All language subtitles for Romance on the High Seas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,724 --> 00:01:50,955 Did you see that? Did you see the way he looked at that bridesmaid? 2 00:01:51,127 --> 00:01:55,791 Oh, no. He was just looking around and accidentally there was a bridesmaid. 3 00:01:55,965 --> 00:01:57,489 Why doesn't he look at me? 4 00:01:57,667 --> 00:01:59,999 Oh, he has seen you. 5 00:02:09,379 --> 00:02:10,812 Did you catch that? 6 00:02:10,980 --> 00:02:13,813 - Flirting right up to the last minute. - Oh, don't be silly. 7 00:02:13,983 --> 00:02:16,713 I'll never be able to trust that girl. 8 00:03:13,176 --> 00:03:16,043 Oh, I won't need you anymore today, Thompson. 9 00:03:29,492 --> 00:03:31,517 - Good morning, Mrs. Kent. - Oh, good morning. 10 00:03:31,694 --> 00:03:35,061 We've booked you and Mr. Kent on the Southern Queen sailing next Tuesday. 11 00:03:35,231 --> 00:03:37,756 Good. Did you get us a stateroom on the promenade deck? 12 00:03:37,934 --> 00:03:40,869 Naturally. We've also arranged for your accommodations in Rio... 13 00:03:41,037 --> 00:03:42,231 ...at the Hotel Atlantico. 14 00:03:42,405 --> 00:03:44,066 - The presidential suite. - Of course. 15 00:03:44,240 --> 00:03:45,571 - How do you do? - Good morning. 16 00:03:45,742 --> 00:03:50,111 Don't worry, in Rio, our man will meet you at the boat and escort you to the hotel. 17 00:03:50,280 --> 00:03:51,907 Fine. 18 00:03:52,181 --> 00:03:53,239 Here she is again. 19 00:03:53,416 --> 00:03:57,443 You take care of her, Dudley, in a nice way. I got stuck last time. 20 00:03:57,620 --> 00:04:00,180 Quite a character. Comes in here every few months. 21 00:04:00,356 --> 00:04:03,086 Loads up on literature, plans elaborate tours. 22 00:04:03,259 --> 00:04:05,489 - Never goes on one of them. - Really? 23 00:04:05,662 --> 00:04:08,358 - Why is that? - Well, she's just a singer in a honky-tonk. 24 00:04:08,531 --> 00:04:10,294 Hasn't got a dime. 25 00:04:10,466 --> 00:04:13,435 I think there are some papers here for you to sign, Mrs. Kent. 26 00:04:13,603 --> 00:04:16,163 - Oh, how do you do, Miss Garrett? - Oh, greetings, chum. 27 00:04:16,339 --> 00:04:20,036 My, we haven't seen you, let's see now, since you didn't go to Switzerland. 28 00:04:20,209 --> 00:04:23,770 I got a big kick out of planning that. What looks good this time of the year? 29 00:04:23,947 --> 00:04:25,471 How about the Canadian Rockies? 30 00:04:25,648 --> 00:04:28,845 Canadian Rockies? Don't you remember? I already haven't been there. 31 00:04:29,018 --> 00:04:30,918 Oh, of course, I'm sorry. 32 00:04:31,087 --> 00:04:34,853 What about a cruise through the Canal, and return home by train from Los Angeles? 33 00:04:35,024 --> 00:04:36,821 The Canal's for schmoes. 34 00:04:36,993 --> 00:04:39,985 Come on, what really looks good? 35 00:04:40,163 --> 00:04:43,394 Well, South America's getting a heavy play. 36 00:04:43,566 --> 00:04:46,626 We have some literature on it, if you'll just step right over here. 37 00:04:46,803 --> 00:04:48,065 - Sure. - Here are the papers. 38 00:04:48,237 --> 00:04:49,534 - Hello, Miss Garrett. - Hi. 39 00:04:49,706 --> 00:04:51,697 South America, the seat of ancient cultures. 40 00:04:51,874 --> 00:04:54,775 Museums, missions, archeological ruins abound. 41 00:04:54,944 --> 00:04:56,571 South America. 42 00:04:59,248 --> 00:05:01,409 You could tell by her manana... 43 00:05:01,851 --> 00:05:04,342 Manana, that fractures me. 44 00:05:04,520 --> 00:05:06,818 What has South America got besides romantic ruins? 45 00:05:06,990 --> 00:05:10,391 Let's see. It says here there are approximately four men to every woman- 46 00:05:10,560 --> 00:05:13,393 That's enough. Doesn't hurt a girl to be outnumbered. 47 00:05:13,563 --> 00:05:14,655 - Pardon me. - Yes? 48 00:05:14,831 --> 00:05:18,892 - We're set up to take your passport photo. - Oh, thank you. I'll be right in. 49 00:05:20,870 --> 00:05:23,532 As long as I'm handy, I might as well have one taken too. 50 00:05:23,706 --> 00:05:26,834 But, Miss Garrett, you've already had seven passport pictures taken. 51 00:05:27,010 --> 00:05:29,376 But never as a blond. 52 00:05:47,096 --> 00:05:49,758 - Are you going to tell your husband? - Oh, no, no. Not yet. 53 00:05:49,932 --> 00:05:52,867 I want some time to prepare him for it. Well... 54 00:05:53,036 --> 00:05:56,563 Before you go, there's just one more thing. 55 00:06:02,211 --> 00:06:04,679 - Uncle. Uncle. - Yeah. 56 00:06:04,847 --> 00:06:06,712 - What happened? - Do you see what I see? 57 00:06:06,883 --> 00:06:09,477 - What do you see? - Isn't that Elvira down there? 58 00:06:11,754 --> 00:06:14,587 Now, Michael, don't tell me you are still jealous of her. 59 00:06:14,757 --> 00:06:17,419 - Well, why did they raise the top? - I don't know. 60 00:06:17,593 --> 00:06:20,323 Maybe they are afraid it will rain. 61 00:06:24,500 --> 00:06:28,402 Let's face it, uncle. Elvira's a flirt, always has been. 62 00:06:28,571 --> 00:06:30,596 Thought marriage would change her, it hasn't. 63 00:06:30,773 --> 00:06:32,172 Just the opposite, my boy. 64 00:06:32,341 --> 00:06:35,276 When a woman is married, she has to flirt twice as hard... 65 00:06:35,445 --> 00:06:37,379 ...to prove she's still got it. 66 00:06:43,453 --> 00:06:45,011 Yes? 67 00:06:45,188 --> 00:06:47,383 - Yes what? - Whom do you wish to see? 68 00:06:47,557 --> 00:06:49,616 Mr. Michael Kent. 69 00:06:50,359 --> 00:06:51,553 Who are you? 70 00:06:51,727 --> 00:06:53,524 Oh, I'm Mr. Kent's secretary. 71 00:06:53,696 --> 00:06:55,459 Oh, since when? 72 00:06:55,631 --> 00:06:58,031 Since 9:00 this morning. 73 00:06:58,568 --> 00:07:02,299 - Who are you? - Mrs. Michael Kent, since three years ago. 74 00:07:02,972 --> 00:07:05,133 Oh, really? 75 00:07:05,308 --> 00:07:07,936 Why do you say, "Oh, really"? 76 00:07:08,544 --> 00:07:11,604 Well, I didn't know Mr. Kent was married. 77 00:07:11,781 --> 00:07:13,544 Well, you've only been here since 9:00. 78 00:07:13,716 --> 00:07:16,947 He couldn't have gotten very far in the story of his life. 79 00:07:17,120 --> 00:07:20,578 Shall I announce you to Mich -? I mean, Mr. Kent? 80 00:07:20,857 --> 00:07:21,846 Never mind. 81 00:07:22,024 --> 00:07:23,958 I'll just walk in on Mr. Ke- 82 00:07:24,127 --> 00:07:26,561 I mean, Michael. 83 00:07:30,299 --> 00:07:32,233 - Hello. - Oh, hello, darling. 84 00:07:32,401 --> 00:07:34,892 - Your hat's on crooked. - it's supposed to be that way. 85 00:07:35,071 --> 00:07:36,197 Oh, is it? 86 00:07:36,372 --> 00:07:39,034 Looks very cute. Very cute. 87 00:07:39,342 --> 00:07:41,367 We'll take care of that a little later. 88 00:07:43,513 --> 00:07:45,413 Who was that you just drove up with? 89 00:07:45,581 --> 00:07:47,105 I was hoping you wouldn't see me. 90 00:07:47,283 --> 00:07:49,751 Well, if you must know, it was an automobile salesman. 91 00:07:49,919 --> 00:07:52,319 You looked so chummy, could've sworn he was a friend. 92 00:07:52,488 --> 00:07:54,388 He was just showing me how the car worked. 93 00:07:54,557 --> 00:07:56,650 You didn't tell me you were getting a new car. 94 00:07:56,826 --> 00:07:59,226 You didn't tell me you were getting a new secretary. 95 00:07:59,395 --> 00:08:00,885 Where did she come from? 96 00:08:01,764 --> 00:08:04,358 Oh, from the Acme Secretarial School, I suppose. 97 00:08:04,534 --> 00:08:08,630 By the time we're back from South America, she'll be able to type with all 10 fingers. 98 00:08:09,372 --> 00:08:10,839 Oh, South America. 99 00:08:11,707 --> 00:08:13,800 - What's the matter, dear? - Nothing, nothing. 100 00:08:13,976 --> 00:08:14,965 Oh, excuse me. 101 00:08:15,144 --> 00:08:17,044 - Mr. Kent, you wanted to see these. - Fine. 102 00:08:17,213 --> 00:08:20,114 Put them out on the whole chain. I want everyone to smell good. 103 00:08:20,283 --> 00:08:21,682 Yes, sir. 104 00:08:22,185 --> 00:08:25,848 Michael, every time you say, "Oh, uh, um" like that... 105 00:08:26,022 --> 00:08:28,957 ...I know there's something on your mind and not in your throat. 106 00:08:29,125 --> 00:08:31,593 - What about our trip? - Well, darling, this is it. 107 00:08:31,761 --> 00:08:34,628 I'm afraid we're going to have to postpone it again. 108 00:08:34,797 --> 00:08:36,765 Postpone it? Why? 109 00:08:36,933 --> 00:08:40,699 - Business. Something came up this morning. - About 9:00 this morning. 110 00:08:40,870 --> 00:08:42,462 Yes, yes, about 9. 111 00:08:42,638 --> 00:08:45,072 Phone call from the West. Great chance for a merger. 112 00:08:45,241 --> 00:08:49,177 Listen, marriage is a merger too, you know, and a darned important one. 113 00:08:49,345 --> 00:08:50,676 I know, I know. 114 00:08:50,846 --> 00:08:53,007 If we can grab the Great Western Drug Company... 115 00:08:53,182 --> 00:08:55,582 ...there won't be a hot-water bottle without our name on it. 116 00:08:55,751 --> 00:08:57,241 That's a comfort. 117 00:08:57,420 --> 00:08:59,980 Tell J.B. to put those on a national network. 118 00:09:00,156 --> 00:09:02,681 You wanted me to remind you of your lunch appointment. 119 00:09:02,858 --> 00:09:04,291 Yes, thank you, Miss Medwick. 120 00:09:04,460 --> 00:09:06,223 Bye-bye, dear. May see you at dinner. 121 00:09:06,395 --> 00:09:07,453 Glad you see it my way. 122 00:09:07,630 --> 00:09:12,158 Come along, bring your notebook. This is not only lunch, it's business. 123 00:09:15,404 --> 00:09:18,896 - Would you please sign these? - Oh, yes, yes. 124 00:09:28,684 --> 00:09:29,981 That's a wonderful perfume. 125 00:09:30,152 --> 00:09:32,347 Don't believe we carry that in our stores. 126 00:09:32,521 --> 00:09:37,356 - Would you mind telling me what it is? - It's called Tonight or Never. 127 00:09:40,529 --> 00:09:43,828 It's your photo. A messenger brought it from the Baker Travel Agency. 128 00:09:44,000 --> 00:09:45,467 A lot of good it'll do me now. 129 00:09:45,635 --> 00:09:48,661 - Maybe we'd better put it in stock. - Oh, yes, sir. 130 00:09:48,838 --> 00:09:52,296 Well, if you don't want it, I'd be glad to keep it as a souvenir. 131 00:09:52,475 --> 00:09:53,942 You're sweet. 132 00:09:55,544 --> 00:09:57,205 Excuse me. 133 00:09:57,647 --> 00:09:59,410 Would you mind finishing? 134 00:10:10,026 --> 00:10:11,960 - Hello, dear. - Hello, Uncle Lazlo. 135 00:10:12,128 --> 00:10:14,358 Your hat is on crooked. 136 00:10:14,530 --> 00:10:16,361 It's supposed to be that way. 137 00:10:17,767 --> 00:10:20,736 I guess you heard Michael cannot go to South America. 138 00:10:20,903 --> 00:10:23,963 Uncle Lazlo, couldn't you handle this deal yourself? 139 00:10:24,140 --> 00:10:27,439 No, darling, I cannot do anything without Michael. 140 00:10:27,610 --> 00:10:33,014 I am the president of the company, but he is my brains in the drugstore business. 141 00:10:33,182 --> 00:10:36,174 When I started in this business nobody was helping me. 142 00:10:36,352 --> 00:10:38,752 No. I was a soda jerker. 143 00:10:40,456 --> 00:10:43,391 I was such a thin boy, my boss was such a guy. 144 00:10:43,559 --> 00:10:46,494 One mistake, I got a punch in the nose. 145 00:10:46,662 --> 00:10:47,959 But now it is different. 146 00:10:48,130 --> 00:10:50,462 I am the success, so he does all the work. 147 00:10:50,633 --> 00:10:53,830 No, no, no, I cannot let Michael go, not for a day. 148 00:10:54,003 --> 00:10:56,096 He's the great business head. 149 00:10:56,272 --> 00:10:58,866 I didn't marry Mike for his business head. 150 00:10:59,809 --> 00:11:02,869 He's so attractive, but he's such a wolf. 151 00:11:03,045 --> 00:11:06,708 Don't you think it's a little strange that this business deal should pop up... 152 00:11:06,882 --> 00:11:09,407 ...the same morning he hires a beautiful new secretary? 153 00:11:09,585 --> 00:11:13,112 I know what you are insinuating, but you are 90 percent wrong. 154 00:11:14,090 --> 00:11:15,557 What about the other 10 percent? 155 00:11:15,725 --> 00:11:19,684 Oh, well, I'm not saying that Michael has not looked at another woman. 156 00:11:19,862 --> 00:11:20,851 Who hasn't? 157 00:11:21,030 --> 00:11:25,057 I have looked at women, and the few that looked back, I married. 158 00:11:25,234 --> 00:11:26,758 That cured me of looking. 159 00:11:26,936 --> 00:11:31,930 I will tell you what, I still like women, but I stopped looking. 160 00:11:33,309 --> 00:11:34,936 Well, that isn't me. 161 00:11:35,111 --> 00:11:37,306 Is there a phone number on the back? Let me see. 162 00:11:37,480 --> 00:11:40,643 - A nice girl. - I thought you'd stopped looking. 163 00:11:41,984 --> 00:11:44,919 Why, I know who that is. That's that girl in the agency. 164 00:11:45,087 --> 00:11:46,281 She's quite a character. 165 00:11:46,455 --> 00:11:50,221 Elvira, dear, why not forget about Michael and take this trip yourself. Why? 166 00:11:50,393 --> 00:11:53,191 And leave him here with a free hand? Oh, no. 167 00:11:53,362 --> 00:11:54,351 Don't be silly. 168 00:11:54,530 --> 00:11:55,792 Even if you were here... 169 00:11:55,965 --> 00:11:58,991 ...if Michael wanted to play around in a city like New York... 170 00:11:59,235 --> 00:12:01,328 ...with a little caution: 171 00:12:01,570 --> 00:12:05,529 If he thought I was away, he wouldn't bother about being careful. 172 00:12:05,708 --> 00:12:08,677 How I'd love to go to South America and catch Michael here. 173 00:12:08,844 --> 00:12:13,804 My dear niece, not only is it impossible, but it cannot be done. 174 00:12:13,983 --> 00:12:15,678 Uncle. 175 00:12:15,851 --> 00:12:17,443 - What? - I think I have an idea. 176 00:12:17,620 --> 00:12:19,679 What -? What idea? 177 00:12:19,855 --> 00:12:23,188 Get me the Baker Travel Agency, and I wanna speak to Charles, please. 178 00:12:23,359 --> 00:12:25,987 Uncle, we're going nightclubbing tonight. 179 00:12:26,162 --> 00:12:27,595 Night - Nightclubbing? 180 00:12:27,763 --> 00:12:30,288 Hello, Charles. This is Mrs. Kent. 181 00:12:40,876 --> 00:12:43,606 - Uncle. Uncle. - Yes? 182 00:12:43,779 --> 00:12:45,576 This is the girl. 183 00:12:46,081 --> 00:12:47,878 I hope you know what you are doing. 184 00:12:48,684 --> 00:12:50,413 Waiter, have you a table for two? 185 00:12:50,586 --> 00:12:52,747 Sorry, no formal dress allowed. 186 00:12:52,922 --> 00:12:53,946 Why? 187 00:12:54,123 --> 00:12:55,886 Makes the customers feel uncomfortable. 188 00:12:56,058 --> 00:12:59,619 Oh, makes them uncomfortable. And how much makes them comfortable? 189 00:12:59,795 --> 00:13:02,491 You rich guys think that money can buy anything. 190 00:13:02,665 --> 00:13:04,633 How right you are. 191 00:13:08,971 --> 00:13:11,599 Nobody would ever suspect you love music. 192 00:13:11,774 --> 00:13:13,503 Good evening, ladies and gentlemen. 193 00:13:13,676 --> 00:13:15,268 That ought to prove I'm not rude. 194 00:13:15,444 --> 00:13:19,005 We now present our singing star, an Oscar Farrar discovery... 195 00:13:19,181 --> 00:13:23,550 ...trained by Oscar Farrar, and appearing here through the courtesy of Oscar Farrar. 196 00:13:23,719 --> 00:13:25,653 Incidentally, my name is Oscar- 197 00:13:25,821 --> 00:13:27,618 Seems to escape me for the moment. 198 00:13:27,790 --> 00:13:30,520 Miss Georgia Garrett. 199 00:13:36,932 --> 00:13:38,160 Hi, baby. 200 00:13:41,904 --> 00:13:44,065 Although I'm smitten 201 00:13:44,240 --> 00:13:46,174 I've never written 202 00:13:46,342 --> 00:13:50,506 Any poetry at all 203 00:13:50,679 --> 00:13:55,275 Not even the kind That you usually find 204 00:13:55,451 --> 00:14:00,184 On a schoolhouse wall 205 00:14:00,356 --> 00:14:03,484 The poems that I've composed 206 00:14:03,659 --> 00:14:07,561 I could never win a cup with 207 00:14:07,730 --> 00:14:12,690 After trying and trying And trying and trying 208 00:14:12,868 --> 00:14:14,699 This is what I came up with 209 00:14:14,870 --> 00:14:16,804 I'm in love, I'm in love, I'm in love 210 00:14:16,972 --> 00:14:19,497 I'm in love, I'm in love I'm in love, I'm in love 211 00:14:19,675 --> 00:14:21,506 I'm in love, I'm in love, I'm in love 212 00:14:21,677 --> 00:14:24,145 I'm in love, I'm in love I'm in love, I'm in love 213 00:14:24,313 --> 00:14:26,543 I'm in love, I'm in love 214 00:14:26,715 --> 00:14:28,979 I'm in love, I'm in love, I'm in love 215 00:14:29,151 --> 00:14:31,585 I'm in love, I'm in love I'm in love, I'm in love 216 00:14:31,754 --> 00:14:35,815 I'm in love with you 217 00:14:35,991 --> 00:14:38,425 I'm in love, I'm in love I'm in love, I'm in love 218 00:14:38,594 --> 00:14:40,619 I'm in love, I'm in love I'm in love 219 00:14:40,796 --> 00:14:43,026 I'm in love, I'm in love I'm in love, I'm in love 220 00:14:43,198 --> 00:14:45,063 I'm in love, I'm in love I'm in love 221 00:14:45,234 --> 00:14:46,326 In love- 222 00:14:46,502 --> 00:14:48,493 So she's in love. 223 00:14:49,838 --> 00:14:54,036 I'm in love, I'm in love 224 00:14:54,209 --> 00:14:58,942 I'm in love 225 00:14:59,114 --> 00:15:03,278 I'm in love 226 00:15:03,452 --> 00:15:07,354 I'm in love, I'm in love 227 00:15:07,523 --> 00:15:11,653 I'm in love 228 00:15:11,827 --> 00:15:16,526 I'm in love with... 229 00:15:16,699 --> 00:15:19,031 I'm in love, I'm in love I'm in love, I'm in love 230 00:15:19,201 --> 00:15:26,004 I'm in love with you 231 00:15:33,549 --> 00:15:36,643 - What was the name of that song? - "I'm in Love. " 232 00:15:38,320 --> 00:15:40,880 - Did I do right by you? - You always do. 233 00:15:41,056 --> 00:15:42,318 But all this is beneath me. 234 00:15:42,491 --> 00:15:44,220 Marry me so I can quit this job. 235 00:15:44,393 --> 00:15:46,327 I'm getting tired of turning you down. 236 00:15:46,495 --> 00:15:49,828 Marry me and get yourself a dependent. I'm deductible. 237 00:15:49,999 --> 00:15:52,729 Oscar, you're a sweet kid, but just a little offensive. 238 00:15:52,901 --> 00:15:55,961 I always wanted to marry a girl who could tune a piano on the side. 239 00:15:56,138 --> 00:15:57,833 Once and for all, will you marry me? 240 00:15:58,273 --> 00:16:00,173 - Answer yes or no. - No. 241 00:16:00,909 --> 00:16:02,774 We'll continue this discussion later. 242 00:16:02,945 --> 00:16:04,913 Will you see me home? 243 00:16:05,881 --> 00:16:08,145 Hey, Georgia, a couple of income-tax evaders... 244 00:16:08,317 --> 00:16:11,411 ...want you to have a drink with them. Table seven. 245 00:16:11,587 --> 00:16:13,646 I'll drink with them, but autographs are out. 246 00:16:13,822 --> 00:16:15,847 - Okay. - Captain, did they ask for me too? 247 00:16:16,025 --> 00:16:17,253 No one ever asks for you. 248 00:16:17,426 --> 00:16:20,395 How did a sweet kid like you ever get into this kind of a racket? 249 00:16:23,699 --> 00:16:24,859 - Hello. - Hello. 250 00:16:25,034 --> 00:16:26,865 - Hi. - Miss Garrett, I'm Elvira Kent. 251 00:16:27,036 --> 00:16:29,061 - And this is my uncle, Lazlo Lazlo. - Hello. 252 00:16:29,238 --> 00:16:31,229 If he isn't your uncle, is that my business? 253 00:16:31,407 --> 00:16:34,501 You can believe me, she's my niece. I have experiences in nieces. 254 00:16:34,677 --> 00:16:37,475 - Won't you sit down? - Don't be surprised if I do. 255 00:16:37,646 --> 00:16:39,045 That's cute. 256 00:16:39,214 --> 00:16:41,512 We ordered champagne if it is all right with you. 257 00:16:41,684 --> 00:16:43,549 So I'm stuck with it. 258 00:16:44,453 --> 00:16:46,717 Say, haven't I seen you someplace? 259 00:16:46,889 --> 00:16:48,754 Baker Travel Agency. 260 00:16:48,924 --> 00:16:51,484 What's more they sent me your passport photo by mistake. 261 00:16:51,660 --> 00:16:55,289 The schmoes, they sent me yours. It's right in my dressing room, you want it? 262 00:16:55,464 --> 00:16:58,592 - There's no hurry. - You can keep mine. I'm not going anyplace. 263 00:16:58,767 --> 00:17:00,257 Well, neither am I. 264 00:17:00,436 --> 00:17:01,801 Did you run out of money too? 265 00:17:01,970 --> 00:17:04,461 Oh, no, no, no. My niece cannot run out of money. 266 00:17:04,640 --> 00:17:07,234 I am the owner of one of the greatest drugstore chains. 267 00:17:07,409 --> 00:17:09,809 When I came in this country I was a soda jerker. 268 00:17:09,978 --> 00:17:12,913 I was such a thin boy, my boss was such a guy. 269 00:17:13,082 --> 00:17:16,882 One mistake, I got a punch in the nose - No, no. 270 00:17:17,352 --> 00:17:19,286 - Miss Garrett. - Listening. 271 00:17:19,455 --> 00:17:22,083 How would you like to go to South America after all? 272 00:17:22,257 --> 00:17:23,724 How would I like to go to -? 273 00:17:23,892 --> 00:17:26,326 - Oh, you mean as a stowaway? - No. 274 00:17:26,495 --> 00:17:30,226 In a first class cabin, all expenses paid, and $ 1000 spending money. 275 00:17:31,266 --> 00:17:34,099 What radio program do you two represent, and how did I win it? 276 00:17:34,269 --> 00:17:37,534 Oh, no, nothing to do with radio or contests or anything like that. No. 277 00:17:37,706 --> 00:17:39,901 What's the catch? There must be a catch. 278 00:17:40,075 --> 00:17:41,167 There is. 279 00:17:41,343 --> 00:17:43,334 You see, you have to travel under my name. 280 00:17:43,512 --> 00:17:46,242 - Under your name? You tired of it? - No. 281 00:17:46,415 --> 00:17:48,940 - You see, I'm married and- - Oh, ashamed of it. 282 00:17:49,118 --> 00:17:50,380 No. 283 00:17:50,552 --> 00:17:53,749 - Miss Garrett, I don't trust my husband. - Natch. 284 00:17:53,922 --> 00:17:57,255 If he thought I was in South America, he'd play around quite openly- 285 00:17:57,426 --> 00:17:59,792 And she would be here to catch him. 286 00:17:59,962 --> 00:18:03,090 Well, why not let him play around? Keeps them off the streets. 287 00:18:04,600 --> 00:18:06,659 Please. This is a legitimate offer. 288 00:18:06,835 --> 00:18:08,632 Yes, it is. 289 00:18:10,139 --> 00:18:12,937 Do you mean after all these years of planning and dreaming... 290 00:18:13,108 --> 00:18:15,599 ...and never getting out of Far Rockaway...? 291 00:18:15,778 --> 00:18:18,303 You mean this thing is just gonna fall right in my lap? 292 00:18:18,480 --> 00:18:19,970 Right in your laps. 293 00:18:20,149 --> 00:18:22,014 Well, what am I asking questions for? 294 00:18:22,184 --> 00:18:24,778 - Lady, have you got yourself a deal. - Oh, good. 295 00:18:24,953 --> 00:18:26,477 - Let's drink to that. - Wonderful. 296 00:18:28,257 --> 00:18:29,246 A votre what? 297 00:18:30,592 --> 00:18:32,219 - What does that mean? - Your health. 298 00:18:32,394 --> 00:18:34,555 Mine's fine, thanks. How's yours? 299 00:18:34,730 --> 00:18:37,426 - Don't pack that. I'll need that in New York. - Beg pardon? 300 00:18:37,599 --> 00:18:39,191 I mean, I won't be using it in Rio. 301 00:18:39,368 --> 00:18:41,029 You can stop packing, Marie. 302 00:18:41,203 --> 00:18:42,864 - Hello, darling. - Hello. 303 00:18:43,038 --> 00:18:46,439 I'll finish the merger by the end of the week, and then I can go with you. 304 00:18:47,409 --> 00:18:49,240 I said I'll be finished in a few days. 305 00:18:49,411 --> 00:18:50,639 Aren't you happy? 306 00:18:51,947 --> 00:18:53,915 Oh, yes, I certainly am. 307 00:18:54,082 --> 00:18:57,415 It's just that it interferes with all my plans. 308 00:18:57,586 --> 00:18:59,053 Plans? What plans? 309 00:18:59,221 --> 00:19:03,055 What she means is her boat leaves tomorrow and not in a few days, you know. 310 00:19:03,225 --> 00:19:05,785 But another one leaves Saturday. That's only 96 hours. 311 00:19:05,961 --> 00:19:09,988 But- But- But, darling, you can't complete a decent merger in 96 hours. 312 00:19:10,165 --> 00:19:12,292 She's right. If you should mess up this deal... 313 00:19:12,467 --> 00:19:14,697 - ... you'll never forgive yourself. - Yes, I will. 314 00:19:14,870 --> 00:19:16,531 Then I'll never forgive you. 315 00:19:16,705 --> 00:19:18,798 - Oh, the phone. - Now, look, darling, this is- 316 00:19:18,974 --> 00:19:22,000 Hello. Oh, hello, Georgia. 317 00:19:22,177 --> 00:19:24,441 Oh, I can't talk to you now, dear, I'm in a hurry. 318 00:19:24,613 --> 00:19:27,514 - I'll see you on the boat. - Who's this you'll see on the boat? 319 00:19:27,683 --> 00:19:29,082 - George who? - George who? 320 00:19:29,251 --> 00:19:31,845 Oh, George who? Oh, not George who... 321 00:19:32,020 --> 00:19:34,716 ...Georgia. Just a girlfriend of mine. 322 00:19:34,923 --> 00:19:39,019 But no, darling, you stay here and take care of your affairs. 323 00:19:39,695 --> 00:19:41,253 Well, this seems very funny to me. 324 00:19:41,430 --> 00:19:43,898 Very funny that you can't wait till Saturday. 325 00:19:44,066 --> 00:19:45,727 Only four days. 326 00:19:47,870 --> 00:19:50,964 - Don't you think it's funny, uncle? - No, it isn't funny at all. 327 00:19:51,139 --> 00:19:54,108 Maybe not to you, because you have no feelings of such matters. 328 00:19:54,276 --> 00:19:56,870 What -? I have no feeling? You have no feeling. 329 00:19:57,045 --> 00:19:59,377 You are talking, talking, don't know what about. 330 00:19:59,548 --> 00:20:02,415 She cannot postpone her trip. It's settled with Georgia. 331 00:20:02,584 --> 00:20:04,609 What's settled? Say, who is this Georgia? 332 00:20:04,786 --> 00:20:06,777 You see, you haven't the faintest notion. 333 00:20:06,955 --> 00:20:09,423 Georgia is the girl who has to- 334 00:20:10,525 --> 00:20:13,289 You are driving me crazy. 335 00:20:14,730 --> 00:20:17,198 Elvira, don't you think you owe me an explanation? 336 00:20:19,334 --> 00:20:22,735 I can't hear a word you're saying, the shower's making too much noise. 337 00:20:22,905 --> 00:20:24,167 Just what are you up to? 338 00:20:24,339 --> 00:20:25,931 I can't talk to you right now. 339 00:20:26,108 --> 00:20:28,201 I want one reason, at least one good reason... 340 00:20:28,377 --> 00:20:30,140 ...why you have to go off by yourself. 341 00:20:30,312 --> 00:20:32,075 I can't talk to you right now. 342 00:20:32,247 --> 00:20:34,272 If I can't hear you, at least let me see you. 343 00:20:38,887 --> 00:20:42,789 Now, are you gonna wait for me? Yes or no? 344 00:21:06,381 --> 00:21:08,611 - Oh, hello. - Come in. 345 00:21:08,784 --> 00:21:12,618 - Excuse me, are you Peter Virgil? - I am. 346 00:21:12,788 --> 00:21:15,484 - Peter Virgil, the detective? - Yes. 347 00:21:15,657 --> 00:21:18,148 My client suspects his wife is slowly poisoning him... 348 00:21:18,327 --> 00:21:20,761 ...and I was just examining the evidence. 349 00:21:21,430 --> 00:21:24,831 No, there's no poison. It could stand a little sugar though. 350 00:21:25,000 --> 00:21:26,592 Excuse me. See I... 351 00:21:26,768 --> 00:21:30,397 I figure as long as there's no poison, why, I might as well drink it. 352 00:21:30,572 --> 00:21:33,006 - Would you join me in a cup of evidence? - No, thanks. 353 00:21:33,175 --> 00:21:35,473 Well, sit down. What can I do for you? 354 00:21:35,644 --> 00:21:38,306 Well, you'll excuse me for being blunt, Mr. Virgil. 355 00:21:41,817 --> 00:21:43,284 Tell me, Mr. Virgil... 356 00:21:43,452 --> 00:21:45,317 - ... are you a good detective? - Naturally. 357 00:21:47,489 --> 00:21:50,981 - Where did you get your training? - In the Army. Intelligence G-2. 358 00:21:51,159 --> 00:21:52,956 Well, were you good at your job? 359 00:21:53,362 --> 00:21:55,330 We won the war, didn't we? 360 00:21:55,497 --> 00:21:59,490 Before that I was a vaudeville hoofer, wrestler, and a magician's assistant. 361 00:21:59,668 --> 00:22:03,035 So you can see, I'm a man of wide experience, Mr... 362 00:22:03,805 --> 00:22:05,170 Kent. Michael Kent. 363 00:22:05,340 --> 00:22:07,103 See how I wormed that name out of you? 364 00:22:07,275 --> 00:22:10,108 Mr. Virgil, I'm here on a very delicate matter. 365 00:22:10,278 --> 00:22:11,711 - I suppose you're married? - Yes. 366 00:22:11,880 --> 00:22:14,280 I know what I'm doing is not quite the right thing- 367 00:22:14,449 --> 00:22:17,111 But what you suspect your wife is doing is even worse? 368 00:22:17,319 --> 00:22:19,184 The fact of the matter is, Mr. Virgil... 369 00:22:19,354 --> 00:22:22,653 ...my wife is leaving day after tomorrow on a South American cruise... 370 00:22:22,824 --> 00:22:25,987 ...and, well, she insists on going without me. 371 00:22:26,194 --> 00:22:29,857 To a man of your nature, that means only one thing, another man on the boat. 372 00:22:30,032 --> 00:22:32,500 See, I don't know. That's what I want you to find out. 373 00:22:32,667 --> 00:22:37,001 Well, you've come to the right man. I've handled so many of these cases. I- 374 00:22:37,172 --> 00:22:38,537 Excuse me. 375 00:22:38,807 --> 00:22:39,796 Hello. 376 00:22:39,975 --> 00:22:41,306 Oh, yes, how are you? 377 00:22:42,077 --> 00:22:44,238 Well, certainly I shadowed your wife. 378 00:22:44,413 --> 00:22:48,179 I hate to tell you this, but you were right. She's been two-timing you. 379 00:22:48,350 --> 00:22:51,183 Hello? Hello? 380 00:22:51,653 --> 00:22:53,245 He fainted. 381 00:22:56,324 --> 00:22:57,916 Sometimes there's a shot. 382 00:22:58,093 --> 00:22:59,890 Now, where were we? 383 00:23:00,062 --> 00:23:03,623 Mr. Virgil, I want you to get on the same boat with my wife and shadow her. 384 00:23:03,799 --> 00:23:06,734 - I'll have to leave all of my business. - I'll make it up to you. 385 00:23:06,902 --> 00:23:10,702 I can tell you right now without batting an eyelash, it'll cost you $ 1000 a week. 386 00:23:10,872 --> 00:23:12,999 Well, that's a little steep, isn't it, old boy? 387 00:23:13,475 --> 00:23:16,808 Yes, yes, it is, but I'll probably get seasick. 388 00:23:17,412 --> 00:23:20,279 Well, all right, all right. I'll book your passage. 389 00:23:20,816 --> 00:23:22,408 Move your chair closer, will you? 390 00:23:22,584 --> 00:23:25,144 There's a little confidential information I must have. 391 00:23:25,320 --> 00:23:26,309 Oh, excuse me. 392 00:23:27,022 --> 00:23:28,011 Hello. 393 00:23:29,825 --> 00:23:31,349 Well, what do you know... 394 00:23:31,526 --> 00:23:33,858 ...he didn't even wait for me to tell him. 395 00:23:42,938 --> 00:23:44,303 It still isn't too late. 396 00:23:44,473 --> 00:23:47,067 - Can't you wait two or three weeks? - Don't be ridiculous. 397 00:23:47,242 --> 00:23:50,837 - Here I am, we're sailing any minute. - I can get you off the boat in a while. 398 00:23:51,012 --> 00:23:53,776 Will you please not worry about me? I'll be back in no time. 399 00:23:53,949 --> 00:23:55,974 Yeah, I know, but I'm gonna miss you so much. 400 00:23:56,151 --> 00:23:58,483 You just have the feeling that I'm always near you. 401 00:23:58,653 --> 00:24:00,917 I'll try. And, darling, I want you to remember... 402 00:24:01,089 --> 00:24:03,614 ...that wherever you are I'll be watching over you. 403 00:24:03,792 --> 00:24:05,419 Oh, what a lovely sentiment. 404 00:24:05,594 --> 00:24:07,391 Oh, isn't that the warning whistle? 405 00:24:07,562 --> 00:24:09,587 Well, I didn't hear anything. Did you, uncle? 406 00:24:09,764 --> 00:24:11,959 The whistle? Yes, sure I heard. 407 00:24:12,134 --> 00:24:13,863 I still hear it. 408 00:24:14,302 --> 00:24:18,295 - Well, goodbye, darling. - Goodbye. 409 00:24:19,574 --> 00:24:21,235 Have fun. 410 00:24:22,010 --> 00:24:23,068 Come along, uncle. 411 00:24:23,245 --> 00:24:25,839 - Well, goodbye, darling. - Goodbye. Goodbye. 412 00:24:27,582 --> 00:24:30,608 I didn't lie, just the whistle is a little late. 413 00:24:36,258 --> 00:24:39,455 I understand running away from me, but not on such an elaborate scale. 414 00:24:39,628 --> 00:24:41,789 It was very sweet of you to come down. Goodbye. 415 00:24:41,963 --> 00:24:45,399 I'll give you one more chance to explain. Where did you get the money? 416 00:24:45,567 --> 00:24:47,364 - I told you. - You didn't tell me. 417 00:24:47,536 --> 00:24:51,666 - That's right, I told you I couldn't tell you. - You treat me like an empty suit. 418 00:24:51,840 --> 00:24:55,037 - Are you going with somebody? - Scouts honor, I'm traveling alone. 419 00:24:55,710 --> 00:24:57,871 That's no fun. Georgia, I won't let you do this. 420 00:24:58,046 --> 00:25:00,241 It's not only walking out on your job and me... 421 00:25:00,415 --> 00:25:03,179 ...once you go, you cut down my list of friends 100 percent. 422 00:25:03,351 --> 00:25:05,319 - Think of that. - I have thought about it. 423 00:25:05,487 --> 00:25:06,784 That's the gratitude I get. 424 00:25:06,955 --> 00:25:09,515 I taught you everything you know, gave you a career. 425 00:25:09,691 --> 00:25:13,684 I picked you up when you were working for $45 a week and gave you a job at the club. 426 00:25:13,862 --> 00:25:15,124 At a snappy 40 a week. 427 00:25:15,597 --> 00:25:19,192 You can't expect to start at the top, although I've often wondered why not. 428 00:25:20,535 --> 00:25:23,800 Oscar, you better go. I have so many things to do before we sail. 429 00:25:23,972 --> 00:25:26,532 I know when I'm not wanted. It happens to me constantly. 430 00:25:26,708 --> 00:25:28,335 Oscar. 431 00:25:28,810 --> 00:25:30,402 Aren't you gonna kiss me? 432 00:25:30,579 --> 00:25:32,877 I don't know how. Will you show me? 433 00:25:33,882 --> 00:25:35,782 You don't know how either. 434 00:25:36,384 --> 00:25:37,681 B flat, that's your key. 435 00:25:37,852 --> 00:25:40,844 Don't forget to put your shoes in front of the cabin every night. 436 00:25:41,022 --> 00:25:42,284 - Be sure to write. - I will. 437 00:25:42,457 --> 00:25:46,450 - You sure you're not going with somebody? - Goodbye, Oscar. 438 00:25:46,628 --> 00:25:49,324 - You're sure everything's gonna be all right? - Don't worry. 439 00:25:49,497 --> 00:25:51,829 I want you to write me every chance you get. 440 00:25:52,000 --> 00:25:54,127 If what I have can't go through the mails... 441 00:25:54,302 --> 00:25:56,600 - ... I'll phone you. - All right. 442 00:25:56,771 --> 00:25:57,863 I've had a lot of these. 443 00:25:58,039 --> 00:26:00,564 - I hope what I'm doing is all right. - You're all right. 444 00:26:00,742 --> 00:26:02,676 - Everything's all right. - Okay. 445 00:26:07,048 --> 00:26:09,175 - Oh, excuse me. - Sorry. 446 00:26:11,219 --> 00:26:12,277 Should I wait for you? 447 00:26:12,454 --> 00:26:15,116 No, you'd better go with Michael. He might get suspicious. 448 00:26:15,290 --> 00:26:16,279 Come in. 449 00:26:16,458 --> 00:26:18,187 - All clear? - Nobody here but my uncle. 450 00:26:18,360 --> 00:26:20,089 And I am practically gone already. 451 00:26:20,295 --> 00:26:22,627 Have a nice trip, my da - Oh, pardon me. 452 00:26:22,797 --> 00:26:24,765 You have a - Oh, excuse me. 453 00:26:24,933 --> 00:26:26,127 - See you later. - All right. 454 00:26:26,301 --> 00:26:27,632 - Good luck to you. - Goodbye. 455 00:26:27,802 --> 00:26:29,633 - Goodbye. - You all right? 456 00:26:29,804 --> 00:26:33,262 Oh, you don't know what a tough time I had getting rid of my boyfriend. 457 00:26:33,441 --> 00:26:34,430 I'm beat. 458 00:26:34,743 --> 00:26:37,576 Georgia - I mean, Elvira, because that's gonna be your name... 459 00:26:37,746 --> 00:26:40,544 ...for the next few months. Please be careful of your speech. 460 00:26:40,715 --> 00:26:42,876 Mrs. Kent may be fatigued, but she's never beat. 461 00:26:43,051 --> 00:26:45,281 Okay, I'm fatigued, but my feet hurt. 462 00:26:48,089 --> 00:26:49,954 Michael. 463 00:26:50,125 --> 00:26:53,026 Michael. I thought I lost you. 464 00:26:53,194 --> 00:26:57,631 Well, you see, I was just seeing a friend about some business in South America. 465 00:26:57,799 --> 00:27:01,064 Well, goodbye, Georgia. Best of luck. I hope you have a wonderful trip. 466 00:27:01,236 --> 00:27:04,228 - Thanks. - And I almost forgot to tell you, I overtip. 467 00:27:04,406 --> 00:27:06,397 - Okay. It's your money. - That's right. 468 00:27:06,574 --> 00:27:09,771 Now let me see, checked the passenger list, nobody knows me. 469 00:27:09,944 --> 00:27:11,070 So far so good. 470 00:27:11,246 --> 00:27:12,873 Now here. 471 00:27:13,648 --> 00:27:16,708 I've written letters to my husband addressed from various ports. 472 00:27:17,185 --> 00:27:20,018 Please be sure to mail them one by one at each place you stop. 473 00:27:20,188 --> 00:27:22,554 - That ought to convince him. - It's a cinch. 474 00:27:22,724 --> 00:27:25,386 Well, goodbye again and good luck to you. 475 00:27:25,560 --> 00:27:27,858 Oh, I almost forgot the most important thing. 476 00:27:28,029 --> 00:27:29,257 How do you feel about men? 477 00:27:29,431 --> 00:27:33,060 They're grand. I mean, they're the most important thing. 478 00:27:33,234 --> 00:27:36,226 With your figure and my name, the men will be flocking after you. 479 00:27:36,671 --> 00:27:39,367 Say, that's happened to me plenty under my own name. 480 00:27:39,541 --> 00:27:42,101 Well, just remember, while your lips are being kissed... 481 00:27:42,277 --> 00:27:44,074 ...it's my reputation that's suffering. 482 00:27:44,245 --> 00:27:46,577 - Yeah, I'll make a note of that. - Good. 483 00:27:47,449 --> 00:27:49,644 Oh, dear, I'm liable to be trapped on the boat. 484 00:27:49,851 --> 00:27:52,479 - Well, goodbye, Georgia. - Goodbye. 485 00:27:52,654 --> 00:27:54,451 I hope you make me very proud of me. 486 00:27:54,622 --> 00:27:56,351 I'll try. 487 00:27:57,025 --> 00:28:00,188 Oh, do me a favor, have a wonderful time... 488 00:28:00,362 --> 00:28:04,162 ...but please stay in your cabin as much as possible and as alone as possible. 489 00:28:04,332 --> 00:28:07,028 I'll make a note of that too and underline it. 490 00:28:07,202 --> 00:28:08,726 Bye. 491 00:28:16,578 --> 00:28:19,240 All ashore that's going ashore. 492 00:28:23,151 --> 00:28:25,346 What's the matter with you? 493 00:28:37,265 --> 00:28:39,665 - What's the matter with you? - I think I forget. 494 00:28:39,834 --> 00:28:41,358 - Forget what? - I for- 495 00:28:43,938 --> 00:28:44,927 Nothing at all. 496 00:28:45,273 --> 00:28:46,331 I think I get seasick. 497 00:28:46,508 --> 00:28:50,137 - The ship isn't even moving. - Why didn't you tell me that? 498 00:29:02,190 --> 00:29:03,418 Late for work, aren't you? 499 00:29:03,591 --> 00:29:06,287 Could you tell me what table Mrs. Elvira Kent has reserved? 500 00:29:06,461 --> 00:29:08,361 Table 64. Is that where you're stationed? 501 00:29:08,530 --> 00:29:10,589 - What do you mean? - Aren't you a new waiter? 502 00:29:10,765 --> 00:29:12,426 Me? Certainly not. I'm a passenger. 503 00:29:12,600 --> 00:29:15,091 I've got one of the most luxurious cabins on the boat. 504 00:29:15,270 --> 00:29:16,931 - I beg your pardon. - You should. 505 00:29:17,105 --> 00:29:19,335 If I were not a headwaiter, I'd be flustered. 506 00:29:20,341 --> 00:29:22,935 - What gave you the idea I work here? - It was a mistake. 507 00:29:23,144 --> 00:29:25,977 You see, onboard, no one dresses the first night out. 508 00:29:28,082 --> 00:29:31,074 Well, what's good enough for you is good enough for me. 509 00:29:46,167 --> 00:29:47,634 Oh, I'm so sorry. 510 00:29:55,510 --> 00:29:56,943 - My dear young lady. - Yes? 511 00:29:57,111 --> 00:29:59,909 I advise you to go to your cabin and get out of your clothes. 512 00:30:00,081 --> 00:30:01,446 - Pardon? - Don't go in there. 513 00:30:01,616 --> 00:30:04,084 - You'll be frightfully embarrassed. - Embarrassed? Why? 514 00:30:04,252 --> 00:30:06,482 - Nobody dresses the first night out. - They don't? 515 00:30:07,755 --> 00:30:09,723 Even if it's chilly? 516 00:30:09,891 --> 00:30:11,381 This I gotta see. 517 00:30:22,637 --> 00:30:26,073 - You mean nobody dresses up. - Of course. Didn't you know that? 518 00:30:26,241 --> 00:30:28,766 Then what are you doing in that monkey suit? 519 00:30:29,110 --> 00:30:31,101 Confidentially, this is my first trip too. 520 00:30:31,279 --> 00:30:32,268 - Really? - Yes. 521 00:30:32,447 --> 00:30:36,440 My dear man, I've been on more world cruises than you could shake a stick at. 522 00:30:36,618 --> 00:30:40,179 It's just that compared to my other gowns, I don't consider this very formal. 523 00:30:40,355 --> 00:30:41,379 Is that so? 524 00:30:41,556 --> 00:30:45,549 Well, if you don't consider that formal, I'd like to see the rest of your wardrobe. 525 00:30:45,994 --> 00:30:49,088 - Mrs. Elvira Kent. - In particular, I have one little item... 526 00:30:49,264 --> 00:30:51,289 - ... that's backless, strapless... - Mrs. Kent. 527 00:30:51,466 --> 00:30:52,797 - ... almost frontless. - Mrs. Kent. 528 00:30:53,368 --> 00:30:55,097 Mrs. Elvira Kent. 529 00:30:55,270 --> 00:30:57,363 Oh, my goodness. Mrs. Elvira Kent, that's me. 530 00:30:57,539 --> 00:30:59,268 Hey, boy. 531 00:31:00,408 --> 00:31:03,002 - Are you Mrs. Kent? - Natch. I mean, naturally. 532 00:31:03,177 --> 00:31:04,769 - Radiogram. - Oh, thank you. 533 00:31:04,946 --> 00:31:06,072 - Just a moment. - May I? 534 00:31:06,247 --> 00:31:08,511 No, no, I'll take care of it. Thank you very much. 535 00:31:08,683 --> 00:31:09,672 Thank you. 536 00:31:09,851 --> 00:31:11,785 - Thank you. - That's all right. 537 00:31:11,953 --> 00:31:13,181 I'm told I overtip. 538 00:31:13,354 --> 00:31:14,844 Really? 539 00:31:15,189 --> 00:31:17,589 - Would you excuse me, please? - Yes, certainly. 540 00:31:20,361 --> 00:31:23,159 "Don't dress first night out. " Now she tells me. 541 00:31:23,331 --> 00:31:27,199 Mrs. Kent, now that I know your name, perhaps it's fair you should know mine. 542 00:31:27,368 --> 00:31:28,801 - Immaterial. - It's Peter Virgil. 543 00:31:28,970 --> 00:31:31,302 I was wondering if you're as hungry as Mr. Virgil. 544 00:31:31,472 --> 00:31:33,440 I could eat a cow. 545 00:31:34,008 --> 00:31:37,102 Well, then our dress notwithstanding, will you have dinner with me? 546 00:31:37,278 --> 00:31:39,303 If I'm overdressed, I might as well overeat. 547 00:31:39,480 --> 00:31:41,471 Unless you've some other dinner engagement? 548 00:31:41,649 --> 00:31:42,638 Oh, no, no, no. 549 00:31:42,817 --> 00:31:45,308 Oh, now, surely you must have some friends onboard. 550 00:31:45,486 --> 00:31:46,783 I don't mean male friends. 551 00:31:46,955 --> 00:31:49,287 I mean, girlfriends often go on cruises together. 552 00:31:49,457 --> 00:31:51,322 I don't know a soul on this tub. 553 00:31:52,360 --> 00:31:53,827 Except Mr. Peter Virgil. 554 00:31:54,162 --> 00:31:57,928 Well then, chin up, eyes straight ahead, and what care we if the peasants stare. 555 00:31:58,099 --> 00:31:59,862 Carry on. 556 00:32:02,270 --> 00:32:03,828 Oh, waiter. 557 00:32:06,040 --> 00:32:07,564 Come here. Table for two, please. 558 00:32:07,742 --> 00:32:09,903 I'm sorry, the dining room's just been closed. 559 00:32:10,078 --> 00:32:11,238 What do you mean closed? 560 00:32:11,412 --> 00:32:15,314 First you ritz me, then you try to starve two perfectly good paying customers. 561 00:32:15,483 --> 00:32:16,973 The man is only doing his duty. 562 00:32:17,151 --> 00:32:20,609 - After all, it's our fault that we dawdled. - Did we dawdle? 563 00:32:20,788 --> 00:32:22,312 Just the same, thanks ever so. 564 00:32:22,490 --> 00:32:25,550 Why don't you try the cocktail lounge? The pretzels are delicious. 565 00:32:26,661 --> 00:32:30,324 That's an excellent suggestion. I'm famished. 566 00:32:35,503 --> 00:32:37,733 - More pretzels, please. - More pretzels. Yes, sir. 567 00:32:37,905 --> 00:32:39,202 Yes, thank you. 568 00:32:40,074 --> 00:32:42,167 Tell me, Mr. Virgil, what business are you in? 569 00:32:42,343 --> 00:32:44,868 I stick my nose into other people's business. 570 00:32:45,046 --> 00:32:48,243 - You know how it is when a man's retired. - Retired? Retired from what? 571 00:32:48,416 --> 00:32:50,646 I made my fortune in the entertainment business. 572 00:32:50,818 --> 00:32:51,876 Oh, really? 573 00:32:52,053 --> 00:32:55,284 I invented a new system for clearing audiences out of theaters. 574 00:32:55,456 --> 00:32:57,822 - You're cute. You know something? - Thank you. What? 575 00:32:57,992 --> 00:33:00,688 - I've always had an ambition to be a singer. - Is that so? 576 00:33:00,862 --> 00:33:03,854 Most singers have secret ambitions to be society dames. 577 00:33:04,032 --> 00:33:07,126 I don't see why you're wasting your time with a married woman... 578 00:33:07,301 --> 00:33:10,270 - ... when there's many attractive single girls. - Oh, yes, yes. 579 00:33:10,438 --> 00:33:14,374 The single girls look for husbands, while married women run from their husbands. 580 00:33:14,542 --> 00:33:18,410 Frankly, I'd rather be with those that are running than with those that are looking. 581 00:33:18,579 --> 00:33:19,910 Don't you want to be married? 582 00:33:20,081 --> 00:33:23,380 Well, most husbands I know speak very poorly of marriage. 583 00:33:23,551 --> 00:33:25,849 - What of your marriage? - Would you believe it? 584 00:33:26,020 --> 00:33:29,012 - I haven't felt married. - Yours must be a very unusual marriage. 585 00:33:29,190 --> 00:33:30,248 It certainly is. 586 00:33:30,425 --> 00:33:32,859 I think we had quite enough dinner, thank you. 587 00:33:35,963 --> 00:33:37,760 What would you like to do now? 588 00:33:37,932 --> 00:33:40,162 I wish I could. 589 00:33:43,137 --> 00:33:45,264 Isn't that lovely? 590 00:33:54,015 --> 00:33:56,245 - Hello. - Good evening. 591 00:33:56,718 --> 00:33:59,084 - Oh, and you do sing? - A little. 592 00:33:59,253 --> 00:34:01,084 - You know this song? - Yes. 593 00:34:01,255 --> 00:34:05,385 - Could you raise it a little, please? - Sure. B flat, fellas. 594 00:34:06,961 --> 00:34:10,988 It's you or no one for me 595 00:34:11,165 --> 00:34:15,966 I'm sure of this Each time we kiss 596 00:34:16,137 --> 00:34:18,162 The lady's in love 597 00:34:18,339 --> 00:34:23,276 Now and forever And when forever's done 598 00:34:23,444 --> 00:34:28,711 You'll find that you are still the one 599 00:34:29,717 --> 00:34:31,309 - Please - The lady said please 600 00:34:31,486 --> 00:34:34,387 Don't say no to my plea 601 00:34:34,555 --> 00:34:36,989 'Cause if you do 602 00:34:37,158 --> 00:34:41,720 Then I'm all through 603 00:34:41,896 --> 00:34:46,299 There's this about you 604 00:34:46,467 --> 00:34:53,703 My world's an empty world without you 605 00:34:53,875 --> 00:34:57,072 It's you or no one 606 00:34:57,245 --> 00:34:59,839 She don't want no one 607 00:35:00,014 --> 00:35:03,780 It's you or no one for me 608 00:35:05,386 --> 00:35:07,980 Baby, you're the one for me 609 00:35:13,294 --> 00:35:16,627 - I shouldn't have done that. - I won't report you to the Social Register. 610 00:35:16,798 --> 00:35:20,859 I'm bored with it all, strictly entre nous. I wish I didn't have to keep up appearances. 611 00:35:21,035 --> 00:35:23,868 Oh, I'm tired of pretending too. Let's both let our hair down. 612 00:35:24,038 --> 00:35:27,496 Let's follow our impulses wherever they lead and make this a real vacation. 613 00:35:27,675 --> 00:35:29,666 I think you've got something there. 614 00:35:29,844 --> 00:35:31,675 - May I? - Of course. 615 00:35:32,280 --> 00:35:34,646 Anything above the third rib I consider formal. 616 00:35:47,728 --> 00:35:49,821 - Mrs. Kent? - Yes? 617 00:35:49,997 --> 00:35:52,557 - I mean, Elvira. - Yes? 618 00:35:54,135 --> 00:35:55,932 May I see you to your cabin? 619 00:35:56,103 --> 00:35:57,900 - Well- - For you, Mrs. Kent. 620 00:35:58,072 --> 00:36:00,131 Thank you. Would you tip him, please? 621 00:36:00,308 --> 00:36:01,798 - Yes. - I overtip. 622 00:36:01,976 --> 00:36:04,171 Oh, yes, of course. That's right. 623 00:36:11,319 --> 00:36:12,809 Well? 624 00:36:13,521 --> 00:36:16,285 No, thank you, Mr. Virgil. I'll find my way alone. 625 00:36:16,457 --> 00:36:19,483 So nice meeting you. Good night. 626 00:36:45,686 --> 00:36:47,551 - Really? - Yes. 627 00:37:15,283 --> 00:37:18,275 The tourist trade, the tourist trade 628 00:37:18,452 --> 00:37:20,682 Aye, it's all for the tourist trade 629 00:37:20,855 --> 00:37:23,551 We never sunbathe Tell you why 630 00:37:23,724 --> 00:37:26,249 It's atmosphere for the passerby 631 00:37:26,427 --> 00:37:29,021 To find us asleep in the shade 632 00:37:29,196 --> 00:37:31,664 It's so very necessary 633 00:37:31,832 --> 00:37:34,130 Aye, the tourist trade 634 00:37:34,302 --> 00:37:36,702 The tourist trade, the tourist trade 635 00:37:37,371 --> 00:37:39,396 Aye, it's all for the tourist trade 636 00:37:39,573 --> 00:37:42,235 Our souvenirs are all foreign bought 637 00:37:42,410 --> 00:37:44,970 They come from some place Called Terre Haute 638 00:37:45,146 --> 00:37:47,842 We can't sell a thing that we've made 639 00:37:48,015 --> 00:37:50,779 Please, no arguin' It's a bargain 640 00:37:50,952 --> 00:37:52,920 Aye, the tourist trade 641 00:37:53,120 --> 00:37:57,250 Habana is Havana 642 00:37:57,425 --> 00:37:58,790 They murder the language 643 00:37:58,960 --> 00:38:01,485 But we love 'em We want more of 'em 644 00:38:01,662 --> 00:38:03,755 The Yankee dollar ain't hay 645 00:38:03,931 --> 00:38:05,193 Hey, hey 646 00:38:05,366 --> 00:38:09,393 Hey, hey, hey, hey Hey, hey 647 00:38:09,770 --> 00:38:12,671 The tourist trade, the tourist trade 648 00:38:12,840 --> 00:38:14,967 Aye, it's all for the tourist trade 649 00:38:15,142 --> 00:38:17,906 If you're romantic The Cuban stars 650 00:38:18,079 --> 00:38:20,547 Are made to order for soft guitars 651 00:38:20,715 --> 00:38:23,513 You must fall in love when they're played 652 00:38:23,684 --> 00:38:26,482 They inspire They're for hire 653 00:38:26,654 --> 00:38:30,055 Aye Aye, the tourist trade 654 00:38:31,459 --> 00:38:33,893 Habana 655 00:38:34,061 --> 00:38:35,619 That's Havana. 656 00:38:35,796 --> 00:38:37,195 They murder the language 657 00:38:37,365 --> 00:38:39,833 But we love 'em We want more of 'em 658 00:38:40,001 --> 00:38:42,265 The Yankee dollar ain't hay 659 00:38:42,436 --> 00:38:43,767 Hey, hey. 660 00:38:43,938 --> 00:38:47,806 Hey, hey, hey, hey Hey, hey 661 00:38:48,009 --> 00:38:50,978 The tourist trade, the tourist trade 662 00:38:51,145 --> 00:38:53,409 Aye, it's all for the tourist trade 663 00:38:53,581 --> 00:38:56,516 If you're romantic The Cuban stars 664 00:38:56,684 --> 00:38:58,914 Made to order for soft guitars 665 00:38:59,086 --> 00:39:01,884 You must fall in love when they're played 666 00:39:02,056 --> 00:39:04,957 They inspire They're for hire 667 00:39:05,126 --> 00:39:09,187 Aye Aye, the tourist trade 668 00:39:10,297 --> 00:39:12,891 It's a settin' Past forgettin' 669 00:39:13,067 --> 00:39:15,331 Once you see it You'll agree 670 00:39:15,503 --> 00:39:19,735 It's all for the tourist trade 671 00:39:23,044 --> 00:39:24,944 Hey, I love that stuff 672 00:39:35,823 --> 00:39:36,949 Hello, New York? 673 00:39:37,124 --> 00:39:39,217 Havana calling Mr. Michael Kent. 674 00:39:39,393 --> 00:39:42,385 Plaza 43444. 675 00:39:42,596 --> 00:39:44,655 Desires to reverse charges. 676 00:39:44,999 --> 00:39:46,557 Reverse charges? 677 00:39:47,501 --> 00:39:49,492 Just one moment, please. 678 00:39:51,872 --> 00:39:55,103 Havana calling, Mr. Kent. Wishes to reverse the charges. 679 00:39:55,943 --> 00:39:58,138 Oh, yes. I'll accept it. 680 00:40:03,951 --> 00:40:05,145 Hello. 681 00:40:05,319 --> 00:40:07,549 Yes, yes, I'll accept the charges. 682 00:40:07,721 --> 00:40:10,019 - Hello. Who? - It's me, Peter Virgil. 683 00:40:10,191 --> 00:40:12,955 We're in Havana. I thought I'd call and give you the news. 684 00:40:13,127 --> 00:40:16,255 Yes, yes, of course. Well, what is the news? 685 00:40:16,430 --> 00:40:18,193 - No news. - What do you mean "no news "? 686 00:40:18,365 --> 00:40:21,766 She hasn't looked at another man. Professionally, I'm very disappointed. 687 00:40:21,936 --> 00:40:23,631 Well, personally, I'm not. 688 00:40:23,804 --> 00:40:25,795 You mean she hasn't spoken to another man? 689 00:40:26,474 --> 00:40:27,634 Well, she's spoken to me. 690 00:40:27,808 --> 00:40:30,675 What? You two know each other already? 691 00:40:30,845 --> 00:40:33,006 Well, naturally, I had to make her acquaintance. 692 00:40:33,180 --> 00:40:35,011 Well, was it difficult? 693 00:40:35,182 --> 00:40:37,047 Tell me, who spoke first? 694 00:40:37,218 --> 00:40:39,083 I did - Look, don't worry. 695 00:40:39,253 --> 00:40:41,721 The slogan of my firm is "Never kiss a client's wife. " 696 00:40:42,156 --> 00:40:44,147 Well, don't change slogans in mid-ocean. 697 00:40:46,293 --> 00:40:49,285 - Hello, is this Mrs. Elvira Kent? - Yes. 698 00:40:49,463 --> 00:40:51,829 It is? Well, this is Mrs. Elvira Kent speaking. 699 00:40:51,999 --> 00:40:55,196 Oh, excuse me, this is Georgia, Georgia Garrett. 700 00:40:55,369 --> 00:40:57,860 I'm taking my work so seriously I don't know who I am. 701 00:40:58,038 --> 00:41:00,370 Good. Have you been sticking close to your cabin? 702 00:41:00,541 --> 00:41:03,669 Have I? I've only spoken to one man, and he's harmless, quite. 703 00:41:03,844 --> 00:41:05,641 I thought I warned you about that. 704 00:41:06,213 --> 00:41:10,081 I figured if I don't speak to any men at all, it's sure to attract attention to me. 705 00:41:10,251 --> 00:41:12,845 Oh, by the way, Mrs. Kent, I know it's not my business... 706 00:41:13,020 --> 00:41:14,715 ...but have you got anything on your husband? 707 00:41:15,055 --> 00:41:17,046 I'm afraid his conduct has been impeccable. 708 00:41:17,224 --> 00:41:20,284 - Caught him with the goods. - That means he's been behaving himself. 709 00:41:20,461 --> 00:41:24,022 Too bad. Well, maybe he'll do something unimpeccable before I come back. 710 00:41:24,932 --> 00:41:27,423 Goodbye. And look, keep in touch with me, will you? 711 00:41:27,601 --> 00:41:29,694 Okay. Goodbye. 712 00:41:35,109 --> 00:41:36,736 I thought you were waiting outside. 713 00:41:36,911 --> 00:41:39,243 Well, I suddenly remembered I had to call New York. 714 00:41:39,413 --> 00:41:42,280 - Girlfriend, huh? - No, no, business. And you? 715 00:41:42,449 --> 00:41:44,508 I was calling New York too. 716 00:41:44,952 --> 00:41:48,479 - Boyfriend, huh? - Better than a boyfriend. My husband. 717 00:41:49,757 --> 00:41:52,590 - You were talking to your husband just now? - I just hung up. 718 00:41:52,760 --> 00:41:55,388 - Does that surprise you? - Yes, it certainly does. I- 719 00:41:55,563 --> 00:41:57,724 Poor darling. He was home waiting for my call. 720 00:41:57,898 --> 00:42:00,423 He's quite a treasure. I think I'll send him a letter. 721 00:42:00,601 --> 00:42:02,398 Well, don't you have to write it first? 722 00:42:02,570 --> 00:42:05,698 Oh, no, I'm way ahead on my letter writing. 723 00:42:06,907 --> 00:42:08,067 Bless his heart. 724 00:42:08,242 --> 00:42:10,938 - Look, do you see a doorway over there? - Sure. 725 00:42:11,111 --> 00:42:13,739 - Do you hear somebody singing? - Sure. 726 00:42:13,914 --> 00:42:17,350 Well, then I guess I'm not crazy. Shall we absorb some of the local color? 727 00:42:17,518 --> 00:42:19,076 Let's. 728 00:42:23,557 --> 00:42:25,582 Table for two, please. 729 00:42:37,404 --> 00:42:40,168 Bring us a couple of drinks of something tall and cool. 730 00:42:40,341 --> 00:42:42,036 Oh, Havana. Isn't it romantic? 731 00:42:42,209 --> 00:42:43,233 You know, you amaze me. 732 00:42:43,410 --> 00:42:46,777 You made this trip 100 times, yet you make it sound like it's the first. 733 00:42:46,947 --> 00:42:48,175 You know what my secret is? 734 00:42:48,349 --> 00:42:49,873 - No, what? - No. 735 00:42:50,050 --> 00:42:51,608 No, come on, tell me. 736 00:42:51,785 --> 00:42:55,016 Well, I keep telling myself this is my first trip. 737 00:43:28,555 --> 00:43:30,648 Pedro, you must teach me that song. 738 00:43:32,526 --> 00:43:34,084 Oh, you speak Spanish. 739 00:43:35,062 --> 00:43:36,529 Just like a native. 740 00:43:36,697 --> 00:43:40,155 We have so many requests for this song. And I have some English lyrics. 741 00:43:40,334 --> 00:43:42,894 - Oh, thank you. - Will be 25 cents, please. 742 00:43:43,070 --> 00:43:46,096 The tourist trade. Aye, the tourist trade. 743 00:43:54,748 --> 00:43:58,684 You sigh, the song begins 744 00:43:58,852 --> 00:44:03,789 You speak and I hear violins 745 00:44:03,957 --> 00:44:06,619 It's magic 746 00:44:08,162 --> 00:44:11,222 The stars desert the skies 747 00:44:11,398 --> 00:44:16,062 And rush to nestle in your eyes 748 00:44:16,236 --> 00:44:18,602 It's magic 749 00:44:18,772 --> 00:44:23,072 Without a golden wand 750 00:44:23,243 --> 00:44:27,236 Or mystic charms 751 00:44:27,414 --> 00:44:31,373 Fantastic things begin 752 00:44:31,552 --> 00:44:38,549 When I am in your arms 753 00:44:40,627 --> 00:44:44,119 When we walk hand in hand 754 00:44:44,298 --> 00:44:48,826 The world becomes a wonderland 755 00:44:49,002 --> 00:44:51,596 It's magic 756 00:44:52,973 --> 00:44:58,275 How else can I explain those rainbows 757 00:44:58,445 --> 00:45:01,175 When there is no rain? 758 00:45:01,348 --> 00:45:03,942 It's magic 759 00:45:04,418 --> 00:45:08,377 Why do I tell myself 760 00:45:08,555 --> 00:45:10,785 These things that happen 761 00:45:10,958 --> 00:45:16,362 Are all really true? 762 00:45:17,164 --> 00:45:22,761 When in my heart I know the magic 763 00:45:23,404 --> 00:45:30,401 Is my love for you 764 00:45:31,011 --> 00:45:33,241 Gee, now, that's a beautiful song. 765 00:45:35,616 --> 00:45:39,211 It's magic 766 00:45:40,621 --> 00:45:44,648 There's something about the way you sing, I don't know, it does something to me. 767 00:45:46,126 --> 00:45:49,186 It's magic 768 00:45:49,363 --> 00:45:53,299 Why do I tell myself 769 00:45:53,467 --> 00:45:55,401 These things that happen 770 00:45:55,569 --> 00:46:01,701 Are all really true? 771 00:46:02,576 --> 00:46:06,410 - When in my heart I know - When in my heart I know 772 00:46:06,580 --> 00:46:20,551 - The magic is my love for you - The magic is my love for you 773 00:46:33,240 --> 00:46:34,434 Here you are. 774 00:46:39,813 --> 00:46:41,974 - Will you have dinner with me tonight? - Why not? 775 00:46:42,149 --> 00:46:44,515 We've had it together every night so far. 776 00:46:44,685 --> 00:46:46,778 - Just a moment, sir. - I gotta catch that boat. 777 00:46:46,954 --> 00:46:48,649 Your tickets. 778 00:46:49,256 --> 00:46:50,518 Don't you trust me? 779 00:46:50,691 --> 00:46:51,817 Your table or mine? 780 00:46:51,992 --> 00:46:54,017 Say, I've got an idea. What about table nine? 781 00:46:54,194 --> 00:46:56,253 - Table nine? - That's in a nice dark corner. 782 00:46:57,731 --> 00:47:00,461 - Georgia. - What's the matter? 783 00:47:00,634 --> 00:47:04,126 Nothing. If I'm gonna be ready in time, I'd better start dressing right now. 784 00:47:04,304 --> 00:47:06,829 - Wait a minute. What's the hurry? - I'll see you later. 785 00:47:10,744 --> 00:47:12,473 Georgia. 786 00:47:29,997 --> 00:47:31,521 May I help you, sir? 787 00:47:31,698 --> 00:47:35,327 Well, you're not exactly my type, but you can take my bags. 788 00:47:38,939 --> 00:47:41,669 - Good evening, madam. - Good evening. 789 00:47:41,842 --> 00:47:44,572 - Did you give the message to Mr. Virgil? - Yes, madam. 790 00:47:44,745 --> 00:47:48,010 I told him that you weren't having dinner because you were indisposed. 791 00:47:48,181 --> 00:47:50,012 - Thank you. - Yes, madam. 792 00:47:50,183 --> 00:47:53,812 - Did you bring a little herring? - Yes, madam. Marinated. 793 00:47:55,255 --> 00:47:58,053 The purse is right over there, help yourself. 794 00:48:02,729 --> 00:48:04,560 It's all right, I overtip. 795 00:48:04,731 --> 00:48:06,562 Thank you so much, ma'am. 796 00:48:16,043 --> 00:48:19,137 - Who is it? - It's me, Peter. How do you feel? 797 00:48:19,313 --> 00:48:20,678 Terrible. Just terrible. 798 00:48:20,847 --> 00:48:23,077 Well, we'll fix you right up. I brought a doctor. 799 00:48:23,250 --> 00:48:25,741 I don't need a doctor. I just want to be left alone. 800 00:48:25,919 --> 00:48:28,683 But I can't stand in this passageway all night, young lady. 801 00:48:28,855 --> 00:48:31,653 It's drafty, and I'm catching cold. 802 00:48:31,825 --> 00:48:33,554 Take two aspirins and go to bed. 803 00:48:33,727 --> 00:48:36,787 Thank you very much. It sounds like a very good idea. I'll do that. 804 00:48:36,964 --> 00:48:38,761 But first, I'll have to examine you. 805 00:48:38,932 --> 00:48:40,900 It might be something contagious, you know. 806 00:48:41,068 --> 00:48:43,002 All right, doctor. Just a minute. 807 00:48:46,940 --> 00:48:48,168 Come in. 808 00:48:48,342 --> 00:48:51,869 You better stay outside. We don't want to start an epidemic. 809 00:48:55,415 --> 00:48:57,406 Now, tell me, where does it hurt? 810 00:48:57,584 --> 00:48:58,608 Everywhere. 811 00:48:58,785 --> 00:49:02,016 Oh, well, then, I suppose we should start looking someplace. 812 00:49:02,556 --> 00:49:05,252 - Yes, let me see your tongue. - What's the matter? 813 00:49:05,425 --> 00:49:09,225 Oh, I get dizzy when I bend. I must be coming down with something. 814 00:49:09,396 --> 00:49:13,389 Oh, thank you very much, yes. Oh, may I feel your pulse? 815 00:49:13,567 --> 00:49:14,659 Yes. 816 00:49:14,835 --> 00:49:16,132 You might as well feel mine. 817 00:49:16,803 --> 00:49:19,135 If you'd be so kind. Thank you. 818 00:49:21,339 --> 00:49:23,102 Yes, your pulse is normal. 819 00:49:23,274 --> 00:49:24,400 Yours is fast. 820 00:49:24,575 --> 00:49:26,202 I was sure of it. 821 00:49:26,377 --> 00:49:29,141 Well, I suppose I ought to tap something. 822 00:49:31,082 --> 00:49:33,380 - Here. - Oh, thank you so much. 823 00:49:34,352 --> 00:49:36,320 Now say, "Ah. " 824 00:49:39,724 --> 00:49:42,386 - My diagnosis was correct. - What do you recommend, doctor? 825 00:49:42,560 --> 00:49:43,720 - A sea voyage. - A sea- 826 00:49:43,895 --> 00:49:46,887 But then we're on one, aren't we? I'm so sorry. How silly of me. 827 00:49:47,065 --> 00:49:49,431 I'll give you an injection and put you to sleep. 828 00:49:49,600 --> 00:49:51,261 That shouldn't do you any harm. 829 00:49:51,436 --> 00:49:52,869 Will it hurt, doctor? 830 00:49:53,571 --> 00:49:58,167 Well, it shouldn't, but I'm a bit clumsy, you know. 831 00:49:58,343 --> 00:50:02,837 - Couldn't I just read myself to sleep? - No, I'm afraid not. Now just one moment. 832 00:50:05,783 --> 00:50:06,977 I feel faint. 833 00:50:07,151 --> 00:50:08,948 Who got jabbed, me or you? 834 00:50:09,120 --> 00:50:10,951 I seem to smell food odors. 835 00:50:11,522 --> 00:50:13,079 That's always a bad sign. 836 00:50:13,390 --> 00:50:15,051 And herring too. 837 00:50:15,292 --> 00:50:16,850 Why do I smell herring? 838 00:50:17,694 --> 00:50:20,219 I guess there's a school of herring following the ship. 839 00:50:20,397 --> 00:50:22,490 No, no, not marinated herring. 840 00:50:23,633 --> 00:50:25,294 I don't feel so hot. 841 00:50:25,469 --> 00:50:27,629 I think I better be going. 842 00:50:30,573 --> 00:50:32,632 - Good night, doctor. - Good night. 843 00:50:32,808 --> 00:50:35,538 - And I hope I sleep well. - I hope so. 844 00:50:37,713 --> 00:50:38,702 Well, doctor? 845 00:50:38,881 --> 00:50:42,213 Yes, she'll live, but I can't make any prediction about myself. 846 00:50:42,384 --> 00:50:45,717 - Would you mind helping me to my cabin? - Not at all. Is something wrong? 847 00:50:45,887 --> 00:50:50,085 Thank you very much. No, I don't feel too good. I sort of... 848 00:51:03,437 --> 00:51:06,736 - Oh, mess boy. - I'm the purser. What can I do for you? 849 00:51:06,907 --> 00:51:10,535 There's something wrong with your list. You haven't got Georgia Garrett listed. 850 00:51:10,710 --> 00:51:12,439 - What was that name? - Georgia Garrett. 851 00:51:12,612 --> 00:51:15,376 Georgia as in marching through. Garrett as in starving in. 852 00:51:15,548 --> 00:51:17,880 I'm sorry, if she isn't listed, she's not onboard. 853 00:51:18,051 --> 00:51:20,519 Don't be coy. I've been chasing her all over the ship. 854 00:51:20,686 --> 00:51:22,244 Tell me, do you know this tomato? 855 00:51:23,089 --> 00:51:25,556 Why certainly. This toma- 856 00:51:25,724 --> 00:51:27,692 This lady is Mrs. Michael Kent. 857 00:51:28,126 --> 00:51:30,458 Oh, she's Mrs. Kent now. 858 00:51:30,629 --> 00:51:33,996 - And what is Mrs. Kent's stateroom? - Twenty-three, B deck. 859 00:51:34,166 --> 00:51:35,963 Thank you. Take the next two weeks off. 860 00:51:36,301 --> 00:51:38,360 Sure - What? 861 00:51:40,438 --> 00:51:42,531 I haven't eaten all day. 862 00:51:50,881 --> 00:51:52,610 Come in. 863 00:51:55,151 --> 00:51:57,745 Oscar, how'd you get on this boat? 864 00:51:57,921 --> 00:52:00,219 - I lied about my age. - You chooch. 865 00:52:00,390 --> 00:52:02,551 - You followed me here, huh? - That's right. 866 00:52:02,725 --> 00:52:04,488 I was sitting alone in a restaurant... 867 00:52:04,661 --> 00:52:07,789 ...the waiter put down a check, and you weren't there to pick it up. 868 00:52:10,399 --> 00:52:12,526 Oscar, please go away. 869 00:52:12,701 --> 00:52:15,033 Incidentally, I picked up your last two paychecks. 870 00:52:15,204 --> 00:52:17,365 It was barely enough to pay for my plane ticket. 871 00:52:17,539 --> 00:52:20,770 Didn't even leave me enough to buy you a present. I feel like a cad. 872 00:52:20,943 --> 00:52:24,241 You crook. You can go to jail for that. 873 00:52:24,412 --> 00:52:26,380 Marry me and you won't have to testify. 874 00:52:26,547 --> 00:52:28,640 I'm so sleepy. 875 00:52:28,816 --> 00:52:31,250 And you know I don't love you. 876 00:52:31,419 --> 00:52:34,684 I don't know whether to believe what I'm hearing or what I'm feeling. 877 00:52:49,369 --> 00:52:50,427 Where's the radio room? 878 00:52:50,604 --> 00:52:53,231 - Top deck, sir, next to the lounge. - Thanks. 879 00:52:56,442 --> 00:52:59,468 I have all the seductive powers of a sedative. 880 00:53:00,446 --> 00:53:02,311 You chooch. 881 00:53:21,465 --> 00:53:25,162 Will you please send this radiogram at once? And send it collect. 882 00:53:43,719 --> 00:53:45,346 Good morning. 883 00:53:49,057 --> 00:53:50,046 Well, good morning. 884 00:53:50,225 --> 00:53:52,193 Good morning. I use the expression loosely. 885 00:53:52,360 --> 00:53:54,453 - How are you? - I feel just fine. 886 00:53:54,629 --> 00:53:56,859 You'd be interested to know that I feel fine too. 887 00:53:57,032 --> 00:53:58,932 - I was sure you would. - I wanna thank you. 888 00:53:59,100 --> 00:54:02,069 - You left me in good hands last night. - Yes, yes, I saw as much. 889 00:54:02,237 --> 00:54:05,797 - That doctor sure gets results. - Of course, sometimes he needs help. 890 00:54:06,040 --> 00:54:08,440 That specialist that was called in on the case after. 891 00:54:08,842 --> 00:54:10,366 Specialist? 892 00:54:10,711 --> 00:54:14,010 Can you explain to me why that man was in your cabin kissing you? 893 00:54:14,181 --> 00:54:16,172 - No. - Well? 894 00:54:16,350 --> 00:54:19,318 Well, can you explain why you were watching my cabin? 895 00:54:19,485 --> 00:54:20,816 - No. - Well? 896 00:54:20,987 --> 00:54:23,854 - Well, maybe- - Maybe what? 897 00:54:24,023 --> 00:54:25,354 Well, maybe I'm narrow-minded. 898 00:54:25,525 --> 00:54:27,857 But I don't like married women who play around. 899 00:54:28,027 --> 00:54:31,019 - What if the other man was you? - That's beside the point. 900 00:54:31,197 --> 00:54:32,754 - It is, is it? - Yes, it is. 901 00:54:32,931 --> 00:54:37,095 Everything they've said about women like you on boats like this turned out to be true. 902 00:54:37,269 --> 00:54:40,500 - Or don't you follow me? - I've wanted to, Peter, anywhere, anytime. 903 00:54:40,672 --> 00:54:42,333 Well, don't. 904 00:54:42,507 --> 00:54:44,532 - Peter, you can't mean that. - I ca- 905 00:54:44,710 --> 00:54:46,836 I've only one thing to say to you, Mrs. Kent... 906 00:54:47,011 --> 00:54:50,811 ...I would certainly hate to be Mr. Kent. 907 00:54:52,516 --> 00:54:54,677 You chooch. 908 00:54:58,356 --> 00:55:00,789 - Good morning, madam. - Good morning. 909 00:55:00,957 --> 00:55:02,982 I'd like to get higher than a kite. 910 00:55:03,994 --> 00:55:05,723 Yes, madam. What shall it be? 911 00:55:05,895 --> 00:55:07,192 I don't know, I don't drink. 912 00:55:07,364 --> 00:55:09,457 Well, how about cherry -? 913 00:55:09,633 --> 00:55:12,193 Never mind. I'll get my kicks my way. Just forget it. 914 00:55:16,505 --> 00:55:17,870 - Hi, fellas. - Hi. 915 00:55:18,040 --> 00:55:20,873 - Why so glum? - I don't know. I'm in the mood, I guess. 916 00:55:21,043 --> 00:55:24,740 - Bright or blue? - You start it, I'll finish it. 917 00:55:28,484 --> 00:55:30,212 You can take the moon 918 00:55:30,385 --> 00:55:35,721 Gather up the stars And the robins that sing merrily 919 00:55:35,890 --> 00:55:37,653 Put 'em in a box 920 00:55:37,825 --> 00:55:43,058 Tie 'em with a ribbon And throw 'em in the deep blue sea 921 00:55:43,231 --> 00:55:46,666 You can take the flowers Down in Lovers' Lane 922 00:55:46,833 --> 00:55:50,166 And that sentimental poetry 923 00:55:50,771 --> 00:55:52,568 Put 'em in a box 924 00:55:52,739 --> 00:55:57,199 Tie 'em with a ribbon And throw 'em in the deep blue sea 925 00:55:57,377 --> 00:56:01,779 Not for me all that stuff 926 00:56:01,947 --> 00:56:04,541 The dreams that ruin your sleep 927 00:56:04,950 --> 00:56:08,818 Not for me Had enough 928 00:56:08,988 --> 00:56:12,116 Love is one thing you can keep 929 00:56:13,291 --> 00:56:16,488 You can take the plans And the wedding bells 930 00:56:16,661 --> 00:56:20,597 And whoever sings "Oh, Promise Me" 931 00:56:20,765 --> 00:56:22,528 Put 'em in a box 932 00:56:22,701 --> 00:56:27,865 Tie 'em with a ribbon And throw 'em in the deep blue sea 933 00:56:28,038 --> 00:56:32,031 'Cause love and I we don't agree 934 00:56:33,410 --> 00:56:35,537 The hansoms through the park 935 00:56:35,713 --> 00:56:37,613 The kisses in the dark 936 00:56:37,781 --> 00:56:42,274 All the promises made faithfully 937 00:56:43,052 --> 00:56:44,542 Put 'em in a box 938 00:56:44,721 --> 00:56:50,421 Tie 'em with a ribbon And throw 'em in the deep blue sea 939 00:56:50,927 --> 00:56:52,952 And you won't go wrong 940 00:56:53,129 --> 00:56:54,721 If you take a song 941 00:56:54,897 --> 00:56:59,458 Sung by Frankie boy or Mr. C 942 00:56:59,634 --> 00:57:01,192 Put 'em in a box 943 00:57:01,370 --> 00:57:03,099 Tie 'em with a ribbon 944 00:57:03,271 --> 00:57:05,865 And throw 'em in the deep blue sea 945 00:57:06,041 --> 00:57:09,999 Not for me all that stuff 946 00:57:10,611 --> 00:57:13,307 The dreams that ruin your sleep 947 00:57:13,481 --> 00:57:17,440 Not for me Had enough 948 00:57:17,618 --> 00:57:20,451 Love is one thing you can keep 949 00:57:20,621 --> 00:57:21,781 In the icebox 950 00:57:21,956 --> 00:57:24,321 You know what you can do 951 00:57:24,491 --> 00:57:27,119 With good old "Tea for Two " 952 00:57:27,293 --> 00:57:32,060 And the girl for you, the boy for me 953 00:57:32,232 --> 00:57:33,961 Put 'em in a box 954 00:57:34,134 --> 00:57:35,761 Tie 'em with a ribbon 955 00:57:35,935 --> 00:57:39,370 Throw 'em in the deep blue sea 956 00:57:39,538 --> 00:57:42,974 - 'Cause love and I we don't agree - At all 957 00:57:43,142 --> 00:57:45,440 - 'Cause love - Love 958 00:57:45,744 --> 00:57:51,273 And I We don't agree 959 00:57:56,020 --> 00:57:57,317 Thanks, fellas. Excuse me. 960 00:57:57,488 --> 00:57:58,978 That was fun. 961 00:58:00,625 --> 00:58:01,649 So it's you. 962 00:58:01,826 --> 00:58:03,123 I accept that as a greeting. 963 00:58:03,294 --> 00:58:05,558 Very funny. Oscar, what do you want? 964 00:58:05,730 --> 00:58:08,664 For one thing, I'd like to get this Mrs. Kent business straight. 965 00:58:08,832 --> 00:58:11,528 - Oh, please, why don't you go home? - I can't swim. 966 00:58:11,701 --> 00:58:14,135 If you really love me, you'll pretend not to know me. 967 00:58:14,304 --> 00:58:18,365 Listen, I didn't come all this way and spend all your money to pretend I don't know you. 968 00:58:19,810 --> 00:58:22,471 Does that instrument interfere with your work? 969 00:58:34,990 --> 00:58:38,891 - You're in some kind of trouble, aren't you? - The worst kind of trouble. 970 00:58:41,963 --> 00:58:44,158 Oscar, I'm in love. 971 00:58:44,332 --> 00:58:47,563 - Don't you think you're being forward? - Not with you. 972 00:58:47,735 --> 00:58:49,202 That was a short romance. 973 00:58:49,637 --> 00:58:51,831 It's all so complicated. 974 00:58:52,005 --> 00:58:55,441 You remember the night when that classy couple asked me to have a drink? 975 00:58:55,609 --> 00:58:59,306 They turned out to be Mrs. Elvira Kent and her uncle, head of a drugstore chain. 976 00:58:59,480 --> 00:59:00,947 What a deal they threw my way. 977 00:59:01,114 --> 00:59:04,675 A chance to cash in on all my dreams, so I accepted. 978 00:59:04,852 --> 00:59:07,183 My first night onboard, I met him. 979 00:59:07,353 --> 00:59:11,221 There must be something about salt air, he looked so wonderful to me. 980 00:59:11,390 --> 00:59:13,790 By the time we reached Cuba, I was in love with him. 981 00:59:13,960 --> 00:59:16,258 Head over heels, if you know what I mean. 982 00:59:16,429 --> 00:59:18,124 Oh, Havana was heaven. 983 00:59:18,297 --> 00:59:21,459 And all the time I had to pretend that who I was, I wasn't. 984 00:59:21,633 --> 00:59:25,262 Then, this morning, what does he give me? The gate, hinges and all. 985 00:59:25,437 --> 00:59:27,564 So here I am. He thinks I'm married. 986 00:59:27,739 --> 00:59:29,070 If I kiss him, I lose him. 987 00:59:29,241 --> 00:59:33,371 On the other hand, if I tell him the truth, who will he hate most, a cheat or a phony? 988 00:59:33,545 --> 00:59:35,512 I know you're phony, and I don't hate you. 989 00:59:35,679 --> 00:59:38,739 You don't know what it's like to want someone. 990 00:59:38,916 --> 00:59:40,474 Don't I? Oh, well... 991 00:59:40,651 --> 00:59:43,711 ...I guess I'll just have to bury myself in my work. 992 00:59:49,425 --> 00:59:52,690 - Is that your "Brooklyn Rhapsody"? - Who said anything about Brooklyn? 993 00:59:52,862 --> 00:59:55,092 It's now the "Caribbean Rhapsody. " I'm adaptable. 994 00:59:55,265 --> 00:59:56,926 - Have you finished? - I don't want to. 995 00:59:57,100 --> 00:59:59,591 People will like it, they'll make a big fuss over me. 996 00:59:59,769 --> 01:00:03,329 I'll be the toast of the town. Then what happens to that boy you and I love? 997 01:00:03,505 --> 01:00:06,269 Aren't you being modest? I have confidence in you, Oscar. 998 01:00:06,441 --> 01:00:09,001 Everybody has confidence in me. That's my trouble. 999 01:00:09,177 --> 01:00:11,873 In high school, I was voted the boy most likely to succeed. 1000 01:00:12,047 --> 01:00:14,345 In college, they said I had a brilliant future. 1001 01:00:15,217 --> 01:00:17,411 I wonder what ever became of me? 1002 01:00:41,441 --> 01:00:42,999 It's you 1003 01:00:43,176 --> 01:00:48,135 Or no one for me 1004 01:00:49,148 --> 01:00:53,949 I'm sure of this 1005 01:00:54,119 --> 01:01:01,286 Each time we kiss 1006 01:01:01,459 --> 01:01:05,793 Now and forever 1007 01:01:05,964 --> 01:01:10,867 And when forever's done 1008 01:01:11,035 --> 01:01:16,404 You'll find that you are still 1009 01:01:16,573 --> 01:01:20,566 The one 1010 01:01:22,713 --> 01:01:26,740 Please don't say no 1011 01:01:26,917 --> 01:01:31,080 To my plea 1012 01:01:31,253 --> 01:01:35,815 'Cause if you do 1013 01:01:35,992 --> 01:01:42,830 Then I'm all through 1014 01:01:42,999 --> 01:01:48,800 There's this about you 1015 01:01:48,970 --> 01:01:54,169 My world's an empty world 1016 01:01:54,342 --> 01:01:57,368 Without you 1017 01:01:58,078 --> 01:02:02,981 It's you or no one 1018 01:02:03,150 --> 01:02:09,851 For me 1019 01:02:26,405 --> 01:02:28,032 It's magic. 1020 01:02:29,808 --> 01:02:32,276 You know, that's a mighty dangerous song. 1021 01:02:32,911 --> 01:02:34,811 And this night isn't helping any either. 1022 01:02:34,980 --> 01:02:36,277 It's one for the books. 1023 01:02:36,448 --> 01:02:38,040 Just like they said in the folder. 1024 01:02:38,216 --> 01:02:43,016 They didn't leave anything out tonight. Breeze, moon, stars. 1025 01:02:43,187 --> 01:02:45,178 And all working overtime. 1026 01:02:45,356 --> 01:02:47,324 Makes a man feel- 1027 01:02:48,793 --> 01:02:50,283 Wants a woman in his arms. 1028 01:02:50,461 --> 01:02:54,227 And vice versa. 1029 01:02:54,665 --> 01:02:57,861 - If only you weren't married. - How I wish I could tell you I wasn't. 1030 01:02:58,034 --> 01:03:01,231 How easy it would be if you weren't married, I'd take you in my arms. 1031 01:03:01,404 --> 01:03:03,372 - Like how? - Like this. 1032 01:03:03,540 --> 01:03:06,600 - Then what? - On your lips, I'd- I'd plant a kiss. 1033 01:03:06,776 --> 01:03:08,073 Such as? 1034 01:03:08,244 --> 01:03:09,767 But then you have a husband. 1035 01:03:09,945 --> 01:03:11,435 And you have principles. 1036 01:03:11,613 --> 01:03:13,240 - Elvira. - Yes, Peter? 1037 01:03:13,415 --> 01:03:15,440 Something I've gotta do. I can't help myself. 1038 01:03:15,617 --> 01:03:18,518 Well, if you can't help yourself, you can't help yourself. 1039 01:03:19,588 --> 01:03:21,920 I gotta send a cablegram. 1040 01:03:43,143 --> 01:03:44,940 Another radiogram to be sent at once. 1041 01:03:45,112 --> 01:03:47,273 Send that one collect too. 1042 01:03:49,516 --> 01:03:51,984 You'll let me know how it comes out, won't you? 1043 01:04:07,966 --> 01:04:09,695 Mrs. Kent, a message from Mr. Farrar. 1044 01:04:09,868 --> 01:04:11,893 I have a message for you from Mr. Virgil. 1045 01:04:12,070 --> 01:04:15,562 I'm first. Mr. Farrar would like you to join him at the Flambio for dinner. 1046 01:04:15,740 --> 01:04:16,729 That's my message. 1047 01:04:16,908 --> 01:04:19,308 Mr. Virgil said he had to go ashore to make a call... 1048 01:04:19,477 --> 01:04:21,376 ...and would you meet him at the Flambio? 1049 01:04:21,545 --> 01:04:23,979 - Flambio? - Flambio. 1050 01:04:27,951 --> 01:04:30,715 In Trinidad, in Trinidad 1051 01:04:30,888 --> 01:04:33,379 The women are good But the liquor is bad 1052 01:04:33,557 --> 01:04:36,218 In Trinidad, in Trinidad 1053 01:04:36,392 --> 01:04:39,884 The women are good But the liquor is bad 1054 01:04:40,363 --> 01:04:41,591 May we sing you a song, sir? 1055 01:04:41,764 --> 01:04:43,857 Not about a good woman. There's no such thing. 1056 01:04:44,033 --> 01:04:45,500 Run when you see a pretty woman. 1057 01:04:45,668 --> 01:04:48,796 When you sing calypso, you don't say, "When you see a pretty woman. " 1058 01:04:48,971 --> 01:04:50,801 When you see a pretty woman. 1059 01:04:50,972 --> 01:04:53,634 - When you see a pretty woman? - That's right. 1060 01:04:53,809 --> 01:04:55,401 You sing, we'll follow you. 1061 01:04:55,577 --> 01:04:58,102 What can I lose that I haven't already lost? 1062 01:04:58,280 --> 01:05:00,680 Run, run, run 1063 01:05:00,849 --> 01:05:04,012 When you see a pretty woman 1064 01:05:04,186 --> 01:05:06,619 Run, run, run 1065 01:05:06,787 --> 01:05:09,187 When you see a pretty woman 1066 01:05:10,057 --> 01:05:12,651 Love is the common enemy 1067 01:05:12,827 --> 01:05:15,762 The moon and the stars are the artillery 1068 01:05:15,930 --> 01:05:18,364 When they attack You'll find there's no retreat 1069 01:05:18,532 --> 01:05:21,227 You will lose your heart Unless you use your feet 1070 01:05:21,401 --> 01:05:24,063 Oh, run, run, run 1071 01:05:24,237 --> 01:05:26,933 When you see a pretty woman 1072 01:05:27,540 --> 01:05:29,838 Run, run, run 1073 01:05:30,009 --> 01:05:33,035 When you see a pretty woman 1074 01:05:33,212 --> 01:05:35,874 I know a girl whose kiss was warm 1075 01:05:36,048 --> 01:05:38,676 I never thought that it could do me harm 1076 01:05:38,851 --> 01:05:41,479 There never was a better girl like her 1077 01:05:41,653 --> 01:05:44,417 But her husband Was professional wrestler 1078 01:05:44,590 --> 01:05:47,058 Oh, run, run, run 1079 01:05:47,226 --> 01:05:50,388 When you see a pretty woman 1080 01:05:50,561 --> 01:05:52,859 Run, run, run 1081 01:05:53,030 --> 01:05:55,692 When you see a pretty woman 1082 01:05:56,234 --> 01:05:58,759 Woman say come in out of rain 1083 01:05:58,936 --> 01:06:01,632 More better you stay out in the hurricane 1084 01:06:01,806 --> 01:06:04,433 You catch a cold But it is worth the pain 1085 01:06:04,608 --> 01:06:07,304 Better off catch cough Than catch a ball and chain 1086 01:06:07,477 --> 01:06:10,207 Oh, run, run, run 1087 01:06:10,380 --> 01:06:13,281 When you see a pretty woman 1088 01:06:13,450 --> 01:06:15,748 Run, run, run 1089 01:06:15,919 --> 01:06:18,910 When you see a pretty woman 1090 01:06:19,088 --> 01:06:21,522 Tropical heat is very bad 1091 01:06:21,690 --> 01:06:24,454 Has played dirty trick On many nice young lad 1092 01:06:24,627 --> 01:06:27,152 The brain go flip The heart is go flip-flop 1093 01:06:27,329 --> 01:06:30,162 Woman blow you kiss And then you blow your top 1094 01:06:30,332 --> 01:06:32,765 Oh, run, run, run 1095 01:06:32,934 --> 01:06:35,960 When you see a pretty woman 1096 01:06:36,137 --> 01:06:38,435 Run, run, run 1097 01:06:38,606 --> 01:06:41,507 When you see a pretty woman 1098 01:06:41,843 --> 01:06:44,970 Run, run, run When you see... 1099 01:06:45,145 --> 01:06:47,807 Oh, I beg your pardon. I didn't see you coming back there. 1100 01:06:47,981 --> 01:06:49,312 - Go in after me. - After you. 1101 01:06:49,483 --> 01:06:50,609 I insist, please. 1102 01:06:50,784 --> 01:06:52,945 - All right, fine. - Thank you. 1103 01:06:53,487 --> 01:06:57,287 - You on the same boat? - Yeah, the Southern Queen. 1104 01:07:03,729 --> 01:07:05,390 Good evening. What is your pleasure? 1105 01:07:05,564 --> 01:07:06,758 - A double. - A double what? 1106 01:07:06,933 --> 01:07:07,922 Double anything. 1107 01:07:08,100 --> 01:07:10,261 - And you, sir? - The same. 1108 01:07:11,604 --> 01:07:12,866 Women. 1109 01:07:13,039 --> 01:07:14,767 I agree with you 100 percent. 1110 01:07:14,940 --> 01:07:16,567 They're a bad influence on a man. 1111 01:07:16,741 --> 01:07:18,766 Not only that, but they're habit-forming. 1112 01:07:18,944 --> 01:07:23,574 You know, I can't think of one single good thing to say about them. 1113 01:07:25,016 --> 01:07:27,143 That's a mighty smooth drink. 1114 01:07:27,919 --> 01:07:29,510 Another. 1115 01:07:30,554 --> 01:07:32,852 Me too. Only this time, make mine a triple. 1116 01:07:33,023 --> 01:07:34,547 A triple, sir. Very good. 1117 01:07:34,725 --> 01:07:37,057 Who said you can't live with them and without them? 1118 01:07:37,227 --> 01:07:39,559 The same guy who said more truth than poetry... 1119 01:07:39,730 --> 01:07:42,028 ...and I wouldn't care to meet either of them. 1120 01:07:42,199 --> 01:07:44,325 The cause of all human suffering, you know. 1121 01:07:44,500 --> 01:07:46,695 To think that we gave up a perfectly good rib. 1122 01:07:46,869 --> 01:07:49,337 And not that they appreciate it. 1123 01:07:50,406 --> 01:07:52,067 What does yours look like? 1124 01:07:52,241 --> 01:07:53,765 Well... 1125 01:07:55,044 --> 01:07:58,206 - Funny, mine looks exactly the same. - Yeah? 1126 01:07:58,380 --> 01:08:01,975 - I drink to your woman. - I drink to yours. 1127 01:08:02,551 --> 01:08:04,542 - One more for me. - I likewise. 1128 01:08:04,720 --> 01:08:08,349 - I'm beginning to feel those drinks. - Me too. Should have had something to eat. 1129 01:08:08,523 --> 01:08:10,548 Yeah, that's always a good idea. 1130 01:08:10,726 --> 01:08:12,056 Is yours a blond too? 1131 01:08:12,226 --> 01:08:15,787 This season. I've loved her as a brunette, a brownette, and a redhead. 1132 01:08:15,963 --> 01:08:19,160 A little peroxide will never come between us. 1133 01:08:20,768 --> 01:08:23,828 Speaking about figures, curves? 1134 01:08:24,005 --> 01:08:25,131 Curves? 1135 01:08:25,306 --> 01:08:28,866 When you put your arm around her waist you gotta go into second. 1136 01:08:30,043 --> 01:08:31,476 What color are her eyes? 1137 01:08:31,644 --> 01:08:32,941 Now, I never could tell. 1138 01:08:33,113 --> 01:08:35,308 Every time I look into them, I get dizzy. 1139 01:08:35,482 --> 01:08:37,040 My experience exactly. 1140 01:08:37,217 --> 01:08:40,674 Hey, we could be talking about the same girl. 1141 01:08:40,853 --> 01:08:41,945 What's your girl's name? 1142 01:08:42,121 --> 01:08:44,988 - Georgia. Georgia Garrett. - Georgia Garrett. 1143 01:08:45,157 --> 01:08:46,988 No, no, that's a different girl. 1144 01:08:47,159 --> 01:08:48,649 Mine's gonna be here any minute. 1145 01:08:48,827 --> 01:08:51,227 - I want you to meet her. - Mine will be here too. 1146 01:08:51,397 --> 01:08:53,558 I bet they'll like each other at first sight. 1147 01:08:53,732 --> 01:08:56,222 While waiting, what do you say we have another drink? 1148 01:08:56,401 --> 01:08:58,460 Just the thing. Yes, sir. 1149 01:08:59,470 --> 01:09:01,097 Fill them up again, bartender. 1150 01:09:01,272 --> 01:09:03,467 That is a wonderful suggestion. 1151 01:09:03,641 --> 01:09:05,199 I came through, didn't I? 1152 01:09:05,376 --> 01:09:07,674 Boy, you can say that again. 1153 01:09:07,845 --> 01:09:10,870 - I come through. - Yes, sir. 1154 01:09:11,048 --> 01:09:13,278 Of course, the rub is that mine is married. 1155 01:09:13,450 --> 01:09:15,179 How about yours, is yours a Mrs.? 1156 01:09:15,352 --> 01:09:17,047 At the moment. 1157 01:09:18,155 --> 01:09:20,248 I don't know about you... 1158 01:09:21,224 --> 01:09:23,851 - ... but I'm really getting a little high. - So am I. 1159 01:09:24,026 --> 01:09:27,723 I don't know what he puts in those drinks, but he's really won me over. 1160 01:09:27,897 --> 01:09:30,331 Dare we try another? 1161 01:09:31,300 --> 01:09:32,289 Second the motion. 1162 01:09:33,736 --> 01:09:35,601 Coming right up. 1163 01:09:43,545 --> 01:09:45,979 - Oh, waiter. - Yes, miss. 1164 01:09:46,147 --> 01:09:49,116 Do you see those two gentlemen sitting at the far end of the bar? 1165 01:09:49,284 --> 01:09:50,649 - Yes. - Would you be so kind... 1166 01:09:50,819 --> 01:09:52,809 ...and give them these messages? 1167 01:09:53,253 --> 01:09:55,153 Thank you. 1168 01:09:58,725 --> 01:10:00,386 - Here you are. - Keep the change. 1169 01:10:00,561 --> 01:10:02,825 - Thanks. - I'm not leaving till I get this recipe. 1170 01:10:02,996 --> 01:10:05,965 Excuse me. The lady send this. 1171 01:10:06,133 --> 01:10:08,191 The lady send this. 1172 01:10:09,836 --> 01:10:12,396 What do you know, she's standing me up. 1173 01:10:12,572 --> 01:10:14,369 Yeah? Well, shake hands. 1174 01:10:14,841 --> 01:10:16,638 Mine isn't coming down either. 1175 01:10:16,809 --> 01:10:19,937 I'll show her. I've got a good mind to catch a plane to New York. 1176 01:10:20,113 --> 01:10:23,707 Maybe I ought to go to New York myself. I'm certainly not doing any good here. 1177 01:10:23,882 --> 01:10:26,407 - You mind if I go with you? - Have you got two tickets? 1178 01:10:26,585 --> 01:10:28,052 Oh, I got better than that. 1179 01:10:28,220 --> 01:10:30,518 In that case, be my guest. 1180 01:10:30,689 --> 01:10:31,883 Steady, steady, steady. 1181 01:10:32,057 --> 01:10:34,321 They'll never let us on that plane if we're drunk. 1182 01:10:34,493 --> 01:10:37,552 You know, these slanting floors will never be popular. 1183 01:10:46,937 --> 01:10:50,235 Peter. Peter. 1184 01:10:50,573 --> 01:10:52,507 Good morning, Mr. Virgil, it's 9:15. 1185 01:10:52,675 --> 01:10:55,143 Lovely day, temperature normal. 1186 01:10:55,445 --> 01:10:57,845 Hey, you, you've had your beauty rest. Come on, get- 1187 01:10:58,014 --> 01:10:59,743 Are you looking for the gentleman? 1188 01:10:59,916 --> 01:11:02,908 - Do you know where Mr. Virgil is? - He didn't return to the ship. 1189 01:11:03,086 --> 01:11:05,553 We received a radiogram from him and Mr. Farrar. 1190 01:11:05,721 --> 01:11:07,154 - Mr. Farrar too? - Yes, madam. 1191 01:11:07,322 --> 01:11:11,418 They said they were taking a plane to New York, and would we forward their baggage. 1192 01:11:13,629 --> 01:11:15,062 Thank you. 1193 01:11:15,597 --> 01:11:17,360 Thank you, madam. 1194 01:11:30,545 --> 01:11:32,308 Fasten your safety belts, please. 1195 01:11:32,480 --> 01:11:35,312 Fasten your safety belts, please. 1196 01:11:35,882 --> 01:11:38,476 Sorry, sir, but will you fasten your safety belt, please? 1197 01:11:38,652 --> 01:11:41,052 - Yes, sure. - We're landing in Rio in a few minutes. 1198 01:11:41,221 --> 01:11:43,553 - What? Where did you say? - Rio. 1199 01:11:43,723 --> 01:11:44,883 Hey, Peter, wake up. 1200 01:11:45,058 --> 01:11:46,650 - Wake up. - Wha-? 1201 01:11:46,826 --> 01:11:49,623 Hey, one thing I'll say about that Trinidad liquor. 1202 01:11:49,795 --> 01:11:52,355 - Not a sign of a hangover. - Maybe this will bring it on. 1203 01:11:52,531 --> 01:11:55,466 - That stewardess says we're landing in Rio. - Rio? 1204 01:11:55,634 --> 01:11:57,534 She's probably just not used to flying. 1205 01:11:57,703 --> 01:12:00,137 Would you mind looking out the window? 1206 01:12:08,112 --> 01:12:12,412 - Didn't you ask for tickets to New York? - I certainly did. In my best Spanish too. 1207 01:12:12,584 --> 01:12:16,075 But the official language in Trinidad is English. 1208 01:12:16,253 --> 01:12:18,585 Do you suppose that had anything to do with it? 1209 01:12:40,676 --> 01:12:42,405 These all from the Southern Queen? 1210 01:12:42,578 --> 01:12:44,772 No, there is another car coming. 1211 01:12:44,946 --> 01:12:48,814 Cigarette? Be my guest if it doesn't run into too much dough. 1212 01:12:50,885 --> 01:12:52,477 After you. 1213 01:12:55,257 --> 01:12:56,519 Thank you. 1214 01:12:57,726 --> 01:13:00,250 Hey, we can check right now. Here's the bulletin board. 1215 01:13:00,661 --> 01:13:02,288 Due today, Southern Queen. 1216 01:13:02,463 --> 01:13:05,432 We better claim our baggage before they ship it back to New York. 1217 01:13:05,599 --> 01:13:08,432 Yeah. Well, look, you go, will you? My girl's onboard. 1218 01:13:08,602 --> 01:13:11,435 - She'll think I'm running after her. - My girl's onboard too. 1219 01:13:11,605 --> 01:13:13,868 - Let's make them both suffer. - Calling Mr. Virgil. 1220 01:13:14,040 --> 01:13:16,634 - Calling Mr. Virgil. - Hey, Virgil, that's me. 1221 01:13:16,809 --> 01:13:19,607 Pardon, there is a phone call for you from New York. 1222 01:13:19,779 --> 01:13:23,180 - You can take it on the house phone here. - New York? 1223 01:13:23,349 --> 01:13:24,338 New York? 1224 01:13:24,517 --> 01:13:27,542 Tell them to transfer my unemployment insurance down here. 1225 01:13:27,719 --> 01:13:28,708 Hello. 1226 01:13:28,887 --> 01:13:30,081 Hello. Hello, Virgil? 1227 01:13:32,324 --> 01:13:34,451 Well? What's happened? 1228 01:13:34,626 --> 01:13:37,026 Well, how have you been? How's the weather up there? 1229 01:13:37,195 --> 01:13:40,460 Listen, I didn't call you 5000 miles to discuss the weather. 1230 01:13:40,632 --> 01:13:44,123 - It's a very nice day here. - That's funny, it's a nice day here too. 1231 01:13:44,302 --> 01:13:47,567 Never mind that. Why haven't you called me in all this time? 1232 01:13:48,039 --> 01:13:51,406 Well, that's - That's because I didn't want to give you the bad news. 1233 01:13:51,575 --> 01:13:54,510 Bad news? What's the bad news? 1234 01:13:57,881 --> 01:14:00,714 Hold on for a minute. Something new has just developed. 1235 01:14:01,918 --> 01:14:03,579 Elvira. 1236 01:14:03,753 --> 01:14:04,845 Peter. 1237 01:14:05,021 --> 01:14:07,421 Hello? Hello? 1238 01:14:07,590 --> 01:14:10,717 - I don't know what to say- - How silly for you to try to run away. 1239 01:14:10,893 --> 01:14:14,124 - Think of the time we've wasted. - Those few days made me realize... 1240 01:14:14,296 --> 01:14:18,255 - ... that you don't really love your husband. - Not another word about my husband. 1241 01:14:28,343 --> 01:14:32,439 - Would it be wrong if I said I loved you? - It would be wrong if you didn't. 1242 01:14:35,416 --> 01:14:36,940 Aren't you gonna introduce me? 1243 01:14:37,352 --> 01:14:38,717 Darling. 1244 01:14:38,886 --> 01:14:42,514 Always thinking of your own selfish pleasures. I'll try the other shoulder. 1245 01:14:43,290 --> 01:14:45,952 Darling, this is my boon drinking companion, Oscar Farrar. 1246 01:14:46,126 --> 01:14:47,593 Oscar, this is Elvira Kent. 1247 01:14:49,029 --> 01:14:52,624 How do you do, Mr. Farrar? You can't imagine my feelings at meeting you. 1248 01:14:52,799 --> 01:14:55,631 In that case, try to imagine mine. 1249 01:14:57,937 --> 01:15:01,634 Say, Oscar, is she anything like your girlfriend that you were telling me about? 1250 01:15:01,807 --> 01:15:03,001 You mean Georgia? 1251 01:15:03,976 --> 01:15:05,136 Oh, no, not at all. 1252 01:15:06,245 --> 01:15:08,269 Well, I have to phone down about the baggage. 1253 01:15:08,446 --> 01:15:11,745 - Phone? Oh, excuse me. - Oh, thanks, Oscar. 1254 01:15:11,916 --> 01:15:13,747 Do you feel you're growing away from me? 1255 01:15:13,952 --> 01:15:17,353 - You're a peach. Thank you. - I'm used to that. 1256 01:15:17,522 --> 01:15:20,082 - Hello, Mr. Kent. - Virgil, what took you so long? 1257 01:15:20,258 --> 01:15:22,123 Believe me, it was in the line of duty. 1258 01:15:22,293 --> 01:15:24,624 Listen, Virgil, what's been happening with my wife? 1259 01:15:24,795 --> 01:15:26,194 - Plenty. - Well... 1260 01:15:26,363 --> 01:15:29,423 Well, tell me. I'm a grown man. How bad is it? 1261 01:15:29,600 --> 01:15:32,728 Pretty bad. I'm a grown man too, and I hope it gets worse. 1262 01:15:32,903 --> 01:15:34,131 This connection must be bad. 1263 01:15:34,304 --> 01:15:36,397 I can't understand what you're babbling about. 1264 01:15:36,573 --> 01:15:38,631 But whatever it is, do something to stop her. 1265 01:15:38,808 --> 01:15:40,105 I'm going crazy here. 1266 01:15:40,276 --> 01:15:43,370 Mr. Kent, I've been taking your money under false pretenses. 1267 01:15:43,546 --> 01:15:46,310 I'd advise you to give me my two weeks notice. 1268 01:15:46,482 --> 01:15:47,642 Goodbye. 1269 01:15:55,791 --> 01:15:57,952 - Yes, Mr. Kent? - Miss Medwick, get me my broker. 1270 01:15:58,126 --> 01:16:01,994 Call Randall. I want to check the changes in the routine shipping report. 1271 01:16:02,164 --> 01:16:06,065 Also get the wire that came yesterday concerning the Canadian merger. 1272 01:16:08,035 --> 01:16:09,127 Anything new, Humphrey? 1273 01:16:09,303 --> 01:16:12,170 No, ma'am. It all looks very businesslike and proper to me. 1274 01:16:12,873 --> 01:16:15,740 Let me for a minute. Excuse me. 1275 01:16:17,945 --> 01:16:19,344 He's talking to her. 1276 01:16:19,513 --> 01:16:23,573 So she's going out of the room without even looking backward. 1277 01:16:23,950 --> 01:16:26,214 You can go to lunch, Humphrey. 1278 01:16:26,853 --> 01:16:30,084 After all these weeks, you'd think he'd give her a pinch or a pat. 1279 01:16:30,256 --> 01:16:31,348 On the shoulder, I mean. 1280 01:16:31,524 --> 01:16:35,152 You sound disappointed that he hasn't. I think I'll see what else is happening. 1281 01:16:35,327 --> 01:16:37,591 - Wait a minute. - You know, it's very irritating. 1282 01:16:37,763 --> 01:16:40,994 Here I give up a wonderful cruise to trap my husband and what happens? 1283 01:16:41,166 --> 01:16:42,155 Nothing. 1284 01:16:42,334 --> 01:16:44,302 Just goes to show you can't trust men. 1285 01:16:44,470 --> 01:16:47,769 And that girl is having a perfectly wonderful time under my name. 1286 01:16:47,940 --> 01:16:50,965 I haven't heard a thing from her. Who knows what's going on there. 1287 01:16:51,142 --> 01:16:53,610 Just goes to show you can't trust women either. 1288 01:16:53,778 --> 01:16:57,680 The best thing you can do, Elvira, is to get on the first plane to Rio. 1289 01:16:57,849 --> 01:16:58,838 What for? 1290 01:16:59,016 --> 01:17:03,543 Then you can phone Michael to join you, and you can take the boat back together. 1291 01:17:03,987 --> 01:17:07,684 Half a cruise with a whole husband is better than no cruise with no husband. 1292 01:17:07,858 --> 01:17:09,621 Maybe you're right. Come on, let's go. 1293 01:17:09,793 --> 01:17:10,953 Oh, and this one too. 1294 01:17:11,127 --> 01:17:13,095 - You know what to do while I'm gone. - Yes. 1295 01:17:13,263 --> 01:17:15,231 The car is downstairs. Your bags are in it. 1296 01:17:15,398 --> 01:17:16,990 Thank you. I'll be right with you. 1297 01:17:17,167 --> 01:17:19,634 Get some displays pushing hair tonic and triple malts. 1298 01:17:19,802 --> 01:17:21,770 - Yes. - Miss Medwick, you'll pack those too. 1299 01:17:21,937 --> 01:17:24,337 If anything comes up, wire me at the Hotel Atlantico. 1300 01:17:24,507 --> 01:17:25,872 - Yes. - Here's your briefcase. 1301 01:17:26,041 --> 01:17:28,202 - Thank you. - And bon voyage. We'll all miss you. 1302 01:17:28,377 --> 01:17:30,038 - Thanks. Where have you been? - Hello. 1303 01:17:30,212 --> 01:17:32,873 I was seeing a lady friend of mine off at the airport. 1304 01:17:33,047 --> 01:17:36,642 - You can see me off too. I'm leaving for Rio. - For Rio-? When? 1305 01:17:36,818 --> 01:17:38,342 I have a chartered plane waiting. 1306 01:17:38,520 --> 01:17:40,988 Is that as fast as going by regular airlines? 1307 01:17:41,155 --> 01:17:43,715 Much faster. I want to get there as soon as possible. 1308 01:17:45,493 --> 01:17:48,620 Michael, you have company. I'm going with you. 1309 01:17:48,962 --> 01:17:49,951 Oh, Michael. 1310 01:18:20,125 --> 01:18:23,526 Good, good, good. But I'm not interested. 1311 01:18:23,695 --> 01:18:26,289 What can I do with that type of music in my show? 1312 01:18:26,464 --> 01:18:30,763 Mr. Plinio, take my advice, as one musician to another, you need me. 1313 01:18:30,935 --> 01:18:34,336 Mr. Farrar, as one businessman to another, I can't afford you. 1314 01:18:34,505 --> 01:18:37,565 You can't afford me? Why, money's of the utmost indifference to me. 1315 01:18:37,741 --> 01:18:40,266 - All I want is a chance to play. - That's not the point. 1316 01:18:40,444 --> 01:18:44,504 I'm spending a fortune to redecorate this place so I can reopen for the Carnival. 1317 01:18:44,681 --> 01:18:48,276 And to get my investment back, I need an attraction. A real attraction. 1318 01:18:48,451 --> 01:18:50,681 I need someone with a name. 1319 01:18:50,853 --> 01:18:53,048 What do you think my mother gave me, a number? 1320 01:18:53,222 --> 01:18:54,211 Let me play it again. 1321 01:18:54,824 --> 01:18:57,224 Very generous of you, but I can't use it. 1322 01:18:57,927 --> 01:19:00,986 That's what I admire about you, you have such an open mind. 1323 01:19:01,163 --> 01:19:03,597 Maybe you'd like it better if I set lyrics to it. 1324 01:19:04,800 --> 01:19:07,462 In your eyes 1325 01:19:07,669 --> 01:19:08,897 It's magic 1326 01:19:09,071 --> 01:19:12,302 I wish those amateurs would stop interfering with a serious musician. 1327 01:19:14,942 --> 01:19:17,877 Say, I know that voice. 1328 01:19:19,714 --> 01:19:24,014 Fantastic things begin 1329 01:19:24,185 --> 01:19:30,919 When I am in your arms 1330 01:19:32,292 --> 01:19:36,422 When we walk hand in hand 1331 01:19:36,596 --> 01:19:39,190 She not only sounds good, she looks good. 1332 01:19:39,366 --> 01:19:41,697 Take it from me, that girl has all sorts of talent. 1333 01:19:41,867 --> 01:19:43,300 Do you want to sign her up? 1334 01:19:43,469 --> 01:19:46,529 She could be the finest singer, but if she hasn't got a name... 1335 01:19:46,705 --> 01:19:47,899 What do you mean? 1336 01:19:48,073 --> 01:19:49,506 Why, that's Mrs. Elvira Kent... 1337 01:19:49,675 --> 01:19:51,939 ...one of the classiest society dames in New York. 1338 01:19:52,111 --> 01:19:53,305 Mrs. Elvira Kent? 1339 01:19:53,479 --> 01:19:57,346 Why, when she came out, she made all the other debutantes look like social climbers. 1340 01:19:57,515 --> 01:19:59,745 - A society singer. - Right, and very talented. 1341 01:19:59,917 --> 01:20:02,477 - That would be something new. - Want me to talk to her? 1342 01:20:02,654 --> 01:20:05,817 Oh, no. You wouldn't know how to handle an important lady like that. 1343 01:20:05,990 --> 01:20:08,254 I'll... I'll talk to her. 1344 01:20:10,160 --> 01:20:12,890 Mrs. Kent, you will not be angry with me? 1345 01:20:13,063 --> 01:20:14,496 Why should I be angry with you? 1346 01:20:14,665 --> 01:20:18,192 I was about to offer you a contract to sing in my Casino Room. 1347 01:20:18,368 --> 01:20:19,426 Beg your pardon? 1348 01:20:20,270 --> 01:20:24,229 I knew you would be offended, but it's a good proposition, $ 1000 a week. 1349 01:20:24,408 --> 01:20:27,376 A thousand bucks -? Dollars. For me? 1350 01:20:27,743 --> 01:20:30,678 Of course, it's obviously nothing for a lady in your position... 1351 01:20:30,846 --> 01:20:33,747 - ... but if I said a thousand, I can say 2500. - Are you kidding? 1352 01:20:33,916 --> 01:20:37,579 Once you say 2500, it's not difficult to say 5000. 1353 01:20:37,753 --> 01:20:42,553 After you pay your taxes here and in United States, it will cost you very little. 1354 01:20:42,724 --> 01:20:46,216 I'll tell you what I'll do, Mr. Plinio, I'll sing for you for 1000 a week. 1355 01:20:46,394 --> 01:20:48,885 - What? - But not as Elvira Kent. 1356 01:20:49,064 --> 01:20:51,430 Well, suppose I took another name. Any name. 1357 01:20:51,599 --> 01:20:54,089 Let's say Georgia Garrett. What's wrong with that? 1358 01:20:54,268 --> 01:20:58,762 Listen, if you use a name like Georgia Garrett and sang like an angel even... 1359 01:20:58,939 --> 01:21:01,134 ...I could still shoot llamas in the balcony. 1360 01:21:01,308 --> 01:21:03,276 But if I had Mrs. Elvira Kent... 1361 01:21:03,444 --> 01:21:05,674 Did I say 5000? I mean seven. 1362 01:21:05,846 --> 01:21:07,245 Okay. I'll do it. 1363 01:21:07,414 --> 01:21:09,278 Wonderful. Wonderful. 1364 01:21:09,449 --> 01:21:12,509 It's no accident that I happen to have the contract right with me. 1365 01:21:12,685 --> 01:21:14,482 - What a coincidence. - Here. 1366 01:21:17,757 --> 01:21:21,625 Senora, I predict that you are going to be the greatest attraction I ever had. 1367 01:21:21,794 --> 01:21:23,090 - I know she will. - Thank you. 1368 01:21:23,261 --> 01:21:25,855 I'm sorry that your husband will not be here to see you. 1369 01:21:26,031 --> 01:21:28,727 Oh, I'm so sorry too, but he's such a busybody. 1370 01:21:28,900 --> 01:21:30,094 Goodbye. See you later. 1371 01:21:30,268 --> 01:21:31,826 Goodbye. 1372 01:21:36,308 --> 01:21:38,036 - How do you do? - How do you do, sir? 1373 01:21:38,209 --> 01:21:40,074 Where can I find Mr. Peter Virgil? 1374 01:21:40,244 --> 01:21:43,145 Mr. Peter Virgil? I believe you'll find him in the Casino Room. 1375 01:21:43,314 --> 01:21:46,340 - Thank you. - I'll stay here and register, you know. 1376 01:21:49,153 --> 01:21:50,450 Where's the house telephone? 1377 01:21:50,621 --> 01:21:53,783 - You may use this phone right here. - Mrs. Michael Kent, please. 1378 01:21:53,957 --> 01:21:56,790 - Mrs. Michael- - Thank you, but what's the number? 1379 01:21:56,960 --> 01:21:58,484 Three fourteen. 1380 01:21:58,661 --> 01:22:01,994 - Why don't you rest for a while? - I'm not tired. Just excited and happy. 1381 01:22:02,165 --> 01:22:05,133 But by tonight you'll be slaphappy. You're not used to this. 1382 01:22:05,300 --> 01:22:06,892 Take the advice of an old trouper. 1383 01:22:07,069 --> 01:22:09,833 While you can, go upstairs and catch forty winks. 1384 01:22:10,105 --> 01:22:12,130 I'll need 80 now. 1385 01:22:22,083 --> 01:22:23,448 Pardon me. 1386 01:22:39,065 --> 01:22:41,590 Mr. Kent. I didn't know that you were coming down here. 1387 01:22:41,768 --> 01:22:44,828 After that telephone conversation, where did you expect me to be? 1388 01:22:45,005 --> 01:22:48,202 I'm glad you did come down. I wanna explain the problem I'm facing. 1389 01:22:48,374 --> 01:22:50,774 All you need to explain is the meaning of this. 1390 01:22:50,943 --> 01:22:53,377 That just means that your wife has a wonderful voice. 1391 01:22:53,546 --> 01:22:55,707 My wife has a terrible voice and that's not all. 1392 01:22:55,881 --> 01:22:57,644 I didn't pay you to let her sing in a nightclub. 1393 01:22:57,817 --> 01:23:01,844 I was hired to shadow your wife. To stop her from singing would have been extra. 1394 01:23:02,021 --> 01:23:03,851 What about that man? That other man? 1395 01:23:04,022 --> 01:23:07,355 Well, I've almost finished a complete written report, Mr. Kent. 1396 01:23:07,525 --> 01:23:10,926 I don't want a written report, I want my wife. Where is she? 1397 01:23:11,095 --> 01:23:12,995 Well, she's around somewhere. 1398 01:23:13,164 --> 01:23:14,688 Oh, she's around somewhere. 1399 01:23:14,866 --> 01:23:17,026 A fine detective you are. 1400 01:23:17,801 --> 01:23:21,931 No, I'm gonna do the decent thing. Your wife is in her room, Mr. Kent. Go to her. 1401 01:23:22,105 --> 01:23:24,232 - What? - Maybe it was just being away from you. 1402 01:23:24,408 --> 01:23:28,037 Maybe she does really still love you. Maybe it was the tropical skies. 1403 01:23:28,212 --> 01:23:31,045 - Maybe it was just- - Tell me what you're raving about. 1404 01:23:31,215 --> 01:23:32,340 - I don't know. - You what? 1405 01:23:32,515 --> 01:23:34,983 Well, I mean, it hurts too much to talk about it. 1406 01:23:35,418 --> 01:23:36,510 Go to her, Mr. Kent. 1407 01:23:36,686 --> 01:23:39,052 It's the best thing for everybody. 1408 01:23:42,992 --> 01:23:46,859 - Mrs. Michael Kent is not in her room. - I saw Mrs. Kent step into the elevator. 1409 01:23:47,028 --> 01:23:48,723 - Oh, the elevator. - Yes. 1410 01:23:48,897 --> 01:23:50,592 Where you going? 1411 01:23:51,266 --> 01:23:53,860 - Nowhere. - Say, what's the matter with you? 1412 01:23:54,035 --> 01:23:56,936 - Mrs. Michael Kent's room, please. - Is Mrs. Kent expecting you? 1413 01:23:57,105 --> 01:23:59,471 Well, what difference does that make? I'm Mr. Kent. 1414 01:24:01,675 --> 01:24:02,937 Room 314. 1415 01:24:03,110 --> 01:24:05,271 - Thank you. Come on. - You're welcome. 1416 01:24:05,446 --> 01:24:07,573 - I said, come on. - Good, good, good. 1417 01:24:08,616 --> 01:24:13,883 I was going off duty in 10 minutes, but I think I'll stay. 1418 01:24:14,421 --> 01:24:18,652 Michael, I think it's better you go alone. I don't want to spoil your nice reunion. 1419 01:24:18,825 --> 01:24:21,794 - Going up, sir? - Yes. All right, uncle. 1420 01:24:26,132 --> 01:24:27,463 Hello? 1421 01:24:54,825 --> 01:24:56,793 - Yes. - Darling, I wanted to- 1422 01:24:59,329 --> 01:25:01,729 Oh, I beg your pardon. 1423 01:25:01,898 --> 01:25:03,195 I must be in the wrong room. 1424 01:25:03,366 --> 01:25:06,961 Really? If it was the right room, that's no way to open the door. 1425 01:25:07,604 --> 01:25:11,938 Yes, you're so right. I'm so sorry. 1426 01:25:58,651 --> 01:26:00,585 Would you like to play three-handed gin? 1427 01:26:00,753 --> 01:26:02,687 That's all I need. 1428 01:26:04,223 --> 01:26:06,088 Come in. 1429 01:26:09,161 --> 01:26:12,459 Say, you gave me the wrong room number. My wife isn't in 314. 1430 01:26:12,630 --> 01:26:14,894 I'm sorry, but she is, Mr. Kent. 1431 01:26:15,066 --> 01:26:18,126 But there's a strange girl up there. You'd better look it up again. 1432 01:26:18,303 --> 01:26:19,930 Three fourteen is correct, Mr. Kent. 1433 01:26:25,509 --> 01:26:28,774 Rio is getting more like Paris every day. 1434 01:26:28,946 --> 01:26:29,970 Don't be so excited. 1435 01:26:30,147 --> 01:26:32,445 Now let me get this straight. Mr. Kent is here? 1436 01:26:32,616 --> 01:26:34,140 That's right. Your husband. 1437 01:26:34,318 --> 01:26:37,253 - If we have a fourth, we can play bridge. - I've got to think. 1438 01:26:37,421 --> 01:26:39,513 You have no time. You must leave immediately. 1439 01:26:39,689 --> 01:26:42,351 - What's the matter? - Bec- Shut up, Oscar. 1440 01:26:42,525 --> 01:26:44,117 Michael, Michael. Come, come, come. 1441 01:26:44,293 --> 01:26:46,727 Me and my ambition to travel. 1442 01:27:07,214 --> 01:27:08,704 Darling. 1443 01:27:11,352 --> 01:27:13,513 Darling, it's me, Michael. 1444 01:27:13,687 --> 01:27:15,211 Who are you and what do you want? 1445 01:27:15,389 --> 01:27:16,981 - Isn't this Room 314? - That it is. 1446 01:27:17,158 --> 01:27:18,819 Isn't this Mrs. Michael Kent's room? 1447 01:27:18,993 --> 01:27:20,756 Do I look like a Mrs. Michael Kent? 1448 01:27:21,328 --> 01:27:23,488 I must be dreaming, I... Well- 1449 01:27:23,930 --> 01:27:26,194 Wasn't there a woman in this bed five minutes ago? 1450 01:27:26,366 --> 01:27:29,301 - I'm no blabbermouth. Will you get out or-? - Excuse me, sorry. 1451 01:27:31,204 --> 01:27:33,172 It must have been that plane trip I took. 1452 01:27:33,339 --> 01:27:37,069 My goodness, it's getting so that a man isn't safe around here at Carnival time. 1453 01:27:37,242 --> 01:27:39,267 - Run along, run along. - All right, I'm sorry. 1454 01:27:39,445 --> 01:27:41,777 It was my mistake. I didn't mean any trouble by it. 1455 01:27:57,395 --> 01:27:59,590 What are we gonna do now? He's sure to find out. 1456 01:27:59,764 --> 01:28:01,891 Put on some decent clothes. I'll start packing. 1457 01:28:02,066 --> 01:28:04,898 That's right. I will help you, darling, come. 1458 01:28:05,335 --> 01:28:09,499 - Mr. Lazlo. - I take off my glasses. Come, come, come. 1459 01:28:29,792 --> 01:28:31,919 What is the number of Mrs. Kent's room, please? 1460 01:28:32,094 --> 01:28:34,118 Three fourteen. Who, may I ask, is calling? 1461 01:28:34,295 --> 01:28:37,389 Mrs. Michael Kent, and I'll be back. 1462 01:28:39,000 --> 01:28:40,695 What if there is bloodshed in 314? 1463 01:28:40,869 --> 01:28:43,667 We're going to do the whole third floor over anyhow. 1464 01:28:48,909 --> 01:28:49,898 I'm checking out. 1465 01:28:50,077 --> 01:28:53,103 - Is there something wrong, Mr. Virgil? - Yeah, everything. 1466 01:29:03,189 --> 01:29:04,781 - Listen, Virgil. - What's the matter? 1467 01:29:04,957 --> 01:29:07,790 I'm going crazy. I can't find my wife. She's disappeared. 1468 01:29:07,960 --> 01:29:09,393 She probably couldn't face you. 1469 01:29:09,562 --> 01:29:13,191 - For heaven's sake, what's this all about? - I might as well tell you the truth. 1470 01:29:13,366 --> 01:29:14,958 I've fallen in love with your wife. 1471 01:29:15,134 --> 01:29:16,794 - What? - She's fallen in love with me. 1472 01:29:16,968 --> 01:29:19,129 - What? - The only thing I'm ashamed of... 1473 01:29:19,337 --> 01:29:20,736 ...is it was on your time. 1474 01:29:20,906 --> 01:29:24,899 Virgil. Peter Virgil, you're fired. 1475 01:29:27,679 --> 01:29:29,613 Your bill, Mr. Virgil. 1476 01:29:45,495 --> 01:29:48,487 - Mrs. Kent. - A fine job you've done for me. 1477 01:29:48,665 --> 01:29:50,257 So I'm going to sing tonight, am I? 1478 01:29:50,433 --> 01:29:53,493 Excuse me. It seems I'm caught between two bags. 1479 01:29:53,670 --> 01:29:56,730 Oh, and I see the way you've taken care of my reputation. 1480 01:29:56,906 --> 01:29:59,431 - Uncle Lazlo, you too? - Yes, me too. 1481 01:29:59,608 --> 01:30:02,372 - Well, I am surprised. - You are not surprised yet. 1482 01:30:02,544 --> 01:30:05,945 You will be surprised when I tell you that Michael is here too. 1483 01:30:06,114 --> 01:30:07,376 - What? - Yes. 1484 01:30:07,549 --> 01:30:10,450 - Oh, what am I gonna do? - I have a wonderful idea. 1485 01:30:10,619 --> 01:30:13,588 We will tell him that - It's not good. No. 1486 01:30:32,305 --> 01:30:35,832 I just wanna find out who's in that bed now, that's all. 1487 01:30:39,980 --> 01:30:43,107 - Darling! - Oh, so you finally made it? 1488 01:30:43,282 --> 01:30:46,445 Oh, Michael, I'm so glad you came. It's been so lonely without you. 1489 01:30:46,619 --> 01:30:50,214 That's not the way I heard it. Oh, I know all about your little escapades. 1490 01:30:50,389 --> 01:30:53,950 This Peter Virgil you're in love with happens to be a private detective. 1491 01:30:54,126 --> 01:30:55,354 I hired him to shadow you. 1492 01:30:55,527 --> 01:30:57,926 Everything you've done has been reported to me. 1493 01:30:58,096 --> 01:30:59,427 - That's a lie. - How do you do? 1494 01:30:59,597 --> 01:31:01,929 He is not a detective, and he hasn't met your wife. 1495 01:31:02,100 --> 01:31:05,297 You're back. You can't deny there's something between you and Virgil. 1496 01:31:05,470 --> 01:31:07,665 He confessed everything before he checked out. 1497 01:31:07,839 --> 01:31:10,637 Checked out? Oh, I gotta go. 1498 01:31:11,175 --> 01:31:12,971 Say, what has she got to do with this? 1499 01:31:13,143 --> 01:31:15,737 - Michael, if I- - Elvira, you'd better tell me. Tell me. 1500 01:31:15,912 --> 01:31:17,641 Michael, I can't- 1501 01:31:22,919 --> 01:31:24,682 Who are you? What are you doing here? 1502 01:31:24,855 --> 01:31:27,755 Don't you think we've been seeing too much of each other? 1503 01:31:28,758 --> 01:31:30,555 Elvira, what's the meaning of this? 1504 01:31:31,527 --> 01:31:33,927 Uncle. Why are you hiding in the closet? 1505 01:31:34,897 --> 01:31:36,990 I will - I will tell you. 1506 01:31:37,166 --> 01:31:39,896 It's awful. There is such a hurly-burly in this Rio. 1507 01:31:40,069 --> 01:31:42,332 I was happy to find a quiet place. 1508 01:31:43,071 --> 01:31:44,629 Quiet place? 1509 01:32:52,102 --> 01:32:54,297 Well, you're not gonna sing and that's final. 1510 01:32:54,471 --> 01:32:55,563 Shout all you want to. 1511 01:32:55,739 --> 01:32:58,264 They paid to see Mrs. Kent, and that's who they'll see. 1512 01:32:58,441 --> 01:33:01,103 - Oh, no, they're not. - But, Michael, it'll be fun. 1513 01:33:01,277 --> 01:33:03,472 Why, I sang for the Milk Fund benefit, didn't I? 1514 01:33:03,646 --> 01:33:07,308 Yes, and for two years after that, everyone was drinking their coffee black. 1515 01:33:07,483 --> 01:33:10,543 But, Oscar, the contract is illegal. I said I was Elvira Kent. 1516 01:33:10,719 --> 01:33:13,745 You have Mrs. Kent's permission to use her name. They can ask her. 1517 01:33:13,922 --> 01:33:15,014 Please, let's forget it. 1518 01:33:15,190 --> 01:33:17,590 No, you've gotta do it for the sake of your country. 1519 01:33:17,760 --> 01:33:21,923 If Elvira ever gets out there to sing, she'll set the good-neighbor policy back 20 years. 1520 01:33:22,096 --> 01:33:24,929 I suppose if I'm lucky, they'll take me back at the Club Casa. 1521 01:33:25,099 --> 01:33:27,226 Five shows nightly at 40 a week. 1522 01:33:27,402 --> 01:33:32,101 I can go back to haunting the travel bureau, piling up literature on places I'll never see. 1523 01:33:32,707 --> 01:33:34,971 If I'm lucky, I'll meet a man who won't pretend... 1524 01:33:35,143 --> 01:33:37,303 ...to be in love with me because it's his job. 1525 01:33:37,477 --> 01:33:40,412 Who are you to complain? If he's a phony that makes two of you. 1526 01:33:40,580 --> 01:33:42,377 You two should be very happy together. 1527 01:33:42,549 --> 01:33:44,517 He left thinking I was Elvira Kent. 1528 01:33:44,684 --> 01:33:47,016 I'll never know how he feels about Georgia Garrett. 1529 01:33:49,555 --> 01:33:51,022 Thank you. 1530 01:33:51,557 --> 01:33:54,117 Why, Mr. Virgil, I thought you went back to the States. 1531 01:33:54,293 --> 01:33:56,693 - I was going, but I didn't. - I beg your pardon, sir. 1532 01:33:56,862 --> 01:33:59,160 - Can I help it if I can't help it? - Yes, sir. 1533 01:33:59,331 --> 01:34:02,960 Waiter, table for Mr. Virgil. 1534 01:34:16,681 --> 01:34:22,050 And now, it is my great pleasure to introduce to you the star of our show. 1535 01:34:23,287 --> 01:34:27,815 The beautiful New York society lady who will charm you with her singing... 1536 01:34:28,459 --> 01:34:29,824 ...Mrs. Elvira Kent. 1537 01:34:53,114 --> 01:34:54,775 Just a moment, please. 1538 01:34:55,183 --> 01:34:59,677 Ladies and gentlemen, I came here tonight with every intention of singing for you... 1539 01:34:59,855 --> 01:35:02,618 ...but first I'd like you to hear from a very good friend. 1540 01:35:03,090 --> 01:35:05,923 She dreamt for years of visiting your beautiful country... 1541 01:35:06,093 --> 01:35:10,029 ...and always wanted to sing in a glamorous place before a distinguished audience. 1542 01:35:10,498 --> 01:35:12,762 Will you give her that chance? 1543 01:35:17,704 --> 01:35:18,966 Thank you very much. 1544 01:35:19,138 --> 01:35:21,800 Ladies and gentlemen, Miss Georgia Garrett. 1545 01:35:48,666 --> 01:35:52,830 You sigh, the song begins 1546 01:35:53,004 --> 01:35:57,941 You speak and I hear violins 1547 01:35:58,109 --> 01:36:01,544 It's magic 1548 01:36:02,045 --> 01:36:05,412 The stars desert the skies 1549 01:36:05,582 --> 01:36:10,076 And rush to nestle in your eyes 1550 01:36:10,253 --> 01:36:12,551 It's magic 1551 01:36:12,722 --> 01:36:16,782 Without a golden wand 1552 01:36:16,959 --> 01:36:20,986 Or mystic charms 1553 01:36:21,163 --> 01:36:24,997 Fantastic things begin 1554 01:36:25,167 --> 01:36:33,232 When I am in your arms 1555 01:36:34,542 --> 01:36:38,308 When we walk hand in hand 1556 01:36:38,479 --> 01:36:43,347 The world becomes a wonderland 1557 01:36:43,517 --> 01:36:46,884 It's magic 1558 01:36:47,988 --> 01:36:53,016 How else can I explain those rainbows 1559 01:36:53,193 --> 01:36:56,253 When there is no rain? 1560 01:36:56,429 --> 01:36:58,829 It's magic 1561 01:36:58,998 --> 01:37:03,298 Why do I tell myself 1562 01:37:03,469 --> 01:37:11,375 These things that happen Are all really true? 1563 01:37:12,077 --> 01:37:16,446 When in my heart I know 1564 01:37:16,615 --> 01:37:22,281 The magic is my love 1565 01:37:22,454 --> 01:37:30,690 For you 1566 01:37:49,345 --> 01:37:51,336 Oh, it's magic. 1567 01:37:53,216 --> 01:37:54,842 It sure is. 1568 01:37:55,751 --> 01:37:57,514 A fine detective I turned out to be. 1569 01:37:57,686 --> 01:38:00,052 I didn't do so well as a married woman either. 1570 01:38:01,123 --> 01:38:03,250 You need practice. 126117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.