420
Mom.
175
00:09:49,820 --> 00:09:50,580
Chi Chi.
176
00:09:51,620 --> 00:09:53,420
Mom got a sudden notice
177
00:09:53,980 --> 00:09:54,860
to have a business trip.
178
00:09:54,980 --> 00:09:56,140
I can't meet you
179
00:09:56,220 --> 00:09:57,540
for the days of New Year.
180
00:10:00,700 --> 00:10:02,140
I don't have a choice.
181
00:10:02,820 --> 00:10:04,740
Hurry and tell your dad about this.
182
00:10:05,100 --> 00:10:06,140
Let me find someone
183
00:10:06,140 --> 00:10:07,660
to buy you a ticket to Luo City.
184
00:10:11,220 --> 00:10:11,980
I...
185
00:10:13,580 --> 00:10:14,900
I really can't spend
186
00:10:14,900 --> 00:10:16,140
the New Year with you?
187
00:10:19,980 --> 00:10:21,460
Chi Chi, you are a good girl.
188
00:10:21,820 --> 00:10:23,140
You should understand.
189
00:10:27,260 --> 00:10:28,100
I'm hanging up.
190
00:10:54,580 --> 00:10:56,100
Alright. Whatever you say.
191
00:10:56,100 --> 00:10:56,980
Let's sit over there.
192
00:10:57,300 --> 00:10:57,660
Sure.
193
00:10:57,780 --> 00:10:58,460
Let's go.
194
00:10:59,100 --> 00:11:00,260
You have your own opinions.
195
00:11:00,700 --> 00:11:02,460
Whatever you say.
196
00:11:10,820 --> 00:11:14,780
Ta Mei, do you think that
mom is trying to hide something from me?
197
00:11:19,180 --> 00:11:20,300
I suddenly feel that
198
00:11:21,020 --> 00:11:22,660
I don't understand mom at all.
199
00:11:39,340 --> 00:11:40,220
Mom.
200
00:11:41,460 --> 00:11:42,740
Why do I feel that
201
00:11:42,900 --> 00:11:45,180
you never need me at all?
202
00:11:46,100 --> 00:11:47,220
Is it because
203
00:11:47,420 --> 00:11:48,460
I'm not good enough?
204
00:11:49,460 --> 00:11:51,100
I don't deserve your care?
205
00:11:53,900 --> 00:11:54,500
Mom.
206
00:11:56,060 --> 00:11:58,140
I have many things to ask you,
207
00:12:00,660 --> 00:12:01,780
but I feel that
208
00:12:02,660 --> 00:12:04,140
we are getting further apart.
209
00:12:08,580 --> 00:12:12,780
Landlady, is there a water disruption?
210
00:12:21,220 --> 00:12:23,540
Xu Fang, I want to talk to you.
211
00:12:30,700 --> 00:12:32,940
You're packing to go home?
212
00:12:35,740 --> 00:12:37,220
We're going to the winter training
this afternoon.
213
00:12:37,220 --> 00:12:37,860
Don't you know it?
214
00:12:40,380 --> 00:12:41,620
Nie Yue didn't tell me.
215
00:12:43,460 --> 00:12:44,580
She couldn't see you usually.
216
00:12:45,380 --> 00:12:46,260
You're too busy.
217
00:12:55,180 --> 00:12:56,980
I'm getting further away
218
00:12:56,980 --> 00:12:57,860
from the archery team.
219
00:13:00,500 --> 00:13:01,740
Didn't you want a relationship?
220
00:13:02,420 --> 00:13:03,620
Let me introduce someone.
221
00:13:04,780 --> 00:13:05,300
Yao Wang.
222
00:13:05,900 --> 00:13:06,980
Aren't you single?
223
00:13:07,380 --> 00:13:08,980
You and Lin Xi Chi make a good couple.
224
00:13:08,980 --> 00:13:09,380
What?
225
00:13:09,500 --> 00:13:10,740
Xu Fang, what do you mean?
226
00:13:10,980 --> 00:13:11,300
Captain Fang.
227
00:13:11,860 --> 00:13:13,100
Don't involve the innocent.
228
00:13:13,580 --> 00:13:14,540
I wanted to find you...
229
00:13:20,340 --> 00:13:21,380
I don't need any introduction.
230
00:13:21,740 --> 00:13:22,660
I want a boyfriend
231
00:13:22,660 --> 00:13:23,620
like Senior Ye.
232
00:13:25,820 --> 00:13:26,900
Look at all your fat.
233
00:13:31,220 --> 00:13:32,780
Don't tell Nie Yue about them.
234
00:13:47,340 --> 00:13:48,180
A mug?
235
00:13:48,500 --> 00:13:49,700
A mug.
236
00:13:50,260 --> 00:13:51,340
The first to get
237
00:13:51,340 --> 00:13:52,820
a boyfriend in our dorm is appearing.
238
00:13:54,820 --> 00:13:55,900
I wanted to find you...
239
00:13:55,900 --> 00:13:56,820
Didn't you want a relationship?
240
00:13:57,700 --> 00:13:58,740
Let me introduce someone.
241
00:13:59,500 --> 00:14:01,020
We're going to the winter training
this afternoon.
242
00:14:01,020 --> 00:14:01,980
Don't you know it?
243
00:14:02,140 --> 00:14:03,820
I'm getting further away
244
00:14:03,820 --> 00:14:04,740
from the archery team.
245
00:14:04,740 --> 00:14:05,820
The dogs here
246
00:14:05,820 --> 00:14:06,820
are not your pets.
247
00:14:07,300 --> 00:14:09,260
How could you bath them without tying them up?
248
00:14:10,580 --> 00:14:11,260
Chi Chi.
249
00:14:12,580 --> 00:14:14,420
Mom got a sudden notice
250
00:14:15,500 --> 00:14:16,340
to have a business trip.
251
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
I can't meet you
252
00:14:17,580 --> 00:14:19,340
for the days of New Year.
253
00:14:20,340 --> 00:14:22,140
Chi Chi, I have surgery.
254
00:14:22,660 --> 00:14:24,140
I need to go to the hospital tonight.
255
00:14:24,500 --> 00:14:25,740
Let's meet another day.
256
00:14:52,540 --> 00:14:54,340
Who broke my mug?
257
00:14:55,100 --> 00:14:56,420
Does everyone hate me?
258
00:15:15,100 --> 00:15:15,780
Mom.
259
00:15:45,460 --> 00:15:47,300
She still keeps our photos.
260
00:15:58,860 --> 00:15:59,500
Hello.
261
00:16:08,100 --> 00:16:10,140
Chi Chi, why are you here?
262
00:16:21,860 --> 00:16:24,980
Is this your new husband and your new daughter?
263
00:16:30,740 --> 00:16:32,580
Did you have a divorce with dad?
264
00:16:34,540 --> 00:16:35,940
When?
265
00:16:41,340 --> 00:16:42,740
Ten years ago.
266
00:16:47,380 --> 00:16:48,500
Ten years ago?
267
00:16:51,620 --> 00:16:52,580
You told me
268
00:16:53,340 --> 00:16:54,460
you can't be with us
269
00:16:54,620 --> 00:16:56,140
because of work.
270
00:16:57,100 --> 00:16:58,660
You asked me to take care of the house,
271
00:16:59,420 --> 00:17:01,540
take care of Geng Geng and dad.
272
00:17:02,540 --> 00:17:03,700
You asked me to wait for you.
273
00:17:07,660 --> 00:17:08,660
Listen to me.
274
00:17:08,859 --> 00:17:10,219
It's complicated.
275
00:17:11,780 --> 00:17:13,099
You already had a new family!
276
00:17:13,099 --> 00:17:14,539
You don't want us anymore!
277
00:17:14,859 --> 00:17:16,339
No. That's not true.
278
00:17:16,540 --> 00:17:16,940
Mom.
279
00:17:18,420 --> 00:17:18,780
I...
280
00:17:18,780 --> 00:17:20,819
I can explain it.
281
00:17:20,819 --> 00:17:22,499
Why did you lie to me?
282
00:17:23,260 --> 00:17:25,780
Why did you make me look like a fool?
283
00:17:29,260 --> 00:17:30,220
Do you know that
284
00:17:30,460 --> 00:17:32,020
my biggest wish
285
00:17:32,660 --> 00:17:34,340
is to live with you?
286
00:17:34,860 --> 00:17:36,220
I know.
287
00:17:37,220 --> 00:17:39,900
I'm still waiting for you to come back.
288
00:17:42,580 --> 00:17:45,060
I'm still waiting for you to come back!
289
00:17:45,100 --> 00:17:46,060
Chi Chi, good girl.
290
00:17:46,060 --> 00:17:47,580
Listen to me.
291
00:17:48,220 --> 00:17:49,180
No.
292
00:17:49,220 --> 00:17:50,020
I...
293
00:17:50,300 --> 00:17:52,020
I know you feel bad right now.
294
00:17:52,020 --> 00:17:52,340
Let...
295
00:17:52,380 --> 00:17:53,740
Let me explain, alright?
296
00:17:53,900 --> 00:17:55,700
You don't want us anymore!
297
00:17:56,180 --> 00:17:56,660
That...
298
00:17:58,620 --> 00:17:59,420
That's not true.
299
00:17:59,420 --> 00:18:01,980
Because Geng Geng and I
are not good enough for you?
300
00:18:02,180 --> 00:18:03,420
No.
301
00:18:03,580 --> 00:18:05,540
You'll always be the best for me.
302
00:18:05,540 --> 00:18:06,220
Listen to me.
303
00:18:06,220 --> 00:18:07,140
Calm down.
304
00:18:07,540 --> 00:18:08,020
Who is she?
305
00:18:08,580 --> 00:18:10,300
Who are they?
306
00:18:16,700 --> 00:18:19,420
They are better than me!
307
00:18:19,980 --> 00:18:21,300
No.
308
00:18:21,340 --> 00:18:22,420
No, Chi Chi.
309
00:18:22,620 --> 00:18:23,420
I...
310
00:19:06,620 --> 00:19:08,420
Mom, do you remember...
311
00:19:08,900 --> 00:19:09,900
this is my birthday present
312
00:19:09,900 --> 00:19:11,380
when I was a kid?
313
00:19:12,860 --> 00:19:14,220
The day when you left,
314
00:19:14,540 --> 00:19:15,900
both my front teeth fell out.
315
00:19:16,260 --> 00:19:18,460
I put them inside and always carry them.
316
00:20:11,180 --> 00:20:11,820
Slowly.
317
00:20:11,940 --> 00:20:12,260
Here.
318
00:20:12,620 --> 00:20:13,660
Pass it to the back.
319
00:20:15,020 --> 00:20:15,700
Hello, Lin Xi Geng.
320
00:20:16,380 --> 00:20:17,220
Is that Xu Fang?
321
00:20:17,460 --> 00:20:18,740
This is Lin Xi Chi's father.
322
00:20:19,020 --> 00:20:20,180
Is Chi Chi with you?
323
00:20:20,340 --> 00:20:21,380
No. What's wrong?
324
00:20:22,460 --> 00:20:23,060
Here is the thing.
325
00:20:23,060 --> 00:20:24,140
Something happened to our family.
326
00:20:25,380 --> 00:20:26,220
She's not
327
00:20:26,420 --> 00:20:27,500
picking up her phone
328
00:20:27,700 --> 00:20:28,580
and she's not at her dorm.
329
00:20:29,220 --> 00:20:30,100
I wanted to ask you
330
00:20:30,500 --> 00:20:31,700
if you know where she is.
331
00:20:32,260 --> 00:20:32,900
Uncle, don't worry.
332
00:20:32,900 --> 00:20:33,580
I'll go and find her.
333
00:20:34,940 --> 00:20:35,220
What's up?
334
00:20:35,220 --> 00:20:36,940
Lin Xi Chi is missing. Tell the coach I'm leaving.
335
00:20:41,980 --> 00:20:42,540
Well...
336
00:20:43,220 --> 00:20:44,660
You must find her!
337
00:20:45,020 --> 00:20:46,500
Tell her what you wanted to tell!
338
00:22:52,420 --> 00:22:52,860
Mom.
339
00:22:52,860 --> 00:22:53,660
Good girl.
340
00:22:53,660 --> 00:22:54,100
Mom.
341
00:22:54,300 --> 00:22:54,940
Slowly.
342
00:22:57,180 --> 00:22:57,500
Let's go.
343
00:22:58,220 --> 00:22:58,580
Let's go home.
344
00:22:58,580 --> 00:22:59,020
Good girl.
345
00:23:00,180 --> 00:23:01,700
Mom. I'm hungry.
346
00:23:02,020 --> 00:23:02,620
Hungry?
347
00:23:02,740 --> 00:23:03,420
What do you want?
348
00:23:03,540 --> 00:23:04,220
Meat.
349
00:23:04,420 --> 00:23:05,820
Let's go and have something nice.
350
00:23:53,100 --> 00:23:54,730
♪In my memory♪
351
00:23:55,770 --> 00:23:59,560
♪the story continues♪
352
00:24:00,350 --> 00:24:02,140
♪Whenever I think of it♪
353
00:24:02,770 --> 00:24:06,980
♪I can only smile and sigh♪
354
00:24:07,770 --> 00:24:09,890
♪Because I didn't manage to♪
355
00:24:10,350 --> 00:24:13,730
♪tell you everything♪
356
00:24:14,950 --> 00:24:16,910
♪Your smile♪
357
00:24:17,270 --> 00:24:20,680
♪always comforted me♪
[Fang Fang]
358
00:24:22,930 --> 00:24:26,160
♪Two voices on the phone♪
359
00:24:26,340 --> 00:24:28,940
Lin Xi Chi, where are you?
360
00:24:31,100 --> 00:24:32,300
Aren't you at training?
361
00:24:32,940 --> 00:24:33,740
Where are you?
362
00:24:36,860 --> 00:24:39,140
Fine, you're not telling me?
363
00:24:39,740 --> 00:24:40,300
I'm going
364
00:24:40,300 --> 00:24:42,100
to search every KTV in Rong City.
365
00:24:46,260 --> 00:24:47,180
You should know
366
00:24:47,700 --> 00:24:49,300
what would happen if I find you.
367
00:24:50,340 --> 00:24:51,100
Chun Yang Road.
368
00:24:51,700 --> 00:24:52,740
Wait for me there.
369
00:24:52,740 --> 00:24:53,980
Don't go anywhere. You hear me?
370
00:24:54,750 --> 00:24:57,460
♪Because I never forget you♪
371
00:24:58,170 --> 00:25:01,460
♪It's all♪
372
00:25:01,990 --> 00:25:05,170
♪in the past♪
373
00:25:06,860 --> 00:25:08,100
Why are you spacing out? Get on.
374
00:25:09,220 --> 00:25:10,500
Coach.
375
00:25:13,260 --> 00:25:13,860
Where's Xu Fang?
376
00:25:18,100 --> 00:25:19,380
Where's Xu Fang?
377
00:25:20,660 --> 00:25:23,580
Xu Fang has an emergency.
378
00:25:24,340 --> 00:25:24,820
He...
379
00:25:26,460 --> 00:25:27,980
lost something dear to him.
380
00:25:29,340 --> 00:25:30,020
Something dear?
381
00:25:32,340 --> 00:25:33,140
Lin Xi Chi!
382
00:25:33,700 --> 00:25:34,380
Lin Xi Chi!
383
00:25:36,180 --> 00:25:37,540
Lin Xi Chi, where are you?
384
00:25:42,140 --> 00:25:42,860
Lin Xi Chi!
385
00:25:45,100 --> 00:25:46,260
Lin Xi Chi, come out!
386
00:25:46,780 --> 00:25:47,700
Lin Xi Chi!
387
00:25:51,460 --> 00:25:52,260
Get lost!
388
00:25:55,500 --> 00:25:56,180
Lin Xi Chi!
389
00:25:57,220 --> 00:25:58,140
Lin Xi Chi!
390
00:26:06,620 --> 00:26:07,140
Lin Xi Chi!
391
00:26:08,820 --> 00:26:10,540
Lin Xi Chi!
392
00:26:10,560 --> 00:26:14,100
♪The struggle which once held me down♪
393
00:26:15,100 --> 00:26:17,100
♪Can I see you again♪
394
00:26:17,890 --> 00:26:20,440
♪Because I never forget you♪
395
00:26:21,390 --> 00:26:22,980
♪It's all♪
396
00:26:22,980 --> 00:26:23,660
Don't go.
397
00:26:25,480 --> 00:26:28,890
♪in the past♪
398
00:26:29,570 --> 00:26:32,030
♪Can I see you again♪
399
00:26:32,940 --> 00:26:34,540
Mom!
400
00:26:35,500 --> 00:26:37,020
Don't go!
401
00:26:37,390 --> 00:26:38,940
♪That smile♪
402
00:26:39,410 --> 00:26:43,540
♪which is at the junction
all this time♪
403
00:26:44,850 --> 00:26:46,600
♪Can I see you again♪
404
00:26:47,100 --> 00:26:50,510
♪and start a new day♪
405
00:26:51,410 --> 00:26:54,070
♪There's a type of nostalgia♪
406
00:26:54,890 --> 00:26:57,930
♪forever in my heart♪
407
00:26:59,240 --> 00:27:01,950
♪Can I see you again♪
408
00:27:02,230 --> 00:27:02,870
Mom!
409
00:27:04,380 --> 00:27:05,180
Mom!
410
00:27:07,060 --> 00:27:08,440
♪The world♪
411
00:27:08,670 --> 00:27:12,120
♪remains the same because of you♪
412
00:27:14,810 --> 00:27:15,980
♪The world♪
413
00:27:16,470 --> 00:27:21,550
♪remains the same because of you♪
414
00:27:40,900 --> 00:27:42,020
Are you going to throw up?
415
00:27:43,740 --> 00:27:44,500
Fang Fang.
416
00:27:45,900 --> 00:27:47,500
They bullied me.
417
00:27:48,820 --> 00:27:49,540
Who were they?
418
00:27:50,420 --> 00:27:52,460
Them.
419
00:27:52,540 --> 00:27:53,540
Them?
420
00:27:54,260 --> 00:27:55,580
Them!
421
00:27:57,380 --> 00:27:58,900
Someone broke my mug.
422
00:27:59,820 --> 00:28:00,420
Who was it?
423
00:28:01,260 --> 00:28:05,220
I thought we were getting along well.
424
00:28:06,100 --> 00:28:08,780
I thought they liked me.
425
00:28:09,740 --> 00:28:10,940
Your roommates?
426
00:28:11,940 --> 00:28:14,260
Some of them felt disgusted
427
00:28:14,260 --> 00:28:16,260
that I worked at a pet shop.
428
00:28:16,260 --> 00:28:17,660
They said that
429
00:28:19,220 --> 00:28:23,980
I am dating a fool.
430
00:28:24,340 --> 00:28:27,780
The fool is a good person.
431
00:28:28,180 --> 00:28:30,100
But I don't like him.
432
00:28:30,500 --> 00:28:32,300
I don't like the good person.
433
00:28:35,300 --> 00:28:36,620
And they...
434
00:28:37,860 --> 00:28:40,460
They lied to me.
435
00:28:41,260 --> 00:28:45,700
They lied to me for years.
436
00:28:47,060 --> 00:28:50,700
They divorced years ago.
437
00:28:51,700 --> 00:28:54,140
Divorced years ago.
438
00:28:54,220 --> 00:28:54,740
Years...
439
00:28:54,900 --> 00:28:56,340
Years ago.
440
00:28:56,340 --> 00:28:56,820
I can't see.
441
00:28:56,900 --> 00:28:57,420
Lin Xi Chi.
442
00:28:57,420 --> 00:28:59,300
They even pretended
443
00:28:59,540 --> 00:29:01,380
in front of me.
444
00:29:02,340 --> 00:29:05,260
They pretended to be in love.
445
00:29:05,820 --> 00:29:07,540
They hide everything from me.
446
00:29:08,660 --> 00:29:09,820
They hide from me.
447
00:29:11,260 --> 00:29:12,580
I was still thinking...
448
00:29:12,780 --> 00:29:15,140
I was still thinking
449
00:29:15,140 --> 00:29:18,220
that our family could live together happily.
450
00:29:21,500 --> 00:29:25,180
I'm the world's biggest fool.
451
00:29:29,700 --> 00:29:32,900
Nobody wants me anymore, right?
452
00:29:33,860 --> 00:29:35,860
Everyone hates me.
453
00:29:36,660 --> 00:29:38,540
Am I not needed?
454
00:29:39,980 --> 00:29:41,500
Who told you that?
455
00:29:42,300 --> 00:29:43,260
Don't you still have me?
456
00:29:43,980 --> 00:29:44,340
Yes.
457
00:29:46,460 --> 00:29:47,460
I still have Fang Fang.
458
00:29:47,780 --> 00:29:48,100
Chi Chi.
459
00:29:48,140 --> 00:29:49,380
My dog likes me.
460
00:29:49,380 --> 00:29:50,220
I can't see.
461
00:29:51,260 --> 00:29:51,980
Good girl.
462
00:29:53,180 --> 00:29:53,940
Good dog.
463
00:29:55,260 --> 00:29:56,860
Fang Fang likes me, right?
464
00:29:57,020 --> 00:29:58,060
Let's go back.
465
00:30:01,340 --> 00:30:01,660
Go back.
466
00:30:02,500 --> 00:30:03,420
I'm not going back.
467
00:30:04,060 --> 00:30:04,860
Where do you want to go?
468
00:30:07,100 --> 00:30:09,020
I have nowhere to go.
469
00:30:11,340 --> 00:30:11,940
Chi Chi.
470
00:30:17,310 --> 00:30:18,950
[Brother Fang]
471
00:30:22,580 --> 00:30:23,100
Brother Fang.
472
00:30:24,260 --> 00:30:24,860
Lin Xi Geng.
473
00:30:25,580 --> 00:30:26,580
I found Lin Xi Chi.
474
00:30:26,980 --> 00:30:28,300
Tell uncle that she's safe.
475
00:30:28,580 --> 00:30:29,500
Is my sister alright?
476
00:30:30,940 --> 00:30:31,460
Geng Geng.
477
00:30:31,460 --> 00:30:32,860
She's fine. She's just drunk.
478
00:30:32,860 --> 00:30:33,380
Geng Geng.
479
00:30:33,940 --> 00:30:34,500
Lin Xi Chi.
480
00:30:34,820 --> 00:30:36,260
Sister, are you drunk?
481
00:30:37,340 --> 00:30:38,260
You want to throw up?
482
00:30:39,390 --> 00:30:40,550
[Lin Xi Geng on the phone]
483
00:30:40,580 --> 00:30:42,020
Hold it in. We're on the metro.
484
00:30:42,020 --> 00:30:43,060
We'll reach the hotel soon.
485
00:30:43,700 --> 00:30:44,660
Hotel?
486
00:30:44,940 --> 00:30:45,980
Xu Fang, are you human?
487
00:30:45,980 --> 00:30:47,380
Why did you bring her to a hotel?
488
00:30:48,020 --> 00:30:49,340
Xu Fang, explain yourself.
489
00:30:49,340 --> 00:30:50,620
Why didn't you send her back to school?
490
00:30:50,980 --> 00:30:52,020
I want to throw up.
491
00:30:52,380 --> 00:30:53,140
Hold it in.
492
00:30:53,300 --> 00:30:54,100
Alright?
493
00:30:54,460 --> 00:30:54,980
No.
494
00:30:55,060 --> 00:30:55,580
Sleep for now.
495
00:30:56,220 --> 00:30:56,700
Alright?
496
00:30:56,860 --> 00:30:57,780
Sleep for a while.
497
00:30:57,900 --> 00:30:58,420
Xu Fang!
498
00:30:59,180 --> 00:31:00,180
Talk to me, Xu Fang!
499
00:31:00,740 --> 00:31:02,140
I want to talk to my sister!
500
00:31:02,780 --> 00:31:03,660
Sister, are you alright?
501
00:31:04,380 --> 00:31:04,740
Sister!
502
00:31:12,950 --> 00:31:14,990
[Chenguang Station]
503
00:31:15,020 --> 00:31:16,180
I'll walk myself.
504
00:31:16,220 --> 00:31:16,980
Slowly.
505
00:31:18,580 --> 00:31:19,060
Myself.
506
00:31:20,540 --> 00:31:20,780
This...
507
00:31:21,860 --> 00:31:22,500
This way.
508
00:31:31,470 --> 00:31:33,270
[Season Hotel]
509
00:31:35,740 --> 00:31:37,500
How many rooms do you want?
510
00:31:38,980 --> 00:31:39,660
Two.
511
00:31:45,820 --> 00:31:46,700
Sir, your key cards.
512
00:31:46,700 --> 00:31:47,380
Thank you.
513
00:31:50,260 --> 00:31:51,420
Get up.
514
00:31:53,580 --> 00:31:54,500
Let me hold you?
515
00:31:56,100 --> 00:31:56,940
Let me carry you?
516
00:32:00,220 --> 00:32:01,140
Let's go.
517
00:32:01,940 --> 00:32:03,660
Get up.
518
00:32:04,420 --> 00:32:04,980
Get up.
519
00:32:11,020 --> 00:32:12,060
Fang Fang.
520
00:32:12,220 --> 00:32:13,060
Silly dog.
521
00:32:13,460 --> 00:32:14,980
Silly dog, Fang Fang.
522
00:32:20,940 --> 00:32:22,340
Slowly.
523
00:32:41,300 --> 00:32:42,380
I can still drink.
524
00:32:43,700 --> 00:32:45,100
I can still drink.
525
00:33:57,900 --> 00:33:58,460
You...
526
00:33:59,700 --> 00:34:00,940
Why are you sitting on the floor?
527
00:34:02,540 --> 00:34:03,380
Are you alright?
528
00:34:05,020 --> 00:34:06,900
Why did you bring me to such a place?
529
00:34:07,020 --> 00:34:08,700
What do you mean I brought you here?
530
00:34:08,980 --> 00:34:10,700
You're drunk and asked me to bring you here.
531
00:34:13,900 --> 00:34:15,100
Get up.
532
00:34:16,219 --> 00:34:18,339
Slowly.
533
00:34:20,060 --> 00:34:20,340
Here.
534
00:34:20,340 --> 00:34:21,820
Feeling better?
535
00:34:22,980 --> 00:34:24,300
I made you some honey water.
536
00:34:34,820 --> 00:34:35,420
Here.
537
00:34:36,340 --> 00:34:36,940
Get up.
538
00:34:37,460 --> 00:34:38,100
Get up.
539
00:34:38,460 --> 00:34:40,660
Here. One, two, three.
540
00:34:45,739 --> 00:34:47,219
Honey water. It's warm.
541
00:34:53,300 --> 00:34:54,100
It's sweet, right?
542
00:34:57,940 --> 00:34:59,060
Slowly.
543
00:34:59,700 --> 00:35:00,420
It's alright.
544
00:35:09,580 --> 00:35:10,140
Fang Fang.
545
00:35:11,980 --> 00:35:14,260
You look good today.
546
00:35:34,940 --> 00:35:35,700
You stink.
547
00:35:36,420 --> 00:35:37,700
You're the one who stinks.
548
00:35:38,900 --> 00:35:40,500
You made me stink.
549
00:35:41,140 --> 00:35:42,740
I'm going to take a bath.
550
00:35:51,500 --> 00:35:52,340
Toiletries.
551
00:35:57,100 --> 00:35:58,340
Be careful. Don't slip.
552
00:36:03,420 --> 00:36:05,220
Lin Xi Chi, are you alright?
553
00:36:07,260 --> 00:36:08,020
You...
554
00:36:09,700 --> 00:36:10,220
Well,
555
00:36:11,460 --> 00:36:12,500
I'm in the opposite room.
556
00:36:12,500 --> 00:36:13,620
Call me if you need help.
557
00:36:17,660 --> 00:36:18,180
So...
558
00:36:19,660 --> 00:36:20,580
I guess I'll leave.
559
00:36:44,510 --> 00:36:47,750
♪It's not that hard♪
560
00:36:48,450 --> 00:36:52,120
♪It's not hard to make a choice♪
561
00:36:53,570 --> 00:36:55,570
♪It's all warm♪
562
00:36:55,790 --> 00:36:59,270
♪and scattered anticipation♪
563
00:36:59,820 --> 00:37:02,940
♪It's not that hard♪
564
00:37:03,500 --> 00:37:07,140
♪It's not hard to make a choice♪
565
00:37:08,000 --> 00:37:09,740
♪It's all endless♪
566
00:37:09,740 --> 00:37:13,860
♪yet ordinary courage♪
567
00:37:14,740 --> 00:37:20,550
♪Many have lost their loved ones
due to their hesitations♪
568
00:37:21,790 --> 00:37:25,030
♪They're always helpless and in a hurry♪
569
00:37:25,380 --> 00:37:27,100
♪They're upset all the time♪
570
00:37:27,770 --> 00:37:30,690
♪Actually, it's not that hard♪
571
00:37:31,180 --> 00:37:35,140
♪It's not hard to smile♪
572
00:37:35,280 --> 00:37:36,920
♪Without noticing it♪
573
00:37:37,020 --> 00:37:40,860
♪We always wipe our tears♪
574
00:37:41,320 --> 00:37:44,120
♪It's not that hard♪
575
00:37:44,780 --> 00:37:48,530
♪It's not hard to give a promise♪
576
00:37:48,890 --> 00:37:50,730
♪The regret from the past♪
577
00:37:51,100 --> 00:37:54,900
♪isn't the present♪
578
00:37:55,500 --> 00:37:57,900
♪It's not that hard♪
579
00:37:58,580 --> 00:38:02,260
♪It's not hard to give a hug♪
580
00:38:02,820 --> 00:38:04,300
♪Our times♪
581
00:38:04,460 --> 00:38:07,940
♪shouldn't struggle with loneliness♪
582
00:38:08,740 --> 00:38:11,540
♪It's not that hard♪
583
00:38:12,060 --> 00:38:15,980
♪It's not hard to love someone♪
584
00:38:16,530 --> 00:38:19,690
♪Even though we get hurt and separated♪
585
00:38:19,940 --> 00:38:22,820
♪they're all the best parts♪
586
00:38:23,260 --> 00:38:26,780
♪in our lives♪
33314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.