All language subtitles for See.No.Evil.Hear.No.Evil.1989.1080p.BluRay.H264.AAC-michel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,021 --> 00:00:23,981 2 00:01:36,597 --> 00:01:38,639 3 00:01:42,102 --> 00:01:49,525 4 00:01:52,988 --> 00:01:54,947 Move your car, you jerk! 5 00:01:55,157 --> 00:01:57,366 What do you want from my life? 6 00:01:59,369 --> 00:02:00,495 7 00:02:10,047 --> 00:02:11,964 8 00:02:15,052 --> 00:02:17,345 9 00:02:52,089 --> 00:02:55,925 10 00:02:56,426 --> 00:02:59,929 Are you fucking deaf? Move! Get out of the way! 11 00:03:00,430 --> 00:03:02,431 You deaf? Look behind you! 12 00:03:02,599 --> 00:03:04,559 You're blocking traffic! 13 00:03:05,185 --> 00:03:06,519 Get off the street! 14 00:03:06,687 --> 00:03:09,772 What do you want me to do? Tell him! 15 00:03:09,940 --> 00:03:11,691 You dumb idiot! 16 00:03:13,777 --> 00:03:15,778 I'm turning here, you idiot! 17 00:03:15,988 --> 00:03:18,197 Where you from, Oshkosh? 18 00:03:18,824 --> 00:03:19,866 Idiot! 19 00:03:28,792 --> 00:03:31,961 Watch your step. You're a dumb idiot! 20 00:03:32,170 --> 00:03:35,131 Talking to me? You are a dumb idiot! 21 00:03:35,299 --> 00:03:38,885 You talking to me? Wally, don't start anything. 22 00:03:39,094 --> 00:03:42,305 The man's got something to say. Up yours! 23 00:03:42,514 --> 00:03:44,473 I heard that song before. 24 00:03:44,641 --> 00:03:46,559 Anything to get off your chest? 25 00:03:46,727 --> 00:03:48,311 Tell me who you're talking to. 26 00:03:48,520 --> 00:03:52,732 No, say one more word. One more fucking word. Come on! 27 00:03:52,941 --> 00:03:56,652 You dumb asshole! MAN: Hey, nice move! 28 00:03:56,820 --> 00:04:01,282 Come on! You don't show me shit! Who are you fighting this time? 29 00:04:01,491 --> 00:04:04,535 Wally! Wally, stop it! Stop it! 30 00:04:04,745 --> 00:04:08,664 Come on. Come on. Going up. Step up. 31 00:04:08,874 --> 00:04:11,834 Fuck you. Going down. 32 00:04:12,794 --> 00:04:14,170 33 00:04:24,264 --> 00:04:29,018 Why do you feel you have to pass for someone with 20/20 vision when you're blind? 34 00:04:29,186 --> 00:04:31,687 I don't feel I have to pass. You do. 35 00:04:31,897 --> 00:04:36,233 It's a sickness, like if you were trying to pass for white. 36 00:04:36,860 --> 00:04:40,029 You mean I'm not white? Oh, sit down. 37 00:04:40,197 --> 00:04:43,366 This is a scandal! I'm not white?! 38 00:04:43,533 --> 00:04:45,826 Why didn't you tell me before? 39 00:04:46,036 --> 00:04:48,496 You're my own sister! Sit down, Wally. 40 00:04:48,664 --> 00:04:51,832 Goodness! A lot of adjustments have to be made. 41 00:04:52,000 --> 00:04:56,504 Cancel the swimming lessons. What'll the guys at the club say? 42 00:04:56,672 --> 00:04:59,173 I'm not white! Oh, it feels like it. 43 00:04:59,341 --> 00:05:00,967 Ha, ha. Aah! 44 00:05:01,176 --> 00:05:02,885 Goodness, you're right! 45 00:05:03,720 --> 00:05:07,014 Lord, help me. Does Dad know? 46 00:05:07,182 --> 00:05:10,309 Twenty dollars across the board on Centipede. 47 00:05:11,103 --> 00:05:14,063 Thank you very much. Oh, just a minute. 48 00:05:15,190 --> 00:05:18,567 You said that was all. But I want my 50. 49 00:05:18,735 --> 00:05:20,736 You know how much you owe that bookie? 50 00:05:20,904 --> 00:05:23,531 WALLY: I don't want a lecture. Give me my $50. 51 00:05:23,699 --> 00:05:26,784 This is the last $50 to your name, Wally. 52 00:05:26,994 --> 00:05:28,744 I know, but $50, please. 53 00:05:28,912 --> 00:05:34,417 Three minutes until post time. Three minutes until post time. 54 00:05:34,584 --> 00:05:37,712 And $50 to win on Centipede. 55 00:05:37,879 --> 00:05:40,923 Come on, Centipede! You can do it! 56 00:05:41,800 --> 00:05:43,676 Come on! Come on! 57 00:05:43,844 --> 00:05:45,469 Come on! 58 00:05:46,096 --> 00:05:47,888 You can do it! 59 00:05:49,599 --> 00:05:50,933 Come on, you bitch! 60 00:05:51,226 --> 00:05:53,019 61 00:06:03,655 --> 00:06:06,574 Who won? It wasn't Centipede. 62 00:06:06,783 --> 00:06:08,159 Shit! 63 00:06:08,660 --> 00:06:13,164 You shouldn't have quit your job! The man treated me like I was blind. 64 00:06:13,373 --> 00:06:17,001 So try someone else! You can't go on like this, Wally. 65 00:06:17,210 --> 00:06:18,461 Get another job. 66 00:06:30,682 --> 00:06:31,974 Mr. Lyons! 67 00:06:32,642 --> 00:06:35,394 What's the matter with me? Uh... 68 00:06:36,563 --> 00:06:41,233 Mr. Lyons, the fire inspector 69 00:06:41,443 --> 00:06:44,361 wants you to pick up papers. 70 00:06:44,571 --> 00:06:48,949 Much dangerous. Big fire. 71 00:06:49,159 --> 00:06:53,537 You must please sweep up before you close the shop. 72 00:06:53,747 --> 00:06:58,459 Mr. Huddelston, there's a vicious rumor going around that I'm deaf. 73 00:06:58,627 --> 00:07:01,670 I don't like it. It's very humiliating. 74 00:07:01,838 --> 00:07:03,839 Let's try and put a stop to it. 75 00:07:04,007 --> 00:07:05,925 Oh, I feel like such a fool. 76 00:07:06,093 --> 00:07:08,260 That inspector? Don't worry about him. 77 00:07:08,428 --> 00:07:11,806 He's always coming around trying to get bribes. 78 00:07:12,015 --> 00:07:15,810 You don't read lips? They told me you had to read my lips. 79 00:07:16,269 --> 00:07:17,686 I feel like an ass. 80 00:07:17,896 --> 00:07:21,148 Especially on the last Thursday of every month. 81 00:07:25,278 --> 00:07:27,613 82 00:07:36,873 --> 00:07:38,165 Sorry. 83 00:07:39,417 --> 00:07:43,379 I can't make a left turn. I'll have to swing around the block. 84 00:07:43,588 --> 00:07:45,589 Whoa. You're not parking anywhere. 85 00:07:45,757 --> 00:07:48,968 Slow down and just pull over here by the curb. 86 00:07:49,136 --> 00:07:50,636 What are you talking about? 87 00:07:50,804 --> 00:07:53,806 I'm not a baby. I don't need a babysitter. 88 00:07:53,974 --> 00:07:56,392 Just point me in the right direction. 89 00:07:56,601 --> 00:07:58,686 Point you? Are you crazy? Yes. 90 00:07:58,895 --> 00:08:01,897 Take your cane or you won't make it across. 91 00:08:02,065 --> 00:08:05,359 No. Put the cane... What is...? Put it down. 92 00:08:05,569 --> 00:08:09,238 I can hear, can't I? All I need is Big Mo. 93 00:08:12,075 --> 00:08:13,826 I want to see this. 94 00:08:14,744 --> 00:08:15,828 Here. 95 00:08:17,164 --> 00:08:18,205 Thank you. 96 00:08:21,960 --> 00:08:23,919 Good luck with the job. 97 00:08:27,841 --> 00:08:30,926 Excuse me, sir. Nice day, isn't it? 98 00:08:44,774 --> 00:08:46,400 So far, so good. 99 00:08:47,319 --> 00:08:49,653 I'll pick you up in front of the building. 100 00:08:49,821 --> 00:08:52,448 Remember, wait for the beeps. 101 00:08:52,616 --> 00:08:56,327 Wait for the beeps. Yeah, wait for the beep. 102 00:08:56,536 --> 00:08:58,871 I will. Thank you. What? 103 00:08:59,080 --> 00:09:01,498 Would you help me across? 104 00:09:01,708 --> 00:09:04,168 Yeah, uh, take my arm. 105 00:09:07,088 --> 00:09:09,798 106 00:09:09,966 --> 00:09:11,425 Here we go. 107 00:09:30,403 --> 00:09:32,404 Hey, sis, how am I doing? 108 00:09:32,572 --> 00:09:34,990 Great. Just great. 109 00:09:35,200 --> 00:09:38,327 Thank you very much. You don't have to thank me, sir. 110 00:09:38,495 --> 00:09:41,830 After all, this to me is just fun. 111 00:09:42,040 --> 00:09:43,874 Like a walk in the park. 112 00:09:44,084 --> 00:09:47,628 Here you are. If you get in any trouble, just holler. 113 00:09:52,509 --> 00:09:56,095 Can I help you? I'm here about the ad in the paper. 114 00:09:56,304 --> 00:09:59,014 "Salesman wanted. Must have sense of humor." 115 00:09:59,182 --> 00:10:01,267 Are you the owner of the shop, sir? 116 00:10:01,476 --> 00:10:03,185 Who are you talking to? 117 00:10:03,895 --> 00:10:06,272 Oh, there you are. Damn. 118 00:10:06,481 --> 00:10:09,191 Look at that. Contacts again. See that? 119 00:10:09,526 --> 00:10:10,734 Oh. 120 00:10:10,902 --> 00:10:13,028 I'm looking for Mr. David Lyons. 121 00:10:13,196 --> 00:10:16,865 I'm David Lyons. Pleased to meet you. Oh, I'm sorry. 122 00:10:17,033 --> 00:10:19,868 I read your ad in the paper about an lvy League type. 123 00:10:20,078 --> 00:10:23,747 Tall, dark, handsome. Three out of four ain't bad, right? 124 00:10:23,957 --> 00:10:25,499 You can see I'm nervous. 125 00:10:25,667 --> 00:10:28,961 Really want the job. But I am a damned good salesman. 126 00:10:29,546 --> 00:10:32,047 I'm David Lyons. What can I do for you? 127 00:10:32,215 --> 00:10:33,465 Uh-oh. Ooh. Heh. 128 00:10:33,633 --> 00:10:37,094 Are we caught in a time warp here? Twilight Zone, maybe? 129 00:10:37,262 --> 00:10:38,721 130 00:10:38,888 --> 00:10:42,141 Any Martians here who want to speak to Mr. David Lyons? 131 00:10:42,309 --> 00:10:44,393 132 00:10:44,561 --> 00:10:49,565 Ha, ha. You're a funny guy. I really like that ad you put in the paper. 133 00:10:49,733 --> 00:10:53,193 "Must have a sense of humor." Not many people would do that. 134 00:10:53,403 --> 00:10:56,405 I'm your guy. If you want me, here I am. 135 00:10:56,573 --> 00:10:59,533 Would you tell me what you want. Three-fifty. 136 00:11:00,327 --> 00:11:03,912 What are you talking about?! 137 00:11:04,080 --> 00:11:05,873 Three hundred, but that's it. 138 00:11:06,041 --> 00:11:08,417 Are you talking to me? 225! 139 00:11:08,585 --> 00:11:12,588 Listen, man, $225 a week. 140 00:11:12,756 --> 00:11:16,759 200. I can't live on less than that. Who are you talking to? 141 00:11:17,510 --> 00:11:20,512 I'm talking to you, you prick! What do you say? 142 00:11:20,722 --> 00:11:23,807 Look me in the eye and say that. I would if I could, 143 00:11:23,975 --> 00:11:26,894 but I can't. I'm blind. 144 00:11:28,271 --> 00:11:31,440 You're blind? Yes. Now can I have the job? 145 00:11:31,608 --> 00:11:34,485 I had no idea. I'm sorry. 146 00:11:34,694 --> 00:11:37,696 Now you know. Can I get the job? 147 00:11:38,698 --> 00:11:43,202 You're really blind? Yes. What are you, fucking deaf? 148 00:11:43,370 --> 00:11:47,664 Yes! I'm fucking deaf! Deaf? 149 00:11:47,874 --> 00:11:50,501 Yes, I'm deaf. You really deaf? 150 00:11:50,710 --> 00:11:53,462 I'm really deaf. How do you know what I'm saying? 151 00:11:53,630 --> 00:11:56,924 I'm reading your lips. Do you want the job or don't you? 152 00:11:57,425 --> 00:12:00,469 Because I'm blind? Shove it up your ass, pal. 153 00:12:00,637 --> 00:12:02,471 I don't want no favors. 154 00:12:02,680 --> 00:12:06,141 Then go home! Get out! Give me some peace of mind. 155 00:12:06,309 --> 00:12:09,228 To hell with blind people! Just walk out. 156 00:12:09,437 --> 00:12:13,399 That's better. Now, I believe we agreed on 300. 157 00:12:13,566 --> 00:12:15,651 300 what? What are we talking about? 158 00:12:15,819 --> 00:12:18,987 Just a minute, hold everything. Stop the music. 159 00:12:19,531 --> 00:12:22,449 Do you like Harvey Wallbangers? Harvey who? 160 00:12:22,659 --> 00:12:25,953 Wallbangers. A friend of mine. I'll introduce you to it later. 161 00:12:26,162 --> 00:12:28,956 Because tonight, my friend, we celebrate! 162 00:12:30,250 --> 00:12:31,291 Not bad. 163 00:12:31,459 --> 00:12:35,337 Did I hit the board? No, you hit the wall. It's a lot better. 164 00:12:36,506 --> 00:12:38,382 Three Wallbangers, Wally. 165 00:12:38,842 --> 00:12:41,760 Drink time. Where's your friend? 166 00:12:41,970 --> 00:12:45,514 Oh, he's coming. Should be here soon. You're gonna like him. 167 00:12:45,723 --> 00:12:48,851 This is to you, Sally. Sally? Here. 168 00:12:49,018 --> 00:12:53,147 Oh. And to you, Leslie. Thanks for buying the drinks. 169 00:12:53,356 --> 00:12:54,523 My pleasure. 170 00:12:55,733 --> 00:12:57,443 What's your friend look like? 171 00:12:57,610 --> 00:13:00,446 I've never seen him, but he smells real good. 172 00:13:00,655 --> 00:13:02,656 I think he's by the door. 173 00:13:04,117 --> 00:13:05,659 Dave! 174 00:13:06,077 --> 00:13:07,911 Dave, yo! 175 00:13:12,375 --> 00:13:14,751 Hi. Dave! 176 00:13:15,378 --> 00:13:17,546 Over here! Hello, I'm here. 177 00:13:17,714 --> 00:13:18,755 Hi. Dave. 178 00:13:18,923 --> 00:13:20,966 I want you to meet friends of mine. 179 00:13:21,176 --> 00:13:23,010 This is Sally. Hi. 180 00:13:23,178 --> 00:13:24,887 How do you do? Nice to meet you. 181 00:13:25,054 --> 00:13:29,057 And this lovely lady to my left here, this is Lisa. 182 00:13:29,267 --> 00:13:32,478 Leslie. Hi. Leslie, hi. 183 00:13:32,687 --> 00:13:35,355 And this is my good friend, David Lyons. 184 00:13:35,565 --> 00:13:38,400 Wally says you're forming a business together. 185 00:13:38,568 --> 00:13:40,736 Congratulations. Wally says what? 186 00:13:40,945 --> 00:13:44,907 Whoa. Let's not talk about that now. Let's talk about Harvey Wallbanger. 187 00:13:45,074 --> 00:13:49,119 That's who you want me to meet? Yeah! Bartender. 188 00:13:49,329 --> 00:13:52,164 Hey, asshole. Who do you think you are? 189 00:13:52,332 --> 00:13:56,502 David Lyons. You must be Harvey Wallbanger. Wally's told me about you. 190 00:13:56,711 --> 00:13:59,421 Yeah, real comedian. Get off my jacket! 191 00:13:59,589 --> 00:14:00,923 Listen, asswipe. 192 00:14:01,090 --> 00:14:04,134 You watch yourself or you're gonna be going home early. 193 00:14:04,344 --> 00:14:05,969 I didn't know I was standing on your jacket. 194 00:14:06,179 --> 00:14:09,515 What are you, the constable? Who's your girlfriend? 195 00:14:09,891 --> 00:14:13,519 Oh. Heh. I think I heard my mating call. Stand up. 196 00:14:13,686 --> 00:14:15,187 I am standing. DAVE: Wait. 197 00:14:15,355 --> 00:14:17,814 I don't think you understand. My friend... 198 00:14:18,024 --> 00:14:21,109 Is a killer, that's what I am. A trained killer! 199 00:14:21,611 --> 00:14:24,112 Oh, Special Forces. 200 00:14:24,280 --> 00:14:26,490 When I was in the Corps, 201 00:14:26,699 --> 00:14:29,785 we used to eat you Green Beret pussies for breakfast. 202 00:14:29,994 --> 00:14:32,412 Eat this! This guy's tough, Wally. 203 00:14:32,622 --> 00:14:36,959 If I hear him, I can hit him. He'd put a hole through your head. 204 00:14:37,126 --> 00:14:40,462 So you ain't talking now, huh? 205 00:14:41,381 --> 00:14:44,800 Come on, big mouth, say something. Let's get down. 206 00:14:44,968 --> 00:14:47,469 Come on. Last night I was out with your sister. 207 00:14:47,679 --> 00:14:50,222 Okay, butthead. MAN 1: Hey! 208 00:14:50,390 --> 00:14:51,473 [BOTH GASP] 209 00:14:51,641 --> 00:14:54,643 You're all right, champ. He's coming. 210 00:14:54,811 --> 00:14:56,770 I'll give you the first hit. Come on. 211 00:14:56,938 --> 00:14:59,356 He's coming, Wally. He's coming. 212 00:14:59,566 --> 00:15:02,317 Lower, he's a couple inches shorter than you. 213 00:15:02,485 --> 00:15:04,319 Aim for 12 o'clock. MAN 2: Hit him! 214 00:15:05,154 --> 00:15:08,490 All right. Okay, let's go. Let's go. 215 00:15:09,242 --> 00:15:10,450 Eleven o'clock! 216 00:15:11,828 --> 00:15:12,869 BOTH: Ooh! 217 00:15:14,372 --> 00:15:17,374 Circle right. Circle right. Circle right. 218 00:15:17,584 --> 00:15:20,502 And left, left, left. Circle left. 219 00:15:20,670 --> 00:15:24,089 Circle left. And right! Right, circle right. 220 00:15:24,299 --> 00:15:26,425 Circle left. Left. Stand still! 221 00:15:27,176 --> 00:15:29,970 Get ready! One o'clock! Good. Good. 222 00:15:30,179 --> 00:15:31,597 Twelve! 223 00:15:32,265 --> 00:15:34,683 Five to three. I got mixed up! 224 00:15:34,851 --> 00:15:36,476 Argh! 225 00:15:36,686 --> 00:15:38,645 Circle left. Circle left. 226 00:15:38,813 --> 00:15:40,522 Shut up and let him fight. 227 00:15:40,690 --> 00:15:42,024 Move right. Move right. 228 00:15:43,026 --> 00:15:44,026 Get ready! 229 00:15:44,235 --> 00:15:46,737 Hey, I said shut the fuck up! 230 00:15:47,322 --> 00:15:50,157 Wha...? Read my lips, asshole! 231 00:15:50,325 --> 00:15:51,992 I got that. 232 00:15:52,577 --> 00:15:53,994 Wally. 233 00:15:55,455 --> 00:15:59,124 Dave! 234 00:15:59,292 --> 00:16:00,375 One o'clock! 235 00:16:02,337 --> 00:16:04,004 Son of a bitch! 236 00:16:04,172 --> 00:16:07,215 You little son of a bitch. You had enough? 237 00:16:07,383 --> 00:16:09,092 Little creep! 238 239 00:16:18,686 --> 00:16:21,480 How are you doing? I'm doing great! 240 00:16:21,689 --> 00:16:23,857 We should hang out more often. 241 00:16:24,025 --> 00:16:27,402 Yeah, it's nice to unwind after work. 242 00:16:27,570 --> 00:16:29,738 Does that mean I get the job? 243 00:16:30,198 --> 00:16:34,660 Depends on how this fight comes out. 244 00:16:36,663 --> 00:16:40,666 So I bought this big bottle of champagne. 245 00:16:40,875 --> 00:16:43,251 Must've cost 45 bucks. 246 00:16:44,003 --> 00:16:46,922 I asked my sister to drop me off at Jones Beach. 247 00:16:47,965 --> 00:16:51,677 I sat myself down in the sand, started drinking, 248 00:16:52,428 --> 00:16:56,223 and sneaking peeks to see if people was watching me cry. 249 00:16:56,432 --> 00:17:00,977 Then I realized it didn't matter, because I couldn't see them anyway. 250 00:17:01,187 --> 00:17:03,230 That's when I made a decision. 251 00:17:03,439 --> 00:17:07,025 I wasn't gonna piss my life away because of anger. 252 00:17:07,819 --> 00:17:11,697 That's when I decided, blind or not blind, 253 00:17:12,573 --> 00:17:16,410 I was gonna be the same lovable asshole I've always been. 254 00:17:20,456 --> 00:17:22,958 You haven't made that decision yet, have you? 255 00:17:23,126 --> 00:17:24,251 No. 256 00:17:26,838 --> 00:17:29,881 How'd you become an actor if you're deaf? 257 00:17:31,551 --> 00:17:34,970 I wasn't born deaf. I got scarlet fever in high school. 258 00:17:35,179 --> 00:17:38,557 I didn't lose all my hearing until eight years ago. 259 00:17:39,475 --> 00:17:40,809 Why'd you stop acting? 260 00:17:41,310 --> 00:17:44,938 I started missing my cues when the other actors would turn. 261 00:17:45,148 --> 00:17:47,065 I couldn't see their lips. 262 00:17:48,025 --> 00:17:49,651 They ever catch you? 263 00:17:50,695 --> 00:17:54,990 No, I don't think anyone knew. I just lost my nerve. 264 00:17:55,908 --> 00:18:00,162 When's the last time you were...? Sorry, you were eating. What? 265 00:18:00,371 --> 00:18:04,291 Laid! The last time you were laid! 266 00:18:06,002 --> 00:18:09,671 Too sad. Next subject, please. 267 00:18:10,548 --> 00:18:12,048 You don't want to know. 268 00:18:12,258 --> 00:18:13,925 So where's your wife? 269 00:18:14,343 --> 00:18:17,137 Cleveland. I haven't seen her for eight years. 270 00:18:17,346 --> 00:18:18,680 Nice lady? 271 00:18:18,890 --> 00:18:22,559 Very nice. Wonderful, warm woman. 272 00:18:22,727 --> 00:18:24,561 [CHUCKLES] 273 00:18:25,313 --> 00:18:29,065 And then one day, she turned into this creature 274 00:18:29,275 --> 00:18:32,319 who could sit on the end of a broomstick 275 00:18:32,528 --> 00:18:35,363 and take off into the air. 276 00:18:35,531 --> 00:18:37,532 She could actually achieve flight. 277 00:18:37,825 --> 00:18:40,535 Wow. I think I was married to that lady. 278 00:18:40,703 --> 00:18:42,120 Small world. 279 00:18:42,330 --> 00:18:44,498 Funny thing is, this didn't happen to her 280 00:18:44,665 --> 00:18:48,335 till just about the same time I went completely deaf. Coincidence? 281 00:18:48,503 --> 00:18:51,046 Amazing. Who'd believe it? 282 00:18:51,714 --> 00:18:55,258 So, what do you want out of life before the show's over? 283 00:18:56,886 --> 00:18:59,679 Just not to make a fool out of myself. 284 00:19:00,556 --> 00:19:01,973 That's all you want? 285 00:19:02,809 --> 00:19:05,644 I have this terrible fear 286 00:19:05,853 --> 00:19:08,355 that I'm gonna make some mistake 287 00:19:08,564 --> 00:19:12,692 and everyone's gonna stand around and stare at me. 288 00:19:12,860 --> 00:19:17,113 Boy, damn. I wish I had met you eight years ago. 289 00:19:17,323 --> 00:19:20,158 I can fix all your problems in 10 seconds. 290 00:19:20,326 --> 00:19:21,409 Ten seconds? 291 00:19:21,577 --> 00:19:24,663 Ten seconds, if you trust me. You trust me? 292 00:19:25,748 --> 00:19:27,040 293 00:19:28,167 --> 00:19:30,126 Yeah, sure. 294 00:19:31,754 --> 00:19:33,088 Listen. 295 00:19:38,261 --> 00:19:40,720 Hey, you're a good-looking guy. 296 00:19:40,930 --> 00:19:43,807 Thank you. That's very kind of you. 297 00:19:46,686 --> 00:19:48,854 How's that feel? Good? 298 00:19:49,856 --> 00:19:53,942 Look a little silly to me. Kind of foolish. 299 00:19:56,863 --> 00:20:00,282 You see? Life ain't so complicated. 300 00:20:02,034 --> 00:20:03,577 301 00:20:06,038 --> 00:20:08,081 302 00:20:19,260 --> 00:20:22,804 When's the next coming, Ray? Any second. 303 00:20:23,014 --> 00:20:27,559 That might be the truck coming now. I gotta go get a screwdriver. 304 00:20:30,605 --> 00:20:33,523 So, uh, the blind guy around? 305 00:20:36,777 --> 00:20:38,111 Hey. 306 00:20:40,823 --> 00:20:41,990 Oh. 307 00:20:42,658 --> 00:20:45,410 Where's the blind guy? Who do you want? 308 00:20:45,578 --> 00:20:48,163 Kerew. Wally Kerew. I'm his bookie. 309 00:20:48,331 --> 00:20:49,915 I owe him some money. 310 00:20:51,709 --> 00:20:55,587 Well, he's waiting for a delivery. He'll be back in a minute. 311 00:20:55,796 --> 00:20:58,840 Where's he, out front? I'll go find him. 312 00:20:59,967 --> 00:21:01,968 313 00:21:04,263 --> 00:21:06,681 I almost forgot. I need some, uh... 314 00:21:06,849 --> 00:21:10,018 Some, I don't know... We're not open yet. 315 00:21:10,186 --> 00:21:14,022 I know. Listen, I need some of that stuff up there. 316 00:21:14,190 --> 00:21:17,692 My tummy's all kaput. What is that stuff up there? 317 00:21:17,902 --> 00:21:19,861 The antacids? Yeah, listen. 318 00:21:20,071 --> 00:21:23,949 What's the difference between Alka-Seltzer and the one next to it? 319 00:21:24,158 --> 00:21:25,325 Di-Gel? 320 00:21:25,493 --> 00:21:28,703 Yeah. Can you do me a favor. Would you read it to me? 321 00:21:28,871 --> 00:21:31,039 You want me to read out Di-Gel? 322 00:21:31,207 --> 00:21:34,668 Yeah, my eyes ain't too good. Just read it, please? 323 00:21:34,877 --> 00:21:36,127 Jesus. 324 00:21:39,006 --> 00:21:42,384 Uh, "Di-Gel contains calcium carbonate, 325 00:21:42,593 --> 00:21:45,804 an effective antacid. It is also..." 326 00:21:46,013 --> 00:21:48,056 Where are you going? Here, take it. 327 00:21:48,265 --> 00:21:50,809 I wasn't trying to pull anything. Honestly. 328 00:21:51,018 --> 00:21:53,645 You were told to deliver this from the airport. 329 00:21:53,813 --> 00:21:56,606 I thought I was being tailed. I thought it was the cops. 330 00:21:56,816 --> 00:22:00,110 I didn't want to bring them near Mr. Sutherland. Tell him that. 331 00:22:00,277 --> 00:22:03,154 No, you tell him that. I've got a car out front. 332 00:22:03,322 --> 00:22:05,573 Come on, I'm dead if I go with you. 333 00:22:06,117 --> 00:22:08,034 You're dead if you don't go with me. 334 00:22:12,415 --> 00:22:13,581 335 00:22:16,335 --> 00:22:20,672 "...bubbles of gas trapped in the stomach can cause heartburn, 336 00:22:20,881 --> 00:22:24,050 acid indigestion and that full, bloated feeling. 337 00:22:24,218 --> 00:22:26,219 And unlike plain antacids, 338 00:22:26,387 --> 00:22:29,723 the simethicone breaks up gas bubbles rapidly 339 00:22:29,932 --> 00:22:33,184 to relieve fullness and pressure." 340 00:22:33,394 --> 00:22:35,270 I feel like a commercial. 341 00:22:37,857 --> 00:22:39,858 342 00:22:46,532 --> 00:22:48,324 343 00:22:49,618 --> 00:22:51,745 What the hell was that? 344 00:22:52,371 --> 00:22:53,413 Wait a minute. 345 00:22:53,581 --> 00:22:56,249 Wait, my ass! I thought I heard... 346 00:23:00,796 --> 00:23:02,839 What is this, hide-and-seek? 347 00:23:04,467 --> 00:23:06,593 348 00:23:08,262 --> 00:23:10,180 What? What's this? 349 00:23:10,347 --> 00:23:11,514 Hey. Ooh. 350 00:23:13,476 --> 00:23:16,144 Hello? Oh, no! 351 00:23:16,353 --> 00:23:19,564 This guy's dead. Wally, there's a gun here. 352 00:23:19,774 --> 00:23:20,899 Don't touch it. 353 00:23:21,067 --> 00:23:22,192 COP 1: Move it! 354 00:23:23,069 --> 00:23:24,152 Freeze! 355 00:23:24,320 --> 00:23:26,071 COP 2: Drop it! I said drop it! 356 00:23:26,280 --> 00:23:28,364 What did he say? You holding a weapon? 357 00:23:28,574 --> 00:23:31,159 Yes, I am. Throw it away! Get rid of it! 358 00:23:32,912 --> 00:23:34,120 Stay there! Freeze! 359 00:23:34,288 --> 00:23:35,330 Don't shoot! 360 00:23:35,498 --> 00:23:36,831 I'll blow your brains out. 361 00:23:36,999 --> 00:23:39,125 Wait. Shut up! 362 00:23:39,293 --> 00:23:40,335 Please, be gentle. 363 00:23:42,004 --> 00:23:43,463 Let's go. Wait. 364 00:23:43,672 --> 00:23:48,176 You don't think I had anything to do with this. He came for Alka-Seltzer. 365 00:23:48,344 --> 00:23:51,930 The man asked me to read him a Di-Gel label. Can you believe that? 366 00:23:52,098 --> 00:23:54,599 We don't even know the man. 367 00:23:54,767 --> 00:23:58,186 Wally, get the money from the box. Yeah. 368 00:23:58,354 --> 00:24:01,022 Officer, excuse me, isn't there some 369 00:24:01,232 --> 00:24:04,943 nice way we can settle this? Can I get my coat? 370 00:24:05,111 --> 00:24:07,904 Hang on, we'll get your coats. DAVE: Jesus! 371 00:24:08,114 --> 00:24:11,658 Wally, tell Mr. Huddelston to lock up for us. 372 00:24:11,826 --> 00:24:13,326 Yeah. 373 00:24:16,705 --> 00:24:19,207 Open it up. MAN: You're sick! 374 00:24:21,710 --> 00:24:23,128 Dave? 375 00:24:25,047 --> 00:24:27,048 Dave? Head down. 376 00:24:27,216 --> 00:24:29,843 Head down, bring it down. Dave? 377 00:24:30,553 --> 00:24:32,595 Watch your leg, watch your leg. 378 00:24:32,805 --> 00:24:36,307 License: One-David-George-x-ray... 379 00:24:36,517 --> 00:24:38,434 All right, let's move out. 380 00:24:41,021 --> 00:24:42,981 381 00:24:44,817 --> 00:24:48,611 You really can't say whether this mystery woman fired the shot. 382 00:24:48,821 --> 00:24:50,947 No, I can't, but if she's innocent, 383 00:24:51,115 --> 00:24:54,117 why did she leave right after the shot was fired? 384 00:24:54,285 --> 00:24:56,411 That makes sense. Gatlin. 385 00:25:00,291 --> 00:25:04,419 What's the story? I got the commissioner crawling up my ass. 386 00:25:04,587 --> 00:25:06,588 The whole thing sounds shaky. 387 00:25:06,755 --> 00:25:09,841 The deaf guy, he's not so sure about the woman. 388 00:25:10,050 --> 00:25:13,303 The blind guy heard the shot, but can't make an identification. 389 00:25:13,470 --> 00:25:16,764 For chrissakes, you're feeling too sorry for them. 390 00:25:16,974 --> 00:25:20,268 You're always feeling sorry for people. That's your trouble. 391 00:25:20,477 --> 00:25:23,229 All right, I'll take care of this. 392 00:25:26,609 --> 00:25:27,942 Oh. 393 00:25:29,612 --> 00:25:32,947 We're gonna quit fucking around and start talking serious. 394 00:25:33,115 --> 00:25:34,949 You claim there was a woman? 395 00:25:37,828 --> 00:25:39,913 Was there a woman present? 396 00:25:43,000 --> 00:25:46,377 Was there a woman present? Oh, sorry. You talking to me? 397 00:25:46,545 --> 00:25:49,631 You bet your ass I am. Was there or wasn't there? 398 00:25:49,798 --> 00:25:53,468 Was there or wasn't there what? A woman present! 399 00:25:53,636 --> 00:25:56,471 I smelled a woman, but I didn't see a woman. 400 00:25:56,639 --> 00:25:57,889 401 00:25:58,599 --> 00:26:02,518 What about you, wiseass? Was there or wasn't there a woman? 402 00:26:04,063 --> 00:26:05,480 What do I have to do? 403 00:26:05,648 --> 00:26:09,150 Take you downstairs to a private room and ask you? Huh? 404 00:26:09,318 --> 00:26:12,320 He's deaf. You have to be facing him. 405 00:26:12,738 --> 00:26:17,325 Jesus. All right, no more bullshit! Was there or wasn't there a woman? 406 00:26:18,410 --> 00:26:21,162 Are you serious? Yes, I'm goddamn serious. 407 00:26:21,664 --> 00:26:23,289 Fuzzy Wuzzy was a woman? 408 00:26:24,458 --> 00:26:28,628 What is he talking about? He reads lips. You're talking too fast. 409 00:26:28,796 --> 00:26:30,380 [GROANS] 410 00:26:33,008 --> 00:26:35,051 Was there 411 00:26:35,261 --> 00:26:39,847 a woman present? 412 00:26:40,015 --> 00:26:41,391 Yes, 413 00:26:41,558 --> 00:26:44,060 there was 414 00:26:44,270 --> 00:26:48,439 a woman 415 00:26:48,649 --> 00:26:50,900 present. 416 00:26:51,068 --> 00:26:52,568 Why is he talking like that? 417 00:26:52,736 --> 00:26:59,242 Because he's deaf, not stupid. 418 00:26:59,618 --> 00:27:00,702 419 00:27:02,162 --> 00:27:05,957 Can you tell me one goddamn thing about that woman? 420 00:27:06,166 --> 00:27:10,378 Yes. She has the most magnificent legs I've ever seen in my life. 421 00:27:10,546 --> 00:27:14,382 Yeah, and she smells good too. All right, that does it. 422 00:27:14,591 --> 00:27:17,635 Don't tell me you didn't hear anything. He heard it. 423 00:27:17,845 --> 00:27:20,763 Don't tell me you didn't see anything. He saw it. 424 00:27:20,973 --> 00:27:24,392 Between the two of you, you saw and heard everything! 425 00:27:25,311 --> 00:27:30,189 Some poor bastard's dead, so let's start answering some questions here! 426 00:27:30,399 --> 00:27:32,400 Excuse me, captain? What? 427 00:27:32,568 --> 00:27:35,903 Professor Kasuda. You'll be interested in what he's gotta say. 428 00:27:36,071 --> 00:27:38,156 Ballistics report. What do you got? 429 00:27:38,324 --> 00:27:42,827 I think I can prove to a judge that both of these men had the mens rea. 430 00:27:42,995 --> 00:27:44,037 431 00:27:44,204 --> 00:27:46,414 What the hell is a mens rea? 432 00:27:46,582 --> 00:27:48,041 It's a legal term. 433 00:27:48,208 --> 00:27:51,669 It just means the intention to commit a crime. 434 00:27:52,421 --> 00:27:54,797 Okay, come on, let's go. Mens rea? 435 00:27:55,007 --> 00:27:57,925 Put the cuffs on. How could we have gotten mens rea? 436 00:27:58,093 --> 00:27:59,927 Don't worry. Get up. 437 00:28:00,137 --> 00:28:02,305 Did we take blood? Get up! 438 00:28:02,514 --> 00:28:06,768 Will you please rise? Can you do it without taking blood? 439 00:28:06,935 --> 00:28:10,438 Stupid, he's deaf. You have to be facing him! 440 00:28:10,647 --> 00:28:13,066 The lab says that gun was the death weapon. 441 00:28:13,233 --> 00:28:15,610 But we both use condoms. How's this possible? 442 00:28:15,819 --> 00:28:19,655 I wanna see a lawyer! I wanna see a doctor. 443 00:28:19,865 --> 00:28:22,742 We found something in the apartment of Mr. Scotto. 444 00:28:22,951 --> 00:28:25,620 Joey Scotto? Can I have a blood test? 445 00:28:25,788 --> 00:28:28,831 We found your name on a marker in Mr. Scotto's wallet. 446 00:28:29,041 --> 00:28:32,168 "W. Kerew, $2800. Overdue." 447 00:28:32,378 --> 00:28:34,295 Because I owe him? I feel sick. 448 00:28:34,463 --> 00:28:35,880 What are you doing? 449 00:28:36,048 --> 00:28:40,343 You owe, he comes to bust your head and your boyfriend lets him have it. 450 00:28:40,552 --> 00:28:42,470 He is not my boyfriend. 451 00:28:42,638 --> 00:28:44,389 Mens rea? 452 00:28:44,556 --> 00:28:46,474 453 00:28:46,642 --> 00:28:49,394 My God! No! 454 00:28:52,856 --> 00:28:53,981 Checkbook, 455 00:28:54,274 --> 00:28:55,983 knife, 456 00:28:57,694 --> 00:28:59,445 racing forms, 457 00:28:59,613 --> 00:29:01,280 pair of undershorts, 458 00:29:02,616 --> 00:29:04,242 and a ticket... 459 00:29:06,578 --> 00:29:09,205 to El Paso, Texas. It's not here! 460 00:29:35,649 --> 00:29:37,108 No coin. 461 00:29:37,860 --> 00:29:41,696 I wish I hadn't killed him. No, no. If you had to, you had to. 462 00:29:41,864 --> 00:29:46,325 Now, we know he had it at the airport. So he must've made a switch over somewhere. 463 00:29:46,660 --> 00:29:49,704 The man who owns the newsstand, David Lyons. 464 00:29:49,872 --> 00:29:52,206 He was talking with Scotto when I arrived. 465 00:29:52,374 --> 00:29:54,208 Would he be able to identify you? 466 00:29:55,085 --> 00:29:58,713 No. He never saw me. Also, he's deaf. 467 00:29:59,298 --> 00:30:02,049 Deaf? Deaf. 468 00:30:02,217 --> 00:30:04,927 And the other one is blind. 469 00:30:05,220 --> 00:30:07,221 Blind? Deaf? What, is this a joke? 470 00:30:07,931 --> 00:30:10,975 No, no joke. I spoke with the building superintendent. 471 00:30:11,143 --> 00:30:13,644 Well, let's go pay them a visit, shall we? 472 00:30:14,688 --> 00:30:16,647 Well, they're in jail now. 473 00:30:17,191 --> 00:30:19,692 Well, then let's bail them out. 474 00:30:21,236 --> 00:30:22,320 475 00:30:23,280 --> 00:30:27,575 All right, Mr. Lyons, I need a nice full-face shot first. 476 00:30:27,743 --> 00:30:31,287 Then we'll get our side shots later. You ready? 477 00:30:31,497 --> 00:30:34,665 We're here because you owed that sleazeball $2800? 478 00:30:34,833 --> 00:30:36,584 Face forward, please. 479 00:30:36,752 --> 00:30:41,088 I happened to think the Knicks were gonna beat Boston. They came close. 480 00:30:41,256 --> 00:30:43,674 Tell your friend to face the front. 481 00:30:43,842 --> 00:30:45,635 Face front. 482 00:30:45,844 --> 00:30:48,888 What do you need a bookie for? Credit. 483 00:30:49,056 --> 00:30:50,056 Face front. 484 00:30:50,224 --> 00:30:53,226 He was the only one who would give me credit. Face front. 485 00:30:53,393 --> 00:30:55,770 Will you tell him to hold still, please? 486 00:30:55,938 --> 00:30:57,813 What? Hold still. 487 00:31:01,318 --> 00:31:02,360 What's he doing? 488 00:31:03,237 --> 00:31:04,278 Holding still. 489 00:31:05,739 --> 00:31:08,449 Not looking at you, looking at me! 490 00:31:09,785 --> 00:31:12,245 What? Face the camera. 491 00:31:13,622 --> 00:31:15,540 Perfect. Tell him not to move. 492 00:31:15,874 --> 00:31:18,125 What? Don't move. 493 00:31:18,377 --> 00:31:20,461 I'm getting fed up with her. 494 00:31:22,130 --> 00:31:26,467 Why is he doing this to me? I just want him to face the camera. 495 00:31:26,677 --> 00:31:29,428 He's not facing the camera? No! 496 00:31:29,596 --> 00:31:31,472 That's news to me. 497 00:31:31,723 --> 00:31:34,308 What? Face the camera. 498 00:31:35,227 --> 00:31:37,603 That's better. Hold it. 499 00:31:37,813 --> 00:31:40,690 She should make up her mind. Shit! 500 00:31:41,066 --> 00:31:42,441 Shit! 501 00:31:43,151 --> 00:31:45,987 Shit, shit, shit! 502 00:31:46,154 --> 00:31:49,907 Is she saying "shit" or "ship"? "Shit." 503 00:31:50,075 --> 00:31:53,286 Shit, shit, shit. Charlie, come here. 504 00:31:53,662 --> 00:31:56,497 Yeah, why would she say, "Ship, ship, ship"? 505 00:31:56,665 --> 00:31:59,000 I need you. Wouldn't make any sense. 506 00:31:59,167 --> 00:32:01,752 Get him out of here. I want him out, now! 507 00:32:03,130 --> 00:32:06,340 You're finished. I'll get you when you're sleeping. 508 00:32:06,508 --> 00:32:10,344 We'll be all right. Once they find that woman, they'll let us out. 509 00:32:10,512 --> 00:32:13,222 What woman? They're not looking for no woman. 510 00:32:13,432 --> 00:32:15,683 They got their killers. Us. We're fucked. 511 00:32:15,892 --> 00:32:17,143 Captain, honestly... 512 00:32:17,352 --> 00:32:18,352 Ow! 513 00:32:19,021 --> 00:32:21,188 You all right? What's wrong with you? 514 00:32:21,356 --> 00:32:23,983 Can't you walk? Do we have to carry you? 515 00:32:24,192 --> 00:32:25,359 Don't do shit for me. 516 00:32:25,527 --> 00:32:28,112 The man is blind and you have him handcuffed? 517 00:32:28,280 --> 00:32:30,364 Come on. For crying out loud. 518 00:32:30,532 --> 00:32:34,869 All right, take the cuffs off him before he wrecks the goddamn joint. 519 00:32:35,037 --> 00:32:36,704 Don't do me no favors. 520 00:32:37,414 --> 00:32:41,334 Is everybody happy now? Huh? Are we all friends again? 521 00:32:41,543 --> 00:32:44,045 Come on now, let's go, huh? Jesus. 522 00:32:45,172 --> 00:32:48,257 Joe. I got Lyons, David. Kerew, Wallace. 523 00:32:48,425 --> 00:32:49,842 Suspected homicide. 524 00:32:50,052 --> 00:32:52,053 His lawyers are here. Whose? 525 00:32:52,220 --> 00:32:55,389 David Lyons'. My lawyers? 526 00:32:55,557 --> 00:32:59,185 Oh. You want to check him for police brutality, lady? 527 00:32:59,394 --> 00:33:02,605 You got as long as it takes to print him. Get in here. 528 00:33:03,106 --> 00:33:05,358 EVE: I know you don't know who we are. 529 00:33:05,525 --> 00:33:07,276 Your right hand, please. 530 00:33:07,486 --> 00:33:10,738 Our law firm represents the building you have your shop in. 531 00:33:10,947 --> 00:33:13,574 We've been sent to try to arrange bail for you. 532 00:33:13,742 --> 00:33:16,410 Great. That's a nice surprise. 533 00:33:16,578 --> 00:33:20,790 They can only hold you up to 72 hours before an arraignment. 534 00:33:20,957 --> 00:33:24,043 But with luck, we'll have you out of here by 5:00. 535 00:33:24,211 --> 00:33:27,672 We're pushing the "blind and deaf" angle. We hope you don't mind. 536 00:33:27,839 --> 00:33:29,882 No. No, we don't mind. Use it. 537 00:33:30,050 --> 00:33:32,218 We'll see you both very soon. 538 00:33:32,511 --> 00:33:35,096 Excuse me, miss, have we met before? 539 00:33:37,766 --> 00:33:39,266 No, I don't think so. 540 00:33:39,434 --> 00:33:41,602 Are you wearing Shalimar perfume? 541 00:33:41,770 --> 00:33:43,979 542 00:33:44,147 --> 00:33:45,898 Yes, I am. 543 00:33:47,025 --> 00:33:49,694 You know, you have a remarkable nose. 544 00:33:50,862 --> 00:33:53,280 Thank you. Goodbye. 545 00:33:53,949 --> 00:33:54,949 Goodbye. 546 00:33:55,117 --> 00:33:57,410 I never knew anyone could be that beautiful. 547 00:33:57,577 --> 00:33:58,953 The lady's got style. 548 00:33:59,121 --> 00:34:00,788 549 00:34:01,039 --> 00:34:04,417 I'd love to go to sleep listening to a voice like that. 550 00:34:07,921 --> 00:34:09,922 Oh, my God. Yeah. 551 00:34:10,090 --> 00:34:11,924 The legs. Yes, I can imagine. 552 00:34:12,092 --> 00:34:13,801 The legs. The legs. Of course. 553 00:34:13,969 --> 00:34:15,261 It's her! The killer? 554 00:34:15,679 --> 00:34:18,973 The lady in my shop I was trying to tell you about? That's her. 555 00:34:19,141 --> 00:34:21,684 The woman is your lawyer? She's not my lawyer! 556 00:34:21,852 --> 00:34:24,353 Now she's not your lawyer? That makes sense. Get out. 557 00:34:24,563 --> 00:34:27,106 She's not my lawyer. That's the lady you want! 558 00:34:27,315 --> 00:34:30,568 How come you couldn't give me a description? 559 00:34:30,777 --> 00:34:34,363 I only saw her from the rear. When she came in, I was looking at her face. 560 00:34:34,573 --> 00:34:38,075 She went around just now, I saw her tush. That's her! 561 00:34:38,285 --> 00:34:40,411 That's the lady you want. Stop her! 562 00:34:40,620 --> 00:34:41,662 Stop that lady! 563 00:34:41,830 --> 00:34:45,666 With a little luck, we'll have them to ourselves by 5:00. 564 00:34:45,834 --> 00:34:49,462 They seem nice. So was the chicken I ate last night. 565 00:34:49,629 --> 00:34:52,339 Right now, the police have us for murder, 566 00:34:52,549 --> 00:34:54,633 or we're bailed out by the killer. 567 00:34:54,801 --> 00:34:57,762 At least my way we have a chance. Are you with me? 568 00:34:57,971 --> 00:35:00,222 All right, guys, let's go, huh? 569 00:35:00,432 --> 00:35:03,225 Yes or no? Yes. 570 00:35:05,771 --> 00:35:08,189 Come on, move these guys. Let's move. 571 00:35:08,398 --> 00:35:11,567 Come on, let's go. We gotta go. I'm sorry. 572 00:35:12,235 --> 00:35:13,277 Come on. 573 00:35:13,445 --> 00:35:15,446 574 00:35:19,826 --> 00:35:24,330 I bet these guys are really gonna enjoy themselves on Rikers Island, huh? 575 00:35:24,539 --> 00:35:27,917 I bet you learn to speak Spanish real quick. Won't that be nice? 576 00:35:28,084 --> 00:35:29,210 Ooh. Heh, heh. 577 00:35:29,377 --> 00:35:33,380 You know, I hear that they make the greatest kidney fricassee 578 00:35:33,590 --> 00:35:35,341 with pineapple Jell-O. 579 00:35:35,550 --> 00:35:38,219 It's really special. All right, party time. 580 00:35:38,512 --> 00:35:40,471 Aah! Hey, what the hell! 581 00:35:41,681 --> 00:35:44,141 Tell me when. Tell me when! Now! 582 00:35:45,560 --> 00:35:48,687 Hey! Hey, wait a minute! Grab them! 583 00:35:48,855 --> 00:35:50,856 Open the goddamn door! 584 00:35:51,233 --> 00:35:52,775 585 00:35:54,444 --> 00:35:56,403 586 00:36:04,996 --> 00:36:07,915 What's going on? Protestors. 587 00:36:08,166 --> 00:36:12,044 Demonstrators? Good. Go with the flow. Mix in. 588 00:36:12,212 --> 00:36:14,421 589 00:36:25,684 --> 00:36:28,894 : Excuse me. Excuse me, sir. Could I have a word with you? 590 00:36:29,104 --> 00:36:31,272 Now that you're released, how do you feel? 591 00:36:31,439 --> 00:36:34,233 Great. Do you think you can stop Khomeini? 592 00:36:35,151 --> 00:36:36,193 Not if it's funny. 593 00:36:36,361 --> 00:36:39,446 A good comedy, as you call it, is worth its weight in gold. 594 00:36:39,614 --> 00:36:41,949 Have you read Norman Cousins about the immune system? 595 00:36:42,117 --> 00:36:45,244 Hey, baby, come on. Comedy. Ha-ha-ha. 596 00:36:45,412 --> 00:36:48,831 Hey, when is this gonna be on? I want my sister to tape it. 597 00:36:48,999 --> 00:36:50,666 598 00:36:53,169 --> 00:36:54,920 Uh, thank you. 599 00:36:56,464 --> 00:37:00,134 As you can see, this remains a complicated issue. 600 00:37:00,302 --> 00:37:03,929 How could we lose a blind guy and a deaf guy? 601 00:37:04,139 --> 00:37:07,266 Son of a bitch! I want these guys. Now! 602 00:37:07,642 --> 00:37:09,810 Calm down. Just calm down. We'll get them. 603 00:37:10,020 --> 00:37:12,479 Yeah, we better get them. We better get them. 604 00:37:12,647 --> 00:37:14,315 Careful. Careful. 605 00:37:14,524 --> 00:37:15,733 Turn left. 606 00:37:16,318 --> 00:37:18,319 607 00:37:19,487 --> 00:37:21,238 DAVE: Wait. Let's try the door. 608 00:37:21,448 --> 00:37:23,365 There's a hole here, Wally. 609 00:37:23,617 --> 00:37:26,410 Put your fingers right in here. Pull. 610 00:37:26,995 --> 00:37:28,704 611 00:37:28,872 --> 00:37:30,164 There's an alley! Dave! 612 00:37:30,332 --> 00:37:33,751 I'm right here. I'm right here. Step down. Step down once. 613 00:37:33,960 --> 00:37:35,294 Follow me. Careful. 614 00:37:35,503 --> 00:37:39,173 There's an alley right here. Careful. Turn right. Turn right. 615 00:37:39,341 --> 00:37:41,175 616 00:37:41,343 --> 00:37:43,010 Here's another door. 617 00:37:45,680 --> 00:37:47,097 It's open. 618 00:37:47,307 --> 00:37:48,474 Go on in. 619 00:37:49,684 --> 00:37:52,394 Kerew is blind. Repeat, blind. 620 00:37:52,604 --> 00:37:56,106 Lyons, David, 5'10", Caucasian, blond hair. 621 00:37:56,316 --> 00:37:59,068 Lyons is deaf. Repeat, deaf. 622 00:37:59,277 --> 00:38:03,739 Form barricades. 6th Avenue to Hudson, Houston to West 4th. 623 00:38:03,949 --> 00:38:06,367 Every available cruiser, scramble now. 624 00:38:06,701 --> 00:38:09,828 625 00:38:10,538 --> 00:38:14,917 How does someone so beautiful kill somebody? I don't understand. 626 00:38:15,126 --> 00:38:18,337 Careful. The broken wood is in front of you. 627 00:38:19,089 --> 00:38:20,422 That's it. 628 00:38:22,217 --> 00:38:23,717 Oh, wait a minute. 629 00:38:25,095 --> 00:38:26,553 Hold my head. 630 00:38:27,180 --> 00:38:28,514 Hold my head. Okay. 631 00:38:28,723 --> 00:38:30,182 Oh, hold my head. 632 00:38:30,350 --> 00:38:31,517 633 00:38:31,726 --> 00:38:33,936 Thank you. Ah. Ow. 634 00:38:34,104 --> 00:38:35,396 Are you all right? 635 00:38:35,563 --> 00:38:37,189 Thank you very much. 636 00:38:37,357 --> 00:38:39,358 637 00:38:44,030 --> 00:38:48,659 They told me to call back in 10 minutes. The judge is just getting out of court now. 638 00:38:48,868 --> 00:38:50,911 We can have them in half an hour. 639 00:38:51,579 --> 00:38:52,955 This way, Wally. 640 00:38:53,164 --> 00:38:57,084 Don't guide me. Don't guide me. What? 641 00:38:57,293 --> 00:39:00,045 They're looking for a blind guy and deaf guy. 642 00:39:00,213 --> 00:39:02,172 We gotta get out of the neighborhood. 643 00:39:02,340 --> 00:39:04,591 You won't make it. You'll crack your head. 644 00:39:04,759 --> 00:39:07,511 Not if you stamp your feet. If I what? 645 00:39:07,721 --> 00:39:10,806 Stamp your feet. I'll follow the sound. 646 00:39:10,974 --> 00:39:12,766 647 00:39:13,560 --> 00:39:14,810 Like this? Louder. 648 00:39:15,020 --> 00:39:18,022 I can hear the noise. I'll follow you. 649 00:39:18,314 --> 00:39:21,859 That's good! Now move out! Jesus. 650 00:39:22,068 --> 00:39:24,153 We gotta find the subway. 651 00:39:25,905 --> 00:39:29,616 I feel ridiculous. You look fine to me! 652 00:39:30,201 --> 00:39:32,953 I think we should kill them. We have to. 653 00:39:33,288 --> 00:39:35,497 We don't want them to identify us. 654 00:39:35,707 --> 00:39:38,000 It's not up to me. It's up to Sutherland. 655 00:39:38,209 --> 00:39:40,544 If he wants us to kill them, we'll kill them. 656 00:39:40,754 --> 00:39:44,631 Right now, I just want to get them out of there and get the coin. 657 00:39:50,680 --> 00:39:53,640 Mr. Kerew? How did you get out of jail? 658 00:39:53,808 --> 00:39:56,518 Who is it? It's all right. It's us. 659 00:39:56,728 --> 00:39:59,813 Your lawyers. Shalimar. 660 00:39:59,981 --> 00:40:02,816 That's right. Shalimar. 661 00:40:04,152 --> 00:40:06,070 What is Mr. Lyons doing? 662 00:40:06,279 --> 00:40:09,073 He's going to the bathroom. He's gotta go real bad. 663 00:40:09,282 --> 00:40:14,119 And I told him, if you gotta go, you gotta go! Go! 664 00:40:14,287 --> 00:40:17,414 Wally? Yeah, don't worry about me. 665 00:40:17,582 --> 00:40:20,167 You go on without me! I'll catch up later. 666 00:40:20,335 --> 00:40:22,961 When you gotta go, you gotta go, you know? 667 00:40:23,171 --> 00:40:25,339 Not everybody can stand around and wait! 668 00:40:25,507 --> 00:40:28,050 Just go! Don't worry about me, okay? 669 00:40:28,259 --> 00:40:31,011 I'll catch up with you later! Do you hear me? 670 00:40:31,179 --> 00:40:32,846 Sure. I hear you fine. 671 00:40:34,516 --> 00:40:36,683 You snuck up on me. Damn you. 672 00:40:37,352 --> 00:40:40,813 You're close enough now. You can read my lips. 673 00:40:41,022 --> 00:40:42,314 Yes, I can. 674 00:40:42,524 --> 00:40:44,608 Guess who I ran into today? Who? 675 00:40:46,486 --> 00:40:48,362 The killers. 676 00:40:49,656 --> 00:40:52,366 The, uh, kidders? 677 00:40:52,534 --> 00:40:55,536 Where did you learn to lip-read, underwater? 678 00:40:56,329 --> 00:41:00,415 The "killers," Mr. Lyons. The killers. 679 00:41:00,625 --> 00:41:03,127 EVE: May I have the coin, Mr. Kerew? 680 00:41:03,378 --> 00:41:05,379 What coin are we talking about? 681 00:41:06,798 --> 00:41:08,590 They may not know they have it. 682 00:41:12,011 --> 00:41:13,846 Excuse me. 683 00:41:14,013 --> 00:41:16,557 Let's see if I can find it. 684 00:41:18,226 --> 00:41:22,312 I don't know what you're looking for, but it's a little to the right. 685 00:41:23,148 --> 00:41:24,231 686 00:41:24,399 --> 00:41:25,816 Oh... 687 00:41:26,401 --> 00:41:27,693 Here it is. 688 00:41:27,861 --> 00:41:32,072 Here what is? It's a rare gold coin, Mr. Kerew. 689 00:41:32,365 --> 00:41:37,244 Very valuable. Mr. Scotto put it in your cigar box before he passed away. 690 00:41:37,412 --> 00:41:39,997 You mean I've had it all the time? 691 00:41:40,290 --> 00:41:43,542 Well, now what? You know how I feel. 692 00:41:43,918 --> 00:41:45,711 Can we go now? 693 00:41:45,962 --> 00:41:49,006 I'll call our employer and find out. 694 00:41:50,842 --> 00:41:52,843 695 00:41:53,386 --> 00:41:57,431 Say, my man... Mr. Kerew, not so fast. 696 00:41:57,682 --> 00:42:01,101 I wanted to know, you make a lot of money in this line of work? 697 00:42:01,269 --> 00:42:05,230 Yes, Mr. Sutherland, we have them both. And the coin. 698 00:42:07,150 --> 00:42:08,942 KIRGO: Well, yes, actually I do. Okay. 699 00:42:09,110 --> 00:42:11,111 But there's no unions or benefits. 700 00:42:11,654 --> 00:42:12,988 That's right. 701 00:42:13,781 --> 00:42:15,199 What time do you land? 702 00:42:15,366 --> 00:42:19,119 I'll return tomorrow morning at approximately 8:37. 703 00:42:19,287 --> 00:42:22,789 All right. We'll go to Great Gorge and we'll wait for your call. 704 00:42:22,957 --> 00:42:25,584 But we have to leave the country tomorrow morning. 705 00:42:25,752 --> 00:42:28,795 Don't worry, my dear. Everything's arranged. 706 00:42:28,963 --> 00:42:32,674 All right, Mr. Sutherland. Goodbye. 707 00:42:32,842 --> 00:42:35,844 Sort of like a picky person. Ha, ha. 708 00:42:37,096 --> 00:42:38,639 What's it to be? 709 00:42:39,015 --> 00:42:43,185 I'll wait in the car. No, meet me behind the diner. 710 00:42:44,145 --> 00:42:45,520 Goodbye, Mr. Lyons. 711 00:42:45,688 --> 00:42:49,191 DAVE: I hope I bump into you again. 712 00:42:50,068 --> 00:42:51,777 I don't think so. 713 00:42:51,986 --> 00:42:54,071 See, I'll be leaving the country 714 00:42:54,322 --> 00:42:55,530 and you'll be dead. 715 00:42:55,740 --> 00:42:59,493 Dead? I thought you weren't gonna kill us. 716 00:43:00,870 --> 00:43:02,871 Afraid not. Goodbye. 717 00:43:03,081 --> 00:43:06,166 Wait. Wait a second. Don't we get a last request? 718 00:43:10,004 --> 00:43:11,630 What would you like? 719 00:43:12,840 --> 00:43:15,092 Would you scratch my nose for me? 720 00:43:29,357 --> 00:43:31,191 You're a very sick woman. 721 00:43:31,859 --> 00:43:33,193 Thank you. 722 00:43:33,820 --> 00:43:35,320 What would you like? 723 00:43:35,530 --> 00:43:37,823 I suppose a fuck is out of the question. 724 00:43:39,409 --> 00:43:41,243 I'm afraid so. 725 00:43:42,662 --> 00:43:44,121 Goodbye. 726 00:43:46,040 --> 00:43:47,207 Let's go, gentlemen. 727 00:43:47,375 --> 00:43:49,960 We don't know nothing about no gold coin. 728 00:43:50,169 --> 00:43:52,045 Why do you gotta kill us? 729 00:43:52,255 --> 00:43:55,632 Because you're both witnesses. I don't understand this. 730 00:43:55,800 --> 00:43:59,886 Why are we making it easier for you? Why don't you just do it here? 731 00:44:00,054 --> 00:44:03,390 Why in an alley? Why don't you kill us right here? 732 00:44:04,225 --> 00:44:06,935 Fine. Big mouth. 733 00:44:07,228 --> 00:44:10,897 Wait. We won't talk. I promise. 734 00:44:11,107 --> 00:44:13,608 Please, don't do this. 735 00:44:13,818 --> 00:44:16,737 Dave, stop the begging, man. 736 00:44:16,946 --> 00:44:19,197 We gotta go out with dignity. 737 00:44:19,365 --> 00:44:22,409 All I want to know is what time is it? 738 00:44:22,618 --> 00:44:26,830 Did you say what time is it? Yes, I did. What time is it? 739 00:44:27,040 --> 00:44:28,874 Your time is up, Mr. Kerew. 740 00:44:29,042 --> 00:44:33,837 If I have to die, I want my friend to tell me what time it is. 741 00:44:34,005 --> 00:44:35,255 742 00:44:35,423 --> 00:44:36,590 Oh. 743 00:44:36,758 --> 00:44:38,592 What time it is? 744 00:44:41,262 --> 00:44:42,804 It's 3:00. 745 00:44:43,014 --> 00:44:45,307 Not yet. Not yet. It's 12... 746 00:44:45,516 --> 00:44:48,769 Wait. It's 10:00 now. Wait, 12:00. 747 00:44:48,936 --> 00:44:50,645 Make up your mind! It's 12:00. 748 00:44:50,813 --> 00:44:54,024 It is not 12:00. It's 11: 15. It's 12:00. It's 12:00! 749 00:44:55,443 --> 00:44:58,278 It's about time. Quick! This way. This way. 750 00:44:58,446 --> 00:44:59,780 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 751 00:44:59,947 --> 00:45:01,740 Careful. Narrow. Narrow. 752 00:45:02,408 --> 00:45:04,034 Whoa, whoa, whoa! 753 00:45:04,994 --> 00:45:06,620 Other way! Other way! 754 00:45:06,788 --> 00:45:08,914 Hurry, Wally! Hurry, Wally! Come on, Wally! 755 00:45:09,082 --> 00:45:11,458 Where we going? This way. 756 00:45:14,003 --> 00:45:16,588 757 00:45:19,300 --> 00:45:20,342 What's up? 758 00:45:20,510 --> 00:45:24,054 Get behind this car. There's a car. Watch your knees. 759 00:45:24,972 --> 00:45:28,058 What's up? Policemen have set up a barricade. 760 00:45:28,267 --> 00:45:30,435 This is running. Anybody in it? 761 00:45:30,645 --> 00:45:33,647 This is a squad car. I know that. Is anyone in it? 762 00:45:33,856 --> 00:45:36,191 I can't do this. Yes, you can. 763 00:45:36,401 --> 00:45:38,652 My hands are cuffed. I can't drive. 764 00:45:38,820 --> 00:45:42,072 Who said anything about you? We gotta get out. 765 00:45:42,281 --> 00:45:45,826 We're not gonna get 10 feet. Yes, we can. Get in. 766 00:45:45,993 --> 00:45:47,994 767 00:45:48,746 --> 00:45:51,248 Wally, you're gonna kill somebody. 768 00:45:51,791 --> 00:45:53,834 I got the wheel, you take the pedals. 769 00:45:54,001 --> 00:45:57,003 You say something? I got the wheel, you take the pedals. 770 00:45:57,213 --> 00:45:59,840 Oh, no! Forward! Wally, go forward! 771 00:46:00,550 --> 00:46:02,259 772 00:46:02,969 --> 00:46:05,303 How am I doing? Watch the road! 773 00:46:05,513 --> 00:46:07,848 If it'll make you feel better. Left! 774 00:46:08,015 --> 00:46:09,099 COP: Watch out! 775 00:46:14,856 --> 00:46:18,608 Headquarters, this is Barricade 4! Headquarters, this is Barricade 4! 776 00:46:18,776 --> 00:46:21,278 I hate when that happens. 777 00:46:29,454 --> 00:46:31,538 Are you stupid? You want to die? 778 00:46:31,706 --> 00:46:35,375 Police emergency. Out of the car. Police? Show me your badge. 779 00:46:35,585 --> 00:46:36,877 This is my badge. 780 00:46:37,044 --> 00:46:38,962 They crashed through in a squad car. 781 00:46:39,130 --> 00:46:40,505 Who the hell was driving? 782 00:46:40,715 --> 00:46:42,883 I think it's the blind guy. 783 00:46:44,051 --> 00:46:46,761 Get in the car! Open that up! What's up? 784 00:46:47,346 --> 00:46:50,056 Get me down Seventh Avenue right away. 785 00:46:50,683 --> 00:46:52,517 786 00:46:52,894 --> 00:46:54,561 Turn right! Turn right! Stop! 787 00:46:54,729 --> 00:46:57,105 Turn right! Straight ahead. 788 00:46:57,315 --> 00:47:00,400 Left! Right! Straight! Left! Left! 789 00:47:00,568 --> 00:47:02,319 Turn left! Turn left! 790 00:47:06,324 --> 00:47:08,325 Right. Right. To the right. 791 00:47:09,410 --> 00:47:12,704 We're going the wrong way on a one-way street. A little right. 792 00:47:12,872 --> 00:47:15,248 MAN 1: Get on the sidewalk! MAN 2: Look out! 793 00:47:20,421 --> 00:47:23,215 A little right. A little left. Right. Turn right! 794 00:47:23,382 --> 00:47:24,758 Where are you going? 795 00:47:25,218 --> 00:47:26,259 [PEOPLE YELLING] 796 00:47:26,427 --> 00:47:28,345 WALLY: These streets are bumpy. 797 00:47:30,264 --> 00:47:32,474 You're driving on the sidewalk! 798 00:47:37,772 --> 00:47:39,523 What the fuck was that? Aah! 799 00:47:45,321 --> 00:47:48,615 BRADDOCK: Go on home. Your mother's looking for you. 800 00:47:51,244 --> 00:47:53,411 Get me close. I'm trying. 801 00:47:53,579 --> 00:47:55,330 Left, left. I said, left! 802 00:47:55,540 --> 00:47:58,708 You said right. I said, left! A little left! A little left! 803 00:47:59,460 --> 00:48:02,587 Where am I? Turn right! Right! Right! 804 00:48:02,797 --> 00:48:05,131 Cows! Cows! Cows! 805 00:48:11,430 --> 00:48:15,100 We're in a warehouse, and you've just hit a cow. 806 00:48:15,309 --> 00:48:18,311 I think you better back up. 807 00:48:18,479 --> 00:48:20,313 Good, good, good. 808 00:48:20,690 --> 00:48:22,732 And stop! Stop! 809 00:48:23,109 --> 00:48:27,529 Go slowly to your left and try to stay off the sidewalk. 810 00:48:27,738 --> 00:48:29,281 Turn right. Turn right. 811 00:48:29,448 --> 00:48:31,658 812 00:48:38,040 --> 00:48:39,666 813 00:48:43,170 --> 00:48:45,255 DAVE: I just ripped my good pants. 814 00:48:45,673 --> 00:48:46,965 815 00:48:47,675 --> 00:48:50,176 I can take the wheel now. Slide over me. 816 00:48:53,014 --> 00:48:54,389 Slide over me. 817 00:48:54,849 --> 00:48:56,975 Wally, I can't... Wally! 818 00:48:58,561 --> 00:48:59,603 Wally! 819 00:49:02,398 --> 00:49:04,733 I can't see. I can't see. 820 00:49:04,900 --> 00:49:07,360 Wally, I can't see. I can't see either. 821 00:49:07,653 --> 00:49:09,362 DAVE: Wally, I can't drive 822 00:49:09,530 --> 00:49:12,032 if you don't push the seat back. I'm stuck. 823 00:49:12,325 --> 00:49:16,494 Push the seat back. Find the lever and push the seat back. 824 00:49:17,413 --> 00:49:18,788 I've got it! 825 00:49:21,375 --> 00:49:22,584 Aah! 826 00:49:23,085 --> 00:49:26,129 What happened? We had a very close call. 827 00:49:28,341 --> 00:49:30,467 Thank you. I can't see. 828 00:49:30,635 --> 00:49:33,303 829 00:49:33,471 --> 00:49:35,472 Move your hands. I can't see. Okay. 830 00:49:37,224 --> 00:49:39,726 I'll get that son of a bitch now! 831 00:49:41,062 --> 00:49:42,604 832 00:49:43,856 --> 00:49:45,565 Is there somebody shooting at us? 833 00:49:47,610 --> 00:49:49,361 I didn't hear anything. 834 00:49:51,238 --> 00:49:52,989 Wally! Left! My nuts! 835 00:49:57,745 --> 00:50:01,122 Left! You're mashing my nuts! Ah! 836 00:50:05,586 --> 00:50:07,837 Brakes! Wally, put on the brakes! 837 00:50:09,548 --> 00:50:12,258 838 00:50:31,070 --> 00:50:32,445 Where are we? 839 00:50:32,655 --> 00:50:35,240 I think we're floating towards New Jersey. 840 00:50:35,449 --> 00:50:39,869 No shit. I got relatives in Jersey. How nice for you. 841 00:50:40,913 --> 00:50:43,289 You could read her lips, right? 842 00:50:43,457 --> 00:50:45,542 Yes, I could. What did she say? 843 00:50:45,751 --> 00:50:48,128 She said, "I'll give it to you tomorrow. 844 00:50:48,295 --> 00:50:52,590 We'll go to Grace George in the morning and wait for your call." 845 00:50:52,800 --> 00:50:56,511 Then she said, "We have to leave the country tomorrow." 846 00:50:56,679 --> 00:50:57,721 Okay. 847 00:50:57,888 --> 00:51:01,891 We have to find this Grace George and wait for them to show up. 848 00:51:02,059 --> 00:51:03,601 Are you with me? 849 00:51:04,478 --> 00:51:07,355 Am I with you? Of course. 850 00:51:07,648 --> 00:51:09,566 You've earned my trust, Wally. 851 00:51:10,568 --> 00:51:12,902 You're always watching out for me. 852 00:51:13,070 --> 00:51:15,488 And you never get me into trouble. 853 00:51:16,282 --> 00:51:19,993 Sometimes life is a little boring with you, 854 00:51:20,953 --> 00:51:24,831 but that's a small price to pay for such a wonderful friendship. 855 00:51:25,750 --> 00:51:28,001 That's a sweet thing you just said. 856 00:51:29,462 --> 00:51:31,796 Do you mean everything you just said? 857 00:51:32,173 --> 00:51:37,051 I'll tell you exactly how I feel in just a minute or two. 858 00:51:39,555 --> 00:51:42,182 Right now I'm a little overwhelmed... 859 00:51:43,601 --> 00:51:48,021 by the stink of the 7000 tons of garbage 860 00:51:48,230 --> 00:51:50,565 that you drove me into! 861 00:51:50,775 --> 00:51:52,692 Is that what it is? 862 00:51:52,902 --> 00:51:54,861 I thought you let one go. 863 00:51:55,029 --> 00:51:57,697 That's why I didn't say nothing. 864 00:51:58,866 --> 00:52:01,659 That was kind of you. Thank you. 865 00:52:01,827 --> 00:52:05,497 2286, this is Dispatch. What is your location? 866 00:52:06,290 --> 00:52:08,625 2286, please respond. Over. 867 00:52:09,877 --> 00:52:12,545 Can you please hurry? We have to bury the car. 868 00:52:12,713 --> 00:52:13,713 Oy! Ah! 869 00:52:14,381 --> 00:52:17,717 Je... Jesus! Be careful, will you? 870 00:52:17,885 --> 00:52:19,719 Take it easy. Take it easy. 871 00:52:19,929 --> 00:52:23,640 I'm doing damn good for a blind man. What'd you say? 872 00:52:23,808 --> 00:52:26,851 I said, I'm doing damn good for a... 873 00:52:27,061 --> 00:52:30,021 You know what, I'm getting tired of this deaf shit. 874 00:52:30,231 --> 00:52:34,734 You can't hear anything I say, even if I scream in your ear? 875 00:52:35,569 --> 00:52:39,030 I don't know. I've never tried it. Really? 876 00:52:39,740 --> 00:52:44,702 No. It seems crazy, after all these years, but I've never done that before. 877 00:52:44,912 --> 00:52:47,413 I would like you to. Go ahead, Wally. 878 00:52:47,581 --> 00:52:51,376 I want you to. Let's give it a try. 879 00:52:54,004 --> 00:52:55,338 Dave? 880 00:52:56,131 --> 00:52:58,508 I want you to listen to me. 881 00:52:59,426 --> 00:53:03,388 I'm going to try. Open up them pores, okay? 882 00:53:03,597 --> 00:53:07,225 Be responsive to what I'm going to say. 883 00:53:07,434 --> 00:53:11,396 I want you to hear me. Okay?! 884 00:53:11,605 --> 00:53:13,106 Shazam! 885 00:53:13,274 --> 00:53:16,067 Can you hear me?! 886 00:53:16,443 --> 00:53:17,610 Oh! 887 00:53:18,946 --> 00:53:20,196 What?! 888 00:53:20,447 --> 00:53:24,117 Wally! What? 889 00:53:24,285 --> 00:53:26,995 Jesus! I heard something! Yes! 890 00:53:27,162 --> 00:53:28,955 I heard your voice! 891 00:53:29,164 --> 00:53:32,792 You heard me? Wally, I heard your voice! 892 00:53:32,960 --> 00:53:35,378 You can hear me, Dave! What? 893 00:53:35,588 --> 00:53:37,714 You can hear me! 894 00:53:37,923 --> 00:53:41,843 No, schmuck! I'm deaf! 895 00:53:42,052 --> 00:53:43,970 Now do you get it?! 896 00:53:44,138 --> 00:53:46,014 897 00:53:51,645 --> 00:53:55,732 I'm not a crybaby. Hmph! You are a crybaby. 898 00:53:55,941 --> 00:53:57,317 Well, guess what you are. 899 00:53:57,484 --> 00:54:02,113 A blind, egotistical asshole who denies he can't see shit. 900 00:54:02,281 --> 00:54:06,034 Denies? You're the one who denies! This is you, right? 901 00:54:06,243 --> 00:54:10,997 "I'm not deaf. I can read lips. Don't call me a deaf person." 902 00:54:11,165 --> 00:54:14,334 Well, fuck it. I'm blind! You hear me? 903 00:54:14,501 --> 00:54:18,504 Because some asshole drunk-drived me into a fire hydrant 904 00:54:18,672 --> 00:54:20,256 and I'm blind for life. 905 00:54:20,424 --> 00:54:23,051 He gets six months' suspended sentence. 906 00:54:23,260 --> 00:54:27,263 But fuck it. I'm not gonna worry about him. Fuck him. 907 00:54:27,431 --> 00:54:30,516 You swear a lot. You're fucking-A right! 908 00:54:30,684 --> 00:54:34,854 Fucking-A! Something bothers you, fuck it. Your wife leaves you, fuck her. 909 00:54:35,064 --> 00:54:39,859 Boss fires you, fuck him. Hey, fuck it. Fuck them. Fuck it, right? 910 00:54:40,069 --> 00:54:42,362 You're fucking right! That's right. 911 00:54:42,571 --> 00:54:48,034 You know that it's a blessing to be able to do that? You're a lucky guy. I can't do it. 912 00:54:48,202 --> 00:54:50,203 Well, fucking change! 913 00:54:50,955 --> 00:54:52,038 Fuck. 914 00:54:53,123 --> 00:54:55,291 Easy for you to say. 915 00:54:55,501 --> 00:54:59,212 It's not easy for me to say. I'm blind. 916 00:54:59,380 --> 00:55:03,383 You're blind. But when you walk down the street, people want to touch you. 917 00:55:03,550 --> 00:55:07,136 When you're deaf, they don't wanna. They might catch something. 918 00:55:07,346 --> 00:55:10,890 Like you're some kind of leper. We're being bitter, aren't we? 919 00:55:11,058 --> 00:55:13,267 I accept what I can do and what I can't do. 920 00:55:13,477 --> 00:55:16,646 I don't think running around catching vicious, scum killers 921 00:55:16,855 --> 00:55:21,067 is something you and I are the best-equipped people in the world at doing. 922 00:55:21,235 --> 00:55:23,069 Bullshit! You're an actor. 923 00:55:23,278 --> 00:55:27,240 If you don't tell anyone you're deaf or I'm blind, we can do anything. 924 00:55:27,408 --> 00:55:29,826 I guarantee it. You guarantee it? 925 00:55:30,035 --> 00:55:33,997 Right. And if you won't help me, I'll do it fucking alone, 926 00:55:34,164 --> 00:55:37,000 because I don't need you or anyone else! 927 00:55:37,668 --> 00:55:41,337 Well, okay. Well, now I get the point. 928 00:55:41,547 --> 00:55:44,173 Excusez-moi, Monsieur Hot-Shit. 929 00:55:44,341 --> 00:55:49,012 I'll just go have a nice hot bath and a cocktail before dinner. 930 00:55:49,179 --> 00:55:52,432 Wait, Dave. We ought to cool out a little bit. 931 00:55:52,599 --> 00:55:55,768 Have a nice day. Just keep our heads. 932 00:55:55,978 --> 00:56:00,440 I figure me and you, we know a lot. Dave! Ah! 933 00:56:00,607 --> 00:56:05,903 Goddamn it! Dave! Dave! How in the fuck do you expect me to get out of this shit?! 934 00:56:07,322 --> 00:56:08,531 Dave! 935 00:56:08,949 --> 00:56:14,120 Shit's cold! Come back! We have to bury the car! 936 00:56:14,288 --> 00:56:16,289 937 00:56:16,498 --> 00:56:20,793 There are steps coming up. Three steps. And, one. 938 00:56:26,050 --> 00:56:27,425 Oh, no. 939 00:56:27,634 --> 00:56:32,388 Back, back. Back, Wally. And turn. And one, two, three. 940 00:56:32,598 --> 00:56:37,310 And turn. Very good. That's lovely. And go. And we go. 941 00:56:37,478 --> 00:56:39,479 Yes, sir, our losers will get... 942 00:56:39,646 --> 00:56:41,689 943 00:56:43,025 --> 00:56:44,067 Hello? 944 00:56:44,234 --> 00:56:46,152 Collect call from Earvin Johnson. 945 00:56:46,320 --> 00:56:48,654 Will you accept the charges? Yes, operator. 946 00:56:48,822 --> 00:56:52,492 Hi, guess who. Just tell me you're all right. 947 00:56:52,659 --> 00:56:56,412 I'm great. I wish you were here with your car. 948 00:56:56,580 --> 00:57:01,334 You could bring lots of money, a couple of beers if possible, probably cold. 949 00:57:01,543 --> 00:57:05,588 I need a racing form and binoculars. Where are you? 950 00:57:05,756 --> 00:57:08,174 A little motel on the interstate, 951 00:57:08,383 --> 00:57:11,594 about five miles west of the George Washington. 952 00:57:29,822 --> 00:57:31,697 Headquarters, this is Steely. Over. 953 00:57:37,454 --> 00:57:39,872 She's going into Room 18. 954 00:57:46,672 --> 00:57:48,631 Now. Now. 955 00:57:49,424 --> 00:57:51,467 956 00:57:55,013 --> 00:57:57,056 957 00:58:01,895 --> 00:58:03,771 958 00:58:28,172 --> 00:58:30,715 That's a hell of a place to park. 959 00:58:33,719 --> 00:58:35,595 She's checked into Room 18. Where? 960 00:58:35,762 --> 00:58:37,471 Over here. Right here. 961 00:58:38,348 --> 00:58:39,932 Let me have that. 962 00:58:41,435 --> 00:58:45,563 This is the police. You are surrounded. 963 00:58:45,772 --> 00:58:51,110 All right, jokers, you got 10 seconds to come out with your hands up. 964 00:58:51,278 --> 00:58:52,778 Ten, 965 00:58:52,988 --> 00:58:54,488 nine, 966 00:58:54,698 --> 00:58:56,115 eight, 967 00:58:56,283 --> 00:58:57,408 seven... 968 00:58:59,661 --> 00:59:00,828 six... 969 00:59:02,456 --> 00:59:04,582 She said she was 18. Five... 970 00:59:06,668 --> 00:59:11,005 four, three... The county is really cracking down. 971 00:59:11,215 --> 00:59:12,465 Two, 972 00:59:12,674 --> 00:59:13,925 one. 973 00:59:18,513 --> 00:59:20,514 All right, let's go! 974 00:59:20,891 --> 00:59:22,808 975 00:59:33,487 --> 00:59:34,487 Ah. 976 00:59:41,620 --> 00:59:45,665 Goddamn them. Goddamn them. Take it easy, we'll find them. 977 00:59:45,832 --> 00:59:49,543 Search the entire area. They gotta be around here someplace. 978 00:59:49,753 --> 00:59:54,215 For chrissakes, how far could they get? An all-cars alert! 979 00:59:54,424 --> 00:59:57,385 Sergeant Keller, I need every man you can spare 980 00:59:57,594 --> 01:00:00,513 to surround the area and comb the hills. 981 01:00:00,722 --> 01:00:03,140 Damn those guys. 982 01:00:03,767 --> 01:00:06,519 I'll get them. I'm gonna get them. 983 01:00:06,687 --> 01:00:08,354 We gotta cover every road. 984 01:00:08,522 --> 01:00:12,900 Your men have to be aware that this is a number-one-priority manhunt. 985 01:00:18,031 --> 01:00:23,369 Dave, meet my sister, Adele. Adele, this is my dear friend, David. 986 01:00:23,537 --> 01:00:25,496 How do you do? How do you do? 987 01:00:32,879 --> 01:00:36,048 There she is. Careful, your knees. 988 01:00:39,136 --> 01:00:44,015 First thing we do is find a phone book. Look up this lady, "Grace George." 989 01:00:44,182 --> 01:00:49,020 Then we get the coin, they come look for us and we wait with the police. 990 01:00:49,229 --> 01:00:52,898 There can't be many Grace Georges. You mean the resort? 991 01:00:53,108 --> 01:00:56,110 No, the person they're giving the coin to. 992 01:00:56,320 --> 01:00:59,739 Great Gorge is a big resort in Vernon Valley. 993 01:00:59,906 --> 01:01:03,159 How do you know that? I almost got married there. 994 01:01:03,368 --> 01:01:06,078 I think David got things a little mixed up. 995 01:01:06,663 --> 01:01:07,830 What did she say? 996 01:01:08,040 --> 01:01:11,083 She said she thinks you're an asshole! 997 01:01:19,885 --> 01:01:23,763 I'm sorry, sir. We're fully booked. You gotta have something. 998 01:01:23,972 --> 01:01:29,310 I'm sorry, we're booked. Everything is taken by the medical convention. 999 01:01:29,519 --> 01:01:32,772 We have people coming here from all over the world. 1000 01:01:32,939 --> 01:01:34,106 I don't have anything. 1001 01:01:34,274 --> 01:01:37,276 What about cancellations? She doesn't have any rooms? 1002 01:01:37,444 --> 01:01:40,529 I don't wanna take my wife to a motel. 1003 01:01:40,739 --> 01:01:43,657 We're supposed to hold these till midnight. 1004 01:01:44,868 --> 01:01:48,662 I have a couple from London, a doctor from Sweden 1005 01:01:48,830 --> 01:01:52,625 and a doctor from Germany who still haven't arrived. 1006 01:01:53,585 --> 01:01:57,671 Tell you what, if none of these people show up by 10:00, 1007 01:01:57,923 --> 01:02:01,592 I'll let their rooms go. But you have to wait till 10. 1008 01:02:01,760 --> 01:02:05,805 All right. Thank you. Can we go to the bar? 1009 01:02:05,972 --> 01:02:07,556 Yes, of course. 1010 01:02:07,766 --> 01:02:09,642 Sorry I couldn't help you. 1011 01:02:12,437 --> 01:02:16,315 Hi, I'm blind. Could you show me where the ladies' room is? 1012 01:02:16,525 --> 01:02:18,651 Oh, sure, it's right over... 1013 01:02:18,819 --> 01:02:21,153 Oh, pfft, sorry. I'll show you. 1014 01:02:21,363 --> 01:02:26,492 Give me your hand. No, wait. The other one. Here we go. 1015 01:02:27,119 --> 01:02:29,495 Thank you so much. 1016 01:02:35,210 --> 01:02:37,711 You're Dr. Johannson from Sweden. 1017 01:02:37,921 --> 01:02:40,089 Johannson from Sweden. 1018 01:02:40,257 --> 01:02:41,966 1019 01:02:42,175 --> 01:02:45,136 I'm from Sweden. Can I help you, gentlemen? 1020 01:02:45,345 --> 01:02:47,346 I'm from Sweden. 1021 01:02:47,514 --> 01:02:52,351 Oh. You must be Dr. Johannson. Yo, Johannson from Sweden. 1022 01:02:52,519 --> 01:02:54,687 I'm a Swede, and you're a sweetie. 1023 01:02:54,855 --> 01:02:55,896 1024 01:02:56,064 --> 01:02:58,774 Thank you. Uh... And you must be? 1025 01:02:58,942 --> 01:03:00,943 I'm Dr. Kesselbaum. 1026 01:03:01,153 --> 01:03:02,778 Uh, you mean Kesselring? 1027 01:03:02,988 --> 01:03:06,532 Kesselring! Right. Heh, heh. I forget my own name next. 1028 01:03:06,700 --> 01:03:07,741 [LAUGHS] 1029 01:03:07,909 --> 01:03:12,621 You are one of the most beautiful women I've ever seen. 1030 01:03:12,831 --> 01:03:16,834 There you are. You move so fast, like a little hummingbird. Just: 1031 01:03:17,002 --> 01:03:18,335 1032 01:03:18,503 --> 01:03:21,881 You're a little sneaker. You got wings like Mercury. 1033 01:03:22,048 --> 01:03:26,594 You're such a nice... Oh! There he is again. You're gonna rub it off. 1034 01:03:26,803 --> 01:03:29,138 A little lunch you had left over. Heh-heh-heh. 1035 01:03:29,639 --> 01:03:30,681 Here you are. 1036 01:03:31,057 --> 01:03:32,892 1037 01:03:33,059 --> 01:03:38,147 We thought you might not make it. You had trouble with your visa? 1038 01:03:38,356 --> 01:03:42,109 Then suddenly they accepted American Express. Go figure! 1039 01:03:42,319 --> 01:03:45,446 We don't go home without it, I'll tell you that. 1040 01:03:45,906 --> 01:03:47,198 Oh... 1041 01:03:47,866 --> 01:03:50,326 Uh, here, why don't you fill these out? 1042 01:03:50,494 --> 01:03:51,994 Thank you. 1043 01:03:54,289 --> 01:03:58,250 Here you are, doctor. I got mine and you got yours. 1044 01:03:58,502 --> 01:04:02,588 We're out of double rooms. I saved you a suite with two queens. 1045 01:04:02,756 --> 01:04:07,134 Well, get them fellas out of there! We want to get some sleep. Right, doctor? 1046 01:04:07,302 --> 01:04:08,802 1047 01:04:08,970 --> 01:04:11,013 Here we go. Here's your key. 1048 01:04:11,556 --> 01:04:16,894 Thank you. Come, doctor, we gotta get some sleep now. Make some Z's. 1049 01:04:17,103 --> 01:04:20,064 I hope you don't snore. I'll send you back to Germany. 1050 01:04:20,273 --> 01:04:22,775 DAVE: That's better than Philadelphia. 1051 01:04:29,282 --> 01:04:31,617 Good thing the girl remembered the sister. 1052 01:04:31,785 --> 01:04:34,745 Put out an APB on that convertible. 1053 01:04:34,955 --> 01:04:38,290 Where can they be? They couldn't have gotten far. 1054 01:04:38,500 --> 01:04:41,001 Who knows with these guys? Eh. 1055 01:04:41,545 --> 01:04:44,964 I'm telling you, these guys are getting to me. 1056 01:04:45,173 --> 01:04:47,132 Take it easy, Emile. Take it easy. 1057 01:04:47,300 --> 01:04:49,426 Don't those state cops have anything? 1058 01:04:49,636 --> 01:04:53,389 Jesus, I have 28 years on the force, a wife and five kids. 1059 01:04:53,598 --> 01:04:56,976 A blind guy and a deaf guy are making me look like an asshole. 1060 01:04:57,185 --> 01:04:59,103 Now, that's the truth. Huh? 1061 01:04:59,271 --> 01:05:00,312 Sam 1, over. 1062 01:05:00,480 --> 01:05:02,481 1063 01:05:04,150 --> 01:05:05,401 DAVE: I think it's them. 1064 01:05:06,945 --> 01:05:08,946 Nuts! What is it? 1065 01:05:09,614 --> 01:05:11,991 They just went behind some trees. 1066 01:05:13,159 --> 01:05:15,786 There, there! Yes, it's them. 1067 01:05:15,954 --> 01:05:17,663 They're going into the building. 1068 01:05:29,301 --> 01:05:31,302 1069 01:05:35,682 --> 01:05:39,143 Tell him to hurry. This isn't easy. Hey, hey, hey. 1070 01:05:39,311 --> 01:05:41,812 Hold it steady. This isn't easy. 1071 01:05:59,039 --> 01:06:02,166 I know where the coin is, but he's in the room. Get him out. 1072 01:06:02,334 --> 01:06:05,502 I'll get him out of there. You just get the coin. 1073 01:06:05,670 --> 01:06:10,007 Adele, wait! I need some money. I might have to buy somebody. 1074 01:06:10,175 --> 01:06:11,383 Whoa. Whoa! 1075 01:06:12,761 --> 01:06:14,470 You all right, Dave? 1076 01:06:22,062 --> 01:06:24,021 Oh. Trouble. 1077 01:06:25,565 --> 01:06:27,483 Hey, give me Room 49, please. Hurry. 1078 01:06:27,651 --> 01:06:28,692 1079 01:06:28,860 --> 01:06:30,152 Yes. 1080 01:06:31,071 --> 01:06:32,529 What? 1081 01:06:32,697 --> 01:06:36,909 I told him I had enough trouble with two-wheel drive. I hate this. 1082 01:06:37,077 --> 01:06:40,537 All right, it's not the end of the world, it's just an accident. 1083 01:06:40,705 --> 01:06:44,375 You're damaged, I'm damaged. Remove your car from my bumper... 1084 01:06:44,584 --> 01:06:47,211 No, he'll kill me. My husband is an insurance man. 1085 01:06:47,379 --> 01:06:49,588 Can you imagine if I didn't file a claim? 1086 01:06:49,798 --> 01:06:52,341 That's not my problem. I'm in a hurry. 1087 01:06:52,509 --> 01:06:58,013 Wait a minute. I got my card here. Don't get excited. I know I have it. 1088 01:07:01,101 --> 01:07:03,060 Oh. Oops. 1089 01:07:03,770 --> 01:07:08,732 Thank you for helping me. That's okay. That's why we're here. 1090 01:07:10,610 --> 01:07:14,071 I must have left my keys on the dining-room table. 1091 01:07:14,280 --> 01:07:17,116 Want me to wait? No, no, no. I've gotta go to bed. 1092 01:07:17,325 --> 01:07:19,743 I had a humungous breakfast. Made me tired. 1093 01:07:19,953 --> 01:07:24,665 I got three postcards and I registered for the bingo. That's a lot for one day. 1094 01:07:24,833 --> 01:07:29,336 Well, you take care of yourself. You too. Bye-bye. 1095 01:07:32,799 --> 01:07:35,134 I'm right here. Good. 1096 01:07:35,301 --> 01:07:38,303 You'll warn me if anyone comes? I'll yell my head off. 1097 01:07:38,471 --> 01:07:41,056 Nobody's gonna come. Just get the coin. 1098 01:07:43,143 --> 01:07:45,144 1099 01:07:52,819 --> 01:07:54,695 1100 01:08:00,493 --> 01:08:04,288 You sure you put him in 357? Maybe he switched rooms. 1101 01:08:04,456 --> 01:08:06,498 No. It's not possible. Oh, shit. 1102 01:08:06,666 --> 01:08:08,917 There are no other rooms, Dr. Cornfeld. 1103 01:08:09,085 --> 01:08:11,837 I have nothing to switch to. Oh, there he is! 1104 01:08:12,005 --> 01:08:15,549 Dr. Johannson! Dr. Johannson! Dr. Johannson! Dr. Johannson! 1105 01:08:15,717 --> 01:08:19,052 You! Where have you been, doctor? I've come to pick you up. 1106 01:08:19,262 --> 01:08:22,473 Well, I'm a little bit too heavy for that, my dear. 1107 01:08:22,640 --> 01:08:27,352 Did you get lost, Dr. Johannson? "Yo-hannson." How soon we forget. 1108 01:08:27,520 --> 01:08:31,899 The seminar's beginning. We don't want to start without the main performer. 1109 01:08:32,066 --> 01:08:35,360 Great. I'll wait here for him. When he comes, I'll be down... 1110 01:08:35,528 --> 01:08:38,864 Always joking. I had no idea you were this much fun. 1111 01:08:40,033 --> 01:08:42,034 1112 01:08:42,911 --> 01:08:44,745 1113 01:09:33,169 --> 01:09:34,211 Ugh. 1114 01:09:57,360 --> 01:09:58,694 Ah. 1115 01:10:03,616 --> 01:10:04,616 1116 01:10:05,243 --> 01:10:06,577 Kirgo? 1117 01:10:07,287 --> 01:10:12,374 I'd like to introduce our panel, four eminent specialists in their field: 1118 01:10:12,584 --> 01:10:15,294 Dr. Saul Jenner, cardiology. 1119 01:10:15,461 --> 01:10:19,131 Dr. Harold Orlow, pathology. 1120 01:10:19,340 --> 01:10:22,634 Dr. Rita Bennett, ophthalmology. 1121 01:10:22,844 --> 01:10:25,095 And in his first visit to the U.S., 1122 01:10:25,305 --> 01:10:30,642 the eminent Swedish gynecologist, Dr. Conrad Johannson. 1123 01:10:30,935 --> 01:10:32,144 Yo. 1124 01:10:50,246 --> 01:10:51,830 Hold it right there. 1125 01:10:52,957 --> 01:10:56,209 Get away from that table or I'll blow your brains out. 1126 01:10:57,587 --> 01:10:58,670 Move! Move! 1127 01:11:04,510 --> 01:11:05,677 All right, get them up. 1128 01:11:08,097 --> 01:11:11,058 Come on. Hands over your head. 1129 01:11:12,310 --> 01:11:14,895 Both! Both of them! 1130 01:11:16,856 --> 01:11:18,941 1131 01:11:37,168 --> 01:11:38,460 You're good. 1132 01:11:39,295 --> 01:11:41,338 You're real good. 1133 01:11:55,520 --> 01:11:59,648 This is the best relationship I've had with a woman in eight years. 1134 01:12:02,318 --> 01:12:04,486 1135 01:12:16,499 --> 01:12:19,334 So long, sweetheart. Another time, 1136 01:12:19,502 --> 01:12:22,838 another place, we might've had a chance. 1137 01:12:23,256 --> 01:12:25,257 You will write, won't you? 1138 01:12:28,052 --> 01:12:30,929 Dr. Johannson, my question is for you. 1139 01:12:31,139 --> 01:12:35,976 In your paper on multiple orgasms in geriatric women, 1140 01:12:36,185 --> 01:12:39,271 you attribute increased sexual appetite 1141 01:12:39,480 --> 01:12:42,441 to a lactose-restricted diet. 1142 01:12:42,608 --> 01:12:46,987 Now, I know you're modest, but I really must insist on pinning you down here. 1143 01:12:47,155 --> 01:12:51,575 Doctor, which exercise would you find most beneficial 1144 01:12:51,743 --> 01:12:53,577 to geriatric sexuality? 1145 01:12:56,122 --> 01:12:57,664 Oh, boy. 1146 01:12:58,249 --> 01:13:01,460 Well, some of my patients prefer walking. 1147 01:13:01,836 --> 01:13:04,087 Some prefer bicycling. 1148 01:13:04,255 --> 01:13:09,426 But for your best results, to guarantee satisfaction, 1149 01:13:09,635 --> 01:13:11,803 most of them like fucking. 1150 01:13:12,638 --> 01:13:15,307 You know, punta, punta, punta. 1151 01:13:15,808 --> 01:13:20,562 I like it myself. One in the morning and late at night. 1152 01:13:20,730 --> 01:13:24,149 Put everything back in your purse and you can move your vehicle. 1153 01:13:24,317 --> 01:13:28,070 But if he leaves me, what is gonna happen to me and the twins? 1154 01:13:28,488 --> 01:13:32,532 I don't know anybody. People never treat me as nicely as you do. 1155 01:13:32,742 --> 01:13:36,078 I've been extremely rude. I'm just gonna leave you now. 1156 01:13:36,245 --> 01:13:38,455 No, move your car. Get out of your way. 1157 01:13:38,664 --> 01:13:41,083 It's against my car. Look... Kirgo. 1158 01:13:41,250 --> 01:13:42,918 Where the hell were you? 1159 01:13:44,170 --> 01:13:48,423 Sorry, there was an accident. This woman rammed into our Spider. 1160 01:13:48,591 --> 01:13:52,177 It was all very simple till she made it very complicated. 1161 01:13:52,512 --> 01:13:54,513 1162 01:14:00,686 --> 01:14:01,853 Hm. 1163 01:14:02,021 --> 01:14:06,858 But why can't you give me numbers? Why are you being so evasive? 1164 01:14:08,653 --> 01:14:10,028 Oh! 1165 01:14:10,530 --> 01:14:12,531 What is it? What's wrong? 1166 01:14:12,698 --> 01:14:18,036 Shooting pains in my head. My eyes! Oh, boy, it's a bummer! 1167 01:14:18,204 --> 01:14:22,457 I can't see. Take me to my room. Let me have a look. 1168 01:14:22,667 --> 01:14:27,879 Look at what? Don't look! Get your hands off of me! 1169 01:14:28,047 --> 01:14:31,550 Stop acting like a baby. I'm a doctor. Let me have a peek. 1170 01:14:31,759 --> 01:14:35,387 Don't touch that head! 1171 01:14:35,555 --> 01:14:38,723 Whatever you do, don't you touch it. 1172 01:14:39,308 --> 01:14:41,560 Who are you, sir? Fine, thank you. 1173 01:14:41,727 --> 01:14:45,397 Now just relax. Everything's gonna be all right. I'm right here. 1174 01:14:45,565 --> 01:14:47,899 Oh, my goodness. I thought you'd never come. 1175 01:14:48,067 --> 01:14:49,442 Do you know what's wrong? 1176 01:14:49,652 --> 01:14:54,364 Of course I know what's happened. This is called "Blindness Hystericus." 1177 01:14:54,574 --> 01:14:58,660 Oh, my God. Sometimes it comes just like that. 1178 01:14:58,828 --> 01:15:00,162 How do you treat it? 1179 01:15:00,329 --> 01:15:03,665 The left and right brain are having a fight with each other. 1180 01:15:03,833 --> 01:15:05,917 You gotta distract them for a minute. 1181 01:15:06,085 --> 01:15:08,712 Now, Dr. Johannson, 1182 01:15:09,005 --> 01:15:12,883 how many fingers am I holding up in front of your eyes right now? 1183 01:15:13,092 --> 01:15:15,135 Three! Good. 1184 01:15:15,344 --> 01:15:18,096 That's pretty good, considering that he's blind. 1185 01:15:18,306 --> 01:15:22,058 Now, doctor, I want you to just relax. Take it easy, 1186 01:15:22,268 --> 01:15:26,938 and you tell me the first thing that pops into your brain. 1187 01:15:27,523 --> 01:15:28,607 Pussy. 1188 01:15:29,275 --> 01:15:32,736 It's amazing! This man is cured. Come on, doctor. 1189 01:15:32,904 --> 01:15:35,155 We gotta take a walk, get the heart pumping. 1190 01:15:35,323 --> 01:15:38,283 And then it's gonna be all brand-new. Come on, doctor. 1191 01:15:38,993 --> 01:15:40,160 That's it. Easy. 1192 01:15:40,328 --> 01:15:41,786 Where's Adele? 1193 01:15:41,954 --> 01:15:44,414 I don't know. She's not in the room. 1194 01:15:44,582 --> 01:15:47,626 See, if he gets too excited, it comes right back. 1195 01:15:47,835 --> 01:15:51,713 Gently. Take it easy, doctor. This guy's blind as a bat. 1196 01:15:51,923 --> 01:15:55,133 Oh! Watch your step. What's the matter with you? 1197 01:15:55,301 --> 01:15:57,093 1198 01:15:58,095 --> 01:15:59,596 1199 01:15:59,764 --> 01:16:01,932 You got a Lyons and Kerew registered here? 1200 01:16:02,099 --> 01:16:04,434 I'll check, sir. I'm sorry, we have no one... 1201 01:16:04,644 --> 01:16:08,480 One guy's blind, the other's deaf. I'm sure. I just checked. 1202 01:16:08,648 --> 01:16:11,650 If I brought in some pictures, could you identify them? 1203 01:16:11,817 --> 01:16:12,817 I'll try. 1204 01:16:12,985 --> 01:16:14,861 Do you have a security officer? 1205 01:16:15,029 --> 01:16:16,154 Right behind you. 1206 01:16:16,864 --> 01:16:18,990 Single file. Single file. 1207 01:16:19,617 --> 01:16:22,327 Okay, take it easy. Take it easy. 1208 01:16:24,705 --> 01:16:27,916 Excuse me. Where's the little red Alfa? 1209 01:16:28,125 --> 01:16:29,960 They just took off. Who? 1210 01:16:30,169 --> 01:16:32,963 Three of them. A lady with great legs, 1211 01:16:33,172 --> 01:16:36,341 an English guy and a black woman. 1212 01:16:37,134 --> 01:16:40,095 My God. My sister. 1213 01:16:44,141 --> 01:16:49,396 Hey, um, the man, he asked me to give this to you. 1214 01:16:55,820 --> 01:16:57,487 "If you wanna see the girl, 1215 01:16:57,655 --> 01:17:00,782 bring the coin to the house with a thousand windows." Route 104. 1216 01:17:00,992 --> 01:17:04,703 Is this a joke? No, that's the Sutherland Estate. 1217 01:17:04,870 --> 01:17:09,207 I hope you have an invitation. Heh-heh-heh. He's got some mean dogs up there. 1218 01:17:09,375 --> 01:17:12,168 Dogs? Yeah, Dobermans. They're killers. 1219 01:17:12,378 --> 01:17:15,255 Do you have our keys with you? Yeah. 1220 01:17:16,048 --> 01:17:18,300 Would you do me a favor? Sure. 1221 01:17:18,509 --> 01:17:21,845 If we're not back in 30, call the police. Police? 1222 01:17:22,013 --> 01:17:25,724 New York Police Department. Ask for Captain Braddock. 1223 01:17:25,933 --> 01:17:28,643 And tell him... Sorry, Wally. 1224 01:17:28,853 --> 01:17:33,023 Tell him Lyons and Kerew are at the Sutherland Estate. 1225 01:17:35,067 --> 01:17:39,029 DAVE: The house is all glass, and it's on huge rocks. 1226 01:17:40,448 --> 01:17:43,575 My sister? Nothing yet, Wally. 1227 01:17:43,826 --> 01:17:45,827 1228 01:17:46,996 --> 01:17:49,247 There's a lot of land here. 1229 01:17:52,793 --> 01:17:54,210 There. What? 1230 01:17:54,420 --> 01:17:56,838 It's a greenhouse. There she is, Wally. 1231 01:17:57,048 --> 01:17:59,424 Is she all right? I think so. 1232 01:18:02,219 --> 01:18:05,263 And there are the dogs. Three of them. 1233 01:18:05,473 --> 01:18:07,182 Now they're leaving. 1234 01:18:08,267 --> 01:18:11,436 They're going. Looks like they're locking the door. 1235 01:18:13,731 --> 01:18:16,274 Now they're going back to the main house. 1236 01:18:16,776 --> 01:18:19,486 She's gonna be all alone in about two minutes. 1237 01:18:21,280 --> 01:18:24,115 You all clear on the plan? Clear as a bell. 1238 01:18:24,283 --> 01:18:27,327 I'm gonna go water the plants, if you don't mind. 1239 01:18:31,123 --> 01:18:33,541 Hey, you sure there's only three dogs? 1240 01:18:33,751 --> 01:18:35,543 I better take a look. 1241 01:18:37,797 --> 01:18:40,465 The parking brake has been released. 1242 01:18:40,633 --> 01:18:44,511 Yeah, just the three of them. I don't see what could go wrong. 1243 01:18:44,678 --> 01:18:46,679 1244 01:18:48,099 --> 01:18:50,642 You hear that, Dave? Better check the brake! 1245 01:18:50,976 --> 01:18:53,311 Whoa! Wally! 1246 01:18:53,479 --> 01:18:54,521 1247 01:18:54,688 --> 01:18:55,855 Dave? 1248 01:18:56,023 --> 01:18:57,649 Wally, I'm in trouble! 1249 01:18:57,817 --> 01:18:59,234 Pull out, Dave! 1250 01:18:59,944 --> 01:19:01,945 The parking brake has been released. 1251 01:19:02,405 --> 01:19:03,655 Where are you, Dave? 1252 01:19:03,823 --> 01:19:05,990 Ah! Whoa! Whoa! 1253 01:19:06,158 --> 01:19:07,826 Dave, I can't... 1254 01:19:08,661 --> 01:19:10,745 Whoa, whoa, whoa! 1255 01:19:11,831 --> 01:19:13,248 The parking brake has... 1256 01:19:13,416 --> 01:19:14,833 Dave. 1257 01:19:16,168 --> 01:19:17,669 Dave? 1258 01:19:17,837 --> 01:19:19,587 Talk to me, Dave. 1259 01:19:21,215 --> 01:19:22,549 Dave! 1260 01:19:22,716 --> 01:19:24,634 The parking brake has been released. 1261 01:19:24,802 --> 01:19:26,136 Dave! Speak to me! 1262 01:19:27,012 --> 01:19:28,346 Dave! 1263 01:19:30,683 --> 01:19:32,267 Dave! Talk to me! 1264 01:19:32,435 --> 01:19:33,726 The parking brake... 1265 01:19:33,894 --> 01:19:37,689 Talk to me, Dave! I can hear the car, but I can't hear you! 1266 01:19:37,857 --> 01:19:39,607 I can't see you, Dave. Unh! 1267 01:19:40,025 --> 01:19:41,484 Thank you. 1268 01:19:41,861 --> 01:19:43,528 1269 01:19:43,696 --> 01:19:46,698 Dave? Dave! 1270 01:19:47,658 --> 01:19:51,035 Oh, Dave. My God, Dave, what have I done this time? 1271 01:19:52,079 --> 01:19:53,204 Dave? 1272 01:19:53,706 --> 01:19:56,040 Oh, shit! Dave! 1273 01:19:56,208 --> 01:19:57,542 Oh! 1274 01:19:58,043 --> 01:20:00,253 My God, Dave. 1275 01:20:02,298 --> 01:20:03,923 1276 01:20:04,842 --> 01:20:07,302 Dave, you say something? Talk to me. 1277 01:20:08,554 --> 01:20:12,056 I can't see your lips. What are you saying? 1278 01:20:12,224 --> 01:20:14,559 Dave, can you see them now? 1279 01:20:15,227 --> 01:20:16,561 Yeah. 1280 01:20:16,896 --> 01:20:19,189 Heh. There you are. 1281 01:20:20,316 --> 01:20:22,066 What are you saying? 1282 01:20:22,818 --> 01:20:24,527 I'm saying... 1283 01:20:25,070 --> 01:20:27,405 I think it's over. 1284 01:20:29,074 --> 01:20:31,576 I didn't just fuck my life up today. 1285 01:20:31,744 --> 01:20:36,998 I dragged my sister into this shit. Damn near got her killed. 1286 01:20:38,834 --> 01:20:40,668 And I hurt you. 1287 01:20:42,046 --> 01:20:44,088 I just want to say I'm sorry, Dave. 1288 01:20:45,090 --> 01:20:47,008 Don't back out on me, Willy. 1289 01:20:47,176 --> 01:20:50,929 Dave, I've been running on fumes most of my life. 1290 01:20:51,096 --> 01:20:55,767 And today I realized for the first time: I'm full of shit. 1291 01:20:56,143 --> 01:20:58,019 Well, that's true. 1292 01:20:58,854 --> 01:21:00,063 But this morning, 1293 01:21:00,231 --> 01:21:04,275 I threatened to shoot a naked woman with my erection. 1294 01:21:04,443 --> 01:21:07,195 Now, that doesn't happen every day. 1295 01:21:07,738 --> 01:21:11,282 That's true. The man's got a point. 1296 01:21:12,034 --> 01:21:15,787 We'll get her out, Wally. We'll get her out. 1297 01:21:16,163 --> 01:21:18,039 I think we're in over our heads. 1298 01:21:18,207 --> 01:21:21,459 Nobody ever thought we would get this far. 1299 01:21:22,294 --> 01:21:24,128 Don't back out on me now. 1300 01:21:28,634 --> 01:21:31,803 I can't. You can. 1301 01:21:32,263 --> 01:21:35,974 We can, I promise. We can. 1302 01:21:38,394 --> 01:21:39,477 What if we can't? 1303 01:21:43,232 --> 01:21:44,315 Fuck it. 1304 01:21:46,318 --> 01:21:50,071 Damn you. I created a monster. 1305 01:21:52,491 --> 01:21:53,908 Where's the girl? 1306 01:21:54,118 --> 01:21:56,661 In the greenhouse where they can see her. 1307 01:21:56,829 --> 01:21:57,996 Good. 1308 01:21:58,414 --> 01:22:01,583 And when can we expect our two distinguished guests? 1309 01:22:01,792 --> 01:22:03,876 They should be arriving at any moment. 1310 01:22:04,044 --> 01:22:05,753 Do they... 1311 01:22:05,921 --> 01:22:08,006 have the coin? 1312 01:22:09,258 --> 01:22:11,217 Yes, they have the coin. 1313 01:22:11,427 --> 01:22:13,428 Wonderful. 1314 01:22:18,851 --> 01:22:22,520 What do you think of that? Lot of trouble over a piece of gold. 1315 01:22:22,688 --> 01:22:27,442 I don't know what this is, but it's not gold. Gold doesn't chip and peel like this. 1316 01:22:27,610 --> 01:22:30,528 Doesn't matter, as long as they want it real bad. 1317 01:22:30,738 --> 01:22:33,448 Hold on to it in case anything happens to me. 1318 01:22:33,657 --> 01:22:36,993 Nothing's gonna happen to you. Good. Glad to find that out. 1319 01:22:37,202 --> 01:22:38,494 Ready? Ready. 1320 01:22:44,668 --> 01:22:45,918 Okay, Wally. 1321 01:22:46,462 --> 01:22:48,046 Start counting. 1322 01:22:49,089 --> 01:22:50,214 One... 1323 01:22:51,717 --> 01:22:54,052 two, three, 1324 01:22:54,219 --> 01:22:56,679 four, five... 1325 01:22:56,847 --> 01:22:58,848 [♪♪♪] 1326 01:23:02,603 --> 01:23:04,729 [SNIFFING] 1327 01:23:05,230 --> 01:23:07,231 - Sixteen, seventeen... 1328 01:23:10,152 --> 01:23:11,235 1329 01:23:13,572 --> 01:23:14,572 1330 01:23:14,740 --> 01:23:18,117 1331 01:23:23,666 --> 01:23:24,749 1332 01:23:24,917 --> 01:23:26,709 1333 01:23:27,544 --> 01:23:29,545 1334 01:23:31,590 --> 01:23:33,633 1335 01:23:43,394 --> 01:23:44,519 1336 01:23:51,652 --> 01:23:55,321 There's a dog. There's a dog! There's a dog! 1337 01:23:55,489 --> 01:23:56,531 Oh! 1338 01:23:56,949 --> 01:23:59,409 1339 01:23:59,576 --> 01:24:00,618 Ha! 1340 01:24:00,828 --> 01:24:02,286 Mmm. 1341 01:24:05,124 --> 01:24:06,457 Hey! 1342 01:24:08,919 --> 01:24:12,296 No, Dave, no. There's an alarm! There's an alarm. No, no, no. 1343 01:24:12,464 --> 01:24:13,631 No, Dave! 1344 01:24:14,466 --> 01:24:16,968 1345 01:24:23,559 --> 01:24:24,600 Shh. 1346 01:24:25,185 --> 01:24:26,561 1347 01:24:28,063 --> 01:24:29,647 So far, so good. 1348 01:24:30,107 --> 01:24:31,232 1349 01:24:31,400 --> 01:24:33,067 1350 01:24:34,987 --> 01:24:37,697 Almost. There. 1351 01:24:43,245 --> 01:24:46,372 Now, what's all the fuss about? 1352 01:24:46,832 --> 01:24:51,169 Well, I was gonna mention the alarm, but something else came up. 1353 01:24:51,336 --> 01:24:52,462 1354 01:24:52,629 --> 01:24:54,630 1355 01:24:56,049 --> 01:24:57,842 1356 01:25:00,429 --> 01:25:02,013 1357 01:25:04,349 --> 01:25:08,019 Who is it? I was so hoping you'd show up. 1358 01:25:08,687 --> 01:25:10,646 Oh, sorry about the flowers. 1359 01:25:10,856 --> 01:25:12,064 You like roses, huh? 1360 01:25:12,232 --> 01:25:13,524 1361 01:25:14,526 --> 01:25:18,696 That's enough, Herman. It's all right. Just keep your gun pointed on him. 1362 01:25:18,906 --> 01:25:20,948 I'll check if he has the coin. 1363 01:25:21,742 --> 01:25:24,869 Hands over your head, Mr. Lyons. Remember? 1364 01:25:25,370 --> 01:25:26,871 Turn around. 1365 01:25:28,707 --> 01:25:32,376 Careful. You remember what happened last time. 1366 01:25:42,221 --> 01:25:44,055 1367 01:25:48,560 --> 01:25:49,602 Ah! 1368 01:25:51,230 --> 01:25:53,815 Hit her! Hit her, Dave! Smack her! 1369 01:25:53,982 --> 01:25:57,193 Hit her! Hit her, Dave! What's...? 1370 01:25:57,361 --> 01:25:58,861 Hit her! 1371 01:26:00,030 --> 01:26:01,405 Jesus! 1372 01:26:01,573 --> 01:26:03,741 I grew up with brothers. Let's get out of here. 1373 01:26:03,909 --> 01:26:05,910 1374 01:26:06,078 --> 01:26:08,162 Back up. You have to run up that log. 1375 01:26:08,330 --> 01:26:10,832 I don't have that many brothers. 1376 01:26:16,755 --> 01:26:18,256 Oh! David! 1377 01:26:19,091 --> 01:26:21,425 Get out of here! I don't want to leave you! 1378 01:26:21,593 --> 01:26:24,804 DAVE: Go on, get out of here. Wally's just on top of that hill. 1379 01:26:25,013 --> 01:26:27,932 Go on! Get out of here. Get out! 1380 01:26:30,143 --> 01:26:32,645 Jump! Get the police! 1381 01:26:41,446 --> 01:26:42,738 1382 01:26:44,575 --> 01:26:46,284 Here's the blind one. 1383 01:26:46,827 --> 01:26:50,746 Come in, Mr. Kerew. I'm delighted to see you. 1384 01:26:50,956 --> 01:26:52,748 I'm delighted too. 1385 01:26:52,958 --> 01:26:55,626 So you're the fat fuck that runs this show. 1386 01:26:55,836 --> 01:26:58,337 Beautifully put, Mr. Kerew. 1387 01:26:58,547 --> 01:27:02,675 You're obviously a poet, a man after my own heart. 1388 01:27:02,885 --> 01:27:05,136 The coin? Yes. It's in my pocket. 1389 01:27:05,345 --> 01:27:07,597 May I have it, please? 1390 01:27:07,806 --> 01:27:10,099 Why bother with a phony coin? 1391 01:27:10,309 --> 01:27:13,144 You're quite right, Mr. Kerew, it's a phony. 1392 01:27:13,353 --> 01:27:17,398 A magnificent phony. May I have it, please? 1393 01:27:17,608 --> 01:27:21,652 Mind telling me what I've been running around risking my life for? 1394 01:27:22,696 --> 01:27:24,822 A superconductor. 1395 01:27:25,032 --> 01:27:28,200 A room-temperature superconductor. 1396 01:27:28,410 --> 01:27:32,079 It may be the most valuable material in this world. 1397 01:27:32,497 --> 01:27:35,041 Imagine electric cable the size of that coin 1398 01:27:35,250 --> 01:27:37,668 that could light up an entire city. 1399 01:27:37,878 --> 01:27:39,587 You told me it was a gold coin. 1400 01:27:39,796 --> 01:27:43,758 Making it look like a coin was just a handy way to get it out of Washington 1401 01:27:43,967 --> 01:27:48,346 after I'd arranged to borrow a small sample. 1402 01:27:49,348 --> 01:27:52,183 I'm currently pointing a gun at your head. 1403 01:27:52,351 --> 01:27:53,809 Under the circumstances, 1404 01:27:54,019 --> 01:27:57,730 you and I should renegotiate our contract, don't you? 1405 01:27:58,398 --> 01:28:02,360 Yes, I do. I agree with you completely. 1406 01:28:02,986 --> 01:28:05,947 What would you say to 1407 01:28:06,156 --> 01:28:10,117 one third of $8 million? 1408 01:28:10,327 --> 01:28:12,036 Would you say that's fair? 1409 01:28:12,245 --> 01:28:14,121 I'd say that that's extremely... 1410 01:28:25,550 --> 01:28:26,634 What just happened? 1411 01:28:27,928 --> 01:28:31,347 I turned out the lights, just for a moment. 1412 01:28:31,556 --> 01:28:34,016 Just long enough to gain the advantage. 1413 01:28:34,184 --> 01:28:35,893 1414 01:28:36,061 --> 01:28:40,064 I get the feeling I'm not the only blind person in this room. 1415 01:28:40,482 --> 01:28:43,192 You have great intuition, Mr. Kerew. 1416 01:28:43,902 --> 01:28:47,488 I also suspect you have excellent hearing, like myself. 1417 01:28:48,156 --> 01:28:52,076 A few sounds were all I needed to lock in on poor Mr. Kirgo. 1418 01:28:52,703 --> 01:28:53,911 It's too bad. 1419 01:28:54,121 --> 01:28:57,581 I liked him. He was a gentleman. 1420 01:28:57,749 --> 01:29:00,334 I can't see, but I bet you're not crying. 1421 01:29:00,502 --> 01:29:03,629 Nor can I see your face, Mr. Kerew, 1422 01:29:04,297 --> 01:29:07,758 yet I can hear you stoop down to find Kirgo's pistol. 1423 01:29:08,927 --> 01:29:10,594 Am I right, sir? 1424 01:29:11,013 --> 01:29:13,931 Must I put a bullet through you to prove it? 1425 01:29:14,099 --> 01:29:16,434 Oh, no. You're a gentleman. Get him. 1426 01:29:16,601 --> 01:29:19,603 One murder a day is enough for you. Get him. 1427 01:29:33,994 --> 01:29:35,995 1428 01:29:58,018 --> 01:29:59,518 1429 01:30:07,319 --> 01:30:10,946 Did I hear something drop, Mr. Kerew? 1430 01:30:20,082 --> 01:30:24,168 Mr. Sutherland? Perfect timing. Come in, my dear. 1431 01:30:24,377 --> 01:30:26,170 I've brought the other one. 1432 01:30:26,379 --> 01:30:27,505 Wally. 1433 01:30:28,256 --> 01:30:29,965 Are you all right? 1434 01:30:31,301 --> 01:30:33,302 You're very quiet, Mr. Kerew. 1435 01:30:33,470 --> 01:30:36,639 Suddenly gone shy, have we? 1436 01:30:37,766 --> 01:30:41,435 Adele got away. The police will be here any minute. 1437 01:30:43,772 --> 01:30:47,858 You'd better tell me what happened to Mr. Kirgo, Mr. Sutherland. 1438 01:30:48,068 --> 01:30:49,902 Certainly, my dear. 1439 01:30:50,112 --> 01:30:53,781 Mr. Kirgo decided to renegotiate his contract 1440 01:30:53,990 --> 01:30:56,534 and he put a pistol to my head. 1441 01:30:56,701 --> 01:30:59,245 Eve, we've been associated for five years. 1442 01:30:59,412 --> 01:31:02,206 I want you to know I have no intention of killing you. 1443 01:31:02,415 --> 01:31:03,457 1444 01:31:03,625 --> 01:31:05,126 So don't be frightened, dear. 1445 01:31:05,293 --> 01:31:08,379 And, please, don't do anything rash. 1446 01:31:08,630 --> 01:31:13,717 Oh. No, I wouldn't do that. You know I trust you, Mr. Sutherland. 1447 01:31:14,302 --> 01:31:16,345 But what are your intentions? 1448 01:31:16,721 --> 01:31:20,558 To leave the country as soon as Raoul sets my helicopter down. 1449 01:31:20,725 --> 01:31:22,893 I invite you to come along. 1450 01:31:23,061 --> 01:31:26,021 Rio can be captivating this time of year. 1451 01:31:26,898 --> 01:31:29,191 Just pick up the gold coin 1452 01:31:29,401 --> 01:31:33,070 I believe is on the floor in front of you. 1453 01:31:37,409 --> 01:31:38,409 I don't see it. 1454 01:31:38,577 --> 01:31:39,618 Good. 1455 01:31:39,786 --> 01:31:43,747 Look in Mr. Kirgo's left hand. I think he may be holding it for us. 1456 01:31:50,046 --> 01:31:53,382 Did you find it, my dear? 1457 01:31:53,592 --> 01:31:54,884 Yes. 1458 01:31:55,760 --> 01:31:57,261 Yes, I found it. 1459 01:31:58,054 --> 01:32:01,515 Would you hand it to me, please? 1460 01:32:03,602 --> 01:32:05,895 May I ask what my share might be? 1461 01:32:07,647 --> 01:32:08,856 One... 1462 01:32:09,900 --> 01:32:13,527 half of $8 million. 1463 01:32:14,112 --> 01:32:16,113 Would you say that's fair? 1464 01:32:17,699 --> 01:32:21,243 Yes. Yes, I think that's very fair. 1465 01:32:22,370 --> 01:32:23,829 1466 01:32:28,376 --> 01:32:31,086 Dave! What's going on? 1467 01:32:33,298 --> 01:32:36,926 Dave? 1468 01:32:42,015 --> 01:32:45,643 Dave? What just happened? 1469 01:32:45,810 --> 01:32:48,646 Mr. Sutherland is no longer with us. 1470 01:32:48,813 --> 01:32:51,565 WALLY: Dave? Dave! 1471 01:32:51,733 --> 01:32:53,525 I'm right here, Wally. 1472 01:32:53,693 --> 01:32:55,069 1473 01:32:55,237 --> 01:32:58,155 I hear the sirens. The police will be here soon. 1474 01:32:58,823 --> 01:33:00,491 If you drop that pistol now, 1475 01:33:00,659 --> 01:33:04,495 you'll probably make license plates for a couple of years. 1476 01:33:05,705 --> 01:33:07,831 I'll even wait for you if you want. 1477 01:33:08,250 --> 01:33:11,001 Thanks. That's real sweet. 1478 01:33:11,169 --> 01:33:12,253 1479 01:33:12,420 --> 01:33:14,004 But, you see, 1480 01:33:14,172 --> 01:33:17,925 you're the ones they're looking for. 1481 01:33:18,260 --> 01:33:19,718 Not me. 1482 01:33:20,053 --> 01:33:24,848 So if I get on that helicopter with the coin, I get out of here squeaky clean. 1483 01:33:25,892 --> 01:33:28,352 You're too tall for me anyway. 1484 01:33:29,271 --> 01:33:31,689 I'm afraid I'm gonna have to lock you in. 1485 01:33:32,816 --> 01:33:33,857 Sorry. 1486 01:33:35,485 --> 01:33:36,819 1487 01:33:37,696 --> 01:33:39,571 Damn, she smells good. 1488 01:33:40,865 --> 01:33:44,201 I hear jail ain't so bad, anyway, if you like it up the butt. 1489 01:33:45,704 --> 01:33:48,539 I'm over here, Wally. Over where, Dave? 1490 01:33:48,957 --> 01:33:52,543 Dave? Dave? Da... 1491 01:33:52,711 --> 01:33:56,380 Shit, who the hell I'm talking to? He can't hear me. 1492 01:33:56,881 --> 01:33:59,133 1493 01:34:00,218 --> 01:34:02,219 1494 01:34:07,934 --> 01:34:12,229 She's running to the helicopter. Nice air conditioning she made, huh? 1495 01:34:14,733 --> 01:34:17,151 DAVE: You ever want to be in the circus? 1496 01:34:17,319 --> 01:34:19,069 WALLY: No, afraid of heights. 1497 01:34:19,404 --> 01:34:22,239 Would you give me your jacket? What for? 1498 01:34:22,407 --> 01:34:24,325 There we go. This should be fun. 1499 01:34:24,534 --> 01:34:26,327 Ready? We're not up high, are we? 1500 01:34:26,536 --> 01:34:29,496 No, no, just a few feet off the ground. 1501 01:34:29,706 --> 01:34:32,541 Ready, and go! I'm ready! 1502 01:34:33,585 --> 01:34:37,463 ] 1503 01:34:37,797 --> 01:34:39,298 I just knocked over a tree! 1504 01:34:39,466 --> 01:34:41,759 You said we wasn't up high! It's fine. 1505 01:34:41,926 --> 01:34:43,594 I'll kill you, you fuck! 1506 01:34:44,512 --> 01:34:48,724 You telling me we're not up in the air? What do you mean we're not up in the air? 1507 01:34:48,892 --> 01:34:51,852 DAVE: Get ready. You said we wasn't up in the air! 1508 01:34:52,062 --> 01:34:53,270 Get ready. 1509 01:34:53,438 --> 01:34:55,773 Bomb-bay doors open! Raoul! 1510 01:34:55,940 --> 01:34:58,442 Raoul! Start it up! Get ready to fire one! 1511 01:35:00,278 --> 01:35:01,695 And fire one! 1512 01:35:01,863 --> 01:35:03,697 1513 01:35:04,783 --> 01:35:05,908 Fire two! 1514 01:35:10,789 --> 01:35:12,498 1515 01:35:27,680 --> 01:35:29,681 1516 01:35:29,849 --> 01:35:32,643 What? Hey! What the hell do you think you're doing? 1517 01:35:32,811 --> 01:35:36,146 I don't know, but I learnt this at the Braille Institute. 1518 01:35:36,314 --> 01:35:39,149 They told us to feel around and see what's happening. 1519 01:35:39,526 --> 01:35:41,568 Stop that! Get your hands off of me! 1520 01:35:41,736 --> 01:35:42,903 1521 01:35:43,071 --> 01:35:44,446 1522 01:35:47,826 --> 01:35:49,660 Hold it! Hold it right there! 1523 01:35:49,828 --> 01:35:52,287 I said hold it, or I'll throw your brains out! 1524 01:35:52,455 --> 01:35:55,749 I'll throw this knife through your brain! Freeze! 1525 01:35:57,460 --> 01:35:59,962 Do as I say, or you're a dead man. Turn around! 1526 01:36:02,382 --> 01:36:03,424 Face front! 1527 01:36:07,679 --> 01:36:10,431 That's better. Now put your hands over your head. 1528 01:36:12,183 --> 01:36:14,893 Come on, get them up! Get your hands up! 1529 01:36:15,311 --> 01:36:18,021 Oh, you do speak English. Come on over here. 1530 01:36:19,899 --> 01:36:21,733 Get your ass over here. 1531 01:36:22,485 --> 01:36:24,361 Quickly, quickly! Slowly. Slowly! 1532 01:36:28,867 --> 01:36:30,534 Come on, come on. 1533 01:36:32,203 --> 01:36:34,121 Not now, Wally, I'm busy. 1534 01:36:34,330 --> 01:36:36,373 Come on, keep coming, 1535 01:36:36,541 --> 01:36:39,751 you funny little turd. 1536 01:36:39,961 --> 01:36:42,796 Hey, Tarzan, turn around and take a look. 1537 01:36:51,014 --> 01:36:52,598 When did you guys get here? 1538 01:36:52,807 --> 01:36:55,225 I sure was worried about you two. 1539 01:36:55,393 --> 01:36:56,727 It's all over. 1540 01:37:01,608 --> 01:37:04,443 Oh. Goodbye, Captain Braddock. 1541 01:37:06,738 --> 01:37:09,239 Captain Braddock, you're a dickhead. 1542 01:37:09,407 --> 01:37:12,075 You son of a bitch. No, no, no, captain. 1543 01:37:12,243 --> 01:37:15,162 I got a surprise for you! You can't do that. 1544 01:37:15,330 --> 01:37:17,831 Let me go. I know the law. I get to shoot them. 1545 01:37:18,041 --> 01:37:20,584 No, you can't. What do you mean I can't shoot them? 1546 01:37:20,793 --> 01:37:24,087 Captain, we got the real killer. We got the real killer. 1547 01:37:24,255 --> 01:37:26,632 What are you telling me, I can't shoot them? 1548 01:37:26,841 --> 01:37:29,092 No, sir, I'm afraid you can't. Come on. 1549 01:37:29,302 --> 01:37:33,847 We went to all this trouble to catch them, and now I can't shoot them? 1550 01:37:34,015 --> 01:37:36,266 It's time to go. Come on. 1551 01:37:36,434 --> 01:37:39,645 I want to shoot them. I want to shoot them! 1552 01:37:39,854 --> 01:37:43,273 No, no, no. We'll get a nice hot chocolate. 1553 01:37:43,483 --> 01:37:46,026 Why can't I shoot them? 1554 01:37:49,239 --> 01:37:52,282 We had a damn good time, didn't we? Yeah. 1555 01:37:53,451 --> 01:37:55,202 Lot of nice memories. 1556 01:37:59,541 --> 01:38:03,794 There's something I've been wanting to do since the day I met you. 1557 01:38:03,962 --> 01:38:07,548 That was two days ago. That's right. That's right. 1558 01:38:08,091 --> 01:38:10,592 Well, there's something I've wanted to give you. 1559 01:38:10,760 --> 01:38:14,429 Dave, you don't have to give me anything. 1560 01:38:14,639 --> 01:38:16,306 You're a real nice guy. 1561 01:38:16,474 --> 01:38:21,311 But I want to give it to you. Dave, please, listen to me. 1562 01:38:21,521 --> 01:38:24,606 I have a lot of love for you. Thank you. 1563 01:38:26,943 --> 01:38:28,652 1564 01:38:28,987 --> 01:38:31,822 So tell me, how does it feel to be handicapped? 1565 01:38:31,990 --> 01:38:33,782 I always wanted to ask you that. 1566 01:38:33,992 --> 01:38:37,286 I'm not handicapped. I have you. 1567 01:38:38,871 --> 01:38:40,664 1568 01:38:40,832 --> 01:38:42,666 1569 01:38:45,086 --> 01:38:47,129 1570 01:38:47,297 --> 01:38:50,465 ♪ It's live, it's spontaneous Anything can happen ♪ 1571 01:39:03,396 --> 01:39:07,357 ♪ Anything can happen ♪ 1572 01:39:07,525 --> 01:39:08,984 ♪ Anything ♪ 1573 01:39:09,402 --> 01:39:11,612 ♪ Anything can happen ♪ 1574 01:39:12,947 --> 01:39:17,075 ♪ On any given night Anything can happen ♪ 1575 01:39:17,243 --> 01:39:21,038 ♪ When the underdog is hungry The favorite might fall ♪ 1576 01:39:21,205 --> 01:39:25,125 ♪ With all of the people Yelling and clapping ♪ 1577 01:39:25,293 --> 01:39:30,380 ♪ Anything can happen Anything at all ♪ 1578 01:39:32,383 --> 01:39:34,384 ♪ Anything at all ♪ 1579 01:39:40,933 --> 01:39:44,811 ♪ She took me in her bedroom To show me her computer ♪ 1580 01:39:44,979 --> 01:39:48,982 ♪ She asked me if I liked it I told her she was cuter ♪ 1581 01:39:49,150 --> 01:39:52,986 ♪ She wasn't that great But, yo, it was getting kind of late ♪ 1582 01:39:53,154 --> 01:39:56,948 ♪ She talked about her father Said he never really liked her ♪ 1583 01:39:57,116 --> 01:40:00,994 ♪ She said that she'd been married To a schizophrenic biker ♪ 1584 01:40:01,162 --> 01:40:04,956 ♪ I thought I'd say goodbye But then I saw her start to cry ♪ 1585 01:40:05,124 --> 01:40:08,960 ♪ We danced by the light Of her video screen ♪ 1586 01:40:09,128 --> 01:40:12,631 ♪ She looked me in the eyes And she said, "Why me?" ♪ 1587 01:40:12,799 --> 01:40:16,760 ♪ On any given night Anything can happen ♪ 1588 01:40:16,928 --> 01:40:20,847 ♪ When the underdog is hungry The favorite might fall ♪ 1589 01:40:21,015 --> 01:40:25,060 ♪ With all of the people Yelling and clapping ♪ 1590 01:40:25,228 --> 01:40:30,190 ♪ Anything can happen Anything at all ♪ 1591 01:40:32,068 --> 01:40:36,780 ♪ Anything at all ♪ 1592 01:40:37,615 --> 01:40:39,157 ♪ Yeah ♪ 1593 01:40:40,076 --> 01:40:44,496 ♪ Anything can happen ♪ 1594 01:41:08,271 --> 01:41:12,941 ♪ She drove a baby-blue Ferrari She was all silk and diamonds ♪ 1595 01:41:13,109 --> 01:41:16,778 ♪ Living at the top No need for social climbing ♪ 1596 01:41:16,946 --> 01:41:20,490 ♪ I asked her for a ride She said, "Right here by my side" ♪ 1597 01:41:20,658 --> 01:41:24,494 ♪ We went to her place Overlooking the bay ♪ 1598 01:41:24,662 --> 01:41:28,373 ♪ She said, "There's only one bed Will that be okay?" ♪ 1599 01:41:28,541 --> 01:41:32,502 ♪ On any given night Anything can happen ♪ 1600 01:41:32,670 --> 01:41:36,506 ♪ When the underdog is hungry The favorite might fall ♪ 1601 01:41:36,674 --> 01:41:40,844 ♪ With all of the people Yelling and clapping ♪ 1602 01:41:41,012 --> 01:41:45,849 ♪ Anything can happen Anything at all ♪ 1603 01:41:52,857 --> 01:41:58,320 ♪ Anything can happen ♪ 1604 01:41:58,488 --> 01:42:00,155 ♪ Anything can happen ♪♪ 112023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.