All language subtitles for Spread Your Wings (2019) [720p] [BluRay] [Filmxy.vip](esp)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:10,208 --- 2 00:00:57,126 --> 00:01:07,125 ... 3 00:01:23,001 --> 00:01:25,584 *- 3, 2, 1... 4 00:01:25,751 --> 00:01:27,876 * Go! 5 00:01:41,376 --> 00:01:43,834 - Thomas! 6 00:01:45,667 --> 00:01:47,126 Thomas! 7 00:01:48,376 --> 00:01:50,209 Thomas! 8 00:01:56,042 --> 00:01:58,126 - Maman! - There. 9 00:01:58,292 --> 00:02:02,626 It's the new software. I cannot take care of you during the holidays. 10 00:02:02,792 --> 00:02:04,209 You're going to your father's. 11 00:02:04,376 --> 00:02:06,542 - In Saint-Roman? - It will do you good. 12 00:02:06,709 --> 00:02:07,834 - You're kidding? 13 00:02:08,001 --> 00:02:10,459 - No. You'll see, 5 weeks. It will be good for you. 14 00:02:10,626 --> 00:02:12,917 It will get you out of your head for a bit. 15 00:02:13,084 --> 00:02:15,751 - I can take care of myself. - No. 16 00:02:15,917 --> 00:02:19,376 You'll just stay stuck in front of that computer. You're going with your father. 17 00:02:19,542 --> 00:02:21,167 - I don't want to go. 18 00:02:21,334 --> 00:02:22,709 - Camargue is nice. 19 00:02:22,876 --> 00:02:25,167 There are horses, the ocean. - Mosquitos. 20 00:02:25,334 --> 00:02:28,001 - Mosquitos. - Great, super. 21 00:02:28,167 --> 00:02:30,584 I'm not hungry. - Thomas, you're not excused! 22 00:02:31,334 --> 00:02:34,084 - I studied a trajectory for geese 23 00:02:34,251 --> 00:02:38,626 which is less dangerous than the one usually used. 24 00:02:38,792 --> 00:02:41,001 I'm sure that this can work - Hello. 25 00:02:41,167 --> 00:02:43,917 - It will allow us to save the species. 26 00:02:44,084 --> 00:02:47,001 It's important to save a species, no? - Hello. 27 00:02:47,167 --> 00:02:49,501 - It's our duty... - Christian! 28 00:02:49,667 --> 00:02:51,501 I will tell you one last time. 29 00:02:51,667 --> 00:02:53,626 The ministry has cut off funding. 30 00:02:53,792 --> 00:02:55,667 Other priorities, unemployment... 31 00:02:55,834 --> 00:02:58,292 Wild geese, it's the least of their worries. 32 00:02:59,584 --> 00:03:02,459 Especially for an expedition which has little chance of success. 33 00:03:02,626 --> 00:03:03,501 Hello, madame. 34 00:03:03,667 --> 00:03:05,626 - An endangered species, 35 00:03:05,792 --> 00:03:07,251 is just as important as unemployment. 36 00:03:07,417 --> 00:03:10,459 - Mademoiselle has a meeting with you, for the photo 37 00:03:10,626 --> 00:03:13,667 on next month’s exhibit. - Yes, of course. 38 00:03:15,626 --> 00:03:17,167 (- 2 minutes!) 39 00:03:17,334 --> 00:03:20,376 I'm not asking for grants, you could just rubber stamp it. 40 00:03:20,542 --> 00:03:22,917 It's required! - You know the procedure. 41 00:03:23,084 --> 00:03:26,167 Genetic testing, analysis performed before it can... 42 00:03:26,334 --> 00:03:28,876 as you put it, be rubber stamped. - An exception... 43 00:03:29,042 --> 00:03:31,876 - Even if this works with your 20 birds, 44 00:03:32,042 --> 00:03:34,417 it needs to be repeated with at least... 45 00:03:34,584 --> 00:03:36,584 200 geese to claim to have saved the species. 46 00:03:37,501 --> 00:03:39,251 No, no. What I'm sayin is true, 47 00:03:39,417 --> 00:03:41,251 I don't believe in your project. 48 00:03:41,626 --> 00:03:42,667 - I explain again. 49 00:03:42,834 --> 00:03:43,667 - No! 50 00:03:43,834 --> 00:03:46,792 Listen, I authorized your unpaid leave, 51 00:03:46,959 --> 00:03:48,792 that's enough! Enjoy your vacation 52 00:03:48,959 --> 00:03:51,334 and shut the hell up about your damn birds! 53 00:03:51,501 --> 00:03:54,042 Send in the journalist. - Mademoiselle, 54 00:03:54,542 --> 00:03:56,501 you can go. - O.K. 55 00:04:05,084 --> 00:04:07,584 - Hello, close the door, please. 56 00:04:12,417 --> 00:04:13,501 - No... 57 00:04:15,709 --> 00:04:17,459 Céline, 58 00:04:17,626 --> 00:04:19,876 let's go grab a coffee. - You're a peach! 59 00:04:31,501 --> 00:04:34,876 - Hey! Monsieur Le Tallec! 60 00:04:35,042 --> 00:04:37,626 - What? - Your project is so passionate. 61 00:04:37,792 --> 00:04:39,167 - Really? - It's great! 62 00:04:39,334 --> 00:04:43,126 What I can't stand are people who sit around doing nothing. 63 00:04:43,292 --> 00:04:46,209 Our society takes for granted the riches of nature. 64 00:04:46,376 --> 00:04:48,751 If we don't take care of it, we will destroy it! 65 00:04:48,917 --> 00:04:51,667 - For sure. You eavesdrop, is that it? 66 00:04:51,834 --> 00:04:53,584 - It's my job, I'm a journalist. 67 00:04:53,751 --> 00:04:55,292 I can help you . 68 00:04:55,459 --> 00:04:58,834 - I do appreciate it, but you heard, it's dead in the water. 69 00:04:59,001 --> 00:05:02,376 - Wait, you give up just like that, without a fight? 70 00:05:02,542 --> 00:05:04,876 You will let your geese die? 71 00:05:05,042 --> 00:05:07,834 - Well, there it is. I have to go, goodbye. 72 00:05:10,042 --> 00:05:11,667 - Hey! 73 00:05:11,834 --> 00:05:14,001 Take my card! 74 00:05:14,167 --> 00:05:16,001 Call me! - Yes, yes. 75 00:05:16,167 --> 00:05:17,667 - I can help you! 76 00:05:17,834 --> 00:05:20,542 - Yeah right. 77 00:05:37,834 --> 00:05:40,542 [SAVE OUR MARSH] 78 00:05:38,834 --> 00:05:42,542 [HANDS OFF OUR MARSH] 79 00:05:39,834 --> 00:05:43,542 [ENVIRONMENT IN DANGER] 80 00:07:49,001 --> 00:07:50,626 Son of a bitch! 81 00:07:55,001 --> 00:07:57,959 - 3,500 people signed the petition! 82 00:07:58,126 --> 00:08:02,042 The prefect said that it would hardly change things. What a shame. 83 00:08:02,209 --> 00:08:04,876 Do you realize? They're going to have to drain it all 84 00:08:05,042 --> 00:08:08,792 for their industrial zone. The could have fucking done it elsewhere! 85 00:08:09,209 --> 00:08:10,834 - That's for sure. 86 00:08:11,792 --> 00:08:14,501 - They'll have to drain at least 50%. 87 00:08:14,667 --> 00:08:16,292 Minimum! 88 00:08:16,459 --> 00:08:18,834 It will no longer be a marsh but a pond. - I know. 89 00:08:19,001 --> 00:08:21,001 Oh! 90 00:08:21,167 --> 00:08:23,084 Excuse me, I hear someone. 91 00:08:23,251 --> 00:08:25,042 I'm happy to see you. 92 00:08:25,209 --> 00:08:27,251 - Me too. 93 00:08:27,417 --> 00:08:28,751 Yes. 94 00:08:28,917 --> 00:08:31,834 - Are we going to find something! - Yes, don't worry. 95 00:08:32,001 --> 00:08:33,459 (It will be fine.) 96 00:08:34,751 --> 00:08:36,501 Hi, Gérard! 97 00:08:36,876 --> 00:08:39,542 He's the mayor. He is special but he's a good guy. 98 00:08:39,709 --> 00:08:42,001 - What's new, how about some eggs? 99 00:08:43,251 --> 00:08:44,292 There's a lot. 100 00:08:44,459 --> 00:08:46,292 I brought you twenty. 101 00:08:51,126 --> 00:08:53,334 Softly 102 00:08:53,501 --> 00:08:55,834 or we will make an omelet and you don't have bacon. 103 00:08:56,001 --> 00:08:58,084 - Always the funny one, Bjorn. 104 00:08:58,251 --> 00:09:00,251 - One never jokes about bacon. 105 00:09:00,417 --> 00:09:02,584 - OK. Open the door for me. 106 00:09:14,084 --> 00:09:16,417 - They'll be fine. 107 00:09:17,792 --> 00:09:20,292 You got it? - Yes, yes. 108 00:09:25,334 --> 00:09:26,792 (Voilà.) 109 00:09:35,834 --> 00:09:38,251 - If you managed to convince them, 110 00:09:38,417 --> 00:09:41,126 the hardest part is nearly done. 111 00:09:41,292 --> 00:09:43,667 One could say that you won the battle. 112 00:09:43,834 --> 00:09:44,876 Let's go. 113 00:09:48,834 --> 00:09:51,876 [Bird Island — Ornithological Park] 114 00:09:54,542 --> 00:09:57,542 Let's go, Christian! We're a little behind! 115 00:10:05,084 --> 00:10:08,459 - I don't know how you can live in this mess. 116 00:10:08,626 --> 00:10:12,417 - You worry about your eggs and I'll take care of my apple. 117 00:10:12,584 --> 00:10:14,626 - Stop drinking and driving. 118 00:10:14,792 --> 00:10:16,376 - Come on, see you next month. 119 00:10:34,251 --> 00:10:36,167 - What is that thing? 120 00:10:42,167 --> 00:10:44,209 - I don't think that's a thing, it's your father. - Dad? 121 00:10:45,751 --> 00:10:47,959 That does it, I'm not staying here. 122 00:11:01,876 --> 00:11:02,959 - Where's my blue vase? 123 00:11:03,126 --> 00:11:05,917 - Broken. - Shame. 124 00:11:06,084 --> 00:11:08,626 - You want a soda? - Do you have wifi? 125 00:11:09,334 --> 00:11:11,667 - No, I had to get rid of the box. - What? 126 00:11:11,834 --> 00:11:14,376 - The waves, they're bad for the eggs. 127 00:11:14,542 --> 00:11:15,584 - The eggs? - Yes. 128 00:11:16,084 --> 00:11:16,959 To use the phone, 129 00:11:17,126 --> 00:11:19,584 you have to go to the top of the observation tower. 130 00:11:19,751 --> 00:11:20,667 There's a signal. 131 00:11:20,834 --> 00:11:23,501 At least... Sometimes. 132 00:11:24,834 --> 00:11:26,792 - Damn it. - Thomas! 133 00:11:30,001 --> 00:11:31,001 You see. 134 00:11:31,167 --> 00:11:33,834 He's 14. - And growing. 135 00:11:34,001 --> 00:11:35,501 - What is that robe? 136 00:11:35,667 --> 00:11:37,917 - This, it's a frock. 137 00:11:38,751 --> 00:11:41,292 Let me explain: when the geese will hatch, 138 00:11:42,126 --> 00:11:45,459 they must recognize me at once, 139 00:11:45,626 --> 00:11:47,042 without taking me for a human. 140 00:11:47,209 --> 00:11:50,167 They must be wary other humans. 141 00:11:50,334 --> 00:11:51,584 Thanks to this, 142 00:11:51,751 --> 00:11:54,667 they will trust me. I'm sort of like their father. 143 00:11:55,584 --> 00:11:59,251 - With that robe, they will take you for their dad. 144 00:11:59,417 --> 00:12:00,792 Is that right? Their daddy goose. 145 00:12:02,251 --> 00:12:04,292 - That's the goal, anyway. - You [informal] 146 00:12:04,459 --> 00:12:05,626 You [formal] raise geese? 147 00:12:05,792 --> 00:12:07,292 - You can be informal with me. 148 00:12:08,084 --> 00:12:10,417 Yes, I raise wild geese. 149 00:12:10,584 --> 00:12:13,376 It's a endangered species 150 00:12:13,542 --> 00:12:16,792 This is what you [formal] were watching... what you [informal] were watching. 151 00:12:16,959 --> 00:12:19,959 I address you the same way. What you were looking at on the map. 152 00:12:20,126 --> 00:12:21,834 I'm studying, in fact, 153 00:12:22,001 --> 00:12:24,626 a new, less dangerous, migratory route. 154 00:12:24,792 --> 00:12:28,626 Obviously, for them to follow it, 155 00:12:28,792 --> 00:12:31,126 I have to show them the way. 156 00:12:33,042 --> 00:12:34,959 - How does one show the way to a goose? 157 00:12:37,126 --> 00:12:38,542 - One flies. 158 00:12:41,876 --> 00:12:43,251 Go ahead, help yourself. 159 00:12:59,834 --> 00:13:02,376 - Thomas! Come down, sweetie, we're leaving. 160 00:13:04,417 --> 00:13:06,459 - It was nice to meet you. - Same here. 161 00:13:06,626 --> 00:13:07,626 - Good luck. - Thanks. 162 00:13:07,792 --> 00:13:10,042 - Let's go. 163 00:13:10,209 --> 00:13:12,834 Take care of him. - Of course. 164 00:13:13,001 --> 00:13:15,709 - Oh. My love! 165 00:13:15,876 --> 00:13:18,292 OK. Thank you for being so welcoming. 166 00:13:18,459 --> 00:13:20,126 - It went well. - Great. 167 00:13:20,292 --> 00:13:22,917 - He's very nice... Paul? 168 00:13:23,084 --> 00:13:25,042 - No, Julien. 169 00:13:31,584 --> 00:13:33,501 - Can you stop your thing? 170 00:13:33,667 --> 00:13:37,459 - No, the geese need to get used to the sound of the motor. 171 00:13:39,167 --> 00:13:40,501 - Yeah. 172 00:14:05,501 --> 00:14:07,417 Oh! Crap! 173 00:14:38,501 --> 00:14:43,417 [The marvelous voyage of Nils Holgerson] 174 00:14:41,501 --> 00:14:43,417 [through Sweden] 175 00:14:53,459 --> 00:14:55,376 - Oh fuck! 176 00:14:59,626 --> 00:15:01,917 Idiots! They don't give a damn! 177 00:15:02,417 --> 00:15:04,167 It will never work this way. 178 00:15:07,459 --> 00:15:10,834 - Crap! During the day, mosquitos, and at night, the rat. 179 00:15:11,001 --> 00:15:13,376 The stupid hamster which runs around my room. 180 00:15:13,542 --> 00:15:16,251 I can't sleep! I'm fed up! 181 00:15:24,167 --> 00:15:25,959 - You're a genius! 182 00:15:26,126 --> 00:15:27,834 Do you know that you're a genius?! 183 00:15:30,459 --> 00:15:31,459 Genius! 184 00:15:32,334 --> 00:15:36,834 * We have a couple Cricetus in the garden? 185 00:15:37,001 --> 00:15:39,417 - Hamsters? Yes. 186 00:15:40,042 --> 00:15:42,834 - If we find an endangered species 187 00:15:43,001 --> 00:15:46,667 where construction is planned, the works stop 188 00:15:46,834 --> 00:15:47,792 for how long? 189 00:15:47,959 --> 00:15:50,251 *- It used to be 3 months, it went to 6. 190 00:15:50,417 --> 00:15:53,001 Time for an investigation that the prefect must order. 191 00:15:53,167 --> 00:15:55,417 *- OK! I have a favor to ask. 192 00:15:57,501 --> 00:16:00,667 Yes, thank you, Jeanne, thank you! I could kiss you! 193 00:16:01,334 --> 00:16:02,792 Yes! 194 00:16:03,792 --> 00:16:05,876 Are you there? I'm going to run some errands. 195 00:16:06,042 --> 00:16:08,126 Do you want to come? - No, I'm good. 196 00:16:08,584 --> 00:16:11,334 - If you're afraid of the sun, you can stay inside. 197 00:16:11,501 --> 00:16:13,251 I still have your Playmobils, if you want. 198 00:16:14,501 --> 00:16:18,209 It's good you're outside, you're as white as an ass. 199 00:16:20,292 --> 00:16:23,626 Careful, there's a mistral, it will mess up your hair. 200 00:17:01,751 --> 00:17:04,084 - Mom, it's me. 201 00:17:04,251 --> 00:17:06,959 There's nothing to do here. I'm bored. 202 00:17:07,126 --> 00:17:09,459 Come get me, please. 203 00:17:20,376 --> 00:17:22,709 - I told you you were a genius. - Yeah. 204 00:17:22,876 --> 00:17:25,376 - Here, here is the proof that you're a genius. 205 00:17:27,667 --> 00:17:30,376 - Yeah. - Those noises in your room... 206 00:17:31,876 --> 00:17:33,501 In the barn... 207 00:17:33,667 --> 00:17:36,209 - And so? - The hamster... 208 00:17:37,959 --> 00:17:40,584 - That's hamster droppings? - Yep. 209 00:17:41,209 --> 00:17:42,626 Diane Eva? 210 00:17:42,792 --> 00:17:45,084 Hello. Christian Le Tallec here. 211 00:17:45,251 --> 00:17:47,417 You remember, we met at... 212 00:17:47,584 --> 00:17:49,334 Yes, of course, yes. 213 00:17:49,501 --> 00:17:52,042 Would you possibly be interested 214 00:17:52,209 --> 00:17:55,626 in doing a piece on a species we could save? 215 00:17:55,792 --> 00:17:56,709 Of hamsters. 216 00:17:56,876 --> 00:18:00,834 - Nobody cares about stories of rats and hamsters. 217 00:18:01,001 --> 00:18:03,501 You have to stop with all this nature stuff. 218 00:18:03,667 --> 00:18:06,376 It interests no one, it's no longer fashionable. 219 00:18:06,542 --> 00:18:10,834 These stories for safeguarding wetlands are boring. 220 00:18:11,667 --> 00:18:15,209 This thing with corporations which have been lying for years... 221 00:18:15,376 --> 00:18:17,084 - Years? That's the problem! 222 00:18:17,251 --> 00:18:19,251 Because even after all these years, 223 00:18:19,417 --> 00:18:21,209 no one is doing anything. For exemple, 224 00:18:21,376 --> 00:18:24,834 global warming, the consequences are disastrous! 225 00:18:25,501 --> 00:18:27,167 Not to mention biodiversity. 226 00:18:27,334 --> 00:18:28,376 The rate... - It's no. 227 00:18:28,542 --> 00:18:29,709 - Are you listening to me? 228 00:18:30,417 --> 00:18:31,084 - No! 229 00:18:31,251 --> 00:18:32,917 Leave me alone, I have work. 230 00:18:37,459 --> 00:18:40,667 - Here, this is for tomorrow. It's good, it's been approved. 231 00:18:56,959 --> 00:18:58,417 - Christian! 232 00:19:00,709 --> 00:19:01,626 Work has stopeed! 233 00:19:01,792 --> 00:19:03,667 That's great! - Hello, Gérard. 234 00:19:03,834 --> 00:19:06,292 - They found droppings, do you realize? 235 00:19:06,459 --> 00:19:07,917 A sort of wild hamster 236 00:19:08,084 --> 00:19:10,042 that lives here. - A hamster? 237 00:19:10,209 --> 00:19:13,542 - An association received a call, they verified it 238 00:19:13,709 --> 00:19:16,167 and bang! They found the rat shit. 239 00:19:16,334 --> 00:19:18,959 Speaking of shit... 240 00:19:19,126 --> 00:19:21,001 Yes, Nicole? 241 00:19:22,042 --> 00:19:24,042 Yes, what? - Bye, Gérard. 242 00:19:24,209 --> 00:19:25,417 - That's not my problem! 243 00:19:25,584 --> 00:19:27,042 - He's weird. 244 00:19:27,209 --> 00:19:28,792 - Yes, he's weird. 245 00:20:00,084 --> 00:20:02,459 - Shit! 246 00:20:05,334 --> 00:20:08,251 - Come, come. Enter. 247 00:20:08,417 --> 00:20:10,376 - I did something stupid. - How so? 248 00:20:14,084 --> 00:20:17,042 - Is it serious? - It's not serious, it's very serious. 249 00:20:18,584 --> 00:20:20,584 Do you know why? 250 00:20:20,751 --> 00:20:22,334 - No. 251 00:20:22,501 --> 00:20:23,667 - We're going to be parents. 252 00:20:30,417 --> 00:20:32,334 Ka, ka, ka! 253 00:20:34,501 --> 00:20:37,251 It suits you very well. - Very funny. 254 00:20:37,417 --> 00:20:40,584 - Ka, ka! 255 00:20:40,751 --> 00:20:42,792 Ka, ka! 256 00:20:42,959 --> 00:20:45,167 Ka, ka! 257 00:20:45,334 --> 00:20:46,542 Ka! 258 00:20:46,709 --> 00:20:47,917 Ka, ka! 259 00:20:48,084 --> 00:20:52,292 Do you know why I talk to them? So that they get used to my voice. 260 00:20:52,459 --> 00:20:55,626 Come. Come closer, look. Ka! 261 00:20:56,417 --> 00:20:59,751 (Look, there. He's starting to move.) 262 00:20:59,917 --> 00:21:02,459 You see the little black tip coming out? It's his beak. 263 00:21:02,626 --> 00:21:04,751 Listen, can you hear them? 264 00:21:06,084 --> 00:21:09,001 Can you hear them? Look, they hear us. 265 00:21:09,167 --> 00:21:11,334 It is the first time they have heard. Ka! 266 00:21:11,501 --> 00:21:12,917 He's actually answering us. 267 00:21:13,084 --> 00:21:14,084 Look at that one! 268 00:21:15,917 --> 00:21:18,292 His first look at us. 269 00:21:18,459 --> 00:21:19,126 Come close. Come around. 270 00:21:22,042 --> 00:21:24,001 Here. Here's this. 271 00:21:24,542 --> 00:21:26,126 (Voilà.) 272 00:21:26,292 --> 00:21:29,167 We're going to take him out to warm him up. 273 00:21:29,334 --> 00:21:32,792 Voilà... Good. 274 00:21:32,959 --> 00:21:35,417 Look at that. 275 00:21:36,334 --> 00:21:37,042 Voilà. 276 00:21:37,792 --> 00:21:38,709 What? 277 00:21:40,084 --> 00:21:42,376 You were like this when you were born, gooey and ugly. 278 00:21:43,876 --> 00:21:47,626 Birds recognize the first person they see as their parent. 279 00:21:47,792 --> 00:21:49,834 It's called imprinting. 280 00:21:51,251 --> 00:21:53,709 Thus, technically, you're his father. 281 00:21:55,001 --> 00:21:56,042 - Really? 282 00:21:56,709 --> 00:21:58,126 Here, now you're the father. 283 00:21:58,917 --> 00:22:00,501 - OK, I'm the father. 284 00:22:00,667 --> 00:22:01,501 But you're his mother. 285 00:22:03,834 --> 00:22:06,417 Come, we'll put him here. There you go. 286 00:22:06,584 --> 00:22:08,876 He'll warm up nicely here. 287 00:22:38,917 --> 00:22:41,792 - You. You're unusual. 288 338 00:22:55,501 --> 00:22:57,959 You're really weird. 289 00:22:59,209 --> 00:23:02,376 What would you think about me giving you a nickname? 290 00:23:02,959 --> 00:23:05,126 Akka? What do you think, Akka? 291 00:23:05,292 --> 00:23:07,167 Shh! 292 00:23:18,876 --> 00:23:20,292 - Don't forget, you're its mother. 293 00:23:22,209 --> 00:23:25,084 - What's he talking about? I'm not your mother. 294 00:23:33,917 --> 00:23:34,959 - Stop. 295 00:23:35,667 --> 00:23:37,292 That's good there. 296 00:23:38,042 --> 00:23:39,251 - Is it hard to fly? 297 00:23:40,334 --> 00:23:44,084 - On a day like to day, with the wind, it's complicated. 298 00:23:46,251 --> 00:23:48,959 - And... Can you teach me? 299 00:23:49,126 --> 00:23:51,209 - What? - To fly? 300 00:23:53,084 --> 00:23:54,334 - How old are you? 301 00:23:54,501 --> 00:23:56,251 - Dad, seriously! I'm 14. 302 00:23:57,167 --> 00:23:59,417 - Licenses start at 15. 303 00:24:01,542 --> 00:24:02,667 Maybe I can make 304 00:24:02,834 --> 00:24:05,126 and exemption. If you help me, I will teach you 305 00:24:05,292 --> 00:24:06,584 2 or 3 things. 306 00:24:07,584 --> 00:24:09,876 Starting with feeding the chicks. 307 00:24:10,042 --> 00:24:11,584 - 2, 3 tricks? - Perhaps 4, 5! 308 00:24:12,709 --> 00:24:14,167 - Really? 309 00:24:14,626 --> 00:24:16,334 - And put on your robe! 310 00:24:19,334 --> 00:24:22,126 - Come on, I'm going to feed you. Come. 311 00:24:22,292 --> 00:24:24,542 Ka, ka, ka! 312 00:24:24,709 --> 00:24:28,417 Come on, come on! Come, Akka! You too, you come. 313 00:24:30,042 --> 00:24:34,334 There you go. Let's go. Come on, that's good. 314 00:24:34,501 --> 00:24:37,251 Yes. Let's go, Akka. 315 00:24:38,209 --> 00:24:39,667 To the table. 316 00:24:40,417 --> 00:24:42,584 Ka, ka, ka, ka! 317 00:25:42,542 --> 00:25:44,042 Akka? 318 00:25:45,626 --> 00:25:46,709 Akka? 319 00:25:47,667 --> 00:25:48,584 Akka? 320 00:25:50,292 --> 00:25:52,126 Shit! 321 00:25:54,751 --> 00:25:57,459 Akka? Akka? 322 00:25:58,209 --> 00:25:59,751 Akka? 323 00:26:03,542 --> 00:26:04,959 Akka? Akka? 324 00:26:07,001 --> 00:26:08,501 Akka? 325 00:26:12,167 --> 00:26:13,251 Akka? 326 00:26:30,167 --> 00:26:31,709 Akka? 327 00:26:34,084 --> 00:26:35,667 Akka? Akka? 328 00:26:37,042 --> 00:26:38,209 - Ah. 329 00:26:39,751 --> 00:26:41,001 Akka! 330 00:26:44,126 --> 00:26:47,084 Don't do that to me again. 331 00:26:53,209 --> 00:26:54,917 - You know, Thomas... 332 00:26:55,542 --> 00:26:57,251 Bjorn messed up. 333 00:26:58,542 --> 00:27:00,376 He mixed up the eggs. 334 00:27:01,042 --> 00:27:02,209 - So? 335 00:27:03,209 --> 00:27:06,167 - So your Akka, is not a dwarf goose. 336 00:27:06,334 --> 00:27:08,792 It's a barnacle goose. 337 00:27:08,959 --> 00:27:11,917 - So what? It doesn't matter, it's still a goose. 338 00:27:12,084 --> 00:27:14,251 Look, she is very cute. 339 00:27:15,459 --> 00:27:17,334 - Yes, it's serious. 340 00:27:17,501 --> 00:27:20,209 You know, it's necessary to never cross species. 341 00:27:20,376 --> 00:27:22,542 - That's racism. 342 00:27:24,709 --> 00:27:28,167 - I'm sorry, but it's necessary to take her out of the group. 343 00:27:28,334 --> 00:27:31,709 - No, no, no. No, never. 344 00:27:33,084 --> 00:27:36,084 - OK... Let's go, we'll deal with that later. 345 00:27:36,251 --> 00:27:39,376 Next step... You come with me. 346 00:27:47,376 --> 00:27:51,251 You go ahead, imagine the geese are behind you. 347 00:27:51,417 --> 00:27:52,667 Pay attention, 348 00:27:52,834 --> 00:27:54,417 that the geese don't get in the mower. 349 00:27:54,584 --> 00:27:58,042 Don't worry, I removed the propeller, but you never know. 350 00:27:58,209 --> 00:28:01,209 - Ka, ka, ka! 351 00:28:01,376 --> 00:28:04,376 Allez, Akka! Don't fall behind. 352 00:28:04,542 --> 00:28:07,084 Ka, ka, ka, ka! 353 00:28:17,292 --> 00:28:18,876 Is that good? I did 3 laps. 354 00:28:19,334 --> 00:28:20,876 - Two more, young grasshopper! 355 00:28:21,584 --> 00:28:23,334 - You said you would teach me 356 00:28:23,501 --> 00:28:25,084 5 ou 6 things. 357 00:28:25,251 --> 00:28:27,542 - It's the demon's haste, 358 00:28:27,709 --> 00:28:30,042 that of Thomas knowing how to wait. 359 00:28:30,209 --> 00:28:32,167 Mix of Turkish proverb and of my own. 360 00:28:32,334 --> 00:28:34,209 - Whatever. 361 00:28:39,167 --> 00:28:41,501 Ka, ka, ka, ka! 362 00:28:41,667 --> 00:28:44,959 - All distances are good, there. 363 00:28:46,126 --> 00:28:49,292 - Why are you taking them in the VW to the arctic? 364 00:28:49,459 --> 00:28:50,959 You could do it in the ULM 365 00:28:51,126 --> 00:28:53,876 - That's a good question. You know why? 366 00:28:54,042 --> 00:28:57,834 In fact, birds recognize as their place of origin... 367 00:28:58,001 --> 00:28:59,042 Their house. 368 00:28:59,959 --> 00:29:03,917 Not the place where they were born, but the place 369 00:29:04,084 --> 00:29:05,501 they fly from the first time. 370 00:29:05,667 --> 00:29:08,084 As they are migratory birds, 371 00:29:08,251 --> 00:29:09,792 instinctively, 372 00:29:09,959 --> 00:29:14,292 they need to pass the winter in the south and as soon as the snow melts, 373 00:29:15,084 --> 00:29:16,209 they go to the north 374 00:29:16,376 --> 00:29:19,042 for a lot of reasons, you understand? 375 00:29:20,292 --> 00:29:21,334 - Not really. 376 00:29:21,834 --> 00:29:23,667 - It's normal, I didn't explain it well. 377 00:29:23,834 --> 00:29:26,542 Good, look. Here… 378 00:29:26,709 --> 00:29:29,417 Here is Lapland, and here there is a protected park 379 00:29:29,584 --> 00:29:31,042 where the geese can nest. 380 00:29:31,209 --> 00:29:33,334 It's peaceful there, they risk nothing. 381 00:29:33,501 --> 00:29:35,292 What am I going to do? 382 00:29:35,459 --> 00:29:38,251 Here, this is home. We will leave in the VW. 383 00:29:39,209 --> 00:29:41,209 We go all the way up. 384 00:29:41,376 --> 00:29:42,292 We go up to here. 385 00:29:44,084 --> 00:29:47,334 And there? I will go down with them in the ULM, they will follow me. 386 00:29:47,501 --> 00:29:49,417 I show them the way. It's the blue pins. 387 00:29:50,667 --> 00:29:54,209 We go through the North Sea, Denmark, 388 00:29:54,376 --> 00:29:58,917 Germany, Luxembourg, not far Hauts-de-France, at Bjorn's, 389 00:29:59,084 --> 00:30:01,251 and then we go back down to our place. 390 00:30:01,417 --> 00:30:03,751 - Why didn't you make a straight path? 391 00:30:03,917 --> 00:30:06,417 - Why? Geese would prefer 392 00:30:06,584 --> 00:30:09,209 to take a completely straight path. Except that completely straight, 393 00:30:09,376 --> 00:30:11,126 is dangerous for them. 394 00:30:11,292 --> 00:30:15,167 They will go through obstacles, hence their disappearance. 395 00:30:15,334 --> 00:30:18,584 There are many things which are not good for them, 396 00:30:18,751 --> 00:30:19,792 like airports, 397 00:30:21,001 --> 00:30:24,917 electric wires, hunters, light pollution. 398 00:30:25,084 --> 00:30:26,126 Do you know what that is? 399 00:30:26,834 --> 00:30:29,042 - That's the cities. - Yes, exactly. 400 00:30:29,209 --> 00:30:33,626 I chose this path because it avoids all those dangers. 401 00:30:33,792 --> 00:30:37,917 What's crazy is that they only need to follow the path once. 402 00:30:38,542 --> 00:30:39,876 They will remember it, 403 00:30:40,042 --> 00:30:41,501 like they have GPS. 404 00:30:41,667 --> 00:30:42,876 Imagine, from year to year, 405 00:30:43,042 --> 00:30:44,209 what's going to happen? 406 00:30:45,667 --> 00:30:47,334 There will be more and more geese. 407 00:30:48,126 --> 00:30:49,667 The species will be saved! 408 00:30:49,834 --> 00:30:52,084 It's crazy. Who is it thanks to? 409 00:30:52,251 --> 00:30:53,501 Thanks to yours truly. 410 00:30:54,251 --> 00:30:56,459 - I won't get to see the geese fly? 411 00:31:02,167 --> 00:31:03,209 - Would it make you happy? 412 00:31:04,167 --> 00:31:05,834 - Yes, a lot! 413 00:31:22,459 --> 00:31:25,334 [You must wear a frock] 414 00:31:23,459 --> 00:31:25,334 - It's a joke right? 415 00:31:28,042 --> 00:31:30,959 - But that's not good, right? Thomas! - You're here. 416 00:31:31,126 --> 00:31:34,834 - Get off, sweetie! - No, stop. Everything's OK. 417 00:31:35,001 --> 00:31:36,876 There is no danger, There are no wings. 418 00:31:37,042 --> 00:31:38,376 - What are you doing? 419 00:31:38,542 --> 00:31:41,042 - Thomas, are you ready? - Yes. 420 00:31:41,209 --> 00:31:42,501 - Good... Then... 421 00:31:42,667 --> 00:31:44,542 I will release the geese, OK? 422 00:31:44,709 --> 00:31:47,584 Good, you can start the motor. 423 00:31:47,751 --> 00:31:50,334 - O.K. 424 00:31:50,501 --> 00:31:51,792 - There. 425 00:31:52,792 --> 00:31:53,751 - Hi, Mom! 426 00:31:54,292 --> 00:31:55,459 Hello, Julien! 427 00:31:58,626 --> 00:32:02,626 - Go, go, go! 428 00:32:02,792 --> 00:32:04,376 Go, go! 429 00:32:06,334 --> 00:32:07,417 Go! Go! 430 00:32:07,584 --> 00:32:08,584 Go, let's go! 431 00:32:08,751 --> 00:32:11,792 Go, go! Go! Go on! 432 00:32:11,959 --> 00:32:14,334 Call them! 433 00:32:14,501 --> 00:32:16,792 - Ka, ka, ka! 434 00:32:25,251 --> 00:32:27,542 Go, go! Yeah! 435 00:32:29,376 --> 00:32:30,876 - Go! - Ka, ka, ka! 436 00:32:31,042 --> 00:32:32,209 - Go! 437 00:32:32,376 --> 00:32:34,834 Go... 438 00:32:35,001 --> 00:32:38,917 - Come, come! Ka, ka, ka! 439 00:32:39,917 --> 00:32:41,001 - Go ahead, take off! 440 00:32:42,167 --> 00:32:45,042 (- Do you see the little one, there?) - Yeah. 441 00:32:48,209 --> 00:32:50,334 - Ka, ka, ka, ka! 442 00:32:52,334 --> 00:32:55,084 - Yeah! 443 00:32:55,251 --> 00:32:58,709 - Come on! Ka, ka, ka! 444 00:32:59,792 --> 00:33:00,876 - Regarde! 445 00:33:01,042 --> 00:33:03,126 - It'a crazy, no? - Do you see? 446 00:33:03,292 --> 00:33:05,626 - Come on, Akka! Come! 447 00:33:09,167 --> 00:33:10,376 - They're following him. 448 00:33:10,542 --> 00:33:11,751 - They're following, look! 449 00:33:12,417 --> 00:33:14,459 - At this rate, they'll hardly make it to the arctic. 450 00:33:20,167 --> 00:33:21,584 - They're 3 weeks old! 451 00:33:21,751 --> 00:33:23,709 Do you realize? 452 00:33:23,876 --> 00:33:26,001 It works, I told you! 453 00:33:26,167 --> 00:33:28,959 Bravo, Thomas! 454 00:33:29,126 --> 00:33:32,292 Thomas, you're the best, you're a champion! 455 00:33:32,459 --> 00:33:34,084 Non, they'll return. 456 00:33:50,667 --> 00:33:52,126 - Ka, ka, ka! 457 00:34:03,251 --> 00:34:04,376 Ka, ka, ka! 458 00:34:06,084 --> 00:34:08,459 Ka, ka, ka, ka! 459 00:34:11,167 --> 00:34:12,251 Ka, ka, ka! 460 00:34:12,417 --> 00:34:13,667 What are you looking for? 461 00:34:30,126 --> 00:34:32,834 - My specialty! Tell me what you think. 462 00:34:34,501 --> 00:34:36,126 - It smells good! - Thank you. 463 00:34:36,292 --> 00:34:38,751 - There is still a problem. - What? 464 00:34:39,126 --> 00:34:41,042 - You can't just release them 465 00:34:41,209 --> 00:34:43,167 or they will get lost and die. 466 00:34:43,334 --> 00:34:44,459 - Ah! They create quite a racket, 467 00:34:44,626 --> 00:34:45,709 these birds! 468 00:34:45,876 --> 00:34:48,376 - It's dirty. You'll take them back 469 00:34:48,542 --> 00:34:50,292 to the aviary. - Do you want me to serve? 470 00:34:50,459 --> 00:34:52,417 - As you wish. With pleasure. 471 00:34:52,584 --> 00:34:53,376 - Yes, then? 472 00:34:53,542 --> 00:34:55,292 - And normally, 473 00:34:55,459 --> 00:34:56,876 the path of migration, 474 00:34:57,042 --> 00:34:59,709 it's their parents who show them. 475 00:34:59,876 --> 00:35:03,917 If we can make them follow the ULM, we've succeeded. Do you understand? 476 00:35:04,084 --> 00:35:05,626 - Yes, I understand. 477 00:35:06,626 --> 00:35:08,876 - You can stay in the air for how long? 478 00:35:09,042 --> 00:35:12,709 - It's good for... 5, 6 hours, it consumes almost nothing. 479 00:35:12,876 --> 00:35:16,001 It's necessary to pay attention to climatic conditions. 480 00:35:16,167 --> 00:35:18,584 - I would imagine. - Very good. 481 00:35:23,459 --> 00:35:24,626 Is it OK, Mom? 482 00:35:25,376 --> 00:35:26,292 - What? 483 00:35:27,709 --> 00:35:28,667 - Can I go 484 00:35:28,834 --> 00:35:30,376 to Norway with Dad? 485 00:35:31,209 --> 00:35:32,542 There's his friend! 486 00:35:34,167 --> 00:35:36,126 - Who? Bjorn? - Yeah. 487 00:35:36,292 --> 00:35:37,626 He's changed a lot. 488 00:35:37,792 --> 00:35:40,209 - It really reassures me that Bjorn is there. 489 00:35:41,084 --> 00:35:42,667 - It's rather a good idea, 490 00:35:42,834 --> 00:35:43,626 no? 491 00:35:43,792 --> 00:35:44,459 That he goes? 492 00:35:46,126 --> 00:35:49,376 - Come one, please, Mom. - Ah. This is harassment! 493 00:35:49,542 --> 00:35:51,251 - Harassment! - It's true. 494 00:35:51,417 --> 00:35:52,542 - Big words. 495 00:35:52,709 --> 00:35:54,959 - You don't leave me any choice. 496 00:35:55,126 --> 00:35:56,959 - It'OK. He'll go to Norway in the VW. 497 00:35:57,126 --> 00:35:59,334 - It's far and your VW is unsound. 498 00:36:02,917 --> 00:36:06,584 - Ka, ka, ka, ka! - Feed them tomorrow. 499 00:36:07,292 --> 00:36:09,459 - As soon as I get up. - Not before noon. 500 00:36:09,626 --> 00:36:11,334 - He's up every morning at 8. 501 00:36:11,501 --> 00:36:14,667 - Really? - It's because he's interested. 502 00:36:14,834 --> 00:36:17,501 - I'm happy. - Good. 503 00:36:17,667 --> 00:36:20,667 - Tiens. C'est bon? 504 00:36:20,834 --> 00:36:23,459 Going to Norway, he's not flying in that thing. 505 00:36:23,626 --> 00:36:24,417 - Of course. 506 00:36:24,584 --> 00:36:27,042 - Uh huh. - You don't want to sleep here? 507 00:36:27,876 --> 00:36:29,751 - No. Sweetie, I'll see you tomorrow. 508 00:36:31,709 --> 00:36:33,751 - Bye, Mom. - Until tomorrow. 509 00:36:34,417 --> 00:36:36,542 - Bye, Thomas. - Bye. 510 00:36:39,792 --> 00:36:41,501 Ka, ka, ka! 511 00:36:42,001 --> 00:36:43,292 Come on! 512 00:36:47,584 --> 00:36:48,876 - Paul, are you ready? - Oh! 513 00:36:49,042 --> 00:36:50,959 - It's Julien! - Shit. 514 00:36:51,126 --> 00:36:53,167 Julien, are you ready? 515 00:36:53,334 --> 00:36:55,709 - Yes. I'm here. I'm ready. 516 00:36:55,876 --> 00:36:56,584 - What are you supposed to be? 517 00:36:56,751 --> 00:36:58,584 - It's loaded with blanks. 518 00:36:58,751 --> 00:37:00,084 It's so that they're afraid of hunters. 519 00:37:00,251 --> 00:37:01,626 - It suits you very well. 520 00:37:01,792 --> 00:37:04,292 - Come on, let's go find the geese. - Yeah.. 521 00:37:06,626 --> 00:37:08,626 (- Ridiculous!) 522 00:37:12,834 --> 00:37:16,417 - Ka, ka, ka! - Yeah! Ka, ka, ka! 523 00:37:20,292 --> 00:37:22,001 - Ka, ka, ka! 524 00:37:22,167 --> 00:37:23,834 Ka, ka, ka, ka! 525 00:37:24,001 --> 00:37:26,584 - Ka, ka, ka, ka! 526 00:37:28,959 --> 00:37:30,917 Watch out, hunters! 527 00:37:31,084 --> 00:37:33,417 Hunters! Evil hunters! 528 00:37:33,584 --> 00:37:35,251 Oh no! Watch out! 529 00:37:37,751 --> 00:37:39,126 - Listen to your father. - Yes. 530 00:37:39,292 --> 00:37:41,167 - Don't let him out of your sight. - Yes. 531 00:37:41,334 --> 00:37:42,959 - Don't just eat pasta. 532 00:37:43,126 --> 00:37:44,584 - I won't make only pasta. 533 00:37:44,751 --> 00:37:46,792 - Yes, you'll only make pasta. - Yes. 534 00:37:46,959 --> 00:37:49,501 - Call me if you have a problem. - Yes. 535 00:37:49,667 --> 00:37:50,501 - Promise. 536 00:37:51,001 --> 00:37:53,084 - Yeah, yeah. - Promise what? 537 00:37:53,251 --> 00:37:54,292 - That you won't fly. 538 00:37:54,459 --> 00:37:56,417 - What? - Go on! Have a good trip! 539 00:37:57,209 --> 00:37:59,417 - Have a good trip. 540 00:38:08,292 --> 00:38:09,251 - Here you go! 541 00:38:09,417 --> 00:38:10,834 Thanks! 542 00:38:15,917 --> 00:38:19,792 Imagine that you're surfing an invisible wave. 543 00:38:19,959 --> 00:38:23,209 If you go too fast, you crash, if you don't go fast enough, you fall off. 544 00:38:24,126 --> 00:38:25,584 - Yeah. - Ready to go? 545 00:38:25,751 --> 00:38:27,376 You're ready. 546 00:38:28,126 --> 00:38:29,834 You have to find the perfect balance. 547 00:38:30,001 --> 00:38:31,167 It's called lift. 548 00:38:31,334 --> 00:38:33,584 Yeah! 549 00:38:41,834 --> 00:38:45,501 That, that's the windsock. That gives you the wind direction. 550 00:38:47,084 --> 00:38:49,834 Always take off against the wind, 551 00:38:50,001 --> 00:38:51,584 that way, you'll fly. 552 00:38:56,959 --> 00:38:58,751 Let's go! 553 00:39:06,459 --> 00:39:09,667 Look where you're going. 554 00:39:11,917 --> 00:39:14,959 So what is a U.L.M? A wing and a trapeze. 555 00:39:15,126 --> 00:39:17,459 You push on the trapeze, and what happens? 556 00:39:17,626 --> 00:39:21,459 - The plane goes up. - Exactly, it goes up and you go up. 557 00:39:21,626 --> 00:39:25,376 Pop quiz tomorrow, 8am. Not really much of a surprise evidently. 558 00:39:25,542 --> 00:39:27,167 Alright, my son, to work, to work! 559 00:39:27,792 --> 00:39:29,459 It's not really good, right? 560 00:39:33,126 --> 00:39:34,417 Not good. 561 00:39:34,834 --> 00:39:36,376 I'll make pasta. 562 00:39:39,584 --> 00:39:40,542 There you go! 563 00:39:40,709 --> 00:39:44,209 Hold it steady. Push forward a little. 564 00:39:44,376 --> 00:39:46,501 What do you think, am I holding on or not? 565 00:39:46,667 --> 00:39:48,751 You can do it. Look where you're going. 566 00:39:48,917 --> 00:39:50,584 Look where you're going. 567 00:39:51,167 --> 00:39:54,501 There you go. Good. Keep going. 568 00:39:54,667 --> 00:39:57,251 Keep going, we're going down. Gently. 569 00:40:02,917 --> 00:40:05,417 There are others there. Look. 570 00:40:06,376 --> 00:40:08,417 Look at the flamingos! 571 00:40:16,876 --> 00:40:18,584 - It's beautiful. 572 00:40:19,959 --> 00:40:22,084 - What do you think, pasta? 573 00:40:42,917 --> 00:40:45,251 - Ok. Let's get started. 574 00:40:49,126 --> 00:40:53,251 - We're going to try landing. Are you ready? Pull it toward you. 575 00:40:53,417 --> 00:40:54,501 Pull it toward you! 576 00:40:54,667 --> 00:40:55,751 Toward you! 577 00:40:56,917 --> 00:40:57,792 Go ahead, pull! 578 00:40:57,959 --> 00:40:58,834 Careful, careful! 579 00:41:01,209 --> 00:41:02,459 It's ok. Here we go. 580 00:41:04,834 --> 00:41:08,542 No big deal, we'll try again. 581 00:41:09,376 --> 00:41:12,584 You guide and let yourself be guided. - Yeah. 582 00:41:12,751 --> 00:41:14,917 I guide and let myself be guided. 583 00:41:15,084 --> 00:41:17,626 - There you go. You guide and let yourself be guided. 584 00:41:33,001 --> 00:41:34,501 Ah... 585 00:41:43,834 --> 00:41:45,459 Come help me. 586 00:42:08,292 --> 00:42:11,376 Or she has a cold... 587 00:42:24,876 --> 00:42:26,709 - Do you still love Mom? 588 00:42:28,376 --> 00:42:30,542 - Why do you ask? 589 00:42:31,001 --> 00:42:32,459 - I don't know. Do you love her? 590 00:42:33,167 --> 00:42:34,376 - Well... 591 00:42:34,959 --> 00:42:36,251 She's... 592 00:42:36,417 --> 00:42:39,126 She's a nice person, right? 593 00:42:43,126 --> 00:42:44,626 She's with Paul now. 594 00:42:44,792 --> 00:42:47,084 - You do that on purpose? His name is Julien. 595 00:42:47,251 --> 00:42:50,292 - I know but it's his fault, he looks like a Paul. 596 00:42:51,834 --> 00:42:53,209 He's a good guy, right? 597 00:42:53,834 --> 00:42:55,501 - Yes. A good guy. - Yeah. 598 00:42:55,667 --> 00:42:57,917 That's what counts. 599 00:42:59,334 --> 00:43:01,001 - But it's only been 3 months. 600 00:43:01,167 --> 00:43:02,626 - Huh? 601 00:43:02,792 --> 00:43:05,501 - I'm just saying... 602 00:43:05,667 --> 00:43:07,792 it's only been 3 months he's been living with us. 603 00:43:07,959 --> 00:43:09,334 - Ah. 604 00:43:11,459 --> 00:43:12,792 - What? 605 00:43:12,959 --> 00:43:14,376 - No, nothing. 606 00:43:26,751 --> 00:43:29,376 Come on, wake up. 607 00:43:30,209 --> 00:43:33,209 Wake up. We'll be there soon. 608 00:43:52,876 --> 00:43:56,292 Ok, in the first batch, they're all tagged. 609 00:43:56,459 --> 00:43:57,292 - O.K. 610 00:43:57,459 --> 00:43:59,251 - Except one. 611 00:44:01,292 --> 00:44:03,084 (- Ah! Shit.) - Yeah. 612 00:44:03,251 --> 00:44:07,834 This is what happens when we mix coolers, eggs, geese. Beers. 613 00:44:08,001 --> 00:44:09,626 - I don't underpstand. A barnacle goose must have... 614 00:44:09,792 --> 00:44:13,626 - What? She must have laid it in a cooler? That must be it. 615 00:44:13,792 --> 00:44:17,709 - We can't take this one! - You explain that to him. 616 00:44:20,501 --> 00:44:22,126 - What are you doing exactly? 617 00:44:24,001 --> 00:44:27,084 - I'm injecting them with a small electronic tag. 618 00:44:27,251 --> 00:44:28,917 - Oh. The poor things. - No. 619 00:44:29,084 --> 00:44:30,792 Look, I'll show you. 620 00:44:30,959 --> 00:44:33,167 It's tiny, It won't hurt them at all. 621 00:44:33,334 --> 00:44:34,501 - Yes I see. 622 00:44:36,334 --> 00:44:38,709 What are you doing with Akka, there? 623 00:44:38,876 --> 00:44:40,584 - Nothing, we're scanning them, in fact, 624 00:44:41,417 --> 00:44:44,709 to check that they are all identified. 625 00:44:44,876 --> 00:44:49,251 Look. You see, everyone has a number. 626 00:44:49,876 --> 00:44:52,834 As they are migratory geese, they must be vaccinated, 627 00:44:53,001 --> 00:44:55,751 otherwise they cannot go out of the Schengen area. 628 00:44:55,917 --> 00:44:57,001 - OK. 629 00:44:57,167 --> 00:45:00,709 - Everything is computerized now. It's called progress. 630 00:45:00,876 --> 00:45:05,001 - We advance technologically but ecologically, we are going backwards. 631 00:45:05,167 --> 00:45:06,459 - Yeah. 632 00:45:08,084 --> 00:45:09,917 - Here, chip her, vaccinate her 633 00:45:10,084 --> 00:45:12,126 and notate her. She leaves with us. 634 00:45:15,167 --> 00:45:17,001 Go on! 635 00:45:18,584 --> 00:45:20,834 - O.K. 636 00:45:21,167 --> 00:45:22,876 Can you help me? Hold her? 637 00:45:23,042 --> 00:45:24,417 - Yeah. 638 00:45:26,334 --> 00:45:28,084 It won't hurt. - There we are. 639 00:45:30,209 --> 00:45:31,792 - There we are... 640 00:45:31,959 --> 00:45:34,917 Take her back. - Here. 641 00:45:35,084 --> 00:45:36,834 Take her back to be scanned. - Shh. 642 00:45:37,001 --> 00:45:40,876 It's all over, Akka. - Ah! Bravo! Well done. 643 00:45:46,251 --> 00:45:48,376 - Is that you? - Yeah. 644 00:45:48,959 --> 00:45:51,001 - You hunted? 645 00:45:52,251 --> 00:45:55,751 - We all hunted in the marsh. We also fished. 646 00:45:55,917 --> 00:45:57,459 We did it to eat. 647 00:45:57,626 --> 00:45:59,126 The marsh is magnificent. 648 00:45:59,292 --> 00:46:00,917 That was the good life. 649 00:46:01,084 --> 00:46:02,667 It was about then I started to get interested in birds. 650 00:46:02,834 --> 00:46:03,917 - By killing them? 651 00:46:06,042 --> 00:46:07,126 - Those things are not incompatible. 652 00:46:07,959 --> 00:46:09,292 They wanted to drain the marsh 653 00:46:09,459 --> 00:46:12,251 so we fought. Of course, we lost. 654 00:46:13,584 --> 00:46:16,167 I stopped hunting, but I continued with the birds. 655 00:46:21,584 --> 00:46:26,167 [polar circle] 656 00:46:35,334 --> 00:46:37,001 (- Bjorn!) 657 00:46:37,792 --> 00:46:39,542 (I was checking if you were sleeping.) 658 00:46:42,459 --> 00:46:45,876 - Nothing beats a good beer! 659 00:46:50,167 --> 00:46:52,751 - Come on! 660 00:46:52,917 --> 00:46:55,126 Oh! No! What's this? 661 00:46:55,292 --> 00:46:56,417 - You're a maniac! 662 00:46:56,584 --> 00:46:59,167 I'll do 2, 3 hours. No more. 663 00:47:39,209 --> 00:47:41,917 - Hi? Mom! 664 00:47:42,084 --> 00:47:43,876 *- What time is it there? 665 00:47:44,042 --> 00:47:46,292 - We are in the Arctic! 666 00:47:48,042 --> 00:47:49,292 It's always day. 667 00:47:49,459 --> 00:47:51,042 * Look! 668 00:47:52,667 --> 00:47:53,667 * Do you see? 669 00:47:53,834 --> 00:47:55,042 *- Shh! 670 00:48:07,042 --> 00:48:10,400 [Not as glamorous] 671 00:48:25,042 --> 00:48:26,459 - Yes! 672 00:48:28,501 --> 00:48:31,542 - Everything's OK, Akka? Not too tired? 673 00:48:31,709 --> 00:48:33,959 You'll see, you'll like it here. 674 00:48:38,001 --> 00:48:40,626 In Norwegian - It's been a long time, Bjorn. Here you go. 675 00:48:41,917 --> 00:48:43,376 - Thanks. - What did he say? 676 00:48:43,542 --> 00:48:45,667 - He's happy to see me. 677 00:48:46,376 --> 00:48:47,959 - Good... 678 00:48:48,126 --> 00:48:50,709 You have the documents on you? - Yes! 679 00:48:50,876 --> 00:48:52,292 - Thanks. 680 00:48:53,167 --> 00:48:54,417 Good... 681 00:48:55,084 --> 00:48:58,042 OK, let us see... 682 00:48:59,001 --> 00:49:00,584 We are going to take blood samples. 683 00:49:01,459 --> 00:49:03,959 This time, we will do everything by the book. 684 00:49:04,126 --> 00:49:05,459 - What did he say? 685 00:49:05,626 --> 00:49:08,167 - They want to take samples. - What? 686 00:49:16,167 --> 00:49:17,417 - 8 days? - That's fine. 687 00:49:17,584 --> 00:49:19,334 In Norwegian No problem. 688 00:49:41,042 --> 00:49:42,042 (In Norwegian) - Of course. 689 00:49:45,167 --> 00:49:46,417 (In Norwegian) - Yes. 690 00:50:01,917 --> 00:50:04,709 Fuck! Damn shit! 691 00:50:07,001 --> 00:50:08,834 - You OK? - It's fine. 692 00:50:15,834 --> 00:50:18,084 - Johansen is no fun. 693 00:50:20,751 --> 00:50:24,584 - It's true. I haven't exactly gone out of my way to make him like me. 694 00:50:26,584 --> 00:50:29,167 Once upon a time, I would come here with students. 695 00:50:29,917 --> 00:50:33,334 We would put dwarf goose eggs in the nests of barnacle geese. 696 00:50:33,501 --> 00:50:37,167 so they would adopt them and they would learn about migration. 697 00:50:37,334 --> 00:50:39,209 At first, everything went well. 698 00:50:39,376 --> 00:50:41,126 But... 699 00:50:41,292 --> 00:50:43,167 We didn't have authorization. 700 00:50:44,292 --> 00:50:48,209 Then, Johansen asked us to leave and... 701 00:50:48,959 --> 00:50:50,334 They killed all the dwarf geese 702 00:50:50,501 --> 00:50:53,501 so they couldn't reproduce with the barnacle geese. 703 00:50:59,876 --> 00:51:02,084 I will find a husband for your Akka. - That will work. 704 00:51:03,917 --> 00:51:06,542 - Yeah, that will work. It has to work. 705 00:51:09,834 --> 00:51:11,501 He's done everything for them. 706 00:51:14,459 --> 00:51:15,417 Have you ever seen 707 00:51:15,584 --> 00:51:16,667 a chick in its nest? 708 00:51:16,834 --> 00:51:18,667 - No... 709 00:51:37,626 --> 00:51:40,084 - OK. Let's go. That's enough. 710 00:51:40,251 --> 00:51:43,084 It's been 10 days, I'm not waiting any more. 711 00:51:45,542 --> 00:51:47,584 Here, Thomas. Put this on. 712 00:51:48,542 --> 00:51:51,084 Here... Take this. 713 00:51:51,251 --> 00:51:52,792 I don't want to lose the imprinting. 714 00:51:52,959 --> 00:51:55,001 - I gave my word to Johansen. 715 00:51:55,167 --> 00:51:58,334 - It will be find, look! No one's around, we're completely alone! 716 00:51:58,501 --> 00:52:00,876 It's Sunday, they're at Mass. - Very funny. 717 00:52:01,042 --> 00:52:03,751 - Thomas, come on. Let's go, ladies. 718 00:52:05,709 --> 00:52:08,376 Come on, everyone out. Come on. 719 00:52:08,542 --> 00:52:10,792 Call them, Thomas. Go on. 720 00:52:10,959 --> 00:52:11,959 Come on! 721 00:52:12,126 --> 00:52:13,667 - Ka, ka, ka! 722 00:52:13,834 --> 00:52:15,959 - Go toward the airfield. 723 00:52:16,126 --> 00:52:17,251 Come on, let's go! 724 00:52:17,417 --> 00:52:19,126 Drink a beer while you wait. 725 00:52:27,084 --> 00:52:30,209 Come on, come on, come on! - Yes, Akka! 726 00:52:53,001 --> 00:52:55,251 Akka, Akka! Akka! 727 00:52:55,417 --> 00:52:56,501 - Akka! 728 00:52:59,792 --> 00:53:02,459 It's their first flight. That's it, now, 729 00:53:02,626 --> 00:53:05,001 the place is etched in their minds. 730 00:53:05,167 --> 00:53:07,376 They will come back next year 731 00:53:07,542 --> 00:53:10,001 to make their little ones. Look! 732 00:53:12,167 --> 00:53:13,917 * Radio test! - I'm receiving you. 733 00:53:16,084 --> 00:53:18,376 *- I'm going to go. Its good? - It's all good. 734 00:53:23,292 --> 00:53:24,459 It's good. 735 00:53:24,626 --> 00:53:26,584 You have them in your crosshairs. 736 00:53:27,334 --> 00:53:28,542 Go, go, go. 737 00:53:28,709 --> 00:53:31,334 They're following, they're following. 738 00:53:34,792 --> 00:53:36,792 Ah! Shit! 739 00:53:36,959 --> 00:53:39,084 *- Are they still coming? 740 00:53:39,834 --> 00:53:42,876 - No, they stopped. They don't care. 741 00:53:43,792 --> 00:53:46,084 *- Son of a bitch! 742 00:53:47,209 --> 00:53:50,292 - They've lost sight of you, they're moving away. 743 00:53:50,459 --> 00:53:52,001 They're going to the other side. 744 00:53:52,876 --> 00:53:53,792 Try... 745 00:53:53,959 --> 00:53:57,126 Come find them. Try another pass. 746 00:53:58,834 --> 00:54:01,334 *- What happened? Shit! 747 00:54:01,501 --> 00:54:03,167 - I have no idea. 748 00:54:03,334 --> 00:54:05,209 They don't care. 749 00:54:11,292 --> 00:54:14,042 They're coming back toward us. At first, they were following you. 750 00:54:14,209 --> 00:54:16,334 Then they came back. They don't care. 751 00:54:17,376 --> 00:54:18,876 I have no idea! 752 00:54:19,292 --> 00:54:21,001 *- Thomas, did you see something? 753 00:54:22,626 --> 00:54:23,626 Shit! 754 00:54:23,792 --> 00:54:24,834 What then? 755 00:54:30,626 --> 00:54:33,626 There is something wrong, but I don't know what. 756 00:54:34,126 --> 00:54:36,876 - Maybe they're not ready. - But they are. 757 00:54:37,042 --> 00:54:38,501 They flew, They're ready. 758 00:54:38,667 --> 00:54:41,626 It's not that. It's something else. 759 00:54:43,542 --> 00:54:46,501 - The wind? - What, the wind? That's nothing! 760 00:54:46,667 --> 00:54:48,751 The wind, it goes. It's fine. - Don't get mad. 761 00:54:48,917 --> 00:54:51,251 - I get mad when you say I get mad. 762 00:54:51,417 --> 00:54:53,751 That makes me mad. 763 00:55:02,251 --> 00:55:04,042 - Oh Fuck! 764 00:55:19,126 --> 00:55:21,459 (In Norwegian) - Put the boat in the water. 765 00:55:23,751 --> 00:55:26,459 - Hi, Johansen. - Hello, Bjorn. 766 00:55:26,626 --> 00:55:29,292 - Hello! - Hello. 767 00:55:29,459 --> 00:55:32,042 What did I say? 768 00:55:32,209 --> 00:55:35,459 Don't take out the geese without my permission. 769 00:55:35,626 --> 00:55:37,376 The test is positive for bird flu. 770 00:55:37,542 --> 00:55:39,126 - What? - What did he say? 771 00:55:39,292 --> 00:55:41,292 - The avian flu test is positive. 772 00:55:41,459 --> 00:55:42,584 - They were vaccinated! 773 00:55:51,959 --> 00:55:54,876 - What's he going to do? - They may take them. 774 00:55:55,042 --> 00:55:56,501 - No, wait. 775 00:56:00,834 --> 00:56:02,209 - If you can hear me, give me a sign. 776 00:56:02,376 --> 00:56:03,376 Great. 777 00:56:03,542 --> 00:56:05,959 Take the geese to the middle of the lake. 778 00:56:06,126 --> 00:56:08,751 Calm down. Calm down. 779 00:56:09,376 --> 00:56:14,042 (In Norwegian) There is no point in getting upset. 780 00:56:14,209 --> 00:56:16,126 - I called the Museum of Paris. 781 00:56:16,292 --> 00:56:18,917 They are not aware of your project. 782 00:56:19,084 --> 00:56:21,959 - Apparently, he called the Museum of Paris, 783 00:56:22,126 --> 00:56:25,709 they are not aware of your project, a record of vaccination... 784 00:56:26,334 --> 00:56:27,876 Call them. 785 00:56:31,251 --> 00:56:32,251 Christian. 786 00:56:34,959 --> 00:56:36,751 Hey, Christian. 787 00:56:37,209 --> 00:56:40,917 Go ahead, call the Museum. Go on. 788 00:56:41,417 --> 00:56:43,584 - I signed the papers. 789 00:56:46,667 --> 00:56:48,042 - Son of a bitch. 790 00:56:48,209 --> 00:56:50,292 Christian. 791 00:56:50,876 --> 00:56:53,209 How could you do such a thing? 792 00:56:53,626 --> 00:56:55,334 Christian? 793 00:56:56,334 --> 00:56:57,751 *- What do I do now? 794 00:57:02,292 --> 00:57:03,584 - We... 795 00:57:03,751 --> 00:57:05,334 * We don't have authorization. 796 00:57:05,501 --> 00:57:07,417 * It's up to you to explain it to him. 797 00:57:07,584 --> 00:57:08,834 - What do I do? 798 00:57:13,292 --> 00:57:14,584 - Thomas, it's Dad. 799 00:57:17,834 --> 00:57:20,667 I falsified the documents, you understand. 800 00:57:20,834 --> 00:57:22,834 I'm a jerk... 801 00:57:23,001 --> 00:57:26,584 I didn't have the Museum's authorization... Which means... 802 00:57:27,417 --> 00:57:31,042 They're going to take the geese. That's it. 803 00:57:32,459 --> 00:57:34,542 They're going to take the geese. 804 00:57:36,751 --> 00:57:41,084 - How could you do that? Didn't you think of the consequences? 805 00:57:42,792 --> 00:57:45,334 - Yeah but you wouldn't have given me the eggs. 806 00:57:54,751 --> 00:57:56,584 - Let's go Akka! 807 00:57:56,751 --> 00:57:58,334 Ka, ka, ka! 808 00:58:11,459 --> 00:58:13,042 - What are you doing, Thomas? 809 00:58:13,959 --> 00:58:15,376 * Thomas? 810 00:58:17,334 --> 00:58:19,292 Stop right now! Come back! 811 00:58:19,459 --> 00:58:20,251 (In Norwegian) - Quickly! 812 00:58:21,542 --> 00:58:24,667 - Thomas, are you receiving me? Thomas! 813 00:58:24,834 --> 00:58:26,834 Thomas! - Stop him, Christian. 814 00:58:27,001 --> 00:58:27,834 - Thomas! 815 00:58:28,834 --> 00:58:31,084 The weather will change! Thomas! 816 00:58:31,251 --> 00:58:32,959 - No! - Stop! 817 00:58:33,709 --> 00:58:34,917 Thomas! 818 00:58:48,459 --> 00:58:50,292 - Shit. They're following! 819 00:58:51,167 --> 00:58:54,584 It's not the ULM that they're following, it's Thomas! 820 00:58:54,751 --> 00:58:57,917 - Thomas, you stop right now, you come back! 821 00:59:03,209 --> 00:59:05,084 Thomas! 822 00:59:05,251 --> 00:59:07,042 Thomas, no! 823 00:59:07,209 --> 00:59:07,917 Come down! 824 00:59:13,084 --> 00:59:14,001 Thomas! 825 00:59:14,792 --> 00:59:15,792 Thomas! 826 00:59:23,626 --> 00:59:25,084 (Fuck!) 827 00:59:28,417 --> 00:59:30,167 * Thomas! 828 00:59:32,251 --> 00:59:34,542 - Shut up. 829 00:59:57,334 --> 00:59:58,626 O.K... 830 00:59:58,792 --> 00:59:59,876 O.K.! 831 01:00:04,626 --> 01:00:06,459 Engine speed... O.K.! 832 01:00:08,584 --> 01:00:11,792 Wind speed... O.K.! 833 01:00:11,959 --> 01:00:14,042 Fuel... O.K.! 834 01:00:14,834 --> 01:00:17,292 G.P.S.... O.K.! 835 01:00:19,626 --> 01:00:21,167 There you are. Be careful. 836 01:00:22.584 --> 01:00:23.626 Ah! You too! 837 01:00:25,292 --> 01:00:27,834 Stay close to me, girls. 838 01:00:31.626 --> 01:00:32.959 We must find a lake 839 01:00:33,126 --> 01:00:35,709 to land in before it gets too nasty. 840 01:00:39.501 --> 01:00:41.126 Ah! Over there! 841 01:00:57.542 --> 01:00:58.876 OK... 842 01:01:04.834 --> 01:01:08.584 I guide and I let myself be guided. 843 01:01:09.709 --> 01:01:12.792 I guide and I let myself be guided. 844 01:01:37.334 --> 01:01:39.792 I don't want to talk to you right now, understand? 845 01:01:39.959 --> 01:01:41.959 I need the battery for the GPS.! 846 01:01:42.126 --> 01:01:44.417 So ... There! 847 01:01:44.584 --> 01:01:47.459 Airplane mode and voila! 848 01:02:15.001 --> 01:02:18.334 Good ... I have to think about what comes next. Come. 849 01:02:38,792 --> 01:02:40,667 - He's not answering me... 850 01:02:41.292 --> 01:02:43.709 He won't have enough food. - Do not worry! 851 01:02:43.876 --> 01:02:45.834 - And he has to land ... 852 01:02:46,001 --> 01:02:48,251 Oh! Son of bitch. Son of a bitch... 853 01:02:48,417 --> 01:02:51,084 - He's a smart one. He's a smart one, your son! 854 01:02:51,251 --> 01:02:53,959 - Yeah... 855 01:03:01.501 --> 01:03:03.209 - I don't give a damn! 856 01:03:03,376 --> 01:03:07,292 I don't give a damn about your stuff! My son is outside! 857 01:03:07.459 --> 01:03:10.751 Leave me alone! - You're screwing us with all this shit! 858 01:03:10,917 --> 01:03:13,417 - My son is out there! Do you understand? 859 01:03:13,584 --> 01:03:16,042 I've got to get him, do you understand? 860 01:03:16,209 --> 01:03:18,209 Stop, it's okay! - Stop it, Christian! 861 01:03:18.376 --> 01:03:20.917 You're just creating more shit! 862 01:03:23,584 --> 01:03:25,251 (In Norwegian) - I'll talk to the chief. 863 01:03:25,417 --> 01:03:27.959 Keep them in custody. 864 01:03:28,126 --> 01:03:29,042 - Okay. 865 01:03:33.834 --> 01:03:34.917 - Yes, Paola? 866 01:03:37.376 --> 01:03:38.917 - I can move things around. 867 01:03:39,084 --> 01:03:41,209 If Marc replaces me on the plan part. 868 01:03:41.376 --> 01:03:43.959 - No, Julien, thank you but I... 869 01:03:44.126 --> 01:03:46.376 You don't understand, I'm going alone! 870 01:03:46.542 --> 01:03:49.459 - I'm going to move things around, I'm going to work it out. - Julien! No! 871 01:03:49,626 --> 01:03:51,834 I'm going to settle this with my family! 872 01:03:52,792 --> 01:03:54,209 - Whatever you want... 873 01:04:17.334 --> 01:04:18.042 - Go away! 874 01:04:26.334 --> 01:04:27.834 Go away! 875 01:04:55,042 --> 01:04:56,792 - Where is my son? 876 01:04:57.542 --> 01:04:59.001 You promised me! 877 01:04:59,167 --> 01:05:00,126 - Yes I know... 878 01:05:00,292 --> 01:05:02,792 - Damn, you promised me! 879 01:05:36.876 --> 01:05:37.876 - Shit ... 880 01:05:57,917 --> 01:06:00,167 We're going to land on the beach 881 01:06:00,334 --> 01:06:02,459 that we saw. Fasten your seatbelts. 882 01:06:02.626 --> 01:06:05.459 Raise your seats, store your luggage. 883 01:06:05,626 --> 01:06:07,667 Let's go! 884 897 01:07:03,751 --> 01:07:06,626 - "Hallo"? 885 01:07:06,792 --> 01:07:07,876 - Français? 886 01:07:09,376 --> 01:07:12,084 (In Norwegian) - Are these your geese? 887 01:07:12,251 --> 01:07:13,167 - Ah... 888 01:07:15,001 --> 01:07:16,417 Essence! 889 01:07:17,209 --> 01:07:20,209 Essence, non. Carburant? 890 01:07:20,376 --> 01:07:22,917 Carburant for the machine. - Gasoline? 891 01:07:31.001 --> 01:07:33.084 - My father's ... boat. 892 01:07:54,334 --> 01:07:56,084 - Nils. Nils Holgersson. 893 01:08:06,917 --> 01:08:08,167 (In Norwegian) Thanks. 894 01:09:12,876 --> 01:09:16,626 - Yes. You just told me that it was going to take time 895 01:09:16,792 --> 01:09:19,167 to call the Norwegian authorities. 896 01:09:20,584 --> 01:09:24,417 I call him ... Excuse me but I call the embassy if necessary. 897 01:09:30,334 --> 01:09:32,501 (- I don't know who it is.) - Answer. 898 01:09:39,001 --> 01:09:39,917 Hello? 899 01:09:40,084 --> 01:09:43,167 - I knew it! You couldn't let it go. 900 01:09:43,334 --> 01:09:44,626 - This is not the time. 901 01:09:44,792 --> 01:09:46,501 *- It's all these jerks... 902 01:09:46,667 --> 01:09:49,417 - Diane... *- You'll show them! 903 01:09:49,584 --> 01:09:50,751 - My son is missing. 904 01:09:51,709 --> 01:09:54,126 - Missing? Missing how? 905 01:09:54,292 --> 01:09:57,084 - My son is 14, OK? 14 years-old! 906 01:09:57,251 --> 01:10:00,209 - He left with geese in the ULM 907 01:10:01,792 --> 01:10:03,709 - That's your son? 908 01:10:04,209 --> 01:10:07,126 He isn't missing. He's here, he's flying! 909 01:10:07,292 --> 01:10:09,251 - What? Where? *- In the video! 910 01:10:09,417 --> 01:10:12,209 * It's got 150,000 views. - What video? 911 01:10:12,376 --> 01:10:14,626 - You haven't seen the video? *- Which video? 912 01:10:14,792 --> 01:10:15,626 - Well naturally. 913 01:10:15,792 --> 01:10:16,709 - Diane, which video? 914 01:10:16,876 --> 01:10:18,584 - You taught him to fly? *- Diane! 915 01:10:18,751 --> 01:10:20,501 - Oui, pardon! Attendez. 916 01:10:20,667 --> 01:10:24,376 Put it on speaker-phone. I'll send you a link. 917 01:10:24,834 --> 01:10:26,001 * Do you have it? 918 01:10:26,167 --> 01:10:28,042 - Yes. *- Cliquez. 919 01:10:28,876 --> 01:10:29,834 - Video... 920 01:10:32,209 --> 01:10:35,126 - You talk to me about a delay, it's completely... 921 01:10:42,834 --> 01:10:44,876 - Come on, come on. Thomas! 922 01:10:46,376 --> 01:10:47,834 - I'll call you back. 923 01:10:48,001 --> 01:10:50,917 - I will transfer the coordinates to you. 924 01:10:51,084 --> 01:10:52,917 Wait for me, I'm coming! 925 01:10:53,542 --> 01:10:54,376 - Thomas! 926 01:10:54,542 --> 01:10:56,001 Come on! - What, Thomas? 927 01:10:56,167 --> 01:10:57,959 - Look, he's alive! 928 01:10:58,126 --> 01:11:00,417 He's alive, look! 929 01:11:01,876 --> 01:11:03,126 - Where is he? 930 01:11:03,292 --> 01:11:05,834 Where are you? - He can't hear you. 931 01:11:06,001 --> 01:11:07,709 - They're all following him. 932 01:11:10,334 --> 01:11:13,542 (In Norwegian) - I know where the kid is. 933 01:11:17,334 --> 01:11:18,209 - There. 934 01:11:41,334 --> 01:11:44,542 (In Norwegian) *- A fire has been spotted. 935 01:11:44,709 --> 01:11:45,667 - Understood. 936 01:12:02,959 --> 01:12:05,917 (In Norwegian) - Results are negative. 937 01:12:08,084 --> 01:12:10,501 - Everything else is out of my jurisdiction. 938 01:12:11,584 --> 01:12:14,167 Let them go. Case closed. 939 01:12:16,292 --> 01:12:19,751 - Who's that woman? - A journalist. 940 01:12:19,917 --> 01:12:21,376 - Yeah. Good... 941 01:12:21,542 --> 01:12:23,917 - How did you find him? 942 01:12:24,084 --> 01:12:26,501 - It wasn't hard. Who is this Johansen? 943 01:12:26,667 --> 01:12:29,876 - He's the guy in charge of the parks. He left to kill the geese. 944 01:12:30,042 --> 01:12:33,251 - And as for Thomas, how are we doing? - I don't know. 945 01:12:33,417 --> 01:12:34,584 - Does he have a cell phone? - Yes. 946 01:12:34,751 --> 01:12:37,209 It goes to voicemail. - Give me yours. 947 01:12:42,334 --> 01:12:43,709 When he turns it back on, 948 01:12:43,876 --> 01:12:46,251 you'll know exactly where he is. 949 01:12:46,417 --> 01:12:47,417 Good. 950 01:12:47,584 --> 01:12:49,501 You take care of him, I'll take care of Johansen. 951 01:12:49,667 --> 01:12:52,167 - Doing what exactly? - I'll figure it out. 952 01:12:52,334 --> 01:12:54,042 Go on! - Let's go. 953 01:16:01,209 --> 01:16:02,292 - This is my island! 954 01:16:02,459 --> 01:16:04,126 * Mine and mine alone. 955 01:16:04,292 --> 01:16:06,542 I am the king of this island! 956 01:16:06,709 --> 01:16:08,167 I can't do whatever I want. 957 01:16:08,334 --> 01:16:09,334 Ka, ka, ka! 958 01:16:20,709 --> 01:16:24,792 (In Norwegian) - You can't come with me! 959 01:16:40,584 --> 01:16:44,584 (In Norwegian) - We're close, set us down! 960 01:16:44,751 --> 01:16:47,001 - Up here, I'm in charge. 961 01:16:48,167 --> 01:16:49,251 FGHL here, 962 01:16:49,417 --> 01:16:51,334 we're returning to base. 963 01:16:58,167 --> 01:16:59,709 - It's Thomas! - Ah! 964 01:16:59,876 --> 01:17:02,792 - "Everything's fine, I'm going back to the park at Bjorn's." 965 01:17:02,959 --> 01:17:04,667 - What? - "A Bjorn's..." 966 01:17:04,834 --> 01:17:06,126 - To my place. 967 01:17:06,292 --> 01:17:07,626 - In France? - No, no. 968 01:17:07,792 --> 01:17:11,126 - Call him. - He can't go to France. 969 01:17:11,959 --> 01:17:15,084 - Tell him to stop anywhere. 970 01:17:19,959 --> 01:17:22,042 - And? - It's voicemail. 971 01:17:23,376 --> 01:17:28,042 - Let's go Akka! We have to find enough to eat for the crossing. 972 01:17:32,251 --> 01:17:34,126 Come, let's go! 973 01:17:39,584 --> 01:17:41,667 Shh. Don't make any noise. 974 01:18:16,334 --> 01:18:17,834 - What is happening? - Nothing. 975 01:18:19,126 --> 01:18:21,251 - What's happening? 976 01:18:21,417 --> 01:18:23,667 - No but it's ok. It's Thomas. 977 01:18:23,834 --> 01:18:25,126 - What, Thomas? 978 01:18:26,751 --> 01:18:29,626 - He's going to cross the North Sea. - You're kidding? 979 01:18:29,792 --> 01:18:31,001 - No, but it will be fine. 980 01:18:31,167 --> 01:18:33,792 - You don't know if it's going to be okay, Christian! 981 01:18:33,959 --> 01:18:36,709 When we know nothing, we are silent. You know nothing. 982 01:18:36,876 --> 01:18:38,834 I entrust my son to you for 3 weeks! 983 01:18:39,001 --> 01:18:42,542 You can't even to take care of him for 3 weeks! 984 01:18:43,001 --> 01:18:46,334 Stop lying. Stop your lying. 985 01:19:09,417 --> 01:19:10,542 - Là, j'ai le point. 986 01:19:14,792 --> 01:19:15,751 Bjorn, 987 01:19:17,167 --> 01:19:18,626 he's here. 988 01:19:19,751 --> 01:19:21,001 - He's gone 50 klicks. 989 01:19:21,834 --> 01:19:24,167 He's more than halfway. 990 01:19:24,501 --> 01:19:26,126 The wind must have cause him to drift. 991 01:19:26,292 --> 01:19:29,709 - He has to head back east otherwise... 992 01:19:29,876 --> 01:19:32,584 - Otherwise what? - Otherwise... Look. 993 01:19:33,626 --> 01:19:35,584 This is open sea. 994 01:19:57,501 --> 01:19:59,792 - He's, Thomas. He'll make it. 995 01:20:49,792 --> 01:20:52,376 - Don't go far! Stay close! 996 01:20:52,876 --> 01:20:54,376 Oh! 997 01:22:13,251 --> 01:22:14,834 Akka! 998 01:22:17,084 --> 01:22:18,167 Akka! 999 01:22:19,584 --> 01:22:21,167 Akka! 1000 01:22:22,792 --> 01:22:23,792 Akka! 1001 01:22:26,792 --> 01:22:27,792 Have you seen her? 1002 01:22:29,417 --> 01:22:30,751 Where is Akka? 1003 01:22:30,917 --> 01:22:32,376 Where is she? 1004 01:22:41,167 --> 01:22:42,126 Akka! 1005 01:22:56,501 --> 01:22:57,959 Let's go, come on! 1006 01:23:05,876 --> 01:23:06,959 Let's go, come on! 1007 01:23:09,042 --> 01:23:09,792 Let's go, Akka! 1008 01:23:12,667 --> 01:23:15,167 Don't be afraid, come here. 1009 01:23:17,626 --> 01:23:18,584 You can rest. 1010 01:23:43,084 --> 01:23:44,834 - The last time we knew his location, 1011 01:23:45,001 --> 01:23:46,042 he was here. 1012 01:23:46,209 --> 01:23:49,626 - Oh! We have his signal! We have his signal, there! 1013 01:23:49,792 --> 01:23:51,001 - Where is it? - There! Look. 1014 01:23:51,167 --> 01:23:53,542 - Ah. I don't see anything. (- Look, look.) 1015 01:23:53,709 --> 01:23:57,959 Shit! That's it. Good. Here you have the coordinates. 1016 01:23:58,126 --> 01:23:59,459 - And? - He's there. 1017 01:23:59,626 --> 01:24:00,876 - He make the crossing. - He succeeded. 1018 01:24:01,042 --> 01:24:05,376 - Yeah? 1019 01:24:05,542 --> 01:24:06,917 Come on, come on! - We're going! 1020 01:24:07,084 --> 01:24:09,667 - Come on, we're going. - That way. 1021 01:24:11,126 --> 01:24:12,126 Bjorn, the map! 1022 01:24:12,292 --> 01:24:15,126 - Yes, yes. - Come on, Bjorn! 1023 01:24:15,584 --> 01:24:18,417 (In Norwegian) - Look, look! 1024 01:24:28,542 --> 01:24:30,251 - Look! 1025 01:24:37,792 --> 01:24:39,709 - It's him, he succeeded! 1026 01:24:44,334 --> 01:24:45,542 - Viens là! 1027 01:24:49,251 --> 01:24:50,626 Come on! 1028 01:24:59,792 --> 01:25:00,751 Come on. 1029 01:25:00,917 --> 01:25:02,709 Join your friends. 1030 01:25:33,334 --> 01:25:35,959 (In Norwegian) He doesn't look good. 1031 01:25:40,709 --> 01:25:42,834 - Gasoline. 1032 01:25:43,417 --> 01:25:44,917 - Take this as well. 1033 01:25:46,876 --> 01:25:48,334 Thank you. 1034 01:25:48,501 --> 01:25:49,667 In Norwegian Merci. 1035 01:25:53,084 --> 01:25:54,251 - Fill it completely. 1036 01:25:54,417 --> 01:25:55,501 - Yep. 1037 01:27:02,084 --> 01:27:05,626 - A dwarf goose, a hazelnut, a small nut. 1038 01:27:05,792 --> 01:27:09,626 That also makes a dwarf goose. 1039 01:27:09,792 --> 01:27:10,834 - Yeah. 1040 01:27:11,001 --> 01:27:12,709 - There is the connection. 1041 01:27:12,876 --> 01:27:14,584 - We're going to eat? 1042 01:27:51,001 --> 01:27:53,334 - I'll take it. - I can carry it. 1043 01:27:53,501 --> 01:27:56,209 - Thank you Thank you so much 1044 01:27:57,834 --> 01:28:00,251 - Come on, we're all here. Good. 1045 01:28:01,834 --> 01:28:04,126 - Thomas, a wave, please! 1046 01:28:12,751 --> 01:28:14,126 - You sleeping?! 1047 01:28:45,167 --> 01:28:46,459 - Christian! 1048 01:28:47,459 --> 01:28:49,001 Christian! - Yeah? 1049 01:28:50,334 --> 01:28:53,209 - Thomas! 1050 01:28:59,292 --> 01:29:00,876 What? 1051 01:29:01,334 --> 01:29:02,334 Thomas? 1052 01:29:02,501 --> 01:29:03,959 - Thomas! - My baby! 1053 01:29:04,126 --> 01:29:06,834 - Thomas! - Thomas! The helmet, look! 1054 01:29:11,709 --> 01:29:13,876 - What's wrong? Get some water. 1055 01:29:14,042 --> 01:29:14,876 - Thomas? 1056 01:29:15,042 --> 01:29:17,626 - Thomas! Shit! What's wrong? 1057 01:29:33,626 --> 01:29:36,751 - You're in the hospital, sweetie. You've been asleep for 20 hours. 1058 01:29:39,667 --> 01:29:41,709 You were dehydrated, they put in a line. 1059 01:29:43,626 --> 01:29:45,126 - Where are the geese? 1060 01:29:45,292 --> 01:29:47,417 - They are safe at the park, 1061 01:29:47,584 --> 01:29:49,042 at Bjorn's. 1062 01:29:50,334 --> 01:29:51,834 Thomas... 1063 01:29:52,501 --> 01:29:55,042 I have to tell you something. 1064 01:29:57,209 --> 01:29:59,584 We're going... 1065 01:29:59,751 --> 01:30:01,626 We're going to stop here. 1066 01:30:02,917 --> 01:30:04,001 - What? 1067 01:30:04,542 --> 01:30:06,251 We're stopping here? 1068 01:30:07,251 --> 01:30:08,584 (- Yes.) 1069 01:30:08,751 --> 01:30:09,709 - An... 1070 01:30:09,876 --> 01:30:11,834 The geese, where will they go? 1071 01:30:12,792 --> 01:30:14,751 - They will go nowhere. 1072 01:30:20,126 --> 01:30:21,626 - I don't understand. 1073 01:30:21,792 --> 01:30:25,376 - We have no right to continue. And... 1074 01:30:29,209 --> 01:30:30,876 We're going to clip their wings. 1075 01:30:31,042 --> 01:30:32,709 - This isn't the time. 1076 01:30:32,876 --> 01:30:34,334 - They're going to have their wings clipped? 1077 01:30:35,751 --> 01:30:40,001 - It won't hurt them. Anyway, we have to, 1078 01:30:40,167 --> 01:30:43,876 otherwise they must be kept in a cage and that is ... 1079 01:30:44,501 --> 01:30:46,001 That's worse. 1080 01:30:46,584 --> 01:30:48,459 - Worse than clipping their wings? 1081 01:30:52,917 --> 01:30:55,251 - I'm sorry, Thomas. 1082 01:30:56,292 --> 01:31:00,001 I shouldn't have gotten you involved, it was too dangerous. 1083 01:31:00,167 --> 01:31:02,292 I didn't realize. 1084 01:31:03,001 --> 01:31:04,584 Voilà. 1085 01:31:06,709 --> 01:31:07,667 And... 1086 01:31:09,584 --> 01:31:11,917 - That's the solution you came up with? 1087 01:31:12,459 --> 01:31:15,834 You're going to just stop everything? Give up? 1088 01:31:16,001 --> 01:31:18,042 After everything we've done? 1089 01:31:23,126 --> 01:31:24,792 - I'm sorry. 1090 01:31:29,917 --> 01:31:31,667 - My love. 1091 01:31:33,834 --> 01:31:36,167 You know the good news? 1092 01:31:36,334 --> 01:31:37,709 You can leave tomorrow. 1093 01:31:38,167 --> 01:31:39,251 - I don't care. 1094 01:31:56,001 --> 01:31:58,084 - You can always start again. 1095 01:31:58,251 --> 01:31:59,917 - Don't you think that's enough? 1096 01:32:08,209 --> 01:32:10,501 - Do you want me to do it? - No 1097 01:32:11,001 --> 01:32:12,792 It's up to me to do it. 1098 01:32:14,167 --> 01:32:16,251 This expedition was nonsense, 1099 01:32:16,417 --> 01:32:17,667 right? 1100 01:32:17,834 --> 01:32:19,251 I sacrificed everything, and for what? 1101 01:32:19,417 --> 01:32:21,792 For that? For geese? 1102 01:32:21,959 --> 01:32:23,751 Don't you realize? 1103 01:32:23,917 --> 01:32:26,501 I really think she was right. I feel it in my bones. 1104 01:32:26,667 --> 01:32:27,959 - No. 1105 01:32:28,126 --> 01:32:29,001 No. 1106 01:32:29,167 --> 01:32:31,001 - Stop saying no! 1107 01:32:31,167 --> 01:32:33,334 - It's what I believe. - I almost killed my son. 1108 01:32:33,501 --> 01:32:36,709 Do you get it? I almost killed him. - Your son is fine. 1109 01:32:36,876 --> 01:32:40,042 - I'm a jerk. - No. You screwed up but you did 1110 01:32:40,209 --> 01:32:41,417 something great. 1111 01:32:41,584 --> 01:32:43,542 You experiment worked. 1112 01:32:43,709 --> 01:32:44,917 The geese followed the ULM. 1113 01:32:45,084 --> 01:32:48,917 They followed Thomas, true, but they followed. Right? 1114 01:32:50,001 --> 01:32:52,542 I'll tell you something, buddy. 1115 01:32:52,709 --> 01:32:54,917 You have to pull yourself together. 1116 01:33:01,584 --> 01:33:04,251 - That can wait. - Yeah, yeah. 1117 01:33:05,167 --> 01:33:09,334 I thought about it. He's already missed enough school. 1118 01:33:09,501 --> 01:33:11,584 Enough of this bullshit. 1119 01:33:11,751 --> 01:33:15,459 Speaking of bullshit ... Without it, he cannot take off. 1120 01:33:20,792 --> 01:33:24,584 When does he get out? - Tomorrow. They're keeping him overnight. 1121 01:33:47,876 --> 01:33:48,876 - Did you do that? 1122 01:33:52,292 --> 01:33:53,876 This doesn't make any sense? 1123 01:33:55,501 --> 01:33:58,334 It was completely reckless, dear girl! 1124 01:33:58,501 --> 01:34:00,376 It's complete bullshit! 1125 01:34:00,542 --> 01:34:02,376 ...complete bullshit! 1126 01:34:06,584 --> 01:34:08,792 He's only a kid. - No, he's no longer a kid. 1127 01:34:13,084 --> 01:34:14,501 - You think I'm a jerk, is that it? 1128 01:34:20,626 --> 01:34:23,042 - I know. - Camargue, all that... 1129 01:34:23,209 --> 01:34:26,126 *- It's the story of a teenager... - Listen! 1130 01:34:26,292 --> 01:34:27,876 *- Who flies with birds. 1131 01:34:28,042 --> 01:34:30,751 * An expedition in the footsteps of the journey 1132 01:34:30,917 --> 01:34:32,334 * of Nils Holgersson... - Shh! 1133 01:34:32,501 --> 01:34:35,917 *- Who made readers dream. It is a dream that father and son 1134 01:34:36,084 --> 01:34:38,251 * are about to make come true. 1135 01:34:38,417 --> 01:34:41,834 * Departing from the Arctic 20 days ago, they will cross France 1136 01:34:42,001 --> 01:34:46,167 * from north to south, right to the marshes of Saint-Roman, 1137 01:34:46,334 --> 01:34:49,417 * guiding around twenty Laplandian dwarf geese. 1138 1172 01:34:49,584 --> 01:34:52,751 * It's and endangered species that they hope 1139 01:34:52,917 --> 01:34:54,459 * to reintroduce into the wild. 1140 01:34:54,626 --> 01:34:57,292 * This scientific and humane experiment, 1141 01:34:57,459 --> 01:35:01,209 * this adventure has had an extraordinary following 1142 01:35:01,376 --> 01:35:03,167 * and justly so. 1143 01:35:03,334 --> 01:35:05,751 * Here is the story from Éric Orlay. 1144 01:35:14,459 --> 01:35:16,292 - Sir. 1145 01:35:17,959 --> 01:35:20,834 - We'll just let it go, we don't really have a choice. 1146 01:35:21,001 --> 01:35:24,209 It's just a kid who flies with geese! 1147 01:35:24,376 --> 01:35:27,959 We have more serious things to deal with. Just turn a blind eye. 1148 01:35:50,376 --> 01:35:52,167 - You're so beautiful! 1149 01:35:54,667 --> 01:35:55,709 - You too! 1150 01:36:00,542 --> 01:36:02,292 - Everything worked out. 1151 01:36:25,459 --> 01:36:27,834 - Go on, Akka! Let me sleep. 1152 01:36:47,084 --> 01:36:50,751 - I know you don't need me to tell you, but be careful. 1153 01:36:50,917 --> 01:36:52,834 - Don't worry. - It's pretty tight? 1154 01:36:53,001 --> 01:36:54,042 - Yes it's fine. 1155 01:36:54,209 --> 01:36:56,376 - You can hear? - Yes everything is fine. 1156 01:36:56,542 --> 01:36:57,376 - Your little hands... 1157 01:36:57,542 --> 01:36:59,459 My sweet love. Be careful. 1158 01:36:59,626 --> 01:37:03,126 - All Saint-Roman awaits us! - Yes, yes. 1159 01:37:03,292 --> 01:37:04,292 - He's no longer a kid. 1160 01:37:04,459 --> 01:37:05,417 - Yes! 1161 01:37:05,876 --> 01:37:06,834 - Let's go. 1162 01:37:07,001 --> 01:37:09,126 - Can you give me a push? - Yes! 1163 01:37:09,292 --> 01:37:11,792 There you go, sweetie. 1164 01:37:13,167 --> 01:37:16,417 - Let's go, We have to go. - Yeah, yeah! 1165 01:37:16,584 --> 01:37:20,334 - He's much faster that we are, you know! 1166 01:37:35,667 --> 01:37:38,792 - Alright girls, this is our last trip together. 1167 01:37:38,959 --> 01:37:40,584 Next time, you'll be on your own. 1168 01:37:40,751 --> 01:37:43,376 I'm going to turn off the engine. We're not having trouble. 1169 01:37:43,542 --> 01:37:45,334 It's just for us. 1170 01:38:47,626 --> 01:38:49,667 - It's going to be nice. 1171 01:38:59,501 --> 01:39:01,959 - I can't hear very well, there's too much wind. 1172 01:39:02,126 --> 01:39:04,709 What? What? 1173 01:39:05,459 --> 01:39:09,334 35 minutes? No, 5 minutes? 1174 01:39:09,501 --> 01:39:11,917 OK! OK! 5 minutes! 1175 01:39:12,084 --> 01:39:13,834 He arrives in 5 minutes! 1176 01:39:15,626 --> 01:39:17,334 5 minutes! 1177 01:39:20,292 --> 01:39:22,126 - Hello. Excuse me. 1178 01:39:22,292 --> 01:39:23,167 - Hello. 1179 01:39:23,334 --> 01:39:24,709 - Where is he landing, exactly? 1180 01:39:24,876 --> 01:39:28,834 - You see where it marked "Thomas, hero"? Where the heart is? 1181 01:39:29,001 --> 01:39:30,501 - It's for the camera. 1182 01:39:30,667 --> 01:39:32,001 - OK. - Thanks. 1183 01:39:32,167 --> 01:39:33,417 - Shift a little the way. 1184 01:39:33,584 --> 01:39:34,959 Move. 1185 1687 01:39:54,126 --> 01:39:55,792 - There! 1186 01:40:11,001 --> 01:40:12,042 - Thomas! 1187 01:40:16,792 --> 01:40:19,584 - THOMAS! THOMAS! 1188 01:40:19,751 --> 01:40:21,542 THOMAS! THOMAS! 1189 01:40:43,334 --> 01:40:45,667 - Come on. Come on! 1190 01:41:20,459 --> 01:41:22,251 - Why did he go way over there? 1191 01:41:34,376 --> 01:41:35,501 - Wait. 1192 01:41:35,667 --> 01:41:37,167 Wait. - Come on! 1193 01:41:37,334 --> 01:41:40,917 - What? - This is just for us. 1194 01:41:52,084 --> 01:41:53,209 Look! 1195 01:42:01,792 --> 01:42:03,334 Look, there! 1196 01:42:31,792 --> 01:42:34,334 - Mom! - Bravo, sweetie! You did it! 1197 01:42:45,834 --> 01:42:46,751 Oh! 1198 01:42:52,917 --> 01:42:55,167 - Let's go, stop, There! Oh! 1199 01:43:05,584 --> 01:43:08,917 - I swear, your geese, to save our swamps, 1200 01:43:09,084 --> 01:43:11,459 it's better than your rat droppings! 1201 01:43:11,626 --> 01:43:14,001 - No, but it was a hamster, Pichon! 1202 01:43:14,167 --> 01:43:16,917 - Yes, Yes. - A hamster! 1203 01:43:17,084 --> 01:43:19,376 - It's us! *- The director of the museum... 1204 01:43:19,542 --> 01:43:21,584 * Thanks for being with us. Good evening. 1205 01:43:21,751 --> 01:43:24,667 * Can we talk of a great adventure? 1206 01:43:24,834 --> 01:43:27,834 *- You know, in reality... 1207 01:43:28,001 --> 01:43:31,126 * It’s more like dressage 1208 01:43:31,292 --> 01:43:33,709 * than a real scientific experience. 1209 01:43:33,876 --> 01:43:35,292 * How do you reintroduce 1210 01:43:35,459 --> 01:43:39,001 * geese that have taken humans for parents? 1211 01:43:39,167 --> 01:43:42,542 * They will almost certainly never return to nest in the Arctic. 1212 01:43:42,709 --> 01:43:45,626 * Ah, well ... It was probably a great adventure. 1213 01:43:45,792 --> 01:43:47,792 * But, in fact... 1214 01:43:47,959 --> 01:43:51,792 * We can not scientifically speak of... 1215 01:43:51,959 --> 01:43:55,667 * migratory transplant, as Mr. Le Tallec claims. 1216 01:43:55,834 --> 01:43:58,126 - Christian, is what he said true? 1217 01:43:59,126 --> 01:44:01,209 If they don't leave it was all for nothing? 1218 01:44:01,376 --> 01:44:05,376 - Yes. If they don't return to the arctic, it's all for nothing. 1219 01:44:06,626 --> 01:44:10,876 If it works, I will leave with lots of birds! 1220 01:44:11,042 --> 01:44:13,792 You know what, Pichon? I'm going to save a species. 1221 01:44:13.959 --> 01:44:17.376 - When are they supposed to leave? 1222 01:44:18,126 --> 01:44:20,251 - End of March at the latest. 1223 01:44:20.417 --> 01:44:24.167 *- In reality, to save a species ... 1224 01:44:51.417 --> 01:44:52.542 - So? 1225 01:44:52.709 --> 01:44:56.417 - I saw something there but it was ducks. 1226 01:44:56.917 --> 01:44:58.292 Yeah. 1227 01:44:59.209 --> 01:45:02.792 - I'm sure they'll return. - I have my doubts. 1228 01:45:16.376 --> 01:45:17.876 They should be here, right? 1229 01:45:18.042 --> 01:45:20.959 - Yeah. What do you want me to tell you? 1230 01:45:36,792 --> 01:45:40,126 They may have decided to do nest elsewhere. 1231 01:45:41.334 --> 01:45:43.334 They're free, right. 1232 01:45:46.542 --> 01:45:50.167 Don't worry, I’m sure they’re fine. 1233 01:46:04.667 --> 01:46:05.834 - The geese are coming! 1234 01:46:09.376 --> 01:46:10.584 It’s them! 1235 01:46:10,751 --> 01:46:13,042 It’s them! Dad! They are there! 1236 01:46:13.209 --> 01:46:15.167 It’s them! It’s them! 1237 01:46:15.334 --> 01:46:16.376 They are there! 1238 01:46:16.542 --> 01:46:17.917 Dad, look! 1239 01:46:18.084 --> 01:46:20.626 It worked! It worked! 1240 01:46:20,792 --> 01:46:23,417 - It worked! 1241 01:46:23.584 --> 01:46:25.542 - Akka, I'm here! Akka! 1242 01:46:28.542 --> 01:46:30.417 Akka! 1243 01:46:30.584 --> 01:46:33.126 - It worked, you were right! 1244 01:46:36.501 --> 01:46:38.834 - Oh! - It worked, my friend! 1245 01:46:40.917 --> 01:46:45.167 You were right! 1246 01:46:45.334 --> 01:46:46.667 You were right! 1247 01:46:52.084 --> 01:46:55.209 Yes! Yes! 1248 01:46:57.876 --> 01:47:00.209 It is so beautiful. It is so beautiful! 1249 01:47:19.459 --> 01:47:21.584 - It's a little thanks to you, you know. 1250 01:47:21,751 --> 01:47:23,876 - Welcome home. 1251 01:47:33,167 --> 01:47:36,167 - Over 420 million birds have disappeared from the European sky 1252 01:47:36.334 --> 01:47:37.459 in less than 30 years, 1253 01:47:37.626 --> 01:47:40.292 while concrete gains 80,000 hectares per year 1254 01:47:40.459 --> 01:47:42.501 in a country like France. 1255 01:47:42,667 --> 01:47:46,084 We must today remember this Indian proverb: 1256 01:47:46,251 --> 01:47:48,542 "We don't inherit the earth from our ancestors, 1257 01:47:48,709 --> 01:47:51,501 "we borrow it from our children." 1258 01:49:09.334 --> 01:49:11.959 - No ... Please, no. 1259 01:49:19.626 --> 01:49:20.917 - It's okay? 1260 01:49:21.084 --> 01:49:23.001 Look where you're going. 1261 01:49:25.584 --> 01:49:28.209 - Stop teasing me! 1262 01:49:33.834 --> 01:49:35.417 Slowly! - There! 1263 01:49:36.042 --> 01:49:37.834 - What? - Look! 1264 01:49:38.001 --> 01:49:40.084 Right in front of you! Look! 1265 01:49:40,251 --> 01:49:42,126 - Yes! There! - Here!81609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.