All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S02E06.720p.HDTV.x264-CRAVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,859 Previously, on "Roswell, New Mexico"... 2 00:00:02,023 --> 00:00:05,359 I am... only going to administer a microdose. 3 00:00:05,444 --> 00:00:07,102 So parts of your brain 4 00:00:07,187 --> 00:00:09,626 that have gone dark are lighting up again. 5 00:00:09,711 --> 00:00:10,837 If someone took you, 6 00:00:10,922 --> 00:00:12,175 then we need to find them. 7 00:00:12,259 --> 00:00:14,094 We're doing the transplant tonight. 8 00:00:15,657 --> 00:00:17,125 I made a promise 9 00:00:17,210 --> 00:00:20,336 that if you came back and you were actually gonna hurt people, 10 00:00:20,434 --> 00:00:21,810 that I would kill you. 11 00:00:27,187 --> 00:00:28,782 You shouldn't have brought me back. 12 00:00:28,867 --> 00:00:30,360 You know, I was willing to let you go, Max, 13 00:00:30,444 --> 00:00:33,641 until I realized you were sacrificing yourself, again. 14 00:00:33,726 --> 00:00:35,344 Don't come any closer, I'm warning you. 15 00:00:35,429 --> 00:00:37,281 Fight me. Come on! 16 00:00:40,496 --> 00:00:42,201 Think you're some kind of killer? 17 00:00:42,286 --> 00:00:44,163 Huh? Then do it! 18 00:00:47,937 --> 00:00:49,754 Is this what you wanted? 19 00:01:00,007 --> 00:01:02,100 You absorbed the toxicity of Rosa's death, 20 00:01:02,340 --> 00:01:04,476 and now you need to expel it, Max. 21 00:01:05,000 --> 00:01:07,086 Cause an earthquake. Cause a blackout. 22 00:01:07,171 --> 00:01:08,930 Come on, Max. Hit me! 23 00:01:14,358 --> 00:01:15,709 Isobel! 24 00:01:15,794 --> 00:01:19,031 I told you I would rather die than kill you. 25 00:01:21,745 --> 00:01:23,225 But you wouldn't listen. 26 00:01:23,310 --> 00:01:24,693 No. No... 27 00:01:37,638 --> 00:01:39,223 Don't do it, Max. 28 00:01:40,012 --> 00:01:41,847 Max, your heart... 29 00:01:55,717 --> 00:01:56,809 Max. 30 00:01:56,980 --> 00:01:58,398 Max! 31 00:01:58,529 --> 00:02:00,155 No. Max. 32 00:02:00,855 --> 00:02:02,701 His heart's like a jackhammer. 33 00:02:02,786 --> 00:02:04,551 He's gonna short out the pacemaker. 34 00:02:11,753 --> 00:02:14,338 Are you telekinetically resetting his heart? 35 00:02:18,135 --> 00:02:21,153 Isobel. I am so sorry. 36 00:02:21,238 --> 00:02:23,073 Hey, brother. 37 00:02:23,314 --> 00:02:24,523 Oh, my God. 38 00:02:24,958 --> 00:02:26,793 Come on. 39 00:02:34,860 --> 00:02:36,512 Oh, my God. 40 00:02:36,737 --> 00:02:38,114 Isobel! 41 00:02:47,794 --> 00:02:49,208 Max. 42 00:02:57,210 --> 00:02:59,278 I'm-I'm so sorry. 43 00:03:00,332 --> 00:03:02,168 Have we met? 44 00:03:07,629 --> 00:03:09,320 *ROSWELL NEW MEXICO* Season 02 Episode 06 45 00:03:09,405 --> 00:03:11,086 Episode Title: "Sex and Candy" Aired on: April 20, 2020 46 00:03:12,801 --> 00:03:14,185 When I found him in the mind-meld, 47 00:03:14,269 --> 00:03:15,505 he was with his car. 48 00:03:15,590 --> 00:03:16,882 A Bright Eyes song was playing. 49 00:03:16,994 --> 00:03:18,370 But it was warped. It was like 50 00:03:18,454 --> 00:03:19,692 the whole world was broken. 51 00:03:19,777 --> 00:03:21,832 I think he was holding onto some pure memory of you 52 00:03:21,916 --> 00:03:24,021 to comfort him in his last moments. 53 00:03:24,106 --> 00:03:26,837 Every time we reach for a memory, we alter it. 54 00:03:26,921 --> 00:03:28,422 Since his memories of me are in tatters, 55 00:03:28,506 --> 00:03:31,169 our only hope is to sew them back together with this. 56 00:03:31,309 --> 00:03:32,983 But you've been pumping this bag of hamsters 57 00:03:33,067 --> 00:03:34,701 full of antidote for three days. 58 00:03:34,786 --> 00:03:36,060 Only took Iz a few hours 59 00:03:36,145 --> 00:03:37,795 - to recall her blackouts. - Guys. 60 00:03:37,880 --> 00:03:40,356 Can we not talk about me like I'm not right here? 61 00:03:40,512 --> 00:03:42,958 Whatever this crap is supposed to do, it's not working. 62 00:03:43,097 --> 00:03:46,175 And I am stressed out having a stranger walking around 63 00:03:46,260 --> 00:03:47,932 knowing all of our secrets. 64 00:03:49,033 --> 00:03:50,701 No offense. 65 00:03:51,307 --> 00:03:54,324 Well, I, uh... My sister's at home exploding lightbulbs 66 00:03:54,409 --> 00:03:56,658 any time she has a feeling, so... 67 00:03:56,995 --> 00:03:59,540 I'm gonna go focus on that. Okay. 68 00:04:00,783 --> 00:04:02,666 Liz. I'm so sorry. 69 00:04:02,822 --> 00:04:04,308 - I'm-I'm gonna talk to him. - I think he's just... 70 00:04:04,392 --> 00:04:08,573 I am just glad he's alive. And happy. 71 00:04:12,762 --> 00:04:14,604 Spanish song playing... 72 00:04:15,603 --> 00:04:16,777 Hey. 73 00:04:17,189 --> 00:04:19,705 What is all this? Mexican market at the Pony. 74 00:04:19,893 --> 00:04:22,877 So, this is me, subsidizing my income, as always. 75 00:04:22,962 --> 00:04:26,080 Try this chamango. It's orgasmic. 76 00:04:28,541 --> 00:04:31,823 - Mmm. Yum. - Hey. 77 00:04:31,924 --> 00:04:34,518 So, is this the secret mission that you wanted my help with? 78 00:04:34,603 --> 00:04:37,058 No. You and I are going for a ride. 79 00:04:38,893 --> 00:04:40,093 Hey. 80 00:04:40,682 --> 00:04:42,429 Oh. What's your name? 81 00:04:42,513 --> 00:04:44,276 That's Buffy. 82 00:04:44,385 --> 00:04:46,377 - Thanks for grabbing her. - Yeah. 83 00:04:47,035 --> 00:04:48,347 Who's a good little Slayer, huh? 84 00:04:48,432 --> 00:04:49,541 Ah, she's been acting weird 85 00:04:49,626 --> 00:04:51,448 - all day. - It's the meteor shower. 86 00:04:51,533 --> 00:04:52,951 They say it makes animals act strange. 87 00:04:53,035 --> 00:04:54,112 Humans, too. 88 00:04:54,197 --> 00:04:55,949 Well, it is a good thing I'm staying in tonight. 89 00:04:56,033 --> 00:04:57,492 Roswell's weird enough on a good day. 90 00:04:57,809 --> 00:04:59,932 - You two know each other? - Yeah. 91 00:05:00,017 --> 00:05:01,387 Forrest is helping me organize 92 00:05:01,472 --> 00:05:02,667 an open mic tomorrow in the Pony. 93 00:05:02,751 --> 00:05:05,032 Yeah, you should come by. It's free drinks for performers. 94 00:05:05,573 --> 00:05:07,323 Oh, I don't perform. So... 95 00:05:07,408 --> 00:05:09,424 Okay, so I'll buy you one of my free drinks. 96 00:05:10,455 --> 00:05:11,994 Uh... 97 00:05:12,290 --> 00:05:13,979 I'm sorry. Maybe I misread. 98 00:05:14,064 --> 00:05:15,205 Uh... 99 00:05:15,290 --> 00:05:17,001 Can I have my Slayer back, please? 100 00:05:17,086 --> 00:05:18,815 Yeah, sorry. 101 00:05:20,290 --> 00:05:21,415 Sorry about that. 102 00:05:21,500 --> 00:05:22,668 Yeah. I'll-I'll see you around. 103 00:05:22,752 --> 00:05:23,879 Okay. 104 00:05:25,276 --> 00:05:27,137 Hey, um, 105 00:05:27,299 --> 00:05:29,510 I had a lizard named Willow in high school. 106 00:05:29,595 --> 00:05:31,221 So... 107 00:05:31,705 --> 00:05:33,119 You didn't misread. 108 00:05:39,859 --> 00:05:41,440 Oh. 109 00:05:41,525 --> 00:05:45,528 You here for the surgical separation of craniopagus twins? 110 00:05:45,948 --> 00:05:49,744 Did you know, ever since 1947, twin births in Roswell 111 00:05:49,829 --> 00:05:51,747 are higher than the national average? 112 00:05:51,832 --> 00:05:53,082 Hmm. 113 00:05:53,167 --> 00:05:54,830 Maybe it's aliens. 114 00:05:54,972 --> 00:05:56,520 I've been thinking about what you asked me 115 00:05:56,604 --> 00:05:58,206 the last time we spoke. 116 00:05:58,291 --> 00:06:00,729 Are you gonna tell me you have a crush on me? 117 00:06:02,128 --> 00:06:03,796 Definitely not. 118 00:06:03,880 --> 00:06:05,994 You're just, um, 119 00:06:06,216 --> 00:06:08,676 you're just my favorite person I can't stand. 120 00:06:13,261 --> 00:06:15,430 Wait, uh, where you going? 121 00:06:20,855 --> 00:06:22,773 So, where are we going? 122 00:06:22,857 --> 00:06:25,776 Well, these are the boots my mom was wearing 123 00:06:25,860 --> 00:06:27,403 when Jenna Cameron found her. 124 00:06:27,487 --> 00:06:29,080 I've never seen them before. 125 00:06:29,165 --> 00:06:32,615 And since the sheriff refused to follow up, I did 126 00:06:32,700 --> 00:06:33,868 - a little sleuthing. - Mmm. 127 00:06:33,952 --> 00:06:35,143 Turns out, they're very rare. 128 00:06:35,228 --> 00:06:37,521 The only person that makes them is this weird cobbler 129 00:06:37,606 --> 00:06:39,166 who lives about an hour outside of town. 130 00:06:39,327 --> 00:06:42,371 So I'm hoping he has a record of who he sold them to. 131 00:06:42,564 --> 00:06:45,086 Well, great. I've always wanted to go out to the desert 132 00:06:45,171 --> 00:06:47,048 and meet some strange guy from the Internet. 133 00:06:48,390 --> 00:06:50,463 Le cambio una bolsa de chapulines para mi papá... 134 00:06:50,548 --> 00:06:52,342 Ah, sí... - for the free fries next time you come to the Crashdown. 135 00:06:52,426 --> 00:06:53,768 I'm trying to eat clean. 136 00:06:53,853 --> 00:06:56,401 Uh, tiene carne seca sin... 137 00:06:56,486 --> 00:06:58,780 uh, como se dice, preservativos? 138 00:06:59,089 --> 00:07:01,549 - Quiere carne a sin preservativos? - Sí. 139 00:07:01,634 --> 00:07:03,468 Lo siento. Uh, no lo entiendo. 140 00:07:03,553 --> 00:07:05,502 Él quiere decir conservantes. 141 00:07:05,768 --> 00:07:07,580 Preservativos are condoms. 142 00:07:07,665 --> 00:07:10,000 Well, that's exactly what I meant to say. 143 00:07:10,363 --> 00:07:12,198 I don't want condoms 144 00:07:12,282 --> 00:07:13,449 on my jerky. 145 00:07:14,614 --> 00:07:16,159 Uh, gracias. 146 00:07:16,476 --> 00:07:17,791 Estoy embarazado. 147 00:07:17,876 --> 00:07:19,460 Embarazado means you're pregnant. 148 00:07:20,174 --> 00:07:23,190 Maybe I am. You're not my gynecologist. 149 00:07:23,433 --> 00:07:25,684 My hands have been inside of your chest cavity, Max. 150 00:07:25,769 --> 00:07:27,338 Your gynecologist can suck it. 151 00:07:27,637 --> 00:07:29,598 Liz. 152 00:07:31,279 --> 00:07:33,362 There's a meteor shower tonight. 153 00:07:33,636 --> 00:07:36,252 - I was thinking maybe we... - I don't, I don't think 154 00:07:36,432 --> 00:07:37,681 that's a good idea. 155 00:07:37,765 --> 00:07:38,940 You don't really know me. 156 00:07:39,025 --> 00:07:42,034 Right. Uh, uh, people who don't know each other 157 00:07:42,362 --> 00:07:45,356 go on dates, like, all the time, so... 158 00:07:45,440 --> 00:07:47,455 You saved my life, right? 159 00:07:47,540 --> 00:07:49,375 And now here I am, trying to buy a snack, 160 00:07:49,460 --> 00:07:51,026 and you saved me yet again. 161 00:07:55,704 --> 00:07:57,706 I get off at 7:00. 162 00:08:03,737 --> 00:08:06,824 - No. - Who are you texting? 163 00:08:06,909 --> 00:08:08,574 - Huh? - We're all here. 164 00:08:09,431 --> 00:08:11,349 Well, since I woke up from the dead, 165 00:08:11,434 --> 00:08:12,893 everyone's been messaging me. 166 00:08:12,977 --> 00:08:14,603 And Cameron's the only one that hasn't replied, 167 00:08:14,687 --> 00:08:16,397 which is not like her. 168 00:08:16,481 --> 00:08:17,730 Well, you ghosted her. 169 00:08:17,815 --> 00:08:19,534 And then you literally ghosted her. 170 00:08:19,619 --> 00:08:21,735 Excuse me. Maybe you should just keep it that way. 171 00:08:21,819 --> 00:08:22,877 Trust me. 172 00:08:23,016 --> 00:08:25,175 Into the dressing room, Romeo. Let's see it. 173 00:08:25,260 --> 00:08:26,733 Go. 174 00:08:32,363 --> 00:08:34,782 Does he seem different to you? 175 00:08:36,000 --> 00:08:37,543 Never have I ever 176 00:08:37,627 --> 00:08:39,878 cheated on someone I was in a relationship with. 177 00:08:40,369 --> 00:08:42,715 Uh, never have I ever been in a real relationship 178 00:08:42,799 --> 00:08:44,152 in the first place. 179 00:08:44,237 --> 00:08:46,677 What about, uh, Kellie Sommer-something? 180 00:08:46,761 --> 00:08:49,221 No. That was called friction. 181 00:08:49,440 --> 00:08:52,588 Every time I was with a woman, I was just trying to disappear. 182 00:08:52,993 --> 00:08:55,533 I mean, except for once. Uh, sophomore year. 183 00:08:55,618 --> 00:08:57,932 After Battle of the Bands. 184 00:08:58,231 --> 00:08:59,690 Seven minutes in heaven, if heaven 185 00:08:59,774 --> 00:09:02,166 was Haley Moore's hall closet. 186 00:09:02,251 --> 00:09:03,943 I can't believe you remember. 187 00:09:04,028 --> 00:09:05,955 - That you were my first kiss? - What...? 188 00:09:06,293 --> 00:09:08,628 And my first boob graze. 189 00:09:08,713 --> 00:09:10,026 I was your first? 190 00:09:10,159 --> 00:09:12,161 When we were kids, 191 00:09:12,245 --> 00:09:14,079 I always thought I'd marry you one day. 192 00:09:14,596 --> 00:09:17,080 When you came out, I had to make a whole new plan. 193 00:09:17,165 --> 00:09:18,624 Hey, now, I did, too. 194 00:09:20,565 --> 00:09:21,670 Come on. 195 00:09:21,754 --> 00:09:23,651 You don't wish you were straight. 196 00:09:26,008 --> 00:09:27,862 I mean... 197 00:09:28,886 --> 00:09:30,777 I know what I'm supposed to say. 198 00:09:30,862 --> 00:09:32,416 I just... 199 00:09:33,073 --> 00:09:36,560 I wish that I felt it. 200 00:09:36,769 --> 00:09:40,141 No one taught me to love myself. Actually, just the opposite. 201 00:09:43,118 --> 00:09:46,556 You know, kissing you in that closet was the first time 202 00:09:46,641 --> 00:09:51,618 in my life that I... that I enjoyed touching someone. 203 00:09:52,743 --> 00:09:54,095 And I just thought that 204 00:09:54,239 --> 00:09:58,377 I could be happy and not be afraid that if I loved anything, 205 00:09:58,462 --> 00:10:00,102 my dad would destroy it. 206 00:10:01,754 --> 00:10:03,861 So, no. 207 00:10:03,946 --> 00:10:05,175 I mean, I don't wish I was straight, 208 00:10:05,259 --> 00:10:07,228 I just think that if I was, 209 00:10:07,313 --> 00:10:10,352 I wouldn't have all of the bad memories. 210 00:10:14,765 --> 00:10:17,310 You wouldn't have the happy ones, either. 211 00:10:26,402 --> 00:10:31,031 ♪ Go on and close the curtains ♪ 212 00:10:31,115 --> 00:10:33,242 ♪ 'Cause all we need ♪ 213 00:10:33,326 --> 00:10:35,160 ♪ Is candlelight ♪ 214 00:10:35,244 --> 00:10:36,662 ♪ You and me... ♪ 215 00:10:36,746 --> 00:10:37,913 Ready to go? 216 00:10:38,191 --> 00:10:39,998 One quick experiment first. 217 00:10:42,828 --> 00:10:45,590 Psychogenic amnesia limits retrieval of stored memories, 218 00:10:45,675 --> 00:10:47,340 but if we light up your limbic system 219 00:10:47,425 --> 00:10:49,653 and gustatory cortex with some familiar signals... 220 00:10:49,738 --> 00:10:52,278 Your milkshake might bring all my memories to the yard? 221 00:10:52,363 --> 00:10:54,519 - It's worth a shot. - All right. 222 00:11:00,228 --> 00:11:02,441 Not a big fan of mint. 223 00:11:03,847 --> 00:11:05,418 You've been ordering Little Green Man 224 00:11:05,503 --> 00:11:06,567 since we were 14. 225 00:11:08,777 --> 00:11:09,746 You know what? 226 00:11:09,831 --> 00:11:12,322 It's, um, sometimes when people wake up from comas, 227 00:11:12,406 --> 00:11:13,909 they have different personalities, 228 00:11:13,994 --> 00:11:18,316 different tastes even, so maybe that's what's happening here. 229 00:11:18,579 --> 00:11:20,441 Yeah. 230 00:11:20,630 --> 00:11:23,332 Well, shall we get out of here 231 00:11:23,417 --> 00:11:25,919 before, uh, I turn into your science project? 232 00:11:27,472 --> 00:11:29,573 I don't know. What'd you have in mind? 233 00:11:34,620 --> 00:11:36,293 You can answer that. 234 00:11:36,378 --> 00:11:39,097 - No. That's okay. - Hey, why didn't you bring him along? 235 00:11:39,191 --> 00:11:40,684 The guy has actual superpowers. 236 00:11:40,768 --> 00:11:42,550 I have one good leg. 237 00:11:43,198 --> 00:11:44,897 Michael is destructive. 238 00:11:44,981 --> 00:11:46,982 He starts fights, lies. 239 00:11:47,066 --> 00:11:49,651 He lied to protect his family, from my family. 240 00:11:49,980 --> 00:11:52,946 No. I dated a guy like that. His name was Chad. 241 00:11:53,030 --> 00:11:55,879 He shouldered the burden of a murder he didn't commit 242 00:11:55,964 --> 00:11:58,464 for ten years so that Isobel didn't have to. 243 00:11:58,572 --> 00:12:00,244 And he pushed you away because he... 244 00:12:00,329 --> 00:12:01,948 was trying to protect you. 245 00:12:02,034 --> 00:12:03,373 And, honestly, maybe he was right. 246 00:12:03,457 --> 00:12:05,209 I mean, he has a lot of baggage, 247 00:12:05,293 --> 00:12:06,855 but he's not a Chad. 248 00:12:13,171 --> 00:12:15,883 What happens when I stop being mad at Michael Guerin? 249 00:12:17,333 --> 00:12:19,502 To you and me. 250 00:12:22,745 --> 00:12:24,728 Nothing. 251 00:12:25,519 --> 00:12:28,097 I would never stop loving you. 252 00:12:28,691 --> 00:12:30,400 Check out that sky. 253 00:12:30,921 --> 00:12:32,426 It's like it goes on forever. 254 00:12:32,511 --> 00:12:35,098 Can't believe you've never ridden. 255 00:12:35,183 --> 00:12:36,573 Oh, indeed. 256 00:12:36,657 --> 00:12:39,076 Father and dear Mumsy were devastated 257 00:12:39,160 --> 00:12:40,702 when I forsook the equestrian arts 258 00:12:40,786 --> 00:12:44,081 in favor of skiing in Aspen and croquet at the club. 259 00:12:45,708 --> 00:12:48,089 - I went to ranch camp one summer. - Mm-hmm. 260 00:12:48,174 --> 00:12:49,597 Pretty sure I dislocated my shoulder 261 00:12:49,682 --> 00:12:51,980 trying to read Lord of the Rings while we were... 262 00:12:53,831 --> 00:12:57,125 I've told you this story before, haven't I? 263 00:12:58,504 --> 00:12:59,699 I'm sorry. I'm just trying to one-up 264 00:12:59,783 --> 00:13:01,855 whatever first date we already had. 265 00:13:02,606 --> 00:13:05,003 We never really had one. 266 00:13:05,609 --> 00:13:09,656 I mean, there was a gala, but... my dad was there, 267 00:13:09,747 --> 00:13:10,894 and we caught a murderer, 268 00:13:10,979 --> 00:13:12,563 so I really don't feel like that counts. 269 00:13:15,992 --> 00:13:17,753 It's a first date for both of us. 270 00:13:23,082 --> 00:13:25,334 ♪ Magnetic ♪ 271 00:13:25,541 --> 00:13:27,543 ♪ Magnetic ♪ 272 00:13:31,966 --> 00:13:33,738 ♪ Magnetic... ♪ 273 00:13:33,823 --> 00:13:36,105 I'm feeling under-dressed. 274 00:13:36,286 --> 00:13:38,245 I never feel under-dressed. 275 00:13:38,330 --> 00:13:39,664 This is Meteorchella. 276 00:13:39,749 --> 00:13:41,566 We get enough flannel and denim out there. 277 00:13:41,651 --> 00:13:44,946 In here, we look for any excuse just to add sparkles. 278 00:13:45,230 --> 00:13:48,964 - You're new? - Yup. 279 00:13:49,049 --> 00:13:50,592 Just got out of jail. 280 00:13:50,902 --> 00:13:54,331 Looking to get into the, uh, good kind of trouble. 281 00:13:55,723 --> 00:13:57,308 Okay. What's your poison? 282 00:13:57,393 --> 00:14:01,355 I'm exploring my options, so why don't you surprise me? 283 00:14:01,685 --> 00:14:02,895 All right. 284 00:14:05,217 --> 00:14:06,802 ♪ My name is on your lips ♪ 285 00:14:07,011 --> 00:14:09,721 ♪ On your lips... ♪ 286 00:14:18,581 --> 00:14:20,472 You sure this is the right way? 287 00:14:20,621 --> 00:14:22,113 Well, I would ask Siri, 288 00:14:22,198 --> 00:14:25,034 but I think she left us two scarecrows ago. 289 00:14:25,589 --> 00:14:27,613 It's not too late to turn around. 290 00:14:28,581 --> 00:14:29,978 You should think about doing that. 291 00:14:41,700 --> 00:14:43,994 Oh, come on. 292 00:14:47,097 --> 00:14:50,291 You don't happen to have a spare, do you? 293 00:14:50,375 --> 00:14:52,230 That was the spare. 294 00:14:52,436 --> 00:14:53,949 Good thing I brought an armed solider with me. 295 00:14:54,033 --> 00:14:55,670 I'd be having a panic attack right now. 296 00:14:55,755 --> 00:14:57,965 I don't carry my gun when I'm off duty. 297 00:14:58,049 --> 00:14:59,425 You mind telling me 298 00:14:59,509 --> 00:15:01,097 what you're doing on my property? 299 00:15:01,182 --> 00:15:02,891 Uh, we're, um... 300 00:15:03,933 --> 00:15:05,974 I'm looking for the bootmaker. 301 00:15:14,760 --> 00:15:16,136 Well, you found him. 302 00:15:16,401 --> 00:15:17,956 My name's Travis. 303 00:15:18,278 --> 00:15:19,956 Why don't you guys come on in? 304 00:15:23,415 --> 00:15:28,089 Mm-kay. Let's do it. Ask the tough questions. 305 00:15:28,448 --> 00:15:31,909 All right? Nothing about music or weather. 306 00:15:31,994 --> 00:15:33,787 I have a lot of catching up to do. 307 00:15:34,035 --> 00:15:35,160 But before we do that, 308 00:15:35,386 --> 00:15:37,121 truth serum. 309 00:15:37,205 --> 00:15:40,433 - Whiskey, Liz. - Oh. 310 00:15:40,959 --> 00:15:45,167 Game. 311 00:15:45,359 --> 00:15:47,902 Okay. 312 00:15:48,299 --> 00:15:50,308 All right. 313 00:15:51,143 --> 00:15:55,964 So what is the worst thing you've ever done? 314 00:15:56,472 --> 00:15:59,143 Do we have to start there? 315 00:15:59,227 --> 00:16:01,312 I believe in ripping the Band-Aid off. 316 00:16:01,396 --> 00:16:04,481 Took you 20 years to tell me you loved me. 317 00:16:05,011 --> 00:16:06,464 - Wow. - Yeah. 318 00:16:06,549 --> 00:16:08,011 I'm-I'm evolving. 319 00:16:12,511 --> 00:16:14,575 I was engaged. 320 00:16:16,786 --> 00:16:20,441 Feels like a lifetime ago, but it was just last year. 321 00:16:21,792 --> 00:16:24,919 I left him without saying goodbye. 322 00:16:27,171 --> 00:16:31,027 I'm guessing you've probably told me this story before. 323 00:16:31,368 --> 00:16:33,328 Actually, we've never talked about this. 324 00:16:33,803 --> 00:16:35,738 Diego 325 00:16:36,445 --> 00:16:38,946 is a bioengineer, too. 326 00:16:39,131 --> 00:16:43,802 I was working on this fascinating study in Denver, and 327 00:16:44,191 --> 00:16:46,558 I would come home and-and I would talk about work, 328 00:16:46,643 --> 00:16:48,686 and-and he got it, 329 00:16:48,771 --> 00:16:51,857 and he had ideas on how to improve it, 330 00:16:51,942 --> 00:16:54,566 and he understood my weird science lingo, 331 00:16:54,651 --> 00:16:59,322 and he pushed me to be better. 332 00:17:00,780 --> 00:17:04,199 And then the funding got cut, 333 00:17:04,369 --> 00:17:06,871 and our study was over, 334 00:17:06,956 --> 00:17:10,097 and I realized I... 335 00:17:10,936 --> 00:17:13,503 loved the work more. 336 00:17:15,780 --> 00:17:17,644 And I couldn't explain that to him, 337 00:17:17,787 --> 00:17:21,123 so I packed up my things in the middle of the night 338 00:17:21,208 --> 00:17:25,840 and I hit the road and I ch-changed my phone, 339 00:17:25,924 --> 00:17:28,635 and blocked him on Facebook. Where's the whiskey? 340 00:17:33,996 --> 00:17:36,284 Are you running for the hills yet? 341 00:17:36,663 --> 00:17:39,666 Well, only so we don't miss this meteor shower. 342 00:17:40,722 --> 00:17:42,948 You coming with me? 343 00:17:43,282 --> 00:17:45,415 I pumped this milk fresh today. 344 00:17:50,603 --> 00:17:52,938 Still warm. 345 00:17:55,591 --> 00:17:59,302 Nice ring. Does that keep you from burning up in the daylight? 346 00:18:00,122 --> 00:18:02,544 Milk's still warm. 347 00:18:02,809 --> 00:18:06,353 Ugh, cell reception sucks out here. 348 00:18:06,437 --> 00:18:09,023 I was trying to leave Guerin a voicemail. 349 00:18:09,208 --> 00:18:10,357 Figured the least he can do 350 00:18:10,441 --> 00:18:11,900 is drive out here and give us a tow. 351 00:18:11,984 --> 00:18:14,849 Sorry I can't help you out with that car stuff. 352 00:18:14,934 --> 00:18:16,977 Not much of a machinery guy. 353 00:18:17,513 --> 00:18:21,058 I prefer something with a, uh, gentle give. 354 00:18:21,306 --> 00:18:22,765 Speaking of, 355 00:18:22,850 --> 00:18:27,138 this is from my best girl, Jennifer. 356 00:18:27,223 --> 00:18:29,357 I milked her for the last time today. 357 00:18:29,872 --> 00:18:32,427 I'm, um, I'm lactose intolerant. 358 00:18:32,512 --> 00:18:34,974 Listen, we're so sorry to bother you out here, but I really... 359 00:18:35,059 --> 00:18:36,810 No. You're no bother. 360 00:18:37,507 --> 00:18:41,094 Heck, you're-you're the best thing I've seen in a long time. 361 00:18:42,759 --> 00:18:45,372 Okay. I think it's, I think it's time. 362 00:18:45,500 --> 00:18:48,336 I was hoping you might remember who purchased 363 00:18:48,421 --> 00:18:49,672 that pair of turquoise boots. 364 00:18:49,828 --> 00:18:53,247 Mm, I'm sorry. Ah, so many customers 365 00:18:53,332 --> 00:18:55,375 and all their ugly faces get all 366 00:18:55,460 --> 00:18:59,169 sewn up and stitched together in my mind. Yeah. 367 00:19:00,865 --> 00:19:02,700 Have you ever seen this woman? 368 00:19:04,675 --> 00:19:06,724 Yeah, that's the woman that bought them boots. 369 00:19:07,458 --> 00:19:08,614 When? 370 00:19:08,699 --> 00:19:11,451 - Was she with anyone? - While back. 371 00:19:11,851 --> 00:19:14,083 Nice lady. She paid cash. 372 00:19:15,157 --> 00:19:16,832 My mother doesn't have that kind of cash. 373 00:19:16,917 --> 00:19:18,835 What, you calling me a liar? 374 00:19:21,621 --> 00:19:23,271 Ooh. Oh. 375 00:19:23,356 --> 00:19:26,146 Meteor shower's got my girls singing a bit off-key tonight. 376 00:19:26,231 --> 00:19:30,138 Jennifer, she likes a good lullaby. 377 00:19:30,743 --> 00:19:32,083 Excuse me. 378 00:19:41,824 --> 00:19:43,742 Okay, this guy's gonna turn us into skin suits. 379 00:19:43,826 --> 00:19:45,247 Is Michael on his way? 380 00:19:45,414 --> 00:19:48,052 Look through these piles and see if you can find a sales ledger. 381 00:19:48,137 --> 00:19:49,888 I'm gonna where I get at least one bar. 382 00:19:49,973 --> 00:19:51,891 You want to split up? No, no. 383 00:19:51,976 --> 00:19:53,561 This is why I don't like horror films. 384 00:19:53,646 --> 00:19:55,231 The gay guy always dies first. 385 00:19:56,885 --> 00:19:58,595 Or second. 386 00:19:59,083 --> 00:20:00,857 Okay, that's fair. 387 00:20:00,942 --> 00:20:03,194 That look is fair. 388 00:20:06,307 --> 00:20:09,435 ♪ Don't leave, don't cry... ♪ 389 00:20:09,520 --> 00:20:14,108 Are you lost, or really, really found? 390 00:20:14,193 --> 00:20:16,945 I just haven't felt like hanging out at the Wild Pony lately. 391 00:20:17,485 --> 00:20:19,361 And you're avoiding Liz. 392 00:20:19,888 --> 00:20:22,075 Makes sense, now that Max is back. 393 00:20:22,160 --> 00:20:26,021 Look, sometimes it's nice to just hang out with people 394 00:20:26,106 --> 00:20:28,567 - you didn't go to high school with. - True. 395 00:20:28,824 --> 00:20:30,658 So how come you're here? 396 00:20:30,743 --> 00:20:34,413 I guess, after Noah, the idea of a bar full of straight dudes 397 00:20:34,498 --> 00:20:36,888 on the hunt kind of wigs me out, 398 00:20:36,973 --> 00:20:39,141 so I figure here 399 00:20:39,324 --> 00:20:40,992 I'll feel a little bit less like prey. 400 00:20:41,138 --> 00:20:43,515 All right. 401 00:20:43,600 --> 00:20:45,990 Meteor Shower Shooters on the house. 402 00:20:46,075 --> 00:20:49,888 Oh! Okay. 403 00:20:51,251 --> 00:20:53,966 - To feeling alienated. - Yes. 404 00:20:56,957 --> 00:21:00,281 What's the worst thing you've ever done? 405 00:21:00,472 --> 00:21:04,250 Oh, well, I wish my story involved 406 00:21:04,343 --> 00:21:07,054 blocking someone on Facebook. 407 00:21:10,353 --> 00:21:14,578 I, uh... I killed a man once, 408 00:21:14,852 --> 00:21:16,429 on a camping trip. 409 00:21:16,710 --> 00:21:19,882 This drifter came out of nowhere, 410 00:21:19,967 --> 00:21:21,085 attacked Isobel. 411 00:21:21,170 --> 00:21:23,630 I wasn't even thinking. I killed him. 412 00:21:23,715 --> 00:21:25,648 With this. 413 00:21:25,748 --> 00:21:29,459 God, I arrest people who kill people. 414 00:21:29,625 --> 00:21:32,461 Most of them usually regret what they did. 415 00:21:32,795 --> 00:21:35,734 You know, you can tell that they're just forever broken. 416 00:21:36,358 --> 00:21:39,569 It's like a piece of them dies 417 00:21:39,762 --> 00:21:41,382 with their victims. 418 00:21:41,808 --> 00:21:45,000 So when, uh... 419 00:21:45,085 --> 00:21:47,250 I could feel that darkness that... 420 00:21:47,354 --> 00:21:49,888 like I had to kill, I... 421 00:21:50,958 --> 00:21:54,161 I wa... I wanted Isobel to let me die. 422 00:21:54,996 --> 00:21:57,568 Because I couldn't risk... 423 00:21:57,653 --> 00:22:00,513 hurting even one innocent person, 424 00:22:00,598 --> 00:22:04,990 'cause life just wouldn't be worth living. 425 00:22:08,231 --> 00:22:10,649 Sorry, sorry, that was way too much. 426 00:22:10,734 --> 00:22:12,819 No, no, it just, it just... It just hit me 427 00:22:12,904 --> 00:22:14,822 why you're so happy and idealistic, 428 00:22:14,907 --> 00:22:16,158 and I-I feel like an idiot. 429 00:22:16,896 --> 00:22:18,856 It's... 430 00:22:20,852 --> 00:22:24,189 You are that way because you don't remember me. 431 00:22:26,210 --> 00:22:27,794 It's a clean slate. 432 00:22:27,879 --> 00:22:30,589 It's like when you got out of the pods with whatever 433 00:22:30,696 --> 00:22:32,698 memories you had erased. 434 00:22:32,783 --> 00:22:34,951 It's probably for your own good. 435 00:22:35,700 --> 00:22:37,880 Last I heard, you were the love of my life. 436 00:22:37,989 --> 00:22:40,825 You-Your cohorts, they left out some details. 437 00:22:42,437 --> 00:22:45,294 'Cause if you had your memories, I... 438 00:22:46,546 --> 00:22:48,715 I'm positive the worst thing that's ever happened to you 439 00:22:48,799 --> 00:22:50,426 is connected to me. 440 00:22:52,186 --> 00:22:53,562 And I can't bear the weight 441 00:22:53,647 --> 00:22:56,724 of making you remember that again. 442 00:23:14,987 --> 00:23:16,989 You're a combat veteran. 443 00:23:19,993 --> 00:23:22,021 And as a result, I don't really love 444 00:23:22,106 --> 00:23:23,357 being snuck up on. 445 00:23:24,621 --> 00:23:27,724 Look, my friend's mom was taken, 446 00:23:27,809 --> 00:23:29,478 and she showed up three weeks later wearing 447 00:23:29,562 --> 00:23:32,272 a pair of your apparently very rare boots. 448 00:23:32,622 --> 00:23:34,927 So we're just looking for answers. 449 00:23:36,467 --> 00:23:38,176 You understand that, right? 450 00:23:41,769 --> 00:23:44,312 ♪ I think we're alone now ♪ 451 00:23:44,991 --> 00:23:48,755 ♪ Doesn't seem to be anyone around ♪ 452 00:23:49,029 --> 00:23:50,279 Travis, 453 00:23:50,446 --> 00:23:52,481 I think that you remember who you sell your boots to. 454 00:23:52,565 --> 00:23:54,191 I don't think that you forget that. 455 00:23:54,782 --> 00:23:57,575 ♪ I think we're alone now ♪ 456 00:23:57,660 --> 00:23:59,328 ♪ The beating of our hearts ♪ 457 00:23:59,413 --> 00:24:02,457 ♪ Is the only sound. ♪ 458 00:24:02,542 --> 00:24:03,777 What? 459 00:24:03,862 --> 00:24:05,362 You don't like my song? 460 00:24:05,447 --> 00:24:06,712 It's hauntingly beautiful. 461 00:24:06,946 --> 00:24:08,947 I'm just serenading the sweethearts. 462 00:24:09,032 --> 00:24:10,742 Thought I'd make this pit stop of yours 463 00:24:10,902 --> 00:24:12,653 a bit romantical. 464 00:24:12,769 --> 00:24:14,562 Where'd your lady go, anyway? 465 00:24:15,980 --> 00:24:17,621 She's on the phone with a friend. 466 00:24:18,517 --> 00:24:19,926 I'm gonna go check on her, actually. 467 00:24:20,011 --> 00:24:21,512 Stop. 468 00:24:22,524 --> 00:24:24,285 You haven't touched your milk. 469 00:24:37,675 --> 00:24:39,644 Alex? 470 00:24:46,231 --> 00:24:47,899 He attacked me. 471 00:24:49,043 --> 00:24:50,137 Stay away from me. 472 00:24:50,222 --> 00:24:51,511 I had to defend myself. 473 00:24:51,750 --> 00:24:53,001 You stay back. 474 00:24:53,086 --> 00:24:55,130 War really messes with a man's mind. 475 00:24:56,998 --> 00:24:58,724 Gets it all twisted up. 476 00:25:01,658 --> 00:25:03,208 My condolences. 477 00:25:16,198 --> 00:25:20,243 ♪ I feel it coming, I feel it coming on ♪ 478 00:25:20,492 --> 00:25:23,370 ♪ You got nowhere to run ♪ 479 00:25:23,599 --> 00:25:27,644 ♪ There's no way you'll make it out alive ♪ 480 00:25:27,760 --> 00:25:29,698 - ♪ Oh, when it's after dark ♪ - ♪ After dark ♪ 481 00:25:29,819 --> 00:25:31,487 - ♪ I'm gonna eat your heart ♪ - ♪ Eat your heart ♪ 482 00:25:31,571 --> 00:25:35,491 ♪ Don't try to fight it, just close your eyes ♪ 483 00:25:35,575 --> 00:25:39,411 ♪ Just close your eyes. ♪ 484 00:25:39,612 --> 00:25:43,540 ♪ Queen of the rodeo ♪ 485 00:25:43,624 --> 00:25:47,260 ♪ You rode on in with nowhere else to go ♪ 486 00:25:47,362 --> 00:25:50,865 ♪ You know the tune, so the words don't matter... ♪ 487 00:25:50,950 --> 00:25:54,662 So, you're a doctor and a dancer. 488 00:25:55,011 --> 00:25:58,167 And the world's foremost alien anatomy expert. 489 00:25:58,488 --> 00:25:59,940 - Don't forget. - Mm-mm. 490 00:26:00,025 --> 00:26:02,401 Oh, I haven't forgotten. 491 00:26:05,912 --> 00:26:10,082 There's a meteor shower peaking soon. 492 00:26:10,408 --> 00:26:12,229 Supposed to be epic. 493 00:26:13,571 --> 00:26:15,239 I don't like meteors. 494 00:26:17,528 --> 00:26:18,862 They remind me of the night 495 00:26:18,947 --> 00:26:21,113 my entire family burst into flames 496 00:26:21,198 --> 00:26:24,097 upon entering the Earth's atmosphere. 497 00:26:26,894 --> 00:26:30,420 Oh, God, I am so sorry. 498 00:26:32,453 --> 00:26:33,800 You're messing with me. 499 00:26:33,885 --> 00:26:35,312 - Yes, I'm messing with you. - Come on. 500 00:26:37,972 --> 00:26:40,152 - Oh, psych. - Mm. Mm-hmm. 501 00:26:41,143 --> 00:26:42,686 You want me to be serious, Valenti? 502 00:26:42,771 --> 00:26:45,058 - Yes. - Okay. 503 00:26:47,563 --> 00:26:51,191 I think you should take me into 504 00:26:51,589 --> 00:26:55,279 that bathroom right there and... 505 00:27:03,823 --> 00:27:05,949 ♪ Running just as fast as we can ♪ 506 00:27:06,212 --> 00:27:09,215 ♪ Holding on to one another's hand ♪ 507 00:27:09,300 --> 00:27:11,885 ♪ Trying to get away ♪ 508 00:27:12,296 --> 00:27:13,800 ♪ Into the night ♪ 509 00:27:13,885 --> 00:27:16,417 ♪ Then you put your arms around me... ♪ - 510 00:27:24,680 --> 00:27:27,432 Maria! Whoa, whoa. It's just me, it's just me. 511 00:27:27,517 --> 00:27:29,292 Are you okay? I'm in a freaking cornfield! 512 00:27:29,377 --> 00:27:31,129 I saw your truck, and then I heard something out here. 513 00:27:31,213 --> 00:27:33,132 I think Alex is hurt, and there's a guy with an axe. What? 514 00:27:33,216 --> 00:27:34,718 - Where is he? - I don't know. 515 00:27:36,420 --> 00:27:38,463 ♪ Time to get away. ♪ 516 00:27:38,820 --> 00:27:40,722 I hate love triangles. 517 00:27:41,741 --> 00:27:43,862 Relax, Valenti. 518 00:27:43,947 --> 00:27:45,740 I'm a benevolent alien. 519 00:27:45,825 --> 00:27:49,073 I only eat humans who express enthusiastic consent. 520 00:27:50,572 --> 00:27:52,925 - It's just, um... - Look, 521 00:27:53,050 --> 00:27:54,567 if you're gonna tell me that a casual hookup 522 00:27:54,651 --> 00:27:56,736 isn't a healthy coping mechanism, then I... 523 00:27:56,963 --> 00:27:59,356 Look, I'm six drinks in, and you are very attractive. 524 00:27:59,441 --> 00:28:00,964 I could give a crap about being healthy right now. 525 00:28:01,048 --> 00:28:02,090 Okay... 526 00:28:02,175 --> 00:28:03,619 It's just... 527 00:28:04,144 --> 00:28:06,247 there's someone else. 528 00:28:07,373 --> 00:28:09,291 You mind if I cut in? 529 00:28:09,511 --> 00:28:11,832 I'm not really in the mood, Blaire. 530 00:28:11,917 --> 00:28:13,755 Not you, breeder. 531 00:28:17,701 --> 00:28:19,661 ♪ Boys... ♪ 532 00:28:20,433 --> 00:28:22,831 ♪ I think we're alone now ♪ 533 00:28:23,159 --> 00:28:25,015 ♪ The beating of our hearts. ♪ 534 00:28:29,353 --> 00:28:30,479 Eyes up here. 535 00:28:34,358 --> 00:28:36,402 Ah! 536 00:29:20,196 --> 00:29:22,240 Get down. Get down! 537 00:29:24,325 --> 00:29:26,500 No. No. 538 00:29:26,828 --> 00:29:28,662 Liz. 539 00:29:36,176 --> 00:29:38,680 Michael. Michael. Michael. 540 00:29:38,765 --> 00:29:39,860 You okay? 541 00:29:39,945 --> 00:29:41,663 Travis is out cold. We have to get to Alex. 542 00:29:41,748 --> 00:29:43,375 There's a gun in my truck. 543 00:29:44,595 --> 00:29:45,595 Alex. 544 00:29:45,746 --> 00:29:47,991 Alex, are you okay? 545 00:29:48,226 --> 00:29:51,343 Son of a bitch stabbed me. Where is he? 546 00:29:51,602 --> 00:29:53,270 Behind you! 547 00:29:53,354 --> 00:29:54,438 Wait, Michael, no! 548 00:29:54,522 --> 00:29:55,439 That's not... 549 00:30:03,134 --> 00:30:04,511 Everyone all right? 550 00:30:14,280 --> 00:30:16,281 Sorry about my twin here. 551 00:30:16,366 --> 00:30:17,932 He's had a rough go. 552 00:30:18,017 --> 00:30:20,041 Combat does not make you an axe murderer. 553 00:30:20,639 --> 00:30:22,737 No, it wasn't the combat. 554 00:30:23,148 --> 00:30:25,024 It was the R&D. 555 00:30:25,287 --> 00:30:26,872 If a paramilitary group ever asks you 556 00:30:26,957 --> 00:30:29,057 to take part in a study, you run the other way. 557 00:30:29,250 --> 00:30:31,323 He showed up a few weeks ago. 558 00:30:31,565 --> 00:30:33,346 Locked me up out back. 559 00:30:33,731 --> 00:30:35,190 Lucky y'all showed up when you did. 560 00:30:35,642 --> 00:30:37,518 Gave me a chance to escape. 561 00:30:37,665 --> 00:30:39,401 He don't look so hot. 562 00:30:40,619 --> 00:30:42,338 Yeah. 563 00:30:42,423 --> 00:30:45,846 Look, y'all get out of here. 564 00:30:46,210 --> 00:30:48,284 Okay? Go. 565 00:30:54,855 --> 00:30:58,432 I'm so sorry to do this to you right now, 566 00:30:58,631 --> 00:31:00,466 but do you remember this woman? 567 00:31:01,572 --> 00:31:02,739 Did you sell her a pair 568 00:31:02,824 --> 00:31:04,893 - of turquoise boots? - Priscilla. 569 00:31:05,144 --> 00:31:06,362 No, it-it's Mimi. 570 00:31:06,559 --> 00:31:07,809 No, the cow. 571 00:31:07,917 --> 00:31:09,376 Priscilla. 572 00:31:09,866 --> 00:31:12,674 I didn't sell those. My brother must have. 573 00:31:12,829 --> 00:31:16,354 Look, while you guys are getting the hell away from here, 574 00:31:16,756 --> 00:31:18,383 you mind calling an ambulance? 575 00:31:44,951 --> 00:31:46,118 ♪ I had a dream ♪ 576 00:31:46,203 --> 00:31:48,034 ♪ Of a ship that was sailed... ♪ 577 00:31:52,951 --> 00:31:54,619 So, 578 00:31:54,703 --> 00:31:56,705 about the milkshake... 579 00:31:58,017 --> 00:31:59,888 The first time you waited on me, 580 00:32:00,016 --> 00:32:02,351 I asked for a Peanut Butter Blast Off. 581 00:32:03,419 --> 00:32:06,310 And you brought me a Little Green Man. 582 00:32:06,879 --> 00:32:09,997 But I was so in love with you that I didn't even care. 583 00:32:11,177 --> 00:32:15,849 And the second time, you walked by my table 584 00:32:15,933 --> 00:32:18,200 and you pointed at me and you said, "Little Green Man," 585 00:32:18,285 --> 00:32:19,493 and... 586 00:32:19,578 --> 00:32:21,871 But I was just so happy that you remembered, 587 00:32:22,439 --> 00:32:24,146 I never corrected you. 588 00:32:25,878 --> 00:32:27,685 You remember me. 589 00:32:28,206 --> 00:32:29,708 Yeah. 590 00:32:29,793 --> 00:32:33,713 I am not better off without you. 591 00:32:33,964 --> 00:32:36,049 I am not whole without you. 592 00:32:36,134 --> 00:32:38,928 I didn't know what would happen when I brought Rosa back. 593 00:32:39,154 --> 00:32:42,231 I just knew that her death was the worst thing 594 00:32:42,316 --> 00:32:44,234 that ever happened to us. 595 00:32:44,460 --> 00:32:49,674 To you and to your dad, to Michael and Isobel. 596 00:32:50,446 --> 00:32:51,754 I just wanted to fix everything. 597 00:32:51,839 --> 00:32:54,106 I know, I know. 598 00:32:54,191 --> 00:32:56,235 None of that matters anymore. 599 00:32:57,643 --> 00:32:59,895 ♪ Unbound me, spin me in gold... ♪ 600 00:33:00,253 --> 00:33:01,958 Let's go back to my place. 601 00:33:02,177 --> 00:33:04,262 No. 602 00:33:04,731 --> 00:33:05,903 Now. 603 00:33:05,988 --> 00:33:08,323 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 604 00:33:08,464 --> 00:33:12,593 ♪ Who can breathe me into life? ♪ 605 00:33:12,678 --> 00:33:16,306 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 606 00:33:16,903 --> 00:33:19,454 ♪ Just one more look at you ♪ 607 00:33:19,538 --> 00:33:21,790 ♪ My heart has been hypnotized... ♪ 608 00:33:30,090 --> 00:33:33,051 I can't believe we were Shyamalan'd by an evil twin. 609 00:33:33,135 --> 00:33:34,894 ♪ Perfect and blue... ♪ 610 00:33:34,979 --> 00:33:37,230 No one would believe us if we told them. 611 00:33:37,472 --> 00:33:40,225 ♪ And the boy says, "Babe, believe me ♪ 612 00:33:40,309 --> 00:33:42,560 ♪ It's all for you..." ♪ 613 00:33:42,644 --> 00:33:43,863 This is gonna sting. 614 00:33:43,953 --> 00:33:45,496 I know. 615 00:33:45,689 --> 00:33:48,441 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 616 00:33:48,525 --> 00:33:51,736 ♪ The fortune said ♪ 617 00:33:51,820 --> 00:33:56,199 ♪ "Flowers bloom ♪ 618 00:33:56,283 --> 00:34:00,120 ♪ With no regret" ♪ 619 00:34:02,080 --> 00:34:04,582 ♪ Surround me, body and soul ♪ 620 00:34:04,666 --> 00:34:07,001 ♪ Pull me into your glow... ♪ 621 00:34:07,085 --> 00:34:09,754 I almost lost you. 622 00:34:09,838 --> 00:34:12,966 ♪ Unbound me, spin me in gold... ♪ 623 00:34:13,050 --> 00:34:14,592 Both of you. 624 00:34:14,676 --> 00:34:16,590 ♪ In your touch... ♪ 625 00:34:16,675 --> 00:34:17,583 Hey. 626 00:34:17,668 --> 00:34:21,629 ♪ Ooh, who can breathe me... ♪ 627 00:34:21,714 --> 00:34:22,840 I'm here. 628 00:34:23,060 --> 00:34:25,395 ♪ Into life? ♪ 629 00:34:25,479 --> 00:34:28,129 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 630 00:34:29,024 --> 00:34:31,105 ♪ Just one more look at you ♪ 631 00:34:31,258 --> 00:34:33,661 ♪ My heart has been hypnotized... ♪ 632 00:34:33,746 --> 00:34:34,832 Um, 633 00:34:34,917 --> 00:34:36,585 it's getting late. I should, I should go. 634 00:34:36,670 --> 00:34:40,176 ♪ Comes to life, as petals fall before your eyes... ♪ 635 00:34:40,304 --> 00:34:41,930 I don't want you to go. 636 00:34:42,015 --> 00:34:43,480 I don't really want to leave. 637 00:34:44,933 --> 00:34:46,935 ♪ Hypnotized ♪ 638 00:34:49,391 --> 00:34:52,602 ♪ Surround me, body and soul ♪ 639 00:34:52,702 --> 00:34:55,037 ♪ Pull me into your glow, make me blush... ♪ 640 00:34:55,128 --> 00:34:57,636 Maria... I don't want to leave. 641 00:34:57,748 --> 00:34:59,082 ♪ Unbound me... ♪ 642 00:34:59,330 --> 00:35:00,824 I just... 643 00:35:02,970 --> 00:35:05,207 I just want us all safe. 644 00:35:05,659 --> 00:35:08,620 ♪ Surround me, body and soul ♪ 645 00:35:08,892 --> 00:35:10,727 ♪ Pull me into your glow ♪ 646 00:35:10,812 --> 00:35:13,105 ♪ Make me blush ♪ 647 00:35:13,266 --> 00:35:14,350 ♪ Unbound me... ♪ 648 00:35:14,435 --> 00:35:15,996 What are we doing? 649 00:35:16,384 --> 00:35:18,183 It's okay. 650 00:35:18,648 --> 00:35:20,775 ♪ In your touch ♪ 651 00:35:21,118 --> 00:35:24,829 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 652 00:35:24,913 --> 00:35:28,730 ♪ Who can breathe me into life? ♪ 653 00:35:28,849 --> 00:35:32,519 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 654 00:35:32,838 --> 00:35:35,215 ♪ Just one more look at you ♪ 655 00:35:35,299 --> 00:35:38,426 ♪ My heart has been hypnotized. ♪ 656 00:35:56,489 --> 00:35:57,931 Okay. 657 00:35:58,923 --> 00:36:01,556 All right. Thank you, Sheriff. 658 00:36:02,908 --> 00:36:05,206 Tell me Valenti got the bastard. 659 00:36:05,400 --> 00:36:08,542 When the cops showed up at the farm, the trailers were on fire. 660 00:36:08,626 --> 00:36:10,768 Travis and Trevor were in the wind. 661 00:36:10,853 --> 00:36:12,171 But at least now 662 00:36:12,255 --> 00:36:13,713 Valenti has some suspects. 663 00:36:14,382 --> 00:36:16,259 Maria still asleep? 664 00:36:22,557 --> 00:36:25,101 I really never thought I would check that off my bucket list. 665 00:36:26,807 --> 00:36:28,475 You think we crossed a line? 666 00:36:28,662 --> 00:36:29,898 I mean, if you told me 667 00:36:29,983 --> 00:36:31,624 I was gonna have a threesome with my best friend 668 00:36:31,708 --> 00:36:34,670 and my first love, I would say, "Which circle of hell am I in?" 669 00:36:36,403 --> 00:36:38,123 That's hell? 670 00:36:39,430 --> 00:36:41,474 I don't know, I-I felt, um... 671 00:36:45,580 --> 00:36:47,790 - I felt... - Loved. 672 00:36:50,686 --> 00:36:52,086 Yeah. 673 00:36:52,170 --> 00:36:54,062 Well, nothing like getting stabbed 674 00:36:54,147 --> 00:36:55,089 in the middle of nowhere 675 00:36:55,173 --> 00:36:56,765 to really bring people together, right? 676 00:37:03,329 --> 00:37:05,164 You know, I used to really think that 677 00:37:05,350 --> 00:37:07,059 you and I were gonna end up together. 678 00:37:07,561 --> 00:37:09,729 I used to, too. 679 00:37:24,960 --> 00:37:26,711 ♪ Where can I go ♪ 680 00:37:26,913 --> 00:37:30,510 ♪ When you don't hide? ♪ 681 00:37:30,595 --> 00:37:34,599 ♪ Who am I if not seen through your eyes? ♪ 682 00:37:37,033 --> 00:37:39,632 You're not gonna follow him? 683 00:37:40,041 --> 00:37:41,344 Um... 684 00:37:44,639 --> 00:37:48,088 I am not going anywhere. 685 00:37:50,128 --> 00:37:52,072 Neither am I. 686 00:37:52,329 --> 00:37:53,496 Hmm. 687 00:37:55,149 --> 00:37:56,650 ♪ Feel you all in my skin ♪ 688 00:37:56,741 --> 00:37:59,135 ♪ In the morning light ♪ 689 00:38:01,322 --> 00:38:04,932 ♪ Oh, when I love... ♪ 690 00:38:06,536 --> 00:38:09,425 My dad's gonna open the cafe soon. 691 00:38:09,510 --> 00:38:11,002 Okay. 692 00:38:11,291 --> 00:38:14,736 Okay. I love you, I'll call you later. 693 00:38:14,947 --> 00:38:17,324 ♪ Falling from the sky ♪ 694 00:38:19,447 --> 00:38:21,240 ♪ You're rolling in my mind... ♪ 695 00:38:21,440 --> 00:38:22,853 Max, wait! 696 00:38:25,230 --> 00:38:26,522 I love you! 697 00:38:26,978 --> 00:38:28,933 Can't believe I hadn't said that earlier. 698 00:38:29,017 --> 00:38:30,517 I mean, for months, all I've been thinking about is telling you 699 00:38:30,601 --> 00:38:33,771 how much I love you, h-how perfect that moment would be, 700 00:38:33,855 --> 00:38:35,272 and the time to have said it was... 701 00:38:35,356 --> 00:38:37,191 Oh, it-it was after your epic milkshake speech. 702 00:38:37,275 --> 00:38:38,859 And oh, my God. Dios mío, Max. 703 00:38:38,943 --> 00:38:40,527 I took off your pants before I even said I love you. 704 00:38:40,611 --> 00:38:41,830 I'm some kind of zorra. 705 00:38:43,007 --> 00:38:45,550 ♪ Try to grab hold, got nothing left... ♪ 706 00:38:46,142 --> 00:38:47,701 It's okay. 707 00:38:47,877 --> 00:38:49,299 I knew, Liz. 708 00:38:49,537 --> 00:38:52,541 The whole time I was gone. I knew. 709 00:38:52,626 --> 00:38:57,798 ♪ Wherever I go... ♪ 710 00:39:00,590 --> 00:39:02,883 I call this one "Visceral Werewolf, 711 00:39:03,041 --> 00:39:05,908 Part Two," dedicated to my boy Chee Chee. 712 00:39:05,993 --> 00:39:07,869 May he rest in peace. 713 00:39:17,752 --> 00:39:21,694 ♪ Whispering my breath ♪ 714 00:39:21,778 --> 00:39:26,699 ♪ How can I be ♪ 715 00:39:26,783 --> 00:39:29,660 ♪ Without you? ♪ 716 00:39:29,994 --> 00:39:34,181 Locked up for days, time slipping away, 717 00:39:34,404 --> 00:39:38,501 on my knees I would pray to break free from this cage. 718 00:39:38,744 --> 00:39:42,049 But bargaining for keys, you forget hidden fees. 719 00:39:42,256 --> 00:39:43,465 And wishing for what you're missing 720 00:39:43,549 --> 00:39:45,175 ain't the same as living the dream. 721 00:39:46,142 --> 00:39:48,762 And now I'm fighting to stay on this side of the cage. 722 00:39:48,846 --> 00:39:51,822 Even though I know part of me wishes I'd stayed. 723 00:39:52,100 --> 00:39:55,519 Ain't no prophet or rebel or savior or devil 724 00:39:55,603 --> 00:39:58,731 could have predicted, fought, cheated or leveled. 725 00:39:58,853 --> 00:40:01,994 A life with potential that's squandered, 726 00:40:02,447 --> 00:40:04,987 a comfortable cell is a question I ponder. 727 00:40:05,174 --> 00:40:09,892 Am I a free man or a prisoner wanderer? 728 00:40:16,072 --> 00:40:18,917 Oh. Well, well, well. 729 00:40:19,001 --> 00:40:21,416 Look what the cat dragged in. 730 00:40:22,115 --> 00:40:23,978 I'm gonna need my spare key back. 731 00:40:24,063 --> 00:40:25,564 Yeah, that's not happening. 732 00:40:25,709 --> 00:40:28,338 I have gone months without being able to see you, 733 00:40:28,494 --> 00:40:31,565 being able to talk to you, seek your brotherly wisdom. 734 00:40:31,650 --> 00:40:33,432 Plus, I brought coffees. 735 00:40:33,516 --> 00:40:35,559 Of course, they're cold, because it's, like, 2:00 p.m. 736 00:40:35,643 --> 00:40:37,408 Which means you had a night. 737 00:40:37,493 --> 00:40:38,660 So tell me about it. 738 00:40:39,081 --> 00:40:41,948 - There is nothing to tell. - Okay. 739 00:40:42,033 --> 00:40:44,360 I'll go first. Here's a hint. 740 00:40:44,611 --> 00:40:46,028 Ta-da. 741 00:40:46,112 --> 00:40:47,738 O-Okay. I'll go first. 742 00:40:48,228 --> 00:40:50,157 I, uh... 743 00:40:50,408 --> 00:40:51,575 I met a girl. 744 00:40:51,659 --> 00:40:54,578 And it turns out we went to high school together. 745 00:40:54,662 --> 00:40:58,123 That's cute, but not as fun. I went to a gay bar. 746 00:40:58,207 --> 00:41:00,584 - Nope. - And guess who I saw there? 747 00:41:00,668 --> 00:41:01,955 Kyle Valenti. 748 00:41:02,040 --> 00:41:04,834 - Extra nope. - So, at first I'm like, 749 00:41:05,131 --> 00:41:07,814 obviously, I'm gonna take that mustang for a ride. 750 00:41:09,301 --> 00:41:10,728 Max. 751 00:41:11,459 --> 00:41:13,064 I'm not leaving. 752 00:41:13,149 --> 00:41:15,533 I haven't even told you about the lesbian part yet. 753 00:41:34,350 --> 00:41:36,350 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 754 00:41:36,444 --> 00:41:39,726 Sync corrections by srjanapala 53898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.