All language subtitles for The Assistant (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,330 --> 00:01:09,330 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:08,271 --> 00:02:10,707 This is the process of starting, simply enough. 3 00:02:10,740 --> 00:02:13,243 It's gotta happen eventually, but it might not be tomorrow. 4 00:02:13,276 --> 00:02:16,847 Meanwhile, over on the west side of the city, things were good for a bit, 5 00:02:16,880 --> 00:02:19,950 and now we're starting to see the beginnings of it here in Hell's Kitchen. 6 00:05:24,000 --> 00:05:24,968 Morning. 7 00:05:25,335 --> 00:05:26,336 Hey. 8 00:05:29,339 --> 00:05:32,075 - How was your weekend? - It was all right, I guess. 9 00:05:35,011 --> 00:05:37,914 Hey, the grosses, we need them printed out, 10 00:05:37,947 --> 00:05:40,216 maybe by rank and also by market. 11 00:07:36,332 --> 00:07:39,202 WME came back with 250K and three points. 12 00:07:39,235 --> 00:07:42,540 - Gross? - Adjusted gross. We can get them down. 13 00:07:45,443 --> 00:07:47,411 - I can check with biz affairs over there... - What time is he in? 14 00:07:47,445 --> 00:07:49,212 And we can't give him an "And." 15 00:07:49,245 --> 00:07:51,047 - What? - He can't get an "And." 16 00:07:51,080 --> 00:07:52,583 He gets a single card. 17 00:07:52,616 --> 00:07:55,051 I get it. I get it. 18 00:08:13,102 --> 00:08:14,137 No bagels. 19 00:08:14,170 --> 00:08:15,171 What'd you get? 20 00:08:18,241 --> 00:08:20,076 Hey, check your in-box. 21 00:08:20,109 --> 00:08:22,011 They want to move the test screening up. 22 00:08:22,045 --> 00:08:23,279 - Wait, Los Angeles? - Yeah. 23 00:08:23,313 --> 00:08:24,415 No. What? 24 00:08:26,450 --> 00:08:29,018 Morning. His schedule. 25 00:08:29,052 --> 00:08:30,153 How was your weekend? 26 00:08:30,521 --> 00:08:32,088 Amazing. Yours? 27 00:08:32,523 --> 00:08:33,457 I was here. 28 00:08:34,525 --> 00:08:36,259 Oh, right. Thanks for that. 29 00:08:38,529 --> 00:08:41,130 Wait, what? Tomorrow? We had it on the calendar for Friday. 30 00:08:43,834 --> 00:08:46,269 Office of... One moment, please. 31 00:08:46,302 --> 00:08:48,506 - Office of the chairman. - I have Tony on one. 32 00:08:48,539 --> 00:08:51,341 - Let me see if I have... - Office of... 33 00:08:51,374 --> 00:08:53,811 I don't have him right now, but I'll have him return as soon as possible. 34 00:08:53,844 --> 00:08:55,245 I'm sorry, I don't have him right now. 35 00:08:55,278 --> 00:08:57,146 - Thank you. - Is he in yet? 36 00:08:57,180 --> 00:08:59,048 - No, not till 10:00. - Look, we're all set 37 00:08:59,082 --> 00:09:01,585 for Friday and... Okay. Okay. 38 00:09:03,286 --> 00:09:05,355 He can leave tonight. We'll clear his schedule. 39 00:09:05,389 --> 00:09:07,525 I'll get her into the travel now. 40 00:09:07,558 --> 00:09:08,492 Okay, thanks. 41 00:09:13,497 --> 00:09:16,132 - Hi. - Gary. Hi. Just need a confirmation. 42 00:09:16,165 --> 00:09:18,167 Yep. It's right here in front of me. 43 00:09:18,201 --> 00:09:20,437 Uh, yes, out of Teterboro tonight at 11:00 p.m. 44 00:09:20,471 --> 00:09:23,172 And what time does that get him into Los Angeles? 45 00:09:23,574 --> 00:09:25,409 Wheels down at 2:15. 46 00:09:25,442 --> 00:09:27,478 Okay, great. And as of right now, 47 00:09:27,511 --> 00:09:29,312 there are two additional passengers. 48 00:09:29,345 --> 00:09:31,247 - All set. - Okay, great. Thank you. 49 00:09:31,281 --> 00:09:32,282 Thank you. 50 00:09:40,290 --> 00:09:43,293 Bill, hi. I'll need the suite ready for tonight, plus two additional rooms. 51 00:09:44,595 --> 00:09:46,296 - John, hi. - Hey. 52 00:09:46,329 --> 00:09:47,565 1:30 a.m., Van Nuys. 53 00:09:47,598 --> 00:09:50,166 I'm not sure I can... 54 00:09:50,199 --> 00:09:53,437 I'm sorry. I didn't catch that? 55 00:09:53,470 --> 00:09:55,706 Oh, okay, uh... 56 00:09:55,739 --> 00:09:57,541 Well, how are you feeling now? 57 00:09:57,575 --> 00:10:00,444 I'm really not sure I can tonight. 58 00:10:00,477 --> 00:10:03,112 Okay, I understand. Don't worry. I'll sort it out. 59 00:10:03,146 --> 00:10:05,315 I'm just a little dizzy and my stomach is... 60 00:10:05,348 --> 00:10:07,183 Okay, you look after yourself. 61 00:10:07,216 --> 00:10:08,652 Yeah, I'm definitely gonna stay in bed. 62 00:10:08,686 --> 00:10:10,286 Okay. Take care. 63 00:10:10,320 --> 00:10:11,622 I got your e-mail. 64 00:10:13,457 --> 00:10:15,459 Well, what about the manuscript? 65 00:10:15,492 --> 00:10:18,161 We know you have the manuscript, right? 66 00:10:18,194 --> 00:10:19,663 Hi, Javier. John had to call in sick 67 00:10:19,697 --> 00:10:21,498 and we need a car at Van Nuys at 1:30 a.m. 68 00:10:21,532 --> 00:10:23,400 Oh. Okay. Well, is it watermarked? 69 00:10:23,434 --> 00:10:24,602 No. My daughter, it's her quinceañera. 70 00:10:26,369 --> 00:10:29,372 - Jesus. - Where are those new pages? 71 00:10:29,406 --> 00:10:31,274 I want those new pages before I get on the plane. 72 00:10:31,307 --> 00:10:32,676 He promised them first thing. 73 00:10:32,710 --> 00:10:35,379 Is there any way for you to rearrange that? 74 00:10:35,412 --> 00:10:37,280 Apparently HBO didn't pick up her pilot. 75 00:10:37,313 --> 00:10:39,248 - Where are we at? - 200K and two points. 76 00:10:39,282 --> 00:10:41,217 - We can get them down. - That's bullshit. 77 00:10:45,389 --> 00:10:48,425 - Sorry, what? - My brother can help. I'll be there. 78 00:10:48,459 --> 00:10:51,260 Okay. Great. Thank you so much. 79 00:10:51,294 --> 00:10:54,498 Hang on. Let me get this down. 1:30 at Van Nuys. 80 00:10:54,531 --> 00:10:57,300 - Then straight to the hotel? - Yes, straight to the hotel. 81 00:10:57,333 --> 00:10:58,402 The Peninsula. 82 00:10:59,302 --> 00:11:00,269 Okay, thanks. 83 00:11:15,284 --> 00:11:17,688 "Boom. Gunshot. 84 00:11:17,721 --> 00:11:20,356 Bonnie has been shot through the back. Her body lurches forward." 85 00:11:41,779 --> 00:11:44,247 That script change you wanted in the first act? 86 00:11:44,280 --> 00:11:47,316 It has ripple effects all the way down the line. 87 00:11:47,350 --> 00:11:49,687 - Even Nick is saying it makes no sense. - Hey. 88 00:11:54,858 --> 00:11:56,192 The new draft. 89 00:11:59,697 --> 00:12:03,332 She's gotta get out of here if we're gonna get her to that screening. 90 00:12:13,610 --> 00:12:15,244 What? 91 00:12:15,278 --> 00:12:16,513 He wants you on the Los Angeles trip. 92 00:12:17,581 --> 00:12:18,716 When? 93 00:12:18,749 --> 00:12:19,817 Tonight. 94 00:12:20,517 --> 00:12:21,452 Fuck. 95 00:12:22,786 --> 00:12:24,220 Have fun. 96 00:12:26,355 --> 00:12:29,225 The car leaves at 9:00. Wheels up at Teterboro at 11:00. 97 00:12:36,767 --> 00:12:38,602 Does 6:00 p.m. work then? 98 00:12:42,473 --> 00:12:44,742 Okay, great. Perfect. 99 00:12:44,775 --> 00:12:47,778 And I'll shoot you an e-mail with everything and the details. 100 00:12:47,811 --> 00:12:49,680 - Thank you. - Okay, thank you. 101 00:13:02,358 --> 00:13:04,728 - Hello? - Hi, we spoke earlier. 102 00:13:04,762 --> 00:13:08,465 Listen, his schedule has shifted and he no longer has the afternoon. 103 00:13:08,499 --> 00:13:10,299 - Oh. - Does 7:00 p.m. work? 104 00:13:11,101 --> 00:13:12,736 Yeah, I can do 7:00 p.m. 105 00:13:12,770 --> 00:13:13,871 Great. 106 00:13:14,905 --> 00:13:16,774 Perfect. 107 00:13:16,807 --> 00:13:19,510 - Still at the hotel, or... - Yes. 108 00:13:19,543 --> 00:13:21,545 - The Peninsula. Beverly Hills. - Okay. 109 00:13:22,546 --> 00:13:24,648 Will I be able to find him easily? 110 00:13:24,681 --> 00:13:28,385 Yes, yes. There is a restaurant inside the hotel. 111 00:13:28,418 --> 00:13:30,420 Cool. Um, where do I park? 112 00:13:47,137 --> 00:13:48,572 Ow. 113 00:15:39,549 --> 00:15:41,752 - What? - Can you deal with this? 114 00:15:41,785 --> 00:15:43,854 - Wh... What is it? - The wife. 115 00:15:44,788 --> 00:15:45,722 Why me? 116 00:15:48,692 --> 00:15:49,660 Fine. 117 00:15:53,764 --> 00:15:56,700 - Hello? - He blocked the cards again. 118 00:15:56,733 --> 00:15:59,002 - Sorry? - The credit cards. They're blocked. 119 00:15:59,036 --> 00:16:00,704 - All of them. - They're blocked? 120 00:16:00,737 --> 00:16:01,972 He must have canceled them. 121 00:16:03,206 --> 00:16:07,477 I'm... Surely not. Let me get in touch with the bank. It's... 122 00:16:07,511 --> 00:16:09,880 It's not the bank. It's him. He's doing this. 123 00:16:11,848 --> 00:16:14,851 I mean, you have your personal cards, right? 124 00:16:14,885 --> 00:16:17,054 That's not the point. You're not listening to me. 125 00:16:17,087 --> 00:16:19,990 I... I really think that this is a misunderstanding. 126 00:16:20,023 --> 00:16:22,793 Are you listening to me? You're not listening to what I'm saying. 127 00:16:22,826 --> 00:16:24,962 No, I am. I'm just... I'm trying to help. 128 00:16:24,995 --> 00:16:27,531 Why is he doing this to me? Why? 129 00:16:28,298 --> 00:16:30,834 I really don't... Uh... 130 00:16:30,867 --> 00:16:33,670 Why is he doing this to me? 131 00:16:33,704 --> 00:16:35,672 - Uh... - He can't treat me like this. 132 00:16:38,008 --> 00:16:39,643 Are you... Are you still there? 133 00:17:17,347 --> 00:17:19,883 Now what did you say to her? 134 00:17:19,916 --> 00:17:22,686 What did you say... What the fuck did you say to her? 135 00:17:22,719 --> 00:17:25,889 Filling her head with this bullshit is not your job. 136 00:17:25,922 --> 00:17:29,026 I thought the last girl was bad, but you have somehow 137 00:17:29,059 --> 00:17:30,794 - lowered the bar even further. - Hey, how'd it go? 138 00:17:30,827 --> 00:17:32,896 They told me you were smart. 139 00:17:32,929 --> 00:17:36,900 - Act like it. - No way! Oh! That is awesome. 140 00:17:36,933 --> 00:17:39,102 Go back to the one thing you're good at. Ordering salads. 141 00:17:39,136 --> 00:17:40,771 Yeah. 142 00:17:40,804 --> 00:17:43,173 - Focus on that. - I'm sorry. 143 00:17:43,206 --> 00:17:44,741 Don't waste my time. 144 00:18:26,850 --> 00:18:29,820 You should add, "I appreciate the opportunity to work for this company 145 00:18:29,853 --> 00:18:31,588 and will not let you down again." 146 00:18:32,989 --> 00:18:34,691 - You okay? - Yeah, of course. 147 00:18:58,215 --> 00:19:01,885 They're begging us for three more weeks, but I don't see... 148 00:19:01,918 --> 00:19:05,655 ...soft money out of the fund over there. 149 00:19:05,689 --> 00:19:08,158 We've got all that money sitting in Cologne... like, two million. 150 00:19:08,191 --> 00:19:11,128 I don't think we can push more than a week. Can you get into it with them? 151 00:19:11,161 --> 00:19:13,063 I can try. But who knows? 152 00:19:27,777 --> 00:19:30,881 - Mom? - What? I can't hear you. 153 00:19:30,914 --> 00:19:33,283 Mom. Can you... Can you hear me now? 154 00:19:33,316 --> 00:19:36,052 Well, where are you? Shouldn't you be at work? 155 00:19:36,086 --> 00:19:38,822 - I'm at work. - In the office? 156 00:19:38,855 --> 00:19:41,158 Yeah, of course. Of course I'm at the office. 157 00:19:41,191 --> 00:19:44,661 - What's going on? - Well, I don't... Nothing. 158 00:19:47,330 --> 00:19:48,665 Are you okay? 159 00:19:49,866 --> 00:19:51,735 Yeah, I'm fine. 160 00:19:51,768 --> 00:19:53,069 It was your father's birthday yesterday. 161 00:19:55,805 --> 00:19:58,975 He knows you're busy. Maybe call him tonight though, if you get the chance. 162 00:20:00,243 --> 00:20:02,846 I... I will. 163 00:20:02,879 --> 00:20:05,215 I don't know, for some reason I thought it was tomorrow. 164 00:20:06,082 --> 00:20:07,918 He knows you're busy, sweetie. 165 00:20:51,562 --> 00:20:52,729 Excuse me. 166 00:21:15,018 --> 00:21:16,953 Possibly. What was this regarding? 167 00:21:18,888 --> 00:21:20,156 Okay, one moment. I'll check. 168 00:21:38,275 --> 00:21:39,342 Sorry. Which carrier? 169 00:21:40,910 --> 00:21:42,145 I'm sorry. Can you spell that? 170 00:21:43,313 --> 00:21:44,814 He'll be just a moment. 171 00:21:44,848 --> 00:21:47,083 - What? - Uh, just a moment. 172 00:21:47,117 --> 00:21:49,886 - What? - Uh, Tony is on the line. 173 00:21:49,919 --> 00:21:53,023 He wants to discuss this week's theater expansion. Should I put him through? 174 00:21:53,056 --> 00:21:55,292 I don't need the details. Just have him e-mail me. 175 00:21:55,325 --> 00:21:56,359 - Okay. - We're done. 176 00:22:05,935 --> 00:22:07,003 Send her in. 177 00:22:08,371 --> 00:22:09,806 Okay, you can come through. 178 00:22:24,087 --> 00:22:26,156 - Uh, this way. Yeah. - Oh. 179 00:22:39,002 --> 00:22:41,071 Do you think you could make that work on your side? 180 00:22:41,104 --> 00:22:42,440 If so, I'll make it work on ours. 181 00:22:44,442 --> 00:22:47,411 Yeah. 182 00:22:47,445 --> 00:22:49,279 Yes, get back to me. Thank you. 183 00:23:05,028 --> 00:23:05,995 Thank you. 184 00:23:17,006 --> 00:23:18,007 Hey. 185 00:23:19,075 --> 00:23:20,310 He... He just stepped out. 186 00:23:22,145 --> 00:23:23,913 Uh, he's in the screening room. 187 00:23:25,949 --> 00:23:28,184 I'm not sure. 188 00:23:28,218 --> 00:23:32,989 Listen, drop by at 3:00. He may have a window from 3:00 to 4:00. 189 00:23:33,022 --> 00:23:36,226 I mean, I can't promise anything, but I'll try and get you in. 190 00:23:38,261 --> 00:23:41,297 Great. Thanks, man. Catch you later. 191 00:23:59,383 --> 00:24:01,017 This is turkey. I said chicken. 192 00:24:02,352 --> 00:24:03,421 Forget it. 193 00:24:24,140 --> 00:24:27,177 - Office of the... - Does he have a moment? 194 00:24:27,210 --> 00:24:31,181 Yes, certainly. I can put you straight through. One moment. 195 00:24:31,214 --> 00:24:32,516 Hey. 196 00:24:32,550 --> 00:24:35,051 Oh, no. Not again. 197 00:24:37,153 --> 00:24:40,056 You're on. 198 00:24:40,089 --> 00:24:42,493 Oh, wow. 199 00:24:43,394 --> 00:24:45,396 - Who is it? - Shh, shh. 200 00:24:51,034 --> 00:24:52,001 Oh, my God. 201 00:24:53,136 --> 00:24:54,103 Oh, wow. 202 00:24:57,106 --> 00:24:59,075 Oh! Huh. 203 00:25:07,317 --> 00:25:09,386 Brutal. Brutal. 204 00:25:11,655 --> 00:25:14,257 No. 205 00:25:35,546 --> 00:25:38,147 How do I get out of unscripted? 206 00:25:38,181 --> 00:25:39,450 I'm serious. 207 00:25:40,618 --> 00:25:43,052 - Have you spoken to Jonathan? - In production? 208 00:25:43,086 --> 00:25:44,488 Yeah. 209 00:25:44,522 --> 00:25:45,656 I heard he wants to leave. 210 00:25:45,689 --> 00:25:48,124 - Yeah? - Mm-hmm. 211 00:25:48,157 --> 00:25:50,193 Maybe he can put in a good word for you. 212 00:25:50,226 --> 00:25:51,294 You never know. 213 00:25:53,296 --> 00:25:56,199 No, he'll hire externally. There's no way he's going to move me over. 214 00:26:21,324 --> 00:26:23,192 Uh... 215 00:26:30,401 --> 00:26:33,437 What's happened? Where'd he go? 216 00:26:33,470 --> 00:26:35,271 Huh? 217 00:26:45,683 --> 00:26:47,083 Sí. Yeah. 218 00:26:56,594 --> 00:26:57,628 Uh... 219 00:26:59,630 --> 00:27:03,199 No, no, no. It's... It's not... It's not your fault. It's... 220 00:27:03,232 --> 00:27:06,470 - Thank you. - It's not your fault. Um, I'll fix it. 221 00:27:06,503 --> 00:27:09,440 Uh... 222 00:27:14,177 --> 00:27:16,380 I'm sorry. Who are you looking for? 223 00:27:16,413 --> 00:27:19,248 No, I don't think she works here anymore. 224 00:27:19,282 --> 00:27:21,351 Um, hang on one second. Please hold. 225 00:27:31,662 --> 00:27:32,763 Hi. 226 00:27:32,796 --> 00:27:35,699 Uh, hi. It's... This is yours. 227 00:27:39,235 --> 00:27:40,471 Um, it's... Um... 228 00:27:43,440 --> 00:27:44,408 Thanks. 229 00:27:53,651 --> 00:27:55,519 Yes. Okay. 230 00:28:05,596 --> 00:28:07,698 Yes, he wanted to make sure Brian got the invitation. 231 00:28:10,333 --> 00:28:14,170 Of course, any donation will be appreciated, but the seats are comped. 232 00:28:18,274 --> 00:28:19,275 Thanks. 233 00:29:03,352 --> 00:29:05,321 - Hi. - Hi, it's me again. 234 00:29:05,354 --> 00:29:07,725 Yes. The last two checks don't have a name or anything, 235 00:29:07,758 --> 00:29:09,693 just the dollar amount. 236 00:29:09,727 --> 00:29:11,528 Uh, ignore it. 237 00:29:11,562 --> 00:29:13,530 Okay. And will he know what it's for? 238 00:29:13,564 --> 00:29:14,565 Yeah. 239 00:29:16,433 --> 00:29:17,501 Okay. 240 00:29:18,367 --> 00:29:19,570 He'll know. 241 00:29:19,603 --> 00:29:20,704 Okay, sure. Thank you. 242 00:29:44,661 --> 00:29:45,662 Let's go. 243 00:29:48,799 --> 00:29:50,701 Can you watch him for a second? 244 00:29:50,734 --> 00:29:51,735 Yep. 245 00:29:54,370 --> 00:29:56,607 Hey. 246 00:29:59,777 --> 00:30:01,344 - What's that? - Your s... suit. 247 00:30:01,378 --> 00:30:03,380 I don't need this suit. 248 00:30:03,413 --> 00:30:06,416 They misplaced the DCP. 249 00:30:06,450 --> 00:30:09,419 - Wait. What? - It hasn't arrived yet. 250 00:30:09,453 --> 00:30:12,355 - Well, isn't there a tracking number? - I'll get them on the phone. 251 00:30:12,389 --> 00:30:13,624 He's gonna freak. 252 00:30:16,593 --> 00:30:19,863 Hey. You do not bring the kids here. 253 00:30:25,435 --> 00:30:26,703 Jesus Christ. 254 00:31:01,772 --> 00:31:02,739 Now you do it. 255 00:31:10,547 --> 00:31:11,481 Louder! 256 00:31:35,639 --> 00:31:36,673 Hey. 257 00:31:37,207 --> 00:31:38,508 Hi. 258 00:33:57,714 --> 00:33:59,750 No, he threw that one on Weekend Read. 259 00:34:01,785 --> 00:34:03,587 Um, Friday. 260 00:34:08,358 --> 00:34:10,027 Mm. I don't know. Let me check. 261 00:34:18,769 --> 00:34:21,004 Well, get back to me. Yeah? 262 00:34:21,838 --> 00:34:22,839 Thanks. 263 00:34:44,194 --> 00:34:45,929 But when was it supposed to arrive? 264 00:34:51,201 --> 00:34:53,136 - Hi. - The new assistant is here. 265 00:34:55,672 --> 00:34:58,809 - What address do you have? - Okay, uh, hang on. 266 00:34:58,842 --> 00:35:01,578 Right. I'm not sure what happened there. Um... 267 00:35:03,847 --> 00:35:06,149 - Sorry, who? - Okay. Let me check on that. I'll get back to you. 268 00:35:06,183 --> 00:35:08,386 A girl. She says she starts today. 269 00:35:08,419 --> 00:35:11,721 Uh, hey. There's a girl waiting at reception. 270 00:35:11,755 --> 00:35:14,157 She says that she's supposed to start here today. 271 00:35:14,191 --> 00:35:16,026 Working here? With us? Where's she from? 272 00:35:17,928 --> 00:35:18,995 Where's she from? 273 00:35:19,830 --> 00:35:20,864 Idaho. 274 00:35:21,865 --> 00:35:23,633 - Idaho. - Idaho? 275 00:35:25,068 --> 00:35:26,937 Is that the one he met in Sun Valley? 276 00:35:30,040 --> 00:35:33,910 Oh, her. She's been here before. A few times. Uh, send her in. 277 00:35:44,154 --> 00:35:45,088 Send her in. 278 00:35:56,900 --> 00:35:58,168 - Can I? - Yeah, take one. 279 00:35:58,902 --> 00:36:00,003 Cool. 280 00:36:07,244 --> 00:36:09,179 Thanks. Okay. 281 00:36:10,180 --> 00:36:12,782 So, here and here. 282 00:36:13,183 --> 00:36:15,152 And this one here. 283 00:36:18,922 --> 00:36:21,992 Here and here. Initial here. Sign there. 284 00:36:23,927 --> 00:36:24,928 Thanks. 285 00:36:27,097 --> 00:36:29,032 Do I need a... 286 00:36:29,065 --> 00:36:30,734 Do I need a lawyer or something? 287 00:36:31,735 --> 00:36:32,802 Do you have a lawyer? 288 00:36:46,049 --> 00:36:47,083 Is it nice? 289 00:36:49,953 --> 00:36:50,954 Sorry? 290 00:36:52,155 --> 00:36:53,890 The hotel. 291 00:36:53,924 --> 00:36:55,025 Oh. Yeah. 292 00:36:55,959 --> 00:36:56,993 Cool. 293 00:36:58,962 --> 00:37:00,830 - It's really nice. Yeah. - Oh. 294 00:37:01,932 --> 00:37:03,733 Is this where they put you when you started? 295 00:37:04,935 --> 00:37:06,102 - No. - Oh. 296 00:37:07,037 --> 00:37:08,305 Where'd they put you? 297 00:37:10,240 --> 00:37:11,875 Um, they didn't. 298 00:37:15,078 --> 00:37:16,112 Oh. 299 00:37:21,851 --> 00:37:23,787 So, you're from Idaho, right? 300 00:37:24,321 --> 00:37:27,157 Yeah. Um, Boise. 301 00:37:28,191 --> 00:37:29,125 You been? 302 00:37:29,993 --> 00:37:31,795 Mm-mmm. No. 303 00:37:31,828 --> 00:37:32,862 There's not much to see. 304 00:37:35,198 --> 00:37:38,868 So, did you... did you come straight from there, or... 305 00:37:38,902 --> 00:37:43,974 Yeah. I mean, there was this whole conference thing a while back. 306 00:37:44,007 --> 00:37:46,142 - I was working there. - Oh, okay. 307 00:37:46,176 --> 00:37:49,012 Yeah. Just waitressing. But I've worked in film before. 308 00:37:50,880 --> 00:37:52,148 - Oh. - Yeah. 309 00:37:52,182 --> 00:37:54,150 I did some work on this movie 310 00:37:54,184 --> 00:37:55,852 that shot in Salt Lake City, so... 311 00:37:56,886 --> 00:37:58,021 I know a bit. 312 00:38:02,993 --> 00:38:04,227 My uncle is in craft services. 313 00:38:15,606 --> 00:38:17,974 Yeah, but the sub log says it came in to her. 314 00:38:20,210 --> 00:38:22,178 It didn't? I'm looking at it right now. 315 00:38:23,913 --> 00:38:24,981 It's right in front of me. 316 00:38:26,916 --> 00:38:28,084 No, he hasn't seen it yet. 317 00:38:31,221 --> 00:38:34,824 Well, then you should change the sub log, because if he sees that... 318 00:38:37,260 --> 00:38:38,895 Yep. 319 00:38:40,696 --> 00:38:42,759 Goldman hasn’t sent the revised deck. 320 00:38:43,135 --> 00:38:45,971 They said he wants to add four more films. And talk about the library 321 00:38:46,554 --> 00:38:49,599 I haven’t had a chance to revise the report. 322 00:38:50,100 --> 00:38:53,353 But he can add ten more films, the problem is... 323 00:38:53,603 --> 00:38:56,023 the domestic marketing. And of course, the overhead fee. 324 00:38:56,314 --> 00:38:57,930 The talent pool. 325 00:38:58,013 --> 00:38:59,266 He still insists on a gross fee 326 00:38:59,349 --> 00:39:01,117 for the executive producer fees. 327 00:39:01,403 --> 00:39:02,905 But we will be executive producers, no? 328 00:39:03,071 --> 00:39:05,824 But not included in the pool, according to… 329 00:39:12,372 --> 00:39:13,916 And what happened to the release requirement? 330 00:39:13,999 --> 00:39:15,542 Still holding at 100 screens. 331 00:39:15,625 --> 00:39:18,503 - We told them we need a thousand. - I know. 332 00:39:40,458 --> 00:39:41,425 Hi. 333 00:39:43,026 --> 00:39:44,060 Hi. 334 00:39:46,697 --> 00:39:49,065 Um, his three o'clock is here. 335 00:39:54,438 --> 00:39:55,473 Where is he? 336 00:39:56,407 --> 00:39:57,941 Uh, he's in a personal. 337 00:40:29,305 --> 00:40:31,374 Understand Mr. Li had agreed to remain this extra day 338 00:40:31,409 --> 00:40:34,043 in the hopes that we could come to some general agreement. 339 00:40:34,077 --> 00:40:37,347 - Again, I sincerely apologize. - We will need to address all these issues another time. 340 00:40:37,381 --> 00:40:40,150 Absolutely. Again, I apologize for the miscommunication. 341 00:40:40,183 --> 00:40:42,486 I will have the office reach out to you as soon as possible. 342 00:40:42,520 --> 00:40:44,187 I can't thank you enough for... 343 00:40:55,533 --> 00:40:56,933 What? 344 00:40:59,102 --> 00:41:00,236 She wants you. 345 00:41:02,305 --> 00:41:04,007 Just say he's in an important meeting. 346 00:41:04,040 --> 00:41:05,141 He'll get back to her as soon as he can. 347 00:41:05,175 --> 00:41:07,076 No, say he's in a screening. 348 00:41:07,110 --> 00:41:08,446 Something that isn't so easy to interrupt. 349 00:41:09,413 --> 00:41:11,047 I'm not gonna lie to her. 350 00:41:16,420 --> 00:41:18,422 - Hi. - Where is he? 351 00:41:20,056 --> 00:41:21,759 I'm sorry, but I don't have him right now. 352 00:41:21,792 --> 00:41:24,528 Oh, right. Where is he? 353 00:41:24,562 --> 00:41:28,298 Uh, I... I'm not sure. I don't have him right now. 354 00:41:28,331 --> 00:41:31,134 - Who is he with? - I... I can get... 355 00:41:31,167 --> 00:41:34,103 Just tell me where he is and who he is with. 356 00:41:34,137 --> 00:41:35,473 - I... I... I'm not... - Just where and who. 357 00:41:35,506 --> 00:41:37,273 I really don't know. I don't have him. 358 00:41:37,307 --> 00:41:38,576 - I'm so... - Fine. 359 00:42:57,488 --> 00:42:59,490 Well, I promise to give you a 15-minute warning 360 00:42:59,523 --> 00:43:00,658 before he walks into your office. 361 00:43:02,393 --> 00:43:03,460 That's the best I can do. 362 00:43:05,563 --> 00:43:07,531 Okay. Catch you later. 363 00:43:09,165 --> 00:43:10,501 I don't know about that final scene. 364 00:43:10,534 --> 00:43:12,570 Let's just see what he has to say. 365 00:43:12,603 --> 00:43:14,170 - Has he got the latest draft? - Yeah. 366 00:43:14,203 --> 00:43:15,472 I thought there was comp coverage. 367 00:43:15,506 --> 00:43:17,441 It's just the last two scenes. 368 00:43:17,474 --> 00:43:19,309 And the flashback? 369 00:43:19,342 --> 00:43:20,511 Gone. Right? 370 00:43:20,544 --> 00:43:21,879 I wouldn't sit there. 371 00:43:21,912 --> 00:43:23,714 Never sit on the couch. 372 00:43:26,684 --> 00:43:28,351 Hello! Where is he? 373 00:43:32,389 --> 00:43:34,190 Uh, where'd you take her? 374 00:43:34,223 --> 00:43:36,560 - What? - The girl. Where'd you take her? 375 00:43:37,226 --> 00:43:38,294 The Mark. 376 00:43:39,262 --> 00:43:40,229 The Mark. 377 00:43:45,669 --> 00:43:48,171 - It's like that time in Cannes. - That was in London, dude. 378 00:43:48,204 --> 00:43:49,673 I would remember where it was. It was Cannes. 379 00:43:49,707 --> 00:43:51,675 Seriously, you would not remember, 380 00:43:51,709 --> 00:43:54,411 given how late to the du Cap you and what's-his-name were. 381 00:43:54,445 --> 00:43:57,448 - Who is... Who is this? - It was Cannes! Jeffrey was there, remember? 382 00:43:58,515 --> 00:44:00,149 I'm sure we can add her. 383 00:44:02,251 --> 00:44:03,487 And for the auction, yeah. 384 00:44:06,523 --> 00:44:09,426 Uh, yes, a lunch and a script consultation. 385 00:44:11,562 --> 00:44:12,596 Yes, in New York. 386 00:44:15,633 --> 00:44:19,369 Uh, okay. Let me ask him and I will get back to you. Okay. Thanks. 387 00:44:44,595 --> 00:44:48,399 He won't make it to the theater in time. Should we just cancel or... 388 00:44:48,432 --> 00:44:51,367 - It starts at 7:30. - Okay, he's not going to be happy. 389 00:44:52,670 --> 00:44:54,738 We could push for an earlier wheels-up, but we'd have to... 390 00:44:54,772 --> 00:44:56,507 Shoot him an e-mail, see if you get a response. 391 00:45:47,491 --> 00:45:49,292 Can I help you? 392 00:45:49,325 --> 00:45:50,828 Uh, no, I just work in the other building. 393 00:46:16,086 --> 00:46:19,556 Hi. I was wondering if someone's free. 394 00:46:19,590 --> 00:46:23,627 - I remember you. I did your onboarding. - Oh, yeah. 395 00:46:23,660 --> 00:46:25,562 I don't see anything on the books with you, though. 396 00:46:26,797 --> 00:46:28,297 Uh, no. 397 00:46:29,700 --> 00:46:32,402 Okay. Have a seat. There's a chair over there. 398 00:46:33,403 --> 00:46:34,404 Thank you. 399 00:46:43,781 --> 00:46:45,348 He's in there. Just go in. 400 00:46:48,852 --> 00:46:50,654 Here it is. There isn't much there. 401 00:47:01,832 --> 00:47:03,600 - If Don calls, let me know. - Of course. 402 00:47:14,878 --> 00:47:16,547 - He can see you now. - Oh. Thank you. 403 00:47:46,944 --> 00:47:48,612 - Welcome. Have a seat. - Hi. 404 00:47:58,789 --> 00:48:00,390 Did you want to take your coat off? 405 00:48:01,625 --> 00:48:02,793 Uh... 406 00:48:03,560 --> 00:48:05,429 Uh, no. No, it's okay. 407 00:48:08,498 --> 00:48:09,833 Actually, maybe just my scarf. 408 00:48:13,871 --> 00:48:15,772 Yeah. Looks more comfortable. 409 00:48:20,777 --> 00:48:21,812 Um... 410 00:48:23,513 --> 00:48:25,482 I... I didn't know who to come to. 411 00:48:25,515 --> 00:48:28,452 In that case, you came to the right place. So... 412 00:48:32,823 --> 00:48:35,759 - I mean, it's just. It's just... - Hey. 413 00:48:35,792 --> 00:48:38,528 Whatever's going on, you can tell me. That's what I'm here for. 414 00:48:43,767 --> 00:48:46,703 Um, there's this girl who arrived today. 415 00:48:48,672 --> 00:48:49,840 She... 416 00:48:51,475 --> 00:48:52,576 She's from Boise. 417 00:48:53,076 --> 00:48:54,912 Mm-hmm. Okay. 418 00:48:54,945 --> 00:48:57,648 And she's very pretty. 419 00:48:58,682 --> 00:49:00,951 - And she's young. - Okay. 420 00:49:00,984 --> 00:49:05,555 She was waitressing in Sun Valley when she met him. 421 00:49:06,757 --> 00:49:08,725 And he just liked her, apparently, 422 00:49:08,759 --> 00:49:10,928 and just gave her an assistant job. 423 00:49:12,496 --> 00:49:13,597 And? 424 00:49:15,732 --> 00:49:20,237 Well, she doesn't have any experience, or not much experience, 425 00:49:20,270 --> 00:49:22,973 and he just flew her over from Boise and is putting her up at a hotel? 426 00:49:32,749 --> 00:49:34,685 She's very young. 427 00:49:34,718 --> 00:49:36,820 Is she too young to be an assistant? 428 00:49:36,853 --> 00:49:39,690 No. No, no. Uh... 429 00:49:41,792 --> 00:49:43,593 Well, okay, um... 430 00:49:46,029 --> 00:49:52,636 And this girl, has she done something to make you... uh... 431 00:49:52,669 --> 00:49:54,972 Do you suspect that she's done something to harm the company? 432 00:49:55,005 --> 00:49:59,810 No. No, no, no. I mean, I don't... I don't think so. 433 00:49:59,843 --> 00:50:03,914 I dropped her off at The Mark, the hotel. 434 00:50:03,947 --> 00:50:07,884 - Uh-huh. - We had a reservation for her and I left her there. 435 00:50:07,918 --> 00:50:10,554 - Yes. - And when I came back to the office... 436 00:50:11,588 --> 00:50:12,789 he was... he was gone. 437 00:50:15,959 --> 00:50:17,694 And he was gone for quite a while. 438 00:50:17,728 --> 00:50:19,963 And you were looking for him? 439 00:50:19,997 --> 00:50:23,967 No, he was just... he was gone and she was gone 440 00:50:24,001 --> 00:50:26,103 and they were both at The Mark apparently. 441 00:50:26,136 --> 00:50:27,537 Apparently? 442 00:50:29,573 --> 00:50:31,708 I mean, that's what everyone said. 443 00:50:31,742 --> 00:50:33,310 Who said? 444 00:50:33,343 --> 00:50:37,781 Um, the... the production executives... 445 00:50:38,815 --> 00:50:40,050 and all the assistants. 446 00:50:41,985 --> 00:50:44,621 - I mean, they were just laughing about it. - They were laughing? 447 00:50:45,922 --> 00:50:47,024 Yeah. 448 00:50:50,794 --> 00:50:52,896 Okay, maybe let's back up here a bit. What did she say to you? 449 00:50:53,797 --> 00:50:54,931 - Who? - The girl. 450 00:50:56,066 --> 00:50:57,701 The girl? 451 00:50:57,734 --> 00:50:59,636 Uh... Nothing. 452 00:50:59,669 --> 00:51:01,838 Nothing? Have you spoken to her? 453 00:51:01,872 --> 00:51:05,942 No. I mean, just in the cab on our way to The Mark. 454 00:51:05,976 --> 00:51:08,578 But I haven't talked to her since. 455 00:51:08,612 --> 00:51:11,048 - Since when? - I haven't seen her since. 456 00:51:11,081 --> 00:51:13,150 When I found out, I came straight here. 457 00:51:13,183 --> 00:51:15,052 Sorry. What did you... what did you find out? 458 00:51:22,159 --> 00:51:23,693 What... What can we do? 459 00:51:26,096 --> 00:51:27,097 Do about what? 460 00:51:32,235 --> 00:51:33,670 About the girl. 461 00:51:34,905 --> 00:51:36,073 Okay, let's... 462 00:51:38,141 --> 00:51:42,846 Bear with me here. So, a new assistant arrives from out of town, 463 00:51:42,879 --> 00:51:45,082 - and she's being put up at The Mark... - Mm-hmm. 464 00:51:45,115 --> 00:51:47,017 ...and your boss at some point left the office. 465 00:51:47,050 --> 00:51:49,052 To meet her at The Mark, yes. 466 00:51:49,086 --> 00:51:50,987 Yes, according, apparently, to the jokes at the office. 467 00:51:54,024 --> 00:51:55,926 - Yeah, I guess, yeah. - Okay. 468 00:51:56,793 --> 00:51:58,829 Okay, so that's... that's it? 469 00:52:01,031 --> 00:52:02,032 That's why you came in? 470 00:52:08,839 --> 00:52:12,109 And... And I found... an earring. 471 00:52:12,142 --> 00:52:13,844 - In the office today. - An earring? 472 00:52:15,145 --> 00:52:16,179 By his couch. 473 00:52:17,848 --> 00:52:20,717 - And a hair tie on the floor last week. - Ah. 474 00:52:22,018 --> 00:52:26,223 Forgive me, but are you often, um, cleaning things off his floor? 475 00:52:26,256 --> 00:52:28,158 I mean, we have a janitorial crew, right? 476 00:52:28,925 --> 00:52:30,093 I'm supposed to tidy up. 477 00:52:32,896 --> 00:52:35,632 And... And a girl came and... and... 478 00:52:37,000 --> 00:52:39,002 she picked the earring up. 479 00:52:39,035 --> 00:52:41,171 I've never seen her before, and it was hers. 480 00:52:43,039 --> 00:52:44,040 Okay. 481 00:52:45,041 --> 00:52:47,978 Sorry. 482 00:52:49,913 --> 00:52:50,981 Just a sec. 483 00:52:52,483 --> 00:52:55,085 Hey. 484 00:52:55,118 --> 00:52:57,821 No. No need. We're fine, really. 485 00:52:59,956 --> 00:53:00,957 What? 486 00:53:05,762 --> 00:53:07,898 You think I give a shit about the Rangers? 487 00:53:11,768 --> 00:53:12,736 Yeah. 488 00:53:14,104 --> 00:53:15,672 All right, we'll pick this up later. 489 00:53:17,274 --> 00:53:18,909 Okay. 490 00:53:23,213 --> 00:53:25,015 Sorry about that. Uh... 491 00:53:28,285 --> 00:53:29,252 Where were we? 492 00:53:33,023 --> 00:53:33,990 The earring. 493 00:53:39,796 --> 00:53:42,199 Okay, listen, you're relatively new to the company. 494 00:53:42,232 --> 00:53:44,502 I mean, I've been working here for nearly two months. 495 00:53:44,535 --> 00:53:46,203 Five weeks. 496 00:53:46,236 --> 00:53:48,338 - Well, yeah. - And you're under a lot of stress. 497 00:53:48,371 --> 00:53:50,974 Entry-level jobs in this industry are tough, right? 498 00:53:51,007 --> 00:53:52,876 Long hours? 499 00:53:52,909 --> 00:53:56,079 - Yeah... - First one in. Last one out. 500 00:53:56,112 --> 00:53:58,114 - Well, yeah. - I bet you haven't seen your friends in a while. 501 00:54:00,283 --> 00:54:03,954 Um, I... I missed my dad's birthday. 502 00:54:03,987 --> 00:54:04,988 That's tough. 503 00:54:08,392 --> 00:54:10,327 - Yeah, but that's... - Where'd you go to college? 504 00:54:11,328 --> 00:54:14,297 - Uh, Northwestern. - It's a great school. 505 00:54:14,331 --> 00:54:16,166 It's a great school. You're smart. 506 00:54:16,199 --> 00:54:17,934 You have to be smart to get into Northwestern. 507 00:54:17,968 --> 00:54:19,769 Plus a 3.8 GPA. 508 00:54:21,104 --> 00:54:25,208 And you're on a fast track in this business, working here. You are. 509 00:54:25,242 --> 00:54:27,043 So, what's your plan? 510 00:54:28,912 --> 00:54:31,781 - Sorry? - Where do you want to be in five to ten years? 511 00:54:31,815 --> 00:54:35,118 Oh. Uh, I want to produce. I want to be a producer. 512 00:54:35,151 --> 00:54:36,953 - You do? - Yeah. 513 00:54:36,987 --> 00:54:39,256 Okay, that's excellent. 514 00:54:39,289 --> 00:54:42,859 We could use more women producers. It's a tough job. 515 00:54:44,595 --> 00:54:46,296 But I can see that you've got what it takes. 516 00:54:48,965 --> 00:54:49,899 Thanks. 517 00:54:53,604 --> 00:54:56,840 So why are you in here trying to throw it all away over this bullshit? 518 00:55:01,111 --> 00:55:02,312 - Sorry? - This. 519 00:55:04,881 --> 00:55:05,982 Whatever it is. 520 00:55:07,418 --> 00:55:09,219 Let's make it official. Call it a complaint. 521 00:55:09,252 --> 00:55:11,054 Let's assume I were to do you the disservice 522 00:55:11,087 --> 00:55:12,889 of writing it up for you. 523 00:55:12,922 --> 00:55:15,158 So, your complaint is as follows. 524 00:55:15,191 --> 00:55:18,194 The company hires a new assistant. 525 00:55:18,228 --> 00:55:20,964 She's young and, in your opinion, she's very pretty. 526 00:55:20,997 --> 00:55:23,401 - And she's maybe a little inexperienced. - She's a waitress. 527 00:55:23,434 --> 00:55:26,836 Exactly. And they possibly offered her a job just like that 528 00:55:26,870 --> 00:55:29,205 and they're putting her up in a fancy hotel. 529 00:55:29,239 --> 00:55:30,974 And you live... Where do you live? 530 00:55:33,009 --> 00:55:33,977 Astoria. 531 00:55:34,911 --> 00:55:35,945 Astoria? 532 00:55:38,014 --> 00:55:40,283 Okay. I understand. 533 00:55:40,317 --> 00:55:41,985 - That's not the point. - And by the way, 534 00:55:42,018 --> 00:55:44,054 how experienced were you when you got hired? 535 00:55:44,087 --> 00:55:46,424 Couple of internships? Am I right? 536 00:55:46,457 --> 00:55:50,126 - The last one paid me. - Do you know how many people work at this company? 537 00:55:50,160 --> 00:55:52,128 I have to make sure all of them are taken care of. 538 00:55:52,162 --> 00:55:53,997 And do you know how many people want to work here? 539 00:55:54,030 --> 00:55:58,335 I've got 400 résumés teed up for your position alone. 540 00:55:58,368 --> 00:56:02,005 Ivy League grads, 4.0 GPAs. 541 00:56:02,038 --> 00:56:04,307 And here you are sitting in my office, stressed out, 542 00:56:04,341 --> 00:56:09,145 jealous of some new assistant who's getting more attention than you. 543 00:56:09,179 --> 00:56:11,181 I'm not... I'm not jealous. 544 00:56:11,214 --> 00:56:14,317 I was just... I was worried for this girl. 545 00:56:14,351 --> 00:56:17,320 She's a woman. She's a grown woman. 546 00:56:17,354 --> 00:56:20,890 - Sorry, yes. - You think a grown woman can't make her own choices? 547 00:56:20,924 --> 00:56:22,959 - I never said that. - Because she's a waitress? 548 00:56:22,992 --> 00:56:25,396 - Nope, I didn't say that. - What then? What then? 549 00:56:25,429 --> 00:56:26,930 Listen, honestly... 550 00:56:28,399 --> 00:56:30,300 what do you want from me? 551 00:56:36,072 --> 00:56:39,142 - I just... - Tell me what you want me to do here. 552 00:56:42,345 --> 00:56:44,382 Do you want to keep working here? 553 00:56:44,415 --> 00:56:46,015 I do. I... 554 00:56:54,124 --> 00:56:57,994 Look, frankly, it's your call. 555 00:56:58,027 --> 00:57:00,230 I could file a complaint for you if that's what you want. 556 00:57:01,499 --> 00:57:03,967 But I think you know how it would come off. 557 00:57:12,142 --> 00:57:13,176 Should I file this? 558 00:57:24,422 --> 00:57:25,389 No, don't. 559 00:57:27,190 --> 00:57:28,291 Okay. 560 00:57:35,399 --> 00:57:36,500 Okay. 561 00:57:38,569 --> 00:57:39,969 Okay. Thank you. 562 00:57:42,038 --> 00:57:43,139 Don't forget your scarf. 563 00:57:44,340 --> 00:57:45,409 Thank you. 564 00:57:48,412 --> 00:57:51,181 I don't think you have anything to worry about. 565 00:57:52,015 --> 00:57:52,982 Hmm? 566 00:57:55,118 --> 00:57:56,286 You're not his type. 567 00:59:15,198 --> 00:59:17,233 Yeah, that's an IT thing. I don't know. 568 00:59:26,142 --> 00:59:27,611 You know you can always come to us, right? 569 00:59:31,582 --> 00:59:33,049 Come to us first, okay? 570 00:59:48,131 --> 00:59:50,199 It's for you. 571 00:59:53,504 --> 00:59:55,071 You better get it. 572 00:59:59,410 --> 01:00:02,546 I'm not gonna yell at you. Am I yelling? No. 573 01:00:02,580 --> 01:00:05,416 Because you're not someone even worthy of that. 574 01:00:07,350 --> 01:00:10,320 Because you didn't even have the fucking courtesy to talk to me 575 01:00:10,353 --> 01:00:13,189 about whatever the fuck fantasy you decided to spew all over me. 576 01:00:13,222 --> 01:00:16,560 So, let me ask, do you want to keep this job? 577 01:00:19,396 --> 01:00:20,397 Yeah. 578 01:00:21,164 --> 01:00:22,131 Okay. 579 01:00:23,199 --> 01:00:26,169 Then send me a fucking apology. 580 01:01:14,551 --> 01:01:15,619 I overreacted. 581 01:01:18,689 --> 01:01:21,659 It was not my place to question your decisions. 582 01:01:21,692 --> 01:01:23,192 Yeah, good. That's good. 583 01:01:30,266 --> 01:01:32,636 I appreciate the continued opportunity 584 01:01:32,670 --> 01:01:35,204 - to work with you... - ...continued opportunity to work with you... 585 01:01:35,238 --> 01:01:36,573 ...and will not let you down again. 586 01:01:38,542 --> 01:01:39,543 ...again. 587 01:04:18,702 --> 01:04:19,636 Hi. 588 01:04:22,172 --> 01:04:23,372 Hi. 589 01:04:27,878 --> 01:04:29,446 You, um... 590 01:04:29,479 --> 01:04:31,915 They, um, gave me this desk. 591 01:04:31,949 --> 01:04:33,617 They said you'd teach me the phones. 592 01:04:41,558 --> 01:04:42,559 Okay, sure. 593 01:04:44,628 --> 01:04:45,996 Are you okay? 594 01:04:46,029 --> 01:04:47,764 I can't figure out how to dial out. 595 01:04:48,999 --> 01:04:50,601 Oh. Nine-one to dial out. 596 01:05:01,645 --> 01:05:03,881 So, the extensions are marked here. 597 01:05:03,914 --> 01:05:07,484 One is his cell. Two is his home in the Village. 598 01:05:07,517 --> 01:05:10,721 Three is his home in Connecticut. He's there most weekends. 599 01:05:10,754 --> 01:05:12,990 Four is Amagansett, the Hamptons, 600 01:05:13,023 --> 01:05:15,192 but you'll only need that for the summer. 601 01:05:15,225 --> 01:05:17,794 And then five is his wife. 602 01:05:18,862 --> 01:05:21,698 Six is his wife's assistant. 603 01:05:21,732 --> 01:05:24,868 Seven is Amir, his driver. 604 01:05:24,902 --> 01:05:26,904 And then president of distribution, 605 01:05:26,937 --> 01:05:30,540 president of marketing and president of production. 606 01:05:31,475 --> 01:05:32,542 Okay. 607 01:05:34,645 --> 01:05:37,681 And here is the LA office. 608 01:05:39,650 --> 01:05:40,717 And here's the London office. 609 01:06:02,706 --> 01:06:03,774 - Amir? - Yes. 610 01:06:05,742 --> 01:06:07,844 - You're outside, right? - Yes. Out front. I'm waiting. 611 01:06:08,779 --> 01:06:10,614 He's in a meeting. 612 01:06:10,647 --> 01:06:12,549 The traffic is no good. I told them that. 613 01:06:12,582 --> 01:06:14,885 - When will he be done? - I have no idea. 614 01:06:14,918 --> 01:06:17,020 There's construction in the tunnel so we need to hurry it up. 615 01:06:17,054 --> 01:06:20,691 I don't... I don't care. I don't care. 616 01:06:20,724 --> 01:06:23,493 Just... You're ready to go when he is, right? 617 01:06:23,527 --> 01:06:24,861 Yes. Of course. 618 01:06:24,895 --> 01:06:26,663 Okay. So that's all I need to know. 619 01:06:40,010 --> 01:06:43,513 Sorry. I didn't... I didn't mean that. 620 01:06:43,547 --> 01:06:45,482 It's... It's been a long day. 621 01:06:48,685 --> 01:06:51,788 You work hard. He respects you for that. 622 01:06:54,024 --> 01:06:55,993 - He said that? - Yes. 623 01:06:56,026 --> 01:06:58,962 He told me you're smart. Very smart. 624 01:07:04,034 --> 01:07:05,602 Thanks, but... 625 01:07:07,938 --> 01:07:09,573 But, uh... Thanks. 626 01:07:11,775 --> 01:07:12,909 Okay, I'll be waiting. 627 01:07:14,011 --> 01:07:14,978 Thank you. 628 01:07:33,630 --> 01:07:34,731 You can go if you want. 629 01:07:37,067 --> 01:07:39,636 Oh. Thanks. 630 01:07:51,148 --> 01:07:54,584 - I, uh... Should I leave these? - Oh, yeah. You can just leave them. 631 01:07:56,920 --> 01:07:59,089 - See you tomorrow? - Yeah. 632 01:08:18,108 --> 01:08:19,142 Where to? 633 01:08:19,776 --> 01:08:20,877 Willy's? 634 01:08:20,911 --> 01:08:22,813 Dahlia's? I need to eat. 635 01:08:22,846 --> 01:08:24,714 - I need to drink. - I hear that. 636 01:08:25,682 --> 01:08:26,750 Come through this way. 637 01:08:29,953 --> 01:08:31,922 I brought this along. 638 01:08:31,955 --> 01:08:33,857 Sure. 639 01:08:33,890 --> 01:08:35,959 I just threw it together myself. It's pretty lo-fi. 640 01:08:35,992 --> 01:08:37,160 Great. Pack it for the trip. 641 01:08:39,129 --> 01:08:41,832 We currently have 30 projects in development, 642 01:08:41,865 --> 01:08:43,667 some of which will go in the next year. 643 01:08:43,700 --> 01:08:45,202 Hi. 644 01:08:48,805 --> 01:08:50,740 - Did you get a car? - Yep, downstairs. 645 01:08:51,708 --> 01:08:53,110 Hey. Dahlia's? 646 01:08:57,448 --> 01:08:59,149 I'm not waiting around for that. 647 01:09:22,172 --> 01:09:24,908 - You've been to France? - Uh, no, I haven't. 648 01:09:32,782 --> 01:09:33,783 Is this for LA? 649 01:09:34,751 --> 01:09:35,752 Yes. 650 01:09:41,057 --> 01:09:42,092 Who was that? 651 01:09:43,894 --> 01:09:44,928 Oh, that? 652 01:09:46,730 --> 01:09:47,931 A waste of my time. 653 01:10:55,566 --> 01:10:57,267 Okay. 654 01:10:59,869 --> 01:11:02,973 That woman before asked me what your name was. 655 01:11:03,006 --> 01:11:04,908 And I didn't know what to tell her. 656 01:11:05,576 --> 01:11:08,078 I didn't know whether to say... 657 01:11:09,413 --> 01:11:11,314 "It's David." 658 01:11:11,348 --> 01:11:14,050 Whether to say your name like that straightaway, because... 659 01:11:16,119 --> 01:11:18,788 I don't know. It might've seemed like you were too familiar. 660 01:11:22,125 --> 01:11:25,128 And I didn't know if she was asking 661 01:11:25,161 --> 01:11:31,001 in that way, or if she was asking in that other way. 662 01:11:31,034 --> 01:11:34,137 The way that I imagine that people whisper to one another 663 01:11:34,170 --> 01:11:37,974 when they see you walking down a hallway, 664 01:11:38,008 --> 01:11:40,143 or checking your e-mail at a traffic light. 665 01:11:43,614 --> 01:11:46,349 "Is that that professor?" 666 01:11:52,289 --> 01:11:54,357 Mm. 667 01:11:56,394 --> 01:11:58,928 What did you say? 668 01:11:58,962 --> 01:12:00,997 I told her I didn't know what your name was. 669 01:12:04,402 --> 01:12:06,303 I told her I didn't really know you. 670 01:12:20,384 --> 01:12:21,985 That's for Los Angeles. 671 01:12:22,018 --> 01:12:23,153 Okay, sure. 672 01:12:24,921 --> 01:12:25,889 Schedule? 673 01:12:49,079 --> 01:12:52,949 You forgot the power cord for the DVD player. 674 01:13:48,037 --> 01:13:50,206 - Yeah? - I don't need you. You can go... 675 01:13:53,209 --> 01:13:54,177 I can go? 676 01:14:00,283 --> 01:14:01,485 Hello? 677 01:14:29,179 --> 01:14:30,280 Has he left yet? 678 01:14:32,450 --> 01:14:33,451 No. 679 01:16:06,877 --> 01:16:08,612 Don't worry. 680 01:16:08,646 --> 01:16:10,581 She'll get more out of it than he will. 681 01:16:11,482 --> 01:16:12,583 Trust me. 682 01:16:18,656 --> 01:16:19,623 Good night. 683 01:16:20,457 --> 01:16:21,425 Good night. 684 01:18:34,391 --> 01:18:35,426 Hello? 685 01:18:35,459 --> 01:18:36,560 Happy birthday, Daddy. 686 01:18:36,593 --> 01:18:38,562 Hey! Well, thank you. 687 01:18:38,595 --> 01:18:42,298 It was a good day. Quiet, but good. 688 01:18:42,331 --> 01:18:45,769 I'm... I'm so sorry I didn't call you. 689 01:18:45,803 --> 01:18:49,006 I just... I've... I... It's been busy. 690 01:18:49,039 --> 01:18:51,542 Of course. I understand. 691 01:18:51,575 --> 01:18:53,477 It's a great opportunity you have there. 692 01:18:54,878 --> 01:18:56,345 We're excited for you. 693 01:18:57,481 --> 01:18:58,415 Thank you. 694 01:18:59,450 --> 01:19:01,785 So, well, how's it going? 695 01:19:03,554 --> 01:19:05,756 Your mom and I want to know everything. 696 01:19:06,623 --> 01:19:08,324 Are you having fun? 697 01:19:08,357 --> 01:19:12,261 Um... It's okay. It's, uh... 698 01:19:12,295 --> 01:19:15,231 You know, it's just, like, long hours and... 699 01:19:16,767 --> 01:19:19,536 - It's just stressful, you know? - Oh. 700 01:19:19,570 --> 01:19:21,605 It's always a little stressful in the beginning. 701 01:19:21,638 --> 01:19:23,607 It gets easier. 702 01:19:23,640 --> 01:19:25,374 You can handle it, honey, I know you can. 703 01:19:25,409 --> 01:19:27,377 Yeah. 704 01:19:27,411 --> 01:19:30,047 Well, give us a call on the weekend, okay? 705 01:19:30,080 --> 01:19:31,615 We want to hear all about it. 706 01:19:31,648 --> 01:19:34,685 - I promise I will. - Okay. 707 01:19:34,718 --> 01:19:37,320 Now it's getting late and I've got to take this dog out. 708 01:19:37,353 --> 01:19:39,857 - But we'll be waiting for your call, okay? - Okay. 709 01:19:39,890 --> 01:19:41,759 And get a good night's sleep, okay? 710 01:19:42,726 --> 01:19:45,062 - Okay. - Good night. 711 01:19:45,095 --> 01:19:46,563 Bye. I'll talk to you later. 712 01:21:45,201 --> 01:21:50,201 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 51221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.