Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,724 --> 00:01:50,955
Did you see that? Did you see the
way he looked at that bridesmaid?
2
00:01:51,127 --> 00:01:55,791
Oh, no. He was just looking around and
accidentally there was a bridesmaid.
3
00:01:55,965 --> 00:01:57,489
Why doesn't he look at me?
4
00:01:57,667 --> 00:01:59,999
Oh, he has seen you.
5
00:02:09,379 --> 00:02:10,812
Did you catch that?
6
00:02:10,980 --> 00:02:13,813
- Flirting right up to the last minute.
- Oh, don't be silly.
7
00:02:13,983 --> 00:02:16,713
I'll never be able to trust that girl.
8
00:03:13,176 --> 00:03:16,043
Oh, I won't need you
anymore today, Thompson.
9
00:03:29,492 --> 00:03:31,517
- Good morning, Mrs. Kent.
- Oh, good morning.
10
00:03:31,694 --> 00:03:35,061
We've booked you and Mr. Kent on the
Southern Queen sailing next Tuesday.
11
00:03:35,231 --> 00:03:37,756
Good. Did you get us a
stateroom on the promenade deck?
12
00:03:37,934 --> 00:03:40,869
Naturally. We've also arranged
for your accommodations in Rio...
13
00:03:41,037 --> 00:03:42,231
...at the Hotel Atlantico.
14
00:03:42,405 --> 00:03:44,066
- The presidential suite.
- Of course.
15
00:03:44,240 --> 00:03:45,571
- How do you do?
- Good morning.
16
00:03:45,742 --> 00:03:50,111
Don't worry, in Rio, our man will meet you
at the boat and escort you to the hotel.
17
00:03:50,280 --> 00:03:51,907
Fine.
18
00:03:52,181 --> 00:03:53,239
Here she is again.
19
00:03:53,416 --> 00:03:57,443
You take care of her, Dudley, in
a nice way. I got stuck last time.
20
00:03:57,620 --> 00:04:00,180
Quite a character. Comes
in here every few months.
21
00:04:00,356 --> 00:04:03,086
Loads up on literature,
plans elaborate tours.
22
00:04:03,259 --> 00:04:05,489
- Never goes on one of them.
- Really?
23
00:04:05,662 --> 00:04:08,358
- Why is that? - Well, she's
just a singer in a honky-tonk.
24
00:04:08,531 --> 00:04:10,294
Hasn't got a dime.
25
00:04:10,466 --> 00:04:13,435
I think there are some papers
here for you to sign, Mrs. Kent.
26
00:04:13,603 --> 00:04:16,163
- Oh, how do you do, Miss Garrett?
- Oh, greetings, chum.
27
00:04:16,339 --> 00:04:20,036
My, we haven't seen you, let's see
now, since you didn't go to Switzerland.
28
00:04:20,209 --> 00:04:23,770
I got a big kick out of planning that.
What looks good this time of the year?
29
00:04:23,947 --> 00:04:25,471
How about the Canadian Rockies?
30
00:04:25,648 --> 00:04:28,845
Canadian Rockies? Don't you remember?
I already haven't been there.
31
00:04:29,018 --> 00:04:30,918
Oh, of course, I'm sorry.
32
00:04:31,087 --> 00:04:34,853
What about a cruise through the Canal,
and return home by train from Los Angeles?
33
00:04:35,024 --> 00:04:36,821
The Canal's for schmoes.
34
00:04:36,993 --> 00:04:39,985
Come on, what really looks good?
35
00:04:40,163 --> 00:04:43,394
Well, South America's
getting a heavy play.
36
00:04:43,566 --> 00:04:46,626
We have some literature on it, if
you'll just step right over here.
37
00:04:46,803 --> 00:04:48,065
- Sure.
- Here are the papers.
38
00:04:48,237 --> 00:04:49,534
- Hello, Miss Garrett.
- Hi.
39
00:04:49,706 --> 00:04:51,697
South America, the seat
of ancient cultures.
40
00:04:51,874 --> 00:04:54,775
Museums, missions,
archeological ruins abound.
41
00:04:54,944 --> 00:04:56,571
South America.
42
00:04:59,248 --> 00:05:01,409
You could tell by her manana...
43
00:05:01,851 --> 00:05:04,342
Manana, that fractures me.
44
00:05:04,520 --> 00:05:06,818
What has South America
got besides romantic ruins?
45
00:05:06,990 --> 00:05:10,391
Let's see. It says here there are
approximately four men to every woman-
46
00:05:10,560 --> 00:05:13,393
That's enough. Doesn't hurt
a girl to be outnumbered.
47
00:05:13,563 --> 00:05:14,655
- Pardon me.
- Yes?
48
00:05:14,831 --> 00:05:18,892
- We're set up to take your passport photo.
- Oh, thank you. I'll be right in.
49
00:05:20,870 --> 00:05:23,532
As long as I'm handy, I might
as well have one taken too.
50
00:05:23,706 --> 00:05:26,834
But, Miss Garrett, you've already
had seven passport pictures taken.
51
00:05:27,010 --> 00:05:29,376
But never as a blond.
52
00:05:47,096 --> 00:05:49,758
- Are you going to tell your husband?
- Oh, no, no. Not yet.
53
00:05:49,932 --> 00:05:52,867
I want some time to
prepare him for it. Well...
54
00:05:53,036 --> 00:05:56,563
Before you go, there's
just one more thing.
55
00:06:02,211 --> 00:06:04,679
- Uncle. Uncle.
- Yeah.
56
00:06:04,847 --> 00:06:06,712
- What happened?
- Do you see what I see?
57
00:06:06,883 --> 00:06:09,477
- What do you see?
- Isn't that Elvira down there?
58
00:06:11,754 --> 00:06:14,587
Now, Michael, don't tell me
you are still jealous of her.
59
00:06:14,757 --> 00:06:17,419
- Well, why did they raise the top?
- I don't know.
60
00:06:17,593 --> 00:06:20,323
Maybe they are afraid it will rain.
61
00:06:24,500 --> 00:06:28,402
Let's face it, uncle. Elvira's
a flirt, always has been.
62
00:06:28,571 --> 00:06:30,596
Thought marriage would
change her, it hasn't.
63
00:06:30,773 --> 00:06:32,172
Just the opposite, my boy.
64
00:06:32,341 --> 00:06:35,276
When a woman is married, she
has to flirt twice as hard...
65
00:06:35,445 --> 00:06:37,379
...to prove she's still got it.
66
00:06:43,453 --> 00:06:45,011
Yes?
67
00:06:45,188 --> 00:06:47,383
- Yes what?
- Whom do you wish to see?
68
00:06:47,557 --> 00:06:49,616
Mr. Michael Kent.
69
00:06:50,359 --> 00:06:51,553
Who are you?
70
00:06:51,727 --> 00:06:53,524
Oh, I'm Mr. Kent's secretary.
71
00:06:53,696 --> 00:06:55,459
Oh, since when?
72
00:06:55,631 --> 00:06:58,031
Since 9:00 this morning.
73
00:06:58,568 --> 00:07:02,299
- Who are you?
- Mrs. Michael Kent, since three years ago.
74
00:07:02,972 --> 00:07:05,133
Oh, really?
75
00:07:05,308 --> 00:07:07,936
Why do you say, "Oh, really"?
76
00:07:08,544 --> 00:07:11,604
Well, I didn't know
Mr. Kent was married.
77
00:07:11,781 --> 00:07:13,544
Well, you've only been here since 9:00.
78
00:07:13,716 --> 00:07:16,947
He couldn't have gotten very
far in the story of his life.
79
00:07:17,120 --> 00:07:20,578
Shall I announce you to Mich
-? I mean, Mr. Kent?
80
00:07:20,857 --> 00:07:21,846
Never mind.
81
00:07:22,024 --> 00:07:23,958
I'll just walk in on Mr. Ke-
82
00:07:24,127 --> 00:07:26,561
I mean, Michael.
83
00:07:30,299 --> 00:07:32,233
- Hello.
- Oh, hello, darling.
84
00:07:32,401 --> 00:07:34,892
- Your hat's on crooked.
- it's supposed to be that way.
85
00:07:35,071 --> 00:07:36,197
Oh, is it?
86
00:07:36,372 --> 00:07:39,034
Looks very cute. Very cute.
87
00:07:39,342 --> 00:07:41,367
We'll take care of that a little later.
88
00:07:43,513 --> 00:07:45,413
Who was that you just drove up with?
89
00:07:45,581 --> 00:07:47,105
I was hoping you wouldn't see me.
90
00:07:47,283 --> 00:07:49,751
Well, if you must know, it
was an automobile salesman.
91
00:07:49,919 --> 00:07:52,319
You looked so chummy,
could've sworn he was a friend.
92
00:07:52,488 --> 00:07:54,388
He was just showing
me how the car worked.
93
00:07:54,557 --> 00:07:56,650
You didn't tell me you
were getting a new car.
94
00:07:56,826 --> 00:07:59,226
You didn't tell me you were
getting a new secretary.
95
00:07:59,395 --> 00:08:00,885
Where did she come from?
96
00:08:01,764 --> 00:08:04,358
Oh, from the Acme
Secretarial School, I suppose.
97
00:08:04,534 --> 00:08:08,630
By the time we're back from South America,
she'll be able to type with all 10 fingers.
98
00:08:09,372 --> 00:08:10,839
Oh, South America.
99
00:08:11,707 --> 00:08:13,800
- What's the matter, dear?
- Nothing, nothing.
100
00:08:13,976 --> 00:08:14,965
Oh, excuse me.
101
00:08:15,144 --> 00:08:17,044
- Mr. Kent, you wanted to see these.
- Fine.
102
00:08:17,213 --> 00:08:20,114
Put them out on the whole chain.
I want everyone to smell good.
103
00:08:20,283 --> 00:08:21,682
Yes, sir.
104
00:08:22,185 --> 00:08:25,848
Michael, every time you say,
"Oh, uh, um" like that...
105
00:08:26,022 --> 00:08:28,957
...I know there's something on
your mind and not in your throat.
106
00:08:29,125 --> 00:08:31,593
- What about our trip?
- Well, darling, this is it.
107
00:08:31,761 --> 00:08:34,628
I'm afraid we're going to
have to postpone it again.
108
00:08:34,797 --> 00:08:36,765
Postpone it? Why?
109
00:08:36,933 --> 00:08:40,699
- Business. Something came up this morning.
- About 9:00 this morning.
110
00:08:40,870 --> 00:08:42,462
Yes, yes, about 9.
111
00:08:42,638 --> 00:08:45,072
Phone call from the West.
Great chance for a merger.
112
00:08:45,241 --> 00:08:49,177
Listen, marriage is a merger too,
you know, and a darned important one.
113
00:08:49,345 --> 00:08:50,676
I know, I know.
114
00:08:50,846 --> 00:08:53,007
If we can grab the Great
Western Drug Company...
115
00:08:53,182 --> 00:08:55,582
...there won't be a hot-water
bottle without our name on it.
116
00:08:55,751 --> 00:08:57,241
That's a comfort.
117
00:08:57,420 --> 00:08:59,980
Tell J.B. to put those
on a national network.
118
00:09:00,156 --> 00:09:02,681
You wanted me to remind you
of your lunch appointment.
119
00:09:02,858 --> 00:09:04,291
Yes, thank you, Miss Medwick.
120
00:09:04,460 --> 00:09:06,223
Bye-bye, dear. May see you at dinner.
121
00:09:06,395 --> 00:09:07,453
Glad you see it my way.
122
00:09:07,630 --> 00:09:12,158
Come along, bring your notebook.
This is not only lunch, it's business.
123
00:09:15,404 --> 00:09:18,896
- Would you please sign these?
- Oh, yes, yes.
124
00:09:28,684 --> 00:09:29,981
That's a wonderful perfume.
125
00:09:30,152 --> 00:09:32,347
Don't believe we carry
that in our stores.
126
00:09:32,521 --> 00:09:37,356
- Would you mind telling me what it is?
- It's called Tonight or Never.
127
00:09:40,529 --> 00:09:43,828
It's your photo. A messenger brought
it from the Baker Travel Agency.
128
00:09:44,000 --> 00:09:45,467
A lot of good it'll do me now.
129
00:09:45,635 --> 00:09:48,661
- Maybe we'd better put it in stock.
- Oh, yes, sir.
130
00:09:48,838 --> 00:09:52,296
Well, if you don't want it, I'd
be glad to keep it as a souvenir.
131
00:09:52,475 --> 00:09:53,942
You're sweet.
132
00:09:55,544 --> 00:09:57,205
Excuse me.
133
00:09:57,647 --> 00:09:59,410
Would you mind finishing?
134
00:10:10,026 --> 00:10:11,960
- Hello, dear.
- Hello, Uncle Lazlo.
135
00:10:12,128 --> 00:10:14,358
Your hat is on crooked.
136
00:10:14,530 --> 00:10:16,361
It's supposed to be that way.
137
00:10:17,767 --> 00:10:20,736
I guess you heard Michael
cannot go to South America.
138
00:10:20,903 --> 00:10:23,963
Uncle Lazlo, couldn't you
handle this deal yourself?
139
00:10:24,140 --> 00:10:27,439
No, darling, I cannot do
anything without Michael.
140
00:10:27,610 --> 00:10:33,014
I am the president of the company, but
he is my brains in the drugstore business.
141
00:10:33,182 --> 00:10:36,174
When I started in this
business nobody was helping me.
142
00:10:36,352 --> 00:10:38,752
No. I was a soda jerker.
143
00:10:40,456 --> 00:10:43,391
I was such a thin boy,
my boss was such a guy.
144
00:10:43,559 --> 00:10:46,494
One mistake, I got a punch in the nose.
145
00:10:46,662 --> 00:10:47,959
But now it is different.
146
00:10:48,130 --> 00:10:50,462
I am the success, so
he does all the work.
147
00:10:50,633 --> 00:10:53,830
No, no, no, I cannot let
Michael go, not for a day.
148
00:10:54,003 --> 00:10:56,096
He's the great business head.
149
00:10:56,272 --> 00:10:58,866
I didn't marry Mike
for his business head.
150
00:10:59,809 --> 00:11:02,869
He's so attractive,
but he's such a wolf.
151
00:11:03,045 --> 00:11:06,708
Don't you think it's a little strange
that this business deal should pop up...
152
00:11:06,882 --> 00:11:09,407
...the same morning he hires
a beautiful new secretary?
153
00:11:09,585 --> 00:11:13,112
I know what you are insinuating,
but you are 90 percent wrong.
154
00:11:14,090 --> 00:11:15,557
What about the other 10 percent?
155
00:11:15,725 --> 00:11:19,684
Oh, well, I'm not saying that Michael
has not looked at another woman.
156
00:11:19,862 --> 00:11:20,851
Who hasn't?
157
00:11:21,030 --> 00:11:25,057
I have looked at women, and the
few that looked back, I married.
158
00:11:25,234 --> 00:11:26,758
That cured me of looking.
159
00:11:26,936 --> 00:11:31,930
I will tell you what, I still
like women, but I stopped looking.
160
00:11:33,309 --> 00:11:34,936
Well, that isn't me.
161
00:11:35,111 --> 00:11:37,306
Is there a phone number
on the back? Let me see.
162
00:11:37,480 --> 00:11:40,643
- A nice girl.
- I thought you'd stopped looking.
163
00:11:41,984 --> 00:11:44,919
Why, I know who that is.
That's that girl in the agency.
164
00:11:45,087 --> 00:11:46,281
She's quite a character.
165
00:11:46,455 --> 00:11:50,221
Elvira, dear, why not forget about
Michael and take this trip yourself. Why?
166
00:11:50,393 --> 00:11:53,191
And leave him here with
a free hand? Oh, no.
167
00:11:53,362 --> 00:11:54,351
Don't be silly.
168
00:11:54,530 --> 00:11:55,792
Even if you were here...
169
00:11:55,965 --> 00:11:58,991
...if Michael wanted to play
around in a city like New York...
170
00:11:59,235 --> 00:12:01,328
...with a little caution:
171
00:12:01,570 --> 00:12:05,529
If he thought I was away, he
wouldn't bother about being careful.
172
00:12:05,708 --> 00:12:08,677
How I'd love to go to South
America and catch Michael here.
173
00:12:08,844 --> 00:12:13,804
My dear niece, not only is it
impossible, but it cannot be done.
174
00:12:13,983 --> 00:12:15,678
Uncle.
175
00:12:15,851 --> 00:12:17,443
- What?
- I think I have an idea.
176
00:12:17,620 --> 00:12:19,679
What
-? What idea?
177
00:12:19,855 --> 00:12:23,188
Get me the Baker Travel Agency, and
I wanna speak to Charles, please.
178
00:12:23,359 --> 00:12:25,987
Uncle, we're going
nightclubbing tonight.
179
00:12:26,162 --> 00:12:27,595
Night
- Nightclubbing?
180
00:12:27,763 --> 00:12:30,288
Hello, Charles. This is Mrs. Kent.
181
00:12:40,876 --> 00:12:43,606
- Uncle. Uncle.
- Yes?
182
00:12:43,779 --> 00:12:45,576
This is the girl.
183
00:12:46,081 --> 00:12:47,878
I hope you know what you are doing.
184
00:12:48,684 --> 00:12:50,413
Waiter, have you a table for two?
185
00:12:50,586 --> 00:12:52,747
Sorry, no formal dress allowed.
186
00:12:52,922 --> 00:12:53,946
Why?
187
00:12:54,123 --> 00:12:55,886
Makes the customers feel uncomfortable.
188
00:12:56,058 --> 00:12:59,619
Oh, makes them uncomfortable. And
how much makes them comfortable?
189
00:12:59,795 --> 00:13:02,491
You rich guys think that
money can buy anything.
190
00:13:02,665 --> 00:13:04,633
How right you are.
191
00:13:08,971 --> 00:13:11,599
Nobody would ever
suspect you love music.
192
00:13:11,774 --> 00:13:13,503
Good evening, ladies and gentlemen.
193
00:13:13,676 --> 00:13:15,268
That ought to prove I'm not rude.
194
00:13:15,444 --> 00:13:19,005
We now present our singing star,
an Oscar Farrar discovery...
195
00:13:19,181 --> 00:13:23,550
...trained by Oscar Farrar, and appearing
here through the courtesy of Oscar Farrar.
196
00:13:23,719 --> 00:13:25,653
Incidentally, my name is Oscar-
197
00:13:25,821 --> 00:13:27,618
Seems to escape me for the moment.
198
00:13:27,790 --> 00:13:30,520
Miss Georgia Garrett.
199
00:13:36,932 --> 00:13:38,160
Hi, baby.
200
00:13:41,904 --> 00:13:44,065
Although I'm smitten
201
00:13:44,240 --> 00:13:46,174
I've never written
202
00:13:46,342 --> 00:13:50,506
Any poetry at all
203
00:13:50,679 --> 00:13:55,275
Not even the kind That you usually find
204
00:13:55,451 --> 00:14:00,184
On a schoolhouse wall
205
00:14:00,356 --> 00:14:03,484
The poems that I've composed
206
00:14:03,659 --> 00:14:07,561
I could never win a cup with
207
00:14:07,730 --> 00:14:12,690
After trying and trying
And trying and trying
208
00:14:12,868 --> 00:14:14,699
This is what I came up with
209
00:14:14,870 --> 00:14:16,804
I'm in love, I'm in love, I'm in love
210
00:14:16,972 --> 00:14:19,497
I'm in love, I'm in love
I'm in love, I'm in love
211
00:14:19,675 --> 00:14:21,506
I'm in love, I'm in love, I'm in love
212
00:14:21,677 --> 00:14:24,145
I'm in love, I'm in love
I'm in love, I'm in love
213
00:14:24,313 --> 00:14:26,543
I'm in love, I'm in love
214
00:14:26,715 --> 00:14:28,979
I'm in love, I'm in love, I'm in love
215
00:14:29,151 --> 00:14:31,585
I'm in love, I'm in love
I'm in love, I'm in love
216
00:14:31,754 --> 00:14:35,815
I'm in love with you
217
00:14:35,991 --> 00:14:38,425
I'm in love, I'm in love
I'm in love, I'm in love
218
00:14:38,594 --> 00:14:40,619
I'm in love, I'm in love I'm in love
219
00:14:40,796 --> 00:14:43,026
I'm in love, I'm in love
I'm in love, I'm in love
220
00:14:43,198 --> 00:14:45,063
I'm in love, I'm in love I'm in love
221
00:14:45,234 --> 00:14:46,326
In love-
222
00:14:46,502 --> 00:14:48,493
So she's in love.
223
00:14:49,838 --> 00:14:54,036
I'm in love, I'm in love
224
00:14:54,209 --> 00:14:58,942
I'm in love
225
00:14:59,114 --> 00:15:03,278
I'm in love
226
00:15:03,452 --> 00:15:07,354
I'm in love, I'm in love
227
00:15:07,523 --> 00:15:11,653
I'm in love
228
00:15:11,827 --> 00:15:16,526
I'm in love with...
229
00:15:16,699 --> 00:15:19,031
I'm in love, I'm in love
I'm in love, I'm in love
230
00:15:19,201 --> 00:15:26,004
I'm in love with you
231
00:15:33,549 --> 00:15:36,643
- What was the name of that song?
- "I'm in Love. "
232
00:15:38,320 --> 00:15:40,880
- Did I do right by you?
- You always do.
233
00:15:41,056 --> 00:15:42,318
But all this is beneath me.
234
00:15:42,491 --> 00:15:44,220
Marry me so I can quit this job.
235
00:15:44,393 --> 00:15:46,327
I'm getting tired of turning you down.
236
00:15:46,495 --> 00:15:49,828
Marry me and get yourself
a dependent. I'm deductible.
237
00:15:49,999 --> 00:15:52,729
Oscar, you're a sweet kid,
but just a little offensive.
238
00:15:52,901 --> 00:15:55,961
I always wanted to marry a girl
who could tune a piano on the side.
239
00:15:56,138 --> 00:15:57,833
Once and for all, will you marry me?
240
00:15:58,273 --> 00:16:00,173
- Answer yes or no.
- No.
241
00:16:00,909 --> 00:16:02,774
We'll continue this discussion later.
242
00:16:02,945 --> 00:16:04,913
Will you see me home?
243
00:16:05,881 --> 00:16:08,145
Hey, Georgia, a couple
of income-tax evaders...
244
00:16:08,317 --> 00:16:11,411
...want you to have a drink
with them. Table seven.
245
00:16:11,587 --> 00:16:13,646
I'll drink with them,
but autographs are out.
246
00:16:13,822 --> 00:16:15,847
- Okay.
- Captain, did they ask for me too?
247
00:16:16,025 --> 00:16:17,253
No one ever asks for you.
248
00:16:17,426 --> 00:16:20,395
How did a sweet kid like you ever
get into this kind of a racket?
249
00:16:23,699 --> 00:16:24,859
- Hello.
- Hello.
250
00:16:25,034 --> 00:16:26,865
- Hi.
- Miss Garrett, I'm Elvira Kent.
251
00:16:27,036 --> 00:16:29,061
- And this is my uncle, Lazlo Lazlo.
- Hello.
252
00:16:29,238 --> 00:16:31,229
If he isn't your uncle,
is that my business?
253
00:16:31,407 --> 00:16:34,501
You can believe me, she's my
niece. I have experiences in nieces.
254
00:16:34,677 --> 00:16:37,475
- Won't you sit down?
- Don't be surprised if I do.
255
00:16:37,646 --> 00:16:39,045
That's cute.
256
00:16:39,214 --> 00:16:41,512
We ordered champagne if
it is all right with you.
257
00:16:41,684 --> 00:16:43,549
So I'm stuck with it.
258
00:16:44,453 --> 00:16:46,717
Say, haven't I seen you someplace?
259
00:16:46,889 --> 00:16:48,754
Baker Travel Agency.
260
00:16:48,924 --> 00:16:51,484
What's more they sent me your
passport photo by mistake.
261
00:16:51,660 --> 00:16:55,289
The schmoes, they sent me yours. It's
right in my dressing room, you want it?
262
00:16:55,464 --> 00:16:58,592
- There's no hurry.
- You can keep mine. I'm not going anyplace.
263
00:16:58,767 --> 00:17:00,257
Well, neither am I.
264
00:17:00,436 --> 00:17:01,801
Did you run out of money too?
265
00:17:01,970 --> 00:17:04,461
Oh, no, no, no. My niece
cannot run out of money.
266
00:17:04,640 --> 00:17:07,234
I am the owner of one of the
greatest drugstore chains.
267
00:17:07,409 --> 00:17:09,809
When I came in this
country I was a soda jerker.
268
00:17:09,978 --> 00:17:12,913
I was such a thin boy,
my boss was such a guy.
269
00:17:13,082 --> 00:17:16,882
One mistake, I got a punch in the nose
- No, no.
270
00:17:17,352 --> 00:17:19,286
- Miss Garrett.
- Listening.
271
00:17:19,455 --> 00:17:22,083
How would you like to go
to South America after all?
272
00:17:22,257 --> 00:17:23,724
How would I like to go to
-?
273
00:17:23,892 --> 00:17:26,326
- Oh, you mean as a stowaway?
- No.
274
00:17:26,495 --> 00:17:30,226
In a first class cabin, all expenses
paid, and $ 1000 spending money.
275
00:17:31,266 --> 00:17:34,099
What radio program do you two
represent, and how did I win it?
276
00:17:34,269 --> 00:17:37,534
Oh, no, nothing to do with radio or
contests or anything like that. No.
277
00:17:37,706 --> 00:17:39,901
What's the catch? There must be a catch.
278
00:17:40,075 --> 00:17:41,167
There is.
279
00:17:41,343 --> 00:17:43,334
You see, you have to
travel under my name.
280
00:17:43,512 --> 00:17:46,242
- Under your name? You tired of it?
- No.
281
00:17:46,415 --> 00:17:48,940
- You see, I'm married
and- - Oh, ashamed of it.
282
00:17:49,118 --> 00:17:50,380
No.
283
00:17:50,552 --> 00:17:53,749
- Miss Garrett, I don't trust my husband.
- Natch.
284
00:17:53,922 --> 00:17:57,255
If he thought I was in South America,
he'd play around quite openly-
285
00:17:57,426 --> 00:17:59,792
And she would be here to catch him.
286
00:17:59,962 --> 00:18:03,090
Well, why not let him play
around? Keeps them off the streets.
287
00:18:04,600 --> 00:18:06,659
Please. This is a legitimate offer.
288
00:18:06,835 --> 00:18:08,632
Yes, it is.
289
00:18:10,139 --> 00:18:12,937
Do you mean after all these
years of planning and dreaming...
290
00:18:13,108 --> 00:18:15,599
...and never getting
out of Far Rockaway...?
291
00:18:15,778 --> 00:18:18,303
You mean this thing is just
gonna fall right in my lap?
292
00:18:18,480 --> 00:18:19,970
Right in your laps.
293
00:18:20,149 --> 00:18:22,014
Well, what am I asking questions for?
294
00:18:22,184 --> 00:18:24,778
- Lady, have you got yourself a deal.
- Oh, good.
295
00:18:24,953 --> 00:18:26,477
- Let's drink to that.
- Wonderful.
296
00:18:28,257 --> 00:18:29,246
A votre what?
297
00:18:30,592 --> 00:18:32,219
- What does that mean?
- Your health.
298
00:18:32,394 --> 00:18:34,555
Mine's fine, thanks. How's yours?
299
00:18:34,730 --> 00:18:37,426
- Don't pack that. I'll need that in New York.
- Beg pardon?
300
00:18:37,599 --> 00:18:39,191
I mean, I won't be using it in Rio.
301
00:18:39,368 --> 00:18:41,029
You can stop packing, Marie.
302
00:18:41,203 --> 00:18:42,864
- Hello, darling.
- Hello.
303
00:18:43,038 --> 00:18:46,439
I'll finish the merger by the end of
the week, and then I can go with you.
304
00:18:47,409 --> 00:18:49,240
I said I'll be finished in a few days.
305
00:18:49,411 --> 00:18:50,639
Aren't you happy?
306
00:18:51,947 --> 00:18:53,915
Oh, yes, I certainly am.
307
00:18:54,082 --> 00:18:57,415
It's just that it
interferes with all my plans.
308
00:18:57,586 --> 00:18:59,053
Plans? What plans?
309
00:18:59,221 --> 00:19:03,055
What she means is her boat leaves
tomorrow and not in a few days, you know.
310
00:19:03,225 --> 00:19:05,785
But another one leaves
Saturday. That's only 96 hours.
311
00:19:05,961 --> 00:19:09,988
But- But- But, darling, you can't
complete a decent merger in 96 hours.
312
00:19:10,165 --> 00:19:12,292
She's right. If you
should mess up this deal...
313
00:19:12,467 --> 00:19:14,697
- ... you'll never forgive yourself.
- Yes, I will.
314
00:19:14,870 --> 00:19:16,531
Then I'll never forgive you.
315
00:19:16,705 --> 00:19:18,798
- Oh, the phone. - Now,
look, darling, this is-
316
00:19:18,974 --> 00:19:22,000
Hello. Oh, hello, Georgia.
317
00:19:22,177 --> 00:19:24,441
Oh, I can't talk to you
now, dear, I'm in a hurry.
318
00:19:24,613 --> 00:19:27,514
- I'll see you on the boat.
- Who's this you'll see on the boat?
319
00:19:27,683 --> 00:19:29,082
- George who?
- George who?
320
00:19:29,251 --> 00:19:31,845
Oh, George who? Oh, not George who...
321
00:19:32,020 --> 00:19:34,716
...Georgia. Just a girlfriend of mine.
322
00:19:34,923 --> 00:19:39,019
But no, darling, you stay here
and take care of your affairs.
323
00:19:39,695 --> 00:19:41,253
Well, this seems very funny to me.
324
00:19:41,430 --> 00:19:43,898
Very funny that you
can't wait till Saturday.
325
00:19:44,066 --> 00:19:45,727
Only four days.
326
00:19:47,870 --> 00:19:50,964
- Don't you think it's funny, uncle?
- No, it isn't funny at all.
327
00:19:51,139 --> 00:19:54,108
Maybe not to you, because you
have no feelings of such matters.
328
00:19:54,276 --> 00:19:56,870
What
-? I have no feeling? You have no feeling.
329
00:19:57,045 --> 00:19:59,377
You are talking, talking,
don't know what about.
330
00:19:59,548 --> 00:20:02,415
She cannot postpone her trip.
It's settled with Georgia.
331
00:20:02,584 --> 00:20:04,609
What's settled? Say,
who is this Georgia?
332
00:20:04,786 --> 00:20:06,777
You see, you haven't
the faintest notion.
333
00:20:06,955 --> 00:20:09,423
Georgia is the girl who has to-
334
00:20:10,525 --> 00:20:13,289
You are driving me crazy.
335
00:20:14,730 --> 00:20:17,198
Elvira, don't you think
you owe me an explanation?
336
00:20:19,334 --> 00:20:22,735
I can't hear a word you're saying,
the shower's making too much noise.
337
00:20:22,905 --> 00:20:24,167
Just what are you up to?
338
00:20:24,339 --> 00:20:25,931
I can't talk to you right now.
339
00:20:26,108 --> 00:20:28,201
I want one reason, at
least one good reason...
340
00:20:28,377 --> 00:20:30,140
...why you have to go off by yourself.
341
00:20:30,312 --> 00:20:32,075
I can't talk to you right now.
342
00:20:32,247 --> 00:20:34,272
If I can't hear you,
at least let me see you.
343
00:20:38,887 --> 00:20:42,789
Now, are you gonna
wait for me? Yes or no?
344
00:21:06,381 --> 00:21:08,611
- Oh, hello.
- Come in.
345
00:21:08,784 --> 00:21:12,618
- Excuse me, are you Peter Virgil?
- I am.
346
00:21:12,788 --> 00:21:15,484
- Peter Virgil, the detective?
- Yes.
347
00:21:15,657 --> 00:21:18,148
My client suspects his wife
is slowly poisoning him...
348
00:21:18,327 --> 00:21:20,761
...and I was just
examining the evidence.
349
00:21:21,430 --> 00:21:24,831
No, there's no poison. It could
stand a little sugar though.
350
00:21:25,000 --> 00:21:26,592
Excuse me. See I...
351
00:21:26,768 --> 00:21:30,397
I figure as long as there's no
poison, why, I might as well drink it.
352
00:21:30,572 --> 00:21:33,006
- Would you join me in a cup of evidence?
- No, thanks.
353
00:21:33,175 --> 00:21:35,473
Well, sit down. What can I do for you?
354
00:21:35,644 --> 00:21:38,306
Well, you'll excuse me for
being blunt, Mr. Virgil.
355
00:21:41,817 --> 00:21:43,284
Tell me, Mr. Virgil...
356
00:21:43,452 --> 00:21:45,317
- ... are you a good detective?
- Naturally.
357
00:21:47,489 --> 00:21:50,981
- Where did you get your training?
- In the Army. Intelligence G-2.
358
00:21:51,159 --> 00:21:52,956
Well, were you good at your job?
359
00:21:53,362 --> 00:21:55,330
We won the war, didn't we?
360
00:21:55,497 --> 00:21:59,490
Before that I was a vaudeville hoofer,
wrestler, and a magician's assistant.
361
00:21:59,668 --> 00:22:03,035
So you can see, I'm a man
of wide experience, Mr...
362
00:22:03,805 --> 00:22:05,170
Kent. Michael Kent.
363
00:22:05,340 --> 00:22:07,103
See how I wormed that name out of you?
364
00:22:07,275 --> 00:22:10,108
Mr. Virgil, I'm here on
a very delicate matter.
365
00:22:10,278 --> 00:22:11,711
- I suppose you're married?
- Yes.
366
00:22:11,880 --> 00:22:14,280
I know what I'm doing is
not quite the right thing-
367
00:22:14,449 --> 00:22:17,111
But what you suspect your
wife is doing is even worse?
368
00:22:17,319 --> 00:22:19,184
The fact of the matter is, Mr. Virgil...
369
00:22:19,354 --> 00:22:22,653
...my wife is leaving day after
tomorrow on a South American cruise...
370
00:22:22,824 --> 00:22:25,987
...and, well, she insists
on going without me.
371
00:22:26,194 --> 00:22:29,857
To a man of your nature, that means
only one thing, another man on the boat.
372
00:22:30,032 --> 00:22:32,500
See, I don't know. That's
what I want you to find out.
373
00:22:32,667 --> 00:22:37,001
Well, you've come to the right man.
I've handled so many of these cases. I-
374
00:22:37,172 --> 00:22:38,537
Excuse me.
375
00:22:38,807 --> 00:22:39,796
Hello.
376
00:22:39,975 --> 00:22:41,306
Oh, yes, how are you?
377
00:22:42,077 --> 00:22:44,238
Well, certainly I shadowed your wife.
378
00:22:44,413 --> 00:22:48,179
I hate to tell you this, but you
were right. She's been two-timing you.
379
00:22:48,350 --> 00:22:51,183
Hello? Hello?
380
00:22:51,653 --> 00:22:53,245
He fainted.
381
00:22:56,324 --> 00:22:57,916
Sometimes there's a shot.
382
00:22:58,093 --> 00:22:59,890
Now, where were we?
383
00:23:00,062 --> 00:23:03,623
Mr. Virgil, I want you to get on the
same boat with my wife and shadow her.
384
00:23:03,799 --> 00:23:06,734
- I'll have to leave all of my business.
- I'll make it up to you.
385
00:23:06,902 --> 00:23:10,702
I can tell you right now without batting
an eyelash, it'll cost you $ 1000 a week.
386
00:23:10,872 --> 00:23:12,999
Well, that's a little
steep, isn't it, old boy?
387
00:23:13,475 --> 00:23:16,808
Yes, yes, it is, but
I'll probably get seasick.
388
00:23:17,412 --> 00:23:20,279
Well, all right, all right.
I'll book your passage.
389
00:23:20,816 --> 00:23:22,408
Move your chair closer, will you?
390
00:23:22,584 --> 00:23:25,144
There's a little confidential
information I must have.
391
00:23:25,320 --> 00:23:26,309
Oh, excuse me.
392
00:23:27,022 --> 00:23:28,011
Hello.
393
00:23:29,825 --> 00:23:31,349
Well, what do you know...
394
00:23:31,526 --> 00:23:33,858
...he didn't even wait
for me to tell him.
395
00:23:42,938 --> 00:23:44,303
It still isn't too late.
396
00:23:44,473 --> 00:23:47,067
- Can't you wait two or three weeks?
- Don't be ridiculous.
397
00:23:47,242 --> 00:23:50,837
- Here I am, we're sailing any minute.
- I can get you off the boat in a while.
398
00:23:51,012 --> 00:23:53,776
Will you please not worry about
me? I'll be back in no time.
399
00:23:53,949 --> 00:23:55,974
Yeah, I know, but I'm
gonna miss you so much.
400
00:23:56,151 --> 00:23:58,483
You just have the feeling
that I'm always near you.
401
00:23:58,653 --> 00:24:00,917
I'll try. And, darling,
I want you to remember...
402
00:24:01,089 --> 00:24:03,614
...that wherever you are
I'll be watching over you.
403
00:24:03,792 --> 00:24:05,419
Oh, what a lovely sentiment.
404
00:24:05,594 --> 00:24:07,391
Oh, isn't that the warning whistle?
405
00:24:07,562 --> 00:24:09,587
Well, I didn't hear
anything. Did you, uncle?
406
00:24:09,764 --> 00:24:11,959
The whistle? Yes, sure I heard.
407
00:24:12,134 --> 00:24:13,863
I still hear it.
408
00:24:14,302 --> 00:24:18,295
- Well, goodbye, darling.
- Goodbye.
409
00:24:19,574 --> 00:24:21,235
Have fun.
410
00:24:22,010 --> 00:24:23,068
Come along, uncle.
411
00:24:23,245 --> 00:24:25,839
- Well, goodbye, darling.
- Goodbye. Goodbye.
412
00:24:27,582 --> 00:24:30,608
I didn't lie, just the
whistle is a little late.
413
00:24:36,258 --> 00:24:39,455
I understand running away from me,
but not on such an elaborate scale.
414
00:24:39,628 --> 00:24:41,789
It was very sweet of you
to come down. Goodbye.
415
00:24:41,963 --> 00:24:45,399
I'll give you one more chance to
explain. Where did you get the money?
416
00:24:45,567 --> 00:24:47,364
- I told you.
- You didn't tell me.
417
00:24:47,536 --> 00:24:51,666
- That's right, I told you I couldn't tell you.
- You treat me like an empty suit.
418
00:24:51,840 --> 00:24:55,037
- Are you going with somebody?
- Scouts honor, I'm traveling alone.
419
00:24:55,710 --> 00:24:57,871
That's no fun. Georgia,
I won't let you do this.
420
00:24:58,046 --> 00:25:00,241
It's not only walking
out on your job and me...
421
00:25:00,415 --> 00:25:03,179
...once you go, you cut down
my list of friends 100 percent.
422
00:25:03,351 --> 00:25:05,319
- Think of that.
- I have thought about it.
423
00:25:05,487 --> 00:25:06,784
That's the gratitude I get.
424
00:25:06,955 --> 00:25:09,515
I taught you everything
you know, gave you a career.
425
00:25:09,691 --> 00:25:13,684
I picked you up when you were working for
$45 a week and gave you a job at the club.
426
00:25:13,862 --> 00:25:15,124
At a snappy 40 a week.
427
00:25:15,597 --> 00:25:19,192
You can't expect to start at the top,
although I've often wondered why not.
428
00:25:20,535 --> 00:25:23,800
Oscar, you better go. I have so
many things to do before we sail.
429
00:25:23,972 --> 00:25:26,532
I know when I'm not wanted.
It happens to me constantly.
430
00:25:26,708 --> 00:25:28,335
Oscar.
431
00:25:28,810 --> 00:25:30,402
Aren't you gonna kiss me?
432
00:25:30,579 --> 00:25:32,877
I don't know how. Will you show me?
433
00:25:33,882 --> 00:25:35,782
You don't know how either.
434
00:25:36,384 --> 00:25:37,681
B flat, that's your key.
435
00:25:37,852 --> 00:25:40,844
Don't forget to put your shoes
in front of the cabin every night.
436
00:25:41,022 --> 00:25:42,284
- Be sure to write.
- I will.
437
00:25:42,457 --> 00:25:46,450
- You sure you're not going with somebody?
- Goodbye, Oscar.
438
00:25:46,628 --> 00:25:49,324
- You're sure everything's gonna be all right?
- Don't worry.
439
00:25:49,497 --> 00:25:51,829
I want you to write me
every chance you get.
440
00:25:52,000 --> 00:25:54,127
If what I have can't
go through the mails...
441
00:25:54,302 --> 00:25:56,600
- ... I'll phone you.
- All right.
442
00:25:56,771 --> 00:25:57,863
I've had a lot of these.
443
00:25:58,039 --> 00:26:00,564
- I hope what I'm doing is all right.
- You're all right.
444
00:26:00,742 --> 00:26:02,676
- Everything's all right.
- Okay.
445
00:26:07,048 --> 00:26:09,175
- Oh, excuse me.
- Sorry.
446
00:26:11,219 --> 00:26:12,277
Should I wait for you?
447
00:26:12,454 --> 00:26:15,116
No, you'd better go with
Michael. He might get suspicious.
448
00:26:15,290 --> 00:26:16,279
Come in.
449
00:26:16,458 --> 00:26:18,187
- All clear?
- Nobody here but my uncle.
450
00:26:18,360 --> 00:26:20,089
And I am practically gone already.
451
00:26:20,295 --> 00:26:22,627
Have a nice trip, my da
- Oh, pardon me.
452
00:26:22,797 --> 00:26:24,765
You have a
- Oh, excuse me.
453
00:26:24,933 --> 00:26:26,127
- See you later.
- All right.
454
00:26:26,301 --> 00:26:27,632
- Good luck to you.
- Goodbye.
455
00:26:27,802 --> 00:26:29,633
- Goodbye.
- You all right?
456
00:26:29,804 --> 00:26:33,262
Oh, you don't know what a tough time
I had getting rid of my boyfriend.
457
00:26:33,441 --> 00:26:34,430
I'm beat.
458
00:26:34,743 --> 00:26:37,576
Georgia
- I mean, Elvira, because that's gonna be your name...
459
00:26:37,746 --> 00:26:40,544
...for the next few months.
Please be careful of your speech.
460
00:26:40,715 --> 00:26:42,876
Mrs. Kent may be fatigued,
but she's never beat.
461
00:26:43,051 --> 00:26:45,281
Okay, I'm fatigued, but my feet hurt.
462
00:26:48,089 --> 00:26:49,954
Michael.
463
00:26:50,125 --> 00:26:53,026
Michael. I thought I lost you.
464
00:26:53,194 --> 00:26:57,631
Well, you see, I was just seeing a friend
about some business in South America.
465
00:26:57,799 --> 00:27:01,064
Well, goodbye, Georgia. Best of luck.
I hope you have a wonderful trip.
466
00:27:01,236 --> 00:27:04,228
- Thanks.
- And I almost forgot to tell you, I overtip.
467
00:27:04,406 --> 00:27:06,397
- Okay. It's your money.
- That's right.
468
00:27:06,574 --> 00:27:09,771
Now let me see, checked the
passenger list, nobody knows me.
469
00:27:09,944 --> 00:27:11,070
So far so good.
470
00:27:11,246 --> 00:27:12,873
Now here.
471
00:27:13,648 --> 00:27:16,708
I've written letters to my husband
addressed from various ports.
472
00:27:17,185 --> 00:27:20,018
Please be sure to mail them one
by one at each place you stop.
473
00:27:20,188 --> 00:27:22,554
- That ought to convince him.
- It's a cinch.
474
00:27:22,724 --> 00:27:25,386
Well, goodbye again
and good luck to you.
475
00:27:25,560 --> 00:27:27,858
Oh, I almost forgot the
most important thing.
476
00:27:28,029 --> 00:27:29,257
How do you feel about men?
477
00:27:29,431 --> 00:27:33,060
They're grand. I mean, they're
the most important thing.
478
00:27:33,234 --> 00:27:36,226
With your figure and my name, the
men will be flocking after you.
479
00:27:36,671 --> 00:27:39,367
Say, that's happened to me
plenty under my own name.
480
00:27:39,541 --> 00:27:42,101
Well, just remember, while
your lips are being kissed...
481
00:27:42,277 --> 00:27:44,074
...it's my reputation that's suffering.
482
00:27:44,245 --> 00:27:46,577
- Yeah, I'll make a note of that.
- Good.
483
00:27:47,449 --> 00:27:49,644
Oh, dear, I'm liable to
be trapped on the boat.
484
00:27:49,851 --> 00:27:52,479
- Well, goodbye, Georgia.
- Goodbye.
485
00:27:52,654 --> 00:27:54,451
I hope you make me very proud of me.
486
00:27:54,622 --> 00:27:56,351
I'll try.
487
00:27:57,025 --> 00:28:00,188
Oh, do me a favor,
have a wonderful time...
488
00:28:00,362 --> 00:28:04,162
...but please stay in your cabin as much
as possible and as alone as possible.
489
00:28:04,332 --> 00:28:07,028
I'll make a note of that
too and underline it.
490
00:28:07,202 --> 00:28:08,726
Bye.
491
00:28:16,578 --> 00:28:19,240
All ashore that's going ashore.
492
00:28:23,151 --> 00:28:25,346
What's the matter with you?
493
00:28:37,265 --> 00:28:39,665
- What's the matter with you?
- I think I forget.
494
00:28:39,834 --> 00:28:41,358
- Forget
what? - I for-
495
00:28:43,938 --> 00:28:44,927
Nothing at all.
496
00:28:45,273 --> 00:28:46,331
I think I get seasick.
497
00:28:46,508 --> 00:28:50,137
- The ship isn't even moving.
- Why didn't you tell me that?
498
00:29:02,190 --> 00:29:03,418
Late for work, aren't you?
499
00:29:03,591 --> 00:29:06,287
Could you tell me what table
Mrs. Elvira Kent has reserved?
500
00:29:06,461 --> 00:29:08,361
Table 64. Is that
where you're stationed?
501
00:29:08,530 --> 00:29:10,589
- What do you mean?
- Aren't you a new waiter?
502
00:29:10,765 --> 00:29:12,426
Me? Certainly not. I'm a passenger.
503
00:29:12,600 --> 00:29:15,091
I've got one of the most
luxurious cabins on the boat.
504
00:29:15,270 --> 00:29:16,931
- I beg your pardon.
- You should.
505
00:29:17,105 --> 00:29:19,335
If I were not a headwaiter,
I'd be flustered.
506
00:29:20,341 --> 00:29:22,935
- What gave you the idea I work here?
- It was a mistake.
507
00:29:23,144 --> 00:29:25,977
You see, onboard, no one
dresses the first night out.
508
00:29:28,082 --> 00:29:31,074
Well, what's good enough for
you is good enough for me.
509
00:29:46,167 --> 00:29:47,634
Oh, I'm so sorry.
510
00:29:55,510 --> 00:29:56,943
- My dear young lady.
- Yes?
511
00:29:57,111 --> 00:29:59,909
I advise you to go to your cabin
and get out of your clothes.
512
00:30:00,081 --> 00:30:01,446
- Pardon?
- Don't go in there.
513
00:30:01,616 --> 00:30:04,084
- You'll be frightfully embarrassed.
- Embarrassed? Why?
514
00:30:04,252 --> 00:30:06,482
- Nobody dresses the first night out.
- They don't?
515
00:30:07,755 --> 00:30:09,723
Even if it's chilly?
516
00:30:09,891 --> 00:30:11,381
This I gotta see.
517
00:30:22,637 --> 00:30:26,073
- You mean nobody dresses up.
- Of course. Didn't you know that?
518
00:30:26,241 --> 00:30:28,766
Then what are you doing
in that monkey suit?
519
00:30:29,110 --> 00:30:31,101
Confidentially, this
is my first trip too.
520
00:30:31,279 --> 00:30:32,268
- Really?
- Yes.
521
00:30:32,447 --> 00:30:36,440
My dear man, I've been on more world
cruises than you could shake a stick at.
522
00:30:36,618 --> 00:30:40,179
It's just that compared to my other
gowns, I don't consider this very formal.
523
00:30:40,355 --> 00:30:41,379
Is that so?
524
00:30:41,556 --> 00:30:45,549
Well, if you don't consider that formal,
I'd like to see the rest of your wardrobe.
525
00:30:45,994 --> 00:30:49,088
- Mrs. Elvira Kent.
- In particular, I have one little item...
526
00:30:49,264 --> 00:30:51,289
- ... that's backless, strapless...
- Mrs. Kent.
527
00:30:51,466 --> 00:30:52,797
- ... almost frontless.
- Mrs. Kent.
528
00:30:53,368 --> 00:30:55,097
Mrs. Elvira Kent.
529
00:30:55,270 --> 00:30:57,363
Oh, my goodness. Mrs.
Elvira Kent, that's me.
530
00:30:57,539 --> 00:30:59,268
Hey, boy.
531
00:31:00,408 --> 00:31:03,002
- Are you Mrs. Kent?
- Natch. I mean, naturally.
532
00:31:03,177 --> 00:31:04,769
- Radiogram.
- Oh, thank you.
533
00:31:04,946 --> 00:31:06,072
- Just a moment.
- May I?
534
00:31:06,247 --> 00:31:08,511
No, no, I'll take care of
it. Thank you very much.
535
00:31:08,683 --> 00:31:09,672
Thank you.
536
00:31:09,851 --> 00:31:11,785
- Thank you.
- That's all right.
537
00:31:11,953 --> 00:31:13,181
I'm told I overtip.
538
00:31:13,354 --> 00:31:14,844
Really?
539
00:31:15,189 --> 00:31:17,589
- Would you excuse me, please?
- Yes, certainly.
540
00:31:20,361 --> 00:31:23,159
"Don't dress first night
out. " Now she tells me.
541
00:31:23,331 --> 00:31:27,199
Mrs. Kent, now that I know your name,
perhaps it's fair you should know mine.
542
00:31:27,368 --> 00:31:28,801
- Immaterial.
- It's Peter Virgil.
543
00:31:28,970 --> 00:31:31,302
I was wondering if you're
as hungry as Mr. Virgil.
544
00:31:31,472 --> 00:31:33,440
I could eat a cow.
545
00:31:34,008 --> 00:31:37,102
Well, then our dress notwithstanding,
will you have dinner with me?
546
00:31:37,278 --> 00:31:39,303
If I'm overdressed, I
might as well overeat.
547
00:31:39,480 --> 00:31:41,471
Unless you've some
other dinner engagement?
548
00:31:41,649 --> 00:31:42,638
Oh, no, no, no.
549
00:31:42,817 --> 00:31:45,308
Oh, now, surely you must
have some friends onboard.
550
00:31:45,486 --> 00:31:46,783
I don't mean male friends.
551
00:31:46,955 --> 00:31:49,287
I mean, girlfriends often
go on cruises together.
552
00:31:49,457 --> 00:31:51,322
I don't know a soul on this tub.
553
00:31:52,360 --> 00:31:53,827
Except Mr. Peter Virgil.
554
00:31:54,162 --> 00:31:57,928
Well then, chin up, eyes straight ahead,
and what care we if the peasants stare.
555
00:31:58,099 --> 00:31:59,862
Carry on.
556
00:32:02,270 --> 00:32:03,828
Oh, waiter.
557
00:32:06,040 --> 00:32:07,564
Come here. Table for two, please.
558
00:32:07,742 --> 00:32:09,903
I'm sorry, the dining
room's just been closed.
559
00:32:10,078 --> 00:32:11,238
What do you mean closed?
560
00:32:11,412 --> 00:32:15,314
First you ritz me, then you try to starve
two perfectly good paying customers.
561
00:32:15,483 --> 00:32:16,973
The man is only doing his duty.
562
00:32:17,151 --> 00:32:20,609
- After all, it's our fault that we dawdled.
- Did we dawdle?
563
00:32:20,788 --> 00:32:22,312
Just the same, thanks ever so.
564
00:32:22,490 --> 00:32:25,550
Why don't you try the cocktail
lounge? The pretzels are delicious.
565
00:32:26,661 --> 00:32:30,324
That's an excellent
suggestion. I'm famished.
566
00:32:35,503 --> 00:32:37,733
- More pretzels, please.
- More pretzels. Yes, sir.
567
00:32:37,905 --> 00:32:39,202
Yes, thank you.
568
00:32:40,074 --> 00:32:42,167
Tell me, Mr. Virgil,
what business are you in?
569
00:32:42,343 --> 00:32:44,868
I stick my nose into
other people's business.
570
00:32:45,046 --> 00:32:48,243
- You know how it is when a man's retired.
- Retired? Retired from what?
571
00:32:48,416 --> 00:32:50,646
I made my fortune in the
entertainment business.
572
00:32:50,818 --> 00:32:51,876
Oh, really?
573
00:32:52,053 --> 00:32:55,284
I invented a new system for
clearing audiences out of theaters.
574
00:32:55,456 --> 00:32:57,822
- You're cute. You know something?
- Thank you. What?
575
00:32:57,992 --> 00:33:00,688
- I've always had an ambition to be a singer.
- Is that so?
576
00:33:00,862 --> 00:33:03,854
Most singers have secret
ambitions to be society dames.
577
00:33:04,032 --> 00:33:07,126
I don't see why you're wasting
your time with a married woman...
578
00:33:07,301 --> 00:33:10,270
- ... when there's many attractive single girls.
- Oh, yes, yes.
579
00:33:10,438 --> 00:33:14,374
The single girls look for husbands, while
married women run from their husbands.
580
00:33:14,542 --> 00:33:18,410
Frankly, I'd rather be with those that are
running than with those that are looking.
581
00:33:18,579 --> 00:33:19,910
Don't you want to be married?
582
00:33:20,081 --> 00:33:23,380
Well, most husbands I know
speak very poorly of marriage.
583
00:33:23,551 --> 00:33:25,849
- What of your marriage?
- Would you believe it?
584
00:33:26,020 --> 00:33:29,012
- I haven't felt married.
- Yours must be a very unusual marriage.
585
00:33:29,190 --> 00:33:30,248
It certainly is.
586
00:33:30,425 --> 00:33:32,859
I think we had quite
enough dinner, thank you.
587
00:33:35,963 --> 00:33:37,760
What would you like to do now?
588
00:33:37,932 --> 00:33:40,162
I wish I could.
589
00:33:43,137 --> 00:33:45,264
Isn't that lovely?
590
00:33:54,015 --> 00:33:56,245
- Hello.
- Good evening.
591
00:33:56,718 --> 00:33:59,084
- Oh, and you do sing?
- A little.
592
00:33:59,253 --> 00:34:01,084
- You know this song?
- Yes.
593
00:34:01,255 --> 00:34:05,385
- Could you raise it a little, please?
- Sure. B flat, fellas.
594
00:34:06,961 --> 00:34:10,988
It's you or no one for me
595
00:34:11,165 --> 00:34:15,966
I'm sure of this Each time we kiss
596
00:34:16,137 --> 00:34:18,162
The lady's in love
597
00:34:18,339 --> 00:34:23,276
Now and forever And when forever's done
598
00:34:23,444 --> 00:34:28,711
You'll find that you are still the one
599
00:34:29,717 --> 00:34:31,309
- Please
- The lady said please
600
00:34:31,486 --> 00:34:34,387
Don't say no to my plea
601
00:34:34,555 --> 00:34:36,989
'Cause if you do
602
00:34:37,158 --> 00:34:41,720
Then I'm all through
603
00:34:41,896 --> 00:34:46,299
There's this about you
604
00:34:46,467 --> 00:34:53,703
My world's an empty world without you
605
00:34:53,875 --> 00:34:57,072
It's you or no one
606
00:34:57,245 --> 00:34:59,839
She don't want no one
607
00:35:00,014 --> 00:35:03,780
It's you or no one for me
608
00:35:05,386 --> 00:35:07,980
Baby, you're the one for me
609
00:35:13,294 --> 00:35:16,627
- I shouldn't have done that.
- I won't report you to the Social Register.
610
00:35:16,798 --> 00:35:20,859
I'm bored with it all, strictly entre nous.
I wish I didn't have to keep up appearances.
611
00:35:21,035 --> 00:35:23,868
Oh, I'm tired of pretending too.
Let's both let our hair down.
612
00:35:24,038 --> 00:35:27,496
Let's follow our impulses wherever
they lead and make this a real vacation.
613
00:35:27,675 --> 00:35:29,666
I think you've got something there.
614
00:35:29,844 --> 00:35:31,675
- May I?
- Of course.
615
00:35:32,280 --> 00:35:34,646
Anything above the third
rib I consider formal.
616
00:35:47,728 --> 00:35:49,821
- Mrs. Kent?
- Yes?
617
00:35:49,997 --> 00:35:52,557
- I mean, Elvira.
- Yes?
618
00:35:54,135 --> 00:35:55,932
May I see you to your cabin?
619
00:35:56,103 --> 00:35:57,900
- Well- - For
you, Mrs. Kent.
620
00:35:58,072 --> 00:36:00,131
Thank you. Would you tip him, please?
621
00:36:00,308 --> 00:36:01,798
- Yes.
- I overtip.
622
00:36:01,976 --> 00:36:04,171
Oh, yes, of course. That's right.
623
00:36:11,319 --> 00:36:12,809
Well?
624
00:36:13,521 --> 00:36:16,285
No, thank you, Mr. Virgil.
I'll find my way alone.
625
00:36:16,457 --> 00:36:19,483
So nice meeting you. Good night.
626
00:36:45,686 --> 00:36:47,551
- Really?
- Yes.
627
00:37:15,283 --> 00:37:18,275
The tourist trade, the tourist trade
628
00:37:18,452 --> 00:37:20,682
Aye, it's all for the tourist trade
629
00:37:20,855 --> 00:37:23,551
We never sunbathe Tell you why
630
00:37:23,724 --> 00:37:26,249
It's atmosphere for the passerby
631
00:37:26,427 --> 00:37:29,021
To find us asleep in the shade
632
00:37:29,196 --> 00:37:31,664
It's so very necessary
633
00:37:31,832 --> 00:37:34,130
Aye, the tourist trade
634
00:37:34,302 --> 00:37:36,702
The tourist trade, the tourist trade
635
00:37:37,371 --> 00:37:39,396
Aye, it's all for the tourist trade
636
00:37:39,573 --> 00:37:42,235
Our souvenirs are all foreign bought
637
00:37:42,410 --> 00:37:44,970
They come from some
place Called Terre Haute
638
00:37:45,146 --> 00:37:47,842
We can't sell a thing that we've made
639
00:37:48,015 --> 00:37:50,779
Please, no arguin' It's a bargain
640
00:37:50,952 --> 00:37:52,920
Aye, the tourist trade
641
00:37:53,120 --> 00:37:57,250
Habana is Havana
642
00:37:57,425 --> 00:37:58,790
They murder the language
643
00:37:58,960 --> 00:38:01,485
But we love 'em We want more of 'em
644
00:38:01,662 --> 00:38:03,755
The Yankee dollar ain't hay
645
00:38:03,931 --> 00:38:05,193
Hey, hey
646
00:38:05,366 --> 00:38:09,393
Hey, hey, hey, hey Hey, hey
647
00:38:09,770 --> 00:38:12,671
The tourist trade, the tourist trade
648
00:38:12,840 --> 00:38:14,967
Aye, it's all for the tourist trade
649
00:38:15,142 --> 00:38:17,906
If you're romantic The Cuban stars
650
00:38:18,079 --> 00:38:20,547
Are made to order for soft guitars
651
00:38:20,715 --> 00:38:23,513
You must fall in love
when they're played
652
00:38:23,684 --> 00:38:26,482
They inspire They're for hire
653
00:38:26,654 --> 00:38:30,055
Aye Aye, the tourist trade
654
00:38:31,459 --> 00:38:33,893
Habana
655
00:38:34,061 --> 00:38:35,619
That's Havana.
656
00:38:35,796 --> 00:38:37,195
They murder the language
657
00:38:37,365 --> 00:38:39,833
But we love 'em We want more of 'em
658
00:38:40,001 --> 00:38:42,265
The Yankee dollar ain't hay
659
00:38:42,436 --> 00:38:43,767
Hey, hey.
660
00:38:43,938 --> 00:38:47,806
Hey, hey, hey, hey Hey, hey
661
00:38:48,009 --> 00:38:50,978
The tourist trade, the tourist trade
662
00:38:51,145 --> 00:38:53,409
Aye, it's all for the tourist trade
663
00:38:53,581 --> 00:38:56,516
If you're romantic The Cuban stars
664
00:38:56,684 --> 00:38:58,914
Made to order for soft guitars
665
00:38:59,086 --> 00:39:01,884
You must fall in love
when they're played
666
00:39:02,056 --> 00:39:04,957
They inspire They're for hire
667
00:39:05,126 --> 00:39:09,187
Aye Aye, the tourist trade
668
00:39:10,297 --> 00:39:12,891
It's a settin' Past forgettin'
669
00:39:13,067 --> 00:39:15,331
Once you see it You'll agree
670
00:39:15,503 --> 00:39:19,735
It's all for the tourist trade
671
00:39:23,044 --> 00:39:24,944
Hey, I love that stuff
672
00:39:35,823 --> 00:39:36,949
Hello, New York?
673
00:39:37,124 --> 00:39:39,217
Havana calling Mr. Michael Kent.
674
00:39:39,393 --> 00:39:42,385
Plaza 43444.
675
00:39:42,596 --> 00:39:44,655
Desires to reverse charges.
676
00:39:44,999 --> 00:39:46,557
Reverse charges?
677
00:39:47,501 --> 00:39:49,492
Just one moment, please.
678
00:39:51,872 --> 00:39:55,103
Havana calling, Mr. Kent.
Wishes to reverse the charges.
679
00:39:55,943 --> 00:39:58,138
Oh, yes. I'll accept it.
680
00:40:03,951 --> 00:40:05,145
Hello.
681
00:40:05,319 --> 00:40:07,549
Yes, yes, I'll accept the charges.
682
00:40:07,721 --> 00:40:10,019
- Hello. Who?
- It's me, Peter Virgil.
683
00:40:10,191 --> 00:40:12,955
We're in Havana. I thought
I'd call and give you the news.
684
00:40:13,127 --> 00:40:16,255
Yes, yes, of course.
Well, what is the news?
685
00:40:16,430 --> 00:40:18,193
- No news.
- What do you mean "no news "?
686
00:40:18,365 --> 00:40:21,766
She hasn't looked at another man.
Professionally, I'm very disappointed.
687
00:40:21,936 --> 00:40:23,631
Well, personally, I'm not.
688
00:40:23,804 --> 00:40:25,795
You mean she hasn't
spoken to another man?
689
00:40:26,474 --> 00:40:27,634
Well, she's spoken to me.
690
00:40:27,808 --> 00:40:30,675
What? You two know each other already?
691
00:40:30,845 --> 00:40:33,006
Well, naturally, I had
to make her acquaintance.
692
00:40:33,180 --> 00:40:35,011
Well, was it difficult?
693
00:40:35,182 --> 00:40:37,047
Tell me, who spoke first?
694
00:40:37,218 --> 00:40:39,083
I did
- Look, don't worry.
695
00:40:39,253 --> 00:40:41,721
The slogan of my firm is
"Never kiss a client's wife. "
696
00:40:42,156 --> 00:40:44,147
Well, don't change
slogans in mid-ocean.
697
00:40:46,293 --> 00:40:49,285
- Hello, is this Mrs. Elvira Kent?
- Yes.
698
00:40:49,463 --> 00:40:51,829
It is? Well, this is
Mrs. Elvira Kent speaking.
699
00:40:51,999 --> 00:40:55,196
Oh, excuse me, this is
Georgia, Georgia Garrett.
700
00:40:55,369 --> 00:40:57,860
I'm taking my work so
seriously I don't know who I am.
701
00:40:58,038 --> 00:41:00,370
Good. Have you been
sticking close to your cabin?
702
00:41:00,541 --> 00:41:03,669
Have I? I've only spoken to one
man, and he's harmless, quite.
703
00:41:03,844 --> 00:41:05,641
I thought I warned you about that.
704
00:41:06,213 --> 00:41:10,081
I figured if I don't speak to any men at
all, it's sure to attract attention to me.
705
00:41:10,251 --> 00:41:12,845
Oh, by the way, Mrs. Kent,
I know it's not my business...
706
00:41:13,020 --> 00:41:14,715
...but have you got
anything on your husband?
707
00:41:15,055 --> 00:41:17,046
I'm afraid his conduct
has been impeccable.
708
00:41:17,224 --> 00:41:20,284
- Caught him with the goods.
- That means he's been behaving himself.
709
00:41:20,461 --> 00:41:24,022
Too bad. Well, maybe he'll do something
unimpeccable before I come back.
710
00:41:24,932 --> 00:41:27,423
Goodbye. And look, keep
in touch with me, will you?
711
00:41:27,601 --> 00:41:29,694
Okay. Goodbye.
712
00:41:35,109 --> 00:41:36,736
I thought you were waiting outside.
713
00:41:36,911 --> 00:41:39,243
Well, I suddenly remembered
I had to call New York.
714
00:41:39,413 --> 00:41:42,280
- Girlfriend, huh?
- No, no, business. And you?
715
00:41:42,449 --> 00:41:44,508
I was calling New York too.
716
00:41:44,952 --> 00:41:48,479
- Boyfriend, huh?
- Better than a boyfriend. My husband.
717
00:41:49,757 --> 00:41:52,590
- You were talking to your husband just now?
- I just hung up.
718
00:41:52,760 --> 00:41:55,388
- Does that surprise you?
- Yes, it certainly does. I-
719
00:41:55,563 --> 00:41:57,724
Poor darling. He was
home waiting for my call.
720
00:41:57,898 --> 00:42:00,423
He's quite a treasure. I
think I'll send him a letter.
721
00:42:00,601 --> 00:42:02,398
Well, don't you have to write it first?
722
00:42:02,570 --> 00:42:05,698
Oh, no, I'm way ahead
on my letter writing.
723
00:42:06,907 --> 00:42:08,067
Bless his heart.
724
00:42:08,242 --> 00:42:10,938
- Look, do you see a doorway over there?
- Sure.
725
00:42:11,111 --> 00:42:13,739
- Do you hear somebody singing?
- Sure.
726
00:42:13,914 --> 00:42:17,350
Well, then I guess I'm not crazy.
Shall we absorb some of the local color?
727
00:42:17,518 --> 00:42:19,076
Let's.
728
00:42:23,557 --> 00:42:25,582
Table for two, please.
729
00:42:37,404 --> 00:42:40,168
Bring us a couple of drinks
of something tall and cool.
730
00:42:40,341 --> 00:42:42,036
Oh, Havana. Isn't it romantic?
731
00:42:42,209 --> 00:42:43,233
You know, you amaze me.
732
00:42:43,410 --> 00:42:46,777
You made this trip 100 times, yet
you make it sound like it's the first.
733
00:42:46,947 --> 00:42:48,175
You know what my secret is?
734
00:42:48,349 --> 00:42:49,873
- No, what?
- No.
735
00:42:50,050 --> 00:42:51,608
No, come on, tell me.
736
00:42:51,785 --> 00:42:55,016
Well, I keep telling myself
this is my first trip.
737
00:43:28,555 --> 00:43:30,648
Pedro, you must teach me that song.
738
00:43:32,526 --> 00:43:34,084
Oh, you speak Spanish.
739
00:43:35,062 --> 00:43:36,529
Just like a native.
740
00:43:36,697 --> 00:43:40,155
We have so many requests for this
song. And I have some English lyrics.
741
00:43:40,334 --> 00:43:42,894
- Oh, thank you.
- Will be 25 cents, please.
742
00:43:43,070 --> 00:43:46,096
The tourist trade.
Aye, the tourist trade.
743
00:43:54,748 --> 00:43:58,684
You sigh, the song begins
744
00:43:58,852 --> 00:44:03,789
You speak and I hear violins
745
00:44:03,957 --> 00:44:06,619
It's magic
746
00:44:08,162 --> 00:44:11,222
The stars desert the skies
747
00:44:11,398 --> 00:44:16,062
And rush to nestle in your eyes
748
00:44:16,236 --> 00:44:18,602
It's magic
749
00:44:18,772 --> 00:44:23,072
Without a golden wand
750
00:44:23,243 --> 00:44:27,236
Or mystic charms
751
00:44:27,414 --> 00:44:31,373
Fantastic things begin
752
00:44:31,552 --> 00:44:38,549
When I am in your arms
753
00:44:40,627 --> 00:44:44,119
When we walk hand in hand
754
00:44:44,298 --> 00:44:48,826
The world becomes a wonderland
755
00:44:49,002 --> 00:44:51,596
It's magic
756
00:44:52,973 --> 00:44:58,275
How else can I explain those rainbows
757
00:44:58,445 --> 00:45:01,175
When there is no rain?
758
00:45:01,348 --> 00:45:03,942
It's magic
759
00:45:04,418 --> 00:45:08,377
Why do I tell myself
760
00:45:08,555 --> 00:45:10,785
These things that happen
761
00:45:10,958 --> 00:45:16,362
Are all really true?
762
00:45:17,164 --> 00:45:22,761
When in my heart I know the magic
763
00:45:23,404 --> 00:45:30,401
Is my love for you
764
00:45:31,011 --> 00:45:33,241
Gee, now, that's a beautiful song.
765
00:45:35,616 --> 00:45:39,211
It's magic
766
00:45:40,621 --> 00:45:44,648
There's something about the way you sing,
I don't know, it does something to me.
767
00:45:46,126 --> 00:45:49,186
It's magic
768
00:45:49,363 --> 00:45:53,299
Why do I tell myself
769
00:45:53,467 --> 00:45:55,401
These things that happen
770
00:45:55,569 --> 00:46:01,701
Are all really true?
771
00:46:02,576 --> 00:46:06,410
- When in my heart I know
- When in my heart I know
772
00:46:06,580 --> 00:46:20,551
- The magic is my love for you
- The magic is my love for you
773
00:46:33,240 --> 00:46:34,434
Here you are.
774
00:46:39,813 --> 00:46:41,974
- Will you have dinner with me tonight?
- Why not?
775
00:46:42,149 --> 00:46:44,515
We've had it together
every night so far.
776
00:46:44,685 --> 00:46:46,778
- Just a moment, sir.
- I gotta catch that boat.
777
00:46:46,954 --> 00:46:48,649
Your tickets.
778
00:46:49,256 --> 00:46:50,518
Don't you trust me?
779
00:46:50,691 --> 00:46:51,817
Your table or mine?
780
00:46:51,992 --> 00:46:54,017
Say, I've got an idea.
What about table nine?
781
00:46:54,194 --> 00:46:56,253
- Table nine?
- That's in a nice dark corner.
782
00:46:57,731 --> 00:47:00,461
- Georgia.
- What's the matter?
783
00:47:00,634 --> 00:47:04,126
Nothing. If I'm gonna be ready in time,
I'd better start dressing right now.
784
00:47:04,304 --> 00:47:06,829
- Wait a minute. What's the hurry?
- I'll see you later.
785
00:47:10,744 --> 00:47:12,473
Georgia.
786
00:47:29,997 --> 00:47:31,521
May I help you, sir?
787
00:47:31,698 --> 00:47:35,327
Well, you're not exactly my
type, but you can take my bags.
788
00:47:38,939 --> 00:47:41,669
- Good evening, madam.
- Good evening.
789
00:47:41,842 --> 00:47:44,572
- Did you give the message to Mr. Virgil?
- Yes, madam.
790
00:47:44,745 --> 00:47:48,010
I told him that you weren't having
dinner because you were indisposed.
791
00:47:48,181 --> 00:47:50,012
- Thank you.
- Yes, madam.
792
00:47:50,183 --> 00:47:53,812
- Did you bring a little herring?
- Yes, madam. Marinated.
793
00:47:55,255 --> 00:47:58,053
The purse is right over
there, help yourself.
794
00:48:02,729 --> 00:48:04,560
It's all right, I overtip.
795
00:48:04,731 --> 00:48:06,562
Thank you so much, ma'am.
796
00:48:16,043 --> 00:48:19,137
- Who is it?
- It's me, Peter. How do you feel?
797
00:48:19,313 --> 00:48:20,678
Terrible. Just terrible.
798
00:48:20,847 --> 00:48:23,077
Well, we'll fix you right
up. I brought a doctor.
799
00:48:23,250 --> 00:48:25,741
I don't need a doctor. I
just want to be left alone.
800
00:48:25,919 --> 00:48:28,683
But I can't stand in this
passageway all night, young lady.
801
00:48:28,855 --> 00:48:31,653
It's drafty, and I'm catching cold.
802
00:48:31,825 --> 00:48:33,554
Take two aspirins and go to bed.
803
00:48:33,727 --> 00:48:36,787
Thank you very much. It sounds
like a very good idea. I'll do that.
804
00:48:36,964 --> 00:48:38,761
But first, I'll have to examine you.
805
00:48:38,932 --> 00:48:40,900
It might be something
contagious, you know.
806
00:48:41,068 --> 00:48:43,002
All right, doctor. Just a minute.
807
00:48:46,940 --> 00:48:48,168
Come in.
808
00:48:48,342 --> 00:48:51,869
You better stay outside. We
don't want to start an epidemic.
809
00:48:55,415 --> 00:48:57,406
Now, tell me, where does it hurt?
810
00:48:57,584 --> 00:48:58,608
Everywhere.
811
00:48:58,785 --> 00:49:02,016
Oh, well, then, I suppose we
should start looking someplace.
812
00:49:02,556 --> 00:49:05,252
- Yes, let me see your tongue.
- What's the matter?
813
00:49:05,425 --> 00:49:09,225
Oh, I get dizzy when I bend. I
must be coming down with something.
814
00:49:09,396 --> 00:49:13,389
Oh, thank you very much, yes.
Oh, may I feel your pulse?
815
00:49:13,567 --> 00:49:14,659
Yes.
816
00:49:14,835 --> 00:49:16,132
You might as well feel mine.
817
00:49:16,803 --> 00:49:19,135
If you'd be so kind. Thank you.
818
00:49:21,339 --> 00:49:23,102
Yes, your pulse is normal.
819
00:49:23,274 --> 00:49:24,400
Yours is fast.
820
00:49:24,575 --> 00:49:26,202
I was sure of it.
821
00:49:26,377 --> 00:49:29,141
Well, I suppose I
ought to tap something.
822
00:49:31,082 --> 00:49:33,380
- Here.
- Oh, thank you so much.
823
00:49:34,352 --> 00:49:36,320
Now say, "Ah. "
824
00:49:39,724 --> 00:49:42,386
- My diagnosis was correct.
- What do you recommend, doctor?
825
00:49:42,560 --> 00:49:43,720
- A sea
voyage. - A sea-
826
00:49:43,895 --> 00:49:46,887
But then we're on one, aren't
we? I'm so sorry. How silly of me.
827
00:49:47,065 --> 00:49:49,431
I'll give you an injection
and put you to sleep.
828
00:49:49,600 --> 00:49:51,261
That shouldn't do you any harm.
829
00:49:51,436 --> 00:49:52,869
Will it hurt, doctor?
830
00:49:53,571 --> 00:49:58,167
Well, it shouldn't, but
I'm a bit clumsy, you know.
831
00:49:58,343 --> 00:50:02,837
- Couldn't I just read myself to sleep?
- No, I'm afraid not. Now just one moment.
832
00:50:05,783 --> 00:50:06,977
I feel faint.
833
00:50:07,151 --> 00:50:08,948
Who got jabbed, me or you?
834
00:50:09,120 --> 00:50:10,951
I seem to smell food odors.
835
00:50:11,522 --> 00:50:13,079
That's always a bad sign.
836
00:50:13,390 --> 00:50:15,051
And herring too.
837
00:50:15,292 --> 00:50:16,850
Why do I smell herring?
838
00:50:17,694 --> 00:50:20,219
I guess there's a school of
herring following the ship.
839
00:50:20,397 --> 00:50:22,490
No, no, not marinated herring.
840
00:50:23,633 --> 00:50:25,294
I don't feel so hot.
841
00:50:25,469 --> 00:50:27,629
I think I better be going.
842
00:50:30,573 --> 00:50:32,632
- Good night, doctor.
- Good night.
843
00:50:32,808 --> 00:50:35,538
- And I hope I sleep well.
- I hope so.
844
00:50:37,713 --> 00:50:38,702
Well, doctor?
845
00:50:38,881 --> 00:50:42,213
Yes, she'll live, but I can't
make any prediction about myself.
846
00:50:42,384 --> 00:50:45,717
- Would you mind helping me to my cabin?
- Not at all. Is something wrong?
847
00:50:45,887 --> 00:50:50,085
Thank you very much. No, I
don't feel too good. I sort of...
848
00:51:03,437 --> 00:51:06,736
- Oh, mess boy.
- I'm the purser. What can I do for you?
849
00:51:06,907 --> 00:51:10,535
There's something wrong with your list.
You haven't got Georgia Garrett listed.
850
00:51:10,710 --> 00:51:12,439
- What was that name?
- Georgia Garrett.
851
00:51:12,612 --> 00:51:15,376
Georgia as in marching through.
Garrett as in starving in.
852
00:51:15,548 --> 00:51:17,880
I'm sorry, if she isn't
listed, she's not onboard.
853
00:51:18,051 --> 00:51:20,519
Don't be coy. I've been
chasing her all over the ship.
854
00:51:20,686 --> 00:51:22,244
Tell me, do you know this tomato?
855
00:51:23,089 --> 00:51:25,556
Why certainly. This toma-
856
00:51:25,724 --> 00:51:27,692
This lady is Mrs. Michael Kent.
857
00:51:28,126 --> 00:51:30,458
Oh, she's Mrs. Kent now.
858
00:51:30,629 --> 00:51:33,996
- And what is Mrs. Kent's
stateroom? - Twenty-three, B deck.
859
00:51:34,166 --> 00:51:35,963
Thank you. Take the next two weeks off.
860
00:51:36,301 --> 00:51:38,360
Sure
- What?
861
00:51:40,438 --> 00:51:42,531
I haven't eaten all day.
862
00:51:50,881 --> 00:51:52,610
Come in.
863
00:51:55,151 --> 00:51:57,745
Oscar, how'd you get on this boat?
864
00:51:57,921 --> 00:52:00,219
- I lied about my age.
- You chooch.
865
00:52:00,390 --> 00:52:02,551
- You followed me here, huh?
- That's right.
866
00:52:02,725 --> 00:52:04,488
I was sitting alone in a restaurant...
867
00:52:04,661 --> 00:52:07,789
...the waiter put down a check,
and you weren't there to pick it up.
868
00:52:10,399 --> 00:52:12,526
Oscar, please go away.
869
00:52:12,701 --> 00:52:15,033
Incidentally, I picked up
your last two paychecks.
870
00:52:15,204 --> 00:52:17,365
It was barely enough to
pay for my plane ticket.
871
00:52:17,539 --> 00:52:20,770
Didn't even leave me enough to buy
you a present. I feel like a cad.
872
00:52:20,943 --> 00:52:24,241
You crook. You can go to jail for that.
873
00:52:24,412 --> 00:52:26,380
Marry me and you won't have to testify.
874
00:52:26,547 --> 00:52:28,640
I'm so sleepy.
875
00:52:28,816 --> 00:52:31,250
And you know I don't love you.
876
00:52:31,419 --> 00:52:34,684
I don't know whether to believe
what I'm hearing or what I'm feeling.
877
00:52:49,369 --> 00:52:50,427
Where's the radio room?
878
00:52:50,604 --> 00:52:53,231
- Top deck, sir, next to the lounge.
- Thanks.
879
00:52:56,442 --> 00:52:59,468
I have all the seductive
powers of a sedative.
880
00:53:00,446 --> 00:53:02,311
You chooch.
881
00:53:21,465 --> 00:53:25,162
Will you please send this radiogram
at once? And send it collect.
882
00:53:43,719 --> 00:53:45,346
Good morning.
883
00:53:49,057 --> 00:53:50,046
Well, good morning.
884
00:53:50,225 --> 00:53:52,193
Good morning. I use
the expression loosely.
885
00:53:52,360 --> 00:53:54,453
- How are you?
- I feel just fine.
886
00:53:54,629 --> 00:53:56,859
You'd be interested to
know that I feel fine too.
887
00:53:57,032 --> 00:53:58,932
- I was sure you would.
- I wanna thank you.
888
00:53:59,100 --> 00:54:02,069
- You left me in good hands last night.
- Yes, yes, I saw as much.
889
00:54:02,237 --> 00:54:05,797
- That doctor sure gets results.
- Of course, sometimes he needs help.
890
00:54:06,040 --> 00:54:08,440
That specialist that was
called in on the case after.
891
00:54:08,842 --> 00:54:10,366
Specialist?
892
00:54:10,711 --> 00:54:14,010
Can you explain to me why that
man was in your cabin kissing you?
893
00:54:14,181 --> 00:54:16,172
- No.
- Well?
894
00:54:16,350 --> 00:54:19,318
Well, can you explain why
you were watching my cabin?
895
00:54:19,485 --> 00:54:20,816
- No.
- Well?
896
00:54:20,987 --> 00:54:23,854
- Well, maybe-
- Maybe what?
897
00:54:24,023 --> 00:54:25,354
Well, maybe I'm narrow-minded.
898
00:54:25,525 --> 00:54:27,857
But I don't like married
women who play around.
899
00:54:28,027 --> 00:54:31,019
- What if the other man was you?
- That's beside the point.
900
00:54:31,197 --> 00:54:32,754
- It is, is it?
- Yes, it is.
901
00:54:32,931 --> 00:54:37,095
Everything they've said about women like
you on boats like this turned out to be true.
902
00:54:37,269 --> 00:54:40,500
- Or don't you follow me?
- I've wanted to, Peter, anywhere, anytime.
903
00:54:40,672 --> 00:54:42,333
Well, don't.
904
00:54:42,507 --> 00:54:44,532
- Peter, you can't
mean that. - I ca-
905
00:54:44,710 --> 00:54:46,836
I've only one thing to
say to you, Mrs. Kent...
906
00:54:47,011 --> 00:54:50,811
...I would certainly
hate to be Mr. Kent.
907
00:54:52,516 --> 00:54:54,677
You chooch.
908
00:54:58,356 --> 00:55:00,789
- Good morning, madam.
- Good morning.
909
00:55:00,957 --> 00:55:02,982
I'd like to get higher than a kite.
910
00:55:03,994 --> 00:55:05,723
Yes, madam. What shall it be?
911
00:55:05,895 --> 00:55:07,192
I don't know, I don't drink.
912
00:55:07,364 --> 00:55:09,457
Well, how about cherry
-?
913
00:55:09,633 --> 00:55:12,193
Never mind. I'll get my
kicks my way. Just forget it.
914
00:55:16,505 --> 00:55:17,870
- Hi, fellas.
- Hi.
915
00:55:18,040 --> 00:55:20,873
- Why so glum?
- I don't know. I'm in the mood, I guess.
916
00:55:21,043 --> 00:55:24,740
- Bright or blue?
- You start it, I'll finish it.
917
00:55:28,484 --> 00:55:30,212
You can take the moon
918
00:55:30,385 --> 00:55:35,721
Gather up the stars And
the robins that sing merrily
919
00:55:35,890 --> 00:55:37,653
Put 'em in a box
920
00:55:37,825 --> 00:55:43,058
Tie 'em with a ribbon And
throw 'em in the deep blue sea
921
00:55:43,231 --> 00:55:46,666
You can take the flowers
Down in Lovers' Lane
922
00:55:46,833 --> 00:55:50,166
And that sentimental poetry
923
00:55:50,771 --> 00:55:52,568
Put 'em in a box
924
00:55:52,739 --> 00:55:57,199
Tie 'em with a ribbon And
throw 'em in the deep blue sea
925
00:55:57,377 --> 00:56:01,779
Not for me all that stuff
926
00:56:01,947 --> 00:56:04,541
The dreams that ruin your sleep
927
00:56:04,950 --> 00:56:08,818
Not for me Had enough
928
00:56:08,988 --> 00:56:12,116
Love is one thing you can keep
929
00:56:13,291 --> 00:56:16,488
You can take the plans
And the wedding bells
930
00:56:16,661 --> 00:56:20,597
And whoever sings "Oh, Promise Me"
931
00:56:20,765 --> 00:56:22,528
Put 'em in a box
932
00:56:22,701 --> 00:56:27,865
Tie 'em with a ribbon And
throw 'em in the deep blue sea
933
00:56:28,038 --> 00:56:32,031
'Cause love and I we don't agree
934
00:56:33,410 --> 00:56:35,537
The hansoms through the park
935
00:56:35,713 --> 00:56:37,613
The kisses in the dark
936
00:56:37,781 --> 00:56:42,274
All the promises made faithfully
937
00:56:43,052 --> 00:56:44,542
Put 'em in a box
938
00:56:44,721 --> 00:56:50,421
Tie 'em with a ribbon And
throw 'em in the deep blue sea
939
00:56:50,927 --> 00:56:52,952
And you won't go wrong
940
00:56:53,129 --> 00:56:54,721
If you take a song
941
00:56:54,897 --> 00:56:59,458
Sung by Frankie boy or Mr. C
942
00:56:59,634 --> 00:57:01,192
Put 'em in a box
943
00:57:01,370 --> 00:57:03,099
Tie 'em with a ribbon
944
00:57:03,271 --> 00:57:05,865
And throw 'em in the deep blue sea
945
00:57:06,041 --> 00:57:09,999
Not for me all that stuff
946
00:57:10,611 --> 00:57:13,307
The dreams that ruin your sleep
947
00:57:13,481 --> 00:57:17,440
Not for me Had enough
948
00:57:17,618 --> 00:57:20,451
Love is one thing you can keep
949
00:57:20,621 --> 00:57:21,781
In the icebox
950
00:57:21,956 --> 00:57:24,321
You know what you can do
951
00:57:24,491 --> 00:57:27,119
With good old "Tea for Two "
952
00:57:27,293 --> 00:57:32,060
And the girl for you, the boy for me
953
00:57:32,232 --> 00:57:33,961
Put 'em in a box
954
00:57:34,134 --> 00:57:35,761
Tie 'em with a ribbon
955
00:57:35,935 --> 00:57:39,370
Throw 'em in the deep blue sea
956
00:57:39,538 --> 00:57:42,974
- 'Cause love and I we don't agree
- At all
957
00:57:43,142 --> 00:57:45,440
- 'Cause love
- Love
958
00:57:45,744 --> 00:57:51,273
And I We don't agree
959
00:57:56,020 --> 00:57:57,317
Thanks, fellas. Excuse me.
960
00:57:57,488 --> 00:57:58,978
That was fun.
961
00:58:00,625 --> 00:58:01,649
So it's you.
962
00:58:01,826 --> 00:58:03,123
I accept that as a greeting.
963
00:58:03,294 --> 00:58:05,558
Very funny. Oscar, what do you want?
964
00:58:05,730 --> 00:58:08,664
For one thing, I'd like to get
this Mrs. Kent business straight.
965
00:58:08,832 --> 00:58:11,528
- Oh, please, why don't you go home?
- I can't swim.
966
00:58:11,701 --> 00:58:14,135
If you really love me,
you'll pretend not to know me.
967
00:58:14,304 --> 00:58:18,365
Listen, I didn't come all this way and spend
all your money to pretend I don't know you.
968
00:58:19,810 --> 00:58:22,471
Does that instrument
interfere with your work?
969
00:58:34,990 --> 00:58:38,891
- You're in some kind of trouble, aren't you?
- The worst kind of trouble.
970
00:58:41,963 --> 00:58:44,158
Oscar, I'm in love.
971
00:58:44,332 --> 00:58:47,563
- Don't you think you're being forward?
- Not with you.
972
00:58:47,735 --> 00:58:49,202
That was a short romance.
973
00:58:49,637 --> 00:58:51,831
It's all so complicated.
974
00:58:52,005 --> 00:58:55,441
You remember the night when that
classy couple asked me to have a drink?
975
00:58:55,609 --> 00:58:59,306
They turned out to be Mrs. Elvira Kent
and her uncle, head of a drugstore chain.
976
00:58:59,480 --> 00:59:00,947
What a deal they threw my way.
977
00:59:01,114 --> 00:59:04,675
A chance to cash in on all
my dreams, so I accepted.
978
00:59:04,852 --> 00:59:07,183
My first night onboard, I met him.
979
00:59:07,353 --> 00:59:11,221
There must be something about salt
air, he looked so wonderful to me.
980
00:59:11,390 --> 00:59:13,790
By the time we reached
Cuba, I was in love with him.
981
00:59:13,960 --> 00:59:16,258
Head over heels, if
you know what I mean.
982
00:59:16,429 --> 00:59:18,124
Oh, Havana was heaven.
983
00:59:18,297 --> 00:59:21,459
And all the time I had to
pretend that who I was, I wasn't.
984
00:59:21,633 --> 00:59:25,262
Then, this morning, what does he
give me? The gate, hinges and all.
985
00:59:25,437 --> 00:59:27,564
So here I am. He thinks I'm married.
986
00:59:27,739 --> 00:59:29,070
If I kiss him, I lose him.
987
00:59:29,241 --> 00:59:33,371
On the other hand, if I tell him the truth,
who will he hate most, a cheat or a phony?
988
00:59:33,545 --> 00:59:35,512
I know you're phony,
and I don't hate you.
989
00:59:35,679 --> 00:59:38,739
You don't know what it's
like to want someone.
990
00:59:38,916 --> 00:59:40,474
Don't I? Oh, well...
991
00:59:40,651 --> 00:59:43,711
...I guess I'll just have
to bury myself in my work.
992
00:59:49,425 --> 00:59:52,690
- Is that your "Brooklyn Rhapsody"?
- Who said anything about Brooklyn?
993
00:59:52,862 --> 00:59:55,092
It's now the "Caribbean
Rhapsody. " I'm adaptable.
994
00:59:55,265 --> 00:59:56,926
- Have you finished?
- I don't want to.
995
00:59:57,100 --> 00:59:59,591
People will like it, they'll
make a big fuss over me.
996
00:59:59,769 --> 01:00:03,329
I'll be the toast of the town. Then
what happens to that boy you and I love?
997
01:00:03,505 --> 01:00:06,269
Aren't you being modest? I
have confidence in you, Oscar.
998
01:00:06,441 --> 01:00:09,001
Everybody has confidence
in me. That's my trouble.
999
01:00:09,177 --> 01:00:11,873
In high school, I was voted
the boy most likely to succeed.
1000
01:00:12,047 --> 01:00:14,345
In college, they said I
had a brilliant future.
1001
01:00:15,217 --> 01:00:17,411
I wonder what ever became of me?
1002
01:00:41,441 --> 01:00:42,999
It's you
1003
01:00:43,176 --> 01:00:48,135
Or no one for me
1004
01:00:49,148 --> 01:00:53,949
I'm sure of this
1005
01:00:54,119 --> 01:01:01,286
Each time we kiss
1006
01:01:01,459 --> 01:01:05,793
Now and forever
1007
01:01:05,964 --> 01:01:10,867
And when forever's done
1008
01:01:11,035 --> 01:01:16,404
You'll find that you are still
1009
01:01:16,573 --> 01:01:20,566
The one
1010
01:01:22,713 --> 01:01:26,740
Please don't say no
1011
01:01:26,917 --> 01:01:31,080
To my plea
1012
01:01:31,253 --> 01:01:35,815
'Cause if you do
1013
01:01:35,992 --> 01:01:42,830
Then I'm all through
1014
01:01:42,999 --> 01:01:48,800
There's this about you
1015
01:01:48,970 --> 01:01:54,169
My world's an empty world
1016
01:01:54,342 --> 01:01:57,368
Without you
1017
01:01:58,078 --> 01:02:02,981
It's you or no one
1018
01:02:03,150 --> 01:02:09,851
For me
1019
01:02:26,405 --> 01:02:28,032
It's magic.
1020
01:02:29,808 --> 01:02:32,276
You know, that's a
mighty dangerous song.
1021
01:02:32,911 --> 01:02:34,811
And this night isn't helping any either.
1022
01:02:34,980 --> 01:02:36,277
It's one for the books.
1023
01:02:36,448 --> 01:02:38,040
Just like they said in the folder.
1024
01:02:38,216 --> 01:02:43,016
They didn't leave anything out
tonight. Breeze, moon, stars.
1025
01:02:43,187 --> 01:02:45,178
And all working overtime.
1026
01:02:45,356 --> 01:02:47,324
Makes a man feel-
1027
01:02:48,793 --> 01:02:50,283
Wants a woman in his arms.
1028
01:02:50,461 --> 01:02:54,227
And vice versa.
1029
01:02:54,665 --> 01:02:57,861
- If only you weren't married.
- How I wish I could tell you I wasn't.
1030
01:02:58,034 --> 01:03:01,231
How easy it would be if you weren't
married, I'd take you in my arms.
1031
01:03:01,404 --> 01:03:03,372
- Like how?
- Like this.
1032
01:03:03,540 --> 01:03:06,600
- Then what? - On your
lips, I'd- I'd plant a kiss.
1033
01:03:06,776 --> 01:03:08,073
Such as?
1034
01:03:08,244 --> 01:03:09,767
But then you have a husband.
1035
01:03:09,945 --> 01:03:11,435
And you have principles.
1036
01:03:11,613 --> 01:03:13,240
- Elvira.
- Yes, Peter?
1037
01:03:13,415 --> 01:03:15,440
Something I've gotta
do. I can't help myself.
1038
01:03:15,617 --> 01:03:18,518
Well, if you can't help
yourself, you can't help yourself.
1039
01:03:19,588 --> 01:03:21,920
I gotta send a cablegram.
1040
01:03:43,143 --> 01:03:44,940
Another radiogram to be sent at once.
1041
01:03:45,112 --> 01:03:47,273
Send that one collect too.
1042
01:03:49,516 --> 01:03:51,984
You'll let me know how
it comes out, won't you?
1043
01:04:07,966 --> 01:04:09,695
Mrs. Kent, a message from Mr. Farrar.
1044
01:04:09,868 --> 01:04:11,893
I have a message for
you from Mr. Virgil.
1045
01:04:12,070 --> 01:04:15,562
I'm first. Mr. Farrar would like you
to join him at the Flambio for dinner.
1046
01:04:15,740 --> 01:04:16,729
That's my message.
1047
01:04:16,908 --> 01:04:19,308
Mr. Virgil said he had to
go ashore to make a call...
1048
01:04:19,477 --> 01:04:21,376
...and would you meet
him at the Flambio?
1049
01:04:21,545 --> 01:04:23,979
- Flambio?
- Flambio.
1050
01:04:27,951 --> 01:04:30,715
In Trinidad, in Trinidad
1051
01:04:30,888 --> 01:04:33,379
The women are good But the liquor is bad
1052
01:04:33,557 --> 01:04:36,218
In Trinidad, in Trinidad
1053
01:04:36,392 --> 01:04:39,884
The women are good But the liquor is bad
1054
01:04:40,363 --> 01:04:41,591
May we sing you a song, sir?
1055
01:04:41,764 --> 01:04:43,857
Not about a good woman.
There's no such thing.
1056
01:04:44,033 --> 01:04:45,500
Run when you see a pretty woman.
1057
01:04:45,668 --> 01:04:48,796
When you sing calypso, you don't
say, "When you see a pretty woman. "
1058
01:04:48,971 --> 01:04:50,801
When you see a pretty woman.
1059
01:04:50,972 --> 01:04:53,634
- When you see a pretty woman?
- That's right.
1060
01:04:53,809 --> 01:04:55,401
You sing, we'll follow you.
1061
01:04:55,577 --> 01:04:58,102
What can I lose that
I haven't already lost?
1062
01:04:58,280 --> 01:05:00,680
Run, run, run
1063
01:05:00,849 --> 01:05:04,012
When you see a pretty woman
1064
01:05:04,186 --> 01:05:06,619
Run, run, run
1065
01:05:06,787 --> 01:05:09,187
When you see a pretty woman
1066
01:05:10,057 --> 01:05:12,651
Love is the common enemy
1067
01:05:12,827 --> 01:05:15,762
The moon and the stars are the artillery
1068
01:05:15,930 --> 01:05:18,364
When they attack You'll
find there's no retreat
1069
01:05:18,532 --> 01:05:21,227
You will lose your heart
Unless you use your feet
1070
01:05:21,401 --> 01:05:24,063
Oh, run, run, run
1071
01:05:24,237 --> 01:05:26,933
When you see a pretty woman
1072
01:05:27,540 --> 01:05:29,838
Run, run, run
1073
01:05:30,009 --> 01:05:33,035
When you see a pretty woman
1074
01:05:33,212 --> 01:05:35,874
I know a girl whose kiss was warm
1075
01:05:36,048 --> 01:05:38,676
I never thought that it could do me harm
1076
01:05:38,851 --> 01:05:41,479
There never was a better girl like her
1077
01:05:41,653 --> 01:05:44,417
But her husband Was
professional wrestler
1078
01:05:44,590 --> 01:05:47,058
Oh, run, run, run
1079
01:05:47,226 --> 01:05:50,388
When you see a pretty woman
1080
01:05:50,561 --> 01:05:52,859
Run, run, run
1081
01:05:53,030 --> 01:05:55,692
When you see a pretty woman
1082
01:05:56,234 --> 01:05:58,759
Woman say come in out of rain
1083
01:05:58,936 --> 01:06:01,632
More better you stay
out in the hurricane
1084
01:06:01,806 --> 01:06:04,433
You catch a cold But
it is worth the pain
1085
01:06:04,608 --> 01:06:07,304
Better off catch cough
Than catch a ball and chain
1086
01:06:07,477 --> 01:06:10,207
Oh, run, run, run
1087
01:06:10,380 --> 01:06:13,281
When you see a pretty woman
1088
01:06:13,450 --> 01:06:15,748
Run, run, run
1089
01:06:15,919 --> 01:06:18,910
When you see a pretty woman
1090
01:06:19,088 --> 01:06:21,522
Tropical heat is very bad
1091
01:06:21,690 --> 01:06:24,454
Has played dirty trick
On many nice young lad
1092
01:06:24,627 --> 01:06:27,152
The brain go flip The
heart is go flip-flop
1093
01:06:27,329 --> 01:06:30,162
Woman blow you kiss And
then you blow your top
1094
01:06:30,332 --> 01:06:32,765
Oh, run, run, run
1095
01:06:32,934 --> 01:06:35,960
When you see a pretty woman
1096
01:06:36,137 --> 01:06:38,435
Run, run, run
1097
01:06:38,606 --> 01:06:41,507
When you see a pretty woman
1098
01:06:41,843 --> 01:06:44,970
Run, run, run When you see...
1099
01:06:45,145 --> 01:06:47,807
Oh, I beg your pardon. I didn't
see you coming back there.
1100
01:06:47,981 --> 01:06:49,312
- Go in after me.
- After you.
1101
01:06:49,483 --> 01:06:50,609
I insist, please.
1102
01:06:50,784 --> 01:06:52,945
- All right, fine.
- Thank you.
1103
01:06:53,487 --> 01:06:57,287
- You on the same boat?
- Yeah, the Southern Queen.
1104
01:07:03,729 --> 01:07:05,390
Good evening. What is your pleasure?
1105
01:07:05,564 --> 01:07:06,758
- A double.
- A double what?
1106
01:07:06,933 --> 01:07:07,922
Double anything.
1107
01:07:08,100 --> 01:07:10,261
- And you, sir?
- The same.
1108
01:07:11,604 --> 01:07:12,866
Women.
1109
01:07:13,039 --> 01:07:14,767
I agree with you 100 percent.
1110
01:07:14,940 --> 01:07:16,567
They're a bad influence on a man.
1111
01:07:16,741 --> 01:07:18,766
Not only that, but
they're habit-forming.
1112
01:07:18,944 --> 01:07:23,574
You know, I can't think of one
single good thing to say about them.
1113
01:07:25,016 --> 01:07:27,143
That's a mighty smooth drink.
1114
01:07:27,919 --> 01:07:29,510
Another.
1115
01:07:30,554 --> 01:07:32,852
Me too. Only this time,
make mine a triple.
1116
01:07:33,023 --> 01:07:34,547
A triple, sir. Very good.
1117
01:07:34,725 --> 01:07:37,057
Who said you can't live
with them and without them?
1118
01:07:37,227 --> 01:07:39,559
The same guy who said
more truth than poetry...
1119
01:07:39,730 --> 01:07:42,028
...and I wouldn't care
to meet either of them.
1120
01:07:42,199 --> 01:07:44,325
The cause of all human
suffering, you know.
1121
01:07:44,500 --> 01:07:46,695
To think that we gave
up a perfectly good rib.
1122
01:07:46,869 --> 01:07:49,337
And not that they appreciate it.
1123
01:07:50,406 --> 01:07:52,067
What does yours look like?
1124
01:07:52,241 --> 01:07:53,765
Well...
1125
01:07:55,044 --> 01:07:58,206
- Funny, mine looks exactly the same.
- Yeah?
1126
01:07:58,380 --> 01:08:01,975
- I drink to your woman.
- I drink to yours.
1127
01:08:02,551 --> 01:08:04,542
- One more for me.
- I likewise.
1128
01:08:04,720 --> 01:08:08,349
- I'm beginning to feel those drinks.
- Me too. Should have had something to eat.
1129
01:08:08,523 --> 01:08:10,548
Yeah, that's always a good idea.
1130
01:08:10,726 --> 01:08:12,056
Is yours a blond too?
1131
01:08:12,226 --> 01:08:15,787
This season. I've loved her as a
brunette, a brownette, and a redhead.
1132
01:08:15,963 --> 01:08:19,160
A little peroxide will
never come between us.
1133
01:08:20,768 --> 01:08:23,828
Speaking about figures, curves?
1134
01:08:24,005 --> 01:08:25,131
Curves?
1135
01:08:25,306 --> 01:08:28,866
When you put your arm around her
waist you gotta go into second.
1136
01:08:30,043 --> 01:08:31,476
What color are her eyes?
1137
01:08:31,644 --> 01:08:32,941
Now, I never could tell.
1138
01:08:33,113 --> 01:08:35,308
Every time I look
into them, I get dizzy.
1139
01:08:35,482 --> 01:08:37,040
My experience exactly.
1140
01:08:37,217 --> 01:08:40,674
Hey, we could be talking
about the same girl.
1141
01:08:40,853 --> 01:08:41,945
What's your girl's name?
1142
01:08:42,121 --> 01:08:44,988
- Georgia. Georgia Garrett.
- Georgia Garrett.
1143
01:08:45,157 --> 01:08:46,988
No, no, that's a different girl.
1144
01:08:47,159 --> 01:08:48,649
Mine's gonna be here any minute.
1145
01:08:48,827 --> 01:08:51,227
- I want you to meet her.
- Mine will be here too.
1146
01:08:51,397 --> 01:08:53,558
I bet they'll like each
other at first sight.
1147
01:08:53,732 --> 01:08:56,222
While waiting, what do you
say we have another drink?
1148
01:08:56,401 --> 01:08:58,460
Just the thing. Yes, sir.
1149
01:08:59,470 --> 01:09:01,097
Fill them up again, bartender.
1150
01:09:01,272 --> 01:09:03,467
That is a wonderful suggestion.
1151
01:09:03,641 --> 01:09:05,199
I came through, didn't I?
1152
01:09:05,376 --> 01:09:07,674
Boy, you can say that again.
1153
01:09:07,845 --> 01:09:10,870
- I come through.
- Yes, sir.
1154
01:09:11,048 --> 01:09:13,278
Of course, the rub is
that mine is married.
1155
01:09:13,450 --> 01:09:15,179
How about yours, is yours a Mrs.?
1156
01:09:15,352 --> 01:09:17,047
At the moment.
1157
01:09:18,155 --> 01:09:20,248
I don't know about you...
1158
01:09:21,224 --> 01:09:23,851
- ... but I'm really getting a little high.
- So am I.
1159
01:09:24,026 --> 01:09:27,723
I don't know what he puts in those
drinks, but he's really won me over.
1160
01:09:27,897 --> 01:09:30,331
Dare we try another?
1161
01:09:31,300 --> 01:09:32,289
Second the motion.
1162
01:09:33,736 --> 01:09:35,601
Coming right up.
1163
01:09:43,545 --> 01:09:45,979
- Oh, waiter.
- Yes, miss.
1164
01:09:46,147 --> 01:09:49,116
Do you see those two gentlemen
sitting at the far end of the bar?
1165
01:09:49,284 --> 01:09:50,649
- Yes.
- Would you be so kind...
1166
01:09:50,819 --> 01:09:52,809
...and give them these messages?
1167
01:09:53,253 --> 01:09:55,153
Thank you.
1168
01:09:58,725 --> 01:10:00,386
- Here you are.
- Keep the change.
1169
01:10:00,561 --> 01:10:02,825
- Thanks.
- I'm not leaving till I get this recipe.
1170
01:10:02,996 --> 01:10:05,965
Excuse me. The lady send this.
1171
01:10:06,133 --> 01:10:08,191
The lady send this.
1172
01:10:09,836 --> 01:10:12,396
What do you know, she's standing me up.
1173
01:10:12,572 --> 01:10:14,369
Yeah? Well, shake hands.
1174
01:10:14,841 --> 01:10:16,638
Mine isn't coming down either.
1175
01:10:16,809 --> 01:10:19,937
I'll show her. I've got a good
mind to catch a plane to New York.
1176
01:10:20,113 --> 01:10:23,707
Maybe I ought to go to New York myself.
I'm certainly not doing any good here.
1177
01:10:23,882 --> 01:10:26,407
- You mind if I go with you?
- Have you got two tickets?
1178
01:10:26,585 --> 01:10:28,052
Oh, I got better than that.
1179
01:10:28,220 --> 01:10:30,518
In that case, be my guest.
1180
01:10:30,689 --> 01:10:31,883
Steady, steady, steady.
1181
01:10:32,057 --> 01:10:34,321
They'll never let us on
that plane if we're drunk.
1182
01:10:34,493 --> 01:10:37,552
You know, these slanting
floors will never be popular.
1183
01:10:46,937 --> 01:10:50,235
Peter. Peter.
1184
01:10:50,573 --> 01:10:52,507
Good morning, Mr. Virgil, it's 9:15.
1185
01:10:52,675 --> 01:10:55,143
Lovely day, temperature normal.
1186
01:10:55,445 --> 01:10:57,845
Hey, you, you've had your
beauty rest. Come on, get-
1187
01:10:58,014 --> 01:10:59,743
Are you looking for the gentleman?
1188
01:10:59,916 --> 01:11:02,908
- Do you know where Mr. Virgil is?
- He didn't return to the ship.
1189
01:11:03,086 --> 01:11:05,553
We received a radiogram
from him and Mr. Farrar.
1190
01:11:05,721 --> 01:11:07,154
- Mr. Farrar too?
- Yes, madam.
1191
01:11:07,322 --> 01:11:11,418
They said they were taking a plane to New
York, and would we forward their baggage.
1192
01:11:13,629 --> 01:11:15,062
Thank you.
1193
01:11:15,597 --> 01:11:17,360
Thank you, madam.
1194
01:11:30,545 --> 01:11:32,308
Fasten your safety belts, please.
1195
01:11:32,480 --> 01:11:35,312
Fasten your safety belts, please.
1196
01:11:35,882 --> 01:11:38,476
Sorry, sir, but will you
fasten your safety belt, please?
1197
01:11:38,652 --> 01:11:41,052
- Yes, sure.
- We're landing in Rio in a few minutes.
1198
01:11:41,221 --> 01:11:43,553
- What? Where did you say?
- Rio.
1199
01:11:43,723 --> 01:11:44,883
Hey, Peter, wake up.
1200
01:11:45,058 --> 01:11:46,650
- Wake
up. - Wha-?
1201
01:11:46,826 --> 01:11:49,623
Hey, one thing I'll say
about that Trinidad liquor.
1202
01:11:49,795 --> 01:11:52,355
- Not a sign of a hangover.
- Maybe this will bring it on.
1203
01:11:52,531 --> 01:11:55,466
- That stewardess says we're landing in Rio.
- Rio?
1204
01:11:55,634 --> 01:11:57,534
She's probably just not used to flying.
1205
01:11:57,703 --> 01:12:00,137
Would you mind looking out the window?
1206
01:12:08,112 --> 01:12:12,412
- Didn't you ask for tickets to New York?
- I certainly did. In my best Spanish too.
1207
01:12:12,584 --> 01:12:16,075
But the official language
in Trinidad is English.
1208
01:12:16,253 --> 01:12:18,585
Do you suppose that had
anything to do with it?
1209
01:12:40,676 --> 01:12:42,405
These all from the Southern Queen?
1210
01:12:42,578 --> 01:12:44,772
No, there is another car coming.
1211
01:12:44,946 --> 01:12:48,814
Cigarette? Be my guest if it
doesn't run into too much dough.
1212
01:12:50,885 --> 01:12:52,477
After you.
1213
01:12:55,257 --> 01:12:56,519
Thank you.
1214
01:12:57,726 --> 01:13:00,250
Hey, we can check right now.
Here's the bulletin board.
1215
01:13:00,661 --> 01:13:02,288
Due today, Southern Queen.
1216
01:13:02,463 --> 01:13:05,432
We better claim our baggage before
they ship it back to New York.
1217
01:13:05,599 --> 01:13:08,432
Yeah. Well, look, you go,
will you? My girl's onboard.
1218
01:13:08,602 --> 01:13:11,435
- She'll think I'm running after her.
- My girl's onboard too.
1219
01:13:11,605 --> 01:13:13,868
- Let's make them both suffer.
- Calling Mr. Virgil.
1220
01:13:14,040 --> 01:13:16,634
- Calling Mr. Virgil.
- Hey, Virgil, that's me.
1221
01:13:16,809 --> 01:13:19,607
Pardon, there is a phone
call for you from New York.
1222
01:13:19,779 --> 01:13:23,180
- You can take it on the house phone here.
- New York?
1223
01:13:23,349 --> 01:13:24,338
New York?
1224
01:13:24,517 --> 01:13:27,542
Tell them to transfer my
unemployment insurance down here.
1225
01:13:27,719 --> 01:13:28,708
Hello.
1226
01:13:28,887 --> 01:13:30,081
Hello. Hello, Virgil?
1227
01:13:32,324 --> 01:13:34,451
Well? What's happened?
1228
01:13:34,626 --> 01:13:37,026
Well, how have you been?
How's the weather up there?
1229
01:13:37,195 --> 01:13:40,460
Listen, I didn't call you 5000
miles to discuss the weather.
1230
01:13:40,632 --> 01:13:44,123
- It's a very nice day here.
- That's funny, it's a nice day here too.
1231
01:13:44,302 --> 01:13:47,567
Never mind that. Why haven't
you called me in all this time?
1232
01:13:48,039 --> 01:13:51,406
Well, that's
- That's because I didn't want to give you the bad news.
1233
01:13:51,575 --> 01:13:54,510
Bad news? What's the bad news?
1234
01:13:57,881 --> 01:14:00,714
Hold on for a minute. Something
new has just developed.
1235
01:14:01,918 --> 01:14:03,579
Elvira.
1236
01:14:03,753 --> 01:14:04,845
Peter.
1237
01:14:05,021 --> 01:14:07,421
Hello? Hello?
1238
01:14:07,590 --> 01:14:10,717
- I don't know what to say- - How
silly for you to try to run away.
1239
01:14:10,893 --> 01:14:14,124
- Think of the time we've wasted.
- Those few days made me realize...
1240
01:14:14,296 --> 01:14:18,255
- ... that you don't really love your husband.
- Not another word about my husband.
1241
01:14:28,343 --> 01:14:32,439
- Would it be wrong if I said I loved you?
- It would be wrong if you didn't.
1242
01:14:35,416 --> 01:14:36,940
Aren't you gonna introduce me?
1243
01:14:37,352 --> 01:14:38,717
Darling.
1244
01:14:38,886 --> 01:14:42,514
Always thinking of your own selfish
pleasures. I'll try the other shoulder.
1245
01:14:43,290 --> 01:14:45,952
Darling, this is my boon
drinking companion, Oscar Farrar.
1246
01:14:46,126 --> 01:14:47,593
Oscar, this is Elvira Kent.
1247
01:14:49,029 --> 01:14:52,624
How do you do, Mr. Farrar? You can't
imagine my feelings at meeting you.
1248
01:14:52,799 --> 01:14:55,631
In that case, try to imagine mine.
1249
01:14:57,937 --> 01:15:01,634
Say, Oscar, is she anything like your
girlfriend that you were telling me about?
1250
01:15:01,807 --> 01:15:03,001
You mean Georgia?
1251
01:15:03,976 --> 01:15:05,136
Oh, no, not at all.
1252
01:15:06,245 --> 01:15:08,269
Well, I have to phone
down about the baggage.
1253
01:15:08,446 --> 01:15:11,745
- Phone? Oh, excuse me.
- Oh, thanks, Oscar.
1254
01:15:11,916 --> 01:15:13,747
Do you feel you're growing away from me?
1255
01:15:13,952 --> 01:15:17,353
- You're a peach. Thank you.
- I'm used to that.
1256
01:15:17,522 --> 01:15:20,082
- Hello, Mr. Kent.
- Virgil, what took you so long?
1257
01:15:20,258 --> 01:15:22,123
Believe me, it was in the line of duty.
1258
01:15:22,293 --> 01:15:24,624
Listen, Virgil, what's
been happening with my wife?
1259
01:15:24,795 --> 01:15:26,194
- Plenty.
- Well...
1260
01:15:26,363 --> 01:15:29,423
Well, tell me. I'm a
grown man. How bad is it?
1261
01:15:29,600 --> 01:15:32,728
Pretty bad. I'm a grown man
too, and I hope it gets worse.
1262
01:15:32,903 --> 01:15:34,131
This connection must be bad.
1263
01:15:34,304 --> 01:15:36,397
I can't understand what
you're babbling about.
1264
01:15:36,573 --> 01:15:38,631
But whatever it is, do
something to stop her.
1265
01:15:38,808 --> 01:15:40,105
I'm going crazy here.
1266
01:15:40,276 --> 01:15:43,370
Mr. Kent, I've been taking your
money under false pretenses.
1267
01:15:43,546 --> 01:15:46,310
I'd advise you to give
me my two weeks notice.
1268
01:15:46,482 --> 01:15:47,642
Goodbye.
1269
01:15:55,791 --> 01:15:57,952
- Yes, Mr. Kent?
- Miss Medwick, get me my broker.
1270
01:15:58,126 --> 01:16:01,994
Call Randall. I want to check the
changes in the routine shipping report.
1271
01:16:02,164 --> 01:16:06,065
Also get the wire that came yesterday
concerning the Canadian merger.
1272
01:16:08,035 --> 01:16:09,127
Anything new, Humphrey?
1273
01:16:09,303 --> 01:16:12,170
No, ma'am. It all looks very
businesslike and proper to me.
1274
01:16:12,873 --> 01:16:15,740
Let me for a minute. Excuse me.
1275
01:16:17,945 --> 01:16:19,344
He's talking to her.
1276
01:16:19,513 --> 01:16:23,573
So she's going out of the room
without even looking backward.
1277
01:16:23,950 --> 01:16:26,214
You can go to lunch, Humphrey.
1278
01:16:26,853 --> 01:16:30,084
After all these weeks, you'd think
he'd give her a pinch or a pat.
1279
01:16:30,256 --> 01:16:31,348
On the shoulder, I mean.
1280
01:16:31,524 --> 01:16:35,152
You sound disappointed that he hasn't.
I think I'll see what else is happening.
1281
01:16:35,327 --> 01:16:37,591
- Wait a minute.
- You know, it's very irritating.
1282
01:16:37,763 --> 01:16:40,994
Here I give up a wonderful cruise
to trap my husband and what happens?
1283
01:16:41,166 --> 01:16:42,155
Nothing.
1284
01:16:42,334 --> 01:16:44,302
Just goes to show you can't trust men.
1285
01:16:44,470 --> 01:16:47,769
And that girl is having a perfectly
wonderful time under my name.
1286
01:16:47,940 --> 01:16:50,965
I haven't heard a thing from her.
Who knows what's going on there.
1287
01:16:51,142 --> 01:16:53,610
Just goes to show you
can't trust women either.
1288
01:16:53,778 --> 01:16:57,680
The best thing you can do, Elvira,
is to get on the first plane to Rio.
1289
01:16:57,849 --> 01:16:58,838
What for?
1290
01:16:59,016 --> 01:17:03,543
Then you can phone Michael to join you,
and you can take the boat back together.
1291
01:17:03,987 --> 01:17:07,684
Half a cruise with a whole husband is
better than no cruise with no husband.
1292
01:17:07,858 --> 01:17:09,621
Maybe you're right. Come on, let's go.
1293
01:17:09,793 --> 01:17:10,953
Oh, and this one too.
1294
01:17:11,127 --> 01:17:13,095
- You know what to do while I'm gone.
- Yes.
1295
01:17:13,263 --> 01:17:15,231
The car is downstairs.
Your bags are in it.
1296
01:17:15,398 --> 01:17:16,990
Thank you. I'll be right with you.
1297
01:17:17,167 --> 01:17:19,634
Get some displays pushing
hair tonic and triple malts.
1298
01:17:19,802 --> 01:17:21,770
- Yes.
- Miss Medwick, you'll pack those too.
1299
01:17:21,937 --> 01:17:24,337
If anything comes up, wire
me at the Hotel Atlantico.
1300
01:17:24,507 --> 01:17:25,872
- Yes.
- Here's your briefcase.
1301
01:17:26,041 --> 01:17:28,202
- Thank you.
- And bon voyage. We'll all miss you.
1302
01:17:28,377 --> 01:17:30,038
- Thanks. Where have you been?
- Hello.
1303
01:17:30,212 --> 01:17:32,873
I was seeing a lady friend
of mine off at the airport.
1304
01:17:33,047 --> 01:17:36,642
- You can see me off too. I'm
leaving for Rio. - For Rio-? When?
1305
01:17:36,818 --> 01:17:38,342
I have a chartered plane waiting.
1306
01:17:38,520 --> 01:17:40,988
Is that as fast as going
by regular airlines?
1307
01:17:41,155 --> 01:17:43,715
Much faster. I want to get
there as soon as possible.
1308
01:17:45,493 --> 01:17:48,620
Michael, you have company.
I'm going with you.
1309
01:17:48,962 --> 01:17:49,951
Oh, Michael.
1310
01:18:20,125 --> 01:18:23,526
Good, good, good. But
I'm not interested.
1311
01:18:23,695 --> 01:18:26,289
What can I do with that
type of music in my show?
1312
01:18:26,464 --> 01:18:30,763
Mr. Plinio, take my advice, as one
musician to another, you need me.
1313
01:18:30,935 --> 01:18:34,336
Mr. Farrar, as one businessman
to another, I can't afford you.
1314
01:18:34,505 --> 01:18:37,565
You can't afford me? Why, money's
of the utmost indifference to me.
1315
01:18:37,741 --> 01:18:40,266
- All I want is a chance to play.
- That's not the point.
1316
01:18:40,444 --> 01:18:44,504
I'm spending a fortune to redecorate this
place so I can reopen for the Carnival.
1317
01:18:44,681 --> 01:18:48,276
And to get my investment back, I
need an attraction. A real attraction.
1318
01:18:48,451 --> 01:18:50,681
I need someone with a name.
1319
01:18:50,853 --> 01:18:53,048
What do you think my
mother gave me, a number?
1320
01:18:53,222 --> 01:18:54,211
Let me play it again.
1321
01:18:54,824 --> 01:18:57,224
Very generous of you,
but I can't use it.
1322
01:18:57,927 --> 01:19:00,986
That's what I admire about
you, you have such an open mind.
1323
01:19:01,163 --> 01:19:03,597
Maybe you'd like it better
if I set lyrics to it.
1324
01:19:04,800 --> 01:19:07,462
In your eyes
1325
01:19:07,669 --> 01:19:08,897
It's magic
1326
01:19:09,071 --> 01:19:12,302
I wish those amateurs would stop
interfering with a serious musician.
1327
01:19:14,942 --> 01:19:17,877
Say, I know that voice.
1328
01:19:19,714 --> 01:19:24,014
Fantastic things begin
1329
01:19:24,185 --> 01:19:30,919
When I am in your arms
1330
01:19:32,292 --> 01:19:36,422
When we walk hand in hand
1331
01:19:36,596 --> 01:19:39,190
She not only sounds
good, she looks good.
1332
01:19:39,366 --> 01:19:41,697
Take it from me, that girl
has all sorts of talent.
1333
01:19:41,867 --> 01:19:43,300
Do you want to sign her up?
1334
01:19:43,469 --> 01:19:46,529
She could be the finest singer,
but if she hasn't got a name...
1335
01:19:46,705 --> 01:19:47,899
What do you mean?
1336
01:19:48,073 --> 01:19:49,506
Why, that's Mrs. Elvira Kent...
1337
01:19:49,675 --> 01:19:51,939
...one of the classiest
society dames in New York.
1338
01:19:52,111 --> 01:19:53,305
Mrs. Elvira Kent?
1339
01:19:53,479 --> 01:19:57,346
Why, when she came out, she made all the
other debutantes look like social climbers.
1340
01:19:57,515 --> 01:19:59,745
- A society singer.
- Right, and very talented.
1341
01:19:59,917 --> 01:20:02,477
- That would be something new.
- Want me to talk to her?
1342
01:20:02,654 --> 01:20:05,817
Oh, no. You wouldn't know how to
handle an important lady like that.
1343
01:20:05,990 --> 01:20:08,254
I'll... I'll talk to her.
1344
01:20:10,160 --> 01:20:12,890
Mrs. Kent, you will
not be angry with me?
1345
01:20:13,063 --> 01:20:14,496
Why should I be angry with you?
1346
01:20:14,665 --> 01:20:18,192
I was about to offer you a
contract to sing in my Casino Room.
1347
01:20:18,368 --> 01:20:19,426
Beg your pardon?
1348
01:20:20,270 --> 01:20:24,229
I knew you would be offended, but
it's a good proposition, $ 1000 a week.
1349
01:20:24,408 --> 01:20:27,376
A thousand bucks
-? Dollars. For me?
1350
01:20:27,743 --> 01:20:30,678
Of course, it's obviously nothing
for a lady in your position...
1351
01:20:30,846 --> 01:20:33,747
- ... but if I said a thousand, I can say 2500.
- Are you kidding?
1352
01:20:33,916 --> 01:20:37,579
Once you say 2500, it's
not difficult to say 5000.
1353
01:20:37,753 --> 01:20:42,553
After you pay your taxes here and in
United States, it will cost you very little.
1354
01:20:42,724 --> 01:20:46,216
I'll tell you what I'll do, Mr. Plinio,
I'll sing for you for 1000 a week.
1355
01:20:46,394 --> 01:20:48,885
- What?
- But not as Elvira Kent.
1356
01:20:49,064 --> 01:20:51,430
Well, suppose I took
another name. Any name.
1357
01:20:51,599 --> 01:20:54,089
Let's say Georgia Garrett.
What's wrong with that?
1358
01:20:54,268 --> 01:20:58,762
Listen, if you use a name like Georgia
Garrett and sang like an angel even...
1359
01:20:58,939 --> 01:21:01,134
...I could still shoot
llamas in the balcony.
1360
01:21:01,308 --> 01:21:03,276
But if I had Mrs. Elvira Kent...
1361
01:21:03,444 --> 01:21:05,674
Did I say 5000? I mean seven.
1362
01:21:05,846 --> 01:21:07,245
Okay. I'll do it.
1363
01:21:07,414 --> 01:21:09,278
Wonderful. Wonderful.
1364
01:21:09,449 --> 01:21:12,509
It's no accident that I happen to
have the contract right with me.
1365
01:21:12,685 --> 01:21:14,482
- What a coincidence.
- Here.
1366
01:21:17,757 --> 01:21:21,625
Senora, I predict that you are going to
be the greatest attraction I ever had.
1367
01:21:21,794 --> 01:21:23,090
- I know she will.
- Thank you.
1368
01:21:23,261 --> 01:21:25,855
I'm sorry that your husband
will not be here to see you.
1369
01:21:26,031 --> 01:21:28,727
Oh, I'm so sorry too,
but he's such a busybody.
1370
01:21:28,900 --> 01:21:30,094
Goodbye. See you later.
1371
01:21:30,268 --> 01:21:31,826
Goodbye.
1372
01:21:36,308 --> 01:21:38,036
- How do you do?
- How do you do, sir?
1373
01:21:38,209 --> 01:21:40,074
Where can I find Mr. Peter Virgil?
1374
01:21:40,244 --> 01:21:43,145
Mr. Peter Virgil? I believe
you'll find him in the Casino Room.
1375
01:21:43,314 --> 01:21:46,340
- Thank you.
- I'll stay here and register, you know.
1376
01:21:49,153 --> 01:21:50,450
Where's the house telephone?
1377
01:21:50,621 --> 01:21:53,783
- You may use this phone right here.
- Mrs. Michael Kent, please.
1378
01:21:53,957 --> 01:21:56,790
- Mrs. Michael- - Thank
you, but what's the number?
1379
01:21:56,960 --> 01:21:58,484
Three fourteen.
1380
01:21:58,661 --> 01:22:01,994
- Why don't you rest for a while?
- I'm not tired. Just excited and happy.
1381
01:22:02,165 --> 01:22:05,133
But by tonight you'll be
slaphappy. You're not used to this.
1382
01:22:05,300 --> 01:22:06,892
Take the advice of an old trouper.
1383
01:22:07,069 --> 01:22:09,833
While you can, go upstairs
and catch forty winks.
1384
01:22:10,105 --> 01:22:12,130
I'll need 80 now.
1385
01:22:22,083 --> 01:22:23,448
Pardon me.
1386
01:22:39,065 --> 01:22:41,590
Mr. Kent. I didn't know that
you were coming down here.
1387
01:22:41,768 --> 01:22:44,828
After that telephone conversation,
where did you expect me to be?
1388
01:22:45,005 --> 01:22:48,202
I'm glad you did come down. I wanna
explain the problem I'm facing.
1389
01:22:48,374 --> 01:22:50,774
All you need to explain
is the meaning of this.
1390
01:22:50,943 --> 01:22:53,377
That just means that your
wife has a wonderful voice.
1391
01:22:53,546 --> 01:22:55,707
My wife has a terrible
voice and that's not all.
1392
01:22:55,881 --> 01:22:57,644
I didn't pay you to let
her sing in a nightclub.
1393
01:22:57,817 --> 01:23:01,844
I was hired to shadow your wife. To stop
her from singing would have been extra.
1394
01:23:02,021 --> 01:23:03,851
What about that man? That other man?
1395
01:23:04,022 --> 01:23:07,355
Well, I've almost finished a
complete written report, Mr. Kent.
1396
01:23:07,525 --> 01:23:10,926
I don't want a written report,
I want my wife. Where is she?
1397
01:23:11,095 --> 01:23:12,995
Well, she's around somewhere.
1398
01:23:13,164 --> 01:23:14,688
Oh, she's around somewhere.
1399
01:23:14,866 --> 01:23:17,026
A fine detective you are.
1400
01:23:17,801 --> 01:23:21,931
No, I'm gonna do the decent thing. Your
wife is in her room, Mr. Kent. Go to her.
1401
01:23:22,105 --> 01:23:24,232
- What?
- Maybe it was just being away from you.
1402
01:23:24,408 --> 01:23:28,037
Maybe she does really still love
you. Maybe it was the tropical skies.
1403
01:23:28,212 --> 01:23:31,045
- Maybe it was just- - Tell
me what you're raving about.
1404
01:23:31,215 --> 01:23:32,340
- I don't know.
- You what?
1405
01:23:32,515 --> 01:23:34,983
Well, I mean, it hurts
too much to talk about it.
1406
01:23:35,418 --> 01:23:36,510
Go to her, Mr. Kent.
1407
01:23:36,686 --> 01:23:39,052
It's the best thing for everybody.
1408
01:23:42,992 --> 01:23:46,859
- Mrs. Michael Kent is not in her room.
- I saw Mrs. Kent step into the elevator.
1409
01:23:47,028 --> 01:23:48,723
- Oh, the elevator.
- Yes.
1410
01:23:48,897 --> 01:23:50,592
Where you going?
1411
01:23:51,266 --> 01:23:53,860
- Nowhere.
- Say, what's the matter with you?
1412
01:23:54,035 --> 01:23:56,936
- Mrs. Michael Kent's room, please.
- Is Mrs. Kent expecting you?
1413
01:23:57,105 --> 01:23:59,471
Well, what difference does
that make? I'm Mr. Kent.
1414
01:24:01,675 --> 01:24:02,937
Room 314.
1415
01:24:03,110 --> 01:24:05,271
- Thank you. Come on.
- You're welcome.
1416
01:24:05,446 --> 01:24:07,573
- I said, come on.
- Good, good, good.
1417
01:24:08,616 --> 01:24:13,883
I was going off duty in 10
minutes, but I think I'll stay.
1418
01:24:14,421 --> 01:24:18,652
Michael, I think it's better you go alone.
I don't want to spoil your nice reunion.
1419
01:24:18,825 --> 01:24:21,794
- Going up, sir?
- Yes. All right, uncle.
1420
01:24:26,132 --> 01:24:27,463
Hello?
1421
01:24:54,825 --> 01:24:56,793
- Yes. - Darling,
I wanted to-
1422
01:24:59,329 --> 01:25:01,729
Oh, I beg your pardon.
1423
01:25:01,898 --> 01:25:03,195
I must be in the wrong room.
1424
01:25:03,366 --> 01:25:06,961
Really? If it was the right room,
that's no way to open the door.
1425
01:25:07,604 --> 01:25:11,938
Yes, you're so right. I'm so sorry.
1426
01:25:58,651 --> 01:26:00,585
Would you like to
play three-handed gin?
1427
01:26:00,753 --> 01:26:02,687
That's all I need.
1428
01:26:04,223 --> 01:26:06,088
Come in.
1429
01:26:09,161 --> 01:26:12,459
Say, you gave me the wrong room
number. My wife isn't in 314.
1430
01:26:12,630 --> 01:26:14,894
I'm sorry, but she is, Mr. Kent.
1431
01:26:15,066 --> 01:26:18,126
But there's a strange girl up
there. You'd better look it up again.
1432
01:26:18,303 --> 01:26:19,930
Three fourteen is correct, Mr. Kent.
1433
01:26:25,509 --> 01:26:28,774
Rio is getting more
like Paris every day.
1434
01:26:28,946 --> 01:26:29,970
Don't be so excited.
1435
01:26:30,147 --> 01:26:32,445
Now let me get this
straight. Mr. Kent is here?
1436
01:26:32,616 --> 01:26:34,140
That's right. Your husband.
1437
01:26:34,318 --> 01:26:37,253
- If we have a fourth, we can play bridge.
- I've got to think.
1438
01:26:37,421 --> 01:26:39,513
You have no time. You
must leave immediately.
1439
01:26:39,689 --> 01:26:42,351
- What's the matter?
- Bec- Shut up, Oscar.
1440
01:26:42,525 --> 01:26:44,117
Michael, Michael. Come, come, come.
1441
01:26:44,293 --> 01:26:46,727
Me and my ambition to travel.
1442
01:27:07,214 --> 01:27:08,704
Darling.
1443
01:27:11,352 --> 01:27:13,513
Darling, it's me, Michael.
1444
01:27:13,687 --> 01:27:15,211
Who are you and what do you want?
1445
01:27:15,389 --> 01:27:16,981
- Isn't this Room 314?
- That it is.
1446
01:27:17,158 --> 01:27:18,819
Isn't this Mrs. Michael Kent's room?
1447
01:27:18,993 --> 01:27:20,756
Do I look like a Mrs. Michael Kent?
1448
01:27:21,328 --> 01:27:23,488
I must be dreaming, I... Well-
1449
01:27:23,930 --> 01:27:26,194
Wasn't there a woman in
this bed five minutes ago?
1450
01:27:26,366 --> 01:27:29,301
- I'm no blabbermouth. Will you
get out or-? - Excuse me, sorry.
1451
01:27:31,204 --> 01:27:33,172
It must have been
that plane trip I took.
1452
01:27:33,339 --> 01:27:37,069
My goodness, it's getting so that a man
isn't safe around here at Carnival time.
1453
01:27:37,242 --> 01:27:39,267
- Run along, run along.
- All right, I'm sorry.
1454
01:27:39,445 --> 01:27:41,777
It was my mistake. I didn't
mean any trouble by it.
1455
01:27:57,395 --> 01:27:59,590
What are we gonna do now?
He's sure to find out.
1456
01:27:59,764 --> 01:28:01,891
Put on some decent
clothes. I'll start packing.
1457
01:28:02,066 --> 01:28:04,898
That's right. I will
help you, darling, come.
1458
01:28:05,335 --> 01:28:09,499
- Mr. Lazlo.
- I take off my glasses. Come, come, come.
1459
01:28:29,792 --> 01:28:31,919
What is the number of
Mrs. Kent's room, please?
1460
01:28:32,094 --> 01:28:34,118
Three fourteen. Who,
may I ask, is calling?
1461
01:28:34,295 --> 01:28:37,389
Mrs. Michael Kent, and I'll be back.
1462
01:28:39,000 --> 01:28:40,695
What if there is bloodshed in 314?
1463
01:28:40,869 --> 01:28:43,667
We're going to do the whole
third floor over anyhow.
1464
01:28:48,909 --> 01:28:49,898
I'm checking out.
1465
01:28:50,077 --> 01:28:53,103
- Is there something wrong, Mr. Virgil?
- Yeah, everything.
1466
01:29:03,189 --> 01:29:04,781
- Listen, Virgil.
- What's the matter?
1467
01:29:04,957 --> 01:29:07,790
I'm going crazy. I can't find
my wife. She's disappeared.
1468
01:29:07,960 --> 01:29:09,393
She probably couldn't face you.
1469
01:29:09,562 --> 01:29:13,191
- For heaven's sake, what's this all about?
- I might as well tell you the truth.
1470
01:29:13,366 --> 01:29:14,958
I've fallen in love with your wife.
1471
01:29:15,134 --> 01:29:16,794
- What?
- She's fallen in love with me.
1472
01:29:16,968 --> 01:29:19,129
- What?
- The only thing I'm ashamed of...
1473
01:29:19,337 --> 01:29:20,736
...is it was on your time.
1474
01:29:20,906 --> 01:29:24,899
Virgil. Peter Virgil, you're fired.
1475
01:29:27,679 --> 01:29:29,613
Your bill, Mr. Virgil.
1476
01:29:45,495 --> 01:29:48,487
- Mrs. Kent.
- A fine job you've done for me.
1477
01:29:48,665 --> 01:29:50,257
So I'm going to sing tonight, am I?
1478
01:29:50,433 --> 01:29:53,493
Excuse me. It seems I'm
caught between two bags.
1479
01:29:53,670 --> 01:29:56,730
Oh, and I see the way you've
taken care of my reputation.
1480
01:29:56,906 --> 01:29:59,431
- Uncle Lazlo, you too?
- Yes, me too.
1481
01:29:59,608 --> 01:30:02,372
- Well, I am surprised.
- You are not surprised yet.
1482
01:30:02,544 --> 01:30:05,945
You will be surprised when I
tell you that Michael is here too.
1483
01:30:06,114 --> 01:30:07,376
- What?
- Yes.
1484
01:30:07,549 --> 01:30:10,450
- Oh, what am I gonna do?
- I have a wonderful idea.
1485
01:30:10,619 --> 01:30:13,588
We will tell him that
- It's not good. No.
1486
01:30:32,305 --> 01:30:35,832
I just wanna find out who's
in that bed now, that's all.
1487
01:30:39,980 --> 01:30:43,107
- Darling!
- Oh, so you finally made it?
1488
01:30:43,282 --> 01:30:46,445
Oh, Michael, I'm so glad you came.
It's been so lonely without you.
1489
01:30:46,619 --> 01:30:50,214
That's not the way I heard it. Oh, I
know all about your little escapades.
1490
01:30:50,389 --> 01:30:53,950
This Peter Virgil you're in love with
happens to be a private detective.
1491
01:30:54,126 --> 01:30:55,354
I hired him to shadow you.
1492
01:30:55,527 --> 01:30:57,926
Everything you've done
has been reported to me.
1493
01:30:58,096 --> 01:30:59,427
- That's a lie.
- How do you do?
1494
01:30:59,597 --> 01:31:01,929
He is not a detective, and
he hasn't met your wife.
1495
01:31:02,100 --> 01:31:05,297
You're back. You can't deny there's
something between you and Virgil.
1496
01:31:05,470 --> 01:31:07,665
He confessed everything
before he checked out.
1497
01:31:07,839 --> 01:31:10,637
Checked out? Oh, I gotta go.
1498
01:31:11,175 --> 01:31:12,971
Say, what has she got to do with this?
1499
01:31:13,143 --> 01:31:15,737
- Michael, if I- - Elvira,
you'd better tell me. Tell me.
1500
01:31:15,912 --> 01:31:17,641
Michael, I can't-
1501
01:31:22,919 --> 01:31:24,682
Who are you? What are you doing here?
1502
01:31:24,855 --> 01:31:27,755
Don't you think we've been
seeing too much of each other?
1503
01:31:28,758 --> 01:31:30,555
Elvira, what's the meaning of this?
1504
01:31:31,527 --> 01:31:33,927
Uncle. Why are you hiding in the closet?
1505
01:31:34,897 --> 01:31:36,990
I will
- I will tell you.
1506
01:31:37,166 --> 01:31:39,896
It's awful. There is such
a hurly-burly in this Rio.
1507
01:31:40,069 --> 01:31:42,332
I was happy to find a quiet place.
1508
01:31:43,071 --> 01:31:44,629
Quiet place?
1509
01:32:52,102 --> 01:32:54,297
Well, you're not gonna
sing and that's final.
1510
01:32:54,471 --> 01:32:55,563
Shout all you want to.
1511
01:32:55,739 --> 01:32:58,264
They paid to see Mrs. Kent,
and that's who they'll see.
1512
01:32:58,441 --> 01:33:01,103
- Oh, no, they're not.
- But, Michael, it'll be fun.
1513
01:33:01,277 --> 01:33:03,472
Why, I sang for the Milk
Fund benefit, didn't I?
1514
01:33:03,646 --> 01:33:07,308
Yes, and for two years after that,
everyone was drinking their coffee black.
1515
01:33:07,483 --> 01:33:10,543
But, Oscar, the contract is
illegal. I said I was Elvira Kent.
1516
01:33:10,719 --> 01:33:13,745
You have Mrs. Kent's permission
to use her name. They can ask her.
1517
01:33:13,922 --> 01:33:15,014
Please, let's forget it.
1518
01:33:15,190 --> 01:33:17,590
No, you've gotta do it for
the sake of your country.
1519
01:33:17,760 --> 01:33:21,923
If Elvira ever gets out there to sing, she'll
set the good-neighbor policy back 20 years.
1520
01:33:22,096 --> 01:33:24,929
I suppose if I'm lucky, they'll
take me back at the Club Casa.
1521
01:33:25,099 --> 01:33:27,226
Five shows nightly at 40 a week.
1522
01:33:27,402 --> 01:33:32,101
I can go back to haunting the travel bureau,
piling up literature on places I'll never see.
1523
01:33:32,707 --> 01:33:34,971
If I'm lucky, I'll meet
a man who won't pretend...
1524
01:33:35,143 --> 01:33:37,303
...to be in love with
me because it's his job.
1525
01:33:37,477 --> 01:33:40,412
Who are you to complain? If he's
a phony that makes two of you.
1526
01:33:40,580 --> 01:33:42,377
You two should be very happy together.
1527
01:33:42,549 --> 01:33:44,517
He left thinking I was Elvira Kent.
1528
01:33:44,684 --> 01:33:47,016
I'll never know how he
feels about Georgia Garrett.
1529
01:33:49,555 --> 01:33:51,022
Thank you.
1530
01:33:51,557 --> 01:33:54,117
Why, Mr. Virgil, I thought
you went back to the States.
1531
01:33:54,293 --> 01:33:56,693
- I was going, but I didn't.
- I beg your pardon, sir.
1532
01:33:56,862 --> 01:33:59,160
- Can I help it if I can't help it?
- Yes, sir.
1533
01:33:59,331 --> 01:34:02,960
Waiter, table for Mr. Virgil.
1534
01:34:16,681 --> 01:34:22,050
And now, it is my great pleasure to
introduce to you the star of our show.
1535
01:34:23,287 --> 01:34:27,815
The beautiful New York society lady
who will charm you with her singing...
1536
01:34:28,459 --> 01:34:29,824
...Mrs. Elvira Kent.
1537
01:34:53,114 --> 01:34:54,775
Just a moment, please.
1538
01:34:55,183 --> 01:34:59,677
Ladies and gentlemen, I came here tonight
with every intention of singing for you...
1539
01:34:59,855 --> 01:35:02,618
...but first I'd like you to
hear from a very good friend.
1540
01:35:03,090 --> 01:35:05,923
She dreamt for years of visiting
your beautiful country...
1541
01:35:06,093 --> 01:35:10,029
...and always wanted to sing in a glamorous
place before a distinguished audience.
1542
01:35:10,498 --> 01:35:12,762
Will you give her that chance?
1543
01:35:17,704 --> 01:35:18,966
Thank you very much.
1544
01:35:19,138 --> 01:35:21,800
Ladies and gentlemen,
Miss Georgia Garrett.
1545
01:35:48,666 --> 01:35:52,830
You sigh, the song begins
1546
01:35:53,004 --> 01:35:57,941
You speak and I hear violins
1547
01:35:58,109 --> 01:36:01,544
It's magic
1548
01:36:02,045 --> 01:36:05,412
The stars desert the skies
1549
01:36:05,582 --> 01:36:10,076
And rush to nestle in your eyes
1550
01:36:10,253 --> 01:36:12,551
It's magic
1551
01:36:12,722 --> 01:36:16,782
Without a golden wand
1552
01:36:16,959 --> 01:36:20,986
Or mystic charms
1553
01:36:21,163 --> 01:36:24,997
Fantastic things begin
1554
01:36:25,167 --> 01:36:33,232
When I am in your arms
1555
01:36:34,542 --> 01:36:38,308
When we walk hand in hand
1556
01:36:38,479 --> 01:36:43,347
The world becomes a wonderland
1557
01:36:43,517 --> 01:36:46,884
It's magic
1558
01:36:47,988 --> 01:36:53,016
How else can I explain those rainbows
1559
01:36:53,193 --> 01:36:56,253
When there is no rain?
1560
01:36:56,429 --> 01:36:58,829
It's magic
1561
01:36:58,998 --> 01:37:03,298
Why do I tell myself
1562
01:37:03,469 --> 01:37:11,375
These things that happen
Are all really true?
1563
01:37:12,077 --> 01:37:16,446
When in my heart I know
1564
01:37:16,615 --> 01:37:22,281
The magic is my love
1565
01:37:22,454 --> 01:37:30,690
For you
1566
01:37:49,345 --> 01:37:51,336
Oh, it's magic.
1567
01:37:53,216 --> 01:37:54,842
It sure is.
1568
01:37:55,751 --> 01:37:57,514
A fine detective I turned out to be.
1569
01:37:57,686 --> 01:38:00,052
I didn't do so well as
a married woman either.
1570
01:38:01,123 --> 01:38:03,250
You need practice.
126117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.