All language subtitles for Shadowplay.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,887 --> 00:00:53,752 - Run! 2 00:00:55,423 --> 00:00:56,555 Keep running! 3 00:00:58,993 --> 00:01:00,325 Run! 4 00:01:26,887 --> 00:01:27,786 - No! 5 00:01:31,292 --> 00:01:32,958 - Something on your mind, Anton? 6 00:01:35,129 --> 00:01:37,796 Excellent, thank god. 7 00:01:39,733 --> 00:01:42,534 You have no idea how important this memorandum is. 8 00:01:45,473 --> 00:01:48,574 It is essential to the future of this company. 9 00:01:50,411 --> 00:01:53,078 You must tell me how you found it. 10 00:02:00,488 --> 00:02:01,420 - No big deal. 11 00:02:05,059 --> 00:02:06,425 With the evidence at hand. 12 00:02:07,361 --> 00:02:09,661 - Hmm, you may look like a, 13 00:02:11,298 --> 00:02:14,733 an overgrown adolescent, but you have 14 00:02:16,237 --> 00:02:17,536 something special. 15 00:02:19,740 --> 00:02:21,373 A drink 16 00:02:21,375 --> 00:02:22,274 to celebrate? 17 00:02:25,546 --> 00:02:27,946 - Just the check, please. 18 00:02:31,485 --> 00:02:32,384 - Of course. 19 00:03:02,216 --> 00:03:07,119 Next time, negotiate the price before taking the job. 20 00:03:19,500 --> 00:03:20,399 - Mr. Keith. 21 00:03:22,102 --> 00:03:23,735 Now that you have the memo, 22 00:03:26,106 --> 00:03:28,540 what do you intend to do with it? 23 00:03:28,542 --> 00:03:30,776 - I see you have deduced some other things. 24 00:03:32,580 --> 00:03:36,448 But perhaps you should concern yourself 25 00:03:37,751 --> 00:03:40,619 with deducing the things you are paid 26 00:03:40,621 --> 00:03:42,721 to deduce. 27 00:03:42,723 --> 00:03:44,089 What do you say? 28 00:03:50,598 --> 00:03:51,496 However, 29 00:03:54,068 --> 00:03:56,868 I won't mention it to my friends. 30 00:04:01,809 --> 00:04:06,078 I like you, Anton, your father would have been very proud. 31 00:05:38,639 --> 00:05:40,205 Why Lah so broke, huh? 32 00:05:41,775 --> 00:05:44,109 - Don't know, crap pay, maybe. 33 00:05:45,546 --> 00:05:47,346 - I'll bank this today, you'll get your cut 34 00:05:47,348 --> 00:05:51,683 in three this time, this time, I'm only get 10% out 35 00:05:51,685 --> 00:05:54,720 of 600 fucking ringgit? 36 00:05:57,825 --> 00:06:00,726 Hey, how am I gonna promote you 37 00:06:00,728 --> 00:06:03,895 from trainee to partner if you cannot nego, huh, bodo? 38 00:06:03,897 --> 00:06:07,032 - Hey, I forgot, okay? 39 00:06:08,068 --> 00:06:09,101 Geez. 40 00:06:11,739 --> 00:06:12,938 Is this it? - What? 41 00:06:14,174 --> 00:06:15,640 - You know, being a PI, 42 00:06:15,642 --> 00:06:16,875 I'd always imagined it to be- 43 00:06:16,877 --> 00:06:20,178 More glamorous, hmm? 44 00:06:20,180 --> 00:06:23,915 Grow up, there's no job in the world that doesn't suck. 45 00:06:31,625 --> 00:06:32,991 What's that? 46 00:06:32,993 --> 00:06:36,128 - Violet Horizons by Joseph Tone. 47 00:06:36,130 --> 00:06:37,496 - What else did he write? 48 00:06:37,498 --> 00:06:41,366 - Chaos is my Order, Sultan Street Serenade. 49 00:06:41,368 --> 00:06:43,402 You know, if it wasn't for this guy, 50 00:06:43,404 --> 00:06:45,003 I'd be flipping burgers by now. 51 00:06:45,839 --> 00:06:47,806 - This work, in real life, 52 00:06:47,808 --> 00:06:52,878 the femme fatal is a 250 pound auntie with frizzy hair, 53 00:06:53,347 --> 00:06:54,946 and she wants you to find her cute 54 00:06:54,948 --> 00:06:56,748 and harmless little poodle. 55 00:06:58,018 --> 00:07:00,819 Cute and harmless. 56 00:07:03,123 --> 00:07:06,525 Hey, tomorrow I'm off, remember that training job 57 00:07:06,527 --> 00:07:09,561 in Sentul, you think you're ready 58 00:07:09,563 --> 00:07:14,132 to guard the keys to my little kingdom, in the meantime? 59 00:07:26,346 --> 00:07:29,281 Hey, my secondary number, in case, 60 00:07:29,283 --> 00:07:32,250 if you get into any shit, which you won't, 61 00:07:32,252 --> 00:07:34,820 if you follow my instructions, right, right? 62 00:07:38,225 --> 00:07:39,124 Seriously, bro. 63 00:07:41,428 --> 00:07:43,895 This job is as boring as any other job. 64 00:07:43,897 --> 00:07:47,265 - Can't be as boring as house sitting your shit hole. 65 00:07:47,267 --> 00:07:48,967 Hey, shit, man. 66 00:07:50,103 --> 00:07:51,002 - Oh. 67 00:07:52,172 --> 00:07:53,138 Look. 68 00:08:32,012 --> 00:08:33,578 The turkey is in the oven. 69 00:09:09,049 --> 00:09:11,983 Mm. 70 00:09:11,985 --> 00:09:14,219 Perks of the job, boy. 71 00:09:24,598 --> 00:09:28,700 - From across many oceans, the seeker came. 72 00:09:30,504 --> 00:09:34,839 As time wore on, the seeker forgot his quest, 73 00:09:34,841 --> 00:09:37,342 and sought a new riddle, 74 00:09:38,679 --> 00:09:43,682 which led him to the land beyond the Kingdom of Plain Sight. 75 00:09:48,021 --> 00:09:50,288 In the Kingdom of the Hidden, 76 00:09:51,491 --> 00:09:54,893 he found happiness at last with the princess. 77 00:10:05,238 --> 00:10:06,838 And the princess bore a child. 78 00:10:22,089 --> 00:10:27,158 But the walls separating the child's two worlds was thin. 79 00:10:30,097 --> 00:10:33,498 So the Hidden Ones watched, waiting 80 00:10:35,102 --> 00:10:37,335 for the wall to crumble. 81 00:11:42,369 --> 00:11:43,868 - This all you got so far? 82 00:11:45,138 --> 00:11:46,004 - For now. 83 00:11:47,240 --> 00:11:51,776 - Still, I'm impressed you located this one. 84 00:11:53,180 --> 00:11:55,180 Midnight Marshal number one, 85 00:11:56,616 --> 00:11:58,917 a true collector's item, well done. 86 00:12:00,320 --> 00:12:03,254 - The trick is to notice something others often miss. 87 00:12:05,258 --> 00:12:06,958 - And have you noticed something? 88 00:12:09,396 --> 00:12:10,662 Have you read this? 89 00:12:11,998 --> 00:12:16,468 The Lathe of Heaven, it's about an ordinary man 90 00:12:16,470 --> 00:12:19,738 who discovers he has extraordinary powers 91 00:12:19,740 --> 00:12:22,874 to alter reality with his dreams. 92 00:12:25,011 --> 00:12:26,144 - I prefer a mystery. 93 00:12:27,781 --> 00:12:31,116 - Detective novels for the novel detective. 94 00:12:31,118 --> 00:12:32,984 I quite enjoy science fiction. 95 00:12:34,254 --> 00:12:38,656 But fantasy, now, there's my favorite genre. 96 00:12:39,960 --> 00:12:43,394 - Wizards, dragons, and magic, stuff like that? 97 00:12:43,396 --> 00:12:45,263 - There's so much more to fantasy than 98 00:12:45,265 --> 00:12:49,801 that fanboy claptrap. 99 00:12:56,843 --> 00:12:58,343 Ah. 100 00:12:58,345 --> 00:13:03,314 Yes, classic game book of your genre persuasion. 101 00:13:04,684 --> 00:13:09,387 Back in the day, it was quite popular in a series, 102 00:13:10,157 --> 00:13:11,422 it's forgotten now. 103 00:13:12,793 --> 00:13:17,862 This copy may well be the last one in existence. 104 00:13:21,334 --> 00:13:22,433 Any other leads? 105 00:13:24,337 --> 00:13:27,939 - Well, I'm working on picking up more clues. 106 00:13:31,244 --> 00:13:34,379 - Just make sure you don't pick up any misleading ones, 107 00:13:34,381 --> 00:13:36,047 not everything is as they seem. 108 00:14:18,525 --> 00:14:21,392 - No author, no publishing house? 109 00:14:22,395 --> 00:14:25,263 That's odd. 110 00:14:25,265 --> 00:14:29,434 A child's fearful dream of falling is praised as a gift 111 00:14:29,436 --> 00:14:31,436 to learn to fly the next night. 112 00:15:15,148 --> 00:15:20,218 - A long time ago, I lived, worked, and married here, 113 00:15:20,987 --> 00:15:22,020 but things didn't work out. 114 00:15:24,824 --> 00:15:27,492 - Your husband was also a foreigner? 115 00:15:28,295 --> 00:15:31,062 - No, he was a local. 116 00:15:32,899 --> 00:15:33,965 Like I said, 117 00:15:36,169 --> 00:15:39,003 we divorced, I left, 118 00:15:40,073 --> 00:15:43,107 my company moved me to Thailand, but 119 00:15:44,210 --> 00:15:45,343 we had a child, 120 00:15:46,680 --> 00:15:47,578 a daughter. 121 00:15:48,882 --> 00:15:51,082 Every month, I'd send her money, but I, 122 00:15:52,018 --> 00:15:53,084 I never visited 123 00:15:55,021 --> 00:15:58,823 until last year. - To see your daughter? 124 00:15:58,825 --> 00:16:02,927 - No, to find her, she went missing, Mr. Shaw, 125 00:16:02,929 --> 00:16:05,163 for a year, and the police here? 126 00:16:06,299 --> 00:16:09,000 They made no progress whatsoever. 127 00:16:09,002 --> 00:16:12,236 - My boss, Mr. Dan Hamzi, he's the one you should- 128 00:16:12,238 --> 00:16:13,972 - But he's not here, is he? 129 00:16:15,308 --> 00:16:17,942 You are. 130 00:16:17,944 --> 00:16:22,013 - I usually find things, Mrs. Numan, not people. 131 00:16:27,087 --> 00:16:29,921 Do you know any reason why she'd want to disappear? 132 00:16:31,491 --> 00:16:34,792 No. 133 00:16:38,698 --> 00:16:41,199 In fact, I don't know anything about my daughter. 134 00:16:42,469 --> 00:16:45,269 You see, Lamya, she had difficulties 135 00:16:45,271 --> 00:16:48,606 in communicating with others, until she found a way 136 00:16:48,608 --> 00:16:50,908 to express herself through her canvas. 137 00:16:55,115 --> 00:16:57,749 I found out about this exhibit on the internet, 138 00:16:58,952 --> 00:17:01,986 marking the one year anniversary of her disappearance. 139 00:17:03,556 --> 00:17:05,123 This is where you can begin. 140 00:17:05,892 --> 00:17:07,058 - What if she's dead? 141 00:17:09,062 --> 00:17:12,530 - Then at least I'll have a body to bury, and to mourn. 142 00:17:15,368 --> 00:17:20,438 Please, just look at her. 143 00:17:21,841 --> 00:17:23,141 As you can see, 144 00:17:24,244 --> 00:17:25,977 I can pay very handsomely. 145 00:17:28,648 --> 00:17:29,881 Oh, and one more thing. 146 00:17:31,351 --> 00:17:35,953 Please be discreet, I'm on a visitor's visa, and, well. 147 00:17:37,323 --> 00:17:38,222 You know. 148 00:17:39,325 --> 00:17:44,395 Absolutely. 149 00:17:55,408 --> 00:18:00,278 It seems strange, I don't know how or why she chose me. 150 00:18:01,781 --> 00:18:05,116 I'm not even a licensed private eye. 151 00:18:09,856 --> 00:18:10,955 But there felt 152 00:18:12,158 --> 00:18:16,994 a deeper meaning. 153 00:18:22,102 --> 00:18:24,302 Not that it mattered, for the amount 154 00:18:24,304 --> 00:18:26,938 of coin this lady was willing to pony up, 155 00:18:26,940 --> 00:18:28,840 I'd find her daughter, her brother, 156 00:18:28,842 --> 00:18:32,110 her mother, and her ancestors. 157 00:18:34,581 --> 00:18:36,881 ¶ I ¶ 158 00:18:36,883 --> 00:18:41,953 ¶ Had enough before ¶ 159 00:18:43,356 --> 00:18:45,623 ¶ Eyes ¶ 160 00:18:45,625 --> 00:18:50,695 ¶ Pouring through my soul ¶ 161 00:18:51,431 --> 00:18:55,766 ¶ Pulsing lights ¶ 162 00:18:55,768 --> 00:19:00,471 ¶ Shadow dancing ¶ 163 00:19:00,473 --> 00:19:05,409 ¶ Captivating ¶ 164 00:19:05,411 --> 00:19:08,346 ¶ The past ¶ 165 00:19:12,752 --> 00:19:16,888 ¶ Moments unfolding ¶ 166 00:19:16,890 --> 00:19:20,424 ¶ Remembering your touch ¶ 167 00:19:20,426 --> 00:19:23,361 ¶ I would do it ¶ 168 00:19:23,363 --> 00:19:27,865 ¶ All over again ¶ 169 00:19:27,867 --> 00:19:30,201 ¶ With you ¶ 170 00:19:51,391 --> 00:19:53,658 - Hell of a time for you to bug me. 171 00:19:53,660 --> 00:19:57,228 - It's important, do you remember Lamya Shahruddin? 172 00:19:58,865 --> 00:20:00,431 - Yeah, I remember that case. 173 00:20:01,768 --> 00:20:04,235 What can I say, sometimes people just disappear. 174 00:20:05,505 --> 00:20:06,470 Like me? 175 00:20:08,608 --> 00:20:10,007 - What do you want, Anton? 176 00:20:10,009 --> 00:20:11,309 I need a favor. 177 00:20:12,478 --> 00:20:15,046 You still got friends in the police? 178 00:20:15,048 --> 00:20:16,547 - What do I look like? 179 00:20:16,549 --> 00:20:18,916 - I need some info from Missing Persons. 180 00:20:18,918 --> 00:20:22,086 - Oi, you're not gonna do something stupid, right? 181 00:20:22,088 --> 00:20:25,423 - It's for research, you know me, nosy as hell. 182 00:20:33,866 --> 00:20:38,936 ¶ Eyes pouring through your soul ¶ 183 00:20:41,241 --> 00:20:44,208 ¶ Pulsing lights ¶ 184 00:20:44,210 --> 00:20:46,043 So can you help me? 185 00:20:46,045 --> 00:20:47,945 ¶ Shadow dancing ¶ 186 00:20:47,947 --> 00:20:50,681 - Why should I, because of you, I lost my mark. 187 00:20:50,683 --> 00:20:53,818 - No, you haven't, I saw a woman walk out 188 00:20:53,820 --> 00:20:56,921 with a guy to that hotel, your marks, correct? 189 00:20:57,957 --> 00:20:59,290 I saw him spinning a room key, 190 00:20:59,292 --> 00:21:01,926 and I caught the first two digits, six and one. 191 00:21:01,928 --> 00:21:04,061 Now, that hotel only has three digit rooms, 192 00:21:04,063 --> 00:21:06,897 and 610 to 619 run across the east facade, 193 00:21:06,899 --> 00:21:08,332 with the windows facing out. 194 00:21:08,334 --> 00:21:09,834 You should have a good vantage point from the roof 195 00:21:09,836 --> 00:21:12,737 of this building, if they don't shut the curtains. 196 00:21:16,109 --> 00:21:19,076 - Did you renegotiate your pay with Keith? 197 00:21:21,047 --> 00:21:23,547 - Dan, help me out here, please. 198 00:21:27,220 --> 00:21:28,119 - Fine. 199 00:21:29,055 --> 00:21:31,455 But no funny stuff, hmm? 200 00:21:31,457 --> 00:21:33,691 Don't try to play the hero, or some shit. 201 00:21:38,264 --> 00:21:41,666 Oi. 202 00:21:41,668 --> 00:21:46,270 Feeling stuffy much? 203 00:21:50,977 --> 00:21:52,677 - The suit makes the man, kiddo. 204 00:22:03,723 --> 00:22:06,457 I'll just give that a tug there. 205 00:22:07,727 --> 00:22:10,695 There you go, nothing fancy, like a Windsor knot. 206 00:22:11,798 --> 00:22:14,665 Never trust a man with a Windsor knot. 207 00:22:14,667 --> 00:22:15,900 You know who said that? 208 00:22:17,437 --> 00:22:21,238 You don't like super spies, why not? 209 00:22:21,240 --> 00:22:23,974 - Detectives are better, like you. 210 00:22:25,111 --> 00:22:26,610 - But we both solve crimes. 211 00:22:26,612 --> 00:22:30,214 - Come on, he's a terribly spy. 212 00:22:30,216 --> 00:22:31,615 - Why is he a terrible spy? 213 00:22:31,617 --> 00:22:34,518 - He tells everyone who he is. 214 00:22:34,520 --> 00:22:37,722 - Well, he tells them who he is, but not what he does. 215 00:22:37,724 --> 00:22:40,091 You wanna know what real detectives do? 216 00:22:41,094 --> 00:22:42,993 Spy on people, 217 00:22:44,097 --> 00:22:47,231 to get information. - And that's it? 218 00:22:47,233 --> 00:22:49,300 - That's the real world, kiddo. 219 00:22:50,403 --> 00:22:55,439 - So what do spies do in the real world? 220 00:22:56,142 --> 00:22:57,375 - If we knew that, 221 00:22:57,377 --> 00:22:59,343 they wouldn't be very good spies, would they? 222 00:23:02,014 --> 00:23:05,249 - I'll worry about the real world once I'm grown up. 223 00:23:08,388 --> 00:23:12,323 - Come on, finish your shake, we'll be late 224 00:23:12,325 --> 00:23:15,793 for the memorial. 225 00:23:43,523 --> 00:23:47,425 Weapon of choice. 226 00:23:48,961 --> 00:23:51,128 Ammo of choice. 227 00:23:51,130 --> 00:23:53,164 Slug, not buckshot. 228 00:23:54,834 --> 00:23:59,270 More stopping power. 229 00:24:03,843 --> 00:24:08,913 Less spread, less mess. 230 00:24:20,460 --> 00:24:23,227 Take a man's head clean off. 231 00:24:27,733 --> 00:24:29,900 - Explain again why you're here? 232 00:24:32,138 --> 00:24:35,139 - Lamya's mother asked me to help find her. 233 00:24:36,175 --> 00:24:37,908 - I am Lamya's mother. 234 00:24:39,312 --> 00:24:40,778 - Since she was 13. 235 00:24:43,549 --> 00:24:45,883 Strange. 236 00:24:45,885 --> 00:24:47,785 That harpy never gave a shit before. 237 00:24:48,654 --> 00:24:52,256 You're a private investigator? 238 00:24:52,258 --> 00:24:53,724 Yes, I am. 239 00:24:56,429 --> 00:24:59,964 - My late husband, during the Senoi Praaq, 240 00:24:59,966 --> 00:25:02,733 fighting commies during the emergency. 241 00:25:04,036 --> 00:25:06,904 - Was he- - Senoi, sure. 242 00:25:08,040 --> 00:25:09,306 Not that it helped. 243 00:25:10,843 --> 00:25:12,910 - They're the masters of lucid dreaming. 244 00:25:13,746 --> 00:25:14,645 - Right. 245 00:25:16,048 --> 00:25:21,085 Whatever that means, something to do with controlling dreams 246 00:25:21,754 --> 00:25:23,687 to overcome nightmares? 247 00:25:23,689 --> 00:25:26,657 - A child's fearful dream of falling 248 00:25:26,659 --> 00:25:30,094 is praised as a gift to learn to fly the next night. 249 00:25:30,096 --> 00:25:31,495 - John Hassell. 250 00:25:32,532 --> 00:25:35,065 Are you of indigenous descent? 251 00:25:36,202 --> 00:25:37,501 Part of me is. 252 00:25:37,503 --> 00:25:38,402 - Ah. 253 00:25:40,239 --> 00:25:41,138 Which tribe? 254 00:25:43,376 --> 00:25:46,343 The oldest. 255 00:26:05,998 --> 00:26:08,799 - We never connected, me and her. 256 00:26:09,936 --> 00:26:12,136 She always had this look about her. 257 00:26:14,140 --> 00:26:17,841 You know, especially after her old man passed on. 258 00:26:18,945 --> 00:26:20,844 We never forced her to do anything, 259 00:26:21,881 --> 00:26:25,649 figured if she was doing something she loved, 260 00:26:25,651 --> 00:26:26,884 she would open up, 261 00:26:27,853 --> 00:26:29,420 but no. 262 00:26:29,422 --> 00:26:33,724 She just disappeared into her own private world. 263 00:26:35,494 --> 00:26:36,894 Even more. 264 00:26:36,896 --> 00:26:39,530 - Did she have any friends at the university, 265 00:26:39,532 --> 00:26:40,764 men and the likes? 266 00:26:42,668 --> 00:26:45,736 - Secretive was Lamya's middle name, Detective. 267 00:26:47,707 --> 00:26:48,606 So. 268 00:26:50,042 --> 00:26:52,376 We don't know what she got up to outside, 269 00:26:52,378 --> 00:26:56,814 girls will be girls. 270 00:27:10,730 --> 00:27:15,332 Maybe this will help, this is her poetry and prose book. 271 00:27:16,969 --> 00:27:18,535 It was her way out. 272 00:27:20,339 --> 00:27:22,506 Maybe it will show you which way she went. 273 00:27:25,411 --> 00:27:28,178 - On the streets of Primrose Hill, 274 00:27:28,180 --> 00:27:30,347 autumn was almost at end to make way 275 00:27:30,349 --> 00:27:32,650 for the harsh realities of winter. 276 00:27:34,286 --> 00:27:37,855 Here, in my room, at my dorms, 277 00:27:37,857 --> 00:27:41,458 I can only imagine how beautiful those brown dying leaves 278 00:27:41,460 --> 00:27:44,128 must look as they float to the ground. 279 00:27:45,665 --> 00:27:48,465 Outside my window, the clouds mark the coming 280 00:27:48,467 --> 00:27:52,403 of the monsoon, of darker times. 281 00:27:52,405 --> 00:27:55,773 Could this be an omen, it's only my first year here 282 00:27:55,775 --> 00:27:58,942 in college, but it's nothing like how I imagined. 283 00:27:58,944 --> 00:28:01,178 There's no sense of community here, 284 00:28:01,180 --> 00:28:05,049 and I doubt there ever will, not at home, 285 00:28:05,051 --> 00:28:06,650 not here, not anywhere. 286 00:28:09,055 --> 00:28:11,121 I only have one refuge, 287 00:28:12,124 --> 00:28:15,993 my dreams. 288 00:28:32,445 --> 00:28:36,046 Look at me. 289 00:28:40,252 --> 00:28:41,652 What do you see? 290 00:28:44,090 --> 00:28:46,056 I see my dream. 291 00:28:59,205 --> 00:29:00,938 Am I real? 292 00:29:03,542 --> 00:29:05,075 Yes. 293 00:29:19,358 --> 00:29:21,125 Then I'm no dream. 294 00:29:24,663 --> 00:29:26,396 - It sure feels like one. 295 00:29:28,467 --> 00:29:30,968 - Yet you believe it's real. 296 00:29:33,639 --> 00:29:35,939 I believe what I see. 297 00:29:40,412 --> 00:29:43,113 - How can you believe in someone 298 00:29:43,115 --> 00:29:45,115 that you don't know? 299 00:30:01,433 --> 00:30:03,100 I've always known you. 300 00:30:04,403 --> 00:30:06,470 And I, you. 301 00:30:12,144 --> 00:30:14,711 - I know everything I need to know about her, 302 00:30:14,713 --> 00:30:16,780 but I still had no idea where she was. 303 00:30:17,750 --> 00:30:20,284 I only had one feasible lead. 304 00:31:16,842 --> 00:31:19,276 She's been missing for more than a year now. 305 00:31:19,278 --> 00:31:21,078 - So are 1,000 other people, 306 00:31:22,214 --> 00:31:23,914 you're looking for them, as well? 307 00:31:25,351 --> 00:31:29,019 - Her parents hired me to find her. 308 00:31:29,021 --> 00:31:33,423 - And what have you found out, Mr. Detective man? 309 00:31:34,860 --> 00:31:38,495 - You, her best friend, her only friend. 310 00:31:40,332 --> 00:31:43,800 - We were classmates, I don't think we were pals. 311 00:31:48,741 --> 00:31:49,606 - Did she date? 312 00:31:50,442 --> 00:31:51,308 - No. 313 00:31:52,244 --> 00:31:53,977 She was a good girl. 314 00:31:56,115 --> 00:31:59,383 But that didn't stop guys from lusting after her. 315 00:32:04,790 --> 00:32:05,822 Like who? 316 00:32:06,625 --> 00:32:08,058 My dance professor. 317 00:32:09,662 --> 00:32:12,329 - He tried it on? - Definitely did. 318 00:32:13,699 --> 00:32:17,734 He even set up a special tutorial for her, anyway, 319 00:32:17,736 --> 00:32:22,005 she ditched his class as soon as he revealed his hand. 320 00:32:27,513 --> 00:32:31,748 About a week after, before she vanished, actually. 321 00:32:35,054 --> 00:32:37,788 - And do you think he- - Maybe. 322 00:32:38,924 --> 00:32:41,224 But 60 alibis said that the turd was 323 00:32:41,226 --> 00:32:44,895 in tutorial the whole day, police questioned him, 324 00:32:46,065 --> 00:32:49,967 cleared him. 325 00:32:49,969 --> 00:32:51,568 - Cops ask the wrong questions. 326 00:33:26,271 --> 00:33:29,539 - You know, you look kind of familiar. 327 00:33:33,579 --> 00:33:34,478 Have we met? 328 00:33:43,088 --> 00:33:44,154 - If we did, 329 00:33:46,425 --> 00:33:47,591 it'll come back to me. 330 00:33:57,469 --> 00:33:58,802 - No. 331 00:33:58,804 --> 00:33:59,870 - It's about Lamya. 332 00:34:09,481 --> 00:34:12,616 - Make it quick, I have a staff meeting to attend. 333 00:34:14,119 --> 00:34:15,018 - At this hour? 334 00:34:16,922 --> 00:34:19,356 - It is night school, you fool. 335 00:34:21,226 --> 00:34:24,161 - I understand Lamya spoke to you in many occasions, 336 00:34:25,397 --> 00:34:26,997 do you think she ran away? 337 00:34:28,100 --> 00:34:29,132 And if so, 338 00:34:30,936 --> 00:34:32,803 what was she running from? 339 00:34:34,173 --> 00:34:36,273 - What else? 340 00:34:36,275 --> 00:34:38,508 Reality. 341 00:34:38,510 --> 00:34:42,512 My dear man, I'm surprised she didn't do it sooner. 342 00:34:43,649 --> 00:34:46,817 The poor child, and if she found someone 343 00:34:46,819 --> 00:34:49,419 to share her delusion, 344 00:34:49,421 --> 00:34:52,989 then I wouldn't be surprised if she ran off with him. 345 00:34:52,991 --> 00:34:55,092 - Unfortunately, it wasn't you. 346 00:34:55,094 --> 00:34:56,059 What? 347 00:34:57,696 --> 00:34:59,062 - Or did you only want to? 348 00:35:00,833 --> 00:35:04,067 Did she turn you down, laugh in your face? 349 00:35:07,606 --> 00:35:09,339 - What are you insinuating? 350 00:35:10,709 --> 00:35:11,942 - Not me. 351 00:35:12,945 --> 00:35:15,946 This. 352 00:35:20,119 --> 00:35:23,553 My source informs me that she regularly handed you this book 353 00:35:23,555 --> 00:35:25,222 to evaluate her writing talents. 354 00:35:27,593 --> 00:35:30,627 Professor, 355 00:35:30,629 --> 00:35:32,395 Professor, Professor? 356 00:35:40,873 --> 00:35:42,105 Enough. 357 00:35:53,986 --> 00:35:56,820 She wanted out, didn't she, she wanted out 358 00:35:56,822 --> 00:35:59,256 from whatever shit stick you got her into, 359 00:35:59,258 --> 00:36:01,791 but you couldn't let that happen, so you killed her. 360 00:36:01,793 --> 00:36:04,060 - It wasn't me, it was them. 361 00:36:05,531 --> 00:36:07,497 Oh, fuck. 362 00:36:13,505 --> 00:36:15,705 - You don't understand. 363 00:36:15,707 --> 00:36:20,777 Nobody understands your stupid mind, stupid, stupid. 364 00:36:21,313 --> 00:36:22,779 - Calm down. 365 00:36:22,781 --> 00:36:25,282 - I thought I could join them, compose my own world, 366 00:36:25,284 --> 00:36:29,452 open the gateway with my own craft, but I wasn't worthy. 367 00:36:30,322 --> 00:36:32,656 I wasn't worthy. 368 00:36:36,862 --> 00:36:39,863 You don't get it, do you, they denied me, me! 369 00:36:42,000 --> 00:36:43,600 - What did they deny you? 370 00:36:46,405 --> 00:36:49,773 - Is it you, you pissant? 371 00:36:50,909 --> 00:36:54,010 What makes you more worthy than me? 372 00:36:55,714 --> 00:36:56,947 A learned man! 373 00:36:58,317 --> 00:37:02,185 A learned man, who's wasted in this fucking shit hole, 374 00:37:02,187 --> 00:37:05,922 and they wouldn't let me finish their story? 375 00:37:05,924 --> 00:37:08,024 I ask you again, 376 00:37:08,026 --> 00:37:09,626 is it you? 377 00:37:16,702 --> 00:37:21,071 Cloud walker, she was a cloud walker. 378 00:37:21,073 --> 00:37:24,374 The door to a kingdom, the door. 379 00:37:24,376 --> 00:37:28,011 It was there, it was there in her journal, 380 00:37:30,249 --> 00:37:32,882 I tried to crack- - Crack what? 381 00:37:32,884 --> 00:37:36,519 - The combination, combination to her kingdom. 382 00:37:36,521 --> 00:37:39,089 - Kingdom, the fuck are you talking about? 383 00:37:39,091 --> 00:37:41,291 - Unlock the sequence, and the doors open, 384 00:37:41,293 --> 00:37:44,261 the doorway to her dreams, dream 385 00:37:45,397 --> 00:37:48,865 teller, storyteller, but they stopped me. 386 00:37:48,867 --> 00:37:49,766 - Who? 387 00:37:51,169 --> 00:37:54,838 - The Hidden Ones, they guard the doors against trespassers. 388 00:38:01,813 --> 00:38:03,213 Trespassers like you. 389 00:38:05,417 --> 00:38:06,316 - Fucker. 390 00:38:34,780 --> 00:38:38,915 Could I really die, could I re-dream it? 391 00:38:41,720 --> 00:38:44,554 How was I rewriting the game book? 392 00:38:54,266 --> 00:38:57,033 If you think the art teacher is a person of interest, 393 00:38:57,035 --> 00:39:00,904 go to page 26. 394 00:39:00,906 --> 00:39:02,439 I had to find Lamya. 395 00:39:17,522 --> 00:39:19,322 ¶ Here ¶ 396 00:39:19,324 --> 00:39:24,394 ¶ We stand ¶ 397 00:39:24,963 --> 00:39:27,063 ¶ Waiting ¶ 398 00:39:27,065 --> 00:39:31,501 ¶ At the end ¶ 399 00:39:31,503 --> 00:39:34,437 ¶ Here ¶ 400 00:39:34,439 --> 00:39:38,675 ¶ We are ¶ 401 00:39:38,677 --> 00:39:42,011 ¶ Calling ¶ 402 00:39:42,013 --> 00:39:44,247 ¶ You ¶ 403 00:39:44,249 --> 00:39:47,517 ¶ And these ¶ 404 00:39:47,519 --> 00:39:50,987 ¶ Distant memories ¶ 405 00:39:50,989 --> 00:39:54,724 ¶ Cover me ¶ 406 00:39:54,726 --> 00:39:59,129 ¶ Yes, I do ¶ 407 00:39:59,131 --> 00:40:01,030 ¶ Too ¶ 408 00:40:03,702 --> 00:40:06,770 - You know, you seem awfully familiar. 409 00:40:08,540 --> 00:40:09,439 How so? 410 00:40:11,143 --> 00:40:12,942 - I can't quite place it, 411 00:40:13,745 --> 00:40:17,147 I can just smell it, you know? 412 00:40:20,852 --> 00:40:23,887 Sweet scent of virginity. 413 00:40:46,511 --> 00:40:47,544 - I'm sorry? 414 00:40:48,980 --> 00:40:52,015 - That's just it, the both of you are exactly alike, 415 00:40:52,017 --> 00:40:55,819 like two aliens who've landed here from some foreign planet, 416 00:40:55,821 --> 00:40:58,955 and you're just trying to find your space in this world, 417 00:40:58,957 --> 00:41:03,426 which is so, well, alien to you. 418 00:41:03,428 --> 00:41:06,396 Kind of like Superman, but without the babies. 419 00:41:07,499 --> 00:41:10,166 - Do you believe in fate, Ms. Kahn? 420 00:41:10,168 --> 00:41:13,670 - No, I believe in wants, 421 00:41:13,672 --> 00:41:16,506 desires, fantasies. 422 00:41:18,043 --> 00:41:19,943 Much like what Lamya did, 423 00:41:19,945 --> 00:41:23,680 and we all have the need to express ourselves. 424 00:41:24,516 --> 00:41:26,583 What do you desire most, Anton? 425 00:41:40,465 --> 00:41:41,631 - Ms. Kahn, please. 426 00:41:45,770 --> 00:41:46,636 - Fine. 427 00:41:53,278 --> 00:41:54,477 Did she date? 428 00:41:57,415 --> 00:41:59,916 - We were roomies, not buddies, 429 00:41:59,918 --> 00:42:02,485 but there was definitely someone interested in her. 430 00:42:04,523 --> 00:42:08,925 Our art professor, he paid particular attention to her. 431 00:42:10,061 --> 00:42:14,197 Yeah, he was the kind of guy who would say, 432 00:42:14,199 --> 00:42:17,834 the younger the fiddle, the tighter its strings, 433 00:42:17,836 --> 00:42:20,370 if you know what I mean. - He made a move? 434 00:42:21,206 --> 00:42:22,438 Yes, all the way 435 00:42:22,440 --> 00:42:24,807 to setting up a special tutorial just for her. 436 00:42:26,177 --> 00:42:29,913 Believe me, she ran like the wind the moment she found out. 437 00:42:29,915 --> 00:42:32,348 That was the week before she disappeared, actually. 438 00:43:10,088 --> 00:43:11,588 - I'm sorry, that number is busy. 439 00:43:11,590 --> 00:43:14,557 Please leave a message after the tone. 440 00:43:14,559 --> 00:43:17,026 Dan, help me. 441 00:45:21,019 --> 00:45:24,787 The game book had changed everything somehow. 442 00:45:24,789 --> 00:45:28,658 As the story changed in my mind, it changed in reality. 443 00:45:40,605 --> 00:45:42,972 If this even is reality. 444 00:47:43,394 --> 00:47:46,028 - Hey, are you nuts, meeting me here? 445 00:47:46,030 --> 00:47:47,330 I could blow my operation. 446 00:47:47,332 --> 00:47:48,231 - You got it? 447 00:47:51,135 --> 00:47:53,102 - Do you know what that fucking cost me? 448 00:47:54,172 --> 00:47:55,204 - Oh, shit, no. 449 00:47:56,174 --> 00:47:57,006 - What? 450 00:47:57,008 --> 00:47:58,875 - No, no! 451 00:47:58,877 --> 00:48:00,610 This is not her. 452 00:48:00,612 --> 00:48:02,879 - It's the only Lamya Shahruddin case there is. 453 00:48:02,881 --> 00:48:05,147 - I'm not losing my mind, this is not her. 454 00:48:07,585 --> 00:48:09,285 - What's going on? 455 00:48:09,287 --> 00:48:10,186 - The body, 456 00:48:11,055 --> 00:48:12,889 the body was just there. 457 00:48:12,891 --> 00:48:15,391 And I had this tarot card in my hand, it's 458 00:48:17,462 --> 00:48:20,429 with me somewhere. 459 00:48:20,431 --> 00:48:21,297 - Okay. 460 00:48:22,400 --> 00:48:25,635 - The book, the book, it's in the office. 461 00:48:25,637 --> 00:48:27,803 I'll show you what happened. 462 00:48:27,805 --> 00:48:30,539 They're gonna kill me, they're gonna fucking kill me. 463 00:48:30,541 --> 00:48:32,675 I know it's a setup, but I have no choice. 464 00:48:32,677 --> 00:48:33,576 They have her. 465 00:48:36,047 --> 00:48:36,946 They have her. 466 00:48:38,483 --> 00:48:39,415 - Who's they? 467 00:48:39,417 --> 00:48:40,883 - The bastards that took me, I, 468 00:48:42,253 --> 00:48:44,453 I know it's them, I see their fucking faces every night 469 00:48:44,455 --> 00:48:46,355 in my dreams. - Oh, okay, okay. 470 00:48:46,357 --> 00:48:48,958 Calm down, let's start from the top. 471 00:48:48,960 --> 00:48:50,126 How did this happen? 472 00:48:50,128 --> 00:48:51,193 - This, this woman. 473 00:48:52,563 --> 00:48:54,330 She asked me to find her daughter. 474 00:48:56,067 --> 00:48:57,433 - What do you mean, asked? 475 00:48:58,770 --> 00:49:01,671 You're not even licensed, you were just supposed 476 00:49:01,673 --> 00:49:04,373 to hold the fort, not fucking do my job. 477 00:49:06,144 --> 00:49:07,043 Anton, 478 00:49:08,212 --> 00:49:09,745 are you taking your medicine? 479 00:49:15,920 --> 00:49:16,886 Anton, go home. 480 00:49:16,888 --> 00:49:18,187 - You don't believe me, do you? 481 00:49:18,189 --> 00:49:19,455 - Come on, let's go. 482 00:49:19,457 --> 00:49:21,924 - You think this is a fucking delusion? 483 00:49:21,926 --> 00:49:24,527 - I know you're fucking delusional! 484 00:49:24,529 --> 00:49:28,331 Now, go the fuck home. 485 00:49:31,402 --> 00:49:32,935 Fuck it. 486 00:49:43,414 --> 00:49:44,313 Anton. 487 00:49:46,084 --> 00:49:47,383 I can't blow this case. 488 00:49:50,288 --> 00:49:51,420 You're off your meds. 489 00:49:52,991 --> 00:49:55,825 Tomorrow, tomorrow we'll go see the doctor, and 490 00:49:56,928 --> 00:50:00,029 take some, okay? 491 00:50:00,031 --> 00:50:02,465 Okay, we'll, we'll deal with this tomorrow. 492 00:50:13,311 --> 00:50:15,678 - Mr. Keith, did you send someone 493 00:50:15,680 --> 00:50:17,747 to my office a few days ago? 494 00:50:17,749 --> 00:50:19,548 Who is this? 495 00:50:19,550 --> 00:50:22,084 - The guy you ripped off because you could. 496 00:50:23,154 --> 00:50:25,855 - Anton, how could I ever forget? 497 00:50:25,857 --> 00:50:27,656 - Do you know a Louise Numan? 498 00:50:29,027 --> 00:50:31,894 - Can't say that I do, what is this about? 499 00:50:53,351 --> 00:50:54,850 - You're not her. 500 00:50:56,254 --> 00:50:57,653 Is Ms. Shahruddin here? 501 00:50:58,823 --> 00:51:01,690 - Shahruddin, they moved, last year. 502 00:51:03,361 --> 00:51:04,927 - What? 503 00:51:04,929 --> 00:51:09,065 - Look, you go outside, I give you the address. 504 00:51:10,535 --> 00:51:11,434 Oi! 505 00:51:30,354 --> 00:51:34,657 I'm a detective. 506 00:51:34,659 --> 00:51:37,426 - You've got to have experience, a track record, 507 00:51:38,296 --> 00:51:41,197 what do you have, huh? 508 00:51:41,199 --> 00:51:43,666 Imagination? 509 00:51:46,304 --> 00:51:47,703 - Why did you become a cop? 510 00:51:52,443 --> 00:51:54,510 - Because of you, my bro. 511 00:51:54,512 --> 00:51:59,381 Remember the first day that we ran into each other? 512 00:51:59,383 --> 00:52:00,749 It felt good to be a hero. 513 00:52:02,920 --> 00:52:05,154 I wanted to help other kids, too, 514 00:52:05,156 --> 00:52:08,324 and when I met your dad, it sealed the deal. 515 00:52:10,294 --> 00:52:13,896 - How did you and Anton meet again after 30 years? 516 00:52:16,667 --> 00:52:21,337 - He found me, and the kid has his dad's talents, 517 00:52:21,339 --> 00:52:23,105 even as his mind is falling apart. 518 00:52:24,542 --> 00:52:27,243 All his life, he couldn't remember what happened back then. 519 00:52:29,614 --> 00:52:32,014 Pieces came back to him in his dreams. 520 00:52:34,252 --> 00:52:36,218 He came back here looking for answers. 521 00:52:38,756 --> 00:52:42,191 Since his dad died, I was the only anchor left 522 00:52:42,193 --> 00:52:43,893 for him to the event. 523 00:52:45,229 --> 00:52:46,662 - Then why did you quit? 524 00:52:48,799 --> 00:52:51,600 Reality. 525 00:52:51,602 --> 00:52:54,403 It's complicated, listen, politics, oh, you know what? 526 00:52:56,174 --> 00:52:57,606 I wanted to do my own thing. 527 00:53:00,711 --> 00:53:04,079 Same here. 528 00:53:08,553 --> 00:53:11,320 - He was sinking deeper into his childhood persona. 529 00:53:16,527 --> 00:53:18,360 Okay, fine. 530 00:53:18,362 --> 00:53:20,329 I'm gonna take you on as my assistant. 531 00:53:21,933 --> 00:53:23,866 No, no, no, no, no, stop, stop, stop, 532 00:53:23,868 --> 00:53:26,001 not an assistant, intern. 533 00:53:27,972 --> 00:53:30,272 You help me out, follow my orders. 534 00:53:31,576 --> 00:53:35,277 If you don't fuck up. 535 00:53:35,279 --> 00:53:37,479 - Are you fucking serious? 536 00:53:37,481 --> 00:53:40,849 - Don't get too excited, this is just a dry run. 537 00:53:40,851 --> 00:53:42,318 If you fuck up, ch. 538 00:53:44,222 --> 00:53:45,621 Understand? 539 00:53:47,558 --> 00:53:50,893 Okay, okay, okay, okay, relax, relax, relax. 540 00:53:50,895 --> 00:53:55,965 The job gave him focus, maybe doing basic investigative work 541 00:53:57,101 --> 00:53:58,500 could lead him back to his real self. 542 00:54:00,238 --> 00:54:01,070 He was working. 543 00:54:03,808 --> 00:54:04,740 I thought he was. 544 00:55:06,404 --> 00:55:08,404 Dan, help me. 545 00:55:29,493 --> 00:55:31,026 My mind was unraveling. 546 00:55:32,396 --> 00:55:34,596 It felt like if I could just find Lamya, 547 00:55:35,933 --> 00:55:39,535 I might also find myself, understand what happened to me 548 00:55:39,537 --> 00:55:44,606 when I was a kid, unlock my memories, but I had nothing. 549 00:55:52,016 --> 00:55:56,985 Maybe one thing. 550 00:56:19,477 --> 00:56:21,043 Why is this happening to me? 551 00:56:23,080 --> 00:56:24,613 - Isn't this what you wanted? 552 00:56:26,350 --> 00:56:27,783 Mystery, 553 00:56:27,785 --> 00:56:28,684 murder, 554 00:56:29,620 --> 00:56:33,589 lust? 555 00:56:33,591 --> 00:56:35,924 Everything you ever imagined, 556 00:56:37,194 --> 00:56:41,096 everything you ever needed to love. 557 00:56:42,533 --> 00:56:45,534 You thought it wasn't going to be a bumpy ride. 558 00:56:45,536 --> 00:56:48,537 Every protagonist needs to be antagonized. 559 00:56:49,473 --> 00:56:51,573 You're writing the story, Anton, 560 00:56:52,843 --> 00:56:56,111 we just pick up the pieces, put them into place. 561 00:56:58,215 --> 00:56:59,748 But if you're strong enough 562 00:57:01,051 --> 00:57:03,185 to see it through the way you want it to, 563 00:57:05,022 --> 00:57:06,054 you'll make it. 564 00:57:30,948 --> 00:57:31,847 - No! 565 00:57:32,650 --> 00:57:34,082 - Run! 566 00:57:34,084 --> 00:57:35,551 Run! 567 00:57:35,553 --> 00:57:36,452 Run, run! 568 00:57:37,555 --> 00:57:42,624 No, no! 569 00:57:47,431 --> 00:57:52,501 ¶ Coming back from a haunted grave ¶ 570 00:57:53,304 --> 00:57:56,371 ¶ Isn't it amazing ¶ 571 00:57:56,373 --> 00:58:00,242 ¶ On that mission ¶ 572 00:58:00,244 --> 00:58:04,613 ¶ Far away, with thoughts of you ¶ 573 00:58:04,615 --> 00:58:06,648 ¶ Coming back to me ¶ 574 00:58:06,650 --> 00:58:10,953 ¶ Running circles in my head ¶ 575 00:58:10,955 --> 00:58:14,523 ¶ I'm coming home ¶ 576 00:58:14,525 --> 00:58:18,327 ¶ You're coming home ¶ 577 00:58:18,329 --> 00:58:21,129 ¶ There's no way I would ¶ 578 00:58:21,131 --> 00:58:24,199 ¶ Go back where you belong ¶ 579 00:58:24,201 --> 00:58:28,737 ¶ Waking up from my morning grave ¶ 580 00:58:28,739 --> 00:58:31,673 ¶ Illuminating ¶ 581 00:58:31,675 --> 00:58:36,478 ¶ All my visions ¶ 582 00:58:36,480 --> 00:58:41,116 ¶ Far away, with the thoughts of you ¶ 583 00:58:41,118 --> 00:58:43,051 ¶ Come back to me ¶ 584 00:58:43,053 --> 00:58:48,123 ¶ Running circles in my head ¶ 585 00:58:48,792 --> 00:58:51,293 ¶ I'm coming home ¶ 586 00:58:51,295 --> 00:58:55,063 ¶ You're coming home ¶ 587 00:58:55,065 --> 00:58:57,866 ¶ There's no way I would ¶ 588 00:58:57,868 --> 00:59:02,104 ¶ Go back where you belong ¶ 589 00:59:02,106 --> 00:59:06,275 ¶ I'm coming home ¶ 590 00:59:06,277 --> 00:59:09,811 ¶ You're coming home ¶ 591 00:59:09,813 --> 00:59:13,582 ¶ There's no way we should ¶ 592 00:59:13,584 --> 00:59:17,152 ¶ Go back where we belong ¶ 593 01:00:18,749 --> 01:00:21,717 You, my pet. 594 01:00:21,719 --> 01:00:23,285 - What do you want? 595 01:00:23,287 --> 01:00:28,357 To stop you! 596 01:00:29,426 --> 01:00:31,526 No kid should wield that much power. 597 01:00:38,235 --> 01:00:41,436 But we'll fix you, we'll fix you fine. 598 01:00:43,474 --> 01:00:45,340 - Where is Lamya? 599 01:00:50,047 --> 01:00:53,015 - Yes, of course, hook, line, and sinker, 600 01:00:53,017 --> 01:00:57,219 he took the bait, jail bait. 601 01:00:58,322 --> 01:01:01,490 You boys are so fucking predictable. 602 01:01:04,762 --> 01:01:08,030 But why? 603 01:01:08,032 --> 01:01:09,731 Why do you need her so much, 604 01:01:12,503 --> 01:01:13,769 when we have each other? 605 01:01:21,712 --> 01:01:22,611 So. 606 01:01:24,615 --> 01:01:25,681 Do you want to play? 607 01:01:26,950 --> 01:01:29,851 Or run away into your book, 608 01:01:33,524 --> 01:01:36,658 little boy? 609 01:01:39,296 --> 01:01:40,562 So you want to play? 610 01:01:42,733 --> 01:01:45,834 Or run away to your book, little boy? 611 01:02:01,752 --> 01:02:03,652 Kid never want to stop playing, huh? 612 01:02:20,237 --> 01:02:23,572 I should have killed you when I had the chance. 613 01:02:30,881 --> 01:02:33,248 I should have ripped you into a million pieces 614 01:02:33,250 --> 01:02:35,217 when I had the chance. 615 01:03:23,133 --> 01:03:25,600 Play time's over, boy. 616 01:03:53,564 --> 01:03:54,462 It took a while. 617 01:03:57,267 --> 01:03:58,300 But who's counting, 618 01:04:00,671 --> 01:04:03,205 when the one who got away is back 619 01:04:04,641 --> 01:04:06,208 in my loving arms. 620 01:04:07,211 --> 01:04:08,109 You see, 621 01:04:10,447 --> 01:04:12,180 boys will be boys. 622 01:04:28,799 --> 01:04:33,869 ¶ Waking up from my morning gaze ¶ 623 01:04:34,438 --> 01:04:37,205 ¶ Illuminating ¶ 624 01:04:37,207 --> 01:04:40,508 ¶ All my visions ¶ 625 01:04:40,510 --> 01:04:44,646 ¶ Far away, with thoughts of you ¶ 626 01:04:44,648 --> 01:04:47,782 ¶ Coming back to me ¶ 627 01:04:47,784 --> 01:04:52,354 ¶ Running circles in my head ¶ 628 01:04:52,356 --> 01:04:55,023 ¶ I'm coming home ¶ 629 01:04:55,025 --> 01:04:57,893 ¶ We're going home ¶ 630 01:04:57,895 --> 01:05:01,162 ¶ There is no way I would ¶ 631 01:05:01,164 --> 01:05:04,666 ¶ Go back where I belong ¶ 632 01:05:16,546 --> 01:05:19,981 - Ah, do you know how much damage you've done? 633 01:05:21,518 --> 01:05:23,118 How much I've got to set right? 634 01:05:26,556 --> 01:05:31,626 But we set her right, didn't we? 635 01:05:50,981 --> 01:05:54,382 - Stay away from him, take me instead. 636 01:05:57,788 --> 01:06:02,857 You're not my type. 637 01:06:14,271 --> 01:06:18,473 She's mine, then. 638 01:06:25,215 --> 01:06:27,916 - That bitch took it for you, you! 639 01:06:29,853 --> 01:06:31,086 So you could run! 640 01:06:32,723 --> 01:06:34,589 It's all your fault she's like this. 641 01:06:38,228 --> 01:06:41,429 But it's good. 642 01:06:41,431 --> 01:06:43,331 It's good we found each other. 643 01:06:47,270 --> 01:06:50,905 Now, I've got another use for you. 644 01:06:54,144 --> 01:06:59,214 Another use for you. 645 01:07:02,853 --> 01:07:06,521 You'll be needing this for what comes next. 646 01:07:11,928 --> 01:07:14,929 See, pretty little girls aren't the only bait. 647 01:07:15,999 --> 01:07:20,135 An old acquaintance owes me a pound of flesh, 648 01:07:20,137 --> 01:07:22,337 and I always collect my due. 649 01:07:23,240 --> 01:07:24,873 Khalid! 650 01:07:24,875 --> 01:07:29,778 Your turn to do the honors. 651 01:09:04,341 --> 01:09:06,574 - You're supposed to be dead. 652 01:09:08,512 --> 01:09:10,211 - Only in one version, kiddo. 653 01:09:12,883 --> 01:09:15,517 You see what kind of a shit storm you get into 654 01:09:15,519 --> 01:09:17,452 when you don't stick to your old man? 655 01:09:19,756 --> 01:09:21,890 - You're the one who didn't stick around. 656 01:09:23,960 --> 01:09:29,030 - But I paid a price for my sins, you were that price. 657 01:09:31,301 --> 01:09:34,202 Tonight, we fix everything. 658 01:09:39,743 --> 01:09:41,009 - She paid a price, too. 659 01:09:43,947 --> 01:09:44,946 For me. 660 01:10:30,160 --> 01:10:33,895 - Alone again, without even a person 661 01:10:33,897 --> 01:10:35,530 to share this silence with. 662 01:10:38,001 --> 01:10:40,568 I would have thought that would have been the way 663 01:10:40,570 --> 01:10:42,604 for the rest of my time in this world, 664 01:10:44,241 --> 01:10:46,908 another existence floating 665 01:10:48,645 --> 01:10:49,644 amongst the living, 666 01:10:52,215 --> 01:10:54,282 until fate brought me to my destiny. 667 01:11:17,841 --> 01:11:24,145 ¶ All alone ¶ 668 01:11:24,147 --> 01:11:27,248 ¶ Go somewhere, I will ¶ 669 01:11:27,250 --> 01:11:29,250 ¶ Fight for you, I will ¶ 670 01:11:29,252 --> 01:11:31,619 The more I saw him, 671 01:11:31,621 --> 01:11:34,722 the more I realized how similar we were, 672 01:11:36,559 --> 01:11:40,928 two people awake in a world full of dreamers. 673 01:11:49,172 --> 01:11:50,571 - It's not use. 674 01:11:55,645 --> 01:11:56,911 He's already marked you. 675 01:11:58,381 --> 01:11:59,213 - Who is he? 676 01:12:01,951 --> 01:12:04,118 A devourer of dreams. 677 01:12:04,120 --> 01:12:05,586 - And who are you? 678 01:12:06,423 --> 01:12:07,822 - The one who makes them. 679 01:12:11,294 --> 01:12:12,560 - Then who am I? 680 01:12:12,562 --> 01:12:14,028 Isn't it obvious? 681 01:12:17,834 --> 01:12:21,169 - You, you've come to take- 682 01:12:21,171 --> 01:12:26,240 Take you away from here. 683 01:12:27,344 --> 01:12:32,146 Shh, it's all right. 684 01:12:34,617 --> 01:12:39,620 Shh. 685 01:12:39,622 --> 01:12:42,290 It's all right, it's all right. 686 01:12:46,496 --> 01:12:47,395 - But, 687 01:12:48,898 --> 01:12:49,897 what about? 688 01:12:50,867 --> 01:12:53,368 It's not a dream without him. 689 01:12:53,370 --> 01:12:56,804 - If you go now, they will stop you. 690 01:12:58,942 --> 01:13:00,441 - When will I see him again? 691 01:13:02,479 --> 01:13:04,645 - He'll join you eventually. 692 01:13:05,982 --> 01:13:07,415 - You'll come for him, too? 693 01:13:09,986 --> 01:13:13,354 When he's ready. 694 01:13:19,829 --> 01:13:21,596 - There's something I have to do first. 695 01:13:54,230 --> 01:13:55,696 These pages are for you. 696 01:13:57,233 --> 01:13:58,199 One day, 697 01:14:00,103 --> 01:14:01,436 I hope you'll find them, 698 01:14:03,339 --> 01:14:04,238 and join me 699 01:14:07,143 --> 01:14:09,944 on a threshold to a new beginning. 700 01:14:12,582 --> 01:14:16,184 I will wait for you. 701 01:14:40,410 --> 01:14:41,409 This is it, 702 01:14:42,345 --> 01:14:43,244 isn't it? 703 01:14:44,848 --> 01:14:45,746 - What? 704 01:14:46,950 --> 01:14:47,849 - You, 705 01:14:50,653 --> 01:14:54,121 we have to slay the beast 706 01:14:54,123 --> 01:14:58,025 forever. 707 01:14:58,027 --> 01:14:59,827 - But we won, right? 708 01:15:27,423 --> 01:15:31,125 - Bastard! 709 01:16:00,089 --> 01:16:02,323 - A lot can happen in one page, girl. 710 01:16:34,290 --> 01:16:36,123 Bleed for me, my pet. 711 01:16:37,660 --> 01:16:41,028 Bleed for me. 712 01:17:22,205 --> 01:17:23,804 - Slay the beast. 713 01:17:27,577 --> 01:17:29,210 - How long has he been missing? 714 01:17:31,547 --> 01:17:32,613 - Almost a week. 715 01:17:37,086 --> 01:17:40,454 - Don't blame yourself, the man wasn't stable. 716 01:17:41,791 --> 01:17:44,025 - You think I don't know that? 717 01:17:44,027 --> 01:17:46,794 But I took him on, I had no right 718 01:17:46,796 --> 01:17:48,629 to send him away when he needed me. 719 01:17:50,633 --> 01:17:53,868 Too busy chasing influential socialites. 720 01:18:00,643 --> 01:18:03,144 - You need help finding him? 721 01:18:06,949 --> 01:18:08,549 You offering? 722 01:18:08,551 --> 01:18:09,450 - Cash. 723 01:18:10,753 --> 01:18:12,153 And perhaps a little intel. 724 01:18:14,991 --> 01:18:17,391 Do you believe in fate, Mr. Hamzi, 725 01:18:19,062 --> 01:18:21,362 and life coming full circle? 726 01:18:23,166 --> 01:18:26,133 Bring him home. 727 01:18:26,135 --> 01:18:28,402 - Violet Horizons, by Joseph Tone. 728 01:18:30,540 --> 01:18:32,373 You know, if it wasn't for this guy, 729 01:18:32,375 --> 01:18:34,608 I'd be flipping burgers by now. 730 01:19:21,224 --> 01:19:22,189 This is not her! 731 01:19:23,559 --> 01:19:25,059 - It's the only Lamya Shahruddin case there is. 732 01:19:25,061 --> 01:19:27,995 - I'm not losing my mind, this is not her. 733 01:19:46,182 --> 01:19:49,283 Our eyes locked as we prepared to die. 734 01:19:50,686 --> 01:19:55,122 There was no turning back, no escape, only surrender. 735 01:19:55,124 --> 01:19:58,459 I could feel my lifeblood warming the cold, hard concrete. 736 01:20:01,197 --> 01:20:05,032 We may have been worlds apart, but as we lay there 737 01:20:05,034 --> 01:20:09,203 in the same place where it all began, all those years ago, 738 01:20:09,205 --> 01:20:11,705 we were meant to walk the clouds together. 739 01:20:13,342 --> 01:20:17,378 Barely conscious, I rested in her arms as she struggled 740 01:20:17,380 --> 01:20:19,180 to speak her last words. 741 01:20:56,719 --> 01:20:57,952 - Slay the beast. 742 01:22:17,533 --> 01:22:18,432 It's okay. 743 01:22:19,869 --> 01:22:24,204 It doesn't hurt. 744 01:22:24,206 --> 01:22:25,572 Not anymore. 745 01:23:16,726 --> 01:23:20,227 ¶ Breathing ¶ 746 01:23:20,229 --> 01:23:22,196 ¶ You've crossed ¶ 747 01:23:22,198 --> 01:23:23,430 Anton. 748 01:23:24,667 --> 01:23:27,968 ¶ To bring my time ¶ 749 01:23:27,970 --> 01:23:33,040 ¶ And through dreams I will walk ¶ 750 01:23:33,876 --> 01:23:36,010 ¶ My ¶ 751 01:23:36,012 --> 01:23:37,644 ¶ Time ¶ 752 01:23:37,646 --> 01:23:41,715 ¶ Was scattered with you ¶ 753 01:23:41,717 --> 01:23:45,119 ¶ We will ¶ 754 01:23:45,121 --> 01:23:50,190 ¶ I will ¶ 755 01:23:51,560 --> 01:23:55,129 ¶ Dreaming ¶ 756 01:23:55,131 --> 01:23:59,566 ¶ I trust my heart ¶ 757 01:23:59,568 --> 01:24:02,870 ¶ To bring my time ¶ 758 01:24:02,872 --> 01:24:07,941 ¶ And through dreams I will walk ¶ 759 01:24:09,045 --> 01:24:12,713 ¶ Hiding ¶ 760 01:24:12,715 --> 01:24:16,583 ¶ Was scattered with you ¶ 761 01:24:16,585 --> 01:24:19,820 ¶ With you ¶ 762 01:24:19,822 --> 01:24:21,889 ¶ I ¶ 763 01:24:21,891 --> 01:24:23,857 ¶ Will ¶ 764 01:24:29,865 --> 01:24:32,099 What do you see? 765 01:25:04,567 --> 01:25:07,901 ¶ Waking up from my morning gaze ¶ 766 01:25:07,903 --> 01:25:10,471 ¶ Illuminating ¶ 767 01:25:10,473 --> 01:25:14,041 ¶ All my visions ¶ 768 01:25:14,043 --> 01:25:17,511 ¶ Far away, with my thoughts of you ¶ 769 01:25:17,513 --> 01:25:19,980 ¶ Coming back to me ¶ 770 01:25:19,982 --> 01:25:23,851 ¶ Running circles in my head ¶ 771 01:25:23,853 --> 01:25:27,154 ¶ Wishing you were right here with me ¶ 772 01:25:27,156 --> 01:25:29,490 ¶ Racing hearts beat ¶ 773 01:25:29,492 --> 01:25:33,160 ¶ To the rhythm ¶ 774 01:25:33,162 --> 01:25:36,697 ¶ Then I saw you just standing there ¶ 775 01:25:36,699 --> 01:25:39,233 ¶ Smiling my way ¶ 776 01:25:39,235 --> 01:25:43,470 ¶ Can't you rise with me, oh ¶ 777 01:25:43,472 --> 01:25:46,440 ¶ Our dreams were made of this ¶ 778 01:25:46,442 --> 01:25:48,742 ¶ Just you waiting ¶ 779 01:25:48,744 --> 01:25:52,379 ¶ To be this ¶ 780 01:25:52,381 --> 01:25:55,983 ¶ Whenever your face I see ¶ 781 01:25:55,985 --> 01:25:58,352 ¶ It follows me ¶ 782 01:25:58,354 --> 01:26:02,389 ¶ All the disco balls that alight ¶ 783 01:26:02,391 --> 01:26:05,626 ¶ All our dreams were made of this ¶ 784 01:26:05,628 --> 01:26:07,995 ¶ Just your waiting ¶ 785 01:26:07,997 --> 01:26:11,565 ¶ To be us ¶ 786 01:26:11,567 --> 01:26:15,936 ¶ Falling in your arms, try to see ¶ 787 01:26:15,938 --> 01:26:17,738 ¶ We're falling ¶ 788 01:26:17,740 --> 01:26:21,208 ¶ And the disco balls that light ¶ 789 01:26:21,210 --> 01:26:23,377 ¶ Coming home ¶ 790 01:26:23,379 --> 01:26:25,746 ¶ I'm coming home ¶ 791 01:26:25,748 --> 01:26:28,148 ¶ There's no way I'd ¶ 792 01:26:28,150 --> 01:26:31,118 ¶ Go back where I belong ¶ 793 01:26:31,120 --> 01:26:32,886 ¶ Coming home ¶ 794 01:26:32,888 --> 01:26:35,289 ¶ You're coming home ¶ 795 01:26:35,291 --> 01:26:37,724 ¶ There's no way I'd go ¶ 796 01:26:37,726 --> 01:26:40,527 ¶ 'Cause you're right here, and I'm home ¶ 797 01:26:40,529 --> 01:26:42,496 ¶ Coming home ¶ 798 01:26:42,498 --> 01:26:44,865 ¶ You're coming home ¶ 799 01:26:44,867 --> 01:26:47,334 ¶ And there's no way I would ¶ 800 01:26:47,336 --> 01:26:49,736 ¶ Go back where I belong ¶ 801 01:26:49,738 --> 01:26:54,575 ¶ You're coming home ¶ 802 01:26:54,577 --> 01:26:57,044 ¶ And there's no way I would ¶ 803 01:26:57,046 --> 01:27:01,381 ¶ 'Cause you're here, and I'm home ¶ 804 01:27:18,901 --> 01:27:22,369 ¶ Our dreams were made of this ¶ 805 01:27:22,371 --> 01:27:24,805 ¶ Just you waiting ¶ 806 01:27:24,807 --> 01:27:28,375 ¶ To be near us ¶ 807 01:27:28,377 --> 01:27:32,012 ¶ You're in a place I see ¶ 808 01:27:32,014 --> 01:27:34,548 ¶ Looking for me ¶ 809 01:27:34,550 --> 01:27:38,185 ¶ All the disco balls that light ¶ 810 01:27:38,187 --> 01:27:41,521 ¶ Our dreams were made of this ¶ 811 01:27:41,523 --> 01:27:43,957 ¶ Just you waiting ¶ 812 01:27:43,959 --> 01:27:47,694 ¶ To be near us ¶ 813 01:27:47,696 --> 01:27:51,098 ¶ You're in a place, do I see ¶ 814 01:27:51,100 --> 01:27:53,567 ¶ Looking for me ¶ 815 01:27:53,569 --> 01:27:56,970 ¶ All the disco balls that light ¶ 816 01:27:56,972 --> 01:27:59,339 ¶ I'm coming home ¶ 817 01:27:59,341 --> 01:28:01,708 ¶ You're coming home ¶ 818 01:28:01,710 --> 01:28:04,111 ¶ And there's no way I would ¶ 819 01:28:04,113 --> 01:28:06,546 ¶ Go back where I belong ¶ 820 01:28:06,548 --> 01:28:08,882 ¶ You're coming home ¶ 821 01:28:08,884 --> 01:28:11,351 ¶ I'm going home ¶ 822 01:28:11,353 --> 01:28:13,754 ¶ And there's no way I would ¶ 823 01:28:13,756 --> 01:28:16,456 ¶ 'Cause you're right here, and I'm home ¶ 824 01:28:16,458 --> 01:28:18,525 ¶ Coming home ¶ 825 01:28:18,527 --> 01:28:20,927 ¶ I'm going home ¶ 826 01:28:20,929 --> 01:28:23,297 ¶ And there's no way I would ¶ 827 01:28:23,299 --> 01:28:25,599 ¶ Go back where I belong ¶ 828 01:28:25,601 --> 01:28:28,068 ¶ I'm coming home ¶ 829 01:28:28,070 --> 01:28:30,470 ¶ You're going home ¶ 830 01:28:30,472 --> 01:28:32,939 ¶ And there's no way I would ¶ 831 01:28:32,941 --> 01:28:37,744 ¶ 'Cause you're right here, and I'm home ¶ 832 01:29:12,715 --> 01:29:14,948 ¶ There's no way that I'd go back ¶ 833 01:29:14,950 --> 01:29:18,752 ¶ There's no way, and there's no way ¶ 834 01:29:18,754 --> 01:29:21,788 ¶ There's no way I'd go back ¶ 835 01:29:21,790 --> 01:29:26,860 ¶ There's no way, there's no way ¶ 836 01:29:27,696 --> 01:29:29,396 ¶ There's no way, anyway ¶ 837 01:29:29,398 --> 01:29:32,132 ¶ There's no way, 'cause you're here ¶ 838 01:29:32,134 --> 01:29:35,302 ¶ There's no way ¶ 839 01:29:35,304 --> 01:29:38,872 ¶ Anymore, there's no way anymore ¶ 840 01:29:38,874 --> 01:29:41,708 ¶ There's no way, 'cause you're right here ¶ 841 01:29:41,710 --> 01:29:46,279 ¶ There's no way anymore ¶ 842 01:29:46,281 --> 01:29:51,118 ¶ There's no way anymore, there's no way ¶ 58023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.