All language subtitles for The Art of Us 2017 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,781 --> 00:00:15,547 Vincent, slow down. 2 00:00:18,686 --> 00:00:19,485 Wait, just... 3 00:00:19,520 --> 00:00:20,719 hang on. 4 00:00:22,757 --> 00:00:24,590 I am so sorry! 5 00:00:24,625 --> 00:00:25,891 It's okay. 6 00:00:25,926 --> 00:00:27,893 -Hey, fella. How are you? -Vincent! 7 00:00:27,928 --> 00:00:29,728 He just gets so excited whenever he's outdoors. 8 00:00:29,764 --> 00:00:30,696 -I'm... -That's okay. 9 00:00:30,731 --> 00:00:32,798 Terribly sorry. 10 00:00:34,035 --> 00:00:36,468 Does that apology come with a name? 11 00:00:38,039 --> 00:00:39,338 Dr. Harper Higgins. 12 00:00:39,373 --> 00:00:41,340 Tom Becker. 13 00:00:41,375 --> 00:00:43,609 What kind of doctor are you? 14 00:00:43,644 --> 00:00:44,610 Not medical. 15 00:00:44,645 --> 00:00:46,011 A Ph.D. 16 00:00:46,047 --> 00:00:47,346 I'm a professor of art history. 17 00:00:47,381 --> 00:00:48,514 Oh. 18 00:00:48,549 --> 00:00:49,515 Down. 19 00:00:49,550 --> 00:00:51,016 Sorry. 20 00:00:51,052 --> 00:00:52,117 Anyway, uh, 21 00:00:52,153 --> 00:00:54,353 thanks for being so nice about this. 22 00:00:54,388 --> 00:00:55,387 Of course. 23 00:00:55,423 --> 00:00:56,388 Down! 24 00:00:56,424 --> 00:00:57,389 Hey, buddy. 25 00:00:57,425 --> 00:00:58,524 Sorry. 26 00:00:58,559 --> 00:00:59,525 Well, see ya, Doc. 27 00:01:11,739 --> 00:01:13,105 [laughs] 28 00:01:13,140 --> 00:01:15,040 Oh, come on, Vincent. 29 00:01:15,076 --> 00:01:17,076 Try to pretend that I'm in charge. 30 00:01:29,023 --> 00:01:30,456 [car alarm chirps] 31 00:01:35,429 --> 00:01:37,162 Cezanne inspired the Cubist movement, 32 00:01:37,198 --> 00:01:38,664 and later, Modernism. 33 00:01:38,699 --> 00:01:40,532 Note the angular planes. 34 00:01:41,635 --> 00:01:43,068 Yes? 35 00:01:43,104 --> 00:01:44,503 How much of this is on the test? 36 00:01:44,538 --> 00:01:45,537 All of the abstract art we covered. 37 00:01:45,573 --> 00:01:48,774 That's it for today. I'll see you on Wednesday. 38 00:01:51,479 --> 00:01:53,812 This is quite an achievement. 39 00:01:53,848 --> 00:01:55,481 Booking such a high-profile artist 40 00:01:55,516 --> 00:01:56,615 for the art show. 41 00:01:56,650 --> 00:01:58,083 Thank you, Dr. Martin. 42 00:01:58,119 --> 00:01:59,418 How did you ever manage to get Armand? 43 00:01:59,453 --> 00:02:01,086 Well, it took a lot of coaxing and praise, 44 00:02:01,122 --> 00:02:03,188 but he finally came around. 45 00:02:03,224 --> 00:02:05,290 Well, this will certainly enhance our reputation. 46 00:02:05,326 --> 00:02:07,659 The board is very impressed, 47 00:02:07,695 --> 00:02:08,660 and I think I can safely say 48 00:02:08,696 --> 00:02:10,762 that this will earn you a permanent position 49 00:02:10,798 --> 00:02:12,097 on the Fine Arts faculty. 50 00:02:12,133 --> 00:02:13,031 That is so wonderful! 51 00:02:13,067 --> 00:02:14,366 [knocking] 52 00:02:14,401 --> 00:02:16,835 I hope I'm not interrupting. 53 00:02:16,871 --> 00:02:18,203 Not at all, Dr. Browning. 54 00:02:18,239 --> 00:02:21,940 Armand's work is so arresting. 55 00:02:21,976 --> 00:02:24,610 I just wanted to congratulate you. 56 00:02:24,645 --> 00:02:26,211 I'm sure the show will be an enormous success, 57 00:02:26,247 --> 00:02:28,180 and if I can be of any assistance, 58 00:02:28,215 --> 00:02:29,181 just... please call me. 59 00:02:29,216 --> 00:02:30,382 Thank you, Dr. Browning. 60 00:02:30,417 --> 00:02:32,651 Well, if you'll excuse me, I have a meeting with the board. 61 00:02:33,988 --> 00:02:35,621 Isn't it exciting about Armand? 62 00:02:35,656 --> 00:02:36,688 Thrilling. 63 00:02:37,925 --> 00:02:38,857 Well done, Dr. Higgins. 64 00:02:42,029 --> 00:02:44,329 All tweed and no substance. 65 00:02:44,365 --> 00:02:46,231 He's just trying to save face. 66 00:02:46,267 --> 00:02:47,366 He wanted the job, 67 00:02:47,401 --> 00:02:49,501 and his much younger colleague beat him to the punch. 68 00:02:49,537 --> 00:02:51,637 Well, I'm so tired of working two jobs. 69 00:02:51,672 --> 00:02:53,705 I have to teach at the Arts Collective 70 00:02:53,741 --> 00:02:54,840 just to make ends meet. 71 00:02:54,875 --> 00:02:56,642 Wow, that doesn't leave a lot of time for painting. 72 00:02:56,677 --> 00:02:58,911 Your last show was, what, over a year ago? 73 00:02:58,946 --> 00:03:01,013 My last and final. Never again. 74 00:03:01,048 --> 00:03:02,047 But you are so good. 75 00:03:02,082 --> 00:03:03,148 Not good enough. 76 00:03:03,184 --> 00:03:05,984 I go into my studio, and I just stand there, empty. 77 00:03:06,020 --> 00:03:07,586 Now I can appreciate art, 78 00:03:07,621 --> 00:03:09,488 you know, teach what I know to the students. 79 00:03:09,523 --> 00:03:12,024 Teaching is a much better fit. 80 00:03:12,059 --> 00:03:13,192 If it's such a better fit, 81 00:03:13,227 --> 00:03:14,560 then why do you look so uncertain? 82 00:03:14,595 --> 00:03:15,827 Hmm? 83 00:03:15,863 --> 00:03:17,196 If I pull this off, 84 00:03:17,231 --> 00:03:19,698 I can become a full-time professor, 85 00:03:19,733 --> 00:03:22,167 have some stability and steady income. 86 00:03:22,203 --> 00:03:24,570 Are you sure it's just about the paycheck? 87 00:03:25,873 --> 00:03:27,873 It's about redefining myself. 88 00:03:30,578 --> 00:03:33,412 Painting is my past. I'm moving on. 89 00:03:53,734 --> 00:03:54,766 [whines] 90 00:03:54,802 --> 00:03:56,868 Oh! What is it, sweetie? 91 00:03:59,907 --> 00:04:01,406 Oh, hi, honey. 92 00:04:02,276 --> 00:04:03,208 Oh, you want a walk? 93 00:04:03,244 --> 00:04:04,743 Let's do it. 94 00:04:11,952 --> 00:04:12,918 [whimpers] 95 00:04:16,123 --> 00:04:17,122 Vincent! 96 00:04:17,157 --> 00:04:18,590 What are you doing? 97 00:04:30,104 --> 00:04:32,070 Sorry, Vincent. 98 00:04:32,106 --> 00:04:33,639 I'm not painting anymore. 99 00:04:36,777 --> 00:04:38,277 [Vincent whines] 100 00:04:39,947 --> 00:04:42,247 [Vincent barks] 101 00:04:42,283 --> 00:04:43,482 You're very opinionated. 102 00:04:55,996 --> 00:04:58,297 We got free refills as well. 103 00:05:30,864 --> 00:05:31,963 Hey, Tom! 104 00:05:31,999 --> 00:05:33,665 Hey, Frank! 105 00:05:40,541 --> 00:05:41,673 Every time I see you, 106 00:05:41,709 --> 00:05:43,075 you got a paintbrush in your hand. 107 00:05:43,110 --> 00:05:45,177 [chuckles] 108 00:05:45,212 --> 00:05:48,313 Mind if I take a closer look? 109 00:05:48,349 --> 00:05:50,015 Yeah, yeah, okay. 110 00:05:51,018 --> 00:05:52,818 Wow. 111 00:05:52,853 --> 00:05:54,519 Hey, listen, can I get you a beer or something? 112 00:05:54,555 --> 00:05:55,721 Oh, yeah, sure, that'd be great. 113 00:05:59,259 --> 00:06:01,193 Where'd you learn how to paint like that? 114 00:06:01,228 --> 00:06:03,562 I took art therapy at the V.A. hospital. 115 00:06:03,597 --> 00:06:04,830 Just can't seem to quit. 116 00:06:05,866 --> 00:06:07,599 I'm no expert, but.. 117 00:06:07,634 --> 00:06:10,869 boy, sure looks good to me. 118 00:06:10,904 --> 00:06:13,171 [Tom]: Well, thanks a lot, Frank, but... 119 00:06:13,207 --> 00:06:15,507 you know, it's just a hobby, 120 00:06:15,542 --> 00:06:16,842 something that helps me unwind 121 00:06:16,877 --> 00:06:18,944 while I try and adjust to civilian life. 122 00:06:18,979 --> 00:06:20,045 Ah... 123 00:06:22,950 --> 00:06:24,716 All of us go through that. 124 00:06:24,752 --> 00:06:26,184 It took me a long time to figure out 125 00:06:26,220 --> 00:06:27,552 who I was out of uniform. 126 00:06:27,588 --> 00:06:29,020 [electric buzzing, humming] 127 00:06:29,056 --> 00:06:31,256 Oh... 128 00:06:31,291 --> 00:06:32,624 that isn't good. 129 00:06:32,659 --> 00:06:33,959 Expensive? 130 00:06:33,994 --> 00:06:36,194 Could be. 131 00:06:36,230 --> 00:06:37,229 Let me go upstairs and check it out. 132 00:06:37,264 --> 00:06:39,731 You know, I've only had this thing six months, 133 00:06:39,767 --> 00:06:40,665 and it's been nothing but trouble. 134 00:06:40,701 --> 00:06:42,734 I fix one thing, the next thing goes wrong. 135 00:06:42,770 --> 00:06:43,635 When you get an old houseboat, 136 00:06:43,670 --> 00:06:44,836 you get what you pay for. 137 00:06:48,776 --> 00:06:50,308 Hey, Marshall. 138 00:06:50,344 --> 00:06:51,843 Do you know anything about the dog-walker 139 00:06:51,879 --> 00:06:52,978 who posted the ad? 140 00:06:53,013 --> 00:06:53,979 He walks my dog, Sandy, 141 00:06:54,014 --> 00:06:55,347 and my neighbor's poodle. 142 00:06:55,382 --> 00:06:57,182 Great guy, great price... what's not to like? 143 00:06:57,217 --> 00:06:58,917 Great... 144 00:06:58,952 --> 00:07:00,952 'cause I'm working two jobs, and I have no time, 145 00:07:00,988 --> 00:07:02,254 so I could use all the help I can get. 146 00:07:02,289 --> 00:07:04,055 -He's your man. -Thanks. 147 00:07:05,793 --> 00:07:06,825 You got all that water damage. 148 00:07:06,860 --> 00:07:09,161 Look, you're going to have to change that box out 149 00:07:09,196 --> 00:07:10,796 for a hundred-amp box, so... 150 00:07:10,831 --> 00:07:12,130 Great. 151 00:07:12,166 --> 00:07:13,598 Don't freak out just yet. 152 00:07:13,634 --> 00:07:15,233 -All right, thanks, Frank. -Yeah. 153 00:07:18,705 --> 00:07:21,506 O h, hi. This is Dr. Harper Higgins. 154 00:07:21,542 --> 00:07:23,475 I'm having my morning coffee at Gratia, 155 00:07:23,510 --> 00:07:25,710 and I saw your ad. 156 00:07:25,746 --> 00:07:27,779 I need a dog-walker, and I was wondering, 157 00:07:27,815 --> 00:07:30,849 maybe we could meet up today or tomorrow? 158 00:07:30,884 --> 00:07:32,150 Thanks. 159 00:07:41,094 --> 00:07:42,027 [phone text chimes] 160 00:07:48,402 --> 00:07:50,135 [phone text chimes] 161 00:07:52,940 --> 00:07:53,839 This should be good. 162 00:08:09,423 --> 00:08:13,191 [♪♪♪] 163 00:08:19,433 --> 00:08:21,833 Hello again. 164 00:08:21,869 --> 00:08:23,502 Oh... hi! 165 00:08:23,537 --> 00:08:25,604 How's Vincent? 166 00:08:25,639 --> 00:08:28,106 Impossible. Adorable. 167 00:08:28,141 --> 00:08:29,374 [chuckles] 168 00:08:29,409 --> 00:08:30,141 Do you mind if I sit down? 169 00:08:30,177 --> 00:08:32,344 Actually, I'm meeting someone. 170 00:08:32,379 --> 00:08:34,079 Oh, actually, I am, too. 171 00:08:34,114 --> 00:08:36,114 A dog-walker for Vincent. 172 00:08:36,149 --> 00:08:37,682 You know... 173 00:08:37,718 --> 00:08:39,684 a good dog-walker's hard to find in this town. 174 00:08:39,720 --> 00:08:43,088 Yeah, well, I'm not even sure he's showing up. 175 00:08:43,123 --> 00:08:44,089 We've never even met before. 176 00:08:44,124 --> 00:08:44,923 Oh, no, you have, actually, 177 00:08:44,958 --> 00:08:47,592 one rainy afternoon, not far from here. 178 00:08:47,628 --> 00:08:49,027 You're the dog-walker? 179 00:08:49,062 --> 00:08:50,028 Yeah. 180 00:08:50,063 --> 00:08:51,029 No. 181 00:08:51,064 --> 00:08:51,830 Looks like Vincent brought us together again. 182 00:08:51,865 --> 00:08:53,798 You know, for a guy that short, 183 00:08:53,834 --> 00:08:55,333 he's awfully controlling. 184 00:08:56,904 --> 00:08:58,236 His behavior is not all my fault. 185 00:08:59,473 --> 00:09:00,872 He followed me home. 186 00:09:00,908 --> 00:09:03,208 I couldn't bear to take him to the shelter, 187 00:09:03,243 --> 00:09:05,377 so, suddenly, I had a dog. 188 00:09:05,412 --> 00:09:06,978 Not sure if he picked me, or I picked him. 189 00:09:07,014 --> 00:09:08,780 Maybe a bit of both. 190 00:09:10,817 --> 00:09:12,250 So, uh... 191 00:09:12,286 --> 00:09:13,885 how does one become a dog-walker? 192 00:09:13,921 --> 00:09:16,454 Well, I did a stint at the V.A. hospital. 193 00:09:16,490 --> 00:09:18,924 Um, I used to walk the dogs there, 194 00:09:18,959 --> 00:09:21,126 and it was... best part of my day. 195 00:09:22,362 --> 00:09:23,562 You think you can handle Vincent? 196 00:09:23,597 --> 00:09:24,963 You know, I think I'm up to the task. 197 00:09:27,434 --> 00:09:28,800 All right, well, uh... 198 00:09:28,835 --> 00:09:31,002 I have to get to a meeting, 199 00:09:31,038 --> 00:09:33,805 so, uh, send me your rates and references. 200 00:09:33,840 --> 00:09:35,640 I think this might work out. 201 00:09:35,676 --> 00:09:36,775 Sounds good, Doc. 202 00:09:36,810 --> 00:09:38,276 -All right. -Harper? 203 00:09:38,312 --> 00:09:39,277 Hi. 204 00:09:39,313 --> 00:09:41,012 It's good to see you. Time for a cup of coffee? 205 00:09:41,048 --> 00:09:44,182 Uh, actually, I'm running late. 206 00:09:44,217 --> 00:09:45,417 I was hoping we could talk. 207 00:09:45,452 --> 00:09:48,086 Sorry, Rick, I really have to go. 208 00:09:50,791 --> 00:09:51,790 Hi. 209 00:10:02,636 --> 00:10:04,869 You won't believe who I just ran into. 210 00:10:04,905 --> 00:10:05,704 Rick! 211 00:10:05,739 --> 00:10:07,272 He wants to talk. 212 00:10:07,307 --> 00:10:08,373 Oh. 213 00:10:08,408 --> 00:10:09,541 As an art critic or as your ex? 214 00:10:09,576 --> 00:10:11,009 Does it matter? 215 00:10:11,044 --> 00:10:12,611 How do you give your girlfriend a bad review? 216 00:10:12,646 --> 00:10:14,713 This should go over here. 217 00:10:14,748 --> 00:10:16,514 "Not enough emotion." 218 00:10:16,550 --> 00:10:17,616 Just what you want your boyfriend 219 00:10:17,651 --> 00:10:19,618 to say about you in print. 220 00:10:19,653 --> 00:10:21,052 Oh, hey, uh, that needs to go in the back. 221 00:10:21,088 --> 00:10:23,321 There's something we need to discuss, 222 00:10:23,357 --> 00:10:24,489 and it's not good. 223 00:10:24,524 --> 00:10:26,124 What is it? 224 00:10:28,195 --> 00:10:29,060 Are you okay? 225 00:10:29,096 --> 00:10:30,128 Define "okay." 226 00:10:30,163 --> 00:10:33,131 "Okay" is when you don't have to ask what it means. 227 00:10:33,166 --> 00:10:36,034 That self-serving, double-crossing Armand 228 00:10:36,069 --> 00:10:36,835 was offered 229 00:10:36,870 --> 00:10:37,869 a more prestigious show in Paris, 230 00:10:37,904 --> 00:10:39,471 so he's bailing on yours. 231 00:10:39,506 --> 00:10:40,639 No, no, no, he can't do that! 232 00:10:40,674 --> 00:10:41,840 The show is in three weeks! 233 00:10:41,875 --> 00:10:42,907 He can, and he did. 234 00:10:42,943 --> 00:10:45,377 What am I going to tell Dr. Martin and the board? 235 00:10:45,412 --> 00:10:46,911 I don't know, but hey, 236 00:10:46,947 --> 00:10:48,980 maybe it made you forget about Rick for a minute. 237 00:10:49,016 --> 00:10:50,048 Now is not the time for humor. 238 00:10:50,083 --> 00:10:52,217 No, now is the time for the department meeting. 239 00:10:52,252 --> 00:10:53,018 It starts in 10 minutes. 240 00:10:53,053 --> 00:10:55,820 How could this day get any worse? 241 00:10:55,856 --> 00:10:57,656 [Dr. Martin]: Funding is paramount 242 00:10:57,691 --> 00:10:59,157 in maintaining our standards, 243 00:10:59,192 --> 00:11:03,028 and funding requires we have a high-profile. 244 00:11:03,063 --> 00:11:06,498 Dr. Higgins' highly-anticipated show featuring Armand 245 00:11:06,533 --> 00:11:07,499 will assist in that goal. 246 00:11:07,534 --> 00:11:09,601 Unfortunately, Dr. Martin, 247 00:11:09,636 --> 00:11:11,736 there's a conflict with Armand's dates. 248 00:11:11,772 --> 00:11:14,072 Are you saying we no longer have Armand? 249 00:11:14,107 --> 00:11:15,040 I'm afraid not. 250 00:11:15,075 --> 00:11:18,743 Perhaps you would allow me to curate the show. 251 00:11:18,779 --> 00:11:19,944 I have a wonderful artist I could enlist. 252 00:11:19,980 --> 00:11:21,246 That won't be necessary. 253 00:11:21,281 --> 00:11:23,548 I have a back-up plan that's even better. 254 00:11:23,583 --> 00:11:24,883 I'm sure that you will be very pleased. 255 00:11:24,918 --> 00:11:25,684 [Dr. Martin]: Well, uh... 256 00:11:25,719 --> 00:11:28,219 Uh, your 3:30 has just arrived. 257 00:11:28,255 --> 00:11:30,689 Be in my office first thing tomorrow morning 258 00:11:30,724 --> 00:11:31,690 and tell me what you have in mind. 259 00:11:31,725 --> 00:11:34,059 I look forward to it. Thank you, Dr. Martin. 260 00:11:36,830 --> 00:11:38,430 Okay, what are you going to do? 261 00:11:38,465 --> 00:11:39,397 Try and find another artist. 262 00:11:39,433 --> 00:11:40,632 Yes, but who? Where? 263 00:11:40,667 --> 00:11:41,566 When? 264 00:11:41,601 --> 00:11:42,701 I'm teaching at the Arts Collective tonight. 265 00:11:42,736 --> 00:11:43,868 I can't cancel. 266 00:11:43,904 --> 00:11:44,869 I have a bunch of students waiting to paint something. 267 00:11:44,905 --> 00:11:46,104 Okay, okay, you want me to call some galleries? 268 00:11:46,139 --> 00:11:47,005 That would be great, 269 00:11:47,040 --> 00:11:48,073 and I'll reach out to all my contacts. 270 00:11:48,108 --> 00:11:49,074 We got this. 271 00:11:49,109 --> 00:11:50,075 Great. 272 00:11:55,482 --> 00:11:56,548 Hi! 273 00:11:56,583 --> 00:11:59,017 The peonies are on sale. 274 00:12:01,455 --> 00:12:03,588 Happiest flower on earth. 275 00:12:03,623 --> 00:12:04,789 Wow, they're beautiful. 276 00:12:04,825 --> 00:12:06,558 See what I mean? 277 00:12:06,593 --> 00:12:07,792 Yeah. 278 00:12:10,997 --> 00:12:13,932 Wow, the colors are so vibrant and bold. 279 00:12:15,435 --> 00:12:16,434 You know what? 280 00:12:16,470 --> 00:12:17,535 I'll take a dozen. 281 00:12:19,172 --> 00:12:20,638 You have such a lucky girlfriend, 282 00:12:20,674 --> 00:12:22,273 buying her flowers all the time. 283 00:12:23,777 --> 00:12:25,443 My husband is the same. 284 00:12:25,479 --> 00:12:27,445 He writes me these songs. 285 00:12:27,481 --> 00:12:28,913 He's a musician. 286 00:12:28,949 --> 00:12:31,583 Some people think love songs are corny, 287 00:12:31,618 --> 00:12:34,953 but... I'm a newlywed and a lost cause. 288 00:12:34,988 --> 00:12:37,489 I don't think love songs are corny at all. 289 00:12:37,524 --> 00:12:40,291 In that case, I'll throw in a few extra peonies. 290 00:12:40,327 --> 00:12:41,559 Oh, thank you. 291 00:12:44,231 --> 00:12:46,431 Lindsay, hi, it's me. 292 00:12:46,466 --> 00:12:47,599 Um... 293 00:12:47,634 --> 00:12:49,467 every artist I can think of is either not good enough, 294 00:12:49,503 --> 00:12:51,202 or already booked. 295 00:12:51,238 --> 00:12:52,771 Yeah, I know, I... 296 00:12:52,806 --> 00:12:54,839 I have to go teach class now, but, um... 297 00:12:56,143 --> 00:12:57,075 come on... 298 00:12:57,110 --> 00:12:59,377 yeah, give me a call if you have any luck. 299 00:12:59,412 --> 00:13:00,445 Okay. 300 00:13:02,082 --> 00:13:04,149 Let's go. 301 00:13:05,585 --> 00:13:06,818 This way! 302 00:13:07,854 --> 00:13:09,154 Come on! This way. 303 00:13:10,090 --> 00:13:11,890 Notice how Turner conveyed a mood 304 00:13:11,925 --> 00:13:12,957 with his choice of colors. 305 00:13:12,993 --> 00:13:16,027 What color? Seems so drab. 306 00:13:16,062 --> 00:13:16,961 Yeah. 307 00:13:16,997 --> 00:13:18,630 Could we maybe add some pink or something 308 00:13:18,665 --> 00:13:19,497 to brighten it up? 309 00:13:19,533 --> 00:13:21,633 I... I think you're missing the point. 310 00:13:21,668 --> 00:13:22,834 I won't tell Turner if you don't. 311 00:13:22,869 --> 00:13:24,002 [laughing] 312 00:13:24,037 --> 00:13:27,572 Maybe you could do an original for the students to copy? 313 00:13:27,607 --> 00:13:29,808 You know I'm not painting anymore. 314 00:13:29,843 --> 00:13:31,810 [Students]: Aw! 315 00:13:31,845 --> 00:13:34,746 Something impromptu, reasonably cheerful? 316 00:13:34,781 --> 00:13:36,414 Peyton is the boss. 317 00:13:36,449 --> 00:13:37,582 Her school, her rules. 318 00:13:37,617 --> 00:13:38,650 [students chuckling] 319 00:13:38,685 --> 00:13:39,717 [Student]: Hey, let's paint the cheese and wine 320 00:13:39,753 --> 00:13:40,685 before it's all gone. 321 00:13:40,720 --> 00:13:41,653 [barking] 322 00:13:41,688 --> 00:13:43,588 -Ah, look! He agrees! -[Harper]: Vincent! 323 00:13:43,623 --> 00:13:45,824 [laughing] 324 00:13:45,859 --> 00:13:46,858 Okay, okay. Cheerful it is. 325 00:13:46,893 --> 00:13:49,494 [cheering] 326 00:14:06,479 --> 00:14:07,412 [barks] 327 00:14:10,283 --> 00:14:11,649 Hey. Hi, buddy. 328 00:14:20,961 --> 00:14:23,061 So you're a painter. 329 00:14:23,096 --> 00:14:24,696 Oh... 330 00:14:24,731 --> 00:14:26,564 Not anymore, no. I am... 331 00:14:27,934 --> 00:14:30,301 I am a professor 332 00:14:30,337 --> 00:14:32,570 that moonlights as an art instructor, 333 00:14:32,606 --> 00:14:33,805 not the other way around. 334 00:14:33,840 --> 00:14:35,773 Anyway, Vincent's so ready for his walk, 335 00:14:35,809 --> 00:14:36,808 so you two go have fun. 336 00:14:36,843 --> 00:14:38,142 Okay. See you later. 337 00:14:38,178 --> 00:14:39,244 Great. 338 00:14:39,279 --> 00:14:40,511 Say bye. 339 00:14:45,585 --> 00:14:46,951 Who's he? 340 00:14:46,987 --> 00:14:48,119 Oh, that's my dog-walker. 341 00:14:48,154 --> 00:14:50,054 Maybe I should get a dog. 342 00:14:53,660 --> 00:14:55,693 Hey, who's walking who here, pal? 343 00:14:58,298 --> 00:15:00,498 Where are you in a hurry to get to? 344 00:15:00,533 --> 00:15:01,799 Huh? 345 00:15:01,835 --> 00:15:02,800 Didn't think this would be such a workout. 346 00:15:02,836 --> 00:15:04,269 All right, all right. 347 00:15:04,304 --> 00:15:06,271 Come here. 348 00:15:06,306 --> 00:15:07,372 Come over here. 349 00:15:07,407 --> 00:15:09,240 Let's see if you got any hidden talents, all right? 350 00:15:09,276 --> 00:15:11,242 Vincent... 351 00:15:11,278 --> 00:15:12,410 sit. 352 00:15:13,613 --> 00:15:14,746 All right, uh... 353 00:15:14,781 --> 00:15:15,613 lie down? 354 00:15:19,319 --> 00:15:20,451 Uh, roll over? 355 00:15:22,789 --> 00:15:24,155 Anything? 356 00:15:25,458 --> 00:15:27,091 I suppose "heel" means nothing to you? 357 00:15:29,663 --> 00:15:30,595 Yeah, I thought so. 358 00:15:30,630 --> 00:15:31,629 [barks] 359 00:15:31,665 --> 00:15:32,497 Okay, that's fine. 360 00:15:32,532 --> 00:15:33,598 You know what? Don't worry about it. 361 00:15:33,633 --> 00:15:34,699 It's a process. 362 00:15:34,734 --> 00:15:36,834 We'll get you sitting in no time. 363 00:15:36,870 --> 00:15:38,836 Come on, Vincent. 364 00:15:38,872 --> 00:15:39,938 That's great. 365 00:15:39,973 --> 00:15:41,439 You're going to want to start blocking your colors 366 00:15:41,474 --> 00:15:42,373 and get it all set. 367 00:15:42,409 --> 00:15:43,341 Good job. 368 00:15:58,658 --> 00:15:59,857 [Harper]: How are you doing? 369 00:15:59,893 --> 00:16:01,459 It looks great, 370 00:16:01,494 --> 00:16:03,027 but you want to pop out the background, right? 371 00:16:03,063 --> 00:16:04,162 So put a highlight there, okay? 372 00:16:05,432 --> 00:16:06,364 And don't forget, 373 00:16:06,399 --> 00:16:08,599 bring your eye over toward this direction. 374 00:16:10,503 --> 00:16:11,269 This looks great. 375 00:16:11,304 --> 00:16:12,804 Getting heavy-handed over there. 376 00:16:12,839 --> 00:16:15,006 Mm-hmm. Mm-hmm. 377 00:16:15,041 --> 00:16:16,140 All right. 378 00:16:16,176 --> 00:16:17,842 [Student]: Is the color contrast okay? 379 00:16:17,877 --> 00:16:19,711 I like what you did over here, 380 00:16:19,746 --> 00:16:22,680 but maybe if you just do a little highlight in this area? 381 00:16:22,716 --> 00:16:24,349 -Okay. -Okay? 382 00:16:31,725 --> 00:16:32,991 [Harper]: Look at where the light hits it, right? 383 00:16:33,026 --> 00:16:34,359 That's what you want. 384 00:16:34,394 --> 00:16:35,693 [Student]: Great. 385 00:16:58,918 --> 00:17:00,685 Okay, guys, let's wrap this up. 386 00:17:00,720 --> 00:17:01,719 [Harper]: Don't forget to wash all your brushes 387 00:17:01,755 --> 00:17:03,855 and leave them in the sink. 388 00:17:03,890 --> 00:17:05,456 I think I'm going to frame this one. 389 00:17:05,492 --> 00:17:08,059 I think we got ourselves a ringer! 390 00:17:10,230 --> 00:17:11,329 Whoa, who did this? 391 00:17:12,999 --> 00:17:14,766 The dog-walker. 392 00:17:14,801 --> 00:17:16,067 If you ask me, I think 393 00:17:16,102 --> 00:17:17,402 he's in the wrong line of work. 394 00:17:17,437 --> 00:17:18,403 Where did he go? 395 00:17:18,438 --> 00:17:19,570 He just left. 396 00:17:26,246 --> 00:17:27,211 Hey! 397 00:17:27,247 --> 00:17:28,579 Hey! 398 00:17:30,083 --> 00:17:32,050 Why didn't you tell me? 399 00:17:32,085 --> 00:17:32,984 Tell you what? 400 00:17:33,019 --> 00:17:35,153 That you could paint like that! 401 00:17:35,188 --> 00:17:36,320 What's your background? 402 00:17:36,356 --> 00:17:37,288 Do you have any training? 403 00:17:37,323 --> 00:17:40,058 Just art therapy 101 at the V.A. hospital. 404 00:17:40,093 --> 00:17:41,459 My teacher was a Marine, 405 00:17:41,494 --> 00:17:43,428 and I figured if he could do it, why not me? 406 00:17:43,463 --> 00:17:45,263 Well, I don't mean to be over-the-top, 407 00:17:45,298 --> 00:17:47,398 but you are really gifted. 408 00:17:47,434 --> 00:17:49,400 It's way over-the-top, but thanks. 409 00:17:49,436 --> 00:17:52,236 Well, I'd love to see more of your work. 410 00:17:52,272 --> 00:17:54,338 It's just something I do for me. 411 00:17:54,374 --> 00:17:55,840 It keeps me centered, you know? 412 00:17:55,875 --> 00:17:57,275 Please? 413 00:17:59,879 --> 00:18:00,845 Okay. 414 00:18:00,880 --> 00:18:01,979 [laughs] 415 00:18:02,015 --> 00:18:03,147 Great. 416 00:18:05,485 --> 00:18:06,484 Come on, Vincent! 417 00:18:18,898 --> 00:18:19,797 You live here? 418 00:18:19,833 --> 00:18:20,731 Yep. 419 00:18:20,767 --> 00:18:22,633 Wow, you really are full of surprises. 420 00:18:25,505 --> 00:18:27,038 You know... 421 00:18:27,073 --> 00:18:28,606 I bought it on an impulse. 422 00:18:28,641 --> 00:18:29,841 It seemed like a good idea at the time, 423 00:18:29,876 --> 00:18:30,808 but I keep having to fix it. 424 00:18:32,078 --> 00:18:34,445 [Frank]: Hey, Tom! 425 00:18:34,481 --> 00:18:36,147 Hey, Frankie! 426 00:18:36,182 --> 00:18:37,715 Come on over here. 427 00:18:37,750 --> 00:18:38,850 Frank, 428 00:18:38,885 --> 00:18:40,351 this is my friend, Harper. 429 00:18:40,386 --> 00:18:41,519 Hey, nice to meet you, Harper. 430 00:18:41,554 --> 00:18:42,787 Nice to meet you. 431 00:18:42,822 --> 00:18:44,122 Hey, and who's this guy? 432 00:18:44,157 --> 00:18:44,956 Ah, that's Vincent. 433 00:18:44,991 --> 00:18:45,823 Vincent? Hey! 434 00:18:47,560 --> 00:18:48,626 Cute dog. 435 00:18:48,661 --> 00:18:50,328 Thank you. 436 00:18:50,363 --> 00:18:52,497 So... has he shown you his artwork yet? 437 00:18:52,532 --> 00:18:53,531 Oh... 438 00:18:53,566 --> 00:18:54,365 We're headed over. 439 00:18:54,400 --> 00:18:56,134 Oh, you've got to see his artwork. 440 00:18:56,169 --> 00:18:57,635 Frank, would you give me a break? 441 00:18:57,670 --> 00:18:59,971 No, he's a great painter! He really is. 442 00:19:00,006 --> 00:19:00,705 I can't wait. 443 00:19:02,175 --> 00:19:06,811 Your use of color is just amazing. 444 00:19:06,846 --> 00:19:10,481 These landscapes? Wow. 445 00:19:13,353 --> 00:19:16,654 You know, I've been really into painting flowers lately. 446 00:19:16,689 --> 00:19:18,856 Trusting my instincts. 447 00:19:18,892 --> 00:19:21,159 Your work reminds me of van Gogh, 448 00:19:21,194 --> 00:19:23,027 my all-time favorite artist... 449 00:19:23,062 --> 00:19:24,996 hence Vincent's name. 450 00:19:25,031 --> 00:19:26,497 Oh, right. 451 00:19:26,533 --> 00:19:28,766 You know, my grandmother was Dutch. 452 00:19:28,801 --> 00:19:30,601 She loved van Gogh. 453 00:19:30,637 --> 00:19:32,670 She even thought we might be related. 454 00:19:32,705 --> 00:19:35,206 Really? How so? 455 00:19:35,241 --> 00:19:37,175 Well, her family was from Zundert, 456 00:19:37,210 --> 00:19:38,509 in the Netherlands... 457 00:19:38,545 --> 00:19:39,844 And that's where van Gogh was from. 458 00:19:39,879 --> 00:19:41,045 [Tom]: Right, exactly. 459 00:19:41,080 --> 00:19:43,714 So according to our family lore, 460 00:19:43,750 --> 00:19:46,217 my great-great-grandmother actually knew van Gogh 461 00:19:46,252 --> 00:19:48,719 and even hinted at a romance in one of her letters. 462 00:19:48,755 --> 00:19:50,388 Wow. 463 00:19:51,758 --> 00:19:52,857 So maybe you are related. 464 00:19:52,892 --> 00:19:54,292 That might explain the talent. 465 00:19:54,327 --> 00:19:55,359 Oh, I don't know. 466 00:19:55,395 --> 00:19:57,595 I just paint it how I see it. 467 00:20:00,967 --> 00:20:02,066 I'm curating a show for the college, 468 00:20:02,101 --> 00:20:03,201 and we just lost our artist. 469 00:20:03,236 --> 00:20:06,204 I know this sounds crazy, and it's really last-minute, 470 00:20:06,239 --> 00:20:07,271 but would you consider doing the show? 471 00:20:08,141 --> 00:20:09,207 Yeah. 472 00:20:09,242 --> 00:20:10,474 I'm flattered, 473 00:20:10,510 --> 00:20:11,475 but, you know, when I paint, 474 00:20:11,511 --> 00:20:12,743 I just do it for me, and... 475 00:20:12,779 --> 00:20:13,678 [buzzing] 476 00:20:16,249 --> 00:20:17,915 Is that for dramatic effect? 477 00:20:17,951 --> 00:20:19,217 No, it's the wiring. 478 00:20:19,252 --> 00:20:20,885 My electricity's on borrowed time. 479 00:20:20,920 --> 00:20:22,053 Did I mention 480 00:20:22,088 --> 00:20:22,853 that the paintings would be for sale? 481 00:20:22,889 --> 00:20:23,754 I mean, the college gets a cut, 482 00:20:23,790 --> 00:20:25,590 but you get to keep most of the money. 483 00:20:27,126 --> 00:20:28,559 Could probably use the cash. 484 00:20:28,595 --> 00:20:29,427 I can't predict how many will sell, 485 00:20:29,462 --> 00:20:31,395 but... enough to keep the lights on. 486 00:20:35,001 --> 00:20:35,800 I'll have to think about it. 487 00:20:35,835 --> 00:20:37,768 Just let me know by tomorrow morning? 488 00:20:55,488 --> 00:20:56,387 Hi, Marshall. 489 00:20:56,422 --> 00:20:58,723 Uh, was Tom Becker in here this morning? 490 00:20:58,758 --> 00:20:59,757 I don't think so. 491 00:20:59,792 --> 00:21:00,725 Okay, well, 492 00:21:00,760 --> 00:21:02,026 if he comes in, 493 00:21:02,061 --> 00:21:04,195 could you give him this note and a coffee? 494 00:21:05,665 --> 00:21:06,764 That's it? 495 00:21:06,799 --> 00:21:09,033 He'll understand. 496 00:21:19,112 --> 00:21:20,077 [phone chimes] 497 00:21:25,585 --> 00:21:27,551 Good morning, Dr. Higgins. 498 00:21:27,587 --> 00:21:29,287 It's a shame we lost Armand, 499 00:21:29,322 --> 00:21:31,322 but some people think he's overrated. 500 00:21:31,357 --> 00:21:33,591 We are here to discuss your alternative choice. 501 00:21:33,626 --> 00:21:35,459 Yes, we are, and we will... 502 00:21:35,495 --> 00:21:37,161 He is a remarkable talent. 503 00:21:37,196 --> 00:21:38,462 [text chimes] 504 00:21:38,498 --> 00:21:40,131 Oh, that might be him. 505 00:21:45,838 --> 00:21:47,438 His name is Tom Becker. 506 00:21:47,473 --> 00:21:48,739 I've never heard of him. 507 00:21:48,775 --> 00:21:49,674 No, but you will, 508 00:21:49,709 --> 00:21:50,741 and the college will get all the credit 509 00:21:50,777 --> 00:21:51,609 for discovering him. 510 00:21:51,644 --> 00:21:52,743 Dr. Browning has an acclaimed artist 511 00:21:52,779 --> 00:21:54,111 who will fit the bill. 512 00:21:54,147 --> 00:21:55,313 I can't take a gamble on an unknown. 513 00:21:55,348 --> 00:21:57,748 But "an unknown" doesn't do him justice... 514 00:21:57,784 --> 00:21:59,817 His work has such maturity. 515 00:21:59,852 --> 00:22:01,619 His knowledge of art is encyclopedic. 516 00:22:01,654 --> 00:22:03,688 He won't garner the same interest 517 00:22:03,723 --> 00:22:04,922 as a well-established name. 518 00:22:06,225 --> 00:22:07,758 A name... right. 519 00:22:07,794 --> 00:22:10,961 Well, I think you should know... 520 00:22:10,997 --> 00:22:13,664 Tom is the great-great-grandson of Vincent van Gogh. 521 00:22:13,700 --> 00:22:15,433 Well, why didn't you tell me this? 522 00:22:15,468 --> 00:22:16,600 I just did... 523 00:22:16,636 --> 00:22:17,468 but what really matters is his work. 524 00:22:17,503 --> 00:22:20,237 Wait until the board hears about this. 525 00:22:27,347 --> 00:22:29,113 [Tom]: You know, 526 00:22:29,148 --> 00:22:30,448 when somebody hires me to walk their dog, 527 00:22:30,483 --> 00:22:31,982 they usually don't come along. 528 00:22:32,018 --> 00:22:33,451 I know, I just needed to talk to you right away. 529 00:22:33,486 --> 00:22:34,385 It's about the art show. 530 00:22:34,420 --> 00:22:35,419 Oh, yeah, 531 00:22:35,455 --> 00:22:36,287 I'm sorry I didn't text you about that sooner. 532 00:22:36,322 --> 00:22:38,656 I had another issue with my boat. 533 00:22:38,691 --> 00:22:40,491 There's just one little hitch... 534 00:22:40,526 --> 00:22:42,693 well, not hitch exactly. 535 00:22:42,729 --> 00:22:44,829 Some embellishing that got out of hand. 536 00:22:44,864 --> 00:22:47,998 I said you were van Gogh's great-great-grandson. 537 00:22:49,068 --> 00:22:50,067 What? 538 00:22:50,103 --> 00:22:50,968 I know... 539 00:22:51,003 --> 00:22:51,869 Why would you do that? 540 00:22:51,904 --> 00:22:53,704 Dr. Martin is the head of the Department, 541 00:22:53,740 --> 00:22:55,506 and he wanted someone with a high profile, 542 00:22:55,541 --> 00:22:56,540 and I just thought... 543 00:22:56,576 --> 00:22:57,508 Look, it doesn't matter. 544 00:22:57,543 --> 00:22:58,576 You are so talented, 545 00:22:58,611 --> 00:22:59,510 you deserve to have your own show, 546 00:22:59,545 --> 00:23:00,578 and for all we know, 547 00:23:00,613 --> 00:23:02,146 you could be related to van Gogh. 548 00:23:02,181 --> 00:23:03,514 This is not what I signed on for. 549 00:23:03,549 --> 00:23:04,849 Look, I'm out. I... 550 00:23:04,884 --> 00:23:06,917 Artists pad their resumes all the time 551 00:23:06,953 --> 00:23:08,085 just to get their work seen. 552 00:23:08,121 --> 00:23:09,220 I'm not trying to get my work seen. 553 00:23:09,255 --> 00:23:11,489 I'm trying to get my boat fixed. 554 00:23:11,524 --> 00:23:13,090 Why is this so important to you? 555 00:23:13,126 --> 00:23:15,826 I'm just an adjunct professor. 556 00:23:15,862 --> 00:23:17,628 If this show goes well, then I'll get a promotion. 557 00:23:19,265 --> 00:23:20,564 Well, the money would be nice, 558 00:23:20,600 --> 00:23:23,000 but this van Gogh thing is nuts. 559 00:23:23,035 --> 00:23:24,101 But once people see your work, 560 00:23:24,137 --> 00:23:26,337 they won't care about your ancestry. 561 00:23:26,372 --> 00:23:27,738 And that's supposed to make it okay? 562 00:23:27,774 --> 00:23:29,940 Harper... 563 00:23:29,976 --> 00:23:32,376 you've put me between a rock and a sinking boat. 564 00:23:33,646 --> 00:23:34,678 I'm sorry. 565 00:23:34,714 --> 00:23:35,780 [Vincent barks] 566 00:23:35,815 --> 00:23:37,648 [barks] 567 00:23:39,719 --> 00:23:41,385 Maybe it's a sign. 568 00:23:41,421 --> 00:23:43,254 Or it's a warning. 569 00:23:48,594 --> 00:23:50,928 How fortunate that you found him 570 00:23:50,963 --> 00:23:52,096 just in the nick of time. 571 00:23:52,131 --> 00:23:54,031 Wait until you see his work. 572 00:23:54,066 --> 00:23:55,533 One can't help but think of van Gogh. 573 00:23:55,568 --> 00:23:56,534 Is that so? 574 00:23:56,569 --> 00:23:57,535 Well, if you'll excuse me, 575 00:23:57,570 --> 00:24:00,104 I just have a class to get to. 576 00:24:01,340 --> 00:24:02,473 You want to tell me what's going on? 577 00:24:02,508 --> 00:24:04,775 I didn't want to say anything in case it didn't work out. 578 00:24:04,811 --> 00:24:06,577 Okay, but you'd rather me die of curiosity? 579 00:24:06,612 --> 00:24:08,546 I found an exceptional artist. 580 00:24:08,581 --> 00:24:09,713 Is he really related to van Gogh? 581 00:24:09,749 --> 00:24:10,781 Maybe. Possibly. 582 00:24:10,817 --> 00:24:13,884 He's my dog-walker, and a very talented artist. 583 00:24:13,920 --> 00:24:17,221 His work is so good, an incredible eye. 584 00:24:17,256 --> 00:24:19,056 He paints in a very similar style. 585 00:24:19,091 --> 00:24:20,891 Who are you trying to convince? 586 00:24:20,927 --> 00:24:22,159 You, Lars, Dr. Martin... 587 00:24:22,195 --> 00:24:24,662 Tom Becker, the artist in question, 588 00:24:24,697 --> 00:24:26,430 who has doubts of his very own. 589 00:24:26,466 --> 00:24:27,665 Oh, what have I done? 590 00:24:27,700 --> 00:24:28,933 How can I help? 591 00:24:30,269 --> 00:24:32,336 What are you doing later today? 592 00:24:32,371 --> 00:24:35,172 There's a lot of curiosity at the college. 593 00:24:35,208 --> 00:24:37,141 You may get some questions about van Gogh, 594 00:24:37,176 --> 00:24:40,110 so I thought it'd be a good idea to explore some of his work. 595 00:24:41,614 --> 00:24:42,913 Okay. 596 00:24:42,949 --> 00:24:43,781 You really think we can pull this off? 597 00:24:43,816 --> 00:24:45,983 You're the one with the broken boat, 598 00:24:46,018 --> 00:24:47,751 so I suggest we try. 599 00:24:47,787 --> 00:24:50,688 Let's start with his background. 600 00:24:50,723 --> 00:24:52,356 van Gogh didn't commit to painting 601 00:24:52,391 --> 00:24:53,958 until his late 20s. 602 00:24:53,993 --> 00:24:55,759 Oh, he got a late start, kind of like me. 603 00:24:55,795 --> 00:24:56,694 That's right. 604 00:24:56,729 --> 00:24:59,864 His first major work was "The Potato Eaters," 605 00:24:59,899 --> 00:25:01,599 but he hadn't quite developed his technique 606 00:25:01,634 --> 00:25:02,933 that made him famous. 607 00:25:02,969 --> 00:25:04,268 Question... 608 00:25:04,303 --> 00:25:06,470 does he really need all those details? 609 00:25:06,506 --> 00:25:08,205 I told Dr. Martin 610 00:25:08,241 --> 00:25:10,407 that his knowledge of art was encyclopedic. 611 00:25:11,344 --> 00:25:13,043 Ah... it's going to be a long night. 612 00:25:13,079 --> 00:25:15,279 Wait! Where are you going? 613 00:25:15,314 --> 00:25:16,380 I have a date, 614 00:25:16,415 --> 00:25:17,348 but I will make sure 615 00:25:17,383 --> 00:25:19,817 that you get your reproductions tomorrow. 616 00:25:19,852 --> 00:25:21,185 But we have so much to cover! 617 00:25:21,220 --> 00:25:23,220 Oh, I think you can handle it. 618 00:25:23,256 --> 00:25:24,989 You guys have fun, now. 619 00:25:28,427 --> 00:25:31,262 van Gogh's technique was called "impasto". 620 00:25:34,767 --> 00:25:35,966 You nervous to be alone with me, Doc? 621 00:25:36,002 --> 00:25:38,202 What? Of course not. 622 00:25:38,237 --> 00:25:39,336 He spent a lot of time in Arles. 623 00:25:39,372 --> 00:25:40,371 Oh, yeah, 624 00:25:40,406 --> 00:25:41,672 that's where he painted these sunflowers, right? 625 00:25:43,209 --> 00:25:44,508 All these masterpieces, 626 00:25:44,544 --> 00:25:47,077 and he was barely recognized in his day. 627 00:25:47,113 --> 00:25:48,546 Yeah, you know, I feel for the guy. 628 00:25:48,581 --> 00:25:49,480 He's family, you know? 629 00:25:49,515 --> 00:25:51,282 So do I. 630 00:25:53,719 --> 00:25:54,552 [Harper]: There's so much to cover, 631 00:25:54,587 --> 00:25:56,020 and we barely made a dent last night. 632 00:25:56,055 --> 00:25:57,655 Well, at least he showed up 633 00:25:57,690 --> 00:25:58,989 and he tried... 634 00:25:59,025 --> 00:26:00,491 and you know, 635 00:26:00,526 --> 00:26:02,493 I think he has a little crush. 636 00:26:02,528 --> 00:26:03,861 What makes you say that? 637 00:26:03,896 --> 00:26:05,329 Oh, the way he looks at you 638 00:26:05,364 --> 00:26:07,197 when you're trying not to look at him. 639 00:26:07,233 --> 00:26:08,832 Yeah, well, I don't want to encourage it. 640 00:26:08,868 --> 00:26:10,401 Hey, Marshall, just the usual. 641 00:26:10,436 --> 00:26:12,670 And could I have a caramel macchiato, please. 642 00:26:12,705 --> 00:26:13,671 [Marshall]: You got it. 643 00:26:13,706 --> 00:26:14,672 I got this. 644 00:26:14,707 --> 00:26:17,041 Oh, thank you. 645 00:26:17,076 --> 00:26:18,175 You know, 646 00:26:18,210 --> 00:26:20,210 he seems like a good guy. 647 00:26:20,246 --> 00:26:23,047 But I am not mixing work and my love life again. 648 00:26:23,082 --> 00:26:24,214 That's what happened with me and Rick 649 00:26:24,250 --> 00:26:25,716 and the dreaded review. 650 00:26:27,720 --> 00:26:28,619 He called me. 651 00:26:28,654 --> 00:26:29,753 Rick? 652 00:26:29,789 --> 00:26:31,088 I haven't called him back. 653 00:26:31,924 --> 00:26:33,591 I just don't want to discuss the past. 654 00:26:33,626 --> 00:26:36,126 I'm afraid he'll start talking about my work, 655 00:26:36,162 --> 00:26:37,294 and I just can't go there right now. 656 00:26:37,330 --> 00:26:39,263 Why don't you just hear him out? 657 00:26:39,298 --> 00:26:41,599 I'm not even painting anymore, so what does it matter? 658 00:26:43,903 --> 00:26:47,037 Hey, would you maybe help me tutor Tom 659 00:26:47,073 --> 00:26:48,572 at the Arts Collective tonight? 660 00:26:48,608 --> 00:26:49,807 Oh, no, no, no, no, no. 661 00:26:49,842 --> 00:26:51,075 Third wheels only belong on tricycles. 662 00:26:51,110 --> 00:26:53,577 Stop being so pithy and just say yes. 663 00:26:54,814 --> 00:26:56,714 You and Tom are on your own. 664 00:26:56,749 --> 00:26:58,582 I think you can handle it. 665 00:26:58,618 --> 00:26:59,583 Cheers, 666 00:26:59,619 --> 00:27:00,584 and thank you. 667 00:27:05,424 --> 00:27:07,057 Okay, tell me what you know 668 00:27:07,093 --> 00:27:08,859 about van Gogh's brother, Theo? 669 00:27:10,363 --> 00:27:13,397 Well, he was an art dealer in Paris. 670 00:27:13,432 --> 00:27:16,567 He was named after their father, who was not a fan of art. 671 00:27:16,602 --> 00:27:19,069 It's kind of like me and my old man. 672 00:27:19,105 --> 00:27:21,005 Art was not on his radar. 673 00:27:21,040 --> 00:27:22,239 What did he do? 674 00:27:22,274 --> 00:27:23,874 He was in the military. 675 00:27:25,111 --> 00:27:26,243 And your mom? 676 00:27:27,513 --> 00:27:29,113 She passed away when I was a kid. 677 00:27:29,148 --> 00:27:30,914 I'm sorry. 678 00:27:30,950 --> 00:27:32,483 It's okay. 679 00:27:32,518 --> 00:27:35,085 My dad was no fan of art either. 680 00:27:35,121 --> 00:27:38,656 He's an engineer, so everything's cut and dry... 681 00:27:39,659 --> 00:27:40,824 and when my parents split, 682 00:27:40,860 --> 00:27:43,761 I used to send him paintings, 683 00:27:43,796 --> 00:27:44,762 and then I outgrew it. 684 00:27:44,797 --> 00:27:47,431 My mom wasn't the only thing he left behind. 685 00:27:52,538 --> 00:27:54,338 You know... 686 00:27:54,373 --> 00:27:56,140 I wonder if that's why we paint... 687 00:27:57,343 --> 00:27:58,942 to express ourselves the way we couldn't 688 00:27:58,978 --> 00:28:01,478 way back when. 689 00:28:01,514 --> 00:28:02,846 Art Therapy 101? 690 00:28:02,882 --> 00:28:05,816 [chuckles] Yeah. 691 00:28:05,851 --> 00:28:07,151 That Marine was a good teacher. 692 00:28:08,054 --> 00:28:09,486 Yeah, he was. 693 00:28:12,825 --> 00:28:15,826 Okay, back to work. 694 00:28:15,861 --> 00:28:18,462 This is an excellent example 695 00:28:18,497 --> 00:28:20,464 of the three-dimensional technique. 696 00:28:20,499 --> 00:28:24,435 The use of color, the intensity... 697 00:28:26,439 --> 00:28:27,638 You can see what he was feeling. 698 00:28:34,680 --> 00:28:35,946 [whines] 699 00:28:41,921 --> 00:28:43,487 This is your private student? 700 00:28:43,522 --> 00:28:46,657 No, uh... I mean, yes... not exactly... 701 00:28:46,692 --> 00:28:48,392 Yeah, um... 702 00:28:49,395 --> 00:28:50,561 You know what? Um... 703 00:28:50,596 --> 00:28:52,329 I'm going to take Vincent for a walk. 704 00:28:52,364 --> 00:28:54,064 I'll leave you two a chance to talk about me. 705 00:28:54,100 --> 00:28:55,499 See you soon. 706 00:28:55,534 --> 00:28:56,500 Hi. 707 00:29:03,109 --> 00:29:04,041 He's an artist. 708 00:29:04,076 --> 00:29:05,042 I'm using him 709 00:29:05,077 --> 00:29:06,844 for the show that I'm curating for the college. 710 00:29:06,879 --> 00:29:08,178 I am so embarrassed. 711 00:29:08,214 --> 00:29:10,013 I think you may be overreacting. 712 00:29:10,049 --> 00:29:11,181 It's just a kiss. 713 00:29:11,217 --> 00:29:12,049 No, but I just don't want to confuse 714 00:29:12,084 --> 00:29:14,251 my personal and professional lives. 715 00:29:14,286 --> 00:29:17,187 It's just too much. 716 00:29:17,223 --> 00:29:19,389 The heart cannot be contained. 717 00:29:20,559 --> 00:29:22,526 Isn't that what art's all about? 718 00:29:31,003 --> 00:29:32,803 That can never happen again. 719 00:29:32,838 --> 00:29:34,505 What, no tutoring? 720 00:29:34,540 --> 00:29:35,639 You know what I mean. 721 00:29:35,674 --> 00:29:37,141 I hope not. 722 00:29:37,176 --> 00:29:39,743 There'll be no more kissing, okay? 723 00:29:39,779 --> 00:29:40,811 We're already in over our heads 724 00:29:40,846 --> 00:29:43,180 with the whole art show and our link to van Gogh. 725 00:29:43,215 --> 00:29:44,915 We don't need to complicate our situation any further. 726 00:29:44,950 --> 00:29:46,416 Okay. 727 00:29:46,452 --> 00:29:47,985 I'm serious. 728 00:29:48,020 --> 00:29:49,653 What? No more kissing. I got it. 729 00:29:54,960 --> 00:29:57,594 Why does this promotion mean so much to you? 730 00:29:57,630 --> 00:29:59,496 Call me crazy, but I'd like a steady salary. 731 00:29:59,532 --> 00:30:03,167 I've sworn off painting, as you might have gleaned. 732 00:30:03,202 --> 00:30:06,203 I'm trying to change direction, throw myself into teaching. 733 00:30:06,238 --> 00:30:08,205 But you can teach at the Arts Collective. 734 00:30:08,240 --> 00:30:10,541 The students don't care about art or its history. 735 00:30:10,576 --> 00:30:12,576 They want to paint cupcakes and have some fun. 736 00:30:12,611 --> 00:30:14,444 What's wrong with that? 737 00:30:14,480 --> 00:30:17,681 All right, what's the real purpose of art, Doc? 738 00:30:17,716 --> 00:30:19,516 Is it remembering the past, 739 00:30:19,552 --> 00:30:22,653 or is it celebrating the beauty of the present? 740 00:30:24,590 --> 00:30:25,556 Here I am. 741 00:30:27,493 --> 00:30:29,526 Why aren't you using a real artist for your show? 742 00:30:31,063 --> 00:30:32,029 You are a real artist. 743 00:30:32,064 --> 00:30:33,764 I don't know about that. 744 00:30:35,601 --> 00:30:37,067 You couldn't paint like that if you weren't. 745 00:30:37,903 --> 00:30:39,203 Let's go, Vincent. 746 00:30:46,512 --> 00:30:49,313 You know, blue is definitely your color. 747 00:30:49,348 --> 00:30:50,447 I didn't know I had one. 748 00:30:50,482 --> 00:30:51,181 Hey, guys! 749 00:30:51,217 --> 00:30:52,216 -Hey, just the usual. -Sure. 750 00:30:52,251 --> 00:30:53,584 -Same. -You got it. 751 00:30:55,654 --> 00:30:58,121 My colleagues are all very curious about you. 752 00:30:58,157 --> 00:31:00,891 Suddenly, I'm avoiding the teachers' lounge. 753 00:31:00,926 --> 00:31:03,160 Maybe there's a way we can reverse this. 754 00:31:03,195 --> 00:31:04,228 Let's not forget, 755 00:31:04,263 --> 00:31:06,763 you could be related to van Gogh. 756 00:31:06,799 --> 00:31:07,698 -There you go. -Thanks. 757 00:31:07,733 --> 00:31:10,067 That thread is feeling looser every day. 758 00:31:10,102 --> 00:31:11,335 Let's try to figure out 759 00:31:11,370 --> 00:31:12,569 the gaps in your lineage. 760 00:31:12,605 --> 00:31:15,405 Gaps in my lineage? 761 00:31:15,441 --> 00:31:17,641 Okay, I guess we start with my grandmother. 762 00:31:17,676 --> 00:31:18,909 What was her name? 763 00:31:18,944 --> 00:31:20,344 Elise. 764 00:31:20,379 --> 00:31:23,413 So her father would be your great-grandfather, 765 00:31:23,449 --> 00:31:26,083 and, theoretically, van Gogh's son? 766 00:31:26,118 --> 00:31:27,751 Yeah, I guess that's right. 767 00:31:27,786 --> 00:31:29,119 Do you know anything about him? 768 00:31:29,154 --> 00:31:31,255 He was a tailor and an immigrant. 769 00:31:31,290 --> 00:31:33,090 So he came here from the Netherlands, 770 00:31:33,125 --> 00:31:34,758 got to Ellis Island... 771 00:31:34,793 --> 00:31:36,326 He didn't speak much English, 772 00:31:36,362 --> 00:31:38,195 so the immigration officer gave him a different name. 773 00:31:38,230 --> 00:31:39,596 That's all I know. 774 00:31:39,632 --> 00:31:40,931 Okay. 775 00:31:40,966 --> 00:31:41,932 Oh, we didn't order those. 776 00:31:41,967 --> 00:31:42,699 It's on the house. 777 00:31:42,735 --> 00:31:45,802 My barista and I have a bet going. 778 00:31:45,838 --> 00:31:47,204 What's with you two? 779 00:31:47,239 --> 00:31:49,640 Oh, well, Tom is my dog-walker, 780 00:31:49,675 --> 00:31:51,308 based on your recommendation, so thank you. 781 00:31:52,578 --> 00:31:54,645 I see plenty of couples in this place, 782 00:31:54,680 --> 00:31:56,013 but you I don't get. 783 00:31:56,048 --> 00:31:57,381 Oh, no, no, no. We're not a couple. 784 00:31:57,416 --> 00:31:58,415 I'm helping Harper with an art project. 785 00:32:00,486 --> 00:32:01,518 And I had this whole story in my head 786 00:32:01,553 --> 00:32:03,553 that you saw the ad, 787 00:32:03,589 --> 00:32:05,956 he walked your dog, and you fell in love. 788 00:32:05,991 --> 00:32:06,990 We're just friends. 789 00:32:07,026 --> 00:32:08,258 Yeah. 790 00:32:10,996 --> 00:32:12,496 Keep the scones. 791 00:32:12,531 --> 00:32:13,830 Maybe you'll fall in love later. 792 00:32:15,367 --> 00:32:16,333 Okay. 793 00:32:23,742 --> 00:32:26,510 Oh, I have something really special to show you. 794 00:32:33,185 --> 00:32:35,352 Wow. These are amazing. 795 00:32:35,387 --> 00:32:39,022 I have such a hard time finding multi-colored tulips. 796 00:32:39,058 --> 00:32:41,158 Well, I am feeling very Dutch these days, 797 00:32:41,193 --> 00:32:42,292 so I will take a dozen. 798 00:32:43,295 --> 00:32:44,962 Your girlfriend is going to love these. 799 00:32:47,533 --> 00:32:50,200 Uh, actually, they're for me. 800 00:32:50,235 --> 00:32:53,270 I paint all the flowers I buy from you. 801 00:32:53,305 --> 00:32:54,137 Why didn't you tell me that before? 802 00:32:54,173 --> 00:32:56,340 Oh, it's just kind of a private thing. 803 00:32:56,375 --> 00:33:00,010 "Real art is having the courage to share it." 804 00:33:00,045 --> 00:33:01,645 That's what my husband says about music. 805 00:33:03,782 --> 00:33:05,115 He used to be too shy to play in public, 806 00:33:05,150 --> 00:33:06,950 and now they can't get him off the stage. 807 00:33:06,986 --> 00:33:08,318 Why, what happened? 808 00:33:09,621 --> 00:33:10,354 He met me. 809 00:33:10,389 --> 00:33:12,889 I told him he was really good. 810 00:33:14,226 --> 00:33:16,927 A little faith goes a long way. 811 00:33:16,962 --> 00:33:18,528 -Thank you. -You're welcome. 812 00:33:21,567 --> 00:33:24,234 I would love to see one of your paintings some time. 813 00:33:26,071 --> 00:33:27,704 I'll make sure you get to see this one. 814 00:33:29,141 --> 00:33:34,244 [♪♪♪] 815 00:33:47,526 --> 00:33:49,893 So, how are things going? 816 00:33:49,928 --> 00:33:51,094 Don't even ask. 817 00:33:51,130 --> 00:33:53,730 There's so much to do before the show. 818 00:33:53,766 --> 00:33:57,067 Have to prep the gallery, set the frames, catalog... 819 00:33:57,102 --> 00:33:59,136 And how are things going with Tom? 820 00:33:59,171 --> 00:34:00,904 Well, the paintings are extraordinary. 821 00:34:00,939 --> 00:34:02,172 That's the one bright spot. 822 00:34:02,207 --> 00:34:04,341 I mean on a personal note. 823 00:34:04,376 --> 00:34:05,809 We have our moments... 824 00:34:07,146 --> 00:34:09,446 and I need to leave it at that. 825 00:34:09,481 --> 00:34:10,847 Well, sounds to me like maybe 826 00:34:10,883 --> 00:34:13,583 somebody's a little afraid of getting hurt. 827 00:34:13,619 --> 00:34:16,753 That pretty much describes everyone I've ever met. 828 00:34:16,789 --> 00:34:17,921 Especially me. 829 00:34:17,956 --> 00:34:18,822 [Rick]: Hello? 830 00:34:19,825 --> 00:34:21,324 Hi. 831 00:34:21,360 --> 00:34:22,359 I was in the neighborhood. 832 00:34:22,394 --> 00:34:24,428 I thought I'd drop by. 833 00:34:24,463 --> 00:34:27,197 Actually, it was deliberate. 834 00:34:27,232 --> 00:34:29,266 You free for lunch? 835 00:34:29,301 --> 00:34:31,134 I have a meeting that I'm late for. 836 00:34:31,170 --> 00:34:33,937 Rick, it was very nice seeing you again. 837 00:34:33,972 --> 00:34:35,138 Excuse me. 838 00:34:35,174 --> 00:34:37,941 Sorry, you caught me off-guard. 839 00:34:37,976 --> 00:34:39,009 I called you a couple times. 840 00:34:39,044 --> 00:34:40,043 Yeah, I've been really busy. 841 00:34:40,079 --> 00:34:41,111 You avoiding me? 842 00:34:41,146 --> 00:34:43,380 No! Not exactly. 843 00:34:43,415 --> 00:34:44,314 Sort of, actually. 844 00:34:44,349 --> 00:34:46,817 I was hoping we could talk about your work. 845 00:34:48,320 --> 00:34:49,886 You know what? It's okay, Rick. 846 00:34:49,922 --> 00:34:50,987 I'm not even painting anymore. 847 00:34:51,023 --> 00:34:52,989 You should be. 848 00:34:53,025 --> 00:34:53,824 Not according to your review. 849 00:34:53,859 --> 00:34:56,226 I think you should let me explain. 850 00:34:56,261 --> 00:34:58,328 I have class to get to. 851 00:34:58,363 --> 00:34:59,729 All right, well, if you ever change your mind, 852 00:34:59,765 --> 00:35:01,798 just let me know. 853 00:35:01,834 --> 00:35:02,799 Okay. 854 00:35:33,432 --> 00:35:34,831 [phone rings] 855 00:35:34,867 --> 00:35:36,500 Hi, this is Rick. 856 00:35:36,535 --> 00:35:38,835 Leave me a message and I'll call you back. 857 00:35:38,871 --> 00:35:41,404 Hi, it's me. 858 00:35:41,440 --> 00:35:42,873 Maybe we should talk. 859 00:36:01,827 --> 00:36:04,361 Yeah, I think I'll have the chicken salad... 860 00:36:04,396 --> 00:36:06,630 the grilled salmon... 861 00:36:06,665 --> 00:36:07,597 Harper... 862 00:36:10,802 --> 00:36:11,768 I meant no harm when I wrote that review. 863 00:36:11,803 --> 00:36:15,205 I was trying to help you fulfill your potential. 864 00:36:15,240 --> 00:36:16,373 Did you have to do it in print? 865 00:36:16,408 --> 00:36:17,741 It was my first show. 866 00:36:17,776 --> 00:36:19,643 Obviously, I had a lot to learn. 867 00:36:19,678 --> 00:36:21,745 I think you could be good, really good... 868 00:36:21,780 --> 00:36:23,213 but you tend to be too guarded. 869 00:36:23,248 --> 00:36:24,881 As an artist, or in life? 870 00:36:24,917 --> 00:36:26,583 Both, I suppose. 871 00:36:33,292 --> 00:36:34,291 Well, you weren't alone in your opinion. 872 00:36:34,326 --> 00:36:37,460 All the critics said my work was too technical. 873 00:36:37,496 --> 00:36:39,462 I never intended for you to stop painting. 874 00:36:39,498 --> 00:36:41,231 I'm all about teaching now, so it's a moot point. 875 00:36:41,266 --> 00:36:43,667 I'm currently trying to impress the board 876 00:36:43,702 --> 00:36:45,902 by curating a show for the college. 877 00:36:45,938 --> 00:36:46,836 I heard about that. 878 00:36:46,872 --> 00:36:48,305 Heard... what? 879 00:36:48,340 --> 00:36:50,407 I have some concern about the artist 880 00:36:50,442 --> 00:36:51,942 and his dubious connection to van Gogh. 881 00:36:51,977 --> 00:36:53,643 Well, what matters most is his talent. 882 00:36:53,679 --> 00:36:54,644 I just hope you aren't being duped. 883 00:36:54,680 --> 00:36:56,780 I thought we were here to talk about my work, 884 00:36:56,815 --> 00:36:58,415 or lack thereof. 885 00:36:58,450 --> 00:36:59,583 We are. 886 00:36:59,618 --> 00:37:02,819 I don't see you in your work... 887 00:37:02,854 --> 00:37:04,854 your feeling, your perspective. 888 00:37:04,890 --> 00:37:07,090 Without that, it's just putting paint on canvas. 889 00:37:07,125 --> 00:37:08,758 If it doesn't move you, 890 00:37:08,794 --> 00:37:11,328 it's not going to move the viewer. 891 00:37:11,363 --> 00:37:12,796 Well... 892 00:37:12,831 --> 00:37:15,332 I'm not sure I can risk that. 893 00:37:15,367 --> 00:37:17,601 I tried and I failed. 894 00:37:17,636 --> 00:37:19,135 You only fail if you give up. 895 00:37:19,171 --> 00:37:20,670 I only get hurt if I try. 896 00:37:21,907 --> 00:37:25,809 Every artist that you admire felt it was worth the risk. 897 00:37:36,455 --> 00:37:40,757 ones should we use for the invitation? 898 00:37:42,894 --> 00:37:43,860 The peonies. 899 00:37:45,564 --> 00:37:48,198 He painted those the day we met. 900 00:37:48,233 --> 00:37:50,934 Those flowers are flying. 901 00:37:53,939 --> 00:37:55,939 Okay, we have two weeks until the show. 902 00:37:55,974 --> 00:37:58,074 The invitations need to go out right away. 903 00:37:58,110 --> 00:37:59,576 I'll start compiling a guest list. 904 00:37:59,611 --> 00:38:01,878 Oh, and I want to invite Victoria Bainbridge. 905 00:38:01,913 --> 00:38:02,746 Oh, the art dealer! 906 00:38:02,781 --> 00:38:04,247 She could really put Tom on the map. 907 00:38:04,283 --> 00:38:05,548 Maybe the peonies will pique her interest. 908 00:38:05,584 --> 00:38:07,284 Mm-hmm, along with the artist's ancestry. 909 00:38:07,319 --> 00:38:08,652 Send an invitation 910 00:38:08,687 --> 00:38:09,886 to her gallery on Newbury Street. 911 00:38:09,921 --> 00:38:10,820 You got it. 912 00:38:10,856 --> 00:38:11,721 Great. 913 00:38:11,757 --> 00:38:13,423 Harper. Have the invitations gone out? 914 00:38:13,458 --> 00:38:14,357 Oh, not yet. 915 00:38:14,393 --> 00:38:16,626 Send the Dean's wife her own invitation, 916 00:38:16,662 --> 00:38:18,962 and send one to the docent at the museum, okay? 917 00:38:18,997 --> 00:38:20,030 -Great. -Thanks. 918 00:38:21,133 --> 00:38:22,799 Ooh, what a tangled web we weave. 919 00:38:22,834 --> 00:38:24,067 It gets more tangled all the time. 920 00:38:26,705 --> 00:38:29,239 Oh, and it's Sammy taking an early lead! 921 00:38:29,274 --> 00:38:31,241 Oh, Bruiser's cruising up the left side. 922 00:38:31,276 --> 00:38:34,077 Burger wants to win, 923 00:38:34,112 --> 00:38:35,645 but it's Sammy, Sammy, 924 00:38:35,681 --> 00:38:37,080 making a run for the finish line! 925 00:38:37,115 --> 00:38:38,315 Oh! 926 00:38:38,350 --> 00:38:39,349 Oh... 927 00:38:39,384 --> 00:38:40,617 Okay. 928 00:38:40,652 --> 00:38:41,785 All right, everybody. 929 00:38:42,821 --> 00:38:45,822 Let's see if we can't teach Vincent by example. 930 00:38:45,857 --> 00:38:49,192 Okay. Who's got the first trick? 931 00:38:49,227 --> 00:38:50,360 Sammy, over there. 932 00:38:50,395 --> 00:38:51,461 High-five. 933 00:38:51,496 --> 00:38:52,629 That's my girl. 934 00:38:52,664 --> 00:38:53,697 Awesome. 935 00:38:53,732 --> 00:38:54,964 Okay... 936 00:38:55,000 --> 00:38:56,466 Bruiser, big Bruiser... 937 00:38:56,501 --> 00:38:57,834 what can we do? 938 00:38:57,869 --> 00:38:59,836 Uh, let's make you speak. Are you watching? 939 00:39:01,139 --> 00:39:02,105 Speak! 940 00:39:02,140 --> 00:39:03,106 Speak! 941 00:39:03,141 --> 00:39:04,107 [barks] 942 00:39:04,142 --> 00:39:05,175 Speak! 943 00:39:05,210 --> 00:39:07,110 Yeah! Good boy, good boy. 944 00:39:07,145 --> 00:39:08,144 See that? 945 00:39:08,180 --> 00:39:10,013 That's how it's done. 946 00:39:10,048 --> 00:39:12,048 Okay, you, right here, 947 00:39:12,084 --> 00:39:14,451 Prince, we're going to make you do your favorite thing. 948 00:39:14,486 --> 00:39:15,819 Lie down. 949 00:39:19,725 --> 00:39:22,225 Ha! You see that? Like clockwork. Okay. 950 00:39:22,260 --> 00:39:24,794 Vincent? 951 00:39:24,830 --> 00:39:25,829 Sit. 952 00:39:29,000 --> 00:39:29,999 I don't know what to do with this guy. 953 00:39:30,035 --> 00:39:31,134 Vincent! 954 00:39:31,169 --> 00:39:32,502 Sit. 955 00:39:33,405 --> 00:39:34,637 Sit! 956 00:39:36,007 --> 00:39:37,140 Great. 957 00:39:37,175 --> 00:39:38,475 Okay. 958 00:39:38,510 --> 00:39:40,310 Maybe next week, huh? What do you think? 959 00:39:40,345 --> 00:39:41,711 Should we keep him around? 960 00:39:41,747 --> 00:39:43,146 Yeah, there's one in every class. 961 00:39:43,181 --> 00:39:44,114 [barks] 962 00:39:51,189 --> 00:39:52,655 [buzzing] 963 00:40:01,032 --> 00:40:02,966 Oh, not again... 964 00:40:05,737 --> 00:40:08,905 You know, the whole boat needs to be rewired. 965 00:40:08,940 --> 00:40:12,041 You've got no heat, no electricity, 966 00:40:12,077 --> 00:40:14,544 and that leak in the roof is getting much worse. 967 00:40:14,579 --> 00:40:17,213 I don't know, I think you're looking at, like... 968 00:40:17,249 --> 00:40:20,016 $10,000, maybe $12,000. 969 00:40:20,051 --> 00:40:22,185 Oh, boy, that's a lot more walking dogs. 970 00:40:22,220 --> 00:40:24,387 I'll do most of the work myself 971 00:40:24,423 --> 00:40:25,889 and try and keep the cost down. 972 00:40:25,924 --> 00:40:27,257 Thanks, Frank. 973 00:40:29,828 --> 00:40:31,528 What about your paintings? 974 00:40:31,563 --> 00:40:33,696 Well, I've got a show coming up, 975 00:40:33,732 --> 00:40:34,464 but there's no guarantee 976 00:40:34,499 --> 00:40:36,366 that anything's going to sell. 977 00:40:36,401 --> 00:40:39,269 Well, I'd be surprised if they didn't. 978 00:40:39,304 --> 00:40:40,637 Look, don't worry about it. 979 00:40:40,672 --> 00:40:42,872 I'll get started on the repairs, 980 00:40:42,908 --> 00:40:44,908 and then we'll see what happens. 981 00:40:44,943 --> 00:40:47,710 Well, I appreciate that, Frank. 982 00:40:47,746 --> 00:40:49,612 It's just so much pressure on me to perform already. 983 00:40:49,648 --> 00:40:50,914 No, no, man, no pressure. 984 00:40:50,949 --> 00:40:51,815 Well, listen... 985 00:40:51,850 --> 00:40:54,284 painting was just a kind of therapy for me. 986 00:40:54,319 --> 00:40:56,152 It's so much more now, I mean... 987 00:40:56,188 --> 00:40:57,654 but it's just so impractical. 988 00:40:57,689 --> 00:41:00,290 I mean, who knows if I'll ever even earn a dime, 989 00:41:00,325 --> 00:41:01,257 you know? 990 00:41:01,293 --> 00:41:03,560 Yeah, well, I've lived long enough to know 991 00:41:03,595 --> 00:41:07,130 that how you spend your days matters more 992 00:41:07,165 --> 00:41:08,364 than how much it pays. 993 00:41:10,602 --> 00:41:11,468 You're a wise man, Frank. 994 00:41:11,503 --> 00:41:14,771 Yeah, so I've been told. So I've been told. 995 00:41:19,778 --> 00:41:22,111 Dr. Higgins, I'm glad I caught you. 996 00:41:22,147 --> 00:41:24,481 I'm having a cocktail party next Friday, 997 00:41:24,516 --> 00:41:26,316 and, well, I wanted to invite you. 998 00:41:26,351 --> 00:41:27,917 Oh, thank you, Dr. Browning. 999 00:41:27,953 --> 00:41:29,586 You must bring Tom Becker. 1000 00:41:29,621 --> 00:41:30,420 A colleague of mine 1001 00:41:30,455 --> 00:41:32,422 with a vast knowledge of van Gogh 1002 00:41:32,457 --> 00:41:33,356 is dying to meet him, 1003 00:41:33,391 --> 00:41:34,357 and I know they'll have a lot to discuss. 1004 00:41:34,392 --> 00:41:37,927 Also, it builds great buzz in the art world. 1005 00:41:37,963 --> 00:41:38,828 It sounds like a wonderful evening. 1006 00:41:38,864 --> 00:41:40,330 Great. See you then. 1007 00:41:40,365 --> 00:41:41,998 Great. 1008 00:41:50,208 --> 00:41:52,175 Every day I get thrown another curve. 1009 00:41:52,210 --> 00:41:53,009 Now it's this party. 1010 00:41:53,044 --> 00:41:53,810 Harper! 1011 00:41:53,845 --> 00:41:55,879 Oh, great! I need to talk to you. 1012 00:41:55,914 --> 00:41:57,447 My boat is falling apart... 1013 00:41:57,482 --> 00:41:58,948 Lars is throwing a cocktail party. 1014 00:41:58,984 --> 00:41:59,849 I need to spend all my time walking dogs 1015 00:41:59,885 --> 00:42:00,950 to make more money... 1016 00:42:00,986 --> 00:42:02,051 He invited an expert on van Gogh... 1017 00:42:02,087 --> 00:42:03,119 I'm supposed to have a show, and I have no electricity. 1018 00:42:03,154 --> 00:42:05,955 I may have a solution. 1019 00:42:05,991 --> 00:42:07,957 Harper has a studio she's not using. 1020 00:42:07,993 --> 00:42:09,959 You could stay there until your boat is fixed. 1021 00:42:10,896 --> 00:42:12,128 I could finish my paintings. 1022 00:42:12,163 --> 00:42:13,096 That might work. 1023 00:42:13,131 --> 00:42:14,297 Yeah, and you could prep him for the party 1024 00:42:14,332 --> 00:42:15,365 and this van Gogh expert. 1025 00:42:17,002 --> 00:42:18,134 It's something to think about. 1026 00:42:18,169 --> 00:42:19,302 Yeah, it is. 1027 00:42:20,505 --> 00:42:21,471 Okay, you've got to think fast. 1028 00:42:21,506 --> 00:42:22,539 You don't have a lot of time. 1029 00:42:22,574 --> 00:42:23,773 Okay. 1030 00:42:26,444 --> 00:42:28,044 [phone rings] 1031 00:42:30,382 --> 00:42:31,314 Hi, Lindsay. 1032 00:42:31,349 --> 00:42:32,215 Hi! 1033 00:42:32,250 --> 00:42:36,052 So, did Tom take you up on your offer? 1034 00:42:36,087 --> 00:42:38,655 Actually, it was your offer, remember? 1035 00:42:38,690 --> 00:42:40,056 Why did you do that? 1036 00:42:40,091 --> 00:42:41,591 I don't understand the problem. 1037 00:42:41,626 --> 00:42:42,592 [sighs] 1038 00:42:42,627 --> 00:42:43,426 The problem is, 1039 00:42:43,461 --> 00:42:45,128 things are already so complicated. 1040 00:42:46,197 --> 00:42:49,666 It would just be weird having him in my backyard. 1041 00:42:49,701 --> 00:42:51,768 Weird in what way? 1042 00:42:51,803 --> 00:42:53,903 I think someone's at my door. 1043 00:42:53,939 --> 00:42:55,872 Well, maybe you should see who it is. 1044 00:42:55,907 --> 00:42:57,507 I'll call you later. 1045 00:42:57,542 --> 00:42:59,175 Okay. 1046 00:43:02,614 --> 00:43:04,180 What am I doing? 1047 00:43:25,437 --> 00:43:27,070 Hey, Vincent. How are you doing? 1048 00:43:28,273 --> 00:43:29,839 Heard you're taking in struggling artists. 1049 00:43:33,445 --> 00:43:34,410 Hey. 1050 00:43:34,446 --> 00:43:35,311 Hey. 1051 00:43:35,347 --> 00:43:37,246 You know, I've been trying to train him. 1052 00:43:37,282 --> 00:43:38,281 Oh, yeah? 1053 00:43:38,316 --> 00:43:40,216 Mm-hmm. Watch this. 1054 00:43:40,251 --> 00:43:41,517 Vincent, sit. 1055 00:43:44,122 --> 00:43:45,622 He doesn't do anything on command. 1056 00:43:45,657 --> 00:43:48,391 Oh, is that so? Watch this, actually. 1057 00:43:48,426 --> 00:43:49,926 Vincent... don't sit. 1058 00:43:52,097 --> 00:43:53,963 I take it back. You're great with him. 1059 00:43:53,999 --> 00:43:54,731 Wow. 1060 00:43:54,766 --> 00:43:56,899 What can I say? He's easy to like. 1061 00:43:56,935 --> 00:43:58,234 Let's get you settled in. 1062 00:43:58,269 --> 00:43:59,769 -Grab those. -Uh-huh. 1063 00:44:07,278 --> 00:44:10,179 So you have the studio. You have the ability. 1064 00:44:10,215 --> 00:44:11,681 Why don't you paint? 1065 00:44:11,716 --> 00:44:13,816 I had a show last year. 1066 00:44:13,852 --> 00:44:16,619 Not a single sale or positive review. 1067 00:44:16,655 --> 00:44:17,987 Well, art is subjective. 1068 00:44:18,023 --> 00:44:20,490 van Gogh only sold one painting, 1069 00:44:20,525 --> 00:44:21,457 and now they go for millions. 1070 00:44:21,493 --> 00:44:23,526 Unfortunately, he left me out of the will. 1071 00:44:23,561 --> 00:44:24,227 [laughs] 1072 00:44:25,664 --> 00:44:27,463 No, well, I know my limitations. 1073 00:44:27,499 --> 00:44:29,098 Rembrandt, Picasso... 1074 00:44:29,134 --> 00:44:31,434 all the greats, they were defiantly themselves, 1075 00:44:31,469 --> 00:44:34,170 and I color inside the lines. 1076 00:44:34,205 --> 00:44:35,405 So why don't you try busting out? 1077 00:44:37,175 --> 00:44:37,807 I'm... 1078 00:44:37,842 --> 00:44:40,943 not sure I have it in me... 1079 00:44:40,979 --> 00:44:42,845 and I've made my peace with that. 1080 00:44:42,881 --> 00:44:44,981 There's extra blankets in the closet if you need them. 1081 00:44:45,016 --> 00:44:46,783 I hope you don't mind sleeping on a cot. 1082 00:44:46,818 --> 00:44:49,652 Oh, no, I'm very familiar with cots. 1083 00:44:49,688 --> 00:44:52,822 I stayed at friends' houses and relatives 1084 00:44:52,857 --> 00:44:54,624 whenever my dad was deployed, so... 1085 00:44:54,659 --> 00:44:56,359 That must have been tough. 1086 00:44:56,394 --> 00:44:58,127 I was the son of a soldier. 1087 00:44:58,163 --> 00:44:59,996 As soon as I was old enough, I joined the Army. 1088 00:45:00,031 --> 00:45:01,464 It's the only life I knew. 1089 00:45:02,500 --> 00:45:03,466 Until this one? 1090 00:45:03,501 --> 00:45:05,234 That's right, yeah. 1091 00:45:05,270 --> 00:45:07,303 All right, well, I have some papers to grade, 1092 00:45:07,338 --> 00:45:08,638 so I'll get out of here. 1093 00:45:08,673 --> 00:45:10,006 Okay. 1094 00:45:11,543 --> 00:45:13,476 Oh, I forgot Vincent. 1095 00:45:15,280 --> 00:45:16,012 He loves it in here. 1096 00:45:16,047 --> 00:45:18,381 Come on, buddy. There you go. 1097 00:45:18,416 --> 00:45:19,849 Thank you. 1098 00:45:21,252 --> 00:45:23,219 No more kissing. 1099 00:45:23,254 --> 00:45:25,054 The thought never even crossed my mind. 1100 00:45:25,090 --> 00:45:27,557 Ah, that's very reassuring. 1101 00:45:27,592 --> 00:45:28,825 It seems to cross yours, though. 1102 00:45:28,860 --> 00:45:30,893 Only as something we need to avoid. 1103 00:45:32,230 --> 00:45:33,730 Good night, Doc. 1104 00:45:33,765 --> 00:45:36,199 Sleep well. 1105 00:46:12,804 --> 00:46:14,470 Who was the other painter 1106 00:46:14,506 --> 00:46:15,671 Paul Gauguin. 1107 00:46:15,707 --> 00:46:16,439 Gauguin. 1108 00:46:16,474 --> 00:46:18,541 I can't remember who painted what, 1109 00:46:18,576 --> 00:46:20,610 or when, or why... 1110 00:46:20,645 --> 00:46:22,645 including myself. 1111 00:46:24,149 --> 00:46:27,617 All I wanted to do was paint on my boat, alone. 1112 00:46:27,652 --> 00:46:29,352 Okay, you know what? Forget the facts. 1113 00:46:29,387 --> 00:46:31,053 The subject is art. 1114 00:46:31,089 --> 00:46:31,821 There is no right or wrong. 1115 00:46:31,856 --> 00:46:34,490 Matisse had a painting in a museum 1116 00:46:34,526 --> 00:46:36,392 that was hanging upside down, and no one even noticed. 1117 00:46:36,427 --> 00:46:37,560 Yeah. 1118 00:46:37,595 --> 00:46:38,528 The curator said, 1119 00:46:38,563 --> 00:46:41,164 "Art, like love, is open to interpretation." 1120 00:46:41,199 --> 00:46:42,331 You believe that? 1121 00:46:42,367 --> 00:46:43,366 Yeah, I do. 1122 00:46:43,401 --> 00:46:44,500 The part about love? 1123 00:46:45,770 --> 00:46:47,103 Love is always a mystery. 1124 00:46:48,339 --> 00:46:49,639 Not to me. 1125 00:46:49,674 --> 00:46:52,275 When you know, you know. You know? 1126 00:46:55,914 --> 00:46:58,247 Looks like somebody's ready for his walk. 1127 00:46:58,283 --> 00:47:00,683 Somebody wants to change the subject. 1128 00:47:01,853 --> 00:47:03,853 What do you think of that there, Vincent? 1129 00:47:05,390 --> 00:47:06,522 You know, 1130 00:47:06,558 --> 00:47:08,825 the other dogs are twice his size, 1131 00:47:08,860 --> 00:47:10,226 but Vincent is always the leader of the pack. 1132 00:47:10,261 --> 00:47:11,227 Aren't you? 1133 00:47:11,262 --> 00:47:12,662 Aren't you, Vincent? 1134 00:47:12,697 --> 00:47:14,330 Here, give me kisses. 1135 00:47:14,365 --> 00:47:15,731 [mock gasps] 1136 00:47:15,767 --> 00:47:17,066 Vincent, how many times do I gotta to tell you? 1137 00:47:17,101 --> 00:47:18,334 "No more kissing." 1138 00:47:18,369 --> 00:47:21,304 He doesn't obey commands. 1139 00:47:22,907 --> 00:47:23,606 Neither do I. 1140 00:47:26,377 --> 00:47:28,444 [Harper]: I taught two classes, 1141 00:47:28,479 --> 00:47:29,846 and I was so scattered. 1142 00:47:29,881 --> 00:47:32,882 Is Dr. Higgins having some doubts? 1143 00:47:32,917 --> 00:47:33,816 I've got to go. 1144 00:47:33,852 --> 00:47:35,551 I've got to teach at the Arts Collective. 1145 00:47:35,587 --> 00:47:36,686 Wow, that's a lot of teaching. 1146 00:47:36,721 --> 00:47:38,187 At least no one's judging my work-- 1147 00:47:38,223 --> 00:47:39,088 not even me, 1148 00:47:39,123 --> 00:47:40,356 Lindsay, we need to go over the curriculum. 1149 00:47:40,391 --> 00:47:41,858 Oh, certainly. 1150 00:47:41,893 --> 00:47:43,025 I'll meet you in my office? 1151 00:47:43,061 --> 00:47:44,026 Absolutely. 1152 00:47:44,062 --> 00:47:44,994 All right. 1153 00:47:46,231 --> 00:47:47,563 Is everything okay? 1154 00:47:47,599 --> 00:47:49,532 Yeah, I'm just trying to prepare for the show 1155 00:47:49,567 --> 00:47:50,366 and get through my classes. 1156 00:47:50,401 --> 00:47:51,868 Well, the classes are the whole point. 1157 00:47:51,903 --> 00:47:53,703 Have you given much thought 1158 00:47:53,738 --> 00:47:55,071 to your courses next semester? 1159 00:47:55,106 --> 00:47:56,272 I have, 1160 00:47:56,307 --> 00:47:58,407 but nothing definitive yet. 1161 00:47:58,443 --> 00:47:59,876 Okay. 1162 00:48:05,416 --> 00:48:06,315 Hi! I'm Nancy. 1163 00:48:06,351 --> 00:48:07,550 Tom. Pleasure. 1164 00:48:07,585 --> 00:48:08,484 Buster isn't much trouble... 1165 00:48:08,519 --> 00:48:09,552 Okay. 1166 00:48:09,587 --> 00:48:10,553 Except for the barking. 1167 00:48:10,588 --> 00:48:11,587 [high-pitched yelping] 1168 00:48:11,623 --> 00:48:12,955 He's very vocal. 1169 00:48:12,991 --> 00:48:13,856 Not a problem. 1170 00:48:13,892 --> 00:48:15,324 'Kay, we'll have him back in one piece. 1171 00:48:15,360 --> 00:48:16,559 Thank you. 1172 00:48:16,594 --> 00:48:17,393 'Kay. Come on, everybody! 1173 00:48:17,428 --> 00:48:19,829 Here we go! Here we go! 1174 00:48:19,864 --> 00:48:20,763 And they're off to the races! 1175 00:48:20,798 --> 00:48:23,666 All right, it's Vincent with an early lead! 1176 00:48:23,701 --> 00:48:26,068 Sammy's in one to make a charge. 1177 00:48:26,104 --> 00:48:28,004 Okay, who's this creeping up the right side? 1178 00:48:28,039 --> 00:48:29,605 Oh, my goodness! 1179 00:48:34,112 --> 00:48:35,044 [knocks] 1180 00:48:38,283 --> 00:48:39,415 May I help you? 1181 00:48:39,450 --> 00:48:40,917 Hi, I'm Dr. Harper Higgins. 1182 00:48:40,952 --> 00:48:42,919 Your 10:00? 1183 00:48:42,954 --> 00:48:44,854 From the Cambridge Institute of Fine Arts? 1184 00:48:44,889 --> 00:48:47,023 Um... 1185 00:48:47,058 --> 00:48:48,157 remind me. 1186 00:48:48,192 --> 00:48:49,292 What is this about? 1187 00:48:49,327 --> 00:48:50,359 Yes, of course. 1188 00:48:50,395 --> 00:48:52,762 I'm having a show at the college, 1189 00:48:52,797 --> 00:48:55,331 and I was hoping you could attend. 1190 00:48:55,366 --> 00:48:56,499 Only if I'm familiar with the artist. 1191 00:48:56,534 --> 00:48:58,534 Tom Becker. 1192 00:48:58,569 --> 00:48:59,535 I don't know him. 1193 00:48:59,570 --> 00:49:02,204 But you do know talent. 1194 00:49:02,240 --> 00:49:03,239 May I? 1195 00:49:04,309 --> 00:49:06,008 Go ahead. 1196 00:49:10,915 --> 00:49:11,514 Well... 1197 00:49:11,549 --> 00:49:14,116 He certainly has potential. 1198 00:49:14,152 --> 00:49:17,286 That I believe has been fully realized. 1199 00:49:20,224 --> 00:49:21,324 Impressive. 1200 00:49:22,994 --> 00:49:23,826 Go on. 1201 00:49:33,237 --> 00:49:34,070 Where has he exhibited? 1202 00:49:34,105 --> 00:49:35,571 He hasn't. 1203 00:49:35,606 --> 00:49:37,306 The Bainbridge Gallery could be the first 1204 00:49:37,342 --> 00:49:38,207 to exhibit his art. 1205 00:49:42,880 --> 00:49:44,714 Well, I'm happy you pressed your point. 1206 00:49:45,950 --> 00:49:48,651 Will we be expecting you at the show? 1207 00:49:48,686 --> 00:49:50,586 I'll be in touch. 1208 00:49:50,621 --> 00:49:51,854 Great. 1209 00:49:54,726 --> 00:49:56,058 Well, I'll quit while I'm ahead. 1210 00:49:58,963 --> 00:50:00,863 Thank you for your time. 1211 00:50:13,544 --> 00:50:14,877 [starts car] 1212 00:50:17,048 --> 00:50:19,415 Did you get a chance to read my essay? 1213 00:50:19,450 --> 00:50:21,550 It was short, which is telling. 1214 00:50:21,586 --> 00:50:23,185 Write about something you connect with... 1215 00:50:23,221 --> 00:50:24,053 a painting, an artist... 1216 00:50:24,088 --> 00:50:25,521 I'll see you at my party tomorrow night. 1217 00:50:25,556 --> 00:50:26,489 Yes, Dr. Browning. 1218 00:50:26,524 --> 00:50:28,424 And of course, you're going to be bringing 1219 00:50:28,459 --> 00:50:29,759 van Gogh's great-great-grandson. 1220 00:50:29,794 --> 00:50:30,860 Is that for real? 1221 00:50:30,895 --> 00:50:33,462 Surely, you've heard about her talented discovery? 1222 00:50:33,498 --> 00:50:35,731 The art show is for alumni and donors. 1223 00:50:35,767 --> 00:50:38,034 I haven't shared anything with my students. 1224 00:50:38,069 --> 00:50:39,368 Well, I'm sure they would be very interested. 1225 00:50:39,404 --> 00:50:40,369 I certainly would. 1226 00:50:40,405 --> 00:50:42,304 Me too. 1227 00:50:42,340 --> 00:50:44,073 Well then, perhaps it's time to spread the word. 1228 00:50:44,108 --> 00:50:45,207 Maybe. 1229 00:50:47,645 --> 00:50:48,611 Great. 1230 00:50:52,583 --> 00:50:53,549 You want to grab lunch? 1231 00:50:53,584 --> 00:50:55,217 No... 1232 00:50:55,253 --> 00:50:56,552 What's wrong? 1233 00:50:56,587 --> 00:50:57,720 I take it you haven't seen this. 1234 00:50:57,755 --> 00:50:59,155 -Seen what? -The school website. 1235 00:50:59,190 --> 00:51:00,122 What about it? 1236 00:51:00,158 --> 00:51:03,125 Lars had them post an ad about the art show... 1237 00:51:03,161 --> 00:51:05,795 with a little blurb about Tom and van Gogh. 1238 00:51:05,830 --> 00:51:06,829 [Harper]: Oh, no. 1239 00:51:06,864 --> 00:51:07,763 [Lindsay]: Oh, yes. 1240 00:51:07,799 --> 00:51:09,899 This is probably all over the campus by now. 1241 00:51:09,934 --> 00:51:11,934 This whole thing's gotten out of control. 1242 00:51:15,940 --> 00:51:17,940 All right, you know what, Vincent? 1243 00:51:17,975 --> 00:51:19,809 While we have a minute, 1244 00:51:19,844 --> 00:51:22,678 been meaning to talk to you about a few things. 1245 00:51:22,713 --> 00:51:25,448 Wonder if you could help me out? 1246 00:51:27,018 --> 00:51:30,820 So... I think it's no secret I really like your mother, 1247 00:51:30,855 --> 00:51:33,789 but I just want to know... 1248 00:51:33,825 --> 00:51:35,624 that Rick guy, 1249 00:51:35,660 --> 00:51:37,059 is he in the picture? 1250 00:51:38,729 --> 00:51:40,129 Is he? 1251 00:51:40,164 --> 00:51:42,298 Exactly. You just shook your head. 1252 00:51:42,333 --> 00:51:43,199 Thank you. 1253 00:51:43,234 --> 00:51:45,334 So that's a no. I'm taking that as a no. 1254 00:51:45,369 --> 00:51:46,802 That's good. 1255 00:51:46,838 --> 00:51:50,372 What about her favorite color? 1256 00:51:50,408 --> 00:51:51,907 Is it blue? 1257 00:51:53,744 --> 00:51:55,845 Don't bark if it's a yes. 1258 00:51:57,081 --> 00:51:58,681 All right. Thanks, pal. 1259 00:51:58,716 --> 00:52:01,150 I appreciate that. 1260 00:52:01,185 --> 00:52:03,652 Man to man. I feel like I can trust you. 1261 00:52:03,688 --> 00:52:04,954 Come here. 1262 00:52:04,989 --> 00:52:06,522 Cuddle in. Cuddle in close. 1263 00:52:09,527 --> 00:52:11,627 This is where you belong. 1264 00:52:11,662 --> 00:52:13,295 We're partners, you know. 1265 00:52:13,331 --> 00:52:15,097 We're buddies. 1266 00:52:16,167 --> 00:52:17,566 [Harper]: Klimt was one of the founding members 1267 00:52:17,602 --> 00:52:19,435 of the influential Vienna Secession. 1268 00:52:20,705 --> 00:52:25,074 The group included naturalist, realist, and symbolist elements. 1269 00:52:25,109 --> 00:52:27,543 As we all know, Klimt was a symbolist. 1270 00:52:27,578 --> 00:52:28,577 Yes? 1271 00:52:28,613 --> 00:52:31,413 How do you know Tom Becker is related to van Gogh? 1272 00:52:31,449 --> 00:52:33,716 The subject is Klimt. 1273 00:52:33,751 --> 00:52:36,385 Do you believe talent can be inherited? 1274 00:52:36,420 --> 00:52:37,653 Even if he's really good, 1275 00:52:37,688 --> 00:52:38,888 doesn't mean it's in his genes. 1276 00:52:38,923 --> 00:52:39,855 [Harper]: That won't be on the exam, 1277 00:52:39,891 --> 00:52:42,124 but Klimt will. 1278 00:52:45,696 --> 00:52:46,862 My students had so many questions, 1279 00:52:46,898 --> 00:52:48,030 I ran out of answers. 1280 00:52:49,467 --> 00:52:50,733 That's exactly what's going to happen to me 1281 00:52:50,768 --> 00:52:51,700 at this party. 1282 00:52:51,736 --> 00:52:53,903 I don't know how I didn't see all this coming. 1283 00:52:57,875 --> 00:52:59,308 All right, you know what? 1284 00:53:01,646 --> 00:53:03,546 No more tutoring... 1285 00:53:03,581 --> 00:53:05,681 no more worrying... 1286 00:53:05,716 --> 00:53:07,683 and no more painting. 1287 00:53:07,718 --> 00:53:09,018 Let's take a break. 1288 00:53:09,053 --> 00:53:10,085 But the party's tomorrow night. 1289 00:53:10,121 --> 00:53:11,587 We've still got to eat. 1290 00:53:11,622 --> 00:53:12,388 Come on, let's go get some pizza. 1291 00:53:13,925 --> 00:53:16,192 It'll be fun. You remember fun, right? 1292 00:53:16,227 --> 00:53:17,193 Right, Doc? 1293 00:53:24,769 --> 00:53:26,468 Mm! 1294 00:53:26,504 --> 00:53:28,737 Oh, my God. This is so good. 1295 00:53:30,575 --> 00:53:32,908 You know, maybe it's the company. 1296 00:53:34,312 --> 00:53:35,244 Maybe it's a bit of both. 1297 00:53:38,282 --> 00:53:41,717 You know, you have the most extraordinary eyes. 1298 00:53:41,752 --> 00:53:44,920 They have those little gold flecks. 1299 00:53:47,124 --> 00:53:48,457 Ever the artist. 1300 00:53:48,492 --> 00:53:49,892 Who else would notice something so subtle? 1301 00:53:49,927 --> 00:53:51,627 Well, there's more, though. 1302 00:53:51,662 --> 00:53:54,463 It's the way your mouth turns up when you smile, 1303 00:53:54,498 --> 00:53:55,898 the pink pale of your cheeks... 1304 00:53:55,933 --> 00:53:56,932 look at 'em! 1305 00:53:56,968 --> 00:53:58,567 Which are now turning red, thank you very much. 1306 00:53:58,603 --> 00:54:00,603 Well, whatever the color. 1307 00:54:01,772 --> 00:54:05,241 Okay, less flirting, more pizza. 1308 00:54:05,276 --> 00:54:06,408 [laughs] 1309 00:54:06,444 --> 00:54:08,043 Whatever you say, Doc. 1310 00:54:09,280 --> 00:54:11,113 This really is good, though, 1311 00:54:11,148 --> 00:54:12,414 and I should know. 1312 00:54:12,450 --> 00:54:13,349 A single father home on leave, 1313 00:54:13,384 --> 00:54:14,783 I mean, what else are we going to eat, right? 1314 00:54:14,819 --> 00:54:16,685 No, I know what you mean. 1315 00:54:16,721 --> 00:54:18,787 Take-out was a food group with my family. 1316 00:54:20,358 --> 00:54:21,490 We have that in common. 1317 00:54:21,525 --> 00:54:22,891 Yeah, we do. 1318 00:54:25,062 --> 00:54:26,528 I mean, not just the improvised dinners, 1319 00:54:26,564 --> 00:54:28,063 but the loneliness. 1320 00:54:30,735 --> 00:54:32,534 You see me pretty clearly. 1321 00:54:32,570 --> 00:54:34,770 Is that a bad thing? 1322 00:54:35,873 --> 00:54:37,640 No... 1323 00:54:39,810 --> 00:54:42,278 except for the red cheeks. 1324 00:54:47,351 --> 00:54:48,851 I just wish there was a way that we could come clean 1325 00:54:48,886 --> 00:54:51,186 and not have this hanging over us. 1326 00:54:51,222 --> 00:54:53,856 I just don't know how, or when, or what to say. 1327 00:54:53,891 --> 00:54:56,725 I just feel so much pressure already 1328 00:54:56,761 --> 00:54:58,694 putting my paintings on display. 1329 00:55:00,998 --> 00:55:02,631 What? 1330 00:55:02,667 --> 00:55:05,534 Why is it so hard for you? 1331 00:55:05,569 --> 00:55:07,803 Well... 1332 00:55:07,838 --> 00:55:09,638 it's like you with your red cheeks. 1333 00:55:09,674 --> 00:55:11,907 It's hard being seen. 1334 00:55:11,942 --> 00:55:13,876 You know, that same thing applies to my paintings. 1335 00:55:13,911 --> 00:55:16,578 They're a part of me. 1336 00:55:16,614 --> 00:55:19,048 A part so worth knowing. 1337 00:55:20,584 --> 00:55:22,051 Maybe that's the silver lining in all this. 1338 00:55:22,086 --> 00:55:23,986 What's that? 1339 00:55:24,021 --> 00:55:25,120 You and me. 1340 00:55:26,957 --> 00:55:28,357 Maybe so. 1341 00:55:30,695 --> 00:55:32,428 All my students want to talk about 1342 00:55:32,463 --> 00:55:33,562 is van Gogh's great-great-grandson. 1343 00:55:33,597 --> 00:55:36,031 Yeah, and that's all Dr. Martin wants to talk about, 1344 00:55:36,067 --> 00:55:36,832 and the board. 1345 00:55:36,867 --> 00:55:37,700 I have to find a way out of this. 1346 00:55:37,735 --> 00:55:39,835 I can't have this affect Tom's career. 1347 00:55:39,870 --> 00:55:41,503 I just... I couldn't live with that... 1348 00:55:41,539 --> 00:55:43,505 Hi, Dr. Browning. 1349 00:55:43,541 --> 00:55:45,841 We were just talking about Tom Becker 1350 00:55:45,876 --> 00:55:47,443 and his impressive work. 1351 00:55:47,478 --> 00:55:49,611 Well, I can hardly wait to meet him. 1352 00:55:49,647 --> 00:55:50,579 The party's in just a few hours, 1353 00:55:50,614 --> 00:55:52,047 so don't be late. 1354 00:55:52,083 --> 00:55:53,215 I'll get home and change. 1355 00:55:53,250 --> 00:55:56,752 And Dean Whitney and his wife will also be attending. 1356 00:55:56,787 --> 00:55:58,620 Ah, the more the merrier. 1357 00:55:58,656 --> 00:56:01,724 This promises to be quite an evening. 1358 00:56:01,759 --> 00:56:03,992 It certainly does. 1359 00:56:11,135 --> 00:56:12,234 Oh! 1360 00:56:16,273 --> 00:56:17,973 Sorry I'm late. I've been walking dogs. 1361 00:56:18,008 --> 00:56:19,475 The party starts at 7:00, so... 1362 00:56:19,510 --> 00:56:21,076 Okay, we need to relieve the pressure. 1363 00:56:21,112 --> 00:56:22,644 Okay. 1364 00:56:22,680 --> 00:56:23,579 Maybe we can bring Vincent. 1365 00:56:23,614 --> 00:56:24,847 Vincent? 1366 00:56:25,916 --> 00:56:26,815 Wha... 1367 00:56:26,851 --> 00:56:27,783 He comes when you call him? 1368 00:56:27,818 --> 00:56:30,052 Occasionally, yeah. 1369 00:56:30,087 --> 00:56:31,286 Wow, uh... 1370 00:56:31,322 --> 00:56:33,288 Hey, Vincent! 1371 00:56:33,324 --> 00:56:36,392 I think this is cause for celebration! 1372 00:56:36,427 --> 00:56:37,459 I even got him to sit. 1373 00:56:37,495 --> 00:56:38,560 Really? 1374 00:56:38,596 --> 00:56:41,463 All right, well, Vincent... 1375 00:56:41,499 --> 00:56:42,531 sit. 1376 00:56:43,768 --> 00:56:44,767 All right, 1377 00:56:44,802 --> 00:56:46,068 it was, like, the tenth time that I asked him. 1378 00:56:46,103 --> 00:56:47,169 He was probably just trying to fit in 1379 00:56:47,204 --> 00:56:47,936 with the other dogs, 1380 00:56:47,972 --> 00:56:49,571 'cause they're always sitting. 1381 00:56:49,607 --> 00:56:50,539 He did do it. 1382 00:56:52,543 --> 00:56:53,475 He's really won my heart. 1383 00:56:53,511 --> 00:56:55,344 The feeling's mutual. 1384 00:56:55,379 --> 00:56:56,779 I hope so. 1385 00:56:58,616 --> 00:56:59,915 All right, um... 1386 00:56:59,950 --> 00:57:01,150 I should get changed. 1387 00:57:01,185 --> 00:57:02,785 Yeah. Me too. 1388 00:57:04,455 --> 00:57:05,821 Come on. 1389 00:57:10,628 --> 00:57:11,960 What do you think? 1390 00:57:15,299 --> 00:57:16,298 Okay. 1391 00:57:19,503 --> 00:57:21,170 Artists wouldn't wear a tie. 1392 00:57:22,740 --> 00:57:24,273 Better? 1393 00:57:26,343 --> 00:57:27,576 [barks] 1394 00:57:41,992 --> 00:57:43,192 You look stunning. 1395 00:57:43,227 --> 00:57:46,161 I have my stylist, Vincent, to thank. 1396 00:57:51,368 --> 00:57:52,634 Thanks. 1397 00:57:52,670 --> 00:57:54,369 Look, this is a cocktail party. 1398 00:57:54,405 --> 00:57:55,871 We're both dressed up. 1399 00:57:55,906 --> 00:57:58,207 Let's just treat this like a regular date, okay? 1400 00:57:58,242 --> 00:58:01,109 An incredibly complicated regular date. 1401 00:58:12,690 --> 00:58:14,957 You look so beautiful tonight. 1402 00:58:16,760 --> 00:58:18,026 No more kissing. 1403 00:58:18,062 --> 00:58:18,827 [Dr. Browning]: Welcome! 1404 00:58:18,863 --> 00:58:20,729 I'm your host, Dr. Lars Browning. 1405 00:58:20,764 --> 00:58:22,931 Tom Becker. 1406 00:58:22,967 --> 00:58:26,502 Can't say I detect any resemblance to van Gogh. 1407 00:58:26,537 --> 00:58:27,302 [chuckles] 1408 00:58:30,040 --> 00:58:31,540 Everyone is very anxious to meet you. 1409 00:58:33,110 --> 00:58:34,076 Oh, there's Dr. Martin. 1410 00:58:34,111 --> 00:58:35,310 He's the head of our department. 1411 00:58:38,148 --> 00:58:39,081 We're so excited about your show. 1412 00:58:39,116 --> 00:58:42,518 Your ancestry is creating a lot of curiosity, 1413 00:58:42,553 --> 00:58:44,019 to say the least. 1414 00:58:44,054 --> 00:58:46,188 Well, I hope that my work can speak for itself. 1415 00:58:48,225 --> 00:58:50,058 Oh, there's Dean Whitney and his wife, Lisa, 1416 00:58:50,094 --> 00:58:51,760 and this is the artist we're all so excited to meet, 1417 00:58:51,795 --> 00:58:52,728 Tom Becker. 1418 00:58:52,763 --> 00:58:54,129 Hi. 1419 00:58:54,164 --> 00:58:55,097 Pleasure. 1420 00:58:55,132 --> 00:58:55,964 Hello. 1421 00:58:56,000 --> 00:58:58,100 [Dr. Martin]: This is very exciting. 1422 00:58:58,135 --> 00:58:59,635 And now I'd like to introduce you 1423 00:58:59,670 --> 00:59:00,736 to an expert on all things van Gogh, 1424 00:59:00,771 --> 00:59:02,971 Rick Abbot. 1425 00:59:03,007 --> 00:59:04,873 You said he was a former colleague. 1426 00:59:04,909 --> 00:59:05,874 I didn't think I should introduce him 1427 00:59:05,910 --> 00:59:07,376 as your former boyfriend. 1428 00:59:07,411 --> 00:59:08,210 Rick Abbot. 1429 00:59:08,245 --> 00:59:09,144 I feel a bit protective of Harper, 1430 00:59:09,179 --> 00:59:11,947 so when I heard about your link to van Gogh, 1431 00:59:11,982 --> 00:59:13,115 I had my doubts. 1432 00:59:13,150 --> 00:59:14,383 Well, when I see his paintings, 1433 00:59:14,418 --> 00:59:15,984 I feel very humbled. 1434 00:59:16,020 --> 00:59:19,121 And which of his paintings do you find most humbling? 1435 00:59:20,491 --> 00:59:21,723 Probably "Starry Night," 1436 00:59:21,759 --> 00:59:23,792 or any of the work that he did in Arles. 1437 00:59:23,827 --> 00:59:24,660 And do you view that 1438 00:59:24,695 --> 00:59:26,128 as the birth of Post-Impressionism? 1439 00:59:26,163 --> 00:59:29,264 Uh... I guess you could say that. 1440 00:59:29,300 --> 00:59:30,365 Um... 1441 00:59:30,401 --> 00:59:34,069 he began using emotion to connect with the viewer. 1442 00:59:34,104 --> 00:59:37,105 His work was so personal, it became universal. 1443 00:59:37,141 --> 00:59:39,775 I've never heard it put so well. 1444 00:59:39,810 --> 00:59:41,076 [Dr. Martin]: I agree. 1445 00:59:41,111 --> 00:59:43,845 And how are you and van Gogh related? 1446 00:59:43,881 --> 00:59:45,480 My grandmother's from the Netherlands, 1447 00:59:45,516 --> 00:59:46,915 from Zundert... 1448 00:59:46,951 --> 00:59:47,916 And her father 1449 00:59:47,952 --> 00:59:48,884 didn't speak English, 1450 00:59:48,919 --> 00:59:50,752 so the Immigration Officer at Ellis Island 1451 00:59:50,788 --> 00:59:51,653 gave him a new name. 1452 00:59:51,689 --> 00:59:53,088 Same thing happened to my grandfather. 1453 00:59:53,123 --> 00:59:55,257 [Tom]: My grandmother saved all my drawings 1454 00:59:55,292 --> 00:59:58,126 and hoped that I would follow in his footsteps. 1455 00:59:58,162 --> 01:00:01,163 And as she predicted, you became an artist. 1456 01:00:01,198 --> 01:00:03,098 Well, I would like to attend your show. 1457 01:00:03,133 --> 01:00:04,600 Didn't you receive your invitation? 1458 01:00:04,635 --> 01:00:06,101 No. 1459 01:00:06,136 --> 01:00:07,135 [Dr. Martin]: Harper? 1460 01:00:07,171 --> 01:00:09,371 Here you are, Mrs. Whitney. 1461 01:00:09,406 --> 01:00:11,340 Mm, the peonies... 1462 01:00:12,543 --> 01:00:14,009 they're perfection. 1463 01:00:14,044 --> 01:00:15,110 This is very good work. 1464 01:00:15,145 --> 01:00:17,980 [Dean Whitney]: And very reminiscent of van Gogh. 1465 01:00:18,916 --> 01:00:21,883 To Dr. Higgins' discovery... 1466 01:00:21,919 --> 01:00:23,418 and to the showing of Tom Becker's work. Cheers. 1467 01:00:30,327 --> 01:00:31,627 I guess I should feel relieved, 1468 01:00:31,662 --> 01:00:32,794 but I feel awful. 1469 01:00:32,830 --> 01:00:35,464 Yeah, me too. 1470 01:00:35,499 --> 01:00:37,799 Dr. Martin was so proud, 1471 01:00:37,835 --> 01:00:40,469 and the Dean's wife was cheering us on... 1472 01:00:40,504 --> 01:00:43,505 and I like these people. I respect them. 1473 01:00:45,843 --> 01:00:46,875 This just isn't me, 1474 01:00:46,910 --> 01:00:48,510 dancing around the truth like that. 1475 01:00:50,180 --> 01:00:51,980 I... I can't feel like this anymore. 1476 01:00:52,016 --> 01:00:53,548 It just isn't worth it. 1477 01:00:53,584 --> 01:00:56,251 What do we do now? 1478 01:00:56,286 --> 01:00:58,387 We find a way to make it right. 1479 01:00:58,422 --> 01:01:00,656 All right, the sooner, the better. 1480 01:01:00,691 --> 01:01:01,790 We just have to figure out how. 1481 01:01:04,762 --> 01:01:06,261 I already feel better... 1482 01:01:06,296 --> 01:01:07,529 in an overwhelmed kind of way. 1483 01:01:12,536 --> 01:01:14,236 Me too. 1484 01:01:14,271 --> 01:01:15,537 Come on. 1485 01:01:29,987 --> 01:01:32,054 You're painting? 1486 01:01:32,089 --> 01:01:33,655 That's... that's great! 1487 01:01:33,691 --> 01:01:35,223 Don't let me interrupt. 1488 01:01:35,259 --> 01:01:36,291 No, I... 1489 01:01:36,326 --> 01:01:37,859 I keep second-guessing myself, 1490 01:01:37,895 --> 01:01:39,461 painting over everything I start, so... 1491 01:01:39,496 --> 01:01:41,196 It'll come. Just don't worry about it. 1492 01:01:41,231 --> 01:01:42,631 [sighs] 1493 01:01:42,666 --> 01:01:45,300 Peyton wants an original for the students to copy, 1494 01:01:45,335 --> 01:01:47,636 and subject matter's not my strong suit. 1495 01:01:47,671 --> 01:01:50,305 Still-life isn't cutting it. 1496 01:01:50,340 --> 01:01:51,606 Excuse me. 1497 01:01:55,846 --> 01:01:57,479 Well, don't worry about them. 1498 01:01:57,514 --> 01:01:58,747 You just... 1499 01:01:58,782 --> 01:02:00,716 do whatever you want, and... 1500 01:02:02,252 --> 01:02:04,920 paint how you feel but can't find the words to say. 1501 01:02:04,955 --> 01:02:06,822 Easy for you to say. 1502 01:02:06,857 --> 01:02:08,356 Well, it's a good thing opposites attract, then, 1503 01:02:08,392 --> 01:02:09,524 isn't it? 1504 01:02:11,795 --> 01:02:13,895 Well, I've got to get to work. 1505 01:02:18,202 --> 01:02:20,669 Teaching may not be right for me. 1506 01:02:20,704 --> 01:02:23,038 I'm not sure I know where I belong anymore. 1507 01:02:23,941 --> 01:02:25,540 Well, that's quite an admission. 1508 01:02:29,580 --> 01:02:31,646 If only I could be that honest on a canvas. 1509 01:02:37,488 --> 01:02:38,920 Dr. Higgins? 1510 01:02:38,956 --> 01:02:40,188 I redid my essay, 1511 01:02:40,224 --> 01:02:41,356 and I wrote about van Gogh 1512 01:02:41,391 --> 01:02:42,424 because of your show. 1513 01:02:42,459 --> 01:02:43,458 I look forward to reading it. 1514 01:02:43,494 --> 01:02:44,292 Thank you! 1515 01:02:44,328 --> 01:02:45,794 I want to go to Tom Becker's show. 1516 01:02:45,829 --> 01:02:46,695 How do I get on the list? 1517 01:02:46,730 --> 01:02:48,029 The invitations have already gone out. 1518 01:02:48,065 --> 01:02:50,899 Sorry, guys, I'm late for my class. 1519 01:02:53,737 --> 01:02:57,139 Tom and I have decided to come clean. 1520 01:02:57,174 --> 01:02:59,141 Good, 1521 01:02:59,176 --> 01:03:02,110 but I think you should wait 'til after the show. 1522 01:03:03,247 --> 01:03:05,247 It's only a few days. 1523 01:03:05,282 --> 01:03:07,249 Yeah, I guess... 1524 01:03:08,819 --> 01:03:09,785 but... 1525 01:03:12,289 --> 01:03:13,455 who do I tell? 1526 01:03:13,490 --> 01:03:14,556 What do I say? 1527 01:03:14,591 --> 01:03:16,858 Dr. Martin would be a good start. 1528 01:03:21,098 --> 01:03:23,231 [Harper]: Lindsay thinks we should wait 1529 01:03:23,267 --> 01:03:24,566 until after the party. 1530 01:03:24,601 --> 01:03:27,636 We've already got all those RSVPs. 1531 01:03:27,671 --> 01:03:29,771 Maybe she's right. 1532 01:03:29,807 --> 01:03:31,439 Victoria Bainbridge is coming. 1533 01:03:31,475 --> 01:03:33,575 As in the Bainbridge Gallery? 1534 01:03:33,610 --> 01:03:36,044 This is a good thing. 1535 01:03:37,147 --> 01:03:38,613 Okay... 1536 01:03:38,649 --> 01:03:41,416 so after the show, we set the record straight. 1537 01:03:41,451 --> 01:03:43,018 I'll go up to Dr. Martin 1538 01:03:43,053 --> 01:03:44,486 and pull him aside very discreetly, 1539 01:03:44,521 --> 01:03:47,355 'cause I don't want to embarrass him. 1540 01:03:47,391 --> 01:03:48,323 Okay. 1541 01:03:48,358 --> 01:03:49,958 Okay. 1542 01:03:51,128 --> 01:03:53,628 Well, in the meanwhile, I've got some dogs to walk. 1543 01:04:01,638 --> 01:04:02,871 I know you said no kissing, 1544 01:04:02,906 --> 01:04:04,005 but you looked like you could use that. 1545 01:04:06,310 --> 01:04:08,376 Yeah... yeah, I kind of did. 1546 01:04:08,412 --> 01:04:10,979 Okay. 1547 01:04:11,014 --> 01:04:12,347 Come on! 1548 01:04:17,754 --> 01:04:19,688 I don't know what to say. 1549 01:04:19,723 --> 01:04:21,289 I'm glad you like it. 1550 01:04:21,325 --> 01:04:23,625 It's beautiful. 1551 01:04:23,660 --> 01:04:24,526 How can you be this good at something 1552 01:04:24,561 --> 01:04:25,427 and not own it? 1553 01:04:26,430 --> 01:04:27,562 You finally tell me 1554 01:04:27,598 --> 01:04:29,798 that you've been painting all the flowers that you buy, 1555 01:04:29,833 --> 01:04:30,866 like it's a secret. 1556 01:04:30,901 --> 01:04:33,802 If I were this good at something, 1557 01:04:33,837 --> 01:04:35,203 I would share it with the world! 1558 01:04:36,707 --> 01:04:38,039 I appreciate that. 1559 01:04:38,075 --> 01:04:39,774 You do something that matters. 1560 01:04:47,217 --> 01:04:48,416 Get up there. 1561 01:04:48,452 --> 01:04:50,986 Get up there. What're you doing? 1562 01:04:51,021 --> 01:04:51,920 Mr. Becker! 1563 01:04:51,955 --> 01:04:53,555 What a pleasant surprise. 1564 01:04:53,590 --> 01:04:54,923 What are you doing with all these dogs? 1565 01:04:54,958 --> 01:04:56,491 Uh... 1566 01:04:56,526 --> 01:04:59,027 uh, they're my neighbors' dogs. 1567 01:04:59,062 --> 01:05:00,695 Well, you must be a real dog-lover. 1568 01:05:00,731 --> 01:05:03,365 Shouldn't you be preparing for your show? 1569 01:05:05,702 --> 01:05:08,937 Say, isn't that Dr. Higgins' dog? 1570 01:05:08,972 --> 01:05:09,804 Uh... 1571 01:05:09,840 --> 01:05:12,507 Yeah, I walk him as a favor sometimes. 1572 01:05:12,542 --> 01:05:14,042 I'd better get going. 1573 01:05:14,077 --> 01:05:15,543 Got to get home and paint, you know? 1574 01:05:15,579 --> 01:05:17,245 Come on, guys, here we go! 1575 01:05:17,281 --> 01:05:19,014 Where is home, by the way? 1576 01:05:19,049 --> 01:05:20,415 Mr. Becker? 1577 01:05:26,089 --> 01:05:29,457 Huh... you added carrots and corn... 1578 01:05:29,493 --> 01:05:30,792 Mm-hmm... 1579 01:05:30,827 --> 01:05:32,861 and red pepper for color. 1580 01:05:32,896 --> 01:05:33,862 You even turn salad into art. 1581 01:05:33,897 --> 01:05:36,264 I think it should look as good as it tastes. 1582 01:05:39,803 --> 01:05:41,369 So I ran into Lars today. 1583 01:05:41,405 --> 01:05:42,470 What? When? 1584 01:05:42,506 --> 01:05:43,538 I was taking the dogs to the park, 1585 01:05:43,573 --> 01:05:44,372 and there he was. 1586 01:05:44,408 --> 01:05:45,507 Does he think you're a dog-walker? 1587 01:05:47,611 --> 01:05:48,610 Would that be so bad? 1588 01:05:48,645 --> 01:05:50,145 -He thinks you're an artist. -I am an artist... 1589 01:05:50,180 --> 01:05:52,080 one who just happens to walk dogs. 1590 01:05:53,617 --> 01:05:55,350 I'm sorry, I just... 1591 01:05:57,321 --> 01:05:59,554 Hey, you know, that's the problem with dishonesty. 1592 01:05:59,589 --> 01:06:00,655 It crowds out happiness. 1593 01:06:00,691 --> 01:06:02,157 Yeah, I'm well aware, thanks. 1594 01:06:02,192 --> 01:06:03,224 I'm not blaming you. 1595 01:06:03,260 --> 01:06:05,927 Well, I blame myself, and that feels much worse. 1596 01:06:06,930 --> 01:06:07,729 I'm... 1597 01:06:07,764 --> 01:06:10,398 I'm sorry, I just... I'm so stressed. 1598 01:06:11,935 --> 01:06:12,834 Well, I'm sorry you're so stressed, 1599 01:06:12,869 --> 01:06:13,969 we can't even enjoy this dinner. 1600 01:06:14,004 --> 01:06:15,770 Dinner's the least of our worries. 1601 01:06:18,442 --> 01:06:19,541 All right, well... 1602 01:06:19,576 --> 01:06:21,109 I'm going to clear my head. I'm going to take a walk. 1603 01:06:21,144 --> 01:06:22,277 Okay. 1604 01:06:48,171 --> 01:06:49,170 Tom! 1605 01:06:56,480 --> 01:06:58,446 How did we get here? 1606 01:06:58,482 --> 01:07:00,882 I don't know, 1607 01:07:00,917 --> 01:07:03,151 but here we are. 1608 01:07:09,760 --> 01:07:10,959 [barks] 1609 01:07:15,499 --> 01:07:17,332 -Hi. -Hi. 1610 01:07:17,367 --> 01:07:18,299 Buster loves his walks. 1611 01:07:18,335 --> 01:07:19,200 That's great. 1612 01:07:19,236 --> 01:07:20,135 He's been a great addition to the troops. 1613 01:07:20,170 --> 01:07:21,169 Aw. 1614 01:07:21,204 --> 01:07:22,737 [Tom]: Okay. 1615 01:07:22,773 --> 01:07:24,039 Have a good day! 1616 01:07:24,074 --> 01:07:25,473 Come on, guys. Come on! 1617 01:07:25,509 --> 01:07:26,408 Hard! 1618 01:07:26,443 --> 01:07:28,076 Oh, it's Vincent that takes the early lead! 1619 01:07:28,111 --> 01:07:30,812 Come on, Vincent! Come on, pal! 1620 01:07:30,847 --> 01:07:33,581 Okay! Charging up the left side! 1621 01:07:33,617 --> 01:07:36,084 Oh, we've got a real tight one on our hands here, folks! 1622 01:07:36,119 --> 01:07:37,852 [Dr. Browning]: Excuse me? 1623 01:07:37,888 --> 01:07:40,355 I don't mean to bother you, but I noticed your dog. 1624 01:07:40,390 --> 01:07:41,356 Buster. 1625 01:07:41,391 --> 01:07:44,492 You see, I'm looking for someone to walk my dog. 1626 01:07:44,528 --> 01:07:46,227 Tom walks Buster twice a day. 1627 01:07:46,263 --> 01:07:48,229 He's very dependable, always on time. 1628 01:07:48,265 --> 01:07:50,598 Well, that's very good to know. 1629 01:07:50,634 --> 01:07:51,666 Thank you. 1630 01:07:51,701 --> 01:07:54,002 You're welcome. Bye. 1631 01:07:56,940 --> 01:07:57,906 [Tom]: You know, I hope to earn more 1632 01:07:57,941 --> 01:07:59,841 at this art show. 1633 01:07:59,876 --> 01:08:02,010 Yeah, well... 1634 01:08:02,045 --> 01:08:04,913 don't worry about it. I'm in no hurry. 1635 01:08:04,948 --> 01:08:06,648 Should all be there. 1636 01:08:08,285 --> 01:08:09,084 So how's it going? 1637 01:08:09,119 --> 01:08:11,920 You seem to be doing a lot of painting. 1638 01:08:11,955 --> 01:08:14,022 All the time. I can't seem to stop. 1639 01:08:14,057 --> 01:08:15,690 That should give you a pretty good clue 1640 01:08:15,725 --> 01:08:18,026 about what your next chapter is. 1641 01:08:19,463 --> 01:08:21,029 Yeah, you know... 1642 01:08:21,064 --> 01:08:21,863 I meet a woman, and all of a sudden, 1643 01:08:21,898 --> 01:08:24,399 my whole life just turned upside down. 1644 01:08:25,402 --> 01:08:26,868 Who's that, Harper? 1645 01:08:26,903 --> 01:08:27,802 The one with the dog? 1646 01:08:27,838 --> 01:08:29,037 Yeah. 1647 01:08:29,072 --> 01:08:30,405 She seemed really nice. 1648 01:08:30,440 --> 01:08:32,607 I think I might be falling in love, Frank. 1649 01:08:32,642 --> 01:08:34,776 Ah? 1650 01:08:34,811 --> 01:08:36,911 Well, there's nothing wrong with that. 1651 01:08:37,848 --> 01:08:40,381 Does she feel the same way? 1652 01:08:40,417 --> 01:08:41,716 Maybe? 1653 01:08:41,751 --> 01:08:43,151 I don't know. It's hard to say. 1654 01:08:43,186 --> 01:08:45,353 Things are pretty complicated right now. 1655 01:08:47,824 --> 01:08:48,790 Love always is. 1656 01:08:48,825 --> 01:08:50,091 [chuckling] 1657 01:09:10,113 --> 01:09:11,713 Hey, can I help you? 1658 01:09:11,748 --> 01:09:13,748 I'm looking for Tom Becker. 1659 01:09:13,783 --> 01:09:15,583 Oh, you just missed him. 1660 01:09:15,619 --> 01:09:17,886 Oh, I was hoping to talk to him about some of his paintings. 1661 01:09:17,921 --> 01:09:20,221 He's pretty good, don't you think? 1662 01:09:20,257 --> 01:09:21,489 I'm a big fan. 1663 01:09:21,525 --> 01:09:22,390 Yeah... 1664 01:09:22,425 --> 01:09:24,659 and he just sort of stumbled into it. 1665 01:09:24,694 --> 01:09:27,195 Turns out he's got all this talent. 1666 01:09:27,230 --> 01:09:28,730 So... 1667 01:09:28,765 --> 01:09:30,098 no formal training? 1668 01:09:30,133 --> 01:09:32,767 No, he just took an art therapy class 1669 01:09:32,802 --> 01:09:34,502 at the V.A. hospital. 1670 01:09:34,538 --> 01:09:36,204 That's it. 1671 01:09:36,239 --> 01:09:37,872 Well... 1672 01:09:37,908 --> 01:09:40,708 he's had quite a journey. 1673 01:09:42,379 --> 01:09:44,112 Let's start with the peonies, 1674 01:09:44,147 --> 01:09:46,915 seeing as how that is what's on the invitations. 1675 01:09:50,654 --> 01:09:52,720 Ah. It's perfect. 1676 01:09:55,392 --> 01:09:56,858 What do you think? 1677 01:09:56,893 --> 01:09:59,494 I think he's remarkable. 1678 01:10:00,730 --> 01:10:01,930 The painting? 1679 01:10:01,965 --> 01:10:03,731 What do you think of the painting? 1680 01:10:05,268 --> 01:10:06,734 He kissed me... 1681 01:10:07,604 --> 01:10:09,204 in the rain. 1682 01:10:10,440 --> 01:10:12,073 It was magical. 1683 01:10:14,744 --> 01:10:16,444 I'm not sure I like feeling this way. 1684 01:10:16,479 --> 01:10:17,779 Well, you know what they say... 1685 01:10:17,814 --> 01:10:21,249 love is a gamble. 1686 01:10:30,260 --> 01:10:31,559 But you're right. 1687 01:10:31,595 --> 01:10:33,094 He has the goods. 1688 01:10:36,166 --> 01:10:37,765 He inspires me. 1689 01:10:38,868 --> 01:10:41,069 I started painting again. 1690 01:10:41,104 --> 01:10:44,339 Every day, I get a little bit braver. 1691 01:10:44,374 --> 01:10:46,808 Then why are you whispering? 1692 01:10:48,612 --> 01:10:50,411 [loudly] I'm painting again! 1693 01:10:50,447 --> 01:10:52,313 Yes! There you go! 1694 01:10:58,154 --> 01:11:00,421 I know, Vincent. 1695 01:11:00,457 --> 01:11:02,457 I'm nervous, too. 1696 01:12:14,564 --> 01:12:15,763 Can't sleep. 1697 01:12:15,799 --> 01:12:17,632 Neither can I. 1698 01:12:17,667 --> 01:12:21,035 I just... I want everything to go well tonight, you know? 1699 01:12:21,071 --> 01:12:23,371 I want you to be okay. I want to tell the truth. 1700 01:12:23,406 --> 01:12:25,073 I just... I keep rehearsing what to say in my head. 1701 01:12:25,108 --> 01:12:27,675 I feel the exact same way. 1702 01:12:29,746 --> 01:12:31,412 Whatever happens... 1703 01:12:31,448 --> 01:12:33,214 We'll be okay. 1704 01:12:37,253 --> 01:12:40,588 By this time tomorrow, everything will be... over. 1705 01:12:41,791 --> 01:12:43,424 Well, except the kissing part. 1706 01:12:43,460 --> 01:12:44,892 [Harper laughs] 1707 01:12:44,928 --> 01:12:46,928 I feel better about this already. 1708 01:13:06,216 --> 01:13:09,083 Hey, what do you say we come back tomorrow, huh? 1709 01:13:09,119 --> 01:13:10,685 The artist is generally required 1710 01:13:10,720 --> 01:13:12,587 to attend his own show. 1711 01:13:12,622 --> 01:13:15,256 Yeah, when his ancestry didn't get him in the door. 1712 01:13:15,291 --> 01:13:18,760 Your talent is all that matters, 1713 01:13:18,795 --> 01:13:22,130 and that will endure long after tonight. 1714 01:13:22,165 --> 01:13:24,932 What happens with you and me? 1715 01:13:24,968 --> 01:13:28,269 A lot more moonlit walks in the rain. 1716 01:13:39,682 --> 01:13:41,449 I can see van Gogh's influence. 1717 01:13:41,484 --> 01:13:43,351 He really has an extraordinary eye. 1718 01:13:43,386 --> 01:13:46,954 Oh, this painting is fabulous. 1719 01:13:46,990 --> 01:13:50,658 I love the violets, and the terrier. 1720 01:13:50,693 --> 01:13:51,559 I want them both. 1721 01:13:51,594 --> 01:13:54,529 I suppose I'll be needing my checkbook. 1722 01:13:55,999 --> 01:13:58,633 The show has exceeded my expectations. 1723 01:13:58,668 --> 01:13:59,567 Thank you, Dr. Martin. 1724 01:13:59,602 --> 01:14:00,968 Thank you. 1725 01:14:01,004 --> 01:14:02,303 Hello. I'm Victoria Bainbridge. 1726 01:14:02,338 --> 01:14:03,337 Oh! 1727 01:14:03,373 --> 01:14:04,972 Thank you so much for coming. 1728 01:14:05,008 --> 01:14:07,208 I'm so impressed with your work. 1729 01:14:07,243 --> 01:14:08,476 I usually don't represent 1730 01:14:08,511 --> 01:14:10,044 unknown artists, 1731 01:14:10,079 --> 01:14:12,113 but you are exceptional, in every sense. 1732 01:14:12,949 --> 01:14:15,416 I don't know what to say. 1733 01:14:15,452 --> 01:14:16,651 [Rick]: You just hit the big-time. 1734 01:14:16,686 --> 01:14:18,252 Smile, and, uh... 1735 01:14:18,288 --> 01:14:20,254 sign on the dotted line. 1736 01:14:20,290 --> 01:14:21,889 When I heard that story about you and van Gogh, 1737 01:14:21,925 --> 01:14:23,157 I didn't believe it, 1738 01:14:23,193 --> 01:14:24,725 but now I'm happy to admit that I do. 1739 01:14:24,761 --> 01:14:28,095 Well, I hope you'll judge my work on its own merit. 1740 01:14:28,131 --> 01:14:29,163 [Victoria]: Of course, 1741 01:14:29,199 --> 01:14:32,667 but your pedigree will certainly open many doors. 1742 01:14:34,971 --> 01:14:36,137 We need to talk. 1743 01:14:37,040 --> 01:14:38,005 About what? 1744 01:14:38,041 --> 01:14:41,542 I know that Sergeant Tom Becker is a fraud. 1745 01:14:42,946 --> 01:14:45,012 You invented this link to van Gogh 1746 01:14:45,048 --> 01:14:47,715 to get him a show and to get yourself promoted. 1747 01:14:49,385 --> 01:14:50,685 I'll do anything you ask, but please... 1748 01:14:50,720 --> 01:14:52,220 May I have your attention? 1749 01:14:54,224 --> 01:14:56,424 I would like to make an announcement, please. 1750 01:14:56,459 --> 01:14:59,527 It seems that we have been misinformed. 1751 01:14:59,562 --> 01:15:01,095 There is no evidence 1752 01:15:01,130 --> 01:15:04,565 that Tom Becker is a descendant of Vincent van Gogh. 1753 01:15:05,768 --> 01:15:07,168 [guests murmuring] 1754 01:15:08,004 --> 01:15:09,704 [Dr. Martin]: Dr. Higgins... 1755 01:15:09,739 --> 01:15:11,506 is this true? 1756 01:15:12,575 --> 01:15:14,575 I'm so sorry. This is all my fault. 1757 01:15:14,611 --> 01:15:15,810 No... 1758 01:15:15,845 --> 01:15:16,911 not at all. 1759 01:15:16,946 --> 01:15:19,914 Everybody, we owe you an apology. 1760 01:15:19,949 --> 01:15:21,716 We made a terrible mistake. 1761 01:15:23,486 --> 01:15:24,685 I'm so, so sorry. 1762 01:15:33,129 --> 01:15:36,564 The look on Dr. Martin's face... 1763 01:15:36,599 --> 01:15:37,532 I know. 1764 01:15:37,567 --> 01:15:39,233 I tried to explain to Victoria Bainbridge, 1765 01:15:39,269 --> 01:15:41,335 but what was there to say? 1766 01:15:41,371 --> 01:15:43,070 They're dismantling the show tomorrow. 1767 01:15:43,106 --> 01:15:45,072 Lindsay says we have to come pick up the paintings. 1768 01:15:45,108 --> 01:15:47,808 Well, we got what we deserve. 1769 01:15:47,844 --> 01:15:50,778 You didn't. I certainly did. 1770 01:15:50,813 --> 01:15:53,114 There's enough regret to go around. 1771 01:15:53,149 --> 01:15:55,016 I sold myself out, and for what? 1772 01:15:55,051 --> 01:15:57,818 To become Dr. Higgins full-time? 1773 01:15:57,854 --> 01:15:59,120 That isn't even who I am. 1774 01:16:00,523 --> 01:16:01,222 What happens now? 1775 01:16:03,126 --> 01:16:04,425 I have a lot of apologies to make. 1776 01:16:04,460 --> 01:16:07,295 Yeah, there's a few I'd like to make myself. 1777 01:16:08,798 --> 01:16:10,264 Just... 1778 01:16:10,300 --> 01:16:11,832 promise me you won't stop painting. 1779 01:16:12,969 --> 01:16:15,236 I won't. I wouldn't even know how. 1780 01:16:17,640 --> 01:16:19,106 Hey... 1781 01:16:19,142 --> 01:16:20,608 we'll get through this. 1782 01:16:20,643 --> 01:16:22,310 I promise. 1783 01:16:24,147 --> 01:16:26,347 This is the worst night of my life. 1784 01:16:28,151 --> 01:16:30,251 Somehow, I believe you. 1785 01:16:45,702 --> 01:16:47,201 [car alarm chirps] 1786 01:17:09,592 --> 01:17:12,793 I understand my affiliation with the college is over, 1787 01:17:12,829 --> 01:17:15,262 but that's not why I'm here. 1788 01:17:15,298 --> 01:17:17,565 I wanted to apologize to you personally. 1789 01:17:17,600 --> 01:17:19,834 There's no excuse for what I did, 1790 01:17:19,869 --> 01:17:21,402 and my deepest regret 1791 01:17:21,437 --> 01:17:24,238 is the cost to you and the Department. 1792 01:17:24,273 --> 01:17:26,641 How long have you been rehearsing that? 1793 01:17:27,844 --> 01:17:29,276 Too long. 1794 01:17:29,312 --> 01:17:32,179 I should have been honest from the start. 1795 01:17:32,215 --> 01:17:34,081 Over time, this will just become an anecdote 1796 01:17:34,117 --> 01:17:36,283 that students will like to tell. 1797 01:17:36,319 --> 01:17:38,786 It won't have any impact on the college. 1798 01:17:38,821 --> 01:17:41,122 I can't say as much for your career. 1799 01:17:42,492 --> 01:17:44,358 And I accept that. 1800 01:17:44,394 --> 01:17:47,128 I'm not even sure I was cut out for this job. 1801 01:17:47,163 --> 01:17:50,264 Well, if we're being honest, I agree. 1802 01:17:51,734 --> 01:17:53,534 It's not you. It's not who you are. 1803 01:17:53,569 --> 01:17:55,836 Yeah, um... 1804 01:17:55,872 --> 01:17:58,773 I always wanted to be an artist. 1805 01:17:58,808 --> 01:18:02,877 I guess I just lost my nerve and tried to be somebody else. 1806 01:18:02,912 --> 01:18:04,779 You know that old adage, 1807 01:18:04,814 --> 01:18:06,881 "Those who can, do. Those who can't, teach"? 1808 01:18:06,916 --> 01:18:08,215 Well, it's completely wrong. 1809 01:18:08,251 --> 01:18:11,452 Those who teach, and teach well, were born to it. 1810 01:18:12,855 --> 01:18:14,622 Figure out what you ere born to do, 1811 01:18:14,657 --> 01:18:17,825 and don't let anything deter you. 1812 01:18:17,860 --> 01:18:20,661 You really have this teaching thing down. 1813 01:18:20,697 --> 01:18:22,530 I wish you well, Harper. 1814 01:18:22,565 --> 01:18:24,165 Thank you. 1815 01:18:34,777 --> 01:18:37,244 I don't have much time. 1816 01:18:37,280 --> 01:18:40,147 I just wanted to apologize to you in person. 1817 01:18:40,183 --> 01:18:43,050 I felt like I at least owed you that much. 1818 01:18:43,953 --> 01:18:45,853 I have a reputation to protect, 1819 01:18:45,888 --> 01:18:48,355 and I owe it to my clients to maintain it. 1820 01:18:48,391 --> 01:18:50,858 The fact that you even considered representing me 1821 01:18:50,893 --> 01:18:53,260 means more to me than you could ever know. 1822 01:18:53,296 --> 01:18:54,562 You didn't need to fabricate a background. 1823 01:18:56,132 --> 01:18:58,699 Your work is good enough to stand on its own. 1824 01:18:58,735 --> 01:19:00,601 You have a real talent. 1825 01:19:00,636 --> 01:19:02,169 You need to honor it... 1826 01:19:03,473 --> 01:19:04,405 and trust in it. 1827 01:19:06,876 --> 01:19:08,509 Thank you. 1828 01:19:11,147 --> 01:19:14,215 My whole teaching career fits in a cardboard box. 1829 01:19:14,250 --> 01:19:16,417 Well, I have some good news, if you can believe it. 1830 01:19:16,452 --> 01:19:17,485 What's that? 1831 01:19:17,520 --> 01:19:20,121 The Dean's wife wants to buy two of Tom's paintings. 1832 01:19:20,156 --> 01:19:21,722 Really, are you sure? 1833 01:19:21,758 --> 01:19:25,059 Yes, and she said, and I quote, 1834 01:19:25,094 --> 01:19:27,094 "I don't care who he is or isn't related to. 1835 01:19:27,130 --> 01:19:29,430 I want to see those paintings on my wall every day." 1836 01:19:29,465 --> 01:19:32,099 I knew I liked her. Now I know why. 1837 01:19:33,302 --> 01:19:35,703 Wow, now Tom can repair his boat. 1838 01:19:35,738 --> 01:19:37,805 That's great! 1839 01:19:37,840 --> 01:19:39,974 What's going to happen to you? 1840 01:19:40,009 --> 01:19:41,876 Look, I'll be fine. 1841 01:19:41,911 --> 01:19:43,611 I can teach at the Arts Collective. 1842 01:19:43,646 --> 01:19:45,980 I took a pretty strange route to get here, 1843 01:19:46,015 --> 01:19:47,414 but suddenly, all I want to do is paint. 1844 01:19:47,450 --> 01:19:49,984 Then you ended up on the right path. 1845 01:19:50,019 --> 01:19:51,051 I even found the right guy. 1846 01:19:51,087 --> 01:19:52,219 Yes, you did. 1847 01:19:52,255 --> 01:19:53,220 [laughs] 1848 01:19:55,291 --> 01:19:56,624 Every time I look at that painting, 1849 01:19:56,659 --> 01:19:58,392 it puts a smile on my face. 1850 01:19:59,762 --> 01:20:00,628 What do I owe you? 1851 01:20:00,663 --> 01:20:02,396 Just a small commission. 1852 01:20:04,167 --> 01:20:05,900 My customers love that painting. 1853 01:20:05,935 --> 01:20:07,334 One of them even wanted to buy it. 1854 01:20:07,370 --> 01:20:10,337 Maybe you could show your work here... 1855 01:20:10,373 --> 01:20:11,472 kind of like a little gallery. 1856 01:20:14,677 --> 01:20:15,643 Yeah... 1857 01:20:15,678 --> 01:20:17,511 Thank you! 1858 01:20:17,547 --> 01:20:18,412 Yeah, that'd be great! 1859 01:20:30,960 --> 01:20:33,260 [whines] 1860 01:20:37,567 --> 01:20:38,599 What do you think? 1861 01:20:47,710 --> 01:20:50,411 [Student]: It's so romantic. 1862 01:20:51,714 --> 01:20:53,314 Well done. 1863 01:20:58,654 --> 01:20:59,987 Vincent, just another beautiful day for a walk, 1864 01:21:00,022 --> 01:21:01,155 isn't it? 1865 01:21:04,894 --> 01:21:06,460 Okay, okay, hold up here. 1866 01:21:06,495 --> 01:21:07,962 Hold up. 1867 01:21:07,997 --> 01:21:10,664 Vincent, come here. 1868 01:21:10,700 --> 01:21:12,233 All right, let's try this one more time. 1869 01:21:12,268 --> 01:21:14,301 Come here. Vincent? 1870 01:21:14,337 --> 01:21:16,036 Sit. 1871 01:21:16,072 --> 01:21:17,638 [laughs] 1872 01:21:17,673 --> 01:21:18,806 Okay, wait a second. 1873 01:21:18,841 --> 01:21:20,241 See if that was just a fluke. 1874 01:21:20,276 --> 01:21:22,910 One more time. On your feet, soldier. 1875 01:21:22,945 --> 01:21:25,379 Okay, Vincent, sit. 1876 01:21:27,083 --> 01:21:28,315 It's a miracle. 1877 01:21:29,619 --> 01:21:30,651 Good boy! Good boy. 1878 01:21:30,686 --> 01:21:32,720 Okay. I can't wait to show Harper what we can do. 1879 01:21:32,755 --> 01:21:34,455 Let's go! Come on, buddy. 1880 01:21:35,558 --> 01:21:37,091 [laughs] 1881 01:21:37,126 --> 01:21:38,792 Vincent is a real dog today! 1882 01:21:40,296 --> 01:21:42,529 Everybody! I've got a surprise for you. 1883 01:21:42,565 --> 01:21:43,864 Ready? 1884 01:21:43,900 --> 01:21:46,767 You going to show 'em? 'Kay. 1885 01:21:46,802 --> 01:21:47,668 Vincent... 1886 01:21:47,703 --> 01:21:49,069 sit. 1887 01:21:49,105 --> 01:21:50,871 [clapping, cheering] 1888 01:21:51,941 --> 01:21:52,840 Good boy. 1889 01:21:52,875 --> 01:21:54,575 [Harper]: That's amazing... 1890 01:21:55,578 --> 01:21:57,578 and I have a surprise for you. 1891 01:22:03,986 --> 01:22:05,219 You remember that night? 1892 01:22:06,756 --> 01:22:08,689 Just like I'm going to remember this one. 1893 01:22:11,227 --> 01:22:15,429 Art imitating life imitating art. 1894 01:22:15,464 --> 01:22:18,265 I'm really glad I took this class. 1895 01:22:22,171 --> 01:22:24,071 If I hadn't bumped into you that day, 1896 01:22:24,106 --> 01:22:25,139 and I didn't need a dog-walker, 1897 01:22:25,174 --> 01:22:26,974 where would we be now? 1898 01:22:27,009 --> 01:22:27,942 You know, 1899 01:22:27,977 --> 01:22:29,710 I think Vincent would have brought us together. 1900 01:22:29,745 --> 01:22:31,278 It's fate. 1901 01:22:31,314 --> 01:22:33,547 Whatever it is, I'll take it. 1902 01:22:34,951 --> 01:22:36,350 Come on. 1903 01:22:40,323 --> 01:22:41,322 I want to paint you 1904 01:22:41,357 --> 01:22:43,991 just the way you look right now. 1905 01:22:44,026 --> 01:22:45,726 We may need another easel. 1906 01:22:52,034 --> 01:22:55,903 [♪♪♪] 1907 01:23:00,710 --> 01:23:04,912 [♪♪♪] 151164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.