All language subtitles for SEAL Team - 03x19 - In The Blind.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,320 Previously on SEAL Team... 2 00:00:01,322 --> 00:00:03,217 This ranch is the Quinn legacy. 3 00:00:03,219 --> 00:00:04,308 And I'm gonna sort it out. 4 00:00:04,310 --> 00:00:06,100 If you don't let some of this go, 5 00:00:06,102 --> 00:00:07,302 you will lose it all. 6 00:00:07,304 --> 00:00:09,570 You know, uh, I just got this feeling 7 00:00:09,572 --> 00:00:11,373 I should stay here for a while. 8 00:00:11,375 --> 00:00:12,430 RAY: You good? 9 00:00:12,432 --> 00:00:14,413 Uh-huh. You caught a bad guy? 10 00:00:14,415 --> 00:00:16,081 Yes, we did, baby. 11 00:00:16,083 --> 00:00:17,316 Gonna talk soon. 12 00:00:17,318 --> 00:00:18,350 Okay. 13 00:00:18,352 --> 00:00:20,542 I don't want you to die, Daddy. 14 00:00:20,544 --> 00:00:23,455 DIA got a hit on one of our detainees. 15 00:00:23,457 --> 00:00:25,324 - This man. - He got released. 16 00:00:25,326 --> 00:00:27,192 We may have found the head of the snake and 17 00:00:27,194 --> 00:00:28,227 we just let him go? 18 00:00:28,229 --> 00:00:30,129 If war and scripture have taught me anything, 19 00:00:30,131 --> 00:00:31,420 it's that nothing is permanent. 20 00:00:31,422 --> 00:00:33,265 The only constant is change. 21 00:00:33,267 --> 00:00:34,366 Yeah, I don't buy that. 22 00:00:34,368 --> 00:00:35,868 Some things, they live on forever. 23 00:00:35,870 --> 00:00:37,960 Let's hope so. 24 00:00:37,962 --> 00:00:41,362 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 25 00:00:42,610 --> 00:00:44,144 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 26 00:00:54,221 --> 00:00:56,656 (MEN SHOUTING IN PASHTO IN DISTANCE) 27 00:01:11,205 --> 00:01:13,640 (GUNFIRE) 28 00:01:17,912 --> 00:01:20,819 (MEN SHOUTING IN PASHTO) 29 00:01:20,821 --> 00:01:22,443 _ 30 00:01:22,445 --> 00:01:23,867 _ 31 00:01:23,869 --> 00:01:25,069 _ 32 00:01:26,014 --> 00:01:27,114 _ 33 00:01:29,900 --> 00:01:31,323 _ 34 00:01:31,325 --> 00:01:33,934 Shh. 35 00:01:33,936 --> 00:01:36,336 _ 36 00:01:43,237 --> 00:01:44,504 (SPEAKS PASHTO) 37 00:01:45,739 --> 00:01:47,206 (DOOR BREACHES) 38 00:01:47,208 --> 00:01:49,341 (GUNSHOTS) 39 00:01:49,343 --> 00:01:51,044 (SOBBING) 40 00:01:57,885 --> 00:02:00,853 (CRYING) 41 00:02:00,855 --> 00:02:02,088 MAN: Hey. 42 00:02:11,565 --> 00:02:13,967 ♪♪ 43 00:02:24,755 --> 00:02:26,378 _ 44 00:02:26,380 --> 00:02:28,113 TRENT: Oh, when was the last time 45 00:02:28,115 --> 00:02:29,615 we hit three targets in a night? 46 00:02:29,617 --> 00:02:31,316 (GRUNTS) 47 00:02:31,318 --> 00:02:32,518 What's the new tally? 48 00:02:32,520 --> 00:02:34,576 Seven days, 11 targets, 25 detainees. 49 00:02:34,578 --> 00:02:36,613 FULL METAL: And zero leads to the Tahara network. 50 00:02:36,615 --> 00:02:37,689 We wouldn't be striking out 51 00:02:37,691 --> 00:02:39,658 if we didn't have this premature drawdown 52 00:02:39,660 --> 00:02:41,850 making us release new terrorists back into the wild. 53 00:02:41,852 --> 00:02:43,929 Yeah, well, we've been fighting here for 20 years. 54 00:02:43,931 --> 00:02:45,464 Nobody should be slipping through our fingers. 55 00:02:45,466 --> 00:02:48,041 Tahara's evaded all international intelligence agencies 56 00:02:48,043 --> 00:02:49,902 by keeping their leader's identity a secret. 57 00:02:49,904 --> 00:02:51,837 - The enemy's getting smarter. - Yeah. 58 00:02:51,839 --> 00:02:52,921 Brass has gotten dumber... 59 00:02:52,923 --> 00:02:54,539 that means we got to level up, isn't that right, Ray? 60 00:02:54,541 --> 00:02:56,408 - Ray? - Level up, yep. 61 00:02:56,410 --> 00:02:57,643 Sonny's coming back soon. 62 00:02:57,645 --> 00:02:58,800 Maybe that'll change our luck. 63 00:02:58,802 --> 00:02:59,864 Don't need any luck, all right? 64 00:02:59,866 --> 00:03:02,094 Just got to keep working our way up the food chain. 65 00:03:02,096 --> 00:03:03,886 How do you eat an elephant? 66 00:03:03,888 --> 00:03:06,251 (LAUGHS) You kill it first. 67 00:03:06,253 --> 00:03:07,557 That right? 68 00:03:07,559 --> 00:03:09,392 Words of wisdom by Thirty. 69 00:03:09,394 --> 00:03:11,829 ♪♪ 70 00:03:13,031 --> 00:03:15,465 All right. 71 00:03:15,467 --> 00:03:17,500 Last day in Laughlin. 72 00:03:17,502 --> 00:03:19,636 School is finally out. 73 00:03:19,638 --> 00:03:22,581 Hopefully your report card looks better 74 00:03:22,583 --> 00:03:23,706 than when we were classmates. 75 00:03:23,708 --> 00:03:25,208 (LAUGHS) Come on. 76 00:03:25,210 --> 00:03:27,010 I ain't never did make the honor roll, 77 00:03:27,012 --> 00:03:31,209 but I did get "most likely to make the owner 78 00:03:31,211 --> 00:03:33,444 of a bar weak in her knees". 79 00:03:33,446 --> 00:03:36,920 This deserves a graduation shot. 80 00:03:36,922 --> 00:03:40,150 Last day. I shove off tomorrow. 81 00:03:40,152 --> 00:03:43,276 Had our friendship evolved into what it is now, 82 00:03:43,278 --> 00:03:45,195 I probably would've never left this town. 83 00:03:45,197 --> 00:03:47,727 You probably never would have left your bedroom. 84 00:03:47,729 --> 00:03:48,863 Yeah. 85 00:03:48,865 --> 00:03:51,680 You know, all these years, I just didn't give a damn 86 00:03:51,682 --> 00:03:53,837 whether I'd ever see this town again. 87 00:03:53,839 --> 00:03:56,673 But maybe sometimes you just need to... 88 00:03:56,675 --> 00:03:59,175 leave a place to fully appreciate it. 89 00:03:59,177 --> 00:04:02,245 That logic applies to people, too. 90 00:04:02,247 --> 00:04:03,746 Yeah. 91 00:04:03,748 --> 00:04:05,424 I'm sure you're looking forward 92 00:04:05,426 --> 00:04:06,749 to being back with your team. 93 00:04:06,751 --> 00:04:10,019 Usually, I'm my own worst enemy 94 00:04:10,021 --> 00:04:12,789 when I'm away from my brothers and out of the fight. 95 00:04:12,791 --> 00:04:14,424 Not this time. 96 00:04:14,426 --> 00:04:16,426 Why is that? 97 00:04:16,428 --> 00:04:19,095 ♪ Till there's nothing left to do... ♪ 98 00:04:19,097 --> 00:04:22,232 I guess I'm where I'm supposed to be. 99 00:04:22,234 --> 00:04:26,203 ♪ Make a hole, we're coming through. ♪ 100 00:04:29,074 --> 00:04:31,074 Hey. I got to talk to you. 101 00:04:31,076 --> 00:04:32,208 I'm a little busy right now. 102 00:04:32,210 --> 00:04:34,277 One of your interviews last night. 103 00:04:34,279 --> 00:04:37,480 Yeah. A local who had some info about the hookah bar. 104 00:04:37,482 --> 00:04:40,068 - What about it? - Well, he identified 105 00:04:40,070 --> 00:04:42,452 four men from your photo lineup, 106 00:04:42,454 --> 00:04:43,786 one of whom was Samim. 107 00:04:43,788 --> 00:04:45,428 Okay. Yeah. 108 00:04:45,430 --> 00:04:47,156 Samim was there last night. 109 00:04:47,158 --> 00:04:49,292 It would make sense that this guy spotted him. 110 00:04:49,294 --> 00:04:52,517 Wait, but you peppered him with questions 111 00:04:52,519 --> 00:04:54,041 about the three other guys, 112 00:04:54,043 --> 00:04:56,088 and you barely asked him anything about Samim. 113 00:04:56,090 --> 00:04:57,166 And? 114 00:04:57,168 --> 00:04:59,002 And you may have burned our informant. 115 00:04:59,004 --> 00:05:01,570 Burned? That's a bit of a stretch. 116 00:05:01,572 --> 00:05:04,429 What if this cooperative local man 117 00:05:04,431 --> 00:05:07,744 was actually a Tahara operative fishing for a snitch? 118 00:05:07,746 --> 00:05:10,580 By dismissing Samim so quickly, you tipped your hand. 119 00:05:10,582 --> 00:05:12,572 Mm. Now you're just being paranoid. 120 00:05:12,574 --> 00:05:14,284 I've been calling him. He's not picking up. 121 00:05:14,286 --> 00:05:16,008 You held his feet to the fire 122 00:05:16,010 --> 00:05:18,157 and then you threatened his livelihood. 123 00:05:18,159 --> 00:05:19,655 Maybe he doesn't feel like speaking with you. 124 00:05:19,657 --> 00:05:21,157 Your interrogation was sloppy. 125 00:05:21,159 --> 00:05:23,316 Our assets deserve better. 126 00:05:23,318 --> 00:05:25,995 (KNOCKS ON DOOR) We got something. 127 00:05:25,997 --> 00:05:27,330 BROCK: Okay. Come on. 128 00:05:27,332 --> 00:05:29,299 Hey. Right here. Hut. 129 00:05:29,301 --> 00:05:31,346 Hut. Check there. 130 00:05:31,348 --> 00:05:32,748 Right. Hey. 131 00:05:37,876 --> 00:05:40,310 Here, boy. 132 00:05:40,312 --> 00:05:41,312 Come here. 133 00:05:42,743 --> 00:05:44,332 You got this, okay? 134 00:05:44,334 --> 00:05:45,615 JASON: Cerberus. (WHISTLES) Come on. 135 00:05:45,617 --> 00:05:47,216 (SMOOCHING) Ooh, hey. 136 00:05:47,218 --> 00:05:49,652 (WHISTLES) Hey. Cerberus, what's up? 137 00:05:49,654 --> 00:05:50,753 What's going on? 138 00:05:50,755 --> 00:05:52,488 Brock working you too hard, huh? 139 00:05:52,490 --> 00:05:54,123 Nah, man. 140 00:05:54,125 --> 00:05:56,793 What are you doing? Come here, buddy. 141 00:05:56,795 --> 00:05:58,795 Got to get him ready for the next mission. 142 00:05:58,797 --> 00:06:00,347 He was off last time we went out, 143 00:06:00,349 --> 00:06:02,165 and you know what happens when a dog loses his edge. 144 00:06:02,167 --> 00:06:03,766 (GROWLS) What are you talking about, man? 145 00:06:03,768 --> 00:06:05,168 Everybody has a bad day, right? 146 00:06:05,170 --> 00:06:07,236 You have a bad day sometimes, huh? 147 00:06:07,238 --> 00:06:08,404 He's still in his prime. 148 00:06:08,406 --> 00:06:11,007 He's my third dog and the best, but, 149 00:06:11,009 --> 00:06:13,576 well, you got to know the signs. 150 00:06:13,578 --> 00:06:16,012 Signs? What are you talking about, signs? 151 00:06:16,014 --> 00:06:18,348 This dog is a warrior. 152 00:06:18,350 --> 00:06:20,750 He was bred for this kind of stuff, right? 153 00:06:20,752 --> 00:06:23,052 You're a fighter. Ain't that right? Huh? 154 00:06:23,054 --> 00:06:25,321 That's why it's on me to know when he's had enough. 155 00:06:25,323 --> 00:06:27,323 Come on, bud. Let's go. 156 00:06:27,325 --> 00:06:29,860 Let's go kennel up. Come on. 157 00:06:33,498 --> 00:06:35,822 You promised your daughter you weren't gonna die. 158 00:06:35,824 --> 00:06:38,690 There's nothing wrong with wanting to comfort your child, Ray. 159 00:06:38,692 --> 00:06:40,837 I know. But it was the easy way out. 160 00:06:40,839 --> 00:06:43,648 I promised myself I wouldn't take shortcuts with my family. 161 00:06:43,650 --> 00:06:46,876 So, better to have Jameelah spend three months worried sick? 162 00:06:46,878 --> 00:06:49,234 You know, usually a man of the cloth 163 00:06:49,236 --> 00:06:50,836 - doesn't condone lying. - (CHUCKLES) 164 00:06:50,838 --> 00:06:54,066 And usually a father doesn't flagellate himself 165 00:06:54,068 --> 00:06:55,574 over protecting his child. 166 00:06:55,576 --> 00:06:58,210 (CHUCKLES) Touché. 167 00:06:58,212 --> 00:07:00,546 It's just... 168 00:07:00,548 --> 00:07:02,548 the older my kids get... 169 00:07:02,550 --> 00:07:05,884 (EXHALES) the more this war costs me and the more it costs them. 170 00:07:05,886 --> 00:07:08,120 I just need to make sure I'm doing everything I can 171 00:07:08,122 --> 00:07:10,222 to keep hold of what really matters. 172 00:07:10,224 --> 00:07:12,624 Seems like you're already doing the hard part. 173 00:07:12,626 --> 00:07:15,140 You're showing up. You're, uh... 174 00:07:15,142 --> 00:07:16,998 you're being the kind of man that wants 175 00:07:17,000 --> 00:07:20,035 to be everything to everyone. 176 00:07:20,037 --> 00:07:22,637 It took a lot of work to become that man, I'll tell you that. 177 00:07:22,639 --> 00:07:25,641 (DIALOGUE INAUDIBLE) 178 00:07:26,677 --> 00:07:28,710 RAY: When I first joined Bravo, 179 00:07:28,712 --> 00:07:30,545 everything was about me. 180 00:07:30,547 --> 00:07:34,316 All I cared about was-was being a-a legend in the teams. 181 00:07:34,318 --> 00:07:37,252 And I just knew I had all the answers, but... 182 00:07:37,254 --> 00:07:39,654 now it seems like all I got is questions. 183 00:07:39,656 --> 00:07:41,824 Questions like what? 184 00:07:43,060 --> 00:07:45,026 What am I fighting for? 185 00:07:45,028 --> 00:07:46,861 Something asked, no doubt, 186 00:07:46,863 --> 00:07:49,698 by many great warriors throughout history. 187 00:07:49,700 --> 00:07:52,100 D-Don't get me wrong, I-I love my job. 188 00:07:52,102 --> 00:07:53,601 I do. 189 00:07:53,603 --> 00:07:54,936 (EXHALES) 190 00:07:54,938 --> 00:07:56,705 But God knows I love my family, too. 191 00:07:56,707 --> 00:07:58,106 Why the uncertainty? 192 00:07:58,108 --> 00:08:02,778 I mean, you seem to have a good grip on what's important to you. 193 00:08:05,749 --> 00:08:07,382 RAY: Well, plenty of operators 194 00:08:07,384 --> 00:08:11,953 start out handling the team-family balance, 195 00:08:11,955 --> 00:08:13,555 but the reason I'm a unicorn around here 196 00:08:13,557 --> 00:08:15,457 is because most lose their grip over time. 197 00:08:15,459 --> 00:08:18,693 Military families don't just get torn apart on the battlefield. 198 00:08:18,695 --> 00:08:20,695 The longer you're at war, 199 00:08:20,697 --> 00:08:22,697 the harder your questions 200 00:08:22,699 --> 00:08:25,101 and the simpler your answers. 201 00:08:25,970 --> 00:08:26,992 (BEEPS) 202 00:08:26,994 --> 00:08:28,961 (EXHALES) 203 00:08:31,708 --> 00:08:33,274 Thanks, Chaplain Walker. 204 00:08:33,276 --> 00:08:35,877 Keep the faith, Senior Chief. 205 00:08:35,879 --> 00:08:38,446 This is our key unknown, 206 00:08:38,448 --> 00:08:40,738 supposed leader of the Tahara network. 207 00:08:40,740 --> 00:08:43,220 DAVIS: Three days ago, Afghan police forces raided 208 00:08:43,222 --> 00:08:45,587 a bomb-making facility and arrested this man, 209 00:08:45,589 --> 00:08:47,322 Tabsheer Sidiqi. 210 00:08:47,324 --> 00:08:52,455 CIA was alerted to his presence when his mug shot pinged FRS. 211 00:08:52,457 --> 00:08:55,250 Sidiqi's been associated with AQ, 212 00:08:55,252 --> 00:08:59,133 Taliban, ISIS, and most recently he's been working 213 00:08:59,135 --> 00:09:02,804 as a senior commander for Lashkar-e-Taiba. 214 00:09:02,806 --> 00:09:04,973 Dude's just a muj of fortune. Total mercenary. 215 00:09:04,975 --> 00:09:07,202 Well, that works in our favor. I mean, he's much more likely 216 00:09:07,204 --> 00:09:08,676 to talk if he's not a true believer, right? 217 00:09:08,678 --> 00:09:10,945 All right, look, how do we know he's with the Tahara network? 218 00:09:10,947 --> 00:09:13,515 He's best known for equipping suicide bombers 219 00:09:13,517 --> 00:09:15,019 and transporting them from Peshawar 220 00:09:15,021 --> 00:09:16,465 across the border into Afghanistan. 221 00:09:16,467 --> 00:09:18,687 Analysis of the S-vests recovered from the raid 222 00:09:18,689 --> 00:09:21,741 linked to similar vests used in three recent bombings. 223 00:09:21,743 --> 00:09:24,399 So he should be able to identify our key unknown, then. 224 00:09:24,401 --> 00:09:27,146 Bravo will be running PSD for Agent Julian 225 00:09:27,148 --> 00:09:30,497 to retrieve Sidiqi from the Afghan National Police in Dur Baba. 226 00:09:30,499 --> 00:09:32,452 Dur Baba's... it's pretty far out in the tribals. 227 00:09:32,454 --> 00:09:34,621 (GRUNTS) Closest assets? 228 00:09:34,623 --> 00:09:36,728 Marines. 35 klicks out. 229 00:09:36,730 --> 00:09:39,386 Daytime drive through that shady sandpit? 230 00:09:39,388 --> 00:09:41,789 - No, thanks. - RAY: I hate to say it, but Thirty's right. 231 00:09:41,791 --> 00:09:43,539 I mean, can't we wait till nightfall, 232 00:09:43,541 --> 00:09:44,547 then helo out there? 233 00:09:44,549 --> 00:09:46,648 Look, we're not the only ones that think Sidiqi is the link 234 00:09:46,650 --> 00:09:47,934 to the Tahara network. 235 00:09:47,936 --> 00:09:49,450 The Afghans want a crack at him, too, 236 00:09:49,452 --> 00:09:51,838 but the State Department got us to the front of the line. 237 00:09:51,840 --> 00:09:54,540 JASON: Guy like this, someone this high up on the totem pole, 238 00:09:54,542 --> 00:09:56,476 I'm telling you right now, his new team 239 00:09:56,478 --> 00:09:58,845 - must be missing him by now. - ERIC: Exactly. 240 00:09:58,847 --> 00:10:01,781 We can't risk anyone else getting to him before we do. 241 00:10:01,783 --> 00:10:04,384 That's why you're rolling out in one hour. 242 00:10:04,386 --> 00:10:07,426 Sidiqi could be the key that unlocks the Tahara network. 243 00:10:07,428 --> 00:10:09,262 Let's bring him in. 244 00:10:14,069 --> 00:10:16,726 (SPEAKING INDISTINCTLY) 245 00:10:16,728 --> 00:10:17,804 I'll see you later. 246 00:10:17,806 --> 00:10:19,573 Okay, bye. 247 00:10:21,309 --> 00:10:23,209 You know, Sonny's back soon. 248 00:10:23,211 --> 00:10:25,445 Yes, I'm aware of that. 249 00:10:25,447 --> 00:10:28,114 I haven't, I haven't talked to him since he deployed. You? 250 00:10:29,331 --> 00:10:32,218 No. Uh, but I really didn't expect to 251 00:10:32,220 --> 00:10:34,630 after his whole scorched earth campaign 252 00:10:34,632 --> 00:10:35,755 he went on before he left. 253 00:10:35,757 --> 00:10:38,147 Oh, wow. 254 00:10:38,149 --> 00:10:40,505 I mean, you... you think he was hot then. 255 00:10:40,507 --> 00:10:42,542 How you think he's gonna react to you and Reiss? 256 00:10:43,898 --> 00:10:47,376 About as well as him reacting to you going to STA-21. 257 00:10:47,378 --> 00:10:48,886 I'm sure he'll take it the same way 258 00:10:48,888 --> 00:10:50,135 the rest of my teammates did. 259 00:10:50,137 --> 00:10:51,603 You know, I'm a cake-eating wannabe 260 00:10:51,605 --> 00:10:53,705 Benedict Arnold who's abandoned the brotherhood. 261 00:10:53,707 --> 00:10:56,175 Just got to be true to your own path. 262 00:10:56,177 --> 00:10:59,378 Be as clear and as honest as possible. 263 00:10:59,380 --> 00:11:02,014 That's what I would do if I had a thing. 264 00:11:02,016 --> 00:11:04,583 I'd say you've got more than a thing. 265 00:11:04,585 --> 00:11:06,686 Then I'd say you know more than me. 266 00:11:08,756 --> 00:11:10,089 Hey. 267 00:11:11,392 --> 00:11:13,025 Watch Reiss's six. 268 00:11:13,027 --> 00:11:15,361 He's not a door-kicker like you. 269 00:11:16,397 --> 00:11:18,364 I got you. 270 00:11:21,102 --> 00:11:22,429 EMMET: It's hard to believe that 271 00:11:22,431 --> 00:11:24,803 you'll be off to Afghanistan in a week. 272 00:11:24,805 --> 00:11:26,805 SONNY: Yeah, it's part of the life, though. 273 00:11:26,807 --> 00:11:28,273 Got to be up and ready. 274 00:11:28,275 --> 00:11:30,609 Pick up and head out without warning. 275 00:11:30,611 --> 00:11:33,645 Ah, then, you did learn something from your old man. 276 00:11:33,647 --> 00:11:34,937 (BOTH CHUCKLE) 277 00:11:34,939 --> 00:11:38,050 All these years, I hated never having any idea 278 00:11:38,052 --> 00:11:40,052 where you were being deployed. 279 00:11:40,054 --> 00:11:42,254 Now... (SIGHS) 280 00:11:42,256 --> 00:11:43,989 it's scarier knowing. 281 00:11:43,991 --> 00:11:47,326 Makes it... too real. 282 00:11:47,328 --> 00:11:48,894 Hey. 283 00:11:48,896 --> 00:11:51,231 You just try to keep your powder dry. 284 00:11:56,106 --> 00:11:58,463 I spoke to Stan Walch the other day. 285 00:11:58,465 --> 00:12:01,289 Said you could get one hell of a price for 50 acres. 286 00:12:01,291 --> 00:12:03,575 When it comes to real estate people, 287 00:12:03,577 --> 00:12:07,747 they remind me of, like, ambulance chasers with a sign. 288 00:12:09,416 --> 00:12:12,651 Yeah? Well, he was, uh, 289 00:12:12,653 --> 00:12:14,453 saying a lot of out-of-staters... 290 00:12:14,455 --> 00:12:15,955 they're moving to Texas these days. 291 00:12:17,291 --> 00:12:20,525 I got no interest sharing my ranch with city slickers. 292 00:12:20,527 --> 00:12:24,096 Well, what if I was your new neighbor? 293 00:12:24,098 --> 00:12:26,098 How's that? 294 00:12:26,100 --> 00:12:28,100 Well, the program I was in at the base... 295 00:12:28,102 --> 00:12:30,702 a new instructor position opened up, 296 00:12:30,704 --> 00:12:33,942 and I figure I could make my way back here 297 00:12:33,944 --> 00:12:36,395 and finish out my enlistment. 298 00:12:36,397 --> 00:12:37,987 Coming back here? 299 00:12:37,989 --> 00:12:39,611 Yeah. 300 00:12:39,613 --> 00:12:42,614 Son, you sound like you got bucked in the head. 301 00:12:42,616 --> 00:12:46,485 You know, I've been out at sea since I was 18 years old, Pops. 302 00:12:46,487 --> 00:12:49,488 And this shore duty billet... 303 00:12:49,490 --> 00:12:52,439 that would allow me to have more time to come here 304 00:12:52,441 --> 00:12:56,629 and, well, help you get this ranch back up to, to Quinn standards. 305 00:12:58,532 --> 00:13:00,532 It's a big change. 306 00:13:00,534 --> 00:13:02,146 How about your team? 307 00:13:02,148 --> 00:13:04,469 Well, the team's evolved. 308 00:13:04,471 --> 00:13:07,005 And I'm thinking maybe I should, too. 309 00:13:07,007 --> 00:13:09,474 You know? 310 00:13:09,476 --> 00:13:12,377 I ran away from this place once before. 311 00:13:12,379 --> 00:13:15,380 Just think, you know, maybe it's time I... 312 00:13:15,382 --> 00:13:17,150 I put some roots down here. 313 00:13:30,898 --> 00:13:32,932 ♪♪ 314 00:13:42,242 --> 00:13:43,775 Um, can I take your order? 315 00:13:43,777 --> 00:13:45,610 - Lamb kebab, please. - Ah. 316 00:13:45,612 --> 00:13:47,746 Is Samim here? 317 00:13:47,748 --> 00:13:49,848 Uh, no, ma'am. 318 00:13:49,850 --> 00:13:51,950 It seems like he's always here. 319 00:13:51,952 --> 00:13:54,104 Do you know if he's coming in later? 320 00:13:54,106 --> 00:13:55,561 I have not spoken to him. 321 00:13:55,563 --> 00:13:58,065 Okay, thanks. 322 00:14:00,194 --> 00:14:02,595 It's coming, I promise, I promise, one moment. 323 00:14:06,970 --> 00:14:08,460 Hey, Ray. 324 00:14:08,462 --> 00:14:10,402 Anything we need to talk about? 325 00:14:10,404 --> 00:14:12,804 No. Nothing. I'm good. 326 00:14:14,074 --> 00:14:16,875 Right, you were just, what, talking to the chaplain, 327 00:14:16,877 --> 00:14:19,111 telling him everything's okay? Come on. 328 00:14:19,113 --> 00:14:21,228 Nothing like kids to make a man 329 00:14:21,230 --> 00:14:22,781 question the meaning of life, right? 330 00:14:22,783 --> 00:14:23,905 You want meaning? 331 00:14:23,907 --> 00:14:25,650 What we do here... that's what matters. 332 00:14:25,652 --> 00:14:27,085 I'm not saying it doesn't, J. 333 00:14:27,087 --> 00:14:28,541 I'm just saying, it's getting harder and harder 334 00:14:28,543 --> 00:14:30,088 not to have my head back home with my family. 335 00:14:30,090 --> 00:14:31,390 Right, I get that, but you know what? 336 00:14:31,392 --> 00:14:33,091 This job matters. 337 00:14:33,093 --> 00:14:35,228 Where you hang your helmet... that's home. 338 00:14:36,263 --> 00:14:38,664 Yeah. 339 00:14:40,167 --> 00:14:41,733 - One more. - (LOCK BEEPS, DOOR OPENS) 340 00:14:41,735 --> 00:14:43,736 (INDISTINCT CHATTER) 341 00:14:46,240 --> 00:14:48,240 We have a situation. 342 00:14:48,242 --> 00:14:49,564 Samim is MIA. 343 00:14:49,566 --> 00:14:51,222 I think Reiss burned him. 344 00:14:51,224 --> 00:14:53,178 Um, yeah, Reiss told me about that. 345 00:14:53,180 --> 00:14:56,080 I... think you might be overreacting. 346 00:14:56,082 --> 00:14:58,033 Well, he's not answering his phone, 347 00:14:58,035 --> 00:14:59,222 he didn't show up for work today, 348 00:14:59,224 --> 00:15:00,874 and his employees haven't heard from him. 349 00:15:00,876 --> 00:15:02,332 Look, I think after Caracas, 350 00:15:02,334 --> 00:15:04,582 - you're probably assuming the worst. - This isn't about Dr. Craig. 351 00:15:04,584 --> 00:15:07,785 I need to know if Samim is down hard or just lying low. 352 00:15:07,787 --> 00:15:10,311 Look, we leveraged him into working for us. 353 00:15:10,313 --> 00:15:12,130 Maybe serving Americans isn't something 354 00:15:12,132 --> 00:15:13,999 he's all that excited to do anymore. 355 00:15:14,001 --> 00:15:17,002 I developed sources because you asked me to. 356 00:15:17,004 --> 00:15:19,638 You wanted me to pressure Samim, so I did. 357 00:15:19,640 --> 00:15:22,541 I'm only asking for a little help to know if he's okay. 358 00:15:22,543 --> 00:15:25,510 You're aware of how low on assets we are with the drawdown. 359 00:15:25,512 --> 00:15:28,613 And you're aware that Samim is a valuable source. 360 00:15:28,615 --> 00:15:30,282 Check his status. 361 00:15:30,284 --> 00:15:33,630 I will ask the Army S3 shop 362 00:15:33,632 --> 00:15:35,387 to get a patrol to stop by his house. 363 00:15:35,389 --> 00:15:37,689 I'll tell 'em that he's wanted for more questioning. 364 00:15:37,691 --> 00:15:38,791 Thank you. 365 00:15:48,335 --> 00:15:50,403 Havoc, this is 1. We're passing Fairlane. 366 00:15:53,073 --> 00:15:55,408 Is there a holiday we didn't know about? 367 00:15:56,710 --> 00:15:58,845 High noon, the shops are all closed. 368 00:16:02,495 --> 00:16:04,851 Yup, this is weird. 369 00:16:04,853 --> 00:16:06,821 Heads on a swivel, boys. Heads on a swivel. 370 00:16:13,594 --> 00:16:16,329 (SHOUTING IN DISTANCE) 371 00:16:25,659 --> 00:16:27,727 (ENGINE STARTS) 372 00:16:46,658 --> 00:16:49,918 _ 373 00:16:52,918 --> 00:16:54,707 Tell him to hurry up, will you? 374 00:16:54,709 --> 00:16:56,866 - Let's go. - (SPEAKING PASHTO) 375 00:16:56,868 --> 00:16:58,869 Tabsheer Sidiqi. 376 00:17:05,149 --> 00:17:07,150 (SPEAKING PASHTO) 377 00:17:13,987 --> 00:17:16,388 Sir, I've got four vehicles approaching the village. 378 00:17:16,390 --> 00:17:18,390 - How many pax? - I can't tell. 379 00:17:18,392 --> 00:17:19,860 It looks like trucks, but I can't make out 380 00:17:19,862 --> 00:17:21,426 how many passengers there are. 381 00:17:21,428 --> 00:17:23,429 All right, get Bravo up on comms. 382 00:17:24,656 --> 00:17:26,379 Bravo 1, this is Havoc Base. 383 00:17:26,381 --> 00:17:28,599 Be advised, you've got a convoy of four vehicles 384 00:17:28,601 --> 00:17:30,360 approaching from the south side of town, 385 00:17:30,362 --> 00:17:32,018 approximately ten klicks out. 386 00:17:32,020 --> 00:17:33,976 That's good copy. Stand by to stand by. 387 00:17:33,978 --> 00:17:35,234 Sidiqi's friends inbound? 388 00:17:35,236 --> 00:17:37,025 Somebody should tell them visiting hours are over. 389 00:17:37,027 --> 00:17:39,277 There's got to be, what, two cells back there? 390 00:17:39,279 --> 00:17:41,413 Why is it taking so long? Why is it taking so long? 391 00:17:41,415 --> 00:17:43,949 Sir, I've got two more vehicles approaching. 392 00:17:43,951 --> 00:17:47,136 All right, call it in and have 'em spin up the QRF. 393 00:17:47,138 --> 00:17:48,782 I want 'em standing by to launch. 394 00:17:48,784 --> 00:17:50,353 Bravo 1, this is Havoc Base. 395 00:17:50,355 --> 00:17:52,059 You've got two additional unknown vehicles 396 00:17:52,061 --> 00:17:53,919 approaching your position from the south, 397 00:17:53,921 --> 00:17:56,027 approximately seven klicks outside the village. 398 00:17:56,029 --> 00:17:57,934 That's good copy. We're not waiting around for them. 399 00:17:57,936 --> 00:17:59,998 You two got that. Thirty, you're with me. Give me that. 400 00:18:00,000 --> 00:18:01,833 Hey. 401 00:18:01,835 --> 00:18:04,793 Listen, Captain. We need this. Sidiqi. 402 00:18:04,795 --> 00:18:06,050 Now. We need... 403 00:18:06,052 --> 00:18:07,575 (BANGS TABLE) ... him now. 404 00:18:07,577 --> 00:18:09,341 - That him? - REISS: That's a dead ringer. 405 00:18:09,343 --> 00:18:11,509 JASON: Great. That's him. Take a picture, 406 00:18:11,511 --> 00:18:12,941 show the captain so we can go. 407 00:18:12,943 --> 00:18:15,267 - Let's go, Reiss. - I got to upload it to Havoc, all right? 408 00:18:15,269 --> 00:18:16,382 - JASON: Send it. - Hold on. 409 00:18:16,384 --> 00:18:18,606 - I have to get his fingerprints. - Reiss, hurry up. 410 00:18:18,608 --> 00:18:21,877 - I am just following protocol. - Reiss, hurry up. Reiss! 411 00:18:23,690 --> 00:18:26,325 (VEHICLE APPROACHES) 412 00:18:28,662 --> 00:18:31,196 Bravo 1, we got a blue station wagon 413 00:18:31,198 --> 00:18:33,866 parked and idling about a block away. 414 00:18:34,768 --> 00:18:37,692 Driver's mad-dogging us. 415 00:18:37,694 --> 00:18:40,385 JASON: That's good copy. 416 00:18:40,387 --> 00:18:43,477 - It sent. - Great. We need him. We're taking him. 417 00:18:43,479 --> 00:18:45,769 - (SPEAKING PASHTO) - Tell him in Pashto. 418 00:18:45,771 --> 00:18:47,351 Tell him we need to take him now. 419 00:18:47,353 --> 00:18:48,407 Tabsheer Sidiqi... 420 00:18:48,409 --> 00:18:50,749 - Tell him we need to take him now. - Tabsheer Sidiqi... 421 00:18:50,751 --> 00:18:52,602 - Tell him we need to take him now! - No! 422 00:18:52,604 --> 00:18:53,726 Havoc, this is 1. 423 00:18:53,728 --> 00:18:55,688 I need verification of the photo we just sent you. 424 00:18:57,622 --> 00:18:58,811 Bravo 1, affirm. 425 00:18:58,813 --> 00:19:00,169 We received your transmission. 426 00:19:00,171 --> 00:19:01,838 We're confirming it now. 427 00:19:05,144 --> 00:19:06,333 Bravo 1, affirm. 428 00:19:06,335 --> 00:19:08,500 You got it. Thirty, take him. Let's roll. 429 00:19:08,502 --> 00:19:11,002 DAVIS: Bravo 1, this is Havoc Base. Be advised, 430 00:19:11,004 --> 00:19:13,171 the four-vehicle convoy that was headed towards your position 431 00:19:13,173 --> 00:19:14,306 has now split. 432 00:19:14,308 --> 00:19:16,007 Two vehicles are moving to the north of town, 433 00:19:16,009 --> 00:19:17,410 two moving south. 434 00:19:18,745 --> 00:19:20,345 You think they're on their way to get Sidiqi? 435 00:19:20,347 --> 00:19:22,180 Come on. We're not gonna give them the chance. 436 00:19:22,182 --> 00:19:23,214 Let's go. 437 00:19:23,216 --> 00:19:24,916 Come on, let's go. 438 00:19:24,918 --> 00:19:27,453 ♪♪ 439 00:19:51,778 --> 00:19:54,011 The VBIED blew right past Bravo into the police station. 440 00:19:54,013 --> 00:19:55,946 I-I can't tell if anybody's down. 441 00:19:55,948 --> 00:19:58,949 Yeah, we need a sitrep and a HUTs count ASAP. 442 00:19:58,951 --> 00:20:01,141 All Bravo stations, this is Havoc Base. 443 00:20:01,143 --> 00:20:02,332 Radio check. Over. 444 00:20:02,334 --> 00:20:03,334 (STATIC) 445 00:20:07,120 --> 00:20:09,120 Radio check. Over. 446 00:20:09,122 --> 00:20:11,023 (STATIC) 447 00:20:12,643 --> 00:20:13,876 Everybody okay?! 448 00:20:13,878 --> 00:20:16,273 Looks like the ANP station was the target, not us! 449 00:20:16,275 --> 00:20:18,414 Probably took it out to isolate Sidiqi! 450 00:20:18,416 --> 00:20:20,383 All right, get him in the car. Let's go. We got to move. 451 00:20:20,385 --> 00:20:22,151 (AUTOMATIC GUNFIRE) 452 00:20:22,153 --> 00:20:23,687 Grab that gun! 453 00:20:40,738 --> 00:20:42,739 (WHOOSHING OVERHEAD) 454 00:20:46,126 --> 00:20:47,482 The hell just happened? 455 00:20:47,484 --> 00:20:48,706 Feed went dead. 456 00:20:48,708 --> 00:20:50,746 It must have been interrupted somehow. 457 00:20:50,748 --> 00:20:52,348 Or the platform went down. 458 00:20:52,350 --> 00:20:55,551 All right. Get me another bird up overhead ASAP. 459 00:20:55,553 --> 00:20:57,286 I'll launch the QRF. 460 00:20:57,288 --> 00:20:59,789 Taurus 1, this is Havoc Base. 461 00:20:59,791 --> 00:21:01,190 Push to vehicle two! 462 00:21:01,192 --> 00:21:02,459 (OVERLAPPING SHOUTING) 463 00:21:06,264 --> 00:21:08,732 - Move! - RPG! 464 00:21:12,047 --> 00:21:13,469 Punch left! 465 00:21:13,471 --> 00:21:15,371 Get off the street! Get off the street! 466 00:21:15,373 --> 00:21:18,075 - Go! Go! - Last man! 467 00:21:19,110 --> 00:21:21,378 Smoke out! 468 00:21:24,082 --> 00:21:26,383 Go, go, go, go. 469 00:21:37,100 --> 00:21:39,995 - TRENT: Hey, clear. - Clear! 470 00:21:39,997 --> 00:21:41,503 Second deck's clear. 471 00:21:41,505 --> 00:21:43,294 Structure secure. 472 00:21:43,296 --> 00:21:44,656 Set security, will you? 473 00:21:44,658 --> 00:21:46,035 There must've been some sort of SAM out there 474 00:21:46,037 --> 00:21:48,511 - that took out that Predator. - Yeah, thank you, Charlie Wilson. 475 00:21:48,513 --> 00:21:50,236 Tell you what. Word must have gotten out 476 00:21:50,238 --> 00:21:51,598 that they were gonna hit us. 477 00:21:51,600 --> 00:21:52,958 That's why everything was so quiet, Ray. 478 00:21:52,960 --> 00:21:53,960 CLAY: Yeah, well, 479 00:21:53,962 --> 00:21:56,117 those vehicles Davis saw are gonna be in the village by now. 480 00:21:56,119 --> 00:21:58,787 I guess Sidiqi was more valuable than what we thought. 481 00:21:58,789 --> 00:22:00,388 Do we still have comms? 482 00:22:00,390 --> 00:22:03,191 No. Comms went down when the Predator got hit, 483 00:22:03,193 --> 00:22:04,893 and the manpack was in the back of the truck. 484 00:22:04,895 --> 00:22:07,062 We're on intrasquad until the next drone is overhead 485 00:22:07,064 --> 00:22:08,157 or until the QRF arrives. 486 00:22:08,159 --> 00:22:10,509 - REISS: And when will that be, exactly? - 35 minutes. 487 00:22:10,511 --> 00:22:12,534 That's if Havoc launched them. 488 00:22:12,536 --> 00:22:14,436 REISS: What do we do? We just hunker down till then? 489 00:22:14,438 --> 00:22:15,904 Negative. That's not gonna happen. 490 00:22:15,906 --> 00:22:17,605 This ambush was well planned. 491 00:22:17,607 --> 00:22:18,773 I want us out of their playbook. 492 00:22:18,775 --> 00:22:21,042 We got, we got four vehicles to the south, two to the north. 493 00:22:21,044 --> 00:22:23,612 So we head north and punch through 'em. That's what we're gonna do. 494 00:22:23,614 --> 00:22:25,737 As long as we have Sidiqi, we got an "X" on our back. 495 00:22:25,739 --> 00:22:28,796 Reiss, talk to him. He's gonna guide us out of here. 496 00:22:28,798 --> 00:22:30,031 - Let's go. - Hey. Hey. 497 00:22:30,033 --> 00:22:31,866 (SPEAKING PASHTO) 498 00:22:31,868 --> 00:22:35,436 (SPEAKING PASHTO) 499 00:22:35,438 --> 00:22:37,902 He says that the shortest way north 500 00:22:37,904 --> 00:22:39,040 is back through the square. 501 00:22:39,042 --> 00:22:41,275 That's what we do. It's on you. You got point. 502 00:22:41,277 --> 00:22:43,637 Let's collapse security, get ready to break out. Let's move. 503 00:22:44,981 --> 00:22:46,982 (GRUNTING) 504 00:22:48,117 --> 00:22:50,185 ♪♪ 505 00:23:07,370 --> 00:23:08,470 (BULLET WHIZZING) 506 00:23:09,803 --> 00:23:11,804 Sniper! 507 00:23:18,947 --> 00:23:20,981 Hey, anybody got eyes on the shooter?! 508 00:23:29,826 --> 00:23:31,992 - I got nothing! - (BULLETS WHIZZING) 509 00:23:31,994 --> 00:23:33,860 - Not yet! - JASON: We're pinned down. 510 00:23:33,862 --> 00:23:36,230 We got to fall back to help Clay. Let's go. Move. 511 00:23:47,836 --> 00:23:49,796 Brock, Metal, set security, first deck. 512 00:24:03,522 --> 00:24:05,779 RAY: That sniper's gonna keep Clay pinned down 513 00:24:05,781 --> 00:24:07,303 until the main force gets here. 514 00:24:07,305 --> 00:24:09,428 Can't shoot what we can't see, Ray. 515 00:24:09,430 --> 00:24:11,264 What if there's more than one? 516 00:24:15,702 --> 00:24:16,969 Aah! 517 00:24:18,560 --> 00:24:20,488 We're not gonna be able to get eyes on him here. 518 00:24:20,490 --> 00:24:21,561 Let me get up to the roof. 519 00:24:21,563 --> 00:24:23,428 - Get to it, now, fast. Move. - Yeah. 520 00:24:23,430 --> 00:24:26,698 Thirty, take Sidiqi in the back, put him on ice, will you? 521 00:24:26,700 --> 00:24:29,302 You got it. Let's go. 522 00:24:48,889 --> 00:24:51,122 (MUTTERING) 523 00:24:51,124 --> 00:24:53,125 (EXHALES) 524 00:25:00,033 --> 00:25:02,368 Ah, damn it. 525 00:25:10,488 --> 00:25:13,345 (PANTING) 526 00:25:13,347 --> 00:25:15,537 I mean, he's got the damn roof locked down. 527 00:25:15,539 --> 00:25:17,339 I could crawl out there, but there's no cover. 528 00:25:17,341 --> 00:25:18,941 Got to get an angle on him. 529 00:25:18,943 --> 00:25:21,176 RAY: That's if there's only one. We can't move on 'em 530 00:25:21,177 --> 00:25:23,412 till we figure out how many are out there and where they're at. 531 00:25:23,414 --> 00:25:24,546 - TRENT: Hey, boss. - Yeah? 532 00:25:24,548 --> 00:25:26,205 We got a group of four enemy moving on us 533 00:25:26,207 --> 00:25:27,583 from house to house. 534 00:25:27,585 --> 00:25:28,909 They'll be on us in a few, 535 00:25:28,911 --> 00:25:30,552 but I can try to engage before they get here. 536 00:25:30,554 --> 00:25:32,721 JASON: Negative. We cannot give away our location. 537 00:25:32,723 --> 00:25:34,590 You understand? We do not engage. 538 00:25:34,592 --> 00:25:35,991 Hold on 'em. 539 00:25:35,993 --> 00:25:38,995 Ray, got to get Clay out of there. 540 00:25:48,538 --> 00:25:50,828 1, this is 6. 541 00:25:50,830 --> 00:25:53,320 I think I can make out the shooter's direction. 542 00:25:53,322 --> 00:25:55,657 Send it. 543 00:26:13,264 --> 00:26:15,530 CLAY: I laid down some hose, 544 00:26:15,532 --> 00:26:17,766 mapping the direction of the round impacts. 545 00:26:17,768 --> 00:26:20,103 1, you got eyes? 546 00:26:24,441 --> 00:26:26,375 - We got it. - CLAY: All right. 547 00:26:26,377 --> 00:26:28,024 Can you see any terrain features 548 00:26:28,026 --> 00:26:30,812 or any buildings in that direction? 549 00:26:30,814 --> 00:26:32,482 Stand by. 550 00:26:34,118 --> 00:26:35,817 No. 551 00:26:35,819 --> 00:26:36,885 (EXHALES) Ray. 552 00:26:36,887 --> 00:26:38,944 - Yo. - Got to get an angle on this guy, 553 00:26:38,946 --> 00:26:39,988 there's got to be one out there. 554 00:26:39,990 --> 00:26:42,124 I saw another room that might have a window in that direction. 555 00:26:42,126 --> 00:26:44,160 - Move. - Moving. 556 00:26:47,170 --> 00:26:49,393 JASON: Bravo 6, this is 1. Don't go anywhere. 557 00:26:49,395 --> 00:26:50,899 We're on it. 558 00:26:50,901 --> 00:26:54,370 (WRY CHUCKLE) Yeah. Okay. 559 00:27:05,983 --> 00:27:07,649 RAY: Okay. 560 00:27:07,651 --> 00:27:09,084 All right. 561 00:27:09,086 --> 00:27:11,486 Got eyes on the northwest side of the building. 562 00:27:11,488 --> 00:27:12,943 I'm not seeing anything. 563 00:27:12,945 --> 00:27:14,323 This guy is good. 564 00:27:14,325 --> 00:27:15,991 CLAY: What about beyond town? You got... 565 00:27:15,993 --> 00:27:17,515 anything out in those hills? 566 00:27:17,517 --> 00:27:19,785 You got a place they could be using as a hide? 567 00:27:22,166 --> 00:27:24,666 RAY: Running my search now. 568 00:27:24,668 --> 00:27:26,068 I'm not seeing anything, man. 569 00:27:26,070 --> 00:27:27,870 CLAY: He's got to be out there somewhere. 570 00:27:32,376 --> 00:27:34,510 (EXHALES) 571 00:27:38,716 --> 00:27:40,115 Hey, anybody have a thermal? 572 00:27:40,117 --> 00:27:42,117 I've got mine. 573 00:27:42,119 --> 00:27:43,719 Middle of the day, though. 574 00:27:43,721 --> 00:27:45,755 Uh, it's pretty cold out here. 575 00:27:48,759 --> 00:27:51,527 That's smart thinking. Hopefully cold enough. 576 00:28:08,045 --> 00:28:09,978 RAY: We got 'em. 577 00:28:09,980 --> 00:28:11,880 Two snipers in some deadfall 578 00:28:11,882 --> 00:28:14,383 about halfway up the first foothill. 579 00:28:14,385 --> 00:28:16,652 I'm gonna say 700 yards from you. 580 00:28:20,090 --> 00:28:22,958 CLAY: Just to the left of that large green bush? 581 00:28:22,960 --> 00:28:24,092 That's an affirmative. 582 00:28:24,094 --> 00:28:25,627 It'd be a hard time hitting it from here 583 00:28:25,629 --> 00:28:27,062 with this little peashooter. 584 00:28:27,064 --> 00:28:29,131 Bravo 2, you're the only one with a .308. 585 00:28:29,133 --> 00:28:30,966 If we can lay down some suppressive fire into that hide, 586 00:28:30,968 --> 00:28:32,634 you'll be able to reach out and touch someone? 587 00:28:32,636 --> 00:28:34,192 No, not from here. It's a bad angle 588 00:28:34,194 --> 00:28:35,637 and I'd be shooting off-hand. 589 00:28:35,639 --> 00:28:38,106 - Roof's gonna be better. - JASON: Stand by. 590 00:28:38,108 --> 00:28:39,164 I'm coming to you. 591 00:28:39,166 --> 00:28:40,776 Jason, those four fighters are heading our way. 592 00:28:40,778 --> 00:28:41,844 Check. Bust 'em. 593 00:28:45,115 --> 00:28:46,515 Ray, thought the roof was no good? 594 00:28:46,517 --> 00:28:48,750 It's not, but if you and Clay can keep their heads down, 595 00:28:48,752 --> 00:28:49,951 I think I can get some rounds into their hide. 596 00:28:49,953 --> 00:28:51,086 What do you mean, you think? 597 00:28:51,088 --> 00:28:53,355 Just keep their heads down, would you? 598 00:28:53,357 --> 00:28:56,091 (GUNFIRE CONTINUES) 599 00:28:56,093 --> 00:28:58,361 Bravo 2, you in position? 600 00:29:02,299 --> 00:29:04,533 Bravo 2, are you in position? 601 00:29:04,535 --> 00:29:06,134 Yeah, I'm ready. 602 00:29:06,136 --> 00:29:07,603 Clay, on me. 603 00:29:15,512 --> 00:29:17,446 (GUNFIRE CONTINUES) 604 00:29:17,448 --> 00:29:19,648 Come on, come on. 605 00:29:19,650 --> 00:29:21,851 (GRUNTS, GROANS) 606 00:29:30,019 --> 00:29:32,476 Bravo 2, where's our fire? 607 00:29:32,478 --> 00:29:34,446 Just keep firing, all right? 608 00:29:39,236 --> 00:29:42,171 ♪♪ 609 00:29:44,141 --> 00:29:46,342 (BULLETS WHIZZING) 610 00:30:03,527 --> 00:30:05,495 They're down, they're down. 611 00:30:11,101 --> 00:30:13,902 Bravo 6, move to our position. We got you. 612 00:30:13,904 --> 00:30:15,370 You're good? 613 00:30:15,372 --> 00:30:17,373 Yeah, nothing that'll slow me down. 614 00:30:21,545 --> 00:30:24,113 TRENT: Black side's clear for now. 615 00:30:27,977 --> 00:30:29,300 Aah! 616 00:30:29,302 --> 00:30:30,858 Warned you about wells, Baby Jessica. 617 00:30:30,860 --> 00:30:32,559 You take a round? 618 00:30:32,561 --> 00:30:33,645 A ricochet. 619 00:30:33,647 --> 00:30:35,524 Ticket nearly got punched, you still took 'em out. 620 00:30:35,526 --> 00:30:36,558 Nice shooting, man. 621 00:30:36,560 --> 00:30:38,303 In the face, bro. 622 00:30:38,305 --> 00:30:39,828 TRENT: We need to move out. 623 00:30:39,830 --> 00:30:41,546 Yeah, Trent's right, you know. We burned a lot of time here. 624 00:30:41,548 --> 00:30:42,992 We got to roll. 625 00:30:42,994 --> 00:30:45,517 Yeah, well, we got five mikes till the QRF gets here, 626 00:30:45,519 --> 00:30:46,701 if they called it in. 627 00:30:46,703 --> 00:30:48,304 JASON: Let's hope they did. 628 00:30:50,333 --> 00:30:53,268 We're not going anywhere. 629 00:30:57,851 --> 00:31:01,520 ♪♪ 630 00:31:33,091 --> 00:31:35,811 Can't hold this much longer, Jace! 631 00:31:44,069 --> 00:31:46,102 Where the hell's our QRF?! 632 00:31:46,104 --> 00:31:48,506 Yeah, should have been here by now! 633 00:31:51,514 --> 00:31:55,848 New drone should be coming on station in three, two... 634 00:31:57,579 --> 00:32:00,603 All right, let's get Bravo back on the comms, 635 00:32:00,605 --> 00:32:02,338 make sure they're linked to the QRF. 636 00:32:02,340 --> 00:32:04,607 Are they all up on the Blue Force Tracker? 637 00:32:04,609 --> 00:32:05,841 Yes, sir, they should be. 638 00:32:05,843 --> 00:32:07,176 All right, get me that image on the screen. 639 00:32:07,178 --> 00:32:10,046 Got it. All Bravo stations, this is Havoc Base. 640 00:32:10,048 --> 00:32:11,615 Radio check. Over. 641 00:32:24,429 --> 00:32:27,062 Say again. All Bravo stations, this is Havoc Base. 642 00:32:27,064 --> 00:32:28,064 Radio check. Over. 643 00:32:28,066 --> 00:32:30,171 - Is it linked up? - Yes, sir. We should... 644 00:32:30,173 --> 00:32:31,506 JASON: Havoc, this is 1, I got you loud and clear. 645 00:32:31,508 --> 00:32:33,259 How... how me? 646 00:32:33,261 --> 00:32:34,828 Bravo 1, I have you Lima Charlie. 647 00:32:34,830 --> 00:32:36,096 Your QRF is inbound. 648 00:32:36,098 --> 00:32:37,538 You should have comms with them now. 649 00:32:42,671 --> 00:32:44,437 QRF's on bankers' hours? 650 00:32:44,439 --> 00:32:46,172 Just think, man. 651 00:32:46,174 --> 00:32:48,334 You start eating that cake, you're gonna miss all this. 652 00:33:13,702 --> 00:33:15,469 It's about time. 653 00:33:16,605 --> 00:33:19,839 Taurus 1, this is Bravo 1. Radio check. 654 00:33:19,841 --> 00:33:23,876 TAURUS 1: Bravo 1, this is Taurus 1. I have you Lima Charlie. 655 00:33:23,878 --> 00:33:25,410 All right, boys, let's go home. 656 00:33:25,412 --> 00:33:28,147 Let's move. Ray, you good? 657 00:33:28,149 --> 00:33:29,615 - Come on, man. Up. - (GRUNTS) 658 00:33:29,617 --> 00:33:30,650 Let's go home. 659 00:34:00,314 --> 00:34:02,782 (GRUNTING) 660 00:34:06,320 --> 00:34:08,410 Thanks for bringing him back still breathing. 661 00:34:08,412 --> 00:34:10,535 Those dirtbags threw everything they had at us. 662 00:34:10,537 --> 00:34:12,126 They don't want anyone talking to him. 663 00:34:12,128 --> 00:34:14,051 That's why I can't wait to get started. 664 00:34:14,053 --> 00:34:15,109 You all right? 665 00:34:15,111 --> 00:34:16,800 I will be, once I get him talking. 666 00:34:16,802 --> 00:34:18,791 Hey, listen. I hate to be that guy, 667 00:34:18,793 --> 00:34:21,433 but that's my collar, so it should be my interrogation. 668 00:34:21,435 --> 00:34:22,601 I got this. 669 00:34:22,603 --> 00:34:23,670 Yep. 670 00:34:27,756 --> 00:34:29,312 I'm just glad you're okay. 671 00:34:29,314 --> 00:34:32,778 Well, the only reason I am is 'cause I was rolling with your boys. 672 00:34:32,780 --> 00:34:34,780 Nobody better to pull you out a ditch, that's for sure. 673 00:34:34,782 --> 00:34:36,849 Trust me. 674 00:34:45,659 --> 00:34:48,061 Ah. Hey there, Mama. 675 00:34:51,332 --> 00:34:54,067 I brought you your favorite flowers. 676 00:35:05,145 --> 00:35:09,014 She would've been real proud how her Sunshine turned out. 677 00:35:09,016 --> 00:35:11,918 You think so? 678 00:35:14,722 --> 00:35:15,887 Oh, yeah. 679 00:35:15,889 --> 00:35:18,257 You have her spirit of adventure. 680 00:35:18,259 --> 00:35:20,692 Yeah, she wanted me to-to see the world. 681 00:35:20,694 --> 00:35:22,060 I never got around to it. 682 00:35:22,062 --> 00:35:24,529 But you did. 683 00:35:24,531 --> 00:35:28,100 Yeah, well, I reckon it's time I see a lot more of this place. 684 00:35:28,102 --> 00:35:30,702 A hell of a lot more. 685 00:35:30,704 --> 00:35:33,172 Honestly, I hope you don't. 686 00:35:35,042 --> 00:35:37,009 And why's that? 687 00:35:37,011 --> 00:35:40,045 Well, I don't know, you coming back here 688 00:35:40,047 --> 00:35:42,914 and seeing the ranch... 689 00:35:42,916 --> 00:35:46,118 playing house with Hannah. 690 00:35:46,120 --> 00:35:48,287 Nice walk down memory lane. 691 00:35:48,289 --> 00:35:51,456 That's about it. 692 00:35:51,458 --> 00:35:52,924 Well, how you figure? 693 00:35:52,926 --> 00:35:54,359 It's not who you are. 694 00:35:54,361 --> 00:35:56,028 If it was, 695 00:35:56,030 --> 00:35:58,964 you never would've left here in the first place. 696 00:35:58,966 --> 00:36:01,600 I was just a confused kid when I ran away 697 00:36:01,602 --> 00:36:04,102 and left you high and dry. 698 00:36:04,104 --> 00:36:05,871 You didn't run away. 699 00:36:05,873 --> 00:36:10,776 I couldn't hack your mom passing. 700 00:36:10,778 --> 00:36:13,980 And I pushed you away. 701 00:36:16,250 --> 00:36:18,617 That doesn't mean I can't come home now. 702 00:36:18,619 --> 00:36:22,621 Uh... you were right about Stan Walch. 703 00:36:22,623 --> 00:36:23,989 I talked to him. 704 00:36:23,991 --> 00:36:27,159 And there is a buyer who's raring to go. 705 00:36:27,161 --> 00:36:29,127 So I'm gonna sell half the ranch. 706 00:36:29,129 --> 00:36:30,462 Wha-Wha-What do you mean? 707 00:36:30,464 --> 00:36:33,665 I thought the whole point was for, for me to buy it. 708 00:36:33,667 --> 00:36:37,503 For a decade, I was praying for you to come home. 709 00:36:40,074 --> 00:36:43,308 But now I know who you are, 710 00:36:43,310 --> 00:36:45,510 and I can't let you stay here. 711 00:36:45,512 --> 00:36:48,080 But I could help you fix up the ranch. 712 00:36:48,082 --> 00:36:50,816 Okay? Get it back on its feet. I mean, thi-thi-thi... 713 00:36:50,818 --> 00:36:53,285 this is your legacy, Pops. 714 00:36:53,287 --> 00:36:56,456 My legacy's not a pile of dirt. 715 00:36:58,492 --> 00:37:01,426 My legacy's standing in front of me right now. 716 00:37:01,428 --> 00:37:03,762 My son. 717 00:37:03,764 --> 00:37:05,764 A damn Navy SEAL. 718 00:37:05,766 --> 00:37:08,467 You had a calling beyond this place. 719 00:37:08,469 --> 00:37:12,214 And those brothers, they helped build the man that you are now. 720 00:37:12,216 --> 00:37:14,673 They deserve you more than me. 721 00:37:14,675 --> 00:37:18,477 Now, you left a family once. 722 00:37:18,479 --> 00:37:21,547 Don't make that mistake again. 723 00:37:38,565 --> 00:37:40,733 (LOCK BEEPS) 724 00:37:42,836 --> 00:37:45,070 I got a name. 725 00:37:45,072 --> 00:37:47,173 You're not gonna believe who it is, either. 726 00:37:49,009 --> 00:37:50,509 What's wrong? 727 00:37:50,511 --> 00:37:53,678 The Army patrol we tasked got back ten minutes ago. 728 00:37:53,680 --> 00:37:56,581 Samim? 729 00:37:56,583 --> 00:37:58,150 They found him in the market. 730 00:37:58,152 --> 00:37:59,886 I'm sorry. 731 00:38:11,765 --> 00:38:14,666 How did he die? I need to know everything. 732 00:38:14,668 --> 00:38:15,934 It won't help you. 733 00:38:15,936 --> 00:38:17,503 Everything. 734 00:38:19,106 --> 00:38:21,206 Nice to see you finally getting some trigger time. 735 00:38:21,208 --> 00:38:24,038 It's not my fault Boomer 1 put me on babysitting duty. 736 00:38:24,040 --> 00:38:27,179 (IMITATING MACHINE GUN) 737 00:38:27,181 --> 00:38:28,334 (LAUGHTER) 738 00:38:28,336 --> 00:38:30,357 I can't wait to read how it really happened, Thirty. 739 00:38:30,359 --> 00:38:32,582 That was a good job today out there. Seriously. 740 00:38:32,584 --> 00:38:34,440 The way you found that thermal in that hide. 741 00:38:34,442 --> 00:38:36,632 Thinking like a shooter. 742 00:38:36,634 --> 00:38:38,523 - Ah, it wasn't all me. - Huh? 743 00:38:38,525 --> 00:38:40,382 Ray made the shots that counted. 744 00:38:40,384 --> 00:38:43,094 Yeah, well, I'll tell you what. You're gonna miss it here 745 00:38:43,096 --> 00:38:45,564 when you're flying behind that good old desk 746 00:38:45,566 --> 00:38:48,567 - with that number-two pencil in your hand. - (RAY LAUGHS) 747 00:38:48,569 --> 00:38:50,368 - You good? - Yeah, man. 748 00:38:50,370 --> 00:38:51,636 Fragged shoulder and all. 749 00:38:51,638 --> 00:38:53,261 Come on, you're better than good. You kidding me? 750 00:38:53,263 --> 00:38:54,886 The way you hung it out there today. 751 00:38:54,888 --> 00:38:57,909 Ah, I'm glad I did. It felt right, man. 752 00:38:57,911 --> 00:38:59,811 I haven't seen so clearly since we got here. 753 00:38:59,813 --> 00:39:02,581 Knowing I was protecting my brothers, I realized, 754 00:39:02,583 --> 00:39:04,039 at least for today, 755 00:39:04,041 --> 00:39:06,151 I don't need any other reason to be here than that. 756 00:39:06,153 --> 00:39:09,120 Protect the pack. 757 00:39:09,122 --> 00:39:10,655 That's why we fight. 758 00:39:10,657 --> 00:39:11,790 Right? 759 00:39:11,792 --> 00:39:13,060 Too bad fighting's the easy part. 760 00:39:13,062 --> 00:39:14,685 (BOTH LAUGH) 761 00:39:14,687 --> 00:39:16,476 CLAY: Hey, you, uh, 762 00:39:16,478 --> 00:39:19,298 think you're gonna tell Jameelah about that little love tap? 763 00:39:22,336 --> 00:39:25,403 I'm gonna get another beer. 764 00:39:25,405 --> 00:39:26,695 ERIC: All right, listen up. 765 00:39:26,697 --> 00:39:27,977 You'll all be happy to know 766 00:39:27,979 --> 00:39:31,977 that all your bullet dodging today wasn't for nothing. 767 00:39:31,979 --> 00:39:33,612 Thanks to Agent Ellis, 768 00:39:33,614 --> 00:39:36,114 Sidiqi ID'd our key unknown. 769 00:39:36,116 --> 00:39:38,583 His name is Azfaar Al-Hazred. 770 00:39:38,585 --> 00:39:42,630 THIRTY MIKE: He wouldn't happen to be related to Asim Al-Hazred? 771 00:39:42,632 --> 00:39:44,334 Yes. Azfaar is his only son. 772 00:39:44,336 --> 00:39:48,404 War on Terror's OG HVT, until Bravo Team took him out. 773 00:39:49,162 --> 00:39:50,795 Biggest op of my career. 774 00:39:50,797 --> 00:39:52,817 Biggest op of any career, brother. 775 00:39:52,819 --> 00:39:55,142 The shot that made Captain America famous. 776 00:39:55,144 --> 00:39:57,434 TRENT: This Al-Hazred kid is dirtbag royalty. 777 00:39:57,436 --> 00:39:59,037 Whoever schwacks this guy is gonna be on 778 00:39:59,039 --> 00:40:00,639 Team Guy Mount Rushmore. 779 00:40:00,641 --> 00:40:03,108 Doesn't matter whose dad it was. 780 00:40:03,110 --> 00:40:05,277 It's just another name on the list. 781 00:40:05,279 --> 00:40:07,212 Just another target. 782 00:40:07,214 --> 00:40:08,714 That's all. 783 00:40:10,217 --> 00:40:12,218 (DOOR OPENS) 784 00:40:13,453 --> 00:40:14,987 (DOOR CLOSES) 785 00:40:26,466 --> 00:40:28,467 (SIGHS) 786 00:40:52,826 --> 00:40:54,827 (SOBBING) 787 00:41:09,176 --> 00:41:11,177 ♪♪ 788 00:41:24,191 --> 00:41:26,559 (CRYING) 789 00:41:32,199 --> 00:41:34,066 Hey. 790 00:41:38,271 --> 00:41:42,040 Hey... it's okay. 791 00:41:42,042 --> 00:41:44,643 You're okay. 792 00:41:44,645 --> 00:41:46,946 Here you go. 793 00:41:50,150 --> 00:41:51,751 It's okay. 794 00:42:01,461 --> 00:42:03,995 BRAVO 1 (OVER COMM): That's Al-Hazred. 795 00:42:03,997 --> 00:42:06,666 You just made history, Hayes. 796 00:42:21,648 --> 00:42:26,648 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 57362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.