Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,825
But, Daddy, what if
I sit up front on the way
2
00:00:05,875 --> 00:00:08,300
and she sits up front on the way back?
3
00:00:08,350 --> 00:00:09,725
No.
4
00:00:09,775 --> 00:00:11,800
I don't want to have to figure this out
5
00:00:11,850 --> 00:00:14,200
every time I want to take
my girls to dinner.
6
00:00:16,425 --> 00:00:18,400
Can't we negotiate it, Daddy?
7
00:00:20,925 --> 00:00:23,475
Oh, man, here we go.
8
00:00:27,250 --> 00:00:29,350
All right, girls.
9
00:00:29,400 --> 00:00:30,850
What do we say to the police?
10
00:00:30,900 --> 00:00:32,075
Nothing.
11
00:00:32,125 --> 00:00:34,550
And who talks to the police?
12
00:00:34,600 --> 00:00:35,950
Our lawyer.
13
00:00:36,000 --> 00:00:38,575
That's right.
14
00:00:49,650 --> 00:00:52,300
Officer, I'm just gonna
get my registration.
15
00:00:52,350 --> 00:00:54,800
Please keep your hands
on the wheel, sir.
16
00:00:54,850 --> 00:00:56,900
Where you headed tonight?
17
00:00:56,950 --> 00:00:59,000
Just taking my daughters to dinner.
18
00:00:59,050 --> 00:01:01,625
May I ask why you pulled me over?
19
00:01:03,050 --> 00:01:04,250
You seemed to change lanes
20
00:01:04,300 --> 00:01:05,500
without signaling two blocks back.
21
00:01:05,550 --> 00:01:08,350
Oh, I-I assure you, I always signal.
22
00:01:08,400 --> 00:01:09,950
Especially with my girls in the car.
23
00:01:10,000 --> 00:01:11,675
This is the third time this week
24
00:01:11,725 --> 00:01:14,450
someone's pulled me over for no reason.
25
00:01:14,500 --> 00:01:16,750
This your vehicle?
26
00:01:16,800 --> 00:01:19,025
If you let me go in the glove box,
27
00:01:19,075 --> 00:01:21,300
I'll show you my registration.
28
00:01:21,350 --> 00:01:22,725
- Is this your father's car?
- Hey, hey.
29
00:01:22,775 --> 00:01:24,775
- Don't talk to my children.
- Sir...
30
00:01:24,825 --> 00:01:26,025
Look, I know the drill.
31
00:01:26,075 --> 00:01:27,525
I'm black.
32
00:01:27,575 --> 00:01:29,225
I'm driving in a fancy
white neighborhood,
33
00:01:29,275 --> 00:01:31,275
nice car, you pull me over.
34
00:01:31,325 --> 00:01:34,100
So leave my children out of it,
thank you!
35
00:01:34,150 --> 00:01:35,800
- Sir, out of the car now.
- Oh, come on!
36
00:01:35,850 --> 00:01:37,650
Got to be kidding me!
37
00:01:39,300 --> 00:01:41,125
Sir, because of your hostile attitude,
38
00:01:41,175 --> 00:01:43,675
I'm gonna have to cuff you.
39
00:01:43,725 --> 00:01:45,325
Officer, please.
40
00:01:45,375 --> 00:01:47,750
Take my license and call it in.
41
00:01:47,800 --> 00:01:49,200
Find out who I am.
42
00:01:49,250 --> 00:01:51,625
If you don't take
this opportunity for yourself,
43
00:01:51,675 --> 00:01:54,675
I guarantee you will regret it!
44
00:01:55,875 --> 00:01:57,100
Stay right there.
45
00:01:57,150 --> 00:01:59,150
Do not move.
46
00:02:01,175 --> 00:02:03,525
Girls... it's gonna be all right.
47
00:02:03,575 --> 00:02:05,200
You hear me?
48
00:02:05,250 --> 00:02:08,275
We're gonna be at Hamburger
Hamlet in five minutes.
49
00:02:08,325 --> 00:02:09,700
Okay?
50
00:02:11,000 --> 00:02:12,250
Okay.
51
00:02:22,475 --> 00:02:24,125
It's gonna be fine.
52
00:02:28,550 --> 00:02:29,800
Turn around.
53
00:02:33,850 --> 00:02:35,200
Have a nice night,
54
00:02:35,250 --> 00:02:37,675
Mr. Assistant District Attorney.
55
00:02:43,400 --> 00:02:44,600
All right.
56
00:02:44,650 --> 00:02:47,500
Like I promised you,
57
00:02:47,550 --> 00:02:49,150
let's go get some burgers.
58
00:02:49,200 --> 00:02:50,775
I'm starving.
59
00:02:50,825 --> 00:02:52,650
Daddy, what did he say to you?
60
00:02:52,700 --> 00:02:54,125
Oh, just grown-up talk, honey,
grown-up talk.
61
00:02:55,700 --> 00:02:57,650
Daddy, did he call you a nigger?
62
00:02:57,700 --> 00:02:59,025
No, he didn't.
63
00:03:00,875 --> 00:03:02,525
He didn't have to.
64
00:03:02,575 --> 00:03:06,200
And don't you girls ever use that word.
65
00:03:06,250 --> 00:03:07,825
Ever.
66
00:03:07,875 --> 00:03:09,825
It's a terrible word.
67
00:03:09,875 --> 00:03:11,275
You hear me?
68
00:03:11,325 --> 00:03:14,450
Now let's go.
69
00:03:14,500 --> 00:03:17,000
_
70
00:03:17,050 --> 00:03:19,375
As you know, the O.J. Simpson trial
71
00:03:19,425 --> 00:03:21,475
will start soon,
72
00:03:21,525 --> 00:03:23,875
and we want to pray with our member
73
00:03:23,925 --> 00:03:25,325
and friend, Johnnie Cochran,
74
00:03:25,375 --> 00:03:29,125
who is litigating
the O.J. Simpson case.
75
00:03:29,175 --> 00:03:30,875
Johnnie, come forward.
76
00:03:48,800 --> 00:03:51,575
Let us pray.
77
00:03:51,625 --> 00:03:53,500
Lord, for this day, we are thankful.
78
00:03:53,550 --> 00:03:54,900
Yes, Lord.
79
00:03:54,950 --> 00:03:56,725
For Johnnie Cochran,
we are appreciative.
80
00:03:56,775 --> 00:03:59,275
We pray for Johnnie Cochran
81
00:03:59,325 --> 00:04:02,775
as he accepts this challenge
to litigate the O.J. trial.
82
00:04:02,825 --> 00:04:05,900
King Jesus listens when we pray.
83
00:04:05,950 --> 00:04:07,225
Amen.
84
00:04:07,275 --> 00:04:09,700
Amen. Amen. Amen.
85
00:04:21,375 --> 00:04:22,850
Great, now Jesus is on their side, too.
86
00:04:22,900 --> 00:04:24,700
After the service,
87
00:04:24,750 --> 00:04:27,350
Mr. Cochran addressed reporters.
88
00:04:27,400 --> 00:04:30,100
Of course we all know
Mr. Darden is a fine attorney.
89
00:04:30,150 --> 00:04:31,950
Mm-hmm.
90
00:04:32,000 --> 00:04:34,175
But all of a sudden, he shows up now?
91
00:04:34,225 --> 00:04:37,725
After we've got eight
African-Americans on the jury?
92
00:04:37,775 --> 00:04:40,400
Why is that?
93
00:04:40,450 --> 00:04:42,700
It's obvious to me
Mr. Darden is being used
94
00:04:42,750 --> 00:04:45,975
as a tool by the D.A.'s office
because he's black.
95
00:04:47,700 --> 00:04:49,900
Thank you. Honey...
96
00:05:00,575 --> 00:05:04,175
sync and corrections by othelo
www.addic7ed.com
97
00:05:12,875 --> 00:05:14,500
I appreciate your concern,
98
00:05:14,550 --> 00:05:16,800
but I refuse to be in the same room
99
00:05:16,850 --> 00:05:18,950
with a particular individual,
and I think you know why.
100
00:05:19,000 --> 00:05:20,600
No, I don't.
101
00:05:20,650 --> 00:05:21,850
I don't even know
who you're talking about.
102
00:05:21,900 --> 00:05:23,350
Is it... is it Johnnie?
103
00:05:23,400 --> 00:05:25,625
No, it's Lee!
104
00:05:25,675 --> 00:05:26,625
Why did you drive all the way over here
105
00:05:26,675 --> 00:05:27,625
if you weren't gonna go in?
106
00:05:27,675 --> 00:05:29,125
You don't understand.
107
00:05:29,175 --> 00:05:30,375
He-he is the godfather
of one of my children.
108
00:05:30,425 --> 00:05:33,000
- Bob, what do I tell the team?
- Okay.
109
00:05:33,050 --> 00:05:35,725
What-what you tell them is that
I know that he is the source
110
00:05:35,775 --> 00:05:37,700
who leaked it to
the New York Daily News
111
00:05:37,750 --> 00:05:39,875
that I was in over my head,
112
00:05:39,925 --> 00:05:42,275
that I was steamrolled.
It's inflammatory, it's a lie!
113
00:05:45,425 --> 00:05:47,975
Where... Never mind, don't tell me.
114
00:05:48,025 --> 00:05:49,700
Don't tell me. Just sit down
and come on, let's go.
115
00:05:49,750 --> 00:05:51,050
Okay. I got things to do.
116
00:05:51,100 --> 00:05:52,750
He'll get here-- if he gets here--
117
00:05:52,800 --> 00:05:54,000
when he gets here.
118
00:05:54,050 --> 00:05:55,400
All right, gentlemen.
119
00:05:56,875 --> 00:05:59,475
Ah, there he is.
120
00:05:59,525 --> 00:06:00,525
Judas.
121
00:06:02,275 --> 00:06:03,850
I suppose that makes you Jesus?
122
00:06:03,900 --> 00:06:07,125
Why don't you blow it
out your ass, Bob?
123
00:06:07,175 --> 00:06:08,700
Now that we've resolved that,
124
00:06:08,750 --> 00:06:09,950
everybody got it out of their system,
125
00:06:10,000 --> 00:06:11,200
we got work to do.
126
00:06:11,250 --> 00:06:13,125
Everybody take a folder, please.
127
00:06:13,175 --> 00:06:14,175
Here we go. Thank you so much.
128
00:06:14,225 --> 00:06:15,225
Pass it on, please.
129
00:06:16,925 --> 00:06:19,875
We begin with domestic violence.
130
00:06:19,925 --> 00:06:22,550
We have 62 instances
of Simpson beating,
131
00:06:22,600 --> 00:06:24,500
degrading and stalking Nicole
132
00:06:24,550 --> 00:06:26,750
over the course of
their 17-year relationship.
133
00:06:26,800 --> 00:06:30,425
He was a serial abuser;
that proves motive.
134
00:06:30,475 --> 00:06:34,225
We know they're gonna hone in
on O.J.'s past abuse.
135
00:06:34,275 --> 00:06:35,475
He was a ticking time bomb.
136
00:06:35,525 --> 00:06:36,875
Ron and Nicole's murders
137
00:06:36,925 --> 00:06:39,450
were a natural escalation of a pattern.
138
00:06:39,500 --> 00:06:41,925
We have a solid timeline to work with.
139
00:06:41,975 --> 00:06:46,525
They are doing us a huge favor,
establishing such a small window
140
00:06:46,575 --> 00:06:48,925
for O.J.'s alleged attack.
141
00:06:48,975 --> 00:06:52,425
Everything starts with
the plaintive wail of the Akita.
142
00:06:52,475 --> 00:06:53,775
I'm guessing everyone's aware
143
00:06:53,825 --> 00:06:55,700
their bombshell witness is a dog?
144
00:06:57,500 --> 00:07:00,750
There was blood in his car,
in his driveway.
145
00:07:00,800 --> 00:07:03,800
Her blood was on his socks
in his bedroom.
146
00:07:03,850 --> 00:07:06,075
There's no way
they call Fuhrman to the stand.
147
00:07:06,125 --> 00:07:08,750
He's damaged goods.
It's too big a risk.
148
00:07:08,800 --> 00:07:11,525
And if they do call him, we've
all seen his personnel file.
149
00:07:11,575 --> 00:07:13,650
- We'll rip him apart.
- Mm.
150
00:07:13,700 --> 00:07:16,125
The amount of physical evidence
is overwhelming.
151
00:07:16,175 --> 00:07:18,525
There's mountains of it.
152
00:07:18,575 --> 00:07:20,425
Frankly, it's more hard evidence
153
00:07:20,475 --> 00:07:22,775
than I've ever seen in a murder case.
154
00:07:22,825 --> 00:07:25,475
The truth is,
the LAPD rushed to judgment
155
00:07:25,525 --> 00:07:27,275
in targeting O.J.
156
00:07:27,325 --> 00:07:30,125
The mere fact that we find blood
where there should be no blood
157
00:07:30,175 --> 00:07:31,450
is devastating proof.
158
00:07:31,500 --> 00:07:34,150
Look, the haphazard manner
159
00:07:34,200 --> 00:07:36,300
in which the evidence
was collected and handled
160
00:07:36,350 --> 00:07:37,800
gives us a significant advantage.
161
00:07:37,850 --> 00:07:39,325
I've seen it before.
162
00:07:39,375 --> 00:07:41,950
Officers start down a misguided path
163
00:07:42,000 --> 00:07:43,925
and refuse to turn back.
164
00:07:43,975 --> 00:07:46,450
Then somebody realizes
165
00:07:46,500 --> 00:07:48,800
they need a better case.
166
00:07:48,850 --> 00:07:52,125
We have motive,
evidence and opportunity.
167
00:07:52,175 --> 00:07:54,800
Evidence doesn't win the day.
168
00:07:54,850 --> 00:07:57,975
Jurors go with the narrative
that makes sense.
169
00:07:58,025 --> 00:08:00,925
We're here to tell a story.
170
00:08:00,975 --> 00:08:03,475
Our job is to tell that story
171
00:08:03,525 --> 00:08:07,000
better than the other side
tells theirs.
172
00:08:11,800 --> 00:08:13,750
He would take
it better if it came from you.
173
00:08:13,800 --> 00:08:16,375
I think you have a warmer
relationship with him,
174
00:08:16,425 --> 00:08:17,775
and he might be more understanding.
175
00:08:17,825 --> 00:08:18,800
Then I'll do it.
176
00:08:21,800 --> 00:08:23,900
Hello. Everyone, this is a list
177
00:08:23,950 --> 00:08:26,000
of who you'll be responsible
for putting on the stand.
178
00:08:26,050 --> 00:08:28,250
Hank, you've got the crime lab guys.
179
00:08:28,300 --> 00:08:30,000
I couldn't think of anyone
more suited to sort through
180
00:08:30,050 --> 00:08:31,500
all that blood evidence.
181
00:08:31,550 --> 00:08:33,100
Bill, I know your hands
are full with discovery.
182
00:08:33,150 --> 00:08:34,200
You take the coroner.
183
00:08:34,250 --> 00:08:35,200
I'll take the dog bark witnesses,
184
00:08:35,250 --> 00:08:37,775
the cops at the crime scene.
185
00:08:37,825 --> 00:08:40,100
Woody and Rock, you obviously
have DNA, and, Chris, you've got
186
00:08:40,150 --> 00:08:42,925
Vannatter and, uh... Fuhrman.
187
00:08:55,175 --> 00:08:56,725
Okay.
188
00:08:56,775 --> 00:08:58,525
We all know what we need to do.
189
00:08:58,575 --> 00:09:00,300
Let's go.
190
00:09:12,675 --> 00:09:13,875
Marcia?
191
00:09:13,925 --> 00:09:15,150
Yeah?
192
00:09:18,725 --> 00:09:20,600
What?
193
00:09:22,500 --> 00:09:24,150
Nothing.
194
00:09:24,200 --> 00:09:25,925
Let's get to work.
195
00:09:57,175 --> 00:09:58,375
Mark Fuhrman.
196
00:09:58,425 --> 00:10:00,025
Chris Darden. Have a seat.
197
00:10:00,075 --> 00:10:02,125
Is Bill Hodgman's office
still on this floor?
198
00:10:02,175 --> 00:10:03,425
It's upstairs.
199
00:10:03,475 --> 00:10:04,700
You know Bill?
200
00:10:04,750 --> 00:10:05,925
Yeah. Yeah, he's a smart guy.
201
00:10:05,975 --> 00:10:07,525
Well, he won't be joining us.
202
00:10:07,575 --> 00:10:09,300
That's fine with me, sir.
203
00:10:12,300 --> 00:10:15,075
How would you describe yourself
on the stand?
204
00:10:15,125 --> 00:10:16,725
Pretty comfortable--
I've done it before.
205
00:10:16,775 --> 00:10:18,400
Are you gonna be putting me up?
206
00:10:18,450 --> 00:10:20,975
If that's not a problem.
207
00:10:21,025 --> 00:10:22,550
Well, I imagine
that's not for me to decide,
208
00:10:22,600 --> 00:10:24,325
but I definitely
don't have a problem with it.
209
00:10:29,675 --> 00:10:31,275
You should know the defense
210
00:10:31,325 --> 00:10:33,825
plans to raise some incidents
from your past.
211
00:10:33,875 --> 00:10:36,925
Allegations of things you said.
212
00:10:36,975 --> 00:10:38,300
They're gonna come at you.
213
00:10:38,350 --> 00:10:40,325
Uh, what type of incidents?
214
00:10:40,375 --> 00:10:43,300
Well, we've seen
their list of witnesses.
215
00:10:43,350 --> 00:10:45,700
They're gonna claim you're a racist.
216
00:10:45,750 --> 00:10:48,800
Uh, that's not gonna be
an issue with me.
217
00:10:48,850 --> 00:10:51,475
Ask around; I work
with black cops every day.
218
00:10:51,525 --> 00:10:54,000
I think your S.I.D. investigated
one of my black buddies.
219
00:11:01,325 --> 00:11:03,850
Okay.
220
00:11:07,800 --> 00:11:09,075
I met with Fuhrman.
221
00:11:09,125 --> 00:11:11,325
Good. You can fill me in tomorrow.
222
00:11:11,375 --> 00:11:13,650
Uh, he says all the appropriate things.
223
00:11:13,700 --> 00:11:15,350
But?
224
00:11:15,400 --> 00:11:19,425
But, uh, truthfully, guy's not right.
225
00:11:19,475 --> 00:11:21,200
I get a really bad vibe from him.
226
00:11:21,250 --> 00:11:24,325
Chris, no one's asking you
to date him, just prep him.
227
00:11:24,375 --> 00:11:25,700
He's one of those people that thinks
228
00:11:25,750 --> 00:11:27,275
that you can't see how he really feels
229
00:11:27,325 --> 00:11:28,825
because he acts polite.
Well, that makes no sense,
230
00:11:28,875 --> 00:11:32,550
because when someone acts
polite, then they are polite.
231
00:11:39,100 --> 00:11:41,925
Am I out of line, saying
you're bringing a preconception
232
00:11:41,975 --> 00:11:43,400
to this because you're black?
233
00:11:45,400 --> 00:11:49,325
All right, Marcia, I don't
expect you to understand.
234
00:11:49,375 --> 00:11:52,100
But there's a way
that certain white people
235
00:11:52,150 --> 00:11:53,750
talk to black people.
236
00:11:53,800 --> 00:11:55,325
It's disingenuous.
237
00:11:55,375 --> 00:11:57,325
- Fuhrman doesn't have to be a witness.
- What?
238
00:11:57,375 --> 00:11:58,875
He's not even the cop
who entered the gloves
239
00:11:58,925 --> 00:12:00,025
into evidence; he doesn't
have to take the stand.
240
00:12:00,075 --> 00:12:01,350
Yes, he does.
241
00:12:02,650 --> 00:12:04,600
You are playing into the defense.
242
00:12:04,650 --> 00:12:06,950
I understand that this guy
has had his troubles,
243
00:12:07,000 --> 00:12:09,950
but his psych records
have been ruled inadmissible.
244
00:12:10,000 --> 00:12:11,800
So we are not panicking,
245
00:12:11,850 --> 00:12:14,825
and we are not gonna let
the police go on trial here.
246
00:12:14,875 --> 00:12:16,950
This is not S.I.D.
247
00:12:17,000 --> 00:12:20,075
The cops are our allies.
248
00:12:20,125 --> 00:12:22,525
Chris...
249
00:12:22,575 --> 00:12:25,000
he's what we've got.
250
00:12:25,050 --> 00:12:26,925
Fuhrman has something to contribute,
251
00:12:26,975 --> 00:12:28,700
and you need to get him ready.
252
00:12:28,750 --> 00:12:31,175
So, you know...
253
00:12:31,225 --> 00:12:33,925
massage it.
254
00:12:33,975 --> 00:12:37,850
Do whatever is necessary to make
him come across as credible.
255
00:12:37,900 --> 00:12:40,000
Do you see what you've
done? It's after 8:00.
256
00:12:40,050 --> 00:12:42,050
My babysitter's gonna kill
me. I will see you tomorrow.
257
00:12:48,175 --> 00:12:51,025
"Massage it."
258
00:12:51,075 --> 00:12:55,025
Mr. Dunne, I've read
some of your past coverage
259
00:12:55,075 --> 00:12:57,625
of murder trials
in Vanity Fair magazine.
260
00:12:57,675 --> 00:13:01,000
I'm lucky I write for a
magazine that allows me
261
00:13:01,050 --> 00:13:02,900
to take a stand, Your Honor.
262
00:13:02,950 --> 00:13:05,775
Well, there's no mistaking
how you feel.
263
00:13:05,825 --> 00:13:09,075
No. That's something I'm proud about.
264
00:13:10,725 --> 00:13:13,275
I am, uh, assigning you
a permanent seat
265
00:13:13,325 --> 00:13:15,350
in the front row.
266
00:13:15,400 --> 00:13:16,950
You'll be next to the Goldmans.
267
00:13:17,000 --> 00:13:18,950
And the seat is yours
for the length of the trial.
268
00:13:19,000 --> 00:13:20,625
Thank you, Your Honor.
269
00:13:20,675 --> 00:13:22,125
Without, uh,
270
00:13:22,175 --> 00:13:24,125
being too forward,
271
00:13:24,175 --> 00:13:28,100
I sense that you'll be able
to sympathize with them in a way
272
00:13:28,150 --> 00:13:30,850
that the rest of us cannot,
that you'll know
273
00:13:30,900 --> 00:13:32,450
how to deal with them, not intrude
274
00:13:32,500 --> 00:13:35,100
or ask inappropriate questions.
275
00:13:35,150 --> 00:13:38,775
Because of my daughter's murder?
276
00:13:41,650 --> 00:13:44,775
Yes. Well, I apologize for dredging up
277
00:13:44,825 --> 00:13:48,100
what I imagine
is a deeply painful memory,
278
00:13:48,150 --> 00:13:50,975
but I felt it was important
that you know why.
279
00:13:51,025 --> 00:13:52,975
I'm sure the Goldmans will appreciate
280
00:13:53,025 --> 00:13:54,325
the gesture, Your Honor.
281
00:13:54,375 --> 00:13:57,025
I know I do.
282
00:13:57,075 --> 00:13:58,925
The trial of
283
00:13:58,975 --> 00:14:02,700
Dominique's killer was torture enough.
284
00:14:02,750 --> 00:14:07,675
But then the way he got off
with a slap on the wrist...
285
00:14:09,675 --> 00:14:11,075
Let's hope
286
00:14:11,125 --> 00:14:14,000
this one goes better.
287
00:14:16,050 --> 00:14:17,675
Well...
288
00:14:21,500 --> 00:14:23,475
Uh, hey, you're a Hollywood guy.
289
00:14:23,525 --> 00:14:25,300
I know that you worked in showbiz.
290
00:14:25,350 --> 00:14:28,825
You want to see who sent me
a fan letter today?
291
00:14:28,875 --> 00:14:31,000
Uh, who?
292
00:14:38,975 --> 00:14:41,150
It's, uh...
293
00:14:41,200 --> 00:14:43,025
That's Arsenio Hall.
294
00:14:43,075 --> 00:14:44,850
Mm-hmm.
295
00:14:47,075 --> 00:14:49,425
- Let the Juice loose!
- O.J., O.J., you can't hide!
296
00:14:49,475 --> 00:14:52,400
- They'll charge you with homicide!
- Let the Juice loose!
297
00:14:52,450 --> 00:14:55,425
No justice! No peace! Let O.J. go!
298
00:14:55,475 --> 00:14:58,025
He's a wife beater, he's a murderer!
299
00:14:58,075 --> 00:14:59,275
O.J. is innocent...
300
00:14:59,325 --> 00:15:01,475
There's blood on his hands!
He beat her ass...
301
00:15:01,500 --> 00:15:04,425
- the whole time!
- ...until proven guilty!
302
00:15:04,475 --> 00:15:06,575
Now you're gonna get away
with... Hold on one second.
303
00:15:06,625 --> 00:15:07,825
Of course.
304
00:15:07,875 --> 00:15:10,150
Hey, Johnnie, can I have a minute?
305
00:15:10,200 --> 00:15:12,700
Big day today. You holding up?
306
00:15:12,750 --> 00:15:15,525
I don't want you
to take this the wrong way.
307
00:15:15,575 --> 00:15:18,300
But, uh, that press conference you gave
308
00:15:18,350 --> 00:15:19,825
about me,
309
00:15:19,875 --> 00:15:21,875
that was a cheap shot.
310
00:15:21,925 --> 00:15:25,125
It was unfair and beneath
the both of us as professionals.
311
00:15:25,175 --> 00:15:27,125
In this trial, we're equals.
312
00:15:27,175 --> 00:15:29,175
Everything from our past
is out the window.
313
00:15:29,225 --> 00:15:31,075
So, um,
314
00:15:31,125 --> 00:15:34,200
it's my sincere hope that we can
agree from this point forward
315
00:15:34,250 --> 00:15:36,250
to treat each other with respect.
316
00:15:36,300 --> 00:15:39,300
Brother, I ain't trying
to be respectful.
317
00:15:40,600 --> 00:15:42,300
I'm trying to win.
318
00:15:54,325 --> 00:15:57,075
Your Honor, we have submitted
319
00:15:57,125 --> 00:16:00,825
a motion to exclude all 62 allegations
320
00:16:00,875 --> 00:16:02,950
of domestic violence.
321
00:16:03,000 --> 00:16:04,800
This is a murder case.
322
00:16:04,850 --> 00:16:07,750
This is not a domestic violence case,
323
00:16:07,800 --> 00:16:10,500
nor is it an inquiry
into the characteristics
324
00:16:10,550 --> 00:16:12,925
and personality of Mr. Simpson.
325
00:16:12,975 --> 00:16:16,800
And all this evidence that
was submitted is not relevant.
326
00:16:24,975 --> 00:16:26,500
Your Honor,
327
00:16:26,550 --> 00:16:28,275
counsel's reasoning is flawed
328
00:16:28,325 --> 00:16:31,275
and their logic is specious.
329
00:16:31,325 --> 00:16:37,850
The defendant's character
and prior history are the point.
330
00:16:37,900 --> 00:16:39,275
Let's do a hypothetical.
331
00:16:39,325 --> 00:16:41,250
Let's pretend that we're not
even gonna tell the jury
332
00:16:41,300 --> 00:16:43,400
that Nicole
and Mr. Simpson were married.
333
00:16:43,450 --> 00:16:45,950
Our jurors would naturally ask,
334
00:16:46,000 --> 00:16:48,275
"Why would O.J. Simpson
335
00:16:48,325 --> 00:16:50,625
kill a perfect stranger?"
336
00:16:52,425 --> 00:16:54,800
It wouldn't make sense.
337
00:16:54,850 --> 00:16:57,900
It's only when you understand
the context
338
00:16:57,950 --> 00:17:00,225
and their relationship
and Mr. Simpson's jealousy
339
00:17:00,275 --> 00:17:03,175
that his motive for committing
340
00:17:03,225 --> 00:17:06,325
these brutal murders can be understood.
341
00:17:16,750 --> 00:17:18,750
Knock 'em dead, Darden.
342
00:17:25,600 --> 00:17:29,300
Your Honor, I'd like to address
a separate issue.
343
00:17:29,350 --> 00:17:31,700
All right.
344
00:17:38,225 --> 00:17:41,100
Your Honor,
345
00:17:41,150 --> 00:17:45,650
Detective Fuhrman's gonna play
a very small role in this case,
346
00:17:45,700 --> 00:17:47,475
but we believe when he's called
to the stand,
347
00:17:47,525 --> 00:17:50,300
we're gonna be forced
to go back 15 odd years
348
00:17:50,350 --> 00:17:53,325
to ask him about completely
irrelevant statements
349
00:17:53,375 --> 00:17:55,425
that people have claimed he's made.
350
00:17:55,475 --> 00:18:00,275
These statements are racially
insensitive and divisive.
351
00:18:00,325 --> 00:18:02,750
The question is: why bring them up?
352
00:18:02,800 --> 00:18:06,650
They're gonna ask him
if he made a racial slur
353
00:18:06,700 --> 00:18:09,000
or repeated a racial epithet.
354
00:18:09,050 --> 00:18:10,575
But why ask?
355
00:18:10,625 --> 00:18:13,725
There's no legal purpose for it.
356
00:18:13,775 --> 00:18:17,325
But Mr. Cochran and the defense
have a purpose
357
00:18:17,375 --> 00:18:19,275
for entering this area,
358
00:18:19,325 --> 00:18:22,675
and that purpose is to inflame
the passions of the jury
359
00:18:22,725 --> 00:18:26,250
and ask them to pick sides.
360
00:18:26,300 --> 00:18:30,325
The-the "N" word is
361
00:18:30,375 --> 00:18:33,925
a dirty, filthy word, Your Honor.
362
00:18:33,975 --> 00:18:37,825
It is so prejudicial and inflammatory
363
00:18:37,875 --> 00:18:41,300
that the use of it in any situation
364
00:18:41,350 --> 00:18:44,900
will evoke an emotional response
from any African-American.
365
00:18:44,950 --> 00:18:48,975
We're talking about a word
that blinds people.
366
00:18:49,025 --> 00:18:52,125
When you mention
that word to this jury,
367
00:18:52,175 --> 00:18:55,300
it will blind them to the truth.
368
00:18:55,350 --> 00:19:00,850
They won't be able to discern
what's true and what's not.
369
00:19:00,900 --> 00:19:03,675
It will impair their judgment.
370
00:19:03,725 --> 00:19:06,775
It will affect their
ability to be fair.
371
00:19:06,825 --> 00:19:09,800
It'll force the black jurors
to make a choice:
372
00:19:09,850 --> 00:19:13,300
whose side are you on, the Man
373
00:19:13,350 --> 00:19:15,325
or the brothers?
374
00:19:15,375 --> 00:19:17,350
Is he serious?
375
00:19:17,400 --> 00:19:19,325
So, the People strongly urge the court,
376
00:19:19,375 --> 00:19:22,375
respectfully, not to allow
377
00:19:22,425 --> 00:19:26,925
that vile word to be uttered
at any time during this trial.
378
00:19:34,125 --> 00:19:38,425
Your Honor, I did not plan
to speak on this matter,
379
00:19:38,475 --> 00:19:40,875
but I would be remiss
380
00:19:40,925 --> 00:19:43,600
if I did not respond to my good friend,
381
00:19:43,650 --> 00:19:45,275
Mr. Chris Darden.
382
00:19:56,175 --> 00:19:59,975
Mr. Darden's remarks this afternoon
383
00:20:00,025 --> 00:20:03,900
are perhaps the most incredible
remarks I've heard
384
00:20:03,950 --> 00:20:07,200
in a court of law
in my 32 years of practice.
385
00:20:07,250 --> 00:20:11,075
His remarks are deeply demeaning
to African-Americans.
386
00:20:11,125 --> 00:20:14,450
And so, first and foremost, Your
Honor, I would like to apologize
387
00:20:14,500 --> 00:20:17,225
to African-Americans
across this country.
388
00:20:17,275 --> 00:20:22,100
It is preposterous to say
that African-Americans
389
00:20:22,150 --> 00:20:25,300
collectively
are so emotionally unstable
390
00:20:25,350 --> 00:20:27,125
that they cannot hear offensive words
391
00:20:27,175 --> 00:20:30,600
without losing their moral
sense of right and wrong.
392
00:20:30,650 --> 00:20:34,625
They live with offensive words,
offensive looks,
393
00:20:34,675 --> 00:20:37,650
offensive treatment every day.
394
00:20:37,700 --> 00:20:40,200
And so, Your Honor, I am ashamed
395
00:20:40,250 --> 00:20:42,375
that Mr. Darden would allow himself
396
00:20:42,425 --> 00:20:44,550
to become an apologist
for Mark Fuhrman.
397
00:20:44,600 --> 00:20:48,725
Who are any of us to testify
as an expert as to what words
398
00:20:48,775 --> 00:20:50,225
black people can
399
00:20:50,275 --> 00:20:52,275
or cannot handle?!
400
00:20:58,000 --> 00:20:59,625
Your Honor,
401
00:20:59,675 --> 00:21:01,575
across America,
402
00:21:01,625 --> 00:21:05,075
believe you me,
403
00:21:05,125 --> 00:21:09,075
African-Americans are offended
at this very moment.
404
00:21:09,125 --> 00:21:11,975
And so, for a friend
that I deeply respect,
405
00:21:12,025 --> 00:21:13,800
I would say this was
406
00:21:13,850 --> 00:21:17,975
outlandish, unfortunate
407
00:21:18,025 --> 00:21:20,100
and unwarranted.
408
00:21:26,075 --> 00:21:27,700
Thank you, Your Honor.
409
00:21:29,700 --> 00:21:31,600
Nigga, please.
410
00:21:52,825 --> 00:21:54,250
_
411
00:22:03,125 --> 00:22:05,125
Can I see?
412
00:22:15,425 --> 00:22:18,325
"76% of African-Americans
do not believe
413
00:22:18,375 --> 00:22:20,750
"Darden was doing a good job,
414
00:22:20,800 --> 00:22:23,525
"often, at times,
415
00:22:23,575 --> 00:22:26,575
referring to the A.D.A.
as an Uncle Tom"?
416
00:22:37,400 --> 00:22:39,350
Uh, yeah.
417
00:22:39,400 --> 00:22:40,850
Okay. Yeah. That's fine.
418
00:22:40,900 --> 00:22:42,150
Hey, Gil.
419
00:22:42,200 --> 00:22:43,375
I'm in a hurry.
420
00:22:43,425 --> 00:22:45,125
I'd like to do a few interviews.
421
00:22:45,175 --> 00:22:47,625
- With the black press.
- Why?
422
00:22:47,675 --> 00:22:49,625
I think it's important
that people understand
423
00:22:49,675 --> 00:22:51,775
- what my role is on this case and--
- Is this about the poll?
424
00:22:51,825 --> 00:22:53,100
Marcia said there was some poll.
425
00:22:53,150 --> 00:22:54,725
- 76%...
- No one's doing press, Chris.
426
00:22:54,775 --> 00:22:56,550
If I had to respond
every time some crab apple
427
00:22:56,600 --> 00:22:58,725
said something about me...
You're just gonna do more harm
428
00:22:58,775 --> 00:23:00,425
drawing attention to yourself.
429
00:23:00,475 --> 00:23:02,325
D.A.s don't go on talk shows.
430
00:23:02,375 --> 00:23:03,675
It's a sensitive case.
431
00:23:03,725 --> 00:23:05,375
No press.
432
00:23:10,325 --> 00:23:12,325
Marcia?
433
00:23:14,350 --> 00:23:16,200
We need to reconsider Fuhrman.
434
00:23:17,500 --> 00:23:18,825
Look, he's wrong for this case.
435
00:23:18,875 --> 00:23:21,225
You have had a rough couple of weeks.
436
00:23:21,275 --> 00:23:24,550
We're not changing our trial
strategy because of it.
437
00:23:24,600 --> 00:23:26,475
Toughen up.
438
00:23:26,525 --> 00:23:30,175
You're letting Johnnie
get into your head.
439
00:23:34,200 --> 00:23:36,300
Can I share something with you?
440
00:23:36,350 --> 00:23:38,725
As long as I don't have
to get out of this chair.
441
00:23:38,775 --> 00:23:40,950
I'm wiped.
442
00:23:44,650 --> 00:23:47,275
In the '70s, when I was in law school,
443
00:23:47,325 --> 00:23:48,575
affirmative action was
444
00:23:48,625 --> 00:23:50,000
- a big deal.
- I remember.
445
00:23:50,050 --> 00:23:51,250
No, you don't.
446
00:23:51,300 --> 00:23:52,950
You're white.
447
00:23:55,600 --> 00:23:57,725
I busted my ass.
448
00:23:57,775 --> 00:24:00,650
I had the grades
to get into that school.
449
00:24:00,700 --> 00:24:02,650
But every time I entered a classroom,
450
00:24:02,700 --> 00:24:05,050
I felt like people were staring at me.
451
00:24:05,100 --> 00:24:09,000
Like I took
some more worthy person's spot.
452
00:24:09,050 --> 00:24:12,325
And that bullshit hurts.
453
00:24:12,375 --> 00:24:15,350
And those feelings never leave.
454
00:24:16,950 --> 00:24:19,175
And now,
455
00:24:19,225 --> 00:24:21,775
almost 20 years later,
I'm expected to sit and swallow
456
00:24:21,825 --> 00:24:24,600
those same kinds of accusations
all over again.
457
00:24:24,650 --> 00:24:26,600
I mean, Johnnie's out there trashing me
458
00:24:26,650 --> 00:24:29,025
in front of every TV camera
he can find.
459
00:24:29,075 --> 00:24:30,500
But he's wrong.
460
00:24:32,075 --> 00:24:35,025
Just like all those idiots
who doubted you back then.
461
00:24:35,075 --> 00:24:36,600
You are on this case
462
00:24:36,650 --> 00:24:39,300
because you are creative,
dedicated and smart.
463
00:24:42,850 --> 00:24:45,925
That's why I wanted you.
464
00:24:48,850 --> 00:24:50,900
Thanks.
465
00:24:50,950 --> 00:24:54,075
You're gonna help us win.
466
00:24:54,125 --> 00:24:56,700
And Johnnie can go screw himself.
467
00:24:56,750 --> 00:24:58,375
This case
468
00:24:58,425 --> 00:25:02,725
is about an obsession
to win at any cost.
469
00:25:02,775 --> 00:25:07,125
And we are confident that
the evidence will reveal
470
00:25:07,175 --> 00:25:09,800
that the LAPD
471
00:25:09,850 --> 00:25:13,925
is a blunders in blue operation.
472
00:25:13,975 --> 00:25:15,925
- Mm.
- No?
473
00:25:15,975 --> 00:25:17,975
No, it sounds like
you're trying to be funny.
474
00:25:18,025 --> 00:25:20,425
- Baby, I'm not trying to be funny.
- But that's what it sounds like, honey.
475
00:25:20,475 --> 00:25:22,625
- You can do it. Go on now.
- All right, all right.
476
00:25:22,675 --> 00:25:24,025
Let me try. Hold on.
477
00:25:24,075 --> 00:25:25,625
Uh...
478
00:25:25,675 --> 00:25:28,200
we will reveal...
479
00:25:28,250 --> 00:25:29,900
Mm-hmm.
480
00:25:29,950 --> 00:25:35,150
...that the evidence collected
by the LAPD
481
00:25:35,200 --> 00:25:37,150
was contaminated...
482
00:25:37,200 --> 00:25:38,150
Mm.
483
00:25:38,200 --> 00:25:40,475
...compromised
484
00:25:40,525 --> 00:25:41,925
and corrupted.
485
00:25:41,975 --> 00:25:43,825
- What? That is it.
- Oh, baby.
486
00:25:43,875 --> 00:25:46,075
That's it. That is it.
487
00:25:46,125 --> 00:25:47,925
- Nice alliteration. Three Cs.
- Mm-hmm.
488
00:25:47,975 --> 00:25:49,750
It has a flow, honey, it's perfect.
489
00:25:49,800 --> 00:25:51,275
You got it.
490
00:25:51,325 --> 00:25:54,125
I'm glad you're on this.
491
00:25:54,175 --> 00:25:57,075
It's like it's my destiny, baby.
492
00:25:57,125 --> 00:25:59,300
Mm.
493
00:25:59,350 --> 00:26:01,550
Well, destiny...
494
00:26:01,600 --> 00:26:03,775
has a powerful attraction.
495
00:26:03,825 --> 00:26:05,150
What you doing?
496
00:26:05,200 --> 00:26:07,050
- I closed my book.
- No, you didn't.
497
00:26:07,100 --> 00:26:08,275
- Yes, I did.
- No, you didn't.
498
00:26:08,325 --> 00:26:09,875
What you doing?
499
00:26:09,925 --> 00:26:11,625
I'm taking off my robe.
500
00:26:11,675 --> 00:26:14,175
You bringing it to me?
501
00:26:14,225 --> 00:26:16,475
- Let a brother...
- Uh-oh.
502
00:26:16,525 --> 00:26:18,625
- I'm trying...
- Ooh.
503
00:26:18,675 --> 00:26:21,750
- ...to bring you... it.
- Mmm.
504
00:26:21,800 --> 00:26:23,000
Mmm.
505
00:26:23,050 --> 00:26:24,700
M... Ooh.
506
00:26:26,925 --> 00:26:28,675
That bat phone didn't ring.
507
00:26:28,725 --> 00:26:29,825
It did ring.
508
00:26:29,875 --> 00:26:31,200
- Go ahead, answer it.
- Oh.
509
00:26:31,250 --> 00:26:33,700
Be quick.
510
00:26:33,750 --> 00:26:36,175
Good evening. Johnnie Cochran.
511
00:26:36,225 --> 00:26:37,450
We have a problem.
512
00:26:37,500 --> 00:26:38,850
W... What time is it?
513
00:26:38,900 --> 00:26:40,650
A-Are you still at work?
514
00:26:40,700 --> 00:26:42,875
You're kidding.
515
00:26:42,925 --> 00:26:44,975
All right, all right, go ahead.
What you got?
516
00:26:45,025 --> 00:26:46,475
Shapiro's staff messed up
and didn't submit
517
00:26:46,525 --> 00:26:48,525
12 of our witnesses into discovery.
518
00:26:48,575 --> 00:26:50,750
Really?
519
00:26:50,800 --> 00:26:52,350
You're gonna have to remove those names
520
00:26:52,400 --> 00:26:53,600
out of your opening statement
tomorrow, Johnnie.
521
00:26:53,650 --> 00:26:55,025
I'm-I'm sorry to do this to you.
522
00:26:55,075 --> 00:26:58,825
I'm not removing those names, brother.
523
00:26:58,875 --> 00:27:00,125
What?
524
00:27:00,175 --> 00:27:01,500
No, no,
525
00:27:01,550 --> 00:27:03,200
Johnnie, we-we can't do that.
526
00:27:03,250 --> 00:27:04,925
Here's the thing, Carl.
527
00:27:04,975 --> 00:27:07,125
There comes a time when you got
to fall on your sword
528
00:27:07,175 --> 00:27:09,375
for your client.
529
00:27:09,425 --> 00:27:11,475
Tomorrow is your day.
530
00:27:19,400 --> 00:27:21,175
Stay on the sidewalk!
531
00:27:26,775 --> 00:27:27,925
- Let's go!
- Back up, gentlemen!
532
00:27:27,975 --> 00:27:29,550
Back up! Go!
533
00:27:29,600 --> 00:27:31,400
[sirens whooping]
534
00:27:31,450 --> 00:27:34,200
Back 'em up!
535
00:27:34,250 --> 00:27:35,725
- Let's go!
- I told you, back up!
536
00:27:35,775 --> 00:27:37,275
I said back up. Do not cross this line.
537
00:27:37,325 --> 00:27:38,725
Hey!
538
00:27:52,100 --> 00:27:53,300
Over here, Johnnie!
539
00:27:58,200 --> 00:28:01,250
Come on, Bob.
Pretend we're at the Oscars.
540
00:28:22,000 --> 00:28:23,575
All rise!
541
00:28:23,625 --> 00:28:25,350
Court is now in session.
542
00:28:25,400 --> 00:28:27,725
Judge Lance Ito presiding.
543
00:28:29,675 --> 00:28:31,775
Good morning.
544
00:28:31,825 --> 00:28:34,300
All right,
why don't we bring in the jury.
545
00:29:08,600 --> 00:29:12,550
We've watched O.J. Simpson
win the Heisman Trophy.
546
00:29:12,600 --> 00:29:16,525
We've watched him in movies
and commercials.
547
00:29:16,575 --> 00:29:19,125
We think we know him.
548
00:29:19,175 --> 00:29:20,900
But what we've been seeing
549
00:29:20,950 --> 00:29:24,100
is a public face,
550
00:29:24,150 --> 00:29:28,475
the face of the athlete, the actor.
551
00:29:28,525 --> 00:29:30,475
But like many public men,
552
00:29:30,525 --> 00:29:34,450
he also has a private side.
553
00:29:34,500 --> 00:29:37,725
The O.J. Simpson you've never met.
554
00:29:39,375 --> 00:29:41,425
The face of a batterer.
555
00:29:41,475 --> 00:29:44,200
The abuser.
556
00:29:44,250 --> 00:29:47,500
The murderer.
557
00:29:47,550 --> 00:29:50,100
I would like to summarize the results
558
00:29:50,150 --> 00:29:52,800
of our evidence from these...
559
00:29:52,850 --> 00:29:56,100
heartless slayings.
560
00:29:56,150 --> 00:29:59,475
The blood trail
at the Rockingham property
561
00:29:59,525 --> 00:30:02,000
matches the defendant.
562
00:30:02,050 --> 00:30:05,300
The blood found on the glove recovered
563
00:30:05,350 --> 00:30:08,250
at Rockingham matches the defendant.
564
00:30:09,700 --> 00:30:11,650
The blood drops
565
00:30:11,700 --> 00:30:15,325
at the Bundy murder scene
match the defendant.
566
00:30:15,375 --> 00:30:18,650
And the blood found in the Bronco
567
00:30:18,700 --> 00:30:22,425
matches a mixture of the defendant,
568
00:30:22,475 --> 00:30:26,575
Ron Goldman and Nicole Brown.
569
00:30:48,975 --> 00:30:52,900
The Reverend Dr. Martin Luther
King Jr. said it best:
570
00:30:52,950 --> 00:30:55,650
"Injustice anywhere
571
00:30:55,700 --> 00:30:58,950
is a threat to justice everywhere."
572
00:30:59,975 --> 00:31:03,000
And so, here...
573
00:31:03,050 --> 00:31:06,675
we embark upon a search for justice.
574
00:31:06,725 --> 00:31:10,600
A search for truth.
575
00:31:10,650 --> 00:31:14,075
None of us were there on June 12, 1994.
576
00:31:14,125 --> 00:31:18,075
We must rely upon the witnesses
to get a full picture.
577
00:31:18,125 --> 00:31:20,975
But let me talk about those witnesses
578
00:31:21,025 --> 00:31:23,625
the prosecution didn't mention.
579
00:31:23,675 --> 00:31:29,125
Witnesses who will
exonerate O.J. Simpson.
580
00:31:29,175 --> 00:31:31,600
One might wonder why the prosecution
581
00:31:31,650 --> 00:31:33,575
didn't bring to your attention
582
00:31:33,625 --> 00:31:35,300
Mary Anne Gerchas.
583
00:31:35,350 --> 00:31:37,575
Or Rosa Lopez.
584
00:31:37,625 --> 00:31:40,500
Or Joe Stellini.
585
00:31:42,700 --> 00:31:44,800
- Or Alan Austin. Or--
- Your Honor...
586
00:31:44,850 --> 00:31:47,175
I hesitate to interrupt another
lawyer's opening statement,
587
00:31:47,225 --> 00:31:50,250
but it appears that,
for some reason, these witnesses
588
00:31:50,300 --> 00:31:52,550
have not been turned over
to the People!
589
00:32:00,000 --> 00:32:01,950
All right.
590
00:32:02,000 --> 00:32:03,950
Maybe we should excuse the jury.
591
00:32:04,000 --> 00:32:05,975
Bailiff.
592
00:32:12,150 --> 00:32:13,475
You need to calm...
593
00:32:15,725 --> 00:32:17,575
- Mr. Hodgman.
- Your Honor,
594
00:32:17,625 --> 00:32:21,350
what is this-- opening
statement by-by ambush?
595
00:32:21,400 --> 00:32:24,175
This is a complete surprise.
A-A horrible breakdown.
596
00:32:24,225 --> 00:32:28,175
The People have not received
reciprocal discovery!
597
00:32:28,225 --> 00:32:30,150
Counsel,
598
00:32:30,200 --> 00:32:31,450
can you address these issues?
599
00:32:31,500 --> 00:32:33,225
I will, I will try,
600
00:32:33,275 --> 00:32:35,400
- Your Honor.
- I have to say,
601
00:32:35,450 --> 00:32:37,625
Mr. Douglas, I've known
Mr. Hodgman as a colleague
602
00:32:37,675 --> 00:32:39,400
and as a trial lawyer, and I've never
603
00:32:39,450 --> 00:32:42,125
seen the expression on his face
that I see right now.
604
00:32:42,175 --> 00:32:44,500
Mr. Hodgman, why don't you
take a few deep breaths.
605
00:32:44,550 --> 00:32:47,525
Give me a few minutes,
Your Honor. I j... I need...
606
00:32:47,575 --> 00:32:49,725
I need to slow myself down a bit.
607
00:32:51,725 --> 00:32:53,875
Mr. Douglas.
608
00:32:53,925 --> 00:32:57,250
It's regrettable as I stand
before you, Your Honor,
609
00:32:57,300 --> 00:32:59,525
that we have not coordinated
610
00:32:59,575 --> 00:33:01,675
our efforts as well
as we would have liked.
611
00:33:01,725 --> 00:33:03,775
I say that because
612
00:33:03,825 --> 00:33:05,850
I have some documents that I do intend
613
00:33:05,900 --> 00:33:07,900
to give over to the People.
614
00:33:07,950 --> 00:33:10,525
I tell the Court
with all seriousness that
615
00:33:10,575 --> 00:33:12,650
I am embarrassed by this
and take full responsibility.
616
00:33:12,700 --> 00:33:14,500
Your Honor, while I'm delighted
617
00:33:14,550 --> 00:33:15,825
and appreciative
that Mr. Douglas is taking
618
00:33:15,875 --> 00:33:17,675
full responsibility, the fact remains
619
00:33:17,725 --> 00:33:20,575
that the People have been denied
their right to a fair tri...
620
00:33:23,725 --> 00:33:26,700
I... Forgive me, Your Honor.
I'm just...
621
00:33:28,200 --> 00:33:29,425
I'm not quite f...
622
00:33:30,900 --> 00:33:32,075
Bill?
623
00:33:32,125 --> 00:33:35,725
I got some bit of... chest pain.
624
00:33:35,775 --> 00:33:37,375
- Oh!
- Doc... Doctor!
625
00:33:37,425 --> 00:33:39,050
Bailiff!
626
00:33:40,450 --> 00:33:42,425
Bill, you okay?
627
00:33:42,475 --> 00:33:45,100
Somebody call 911!
628
00:33:45,150 --> 00:33:46,425
He's okay.
629
00:33:46,475 --> 00:33:47,700
I'm sorry.
630
00:33:47,750 --> 00:33:49,175
It's okay. Just breathe.
631
00:34:08,075 --> 00:34:10,325
Well, um...
632
00:34:10,375 --> 00:34:12,925
why don't we adjourn for the day.
633
00:34:12,975 --> 00:34:15,225
Court will resume
at 9:00 a.m. tomorrow.
634
00:34:15,275 --> 00:34:16,900
We now stand in recess.
635
00:34:23,825 --> 00:34:27,100
Bill isn't coming back.
It's like this building is cursed.
636
00:34:27,150 --> 00:34:28,825
His wife said he'll be fine.
637
00:34:28,875 --> 00:34:30,100
Oh, Jesus.
638
00:34:30,150 --> 00:34:32,500
Gil, you have to trust me.
639
00:34:32,550 --> 00:34:36,000
The team will pick up the slack.
We've got a good group.
640
00:34:36,050 --> 00:34:38,775
Bill had a lot of responsibility
and you're only one person.
641
00:34:38,825 --> 00:34:40,850
I mean, do we add
another senior prosecutor?
642
00:34:46,025 --> 00:34:48,325
Look, I think
Chris is ready to step up.
643
00:34:48,375 --> 00:34:50,250
He is.
644
00:34:50,300 --> 00:34:52,125
He took Johnnie's best shot,
came back strong
645
00:34:52,175 --> 00:34:54,525
in opening statements;
that's hard to do.
646
00:34:54,575 --> 00:34:56,025
I think he would make an excellent
647
00:34:56,075 --> 00:34:58,075
co-prosecutor.
648
00:35:02,150 --> 00:35:04,150
He's already on the team, Gil.
649
00:35:05,725 --> 00:35:07,725
He's ready.
650
00:35:25,300 --> 00:35:26,750
Hello.
651
00:35:26,800 --> 00:35:28,750
It's me.
652
00:35:28,800 --> 00:35:31,500
So, listen...
653
00:35:31,550 --> 00:35:33,500
Bill isn't coming back.
654
00:35:37,050 --> 00:35:38,575
What?
655
00:35:38,625 --> 00:35:41,575
Wow, that's, uh, that's terrible.
656
00:35:41,625 --> 00:35:44,000
Who's Gil assigning?
657
00:35:44,050 --> 00:35:45,900
No one.
658
00:35:45,950 --> 00:35:47,875
We talked this afternoon,
659
00:35:47,925 --> 00:35:49,550
and I told him the best way forward
660
00:35:49,600 --> 00:35:52,475
would be to elevate you
to co-prosecutor.
661
00:35:52,525 --> 00:35:55,475
If you're comfortable with that.
662
00:35:55,525 --> 00:35:57,325
My God.
663
00:35:57,375 --> 00:35:59,600
Marcia.
664
00:35:59,650 --> 00:36:00,800
Are you happy?
665
00:36:00,850 --> 00:36:01,950
Now, you know
666
00:36:02,000 --> 00:36:03,825
I am.
667
00:36:03,875 --> 00:36:07,000
I-I can't believe you did this for me.
668
00:36:07,050 --> 00:36:09,975
I did it for the Browns
and the Goldmans.
669
00:36:10,025 --> 00:36:12,175
And now it's on us.
670
00:36:12,225 --> 00:36:14,200
The relationship
671
00:36:14,250 --> 00:36:17,050
between the two families
is quite peculiar.
672
00:36:17,100 --> 00:36:20,900
When you realize that the son
of one is on trial for murdering
673
00:36:20,950 --> 00:36:23,075
the daughter of another.
674
00:36:23,125 --> 00:36:26,525
It's quite startling that they
greet one another in court
675
00:36:26,575 --> 00:36:28,675
so warmly.
676
00:36:28,725 --> 00:36:30,325
What about O.J.'s girlfriend Paula?
677
00:36:30,375 --> 00:36:32,200
She can't still be with him?
678
00:36:54,300 --> 00:36:56,675
The interesting thing about Paula
679
00:36:56,725 --> 00:37:00,575
is she had broken up with O.J.
the day of the murders.
680
00:37:00,625 --> 00:37:03,750
I heard she was with Michael Bolton
681
00:37:03,800 --> 00:37:07,050
at the Mirage in Las Vegas that night.
682
00:37:07,100 --> 00:37:08,850
But...
683
00:37:08,900 --> 00:37:12,200
once O.J. was arrested,
she returned to his side.
684
00:37:12,250 --> 00:37:14,150
Naturally,
685
00:37:14,200 --> 00:37:17,200
the big question has always been:
686
00:37:17,250 --> 00:37:22,200
why did Nicole return to him
again and again?
687
00:37:22,250 --> 00:37:24,675
I'm sure fear played a part,
688
00:37:24,725 --> 00:37:27,750
but I heard that her parents pushed her
689
00:37:27,800 --> 00:37:31,775
to reconcile with him
every time they split,
690
00:37:31,825 --> 00:37:36,725
and that O.J. set her father up
with a Hertz dealership.
691
00:37:36,775 --> 00:37:39,650
She didn't know any better.
692
00:37:39,700 --> 00:37:42,325
Did you realize she'd just turned
693
00:37:42,375 --> 00:37:46,125
18 when they started dating?
694
00:37:46,175 --> 00:37:47,300
What else?
695
00:37:47,350 --> 00:37:51,575
Well, next week promises
to be extraordinary.
696
00:37:51,625 --> 00:37:54,700
The jury will visit the crime scene
697
00:37:54,750 --> 00:37:58,600
and O.J.'s mansion,
and O.J. will be there, too.
698
00:37:58,650 --> 00:38:00,375
Imagine.
699
00:38:00,425 --> 00:38:05,900
The first time he's been back
since the Bronco chase.
700
00:38:33,400 --> 00:38:36,800
This won't do at all.
701
00:38:38,800 --> 00:38:40,250
Now, you got that one down there?
702
00:38:40,300 --> 00:38:41,925
That's perfect.
703
00:38:44,600 --> 00:38:46,025
You got a Nubian mask, too. That's nice.
704
00:38:53,450 --> 00:38:55,450
That's perfect now. That's good.
705
00:38:59,925 --> 00:39:02,000
We getting there.
I like me some blackness.
706
00:39:04,325 --> 00:39:06,175
There's Mama. All right.
707
00:39:06,225 --> 00:39:07,800
Good. Good.
708
00:39:07,850 --> 00:39:09,500
Ruby's in the house. Let's go.
709
00:39:09,550 --> 00:39:10,975
Beautiful. Beautiful.
710
00:39:11,025 --> 00:39:12,650
Right over the fireplace there.
711
00:39:12,700 --> 00:39:14,075
Thank you, sir.
712
00:39:14,125 --> 00:39:15,775
Timing is impeccable.
713
00:39:15,825 --> 00:39:19,025
You're gonna be careful with that.
714
00:39:19,075 --> 00:39:21,250
Nice. Ah.
715
00:39:21,300 --> 00:39:23,200
Sure looks familiar.
716
00:39:23,250 --> 00:39:26,025
It's on loan...
from the Cochran collection.
717
00:40:05,250 --> 00:40:08,050
Now, when the jurors tour
the crime scene and Rockingham,
718
00:40:08,100 --> 00:40:10,025
it's-it's gonna be important for us all
719
00:40:10,075 --> 00:40:12,025
to make a positive impression.
720
00:40:12,075 --> 00:40:14,075
- Mm-hmm.
- It'll be the only time
721
00:40:14,125 --> 00:40:16,325
they see you outside the courtroom.
722
00:40:16,375 --> 00:40:18,375
All eyes are gonna be on you.
723
00:40:18,425 --> 00:40:20,950
Hey, you're O.J. You're used to it.
724
00:40:21,000 --> 00:40:25,050
You put it on 'em, smile,
and the people melt.
725
00:40:25,100 --> 00:40:26,850
- Okay.
- All right.
726
00:40:26,900 --> 00:40:28,925
But I don't want you to be surprised
727
00:40:28,975 --> 00:40:32,025
when you see that we've... redecorated.
728
00:40:32,075 --> 00:40:35,275
Redecorated? Why would you do that?
729
00:40:35,325 --> 00:40:37,550
We wanted to project the right image.
730
00:40:37,600 --> 00:40:38,950
Someone our jurors
731
00:40:39,000 --> 00:40:42,400
could admire and fully relate to.
732
00:40:42,450 --> 00:40:44,425
People do admire me, Johnnie.
733
00:40:44,475 --> 00:40:46,175
Everybody loves my house!
734
00:40:46,225 --> 00:40:48,000
It was in Sunset Magazine.
735
00:40:48,050 --> 00:40:51,775
O.J., the majority
of our jurors are black.
736
00:40:51,825 --> 00:40:53,375
Yeah? And?
737
00:40:53,425 --> 00:40:55,775
Look, do me a favor.
738
00:40:55,825 --> 00:41:00,200
Try to imagine your life
before any of this happened.
739
00:41:00,250 --> 00:41:03,225
How many black people did you
interact with on a daily basis?
740
00:41:03,275 --> 00:41:05,250
How dialed in
741
00:41:05,300 --> 00:41:07,675
were you to the community,
742
00:41:07,725 --> 00:41:10,800
issues the average black person
deals with?
743
00:41:10,850 --> 00:41:12,900
How many blacks did you
744
00:41:12,950 --> 00:41:14,825
actually consider a friend?
745
00:41:14,875 --> 00:41:17,700
A.C., and he's darker than I am!
746
00:41:19,275 --> 00:41:21,475
Are you trying to say
something about me, Johnnie?
747
00:41:21,525 --> 00:41:22,925
Absolutely not.
748
00:41:22,975 --> 00:41:24,600
Nobody's judging you, brother.
749
00:41:24,650 --> 00:41:26,275
But let's be honest.
750
00:41:26,325 --> 00:41:28,850
Being nicknamed
the "Mayor of Brentwood"
751
00:41:28,900 --> 00:41:31,850
doesn't forge any bonds with our jury.
752
00:41:33,325 --> 00:41:35,675
People you need
753
00:41:35,725 --> 00:41:38,900
to acquit you of a double murder.
754
00:41:43,975 --> 00:41:45,850
- Okay. Okay.
- All right.
755
00:41:45,900 --> 00:41:48,025
- I hear you.
- Okay.
756
00:41:48,075 --> 00:41:50,350
I can go along with all of that.
757
00:41:50,400 --> 00:41:52,350
Good. Thank you.
758
00:41:57,025 --> 00:42:00,100
But when they say "Mayor of Brentwood,"
759
00:42:00,150 --> 00:42:02,900
I know what they mean
when they're saying that.
760
00:42:02,950 --> 00:42:07,800
I want you to know I never
left anybody behind, Johnnie.
761
00:42:07,850 --> 00:42:11,775
I did what I had the right to do.
762
00:42:11,825 --> 00:42:16,025
I manifested myself
out of a messed up situation.
763
00:42:16,075 --> 00:42:18,500
And don't think there weren't people
764
00:42:18,550 --> 00:42:20,125
back from where I came from
765
00:42:20,175 --> 00:42:22,425
hanging onto the back
of my shirts the whole time
766
00:42:22,475 --> 00:42:23,850
with their hand out,
767
00:42:23,900 --> 00:42:26,175
trying to get me to drag them up, too.
768
00:42:28,825 --> 00:42:31,125
But it don't work like that.
769
00:42:31,175 --> 00:42:33,325
You got to get it
770
00:42:33,375 --> 00:42:34,525
on your own.
771
00:42:34,575 --> 00:42:36,575
Nobody can do it for you.
772
00:42:39,700 --> 00:42:42,175
And I ain't never apologizing
773
00:42:42,225 --> 00:42:45,325
for buying a beautiful house
in a beautiful neighborhood.
774
00:42:45,375 --> 00:42:47,650
A neighborhood
where you don't have people
775
00:42:47,700 --> 00:42:50,875
coming over the wall,
trying to get at me,
776
00:42:50,925 --> 00:42:52,650
take what I earned.
777
00:42:52,700 --> 00:42:55,150
I ain't never apologizing
for that. Do you hear me?
778
00:42:55,200 --> 00:42:58,300
Yes. All right.
779
00:42:58,350 --> 00:43:00,350
I just want to make sure
780
00:43:00,400 --> 00:43:04,075
we both understand what we got to do.
781
00:43:09,350 --> 00:43:12,350
You should see the
house I bought my mama.
782
00:43:15,225 --> 00:43:18,050
Had a pool and everything.
783
00:43:54,975 --> 00:43:56,975
Everything all right?
784
00:43:59,475 --> 00:44:02,700
What happened here?
785
00:44:02,750 --> 00:44:05,825
Why did they clear out the place?
786
00:44:05,875 --> 00:44:09,100
This doesn't tell them anything.
787
00:44:09,150 --> 00:44:10,700
She was a mother.
788
00:44:10,750 --> 00:44:13,075
There was a family.
789
00:45:08,375 --> 00:45:10,325
Look at this.
790
00:45:23,975 --> 00:45:27,100
Damn, is that the...? Ah!
791
00:45:27,150 --> 00:45:29,650
That's what I'm talkin' about.
792
00:45:29,700 --> 00:45:31,300
That's the Heisman!
793
00:45:31,350 --> 00:45:34,125
- Yup. Yes, it is.
- The Heisman!
794
00:45:44,275 --> 00:45:45,950
Can you believe this?
795
00:45:46,000 --> 00:45:47,725
I can't believe any of this.
796
00:45:47,775 --> 00:45:49,900
It's a complete misrepresentation.
797
00:45:49,950 --> 00:45:51,800
This isn't O.J.
798
00:46:03,025 --> 00:46:05,775
These ain't even my kids.
799
00:46:05,825 --> 00:46:08,625
I don't know who these people are.
800
00:46:11,325 --> 00:46:13,275
At least they got the muscles right.
801
00:46:14,825 --> 00:46:16,450
Your Honor, may I ask
802
00:46:16,500 --> 00:46:18,050
why all of Nicole's personal effects
803
00:46:18,100 --> 00:46:19,700
have been removed from Bundy
804
00:46:19,750 --> 00:46:21,725
before the jurors
have been able to see it?
805
00:46:21,775 --> 00:46:24,450
It's quite, uh... quite masterful.
806
00:46:24,500 --> 00:46:27,625
What's with all the African art?
807
00:46:27,675 --> 00:46:28,975
Where are all the pictures of O.J.
808
00:46:29,025 --> 00:46:30,325
with his white golfing buddies?
809
00:46:30,375 --> 00:46:32,725
This entire house has been staged.
810
00:46:35,125 --> 00:46:37,800
Where's the naked picture of
Paula Barbieri by the bed?
811
00:46:37,850 --> 00:46:39,975
Oh, I know. It's been
replaced with a picture
812
00:46:40,025 --> 00:46:41,625
of his mother in a wheelchair.
813
00:46:51,200 --> 00:46:53,925
Get off my bench.
814
00:46:53,975 --> 00:46:55,950
I don't want you on my bench, hear me?!
815
00:46:56,000 --> 00:46:58,625
Come on. Officer. Come on, O.J...
816
00:46:58,675 --> 00:47:00,800
Shouldn't even be in my house!
Come on. I'm sorry.
817
00:47:00,850 --> 00:47:02,700
You need to keep
your defendant under control.
818
00:47:02,750 --> 00:47:04,075
He gets emotional.
819
00:47:04,125 --> 00:47:05,875
He just gets emotional.
820
00:47:05,925 --> 00:47:08,900
He's all right now. Now...
821
00:47:08,950 --> 00:47:12,500
Uh-uh. What?
822
00:47:12,550 --> 00:47:14,450
There's something I've been
meaning to tell you.
823
00:47:16,350 --> 00:47:19,300
Whatever happens, don't do Fuhrman.
824
00:47:21,775 --> 00:47:24,125
Make the white people do him.
825
00:47:35,800 --> 00:47:38,200
How dare he's trying
to mess with my head?
826
00:47:38,250 --> 00:47:40,250
- I'm co-prosecutor, Pops.
- Come on, Chris...
827
00:47:40,300 --> 00:47:42,325
It's ridiculous that I have to
deal with this kind of garbage
828
00:47:42,375 --> 00:47:44,525
- during a trial of this magnitude!
- Chris!
829
00:47:44,575 --> 00:47:47,350
I don't know. Maybe he's
intimidated by me? I don't know.
830
00:47:47,400 --> 00:47:49,225
Another strong, intelligent brother?
831
00:47:49,275 --> 00:47:52,600
Look, the bottom line is,
this has got to stop!
832
00:47:52,650 --> 00:47:54,275
Son, now you've been
going on 20 minutes
833
00:47:54,325 --> 00:47:56,475
about how you're in charge now.
834
00:47:56,525 --> 00:47:58,475
Well, then, fine, you're in charge!
835
00:47:58,525 --> 00:47:59,700
So act like it
836
00:47:59,750 --> 00:48:01,500
and stand up for your damn self!
837
00:48:01,550 --> 00:48:03,350
And how you know he's been
trying to mess with your head?
838
00:48:03,400 --> 00:48:04,775
What do you think
he's trying to do, Pops?
839
00:48:04,825 --> 00:48:06,500
Could it be possible
840
00:48:06,550 --> 00:48:09,150
that he's just trying
to give you some good advice,
841
00:48:09,200 --> 00:48:10,725
black man to black man?
842
00:48:13,800 --> 00:48:15,650
How do you feel about
843
00:48:15,700 --> 00:48:17,050
interracial couples, Detective?
844
00:48:17,100 --> 00:48:18,350
Don't care.
845
00:48:18,400 --> 00:48:20,225
I'm not sure what you mean by that.
846
00:48:20,275 --> 00:48:21,600
What's there to care about?
847
00:48:21,650 --> 00:48:23,025
I don't have an opinion.
848
00:48:23,075 --> 00:48:24,875
They're the same as anybody else.
849
00:48:24,925 --> 00:48:28,075
Got any hobbies, Detective?
850
00:48:28,125 --> 00:48:31,525
I collect World War Two
memorabilia, medals mostly.
851
00:48:31,575 --> 00:48:33,900
What about, uh, sports heroes?
852
00:48:33,950 --> 00:48:36,250
Uh, George Foreman and Magic Johnson.
853
00:48:36,300 --> 00:48:39,575
I'm surprised to hear that.
854
00:48:39,625 --> 00:48:41,550
In the past, haven't you
expressed a dislike
855
00:48:41,600 --> 00:48:43,175
for African-Americans?
856
00:48:43,225 --> 00:48:46,425
No, sir, I have not.
857
00:48:46,475 --> 00:48:48,950
Have you ever unfairly targeted
858
00:48:49,000 --> 00:48:51,600
- African-Americans while on the job?
- No.
859
00:48:51,650 --> 00:48:52,850
Have you ever been accused
860
00:48:52,900 --> 00:48:54,600
of unfairly targeting
African-Americans?
861
00:48:54,650 --> 00:48:56,200
Probably, at some point.
862
00:48:56,250 --> 00:48:58,650
Suspects will say just
about anything to get off.
863
00:49:00,975 --> 00:49:03,575
Have you ever used a racial slur
864
00:49:03,625 --> 00:49:05,100
in describing an African-American?
865
00:49:05,150 --> 00:49:07,100
No.
866
00:49:07,150 --> 00:49:09,000
You're saying that you've never
used the "N" word?
867
00:49:09,050 --> 00:49:10,550
What's this got to do with the case?
868
00:49:10,600 --> 00:49:12,100
Detective, have you used the word?
869
00:49:12,150 --> 00:49:15,550
Has anyone told you
that I've used the word?
870
00:49:15,600 --> 00:49:17,550
So if the defense calls
a witness that testifies
871
00:49:17,600 --> 00:49:19,750
that you've used it,
how do you respond to that?
872
00:49:19,800 --> 00:49:22,300
I haven't. Ever.
873
00:49:27,700 --> 00:49:29,100
Hmm.
874
00:49:33,725 --> 00:49:35,675
I'm not putting Fuhrman on the stand.
875
00:49:35,725 --> 00:49:37,325
And it's not because of Johnnie
876
00:49:37,375 --> 00:49:39,325
and it's not because I worked S.I.D.
877
00:49:39,375 --> 00:49:42,350
- Aren't we past this?
- No. We're not.
878
00:49:42,400 --> 00:49:45,475
Look, I'll take any
of Bill's witnesses.
879
00:49:45,525 --> 00:49:47,750
Well, that's real noble.
He had the coroner.
880
00:49:47,800 --> 00:49:49,050
Okay.
881
00:49:50,800 --> 00:49:53,200
Could you guys give us a moment?
882
00:50:01,475 --> 00:50:03,725
I can't control who
found the glove, Chris.
883
00:50:03,775 --> 00:50:06,150
And the truth is,
884
00:50:06,200 --> 00:50:08,575
Fuhrman will present best
if you have him.
885
00:50:08,625 --> 00:50:10,675
And why is that?
886
00:50:10,725 --> 00:50:13,000
Say it. Go on.
887
00:50:13,050 --> 00:50:15,225
It's because I'm black.
888
00:50:15,275 --> 00:50:16,575
Hmm?
889
00:50:16,625 --> 00:50:19,250
Go on.
890
00:50:24,600 --> 00:50:26,600
Fine.
891
00:50:28,725 --> 00:50:30,675
Your dislike for him will read
892
00:50:30,725 --> 00:50:32,350
to the jury anyway.
893
00:50:32,400 --> 00:50:33,475
I will take him.
894
00:50:35,050 --> 00:50:37,050
What's so difficult?
895
00:50:37,100 --> 00:50:39,550
He's just a cop on a stand.
896
00:50:39,600 --> 00:50:42,150
Great. Thanks.
897
00:51:22,975 --> 00:51:26,975
www.addic7ed.com
63732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.