Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,859
Previously, on
"Roswell, New Mexico"...
2
00:00:02,023 --> 00:00:05,359
I am... only going
to administer a microdose.
3
00:00:05,444 --> 00:00:07,102
So parts of your brain
4
00:00:07,187 --> 00:00:09,626
that have gone dark
are lighting up again.
5
00:00:09,711 --> 00:00:10,837
If someone took you,
6
00:00:10,922 --> 00:00:12,175
then we need to find them.
7
00:00:12,259 --> 00:00:14,094
We're doing
the transplant tonight.
8
00:00:15,657 --> 00:00:17,125
I made a promise
9
00:00:17,210 --> 00:00:20,336
that if you came back and you
were actually gonna hurt people,
10
00:00:20,434 --> 00:00:21,810
that I would kill you.
11
00:00:27,187 --> 00:00:28,782
You shouldn't have
brought me back.
12
00:00:28,867 --> 00:00:30,360
You know, I was willing
to let you go, Max,
13
00:00:30,444 --> 00:00:33,641
until I realized you were
sacrificing yourself, again.
14
00:00:33,726 --> 00:00:35,344
Don't come any closer,
I'm warning you.
15
00:00:35,429 --> 00:00:37,281
Fight me. Come on!
16
00:00:40,496 --> 00:00:42,201
Think you're some
kind of killer?
17
00:00:42,286 --> 00:00:44,163
Huh? Then do it!
18
00:00:47,937 --> 00:00:49,754
Is this what you wanted?
19
00:01:00,007 --> 00:01:02,100
You absorbed the
toxicity of Rosa's death,
20
00:01:02,340 --> 00:01:04,476
and now you need
to expel it, Max.
21
00:01:05,000 --> 00:01:07,086
Cause an earthquake.
Cause a blackout.
22
00:01:07,171 --> 00:01:08,930
Come on, Max.
Hit me!
23
00:01:14,358 --> 00:01:15,709
Isobel!
24
00:01:15,794 --> 00:01:19,031
I told you I would rather die
than kill you.
25
00:01:21,745 --> 00:01:23,225
But you wouldn't listen.
26
00:01:23,310 --> 00:01:24,693
No. No...
27
00:01:37,638 --> 00:01:39,223
Don't do it, Max.
28
00:01:40,012 --> 00:01:41,847
Max, your heart...
29
00:01:55,717 --> 00:01:56,809
Max.
30
00:01:56,980 --> 00:01:58,398
Max!
31
00:01:58,529 --> 00:02:00,155
No. Max.
32
00:02:00,855 --> 00:02:02,701
His heart's like
a jackhammer.
33
00:02:02,786 --> 00:02:04,551
He's gonna short out
the pacemaker.
34
00:02:11,753 --> 00:02:14,338
Are you telekinetically
resetting his heart?
35
00:02:18,135 --> 00:02:21,153
Isobel. I am so sorry.
36
00:02:21,238 --> 00:02:23,073
Hey, brother.
37
00:02:23,314 --> 00:02:24,523
Oh, my God.
38
00:02:24,958 --> 00:02:26,793
Come on.
39
00:02:34,860 --> 00:02:36,512
Oh, my God.
40
00:02:36,737 --> 00:02:38,114
Isobel!
41
00:02:47,794 --> 00:02:49,208
Max.
42
00:02:57,210 --> 00:02:59,278
I'm-I'm so sorry.
43
00:03:00,332 --> 00:03:02,168
Have we met?
44
00:03:07,629 --> 00:03:09,320
*ROSWELL NEW MEXICO*
Season 02 Episode 06
45
00:03:09,405 --> 00:03:11,086
Episode Title: "Sex and Candy"
Aired on: April 20, 2020
46
00:03:12,801 --> 00:03:14,185
When I found
him in the mind-meld,
47
00:03:14,269 --> 00:03:15,505
he was with his car.
48
00:03:15,590 --> 00:03:16,882
A Bright Eyes song
was playing.
49
00:03:16,994 --> 00:03:18,370
But it was warped.
It was like
50
00:03:18,454 --> 00:03:19,692
the whole world
was broken.
51
00:03:19,777 --> 00:03:21,832
I think he was holding
onto some pure memory of you
52
00:03:21,916 --> 00:03:24,021
to comfort him
in his last moments.
53
00:03:24,106 --> 00:03:26,837
Every time we reach
for a memory, we alter it.
54
00:03:26,921 --> 00:03:28,422
Since his memories of me
are in tatters,
55
00:03:28,506 --> 00:03:31,169
our only hope is to sew them
back together with this.
56
00:03:31,309 --> 00:03:32,983
But you've been pumping
this bag of hamsters
57
00:03:33,067 --> 00:03:34,701
full of antidote for three days.
58
00:03:34,786 --> 00:03:36,060
Only took Iz
a few hours
59
00:03:36,145 --> 00:03:37,795
- to recall her blackouts.
- Guys.
60
00:03:37,880 --> 00:03:40,356
Can we not talk about me
like I'm not right here?
61
00:03:40,512 --> 00:03:42,958
Whatever this crap is supposed
to do, it's not working.
62
00:03:43,097 --> 00:03:46,175
And I am stressed out having
a stranger walking around
63
00:03:46,260 --> 00:03:47,932
knowing all of
our secrets.
64
00:03:49,033 --> 00:03:50,701
No offense.
65
00:03:51,307 --> 00:03:54,324
Well, I, uh... My sister's
at home exploding lightbulbs
66
00:03:54,409 --> 00:03:56,658
any time she has
a feeling, so...
67
00:03:56,995 --> 00:03:59,540
I'm gonna go focus
on that. Okay.
68
00:04:00,783 --> 00:04:02,666
Liz. I'm so sorry.
69
00:04:02,822 --> 00:04:04,308
- I'm-I'm gonna talk to him.
- I think he's just...
70
00:04:04,392 --> 00:04:08,573
I am just glad he's alive.
And happy.
71
00:04:12,762 --> 00:04:14,604
Spanish song playing...
72
00:04:15,603 --> 00:04:16,777
Hey.
73
00:04:17,189 --> 00:04:19,705
What is all this? Mexican
market at the Pony.
74
00:04:19,893 --> 00:04:22,877
So, this is me, subsidizing
my income, as always.
75
00:04:22,962 --> 00:04:26,080
Try this chamango.
It's orgasmic.
76
00:04:28,541 --> 00:04:31,823
- Mmm. Yum.
- Hey.
77
00:04:31,924 --> 00:04:34,518
So, is this the secret mission
that you wanted my help with?
78
00:04:34,603 --> 00:04:37,058
No. You and I
are going for a ride.
79
00:04:38,893 --> 00:04:40,093
Hey.
80
00:04:40,682 --> 00:04:42,429
Oh. What's your name?
81
00:04:42,513 --> 00:04:44,276
That's Buffy.
82
00:04:44,385 --> 00:04:46,377
- Thanks for grabbing her.
- Yeah.
83
00:04:47,035 --> 00:04:48,347
Who's a good little Slayer, huh?
84
00:04:48,432 --> 00:04:49,541
Ah, she's been
acting weird
85
00:04:49,626 --> 00:04:51,448
- all day.
- It's the meteor shower.
86
00:04:51,533 --> 00:04:52,951
They say it makes
animals act strange.
87
00:04:53,035 --> 00:04:54,112
Humans, too.
88
00:04:54,197 --> 00:04:55,949
Well, it is a good thing
I'm staying in tonight.
89
00:04:56,033 --> 00:04:57,492
Roswell's weird enough
on a good day.
90
00:04:57,809 --> 00:04:59,932
- You two know each other?
- Yeah.
91
00:05:00,017 --> 00:05:01,387
Forrest is helping me organize
92
00:05:01,472 --> 00:05:02,667
an open mic tomorrow
in the Pony.
93
00:05:02,751 --> 00:05:05,032
Yeah, you should come by.
It's free drinks for performers.
94
00:05:05,573 --> 00:05:07,323
Oh, I don't perform. So...
95
00:05:07,408 --> 00:05:09,424
Okay, so I'll buy you
one of my free drinks.
96
00:05:10,455 --> 00:05:11,994
Uh...
97
00:05:12,290 --> 00:05:13,979
I'm sorry. Maybe I misread.
98
00:05:14,064 --> 00:05:15,205
Uh...
99
00:05:15,290 --> 00:05:17,001
Can I have my Slayer back,
please?
100
00:05:17,086 --> 00:05:18,815
Yeah, sorry.
101
00:05:20,290 --> 00:05:21,415
Sorry about that.
102
00:05:21,500 --> 00:05:22,668
Yeah. I'll-I'll see you around.
103
00:05:22,752 --> 00:05:23,879
Okay.
104
00:05:25,276 --> 00:05:27,137
Hey, um,
105
00:05:27,299 --> 00:05:29,510
I had a lizard named
Willow in high school.
106
00:05:29,595 --> 00:05:31,221
So...
107
00:05:31,705 --> 00:05:33,119
You didn't misread.
108
00:05:39,859 --> 00:05:41,440
Oh.
109
00:05:41,525 --> 00:05:45,528
You here for the surgical
separation of craniopagus twins?
110
00:05:45,948 --> 00:05:49,744
Did you know, ever since
1947, twin births in Roswell
111
00:05:49,829 --> 00:05:51,747
are higher than the
national average?
112
00:05:51,832 --> 00:05:53,082
Hmm.
113
00:05:53,167 --> 00:05:54,830
Maybe it's aliens.
114
00:05:54,972 --> 00:05:56,520
I've been thinking
about what you asked me
115
00:05:56,604 --> 00:05:58,206
the last time we spoke.
116
00:05:58,291 --> 00:06:00,729
Are you gonna tell me
you have a crush on me?
117
00:06:02,128 --> 00:06:03,796
Definitely not.
118
00:06:03,880 --> 00:06:05,994
You're just, um,
119
00:06:06,216 --> 00:06:08,676
you're just my favorite person
I can't stand.
120
00:06:13,261 --> 00:06:15,430
Wait, uh, where you going?
121
00:06:20,855 --> 00:06:22,773
So, where are we going?
122
00:06:22,857 --> 00:06:25,776
Well, these are the
boots my mom was wearing
123
00:06:25,860 --> 00:06:27,403
when Jenna Cameron found her.
124
00:06:27,487 --> 00:06:29,080
I've never seen them before.
125
00:06:29,165 --> 00:06:32,615
And since the sheriff
refused to follow up, I did
126
00:06:32,700 --> 00:06:33,868
- a little sleuthing.
- Mmm.
127
00:06:33,952 --> 00:06:35,143
Turns out, they're very rare.
128
00:06:35,228 --> 00:06:37,521
The only person that makes
them is this weird cobbler
129
00:06:37,606 --> 00:06:39,166
who lives about an hour
outside of town.
130
00:06:39,327 --> 00:06:42,371
So I'm hoping he has a record
of who he sold them to.
131
00:06:42,564 --> 00:06:45,086
Well, great. I've always wanted
to go out to the desert
132
00:06:45,171 --> 00:06:47,048
and meet some strange guy
from the Internet.
133
00:06:48,390 --> 00:06:50,463
Le cambio una bolsa de
chapulines para mi papá...
134
00:06:50,548 --> 00:06:52,342
Ah, sí... - for the free fries next
time you come to the Crashdown.
135
00:06:52,426 --> 00:06:53,768
I'm trying to eat clean.
136
00:06:53,853 --> 00:06:56,401
Uh, tiene carne seca sin...
137
00:06:56,486 --> 00:06:58,780
uh, como se dice,
preservativos?
138
00:06:59,089 --> 00:07:01,549
- Quiere carne a sin preservativos?
- Sí.
139
00:07:01,634 --> 00:07:03,468
Lo siento.
Uh, no lo entiendo.
140
00:07:03,553 --> 00:07:05,502
Él quiere decir conservantes.
141
00:07:05,768 --> 00:07:07,580
Preservativos
are condoms.
142
00:07:07,665 --> 00:07:10,000
Well, that's exactly
what I meant to say.
143
00:07:10,363 --> 00:07:12,198
I don't want condoms
144
00:07:12,282 --> 00:07:13,449
on my jerky.
145
00:07:14,614 --> 00:07:16,159
Uh, gracias.
146
00:07:16,476 --> 00:07:17,791
Estoy embarazado.
147
00:07:17,876 --> 00:07:19,460
Embarazado means
you're pregnant.
148
00:07:20,174 --> 00:07:23,190
Maybe I am.
You're not my gynecologist.
149
00:07:23,433 --> 00:07:25,684
My hands have been inside
of your chest cavity, Max.
150
00:07:25,769 --> 00:07:27,338
Your gynecologist can suck it.
151
00:07:27,637 --> 00:07:29,598
Liz.
152
00:07:31,279 --> 00:07:33,362
There's a meteor shower tonight.
153
00:07:33,636 --> 00:07:36,252
- I was thinking maybe we...
- I don't, I don't think
154
00:07:36,432 --> 00:07:37,681
that's a good idea.
155
00:07:37,765 --> 00:07:38,940
You don't really know me.
156
00:07:39,025 --> 00:07:42,034
Right. Uh, uh, people
who don't know each other
157
00:07:42,362 --> 00:07:45,356
go on dates, like,
all the time, so...
158
00:07:45,440 --> 00:07:47,455
You saved my life, right?
159
00:07:47,540 --> 00:07:49,375
And now here I am,
trying to buy a snack,
160
00:07:49,460 --> 00:07:51,026
and you saved me yet again.
161
00:07:55,704 --> 00:07:57,706
I get off at 7:00.
162
00:08:03,737 --> 00:08:06,824
- No.
- Who are you texting?
163
00:08:06,909 --> 00:08:08,574
- Huh?
- We're all here.
164
00:08:09,431 --> 00:08:11,349
Well, since I woke up
from the dead,
165
00:08:11,434 --> 00:08:12,893
everyone's been messaging me.
166
00:08:12,977 --> 00:08:14,603
And Cameron's the only one
that hasn't replied,
167
00:08:14,687 --> 00:08:16,397
which is not like her.
168
00:08:16,481 --> 00:08:17,730
Well, you ghosted her.
169
00:08:17,815 --> 00:08:19,534
And then you
literally ghosted her.
170
00:08:19,619 --> 00:08:21,735
Excuse me. Maybe you
should just keep it that way.
171
00:08:21,819 --> 00:08:22,877
Trust me.
172
00:08:23,016 --> 00:08:25,175
Into the dressing room, Romeo.
Let's see it.
173
00:08:25,260 --> 00:08:26,733
Go.
174
00:08:32,363 --> 00:08:34,782
Does he seem different to you?
175
00:08:36,000 --> 00:08:37,543
Never have I ever
176
00:08:37,627 --> 00:08:39,878
cheated on someone I was
in a relationship with.
177
00:08:40,369 --> 00:08:42,715
Uh, never have I ever been
in a real relationship
178
00:08:42,799 --> 00:08:44,152
in the first place.
179
00:08:44,237 --> 00:08:46,677
What about, uh,
Kellie Sommer-something?
180
00:08:46,761 --> 00:08:49,221
No. That was called friction.
181
00:08:49,440 --> 00:08:52,588
Every time I was with a woman,
I was just trying to disappear.
182
00:08:52,993 --> 00:08:55,533
I mean, except for once.
Uh, sophomore year.
183
00:08:55,618 --> 00:08:57,932
After Battle of the Bands.
184
00:08:58,231 --> 00:08:59,690
Seven minutes in heaven,
if heaven
185
00:08:59,774 --> 00:09:02,166
was Haley Moore's hall closet.
186
00:09:02,251 --> 00:09:03,943
I can't believe you remember.
187
00:09:04,028 --> 00:09:05,955
- That you were my first kiss?
- What...?
188
00:09:06,293 --> 00:09:08,628
And my first boob graze.
189
00:09:08,713 --> 00:09:10,026
I was your first?
190
00:09:10,159 --> 00:09:12,161
When we were kids,
191
00:09:12,245 --> 00:09:14,079
I always thought
I'd marry you one day.
192
00:09:14,596 --> 00:09:17,080
When you came out,
I had to make a whole new plan.
193
00:09:17,165 --> 00:09:18,624
Hey, now, I did, too.
194
00:09:20,565 --> 00:09:21,670
Come on.
195
00:09:21,754 --> 00:09:23,651
You don't wish
you were straight.
196
00:09:26,008 --> 00:09:27,862
I mean...
197
00:09:28,886 --> 00:09:30,777
I know
what I'm supposed to say.
198
00:09:30,862 --> 00:09:32,416
I just...
199
00:09:33,073 --> 00:09:36,560
I wish that I felt it.
200
00:09:36,769 --> 00:09:40,141
No one taught me to love myself.
Actually, just the opposite.
201
00:09:43,118 --> 00:09:46,556
You know, kissing you in
that closet was the first time
202
00:09:46,641 --> 00:09:51,618
in my life that I...
that I enjoyed touching someone.
203
00:09:52,743 --> 00:09:54,095
And I just thought that
204
00:09:54,239 --> 00:09:58,377
I could be happy and not be
afraid that if I loved anything,
205
00:09:58,462 --> 00:10:00,102
my dad would destroy it.
206
00:10:01,754 --> 00:10:03,861
So, no.
207
00:10:03,946 --> 00:10:05,175
I mean, I don't
wish I was straight,
208
00:10:05,259 --> 00:10:07,228
I just think that if I was,
209
00:10:07,313 --> 00:10:10,352
I wouldn't have
all of the bad memories.
210
00:10:14,765 --> 00:10:17,310
You wouldn't have
the happy ones, either.
211
00:10:26,402 --> 00:10:31,031
♪ Go on and close the curtains ♪
212
00:10:31,115 --> 00:10:33,242
♪ 'Cause all we need ♪
213
00:10:33,326 --> 00:10:35,160
♪ Is candlelight ♪
214
00:10:35,244 --> 00:10:36,662
♪ You and me... ♪
215
00:10:36,746 --> 00:10:37,913
Ready to go?
216
00:10:38,191 --> 00:10:39,998
One quick
experiment first.
217
00:10:42,828 --> 00:10:45,590
Psychogenic amnesia limits
retrieval of stored memories,
218
00:10:45,675 --> 00:10:47,340
but if we light up
your limbic system
219
00:10:47,425 --> 00:10:49,653
and gustatory cortex
with some familiar signals...
220
00:10:49,738 --> 00:10:52,278
Your milkshake might bring
all my memories to the yard?
221
00:10:52,363 --> 00:10:54,519
- It's worth a shot.
- All right.
222
00:11:00,228 --> 00:11:02,441
Not a big fan of mint.
223
00:11:03,847 --> 00:11:05,418
You've been ordering
Little Green Man
224
00:11:05,503 --> 00:11:06,567
since we were 14.
225
00:11:08,777 --> 00:11:09,746
You know what?
226
00:11:09,831 --> 00:11:12,322
It's, um, sometimes when people
wake up from comas,
227
00:11:12,406 --> 00:11:13,909
they have different
personalities,
228
00:11:13,994 --> 00:11:18,316
different tastes even, so maybe
that's what's happening here.
229
00:11:18,579 --> 00:11:20,441
Yeah.
230
00:11:20,630 --> 00:11:23,332
Well, shall we get out of here
231
00:11:23,417 --> 00:11:25,919
before, uh, I turn into
your science project?
232
00:11:27,472 --> 00:11:29,573
I don't know.
What'd you have in mind?
233
00:11:34,620 --> 00:11:36,293
You can answer that.
234
00:11:36,378 --> 00:11:39,097
- No. That's okay.
- Hey, why didn't you bring him along?
235
00:11:39,191 --> 00:11:40,684
The guy has actual superpowers.
236
00:11:40,768 --> 00:11:42,550
I have one good leg.
237
00:11:43,198 --> 00:11:44,897
Michael is destructive.
238
00:11:44,981 --> 00:11:46,982
He starts fights, lies.
239
00:11:47,066 --> 00:11:49,651
He lied to protect his family,
from my family.
240
00:11:49,980 --> 00:11:52,946
No. I dated a guy like that.
His name was Chad.
241
00:11:53,030 --> 00:11:55,879
He shouldered the burden
of a murder he didn't commit
242
00:11:55,964 --> 00:11:58,464
for ten years
so that Isobel didn't have to.
243
00:11:58,572 --> 00:12:00,244
And he pushed you away
because he...
244
00:12:00,329 --> 00:12:01,948
was trying to protect you.
245
00:12:02,034 --> 00:12:03,373
And, honestly,
maybe he was right.
246
00:12:03,457 --> 00:12:05,209
I mean, he has a lot of baggage,
247
00:12:05,293 --> 00:12:06,855
but he's not a Chad.
248
00:12:13,171 --> 00:12:15,883
What happens when I stop
being mad at Michael Guerin?
249
00:12:17,333 --> 00:12:19,502
To you and me.
250
00:12:22,745 --> 00:12:24,728
Nothing.
251
00:12:25,519 --> 00:12:28,097
I would never stop loving you.
252
00:12:28,691 --> 00:12:30,400
Check out that sky.
253
00:12:30,921 --> 00:12:32,426
It's like it goes on forever.
254
00:12:32,511 --> 00:12:35,098
Can't believe
you've never ridden.
255
00:12:35,183 --> 00:12:36,573
Oh, indeed.
256
00:12:36,657 --> 00:12:39,076
Father and
dear Mumsy were devastated
257
00:12:39,160 --> 00:12:40,702
when I forsook
the equestrian arts
258
00:12:40,786 --> 00:12:44,081
in favor of skiing in Aspen
and croquet at the club.
259
00:12:45,708 --> 00:12:48,089
- I went to ranch camp one summer.
- Mm-hmm.
260
00:12:48,174 --> 00:12:49,597
Pretty sure I dislocated
my shoulder
261
00:12:49,682 --> 00:12:51,980
trying to read Lord of the Rings
while we were...
262
00:12:53,831 --> 00:12:57,125
I've told you this story before,
haven't I?
263
00:12:58,504 --> 00:12:59,699
I'm sorry. I'm just
trying to one-up
264
00:12:59,783 --> 00:13:01,855
whatever first date
we already had.
265
00:13:02,606 --> 00:13:05,003
We never really
had one.
266
00:13:05,609 --> 00:13:09,656
I mean, there was a gala,
but... my dad was there,
267
00:13:09,747 --> 00:13:10,894
and we caught
a murderer,
268
00:13:10,979 --> 00:13:12,563
so I really don't feel
like that counts.
269
00:13:15,992 --> 00:13:17,753
It's a first date
for both of us.
270
00:13:23,082 --> 00:13:25,334
♪ Magnetic ♪
271
00:13:25,541 --> 00:13:27,543
♪ Magnetic ♪
272
00:13:31,966 --> 00:13:33,738
♪ Magnetic... ♪
273
00:13:33,823 --> 00:13:36,105
I'm feeling under-dressed.
274
00:13:36,286 --> 00:13:38,245
I never feel under-dressed.
275
00:13:38,330 --> 00:13:39,664
This is Meteorchella.
276
00:13:39,749 --> 00:13:41,566
We get enough flannel
and denim out there.
277
00:13:41,651 --> 00:13:44,946
In here, we look for any excuse
just to add sparkles.
278
00:13:45,230 --> 00:13:48,964
- You're new?
- Yup.
279
00:13:49,049 --> 00:13:50,592
Just got out of jail.
280
00:13:50,902 --> 00:13:54,331
Looking to get into the, uh,
good kind of trouble.
281
00:13:55,723 --> 00:13:57,308
Okay.
What's your poison?
282
00:13:57,393 --> 00:14:01,355
I'm exploring my options,
so why don't you surprise me?
283
00:14:01,685 --> 00:14:02,895
All right.
284
00:14:05,217 --> 00:14:06,802
♪ My name is on your lips ♪
285
00:14:07,011 --> 00:14:09,721
♪ On your lips... ♪
286
00:14:18,581 --> 00:14:20,472
You sure this is the right way?
287
00:14:20,621 --> 00:14:22,113
Well,
I would ask Siri,
288
00:14:22,198 --> 00:14:25,034
but I think she left us
two scarecrows ago.
289
00:14:25,589 --> 00:14:27,613
It's not too late
to turn around.
290
00:14:28,581 --> 00:14:29,978
You should think
about doing that.
291
00:14:41,700 --> 00:14:43,994
Oh, come on.
292
00:14:47,097 --> 00:14:50,291
You don't happen
to have a spare, do you?
293
00:14:50,375 --> 00:14:52,230
That was the spare.
294
00:14:52,436 --> 00:14:53,949
Good thing I brought
an armed solider with me.
295
00:14:54,033 --> 00:14:55,670
I'd be having a panic attack
right now.
296
00:14:55,755 --> 00:14:57,965
I don't carry my gun
when I'm off duty.
297
00:14:58,049 --> 00:14:59,425
You mind telling me
298
00:14:59,509 --> 00:15:01,097
what you're doing
on my property?
299
00:15:01,182 --> 00:15:02,891
Uh, we're, um...
300
00:15:03,933 --> 00:15:05,974
I'm looking for the bootmaker.
301
00:15:14,760 --> 00:15:16,136
Well, you found him.
302
00:15:16,401 --> 00:15:17,956
My name's Travis.
303
00:15:18,278 --> 00:15:19,956
Why don't you guys
come on in?
304
00:15:23,415 --> 00:15:28,089
Mm-kay. Let's do it.
Ask the tough questions.
305
00:15:28,448 --> 00:15:31,909
All right?
Nothing about music or weather.
306
00:15:31,994 --> 00:15:33,787
I have a lot
of catching up to do.
307
00:15:34,035 --> 00:15:35,160
But before we do that,
308
00:15:35,386 --> 00:15:37,121
truth serum.
309
00:15:37,205 --> 00:15:40,433
- Whiskey, Liz.
- Oh.
310
00:15:40,959 --> 00:15:45,167
Game.
311
00:15:45,359 --> 00:15:47,902
Okay.
312
00:15:48,299 --> 00:15:50,308
All right.
313
00:15:51,143 --> 00:15:55,964
So what is the worst thing
you've ever done?
314
00:15:56,472 --> 00:15:59,143
Do we have
to start there?
315
00:15:59,227 --> 00:16:01,312
I believe in ripping
the Band-Aid off.
316
00:16:01,396 --> 00:16:04,481
Took you 20 years
to tell me you loved me.
317
00:16:05,011 --> 00:16:06,464
- Wow.
- Yeah.
318
00:16:06,549 --> 00:16:08,011
I'm-I'm evolving.
319
00:16:12,511 --> 00:16:14,575
I was engaged.
320
00:16:16,786 --> 00:16:20,441
Feels like a lifetime ago,
but it was just last year.
321
00:16:21,792 --> 00:16:24,919
I left him without
saying goodbye.
322
00:16:27,171 --> 00:16:31,027
I'm guessing you've probably
told me this story before.
323
00:16:31,368 --> 00:16:33,328
Actually, we've never
talked about this.
324
00:16:33,803 --> 00:16:35,738
Diego
325
00:16:36,445 --> 00:16:38,946
is a bioengineer, too.
326
00:16:39,131 --> 00:16:43,802
I was working on this
fascinating study in Denver, and
327
00:16:44,191 --> 00:16:46,558
I would come home and-and
I would talk about work,
328
00:16:46,643 --> 00:16:48,686
and-and he got it,
329
00:16:48,771 --> 00:16:51,857
and he had ideas
on how to improve it,
330
00:16:51,942 --> 00:16:54,566
and he understood
my weird science lingo,
331
00:16:54,651 --> 00:16:59,322
and he pushed me
to be better.
332
00:17:00,780 --> 00:17:04,199
And then the funding
got cut,
333
00:17:04,369 --> 00:17:06,871
and our study was over,
334
00:17:06,956 --> 00:17:10,097
and I realized I...
335
00:17:10,936 --> 00:17:13,503
loved the work more.
336
00:17:15,780 --> 00:17:17,644
And I couldn't
explain that to him,
337
00:17:17,787 --> 00:17:21,123
so I packed up my things
in the middle of the night
338
00:17:21,208 --> 00:17:25,840
and I hit the road
and I ch-changed my phone,
339
00:17:25,924 --> 00:17:28,635
and blocked him on Facebook.
Where's the whiskey?
340
00:17:33,996 --> 00:17:36,284
Are you running
for the hills yet?
341
00:17:36,663 --> 00:17:39,666
Well, only so we don't
miss this meteor shower.
342
00:17:40,722 --> 00:17:42,948
You coming with me?
343
00:17:43,282 --> 00:17:45,415
I pumped
this milk fresh today.
344
00:17:50,603 --> 00:17:52,938
Still warm.
345
00:17:55,591 --> 00:17:59,302
Nice ring. Does that keep you
from burning up in the daylight?
346
00:18:00,122 --> 00:18:02,544
Milk's still warm.
347
00:18:02,809 --> 00:18:06,353
Ugh, cell reception
sucks out here.
348
00:18:06,437 --> 00:18:09,023
I was trying to leave
Guerin a voicemail.
349
00:18:09,208 --> 00:18:10,357
Figured the least he can do
350
00:18:10,441 --> 00:18:11,900
is drive out here
and give us a tow.
351
00:18:11,984 --> 00:18:14,849
Sorry I can't help you out
with that car stuff.
352
00:18:14,934 --> 00:18:16,977
Not much of a
machinery guy.
353
00:18:17,513 --> 00:18:21,058
I prefer something
with a, uh, gentle give.
354
00:18:21,306 --> 00:18:22,765
Speaking of,
355
00:18:22,850 --> 00:18:27,138
this is from my
best girl, Jennifer.
356
00:18:27,223 --> 00:18:29,357
I milked her
for the last time today.
357
00:18:29,872 --> 00:18:32,427
I'm, um, I'm lactose intolerant.
358
00:18:32,512 --> 00:18:34,974
Listen, we're so sorry to bother
you out here, but I really...
359
00:18:35,059 --> 00:18:36,810
No. You're no bother.
360
00:18:37,507 --> 00:18:41,094
Heck, you're-you're the best
thing I've seen in a long time.
361
00:18:42,759 --> 00:18:45,372
Okay.
I think it's, I think it's time.
362
00:18:45,500 --> 00:18:48,336
I was hoping you might
remember who purchased
363
00:18:48,421 --> 00:18:49,672
that pair of turquoise boots.
364
00:18:49,828 --> 00:18:53,247
Mm, I'm sorry.
Ah, so many customers
365
00:18:53,332 --> 00:18:55,375
and all their
ugly faces get all
366
00:18:55,460 --> 00:18:59,169
sewn up and stitched together
in my mind. Yeah.
367
00:19:00,865 --> 00:19:02,700
Have you ever seen this woman?
368
00:19:04,675 --> 00:19:06,724
Yeah, that's the woman
that bought them boots.
369
00:19:07,458 --> 00:19:08,614
When?
370
00:19:08,699 --> 00:19:11,451
- Was she with anyone?
- While back.
371
00:19:11,851 --> 00:19:14,083
Nice lady. She paid cash.
372
00:19:15,157 --> 00:19:16,832
My mother doesn't have
that kind of cash.
373
00:19:16,917 --> 00:19:18,835
What, you calling me a liar?
374
00:19:21,621 --> 00:19:23,271
Ooh. Oh.
375
00:19:23,356 --> 00:19:26,146
Meteor shower's got my girls
singing a bit off-key tonight.
376
00:19:26,231 --> 00:19:30,138
Jennifer, she likes
a good lullaby.
377
00:19:30,743 --> 00:19:32,083
Excuse me.
378
00:19:41,824 --> 00:19:43,742
Okay, this guy's gonna turn us
into skin suits.
379
00:19:43,826 --> 00:19:45,247
Is Michael on his way?
380
00:19:45,414 --> 00:19:48,052
Look through these piles and see
if you can find a sales ledger.
381
00:19:48,137 --> 00:19:49,888
I'm gonna where
I get at least one bar.
382
00:19:49,973 --> 00:19:51,891
You want to split up? No, no.
383
00:19:51,976 --> 00:19:53,561
This is why
I don't like horror films.
384
00:19:53,646 --> 00:19:55,231
The gay guy always dies first.
385
00:19:56,885 --> 00:19:58,595
Or second.
386
00:19:59,083 --> 00:20:00,857
Okay, that's fair.
387
00:20:00,942 --> 00:20:03,194
That look is fair.
388
00:20:06,307 --> 00:20:09,435
♪ Don't leave, don't cry... ♪
389
00:20:09,520 --> 00:20:14,108
Are you lost,
or really, really found?
390
00:20:14,193 --> 00:20:16,945
I just haven't felt like hanging
out at the Wild Pony lately.
391
00:20:17,485 --> 00:20:19,361
And you're avoiding Liz.
392
00:20:19,888 --> 00:20:22,075
Makes sense,
now that Max is back.
393
00:20:22,160 --> 00:20:26,021
Look, sometimes it's nice
to just hang out with people
394
00:20:26,106 --> 00:20:28,567
- you didn't go to high school with.
- True.
395
00:20:28,824 --> 00:20:30,658
So how come you're here?
396
00:20:30,743 --> 00:20:34,413
I guess, after Noah, the idea
of a bar full of straight dudes
397
00:20:34,498 --> 00:20:36,888
on the hunt kind of wigs me out,
398
00:20:36,973 --> 00:20:39,141
so I figure here
399
00:20:39,324 --> 00:20:40,992
I'll feel a little bit
less like prey.
400
00:20:41,138 --> 00:20:43,515
All right.
401
00:20:43,600 --> 00:20:45,990
Meteor Shower Shooters
on the house.
402
00:20:46,075 --> 00:20:49,888
Oh! Okay.
403
00:20:51,251 --> 00:20:53,966
- To feeling alienated.
- Yes.
404
00:20:56,957 --> 00:21:00,281
What's the worst thing
you've ever done?
405
00:21:00,472 --> 00:21:04,250
Oh, well, I wish
my story involved
406
00:21:04,343 --> 00:21:07,054
blocking someone on Facebook.
407
00:21:10,353 --> 00:21:14,578
I, uh... I killed a man once,
408
00:21:14,852 --> 00:21:16,429
on a camping trip.
409
00:21:16,710 --> 00:21:19,882
This drifter came
out of nowhere,
410
00:21:19,967 --> 00:21:21,085
attacked Isobel.
411
00:21:21,170 --> 00:21:23,630
I wasn't even thinking.
I killed him.
412
00:21:23,715 --> 00:21:25,648
With this.
413
00:21:25,748 --> 00:21:29,459
God, I arrest people
who kill people.
414
00:21:29,625 --> 00:21:32,461
Most of them usually
regret what they did.
415
00:21:32,795 --> 00:21:35,734
You know, you can tell that
they're just forever broken.
416
00:21:36,358 --> 00:21:39,569
It's like a piece of them dies
417
00:21:39,762 --> 00:21:41,382
with their victims.
418
00:21:41,808 --> 00:21:45,000
So when, uh...
419
00:21:45,085 --> 00:21:47,250
I could feel
that darkness that...
420
00:21:47,354 --> 00:21:49,888
like I had to kill, I...
421
00:21:50,958 --> 00:21:54,161
I wa... I wanted Isobel
to let me die.
422
00:21:54,996 --> 00:21:57,568
Because I couldn't risk...
423
00:21:57,653 --> 00:22:00,513
hurting even one
innocent person,
424
00:22:00,598 --> 00:22:04,990
'cause life just wouldn't be
worth living.
425
00:22:08,231 --> 00:22:10,649
Sorry, sorry,
that was way too much.
426
00:22:10,734 --> 00:22:12,819
No, no, it just, it just...
It just hit me
427
00:22:12,904 --> 00:22:14,822
why you're so happy
and idealistic,
428
00:22:14,907 --> 00:22:16,158
and I-I feel like an idiot.
429
00:22:16,896 --> 00:22:18,856
It's...
430
00:22:20,852 --> 00:22:24,189
You are that way because
you don't remember me.
431
00:22:26,210 --> 00:22:27,794
It's a clean slate.
432
00:22:27,879 --> 00:22:30,589
It's like when you got out
of the pods with whatever
433
00:22:30,696 --> 00:22:32,698
memories you had erased.
434
00:22:32,783 --> 00:22:34,951
It's probably for your own good.
435
00:22:35,700 --> 00:22:37,880
Last I heard, you were
the love of my life.
436
00:22:37,989 --> 00:22:40,825
You-Your cohorts, they
left out some details.
437
00:22:42,437 --> 00:22:45,294
'Cause if you had
your memories, I...
438
00:22:46,546 --> 00:22:48,715
I'm positive the worst thing
that's ever happened to you
439
00:22:48,799 --> 00:22:50,426
is connected to me.
440
00:22:52,186 --> 00:22:53,562
And I can't bear the weight
441
00:22:53,647 --> 00:22:56,724
of making you
remember that again.
442
00:23:14,987 --> 00:23:16,989
You're a combat veteran.
443
00:23:19,993 --> 00:23:22,021
And as a result,
I don't really love
444
00:23:22,106 --> 00:23:23,357
being snuck up on.
445
00:23:24,621 --> 00:23:27,724
Look, my friend's mom was taken,
446
00:23:27,809 --> 00:23:29,478
and she showed up
three weeks later wearing
447
00:23:29,562 --> 00:23:32,272
a pair of your apparently
very rare boots.
448
00:23:32,622 --> 00:23:34,927
So we're just looking
for answers.
449
00:23:36,467 --> 00:23:38,176
You understand that, right?
450
00:23:41,769 --> 00:23:44,312
♪ I think we're alone now ♪
451
00:23:44,991 --> 00:23:48,755
♪ Doesn't seem to be
anyone around ♪
452
00:23:49,029 --> 00:23:50,279
Travis,
453
00:23:50,446 --> 00:23:52,481
I think that you remember
who you sell your boots to.
454
00:23:52,565 --> 00:23:54,191
I don't think that
you forget that.
455
00:23:54,782 --> 00:23:57,575
♪ I think we're alone now ♪
456
00:23:57,660 --> 00:23:59,328
♪ The beating of our hearts ♪
457
00:23:59,413 --> 00:24:02,457
♪ Is the only sound. ♪
458
00:24:02,542 --> 00:24:03,777
What?
459
00:24:03,862 --> 00:24:05,362
You don't like my song?
460
00:24:05,447 --> 00:24:06,712
It's hauntingly beautiful.
461
00:24:06,946 --> 00:24:08,947
I'm just serenading
the sweethearts.
462
00:24:09,032 --> 00:24:10,742
Thought I'd make
this pit stop of yours
463
00:24:10,902 --> 00:24:12,653
a bit romantical.
464
00:24:12,769 --> 00:24:14,562
Where'd your lady go, anyway?
465
00:24:15,980 --> 00:24:17,621
She's on the phone
with a friend.
466
00:24:18,517 --> 00:24:19,926
I'm gonna go check on her,
actually.
467
00:24:20,011 --> 00:24:21,512
Stop.
468
00:24:22,524 --> 00:24:24,285
You haven't touched
your milk.
469
00:24:37,675 --> 00:24:39,644
Alex?
470
00:24:46,231 --> 00:24:47,899
He attacked me.
471
00:24:49,043 --> 00:24:50,137
Stay away from me.
472
00:24:50,222 --> 00:24:51,511
I had to defend myself.
473
00:24:51,750 --> 00:24:53,001
You stay back.
474
00:24:53,086 --> 00:24:55,130
War really messes
with a man's mind.
475
00:24:56,998 --> 00:24:58,724
Gets it all twisted up.
476
00:25:01,658 --> 00:25:03,208
My condolences.
477
00:25:16,198 --> 00:25:20,243
♪ I feel it coming,
I feel it coming on ♪
478
00:25:20,492 --> 00:25:23,370
♪ You got nowhere to run ♪
479
00:25:23,599 --> 00:25:27,644
♪ There's no way you'll
make it out alive ♪
480
00:25:27,760 --> 00:25:29,698
- ♪ Oh, when it's after dark ♪
- ♪ After dark ♪
481
00:25:29,819 --> 00:25:31,487
- ♪ I'm gonna eat your heart ♪
- ♪ Eat your heart ♪
482
00:25:31,571 --> 00:25:35,491
♪ Don't try to fight it,
just close your eyes ♪
483
00:25:35,575 --> 00:25:39,411
♪ Just close your eyes. ♪
484
00:25:39,612 --> 00:25:43,540
♪ Queen of the rodeo ♪
485
00:25:43,624 --> 00:25:47,260
♪ You rode on in
with nowhere else to go ♪
486
00:25:47,362 --> 00:25:50,865
♪ You know the tune,
so the words don't matter... ♪
487
00:25:50,950 --> 00:25:54,662
So, you're a doctor
and a dancer.
488
00:25:55,011 --> 00:25:58,167
And the world's foremost
alien anatomy expert.
489
00:25:58,488 --> 00:25:59,940
- Don't forget.
- Mm-mm.
490
00:26:00,025 --> 00:26:02,401
Oh, I haven't forgotten.
491
00:26:05,912 --> 00:26:10,082
There's a meteor shower
peaking soon.
492
00:26:10,408 --> 00:26:12,229
Supposed to be epic.
493
00:26:13,571 --> 00:26:15,239
I don't like meteors.
494
00:26:17,528 --> 00:26:18,862
They remind me of the night
495
00:26:18,947 --> 00:26:21,113
my entire family burst
into flames
496
00:26:21,198 --> 00:26:24,097
upon entering
the Earth's atmosphere.
497
00:26:26,894 --> 00:26:30,420
Oh, God, I am so sorry.
498
00:26:32,453 --> 00:26:33,800
You're messing with me.
499
00:26:33,885 --> 00:26:35,312
- Yes, I'm messing with you.
- Come on.
500
00:26:37,972 --> 00:26:40,152
- Oh, psych.
- Mm. Mm-hmm.
501
00:26:41,143 --> 00:26:42,686
You want me to be
serious, Valenti?
502
00:26:42,771 --> 00:26:45,058
- Yes.
- Okay.
503
00:26:47,563 --> 00:26:51,191
I think you should
take me into
504
00:26:51,589 --> 00:26:55,279
that bathroom right there and...
505
00:27:03,823 --> 00:27:05,949
♪ Running
just as fast as we can ♪
506
00:27:06,212 --> 00:27:09,215
♪ Holding on
to one another's hand ♪
507
00:27:09,300 --> 00:27:11,885
♪ Trying to get away ♪
508
00:27:12,296 --> 00:27:13,800
♪ Into the night ♪
509
00:27:13,885 --> 00:27:16,417
♪ Then you put your arms
around me... ♪ -
510
00:27:24,680 --> 00:27:27,432
Maria! Whoa,
whoa. It's just me, it's just me.
511
00:27:27,517 --> 00:27:29,292
Are you okay?
I'm in a freaking cornfield!
512
00:27:29,377 --> 00:27:31,129
I saw your truck, and then
I heard something out here.
513
00:27:31,213 --> 00:27:33,132
I think Alex is hurt,
and there's a guy with an axe. What?
514
00:27:33,216 --> 00:27:34,718
- Where is he?
- I don't know.
515
00:27:36,420 --> 00:27:38,463
♪ Time to get away. ♪
516
00:27:38,820 --> 00:27:40,722
I hate love triangles.
517
00:27:41,741 --> 00:27:43,862
Relax, Valenti.
518
00:27:43,947 --> 00:27:45,740
I'm a benevolent alien.
519
00:27:45,825 --> 00:27:49,073
I only eat humans who express
enthusiastic consent.
520
00:27:50,572 --> 00:27:52,925
- It's just, um...
- Look,
521
00:27:53,050 --> 00:27:54,567
if you're gonna tell me
that a casual hookup
522
00:27:54,651 --> 00:27:56,736
isn't a healthy coping
mechanism, then I...
523
00:27:56,963 --> 00:27:59,356
Look, I'm six drinks in,
and you are very attractive.
524
00:27:59,441 --> 00:28:00,964
I could give a crap about
being healthy right now.
525
00:28:01,048 --> 00:28:02,090
Okay...
526
00:28:02,175 --> 00:28:03,619
It's just...
527
00:28:04,144 --> 00:28:06,247
there's someone else.
528
00:28:07,373 --> 00:28:09,291
You mind if I cut in?
529
00:28:09,511 --> 00:28:11,832
I'm not really
in the mood, Blaire.
530
00:28:11,917 --> 00:28:13,755
Not you, breeder.
531
00:28:17,701 --> 00:28:19,661
♪ Boys... ♪
532
00:28:20,433 --> 00:28:22,831
♪ I think we're alone now ♪
533
00:28:23,159 --> 00:28:25,015
♪ The beating of our hearts. ♪
534
00:28:29,353 --> 00:28:30,479
Eyes up here.
535
00:28:34,358 --> 00:28:36,402
Ah!
536
00:29:20,196 --> 00:29:22,240
Get down. Get down!
537
00:29:24,325 --> 00:29:26,500
No. No.
538
00:29:26,828 --> 00:29:28,662
Liz.
539
00:29:36,176 --> 00:29:38,680
Michael. Michael. Michael.
540
00:29:38,765 --> 00:29:39,860
You okay?
541
00:29:39,945 --> 00:29:41,663
Travis is out cold.
We have to get to Alex.
542
00:29:41,748 --> 00:29:43,375
There's a gun in my truck.
543
00:29:44,595 --> 00:29:45,595
Alex.
544
00:29:45,746 --> 00:29:47,991
Alex,
are you okay?
545
00:29:48,226 --> 00:29:51,343
Son of a bitch stabbed me.
Where is he?
546
00:29:51,602 --> 00:29:53,270
Behind you!
547
00:29:53,354 --> 00:29:54,438
Wait, Michael, no!
548
00:29:54,522 --> 00:29:55,439
That's not...
549
00:30:03,134 --> 00:30:04,511
Everyone all right?
550
00:30:14,280 --> 00:30:16,281
Sorry about my twin here.
551
00:30:16,366 --> 00:30:17,932
He's had a rough go.
552
00:30:18,017 --> 00:30:20,041
Combat does not
make you an axe murderer.
553
00:30:20,639 --> 00:30:22,737
No, it wasn't the combat.
554
00:30:23,148 --> 00:30:25,024
It was the R&D.
555
00:30:25,287 --> 00:30:26,872
If a paramilitary group
ever asks you
556
00:30:26,957 --> 00:30:29,057
to take part in a study,
you run the other way.
557
00:30:29,250 --> 00:30:31,323
He showed up
a few weeks ago.
558
00:30:31,565 --> 00:30:33,346
Locked me up out back.
559
00:30:33,731 --> 00:30:35,190
Lucky y'all showed up
when you did.
560
00:30:35,642 --> 00:30:37,518
Gave me a chance
to escape.
561
00:30:37,665 --> 00:30:39,401
He don't look so hot.
562
00:30:40,619 --> 00:30:42,338
Yeah.
563
00:30:42,423 --> 00:30:45,846
Look, y'all get out of here.
564
00:30:46,210 --> 00:30:48,284
Okay? Go.
565
00:30:54,855 --> 00:30:58,432
I'm so sorry to do this
to you right now,
566
00:30:58,631 --> 00:31:00,466
but do you remember
this woman?
567
00:31:01,572 --> 00:31:02,739
Did you sell her a pair
568
00:31:02,824 --> 00:31:04,893
- of turquoise boots?
- Priscilla.
569
00:31:05,144 --> 00:31:06,362
No, it-it's Mimi.
570
00:31:06,559 --> 00:31:07,809
No, the cow.
571
00:31:07,917 --> 00:31:09,376
Priscilla.
572
00:31:09,866 --> 00:31:12,674
I didn't sell those.
My brother must have.
573
00:31:12,829 --> 00:31:16,354
Look, while you guys are
getting the hell away from here,
574
00:31:16,756 --> 00:31:18,383
you mind calling an ambulance?
575
00:31:44,951 --> 00:31:46,118
♪ I had a dream ♪
576
00:31:46,203 --> 00:31:48,034
♪ Of a ship that was sailed... ♪
577
00:31:52,951 --> 00:31:54,619
So,
578
00:31:54,703 --> 00:31:56,705
about the milkshake...
579
00:31:58,017 --> 00:31:59,888
The first time
you waited on me,
580
00:32:00,016 --> 00:32:02,351
I asked for a Peanut Butter
Blast Off.
581
00:32:03,419 --> 00:32:06,310
And you brought me
a Little Green Man.
582
00:32:06,879 --> 00:32:09,997
But I was so in love with you
that I didn't even care.
583
00:32:11,177 --> 00:32:15,849
And the second time,
you walked by my table
584
00:32:15,933 --> 00:32:18,200
and you pointed at me and
you said, "Little Green Man,"
585
00:32:18,285 --> 00:32:19,493
and...
586
00:32:19,578 --> 00:32:21,871
But I was just so happy
that you remembered,
587
00:32:22,439 --> 00:32:24,146
I never corrected you.
588
00:32:25,878 --> 00:32:27,685
You remember me.
589
00:32:28,206 --> 00:32:29,708
Yeah.
590
00:32:29,793 --> 00:32:33,713
I am not better off without you.
591
00:32:33,964 --> 00:32:36,049
I am not whole without you.
592
00:32:36,134 --> 00:32:38,928
I didn't know what would happen
when I brought Rosa back.
593
00:32:39,154 --> 00:32:42,231
I just knew that her death
was the worst thing
594
00:32:42,316 --> 00:32:44,234
that ever happened to us.
595
00:32:44,460 --> 00:32:49,674
To you and to your dad,
to Michael and Isobel.
596
00:32:50,446 --> 00:32:51,754
I just wanted
to fix everything.
597
00:32:51,839 --> 00:32:54,106
I know, I know.
598
00:32:54,191 --> 00:32:56,235
None of that matters anymore.
599
00:32:57,643 --> 00:32:59,895
♪ Unbound me,
spin me in gold... ♪
600
00:33:00,253 --> 00:33:01,958
Let's go back to my place.
601
00:33:02,177 --> 00:33:04,262
No.
602
00:33:04,731 --> 00:33:05,903
Now.
603
00:33:05,988 --> 00:33:08,323
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
604
00:33:08,464 --> 00:33:12,593
♪ Who can breathe me
into life? ♪
605
00:33:12,678 --> 00:33:16,306
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
606
00:33:16,903 --> 00:33:19,454
♪ Just one more look at you ♪
607
00:33:19,538 --> 00:33:21,790
♪ My heart has
been hypnotized... ♪
608
00:33:30,090 --> 00:33:33,051
I can't believe we were
Shyamalan'd by an evil twin.
609
00:33:33,135 --> 00:33:34,894
♪ Perfect and blue... ♪
610
00:33:34,979 --> 00:33:37,230
No one would believe us
if we told them.
611
00:33:37,472 --> 00:33:40,225
♪ And the boy says,
"Babe, believe me ♪
612
00:33:40,309 --> 00:33:42,560
♪ It's all for you..." ♪
613
00:33:42,644 --> 00:33:43,863
This is gonna sting.
614
00:33:43,953 --> 00:33:45,496
I know.
615
00:33:45,689 --> 00:33:48,441
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
616
00:33:48,525 --> 00:33:51,736
♪ The fortune said ♪
617
00:33:51,820 --> 00:33:56,199
♪ "Flowers bloom ♪
618
00:33:56,283 --> 00:34:00,120
♪ With no regret" ♪
619
00:34:02,080 --> 00:34:04,582
♪ Surround me, body and soul ♪
620
00:34:04,666 --> 00:34:07,001
♪ Pull me into your glow... ♪
621
00:34:07,085 --> 00:34:09,754
I almost lost you.
622
00:34:09,838 --> 00:34:12,966
♪ Unbound me,
spin me in gold... ♪
623
00:34:13,050 --> 00:34:14,592
Both of you.
624
00:34:14,676 --> 00:34:16,590
♪ In your touch... ♪
625
00:34:16,675 --> 00:34:17,583
Hey.
626
00:34:17,668 --> 00:34:21,629
♪ Ooh, who can breathe me... ♪
627
00:34:21,714 --> 00:34:22,840
I'm here.
628
00:34:23,060 --> 00:34:25,395
♪ Into life? ♪
629
00:34:25,479 --> 00:34:28,129
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
630
00:34:29,024 --> 00:34:31,105
♪ Just one more look at you ♪
631
00:34:31,258 --> 00:34:33,661
♪ My heart has
been hypnotized... ♪
632
00:34:33,746 --> 00:34:34,832
Um,
633
00:34:34,917 --> 00:34:36,585
it's getting late.
I should, I should go.
634
00:34:36,670 --> 00:34:40,176
♪ Comes to life, as petals fall
before your eyes... ♪
635
00:34:40,304 --> 00:34:41,930
I don't want you to go.
636
00:34:42,015 --> 00:34:43,480
I don't really want to leave.
637
00:34:44,933 --> 00:34:46,935
♪ Hypnotized ♪
638
00:34:49,391 --> 00:34:52,602
♪ Surround me, body and soul ♪
639
00:34:52,702 --> 00:34:55,037
♪ Pull me into your glow,
make me blush... ♪
640
00:34:55,128 --> 00:34:57,636
Maria...
I don't want to leave.
641
00:34:57,748 --> 00:34:59,082
♪ Unbound me... ♪
642
00:34:59,330 --> 00:35:00,824
I just...
643
00:35:02,970 --> 00:35:05,207
I just want us all safe.
644
00:35:05,659 --> 00:35:08,620
♪ Surround me, body and soul ♪
645
00:35:08,892 --> 00:35:10,727
♪ Pull me into your glow ♪
646
00:35:10,812 --> 00:35:13,105
♪ Make me blush ♪
647
00:35:13,266 --> 00:35:14,350
♪ Unbound me... ♪
648
00:35:14,435 --> 00:35:15,996
What are we doing?
649
00:35:16,384 --> 00:35:18,183
It's okay.
650
00:35:18,648 --> 00:35:20,775
♪ In your touch ♪
651
00:35:21,118 --> 00:35:24,829
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
652
00:35:24,913 --> 00:35:28,730
♪ Who can breathe me
into life? ♪
653
00:35:28,849 --> 00:35:32,519
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
654
00:35:32,838 --> 00:35:35,215
♪ Just one more look at you ♪
655
00:35:35,299 --> 00:35:38,426
♪ My heart has been hypnotized. ♪
656
00:35:56,489 --> 00:35:57,931
Okay.
657
00:35:58,923 --> 00:36:01,556
All right.
Thank you, Sheriff.
658
00:36:02,908 --> 00:36:05,206
Tell me Valenti got the bastard.
659
00:36:05,400 --> 00:36:08,542
When the cops showed up at the
farm, the trailers were on fire.
660
00:36:08,626 --> 00:36:10,768
Travis and Trevor
were in the wind.
661
00:36:10,853 --> 00:36:12,171
But at least now
662
00:36:12,255 --> 00:36:13,713
Valenti has some suspects.
663
00:36:14,382 --> 00:36:16,259
Maria still asleep?
664
00:36:22,557 --> 00:36:25,101
I really never thought I would
check that off my bucket list.
665
00:36:26,807 --> 00:36:28,475
You think we crossed a line?
666
00:36:28,662 --> 00:36:29,898
I mean, if
you told me
667
00:36:29,983 --> 00:36:31,624
I was gonna have a threesome
with my best friend
668
00:36:31,708 --> 00:36:34,670
and my first love, I would say,
"Which circle of hell am I in?"
669
00:36:36,403 --> 00:36:38,123
That's hell?
670
00:36:39,430 --> 00:36:41,474
I don't know,
I-I felt, um...
671
00:36:45,580 --> 00:36:47,790
- I felt...
- Loved.
672
00:36:50,686 --> 00:36:52,086
Yeah.
673
00:36:52,170 --> 00:36:54,062
Well, nothing like
getting stabbed
674
00:36:54,147 --> 00:36:55,089
in the middle of nowhere
675
00:36:55,173 --> 00:36:56,765
to really bring people
together, right?
676
00:37:03,329 --> 00:37:05,164
You know,
I used to really think that
677
00:37:05,350 --> 00:37:07,059
you and I were
gonna end up together.
678
00:37:07,561 --> 00:37:09,729
I used to, too.
679
00:37:24,960 --> 00:37:26,711
♪ Where can I go ♪
680
00:37:26,913 --> 00:37:30,510
♪ When you don't hide? ♪
681
00:37:30,595 --> 00:37:34,599
♪ Who am I if not seen
through your eyes? ♪
682
00:37:37,033 --> 00:37:39,632
You're not gonna
follow him?
683
00:37:40,041 --> 00:37:41,344
Um...
684
00:37:44,639 --> 00:37:48,088
I am not going anywhere.
685
00:37:50,128 --> 00:37:52,072
Neither am I.
686
00:37:52,329 --> 00:37:53,496
Hmm.
687
00:37:55,149 --> 00:37:56,650
♪ Feel you all in my skin ♪
688
00:37:56,741 --> 00:37:59,135
♪ In the morning light ♪
689
00:38:01,322 --> 00:38:04,932
♪ Oh, when I love... ♪
690
00:38:06,536 --> 00:38:09,425
My dad's gonna
open the cafe soon.
691
00:38:09,510 --> 00:38:11,002
Okay.
692
00:38:11,291 --> 00:38:14,736
Okay. I love you,
I'll call you later.
693
00:38:14,947 --> 00:38:17,324
♪ Falling from the sky ♪
694
00:38:19,447 --> 00:38:21,240
♪ You're rolling in my mind... ♪
695
00:38:21,440 --> 00:38:22,853
Max, wait!
696
00:38:25,230 --> 00:38:26,522
I love you!
697
00:38:26,978 --> 00:38:28,933
Can't believe I hadn't
said that earlier.
698
00:38:29,017 --> 00:38:30,517
I mean, for months,
all I've been thinking about is telling you
699
00:38:30,601 --> 00:38:33,771
how much I love you, h-how
perfect that moment would be,
700
00:38:33,855 --> 00:38:35,272
and the time to have
said it was...
701
00:38:35,356 --> 00:38:37,191
Oh, it-it was after
your epic milkshake speech.
702
00:38:37,275 --> 00:38:38,859
And oh, my God.
Dios mío, Max.
703
00:38:38,943 --> 00:38:40,527
I took off your pants
before I even said I love you.
704
00:38:40,611 --> 00:38:41,830
I'm some kind of zorra.
705
00:38:43,007 --> 00:38:45,550
♪ Try to grab hold,
got nothing left... ♪
706
00:38:46,142 --> 00:38:47,701
It's okay.
707
00:38:47,877 --> 00:38:49,299
I knew, Liz.
708
00:38:49,537 --> 00:38:52,541
The whole time I was gone.
I knew.
709
00:38:52,626 --> 00:38:57,798
♪ Wherever I go... ♪
710
00:39:00,590 --> 00:39:02,883
I call this one
"Visceral Werewolf,
711
00:39:03,041 --> 00:39:05,908
Part Two,"
dedicated to my boy Chee Chee.
712
00:39:05,993 --> 00:39:07,869
May he rest in peace.
713
00:39:17,752 --> 00:39:21,694
♪ Whispering my breath ♪
714
00:39:21,778 --> 00:39:26,699
♪ How can I be ♪
715
00:39:26,783 --> 00:39:29,660
♪ Without you? ♪
716
00:39:29,994 --> 00:39:34,181
Locked up for days,
time slipping away,
717
00:39:34,404 --> 00:39:38,501
on my knees I would pray
to break free from this cage.
718
00:39:38,744 --> 00:39:42,049
But bargaining for keys,
you forget hidden fees.
719
00:39:42,256 --> 00:39:43,465
And wishing
for what you're missing
720
00:39:43,549 --> 00:39:45,175
ain't the same
as living the dream.
721
00:39:46,142 --> 00:39:48,762
And now I'm fighting to stay
on this side of the cage.
722
00:39:48,846 --> 00:39:51,822
Even though I know
part of me wishes I'd stayed.
723
00:39:52,100 --> 00:39:55,519
Ain't no prophet or rebel
or savior or devil
724
00:39:55,603 --> 00:39:58,731
could have predicted,
fought, cheated or leveled.
725
00:39:58,853 --> 00:40:01,994
A life with potential
that's squandered,
726
00:40:02,447 --> 00:40:04,987
a comfortable cell
is a question I ponder.
727
00:40:05,174 --> 00:40:09,892
Am I a free man
or a prisoner wanderer?
728
00:40:16,072 --> 00:40:18,917
Oh.
Well, well, well.
729
00:40:19,001 --> 00:40:21,416
Look what the
cat dragged in.
730
00:40:22,115 --> 00:40:23,978
I'm gonna need
my spare key back.
731
00:40:24,063 --> 00:40:25,564
Yeah, that's not happening.
732
00:40:25,709 --> 00:40:28,338
I have gone months without
being able to see you,
733
00:40:28,494 --> 00:40:31,565
being able to talk to you,
seek your brotherly wisdom.
734
00:40:31,650 --> 00:40:33,432
Plus, I brought
coffees.
735
00:40:33,516 --> 00:40:35,559
Of course, they're cold,
because it's, like, 2:00 p.m.
736
00:40:35,643 --> 00:40:37,408
Which means you had a night.
737
00:40:37,493 --> 00:40:38,660
So tell me about it.
738
00:40:39,081 --> 00:40:41,948
- There is nothing to tell.
- Okay.
739
00:40:42,033 --> 00:40:44,360
I'll go first.
Here's a hint.
740
00:40:44,611 --> 00:40:46,028
Ta-da.
741
00:40:46,112 --> 00:40:47,738
O-Okay. I'll go first.
742
00:40:48,228 --> 00:40:50,157
I, uh...
743
00:40:50,408 --> 00:40:51,575
I met a girl.
744
00:40:51,659 --> 00:40:54,578
And it turns out we went
to high school together.
745
00:40:54,662 --> 00:40:58,123
That's cute, but not as fun.
I went to a gay bar.
746
00:40:58,207 --> 00:41:00,584
- Nope.
- And guess who I saw there?
747
00:41:00,668 --> 00:41:01,955
Kyle Valenti.
748
00:41:02,040 --> 00:41:04,834
- Extra nope.
- So, at first I'm like,
749
00:41:05,131 --> 00:41:07,814
obviously, I'm gonna take
that mustang for a ride.
750
00:41:09,301 --> 00:41:10,728
Max.
751
00:41:11,459 --> 00:41:13,064
I'm not leaving.
752
00:41:13,149 --> 00:41:15,533
I haven't even told you about
the lesbian part yet.
753
00:41:34,350 --> 00:41:36,350
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org
754
00:41:36,444 --> 00:41:39,726
Sync corrections by srjanapala
53898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.