All language subtitles for Rogue.Saints.2011.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,428 --> 00:00:21,438 [ whistling ] 2 00:00:27,777 --> 00:00:31,614 [ can opener whirring ] 3 00:00:42,751 --> 00:00:45,962 Narrator: Hi. My name is Nick. 4 00:00:46,004 --> 00:00:50,967 Narrator: To my right is the train wreck, my oldest and best friend, Dylan. 5 00:00:53,053 --> 00:00:55,805 Dylan: Hey, knock it off! 6 00:01:01,728 --> 00:01:04,814 [ sugar cubes hitting counter ] 7 00:01:10,570 --> 00:01:15,825 Narrator: We were just kids when we heard the legend of Old Lady Wright's diamond. 8 00:01:15,825 --> 00:01:19,704 Narrator: Old Lady Wright had gone to my church since before anyone could remember. 9 00:01:19,746 --> 00:01:23,792 Narrator: For every building addition, cultural fad, and earth-shaking world event, 10 00:01:23,833 --> 00:01:28,671 Narrator: she hallelujahed her way through it all; first row, third chair, left side. 11 00:01:28,713 --> 00:01:32,050 Narrator: She loved Jesus, and would tell you every chance she could. 12 00:01:32,092 --> 00:01:35,345 Narrator: Then one Sunday, she wasn't there anymore. 13 00:01:35,386 --> 00:01:44,437 Narrator: Apparently there had been an incident involving a can of peaches. 14 00:01:44,479 --> 00:01:48,566 Narrator: You see, Old Lady Wright was THE Wright of Mother Wright Canned Foods, 15 00:01:48,608 --> 00:01:51,903 Narrator: the biggest canned foods company in, well, anywhere. 16 00:01:51,945 --> 00:02:00,328 Narrator: But this is where the story gets interesting. 17 00:02:00,370 --> 00:02:03,164 Mr. Jacobs: The biggest diamond in the world! 18 00:02:03,206 --> 00:02:05,750 Narrator: Now, according to Mr. Jacobs, 19 00:02:05,792 --> 00:02:09,212 Narrator: Old Lady Wright wanted the baptismal built so she could hide the diamond in it 20 00:02:09,212 --> 00:02:13,842 Narrator: for when Jesus returned. You know, for all the good things he'd done. Or something. 21 00:02:13,883 --> 00:02:17,554 Narrator: So the real gift, Mr. Jacobs said, wasn't the baptismal, 22 00:02:17,595 --> 00:02:28,356 Narrator: it was was hidden deep inside the cement; Old Lady Wright's huge diamond. 23 00:02:28,398 --> 00:02:32,443 Narrator: And over and over again, he made my dad swear he wouldn't tell ANYONE. 24 00:02:32,485 --> 00:02:34,571 Narrator: As Mr. Jacobs and my dad argued, 25 00:02:34,571 --> 00:02:37,240 Narrator: Dylan and I daydreamed childlike dreams 26 00:02:37,240 --> 00:02:40,118 Narrator: about a diamond buried deep under the baptismal. 27 00:02:40,160 --> 00:02:44,914 Narrator: And as we looked around and saw that nearly everything we ate came in Mother Wright cans, 28 00:02:44,956 --> 00:02:53,590 Narrator: it hit us like a block of concrete: Someday we were going to find that diamond. 29 00:03:04,475 --> 00:03:13,109 [ ocean roaring ] 30 00:03:14,110 --> 00:03:22,327 [ Rock Music ] 31 00:03:22,368 --> 00:03:32,295 [ ♪ ] 32 00:03:32,337 --> 00:03:42,055 [ ♪ ] 33 00:03:42,096 --> 00:03:42,639 [ ♪ ] 34 00:03:42,680 --> 00:03:51,147 [ ♪ ] 35 00:03:51,147 --> 00:04:01,115 [ ♪ ] 36 00:04:01,157 --> 00:04:02,492 [ ♪ ] 37 00:04:02,492 --> 00:04:12,377 [ ♪ ] 38 00:04:12,418 --> 00:04:21,344 [ ♪ ] 39 00:04:21,344 --> 00:04:22,220 Dylan: Niña! 40 00:04:26,099 --> 00:04:29,435 Dylan: Goal! Ha ha ha! 41 00:04:29,477 --> 00:04:33,022 Dylan and Kids: Aaaaaaaaaah Niña! 42 00:04:33,022 --> 00:04:35,024 Dylan: Adios, amigos. 43 00:04:44,450 --> 00:04:47,620 [ keypad beeping] 44 00:04:49,038 --> 00:04:50,123 [ error sound ] 45 00:04:50,164 --> 00:04:51,958 Dylan: What!? 46 00:04:52,000 --> 00:04:55,003 Dylan: It can't be all gone. 47 00:04:57,380 --> 00:05:02,010 [ foot tapping ] 48 00:05:06,973 --> 00:05:08,641 [ paper rustling ] 49 00:05:12,145 --> 00:05:14,856 Loan officer: Nick, I'm sorry, I've checked with my manager, 50 00:05:14,897 --> 00:05:18,693 Loan Officer: and we are calling the loans. It's nothing personal. 51 00:05:18,735 --> 00:05:22,030 Nick:[ angry ] How can that not be personal? You'll bankrupt me! 52 00:05:22,071 --> 00:05:24,282 Loan Officer: Look, Nick, if there was anything I could do... 53 00:05:24,324 --> 00:05:28,328 Nick: You're kidding, right? The value WILL rebound. 54 00:05:28,369 --> 00:05:30,705 Loan Officer: I'm sorry. 55 00:05:30,747 --> 00:05:32,874 Nick: I just need time! 56 00:05:32,915 --> 00:05:35,835 Loan Officer: Nick, I'm sorry. My hands are tied. 57 00:05:35,877 --> 00:05:39,547 Nick: Yeah, around my neck. 58 00:05:41,716 --> 00:05:51,684 [ sad, tense music ] 59 00:05:56,856 --> 00:05:58,775 [ computer mouse clicks ] 60 00:06:04,030 --> 00:06:09,077 [ typing ] 61 00:06:22,298 --> 00:06:24,175 [ computer mouse clicks ] 62 00:06:24,217 --> 00:06:26,177 [ typing ] 63 00:06:36,020 --> 00:06:39,148 [ music intensifies ] 64 00:06:42,151 --> 00:06:44,153 [ typing ] 65 00:06:59,877 --> 00:07:01,045 Dylan: [ sighs ] 66 00:07:03,256 --> 00:07:05,007 Dylan: Go away, Old Lady Wright. 67 00:07:24,610 --> 00:07:27,989 Dylan: Nick! No way! 68 00:07:33,494 --> 00:07:34,537 Nick: Hey, can you see me? 69 00:07:34,537 --> 00:07:36,622 Dylan: Nick, is that you? 70 00:07:36,664 --> 00:07:38,541 Dylan: Where in the world have you been? 71 00:07:38,583 --> 00:07:42,879 Nick: Where have I been? Where have you NOT been? 72 00:07:42,879 --> 00:07:46,257 Nick: Look at these photos, man. They're amazing! 73 00:07:46,299 --> 00:07:48,759 Dylan: I did alright with a a gaming start-up and some stock options. 74 00:07:48,801 --> 00:07:52,805 Dylan: Decided it was more fun spending it than making it. 75 00:07:52,847 --> 00:07:54,974 Dylan: Been traveling ever since. 76 00:07:55,016 --> 00:07:57,226 Nick: Amazing. What is this place? 77 00:07:57,226 --> 00:08:00,605 Dylan: Lots of places. I'm in Puerto Rico now. 78 00:08:00,646 --> 00:08:01,856 Dylan: What about you? 79 00:08:01,898 --> 00:08:04,734 Dylan: Who's that girl you used to be with? 80 00:08:04,734 --> 00:08:06,903 Dylan: What was her name? 81 00:08:06,903 --> 00:08:08,488 Nick: Kelly. 82 00:08:08,529 --> 00:08:12,325 Dylan: Yeah, Kelly. Whatever happened to her? 83 00:08:12,366 --> 00:08:15,495 Nick: We got married. 84 00:08:15,536 --> 00:08:25,046 Nick: She... she died. Cancer. It was ugly. 85 00:08:25,087 --> 00:08:27,715 Nick: I'd rather not talk about it. 86 00:08:27,757 --> 00:08:30,218 Dylan: I'm sorry, Nick. Really. 87 00:08:30,259 --> 00:08:33,846 [ awkward silence ] 88 00:08:36,599 --> 00:08:41,020 Nick: Hey, do you remember that crazy diamond story? 89 00:08:41,062 --> 00:08:46,108 Dylan: How could I forget? A diamond as big as your fist. 90 00:08:46,108 --> 00:08:48,611 Dylan: As a matter of fact, I was just thinking about it. 91 00:08:48,611 --> 00:08:51,781 Nick: Do you remember how we always said we'd dig it up? 92 00:08:51,781 --> 00:08:54,450 Dylan: Dude, that thing can't be real, can it? 93 00:08:54,492 --> 00:08:58,579 Nick: Oh, it's real. Check this link out. 94 00:09:05,044 --> 00:09:06,879 Dylan: That was Old Lady Wright's diamond? 95 00:09:06,921 --> 00:09:09,465 Nick: Yep. Keep reading. 96 00:09:10,925 --> 00:09:14,554 Dylan: That just blows the mind. What happened to it? 97 00:09:14,595 --> 00:09:20,977 Nick: Dylan, she died in 1975, and it hasn't been seen since. 98 00:09:20,977 --> 00:09:23,145 Dylan: What are you saying? 99 00:09:23,187 --> 00:09:24,605 Nick: Come on, man. Isn't that kind of a big co-incidence? 100 00:09:24,647 --> 00:09:29,026 Nick: Her dying, and the diamond just disappearing? 101 00:09:29,068 --> 00:09:33,573 Dylan: [ laughing ] 102 00:09:36,325 --> 00:09:37,493 Dylan: I'll get a flight to Seattle tomorrow. You'll pick me up at the airport? 103 00:09:37,493 --> 00:09:39,161 Nick: I'll pick you up at the airport. 104 00:09:39,203 --> 00:09:40,705 Dylan: [ chuckles ] 105 00:09:42,957 --> 00:09:46,669 [ clock ticking ] 106 00:09:46,669 --> 00:09:48,921 [ airplane engine ] 107 00:09:48,963 --> 00:09:50,840 Nick: It's good to see you again, man. 108 00:09:50,840 --> 00:09:53,843 Nick: Look at you, it's like a blast from the past. 109 00:09:53,884 --> 00:09:56,345 Dylan: Yeah, we had some crazy times. 110 00:09:56,345 --> 00:09:58,514 Dylan: Do you remember super ramp? 111 00:09:58,556 --> 00:10:00,558 Nick: You got banged up pretty good in that, right? 112 00:10:00,600 --> 00:10:03,352 Dylan: Yeah, remind me to wear a helmet next time. 113 00:10:05,271 --> 00:10:08,024 Nick: So what about that diamond story? 114 00:10:10,610 --> 00:10:12,570 Dylan: Do you really think it's true? 115 00:10:12,612 --> 00:10:15,239 Nick: Well, Mr. Jacobs sure thought it was true. 116 00:10:15,281 --> 00:10:19,201 Dylan: Yeah, but wasn't Mr. Jacobs, you know, a little nuts? 117 00:10:19,243 --> 00:10:21,454 Nick: Doesn't mean it's not true. 118 00:10:21,495 --> 00:10:22,705 Dylan: Is he still alive? 119 00:10:22,747 --> 00:10:25,166 Nick: Oh yeah, he's alive and well. 120 00:10:25,207 --> 00:10:29,378 NIck: He still has a conspiracy theory about everything and everybody. 121 00:10:29,420 --> 00:10:34,133 Nick: Look, no one knows what happened to that diamond. 122 00:10:34,175 --> 00:10:38,387 Nick: You and I have literally the only clue. 123 00:10:40,056 --> 00:10:42,433 Dylan: [ sighs ] 124 00:10:42,475 --> 00:10:44,977 Nick: We'd be nuts not to go for it. 125 00:10:46,812 --> 00:10:50,399 Dylan: Well, I've never been one to stand in the way of progress, 126 00:10:50,399 --> 00:10:52,902 Dylan: especially when it concerns me and money. 127 00:10:54,153 --> 00:10:55,279 Dylan: I'm in. 128 00:10:56,238 --> 00:10:57,573 Nick: Alright then. 129 00:11:00,326 --> 00:11:02,912 Nick: Here's the way I see it; 130 00:11:02,912 --> 00:11:04,747 Nick: The holiday season is the perfect time to blend in at the church. 131 00:11:04,747 --> 00:11:06,540 Dylan: But aren't there going to be people everywhere? 132 00:11:06,582 --> 00:11:09,710 Nick: That's why I volunteered us to be the church maintenance engineers. 133 00:11:09,752 --> 00:11:12,797 Nick: No one will notice us hanging around. 134 00:11:12,838 --> 00:11:15,091 Dylan: Don't you mean janitors? 135 00:11:15,091 --> 00:11:16,842 Nick: Maintenance engineers, Dylan. 136 00:11:16,884 --> 00:11:18,928 Nick: Maintenance engineers. 137 00:11:22,014 --> 00:11:23,432 Nick: Small popcorn, no butter. 138 00:11:23,474 --> 00:11:25,726 Dylan: Big popcorn, butter. 139 00:11:26,769 --> 00:11:28,562 [ popcorn crunching ] 140 00:11:34,402 --> 00:11:36,320 Nick: [ whispering ] Look, there's something we need to talk about. 141 00:11:36,362 --> 00:11:38,072 Dylan: What? 142 00:11:38,114 --> 00:11:40,282 Nick: You'll have to say you're a Christian. 143 00:11:40,282 --> 00:11:42,243 Dylan: I'm not. 144 00:11:42,284 --> 00:11:44,954 Nick: I know. That's why I said you'll have to say you are one. 145 00:11:47,248 --> 00:11:50,126 Nick: You'll have to say you've been one your whole life. 146 00:11:50,167 --> 00:11:52,128 Dylan: Why? 147 00:11:52,128 --> 00:11:55,297 Nick: Because, if you don't, everyone will try to save you. 148 00:11:55,339 --> 00:11:56,507 Dylan: Save me from what? 149 00:11:56,549 --> 00:11:57,967 Nick: [ a little louder ] From Hell, of course. 150 00:11:58,008 --> 00:12:00,386 Movie goer: Shhh. 151 00:12:00,428 --> 00:12:02,972 Nick: From yourself. 152 00:12:02,972 --> 00:12:04,807 Nick: You know, all the stupid stuff you do. 153 00:12:04,849 --> 00:12:05,850 Dylan: [ loudly ] Now wait a minute! 154 00:12:05,891 --> 00:12:08,811 Moviegoers: "SHHH! 155 00:12:08,811 --> 00:12:11,981 Nick: All of us do stupid things. It's not the point. 156 00:12:11,981 --> 00:12:14,275 Dylan: [ whispering again ] Ok, fine. I'll get saved. 157 00:12:14,316 --> 00:12:16,819 Dylan: Learn the secret handshakes and all that. 158 00:12:16,861 --> 00:12:19,155 Dylan: What else do I have to do, sacrifice a chicken? 159 00:12:19,155 --> 00:12:19,905 Nick: [ loudly ] NO! 160 00:12:19,947 --> 00:12:21,824 Movie goers: Shhh! 161 00:12:21,866 --> 00:12:23,409 Nick: [ whispering again ] No! 162 00:12:25,286 --> 00:12:26,370 Nick: Ok, look. You're going to have to understand a few things 163 00:12:26,412 --> 00:12:27,830 Nick: if we're going to pull this off. 164 00:12:27,830 --> 00:12:29,123 Dylan: Like what? 165 00:12:32,042 --> 00:12:38,215 Nick: First, you're going to have to remember that Jesus is God. 166 00:12:38,257 --> 00:12:40,301 Dylan: Got it. Jesus is God. 167 00:12:43,596 --> 00:12:46,932 Nick: Next: God is three persons, 168 00:12:46,974 --> 00:12:53,063 Nick: God the Father, God the Holy Spirit, 169 00:12:53,105 --> 00:13:00,237 Nick: and God the Son, who is Jesus, of course. 170 00:13:00,279 --> 00:13:01,447 Nick: You got that? 171 00:13:01,489 --> 00:13:03,657 Dylan: Got it. Three gods. 172 00:13:03,699 --> 00:13:09,705 Nick: No. There's only one God. Just please try to pay attention. 173 00:13:09,747 --> 00:13:17,838 Nick: Three persons, but only one God. This is really important. 174 00:13:17,880 --> 00:13:22,384 Dylan: Ok, I got it. God the Father, God the Son, 175 00:13:22,384 --> 00:13:25,596 Dylan: and God the Holy Spirit are the same person. 176 00:13:25,638 --> 00:13:27,890 Nick: [ irritated ] No! You're not even trying. 177 00:13:27,890 --> 00:13:29,600 Dylan: I am too. This does not make sense. 178 00:13:29,642 --> 00:13:31,268 Nick: You are not trying. 179 00:13:31,310 --> 00:13:32,186 Dylan: I am too. 180 00:13:32,228 --> 00:13:33,229 Nick: Are not! 181 00:13:33,270 --> 00:13:35,356 Dylan: Am too! 182 00:13:35,397 --> 00:13:37,691 Nick: Right, look. 183 00:13:37,733 --> 00:13:40,236 Nick: [ muttering ] They teach this stuff in kid's Sunday School, for crying out loud. 184 00:13:42,238 --> 00:13:43,531 Nick: [ exasperated sigh ] 185 00:13:43,572 --> 00:13:48,911 Nick: Repeat after me, alright? Trinity. 186 00:13:48,911 --> 00:13:51,330 Dylan: Fine. Trinity. 187 00:13:51,372 --> 00:13:55,084 Nick: [ pleased ] Ok. You got it. 188 00:13:55,084 --> 00:13:56,085 Dylan: Got what? 189 00:13:58,504 --> 00:14:05,594 Nick: Then there's Micah, Nahum, Habakkuk... 190 00:14:05,594 --> 00:14:08,764 Nick: or HabBAkkuk, how ever you say it... 191 00:14:11,100 --> 00:14:13,686 Nick: Ok, one more thing, if anyone asks you anything you don't know, 192 00:14:13,727 --> 00:14:17,690 Nick: you answer just Jesus. Just say Jesus. 193 00:14:17,731 --> 00:14:19,859 Nick: You got that? Jesus?" 194 00:14:24,655 --> 00:14:26,490 Dylan: [ incredulous ] Say what? 195 00:14:26,532 --> 00:14:28,909 Nick: The virgin birth of Christ. 196 00:14:30,244 --> 00:14:34,456 Nick: You know, Mary? Hail Mary? The Madonna? 197 00:14:35,708 --> 00:14:37,585 Dylan: I guarantee she's not a virgin. 198 00:14:37,626 --> 00:14:39,545 Nick: No, not that Madonna. 199 00:14:39,587 --> 00:14:41,714 Nick: Mary, the mother of Jesus. 200 00:14:41,755 --> 00:14:45,926 Nick: She was a virgin when she gave birth to Christ. 201 00:14:45,968 --> 00:14:47,636 Dylan: [ sighs ] 202 00:14:47,678 --> 00:14:51,807 Dylan: Somebody needs to go back to biology class. 203 00:14:51,849 --> 00:14:54,518 Dylan: [ laughing ] 204 00:14:55,978 --> 00:14:58,480 [ clock ticking ] 205 00:15:07,823 --> 00:15:14,997 [ Mexican bullfighter music ] 206 00:15:15,039 --> 00:15:18,334 Nick: Wow, if it isn't my old friend, Barney. 207 00:15:23,005 --> 00:15:25,591 Church Member: It looks like Nick is back. 208 00:15:27,927 --> 00:15:29,762 Dylan: don't think he wants you to go in there. 209 00:15:31,847 --> 00:15:37,019 Nick: Relax. Ancient ritual, from biblical times, I think. 210 00:15:40,147 --> 00:15:42,149 [ bell tolls ] 211 00:15:46,362 --> 00:15:48,155 Roger: Hey dude, is that you? Nick: Hey, Roger! 212 00:15:48,197 --> 00:15:50,407 Dylan: Dude, I'm the only suit here! 213 00:15:50,449 --> 00:15:53,452 Nick [ voice over ]: Alright, so maybe there's a few things I forgot to tell Dylan. 214 00:15:53,494 --> 00:15:57,081 Nick [ voice over ]: The hug protocol. There's the Handshake to Shoulder Bump. 215 00:15:57,122 --> 00:16:01,919 Nick:[ voice over ] Men only, backpack optional. And don't look him in the eye. 216 00:16:01,961 --> 00:16:08,300 Nick: [ voice over ] There's the Side-Hug, Cross-Gender approved. Look interested, keep it cordial. 217 00:16:08,342 --> 00:16:13,806 Nick [ to Dylan ]: You gotta commit to the hug, man. If you don't commit, they'll know. Hey Gary! 218 00:16:13,847 --> 00:16:16,850 Nick [ voice over ]: There's the more complicated Cross-Gender Front Embrace. 219 00:16:16,892 --> 00:16:20,854 Nick [ voice over ]: Single arm, no more than two seconds, 3-6 inches below the shoulders. 220 00:16:20,896 --> 00:16:25,234 Nick [ voice over ]: When face-to-face, leave some space. Get out before the two-second mark. 221 00:16:25,275 --> 00:16:28,195 Nick: Dylan's a Christian brother. Been a Christian his whole life. 222 00:16:28,237 --> 00:16:30,030 Church member: Nick! Praise God! 223 00:16:30,072 --> 00:16:32,533 Nick [ voice over ]: Another thing: the meaning of words. 224 00:16:32,574 --> 00:16:35,452 Nick [ voice over ]: Words have different meanings. The phrase, "Praise God," 225 00:16:35,494 --> 00:16:36,870 Church member: Hey Nick, praise God. 226 00:16:36,912 --> 00:16:38,539 Nick [ voice over ]: It just means "Hi." 227 00:16:38,580 --> 00:16:40,249 Nick [ voice over ]: "Amen" means "yes." 228 00:16:40,290 --> 00:16:42,793 Nick [ voice over ]: "Pray for me" means "I'm having a bad day." 229 00:16:42,835 --> 00:16:47,089 Nick [ voice over ]: "I'm under attack" means "I'm having a REALLY bad day." 230 00:16:47,131 --> 00:16:49,842 Nick [ voice over ]: And watch out for phrases like, "Pray for Suzanne." 231 00:16:49,883 --> 00:16:53,429 Nick [ voice over ]: It really means, "I've got some juicy news about Suzanne." 232 00:16:53,470 --> 00:16:55,264 Nick [ voice over ]: If you hear it, run. 233 00:16:55,305 --> 00:16:56,807 Nick [ voice over ]: Then there's the Manly Men. 234 00:16:56,849 --> 00:16:58,767 Nick [ voice over ]: They get stuff done around the church. 235 00:16:58,767 --> 00:17:00,269 Dylan: Praise God! 236 00:17:00,310 --> 00:17:03,397 Nick [ voice over ]: Nice guys. But don't hug them. 237 00:17:03,439 --> 00:17:05,524 Nick [ voice over ]: Oh yeah, Prayer Warriors. 238 00:17:05,566 --> 00:17:08,819 Prayer Warrior: Thank you, Lord! Nicky has finally come home! 239 00:17:08,861 --> 00:17:10,696 Nick: Hi, Mary. 240 00:17:10,738 --> 00:17:13,449 Nick [ voice over ]: All bets are off with the prayer warriors. 241 00:17:13,490 --> 00:17:15,951 Nick: It's so good to see you. 242 00:17:15,951 --> 00:17:18,454 Nick [ voice over ]: You pretty much just have to flow with it. Just try to relax. 243 00:17:18,495 --> 00:17:20,873 Nick: Mary, this is my friend, Dylan. 244 00:17:20,914 --> 00:17:25,878 Mary: Dylan! Welcome, welcome! I'm so glad you're here! 245 00:17:25,919 --> 00:17:28,047 Dylan: Me, too. 246 00:17:28,088 --> 00:17:29,465 Mary: You know, Jesus loves you. 247 00:17:29,506 --> 00:17:30,632 Dylan: Jesus loves you, too. 248 00:17:30,674 --> 00:17:32,468 Mary: Well, I know that. 249 00:17:32,509 --> 00:17:34,970 Nick: Dylan is a long-time Christian friend of mine. 250 00:17:34,970 --> 00:17:40,768 Nick [ voice over ]: And never, EVER tell them you're having a problem. You'll never escape. 251 00:17:40,809 --> 00:17:42,394 Dylan: Who was that? 252 00:17:42,436 --> 00:17:44,021 Nick: That's immaculate Mary. 253 00:17:44,063 --> 00:17:44,938 Dylan: Did you just say "Immaculate Mary?" 254 00:17:45,981 --> 00:17:47,441 Nick [ voice over ]: And we made it. 255 00:17:47,483 --> 00:17:50,486 [ trumpet music ] 256 00:17:50,527 --> 00:17:54,573 [ crowd talking ] 257 00:18:04,583 --> 00:18:09,213 Nick: Ok, pay attention. 258 00:18:09,254 --> 00:18:10,964 Nick: The dunk tank is underneath the drums. 259 00:18:11,006 --> 00:18:13,133 Dylan: The what? 260 00:18:13,175 --> 00:18:15,302 Nick: The baptism tank. Why we're here. It's where the diamond is. 261 00:18:15,344 --> 00:18:18,847 Nick: They bored down through the center of the stage, into the crawlspace under the building, 262 00:18:18,847 --> 00:18:21,934 Nick: poured cement, and set the baptistry on it. 263 00:18:21,975 --> 00:18:25,020 Nick: When they're not using it, they drain it, and put a platform over it. 264 00:18:25,020 --> 00:18:27,731 Nick: Voila. The drum pit leads a double life. 265 00:18:27,773 --> 00:18:31,401 Nick: We can get at it through a side door downstairs in the storeroom. 266 00:18:31,443 --> 00:18:33,320 Dylan: Drummer's pretty good. 267 00:18:33,362 --> 00:18:35,906 Nick: That's Flameout. He used to play for Gigley's Sister. 268 00:18:35,948 --> 00:18:38,450 Dylan: Really? Why do you call him Flameout? 269 00:18:38,492 --> 00:18:41,203 Nick: He lost a lot of brain cells in those days. 270 00:18:41,203 --> 00:18:43,330 Dylan: That's not very nice. 271 00:18:43,372 --> 00:18:47,251 Nick: He'll be the first to tell you. He believes God is healing his brain. 272 00:18:49,211 --> 00:18:53,799 Nick: Those are the Geeks. They love buttons. 273 00:18:53,841 --> 00:18:57,010 Dylan: Aw, no button for Flameout. 274 00:18:57,052 --> 00:19:01,890 Nick: Yeah, see. You're getting this. You'll be fitting in in no time. 275 00:19:05,060 --> 00:19:06,270 Nick: Hey, Jenny! 276 00:19:06,311 --> 00:19:07,896 Jenny: Nick, it's so good to have you here. 277 00:19:16,488 --> 00:19:19,449 Man on stage: Welcome to church, everybody. So glad to have you here this morning. 278 00:19:19,491 --> 00:19:24,496 Man on stage: I know we all just sat down, but let's stand again and sing a hymn together. 279 00:19:26,832 --> 00:19:36,758 ♪ All creatures of our God and g Lift up your voice and with us sing...♪ 280 00:19:36,758 --> 00:19:40,262 Pastor: I'll be reading today from John 17. 281 00:19:40,304 --> 00:19:45,309 Pastor: "Father, I pray that all of them will be one, just as You are in Me, and I am in You." 282 00:19:45,350 --> 00:19:47,186 Dylan: Hey, what's the page number? 283 00:19:47,227 --> 00:19:49,855 Girl: I have no idea. 284 00:19:55,819 --> 00:20:03,577 Worship Leader: Yes, Lord. Now be with us as we go today, in Jesus' name, amen. Be blessed! 285 00:20:05,746 --> 00:20:15,714 [ crowd murmer ] 286 00:20:19,676 --> 00:20:23,263 Pastor: Welcome to worship workout. 287 00:20:23,305 --> 00:20:25,140 Pastor: [ chuckling ] Hugh. 288 00:20:25,140 --> 00:20:27,434 Dylan: Dylan. 289 00:20:27,476 --> 00:20:29,686 Hugh: Actually, it's a wonder anyone could keep it all straight. 290 00:20:29,728 --> 00:20:33,398 Dylan: [ laughs ] 291 00:20:37,110 --> 00:20:41,323 Hugh: Come on. I'll introduce you. 292 00:20:41,365 --> 00:20:42,532 Dylan: Okay. 293 00:20:51,166 --> 00:20:54,336 Hugh: Malea, this is my new friend, Dylan. 294 00:20:54,336 --> 00:20:55,003 Malea: Hi. 295 00:20:55,045 --> 00:20:56,338 Hugh: Dylan, Malea 296 00:20:56,338 --> 00:20:58,840 Dylan: Hi. Been a Christian my whole life. 297 00:20:58,882 --> 00:21:01,760 Dylan: Nick and I are friends. 298 00:21:01,802 --> 00:21:03,345 Malea: Nice suit. 299 00:21:03,345 --> 00:21:05,264 Malea: I saw you come in. 300 00:21:05,305 --> 00:21:06,974 Dylan: Yeah? 301 00:21:07,015 --> 00:21:08,517 Nick: Excuse me. Coffee time. 302 00:21:08,558 --> 00:21:11,520 Dylan: What are you doing? You're going to blow my cover. 303 00:21:11,561 --> 00:21:13,397 Nick: What? 304 00:21:13,438 --> 00:21:17,359 Nick: Come on. Big church tradition; God first, then your neighbor. 305 00:21:17,401 --> 00:21:21,154 Nick: OK, this place will be ours tomorrow morning, empty. 306 00:21:21,196 --> 00:21:24,199 Nick: Before we show up, though, we'll have to go get some tools. 307 00:21:24,199 --> 00:21:28,245 Dylan: No more hugging. Just digging for treasure, right? 308 00:21:30,247 --> 00:21:32,165 Malea: Don't forget our address. 309 00:21:39,923 --> 00:21:44,511 Dylan: Coffee and chicks. Suddenly this strange planet seems more promising. 310 00:21:44,553 --> 00:21:47,014 Nick: Come on. Let's go. 311 00:21:50,392 --> 00:21:55,439 Nick: Everything's perfect. We find the diamond, we repair the baptism tank, 312 00:21:55,480 --> 00:21:58,025 Nick: no one knows we were ever there. 313 00:21:58,066 --> 00:22:01,403 Dylan: I need this photo on my Lots of Faces page. 314 00:22:01,445 --> 00:22:04,823 Nick: No one needs the baptism tank until... 315 00:22:04,865 --> 00:22:05,907 Dylan: Hey, that's mine! 316 00:22:05,907 --> 00:22:08,577 Nick [ groans ]: Christmas Eve Baptism! 317 00:22:08,618 --> 00:22:10,954 Dylan: The what? 318 00:22:10,996 --> 00:22:14,708 Nick: Every Christmas Eve they baptize people. It's like their Christmas gift to Jesus. 319 00:22:14,750 --> 00:22:17,919 Dylan: Christmas gift to Jesus? Can I get that in Earth-talk? 320 00:22:17,919 --> 00:22:25,427 Nick: That only gives us one month to dig everything out, and restore it. Only one month! 321 00:22:25,427 --> 00:22:27,596 Dylan: Earth-talk, please. 322 00:22:27,637 --> 00:22:29,264 Nick: We're going to be digging under the foundation of a tank 323 00:22:29,306 --> 00:22:33,018 NIck: that they're going to fill with water in only one short month. 324 00:22:33,060 --> 00:22:38,899 Nick: If we haven't put back all the dirt and repaired the cement by then, it will collapse. 325 00:22:38,940 --> 00:22:40,108 Dylan: Whoosh? 326 00:22:40,150 --> 00:22:43,779 Nick: And splat. Time to shove it into high-gear. 327 00:22:45,113 --> 00:22:55,040 [ rock music ] 328 00:22:55,082 --> 00:22:57,042 [ ♪ ] 329 00:22:57,084 --> 00:23:07,052 [ ♪ ] 330 00:23:07,094 --> 00:23:17,062 [ ♪ ] 331 00:23:17,104 --> 00:23:25,070 [ ♪ ] 332 00:23:25,112 --> 00:23:33,203 [ ♪ ] 333 00:23:33,245 --> 00:23:36,248 Nick: Everything's perfect. 334 00:23:36,289 --> 00:23:40,460 Nick: So, have you thought about what you're going to do with your half? 335 00:23:40,502 --> 00:23:46,133 Dylan: Going back to Puerto Rico, for starters. But I do have two words: Flying lessons. 336 00:23:46,174 --> 00:23:47,968 Nick: Flying lessons? 337 00:23:48,009 --> 00:23:51,847 Dylan: Buy my own jet. Take us where we want to go. 338 00:23:51,847 --> 00:23:53,974 Nick: Not a bad nut to... 339 00:23:54,808 --> 00:24:03,567 [ children chattering ] 340 00:24:03,608 --> 00:24:06,111 Bruce: What are you doing with that shovel? 341 00:24:06,153 --> 00:24:10,574 Nick: Shovel? This is a leverage manipulation device. 342 00:24:10,615 --> 00:24:13,827 Leonard: It's a Kodiak long-handled shovel with a round, serrated blade, 343 00:24:13,869 --> 00:24:23,462 Leonard: on a 48-inch, oak handle contractor grid. My uncle has one. 344 00:24:23,503 --> 00:24:25,589 Nick: What are you kids doing here? 345 00:24:25,630 --> 00:24:28,008 Bruce: We're not supposed to talk to strangers. 346 00:24:28,049 --> 00:24:29,676 Dylan: Relax kid, everything's cool. 347 00:24:29,718 --> 00:24:32,888 Bruce: Inappropriate touch! Inappropriate touch! 348 00:24:32,929 --> 00:24:34,848 Bruce: A man is touching me! 349 00:24:36,224 --> 00:24:38,643 Malea: [ sighs ] 350 00:24:38,685 --> 00:24:41,438 Malea: [surprised ] Hi, Nick, Dylan. What are you guys doing here? 351 00:24:41,480 --> 00:24:42,856 Nick: What are all these kids doing here? 352 00:24:42,898 --> 00:24:44,983 Dylan: We're the new maintenance engineers. 353 00:24:45,025 --> 00:24:48,320 Malea: There was a terrible flood at City Mission. It destroyed everything. 354 00:24:48,361 --> 00:24:50,906 Malea: The church was nice enough to let us use these classrooms. 355 00:24:50,947 --> 00:24:52,908 Nick: Oh, really. For how long? 356 00:24:52,908 --> 00:24:55,243 Malea: Great question. At least a month? 357 00:24:55,285 --> 00:24:58,246 [ children laughing ] 358 00:25:00,624 --> 00:25:03,126 Malea: We're still trying to come up with enough money to fix everything. 359 00:25:03,168 --> 00:25:05,253 Malea: What do you think of my kids?" 360 00:25:05,253 --> 00:25:08,089 Nick [ laughs awkwardly ] 361 00:25:08,089 --> 00:25:12,719 Malea: Ok guys. Let's get the next class started, and we will keep our hands to ourselves. 362 00:25:14,638 --> 00:25:20,393 Dylan: They're not supposed to be here. You said this place was empty. 363 00:25:20,435 --> 00:25:22,395 Nick: I swear, it's like every kid in the city's here. 364 00:25:27,067 --> 00:25:29,736 Nick: Don't worry, this will still work. 365 00:25:29,778 --> 00:25:32,948 Nick: There's a separate door here to keep our digging private, so everything's ok. 366 00:25:32,989 --> 00:25:35,116 Nick: Give me a hand with this stuff. 367 00:25:36,826 --> 00:25:37,994 Dylan: Are you sure no one comes in here? 368 00:25:38,036 --> 00:25:41,289 Nick: Oh yeah. Almost never. 369 00:25:41,289 --> 00:25:44,334 Nick: This is just where they put stuff they don't have another place for. 370 00:25:44,376 --> 00:25:45,710 Dylan: If you say so. 371 00:25:55,637 --> 00:25:58,765 Dylan: Check it out. It's like she's watching us. 372 00:26:00,433 --> 00:26:03,019 Nick: That is disturbing. Thank you. 373 00:26:05,814 --> 00:26:08,024 Nick: Stop messing around, alright? 374 00:26:08,066 --> 00:26:10,193 Dylan: She'll be our mascot. 375 00:26:16,658 --> 00:26:18,201 Nick: Ok, helmet. 376 00:26:22,664 --> 00:26:24,207 Nick: Shovel. 377 00:26:26,167 --> 00:26:28,211 Nick: You ready? Dylan: No. 378 00:26:28,253 --> 00:26:28,795 Nick: Alright. 379 00:26:30,755 --> 00:26:32,507 [ door creaks ] 380 00:26:32,549 --> 00:26:34,426 Dylan: [ coughs ] 381 00:26:37,971 --> 00:26:40,348 Nick: Wow. 382 00:26:40,390 --> 00:26:42,684 Dylan: Wow. 383 00:26:43,893 --> 00:26:46,605 Dylan: How long did you say we had? 384 00:26:46,646 --> 00:26:48,607 Nick: Not long enough. 385 00:26:48,648 --> 00:26:50,859 Dylan: Can we use dynamite? 386 00:26:52,193 --> 00:26:53,486 Nick: Sure. 387 00:26:53,528 --> 00:26:58,199 Dylan: [ with loathing ] I hate crawl spaces. 388 00:27:01,036 --> 00:27:11,004 [ water dripping, creepy music ] 389 00:27:16,968 --> 00:27:20,305 Nick: Well, let's crawl down there and check it out. 390 00:27:25,018 --> 00:27:27,312 Nick: Let me get it. Here. 391 00:27:30,065 --> 00:27:31,483 Nick: You alright? 392 00:27:31,524 --> 00:27:32,567 Dylan: Yeah. 393 00:27:32,567 --> 00:27:35,236 Nick: Ok. Let's do that again. 394 00:27:35,236 --> 00:27:38,782 Dylan: [ grunting and groaning ] 395 00:27:38,823 --> 00:27:41,826 Nick: Go ahead and clear out all those spiderwebs, if you can. 396 00:27:41,868 --> 00:27:43,828 Dylan: Alright, alright. 397 00:27:46,956 --> 00:27:48,708 Nick: [ grunts ] 398 00:27:55,215 --> 00:28:01,930 Nick: Ok. We need to do some re-arranging around here. 399 00:28:01,930 --> 00:28:04,349 Nick: We've got to find the engineering plans to the building. 400 00:28:04,391 --> 00:28:09,354 Dylan: Ah, good idea. I'll check my pockets, you check yours. 401 00:28:10,522 --> 00:28:14,192 Nick: Barney was the engineer. 402 00:28:14,234 --> 00:28:18,488 Nick: There's a small group at his house. Tomorrow night, I think. 403 00:28:18,530 --> 00:28:20,532 Nick: He might have a set of plans there. 404 00:28:20,573 --> 00:28:23,493 Dylan: A small group of what? 405 00:28:23,535 --> 00:28:27,122 Nick: Don't freak. It's just a casual get-together. 406 00:28:27,122 --> 00:28:29,999 Dylan: Why am I nervous? 407 00:28:30,041 --> 00:28:33,002 Nick: Hey, it'll be their Thanksgiving meal. 408 00:28:33,044 --> 00:28:35,839 Nick: Oh yeah. You'll love it. 409 00:28:35,880 --> 00:28:38,967 [ clock ticking ] 410 00:28:41,469 --> 00:28:43,930 Nick: You keep everyone busy, I slip into the office and grab the plans. 411 00:28:43,972 --> 00:28:48,476 Dylan: Got it. But isn't this the Barney you blow past at church every week? 412 00:28:48,518 --> 00:28:56,317 Nick: Yeah, it is. Alright. So relax. Have fun with it. Be yourself. 413 00:28:56,359 --> 00:28:57,485 Dylan: Why am I still nervous? 414 00:28:57,485 --> 00:28:59,612 [ doorbell ] 415 00:28:59,654 --> 00:29:02,323 Nick: Actually, don't be yourself. 416 00:29:02,365 --> 00:29:04,451 Barney: Happy Thanksgiving! 417 00:29:04,492 --> 00:29:07,662 Nick: Hey, Barney! You remember my friend, Dylan. 418 00:29:07,704 --> 00:29:11,833 Barney: Welcome home, buddy. 419 00:29:11,875 --> 00:29:15,754 Barney:hanks, Barney. It's good/ Come on. Food's on. Let's go! 420 00:29:17,964 --> 00:29:19,966 [ people talking ] 421 00:29:21,426 --> 00:29:22,719 Malea: Hi, guys! 422 00:29:26,890 --> 00:29:28,266 Dylan: I know. 423 00:29:33,772 --> 00:29:36,858 [ harp music ] 424 00:29:36,858 --> 00:29:46,826 [ conversating, dishes clinking ] 425 00:29:46,868 --> 00:29:50,538 [ laughter ] 426 00:29:50,538 --> 00:29:53,124 Malea: Oh, remember the Easter pageant of 2005? 427 00:29:53,166 --> 00:29:54,375 [ laughter, groans ] All: Yes! 428 00:29:54,375 --> 00:29:56,211 Woman: Oh my gosh, when we messed up the spears? 429 00:29:56,211 --> 00:29:58,379 Man: Who was that? 430 00:29:58,379 --> 00:30:01,049 Woman 2: There was Flameout, hanging on the cross, and who was it that stuck him? 431 00:30:01,090 --> 00:30:04,052 Jakes: Hey, it wasn't my fault! 432 00:30:04,093 --> 00:30:12,852 Jakes:How was I supposed to know that Mr. Jacobs gave me the wrong spear? 433 00:30:12,894 --> 00:30:15,021 Dylan: So what happened? 434 00:30:15,063 --> 00:30:17,899 Malea: Well, studly Roman Guard here shoves a real spear into Flameout's side. 435 00:30:17,941 --> 00:30:20,318 Man: Flameout's a brand new believer. Fresh off a concert tour. 436 00:30:20,360 --> 00:30:24,614 Jakes: He really wanted the role of Jesus on the cross. Meant a lot to him. 437 00:30:24,656 --> 00:30:26,991 Malea: So when he gets jabbed, 438 00:30:27,033 --> 00:30:30,078 Malea: he says what any rock star on a cross would say when he gets stabbed with a spear. 439 00:30:30,078 --> 00:30:32,372 Jakes: Oh, he screamed it! 440 00:30:32,413 --> 00:30:34,833 Malea: He simply said who he wa Dylan: He didn't! 441 00:30:34,874 --> 00:30:37,919 Woman 2: Right there, in front of a packed room of people, standing room only. 442 00:30:37,961 --> 00:30:41,464 Malea: He screams out, "Blankity-blank! That hurts!" [ laughter ] 443 00:30:41,506 --> 00:30:43,591 Dylan: And the whole church thought that was funny? 444 00:30:43,633 --> 00:30:47,262 Malea: On no. On the contrary. You could have heard a pin drop. 445 00:30:47,303 --> 00:30:48,763 Man: No one knew what to do. 446 00:30:48,763 --> 00:30:50,098 Barney: It was a disaster! 447 00:30:50,139 --> 00:30:52,433 Woman 2: Oh, It was perfect! [ laughter ] 448 00:30:52,475 --> 00:30:54,185 Dylan: So, what happened? 449 00:30:54,227 --> 00:30:57,939 Malea: Well, Nick's wife, Kelly, finally broke the ice. 450 00:30:57,939 --> 00:30:59,649 Dylan: How? 451 00:30:59,691 --> 00:31:02,944 Hugh: He wasn't hurt or anything. He wasn't bleeding. 452 00:31:02,986 --> 00:31:09,284 Hugh: We were just sitting there, stunned, and Kelly started laughing. 453 00:31:09,325 --> 00:31:13,413 Malea: In seconds, the roof nearly came down. Everyone just broke up. 454 00:31:13,454 --> 00:31:18,293 Jakes: Poor Flameout. It was a while before anybody remembered he was still up there. 455 00:31:18,293 --> 00:31:20,211 Dylan: And it didn't ruin everything? 456 00:31:20,253 --> 00:31:23,339 Malea: You're kidding! It's our treasure. 457 00:31:23,381 --> 00:31:28,428 Hugh: Yeah. It's a perfect picture of who we are. 458 00:31:28,469 --> 00:31:29,721 Hugh: A family. 459 00:31:29,762 --> 00:31:31,514 All: [ murmering assent ] Hear, hear. 460 00:31:31,556 --> 00:31:35,602 [ glasses clinking ] 461 00:31:47,030 --> 00:31:48,239 Hugh: Are you ok? 462 00:31:50,700 --> 00:31:55,246 Nick: Sure. I just ate too much. That's all. 463 00:31:57,916 --> 00:32:00,335 Hugh: I think this is your opportunity. 464 00:32:04,339 --> 00:32:06,841 Hugh: Shall we retire to the living room? 465 00:32:10,428 --> 00:32:11,888 Nick: Ok, now. 466 00:32:13,139 --> 00:32:16,351 [ tense music ] 467 00:32:16,351 --> 00:32:19,771 Dylan: [ in distance ] Hey! Anybody ever been to Puerto Rico? 468 00:32:19,812 --> 00:32:23,149 [ door creaks ] 469 00:32:44,420 --> 00:32:50,718 [ laughter, conversation ] 470 00:32:55,390 --> 00:32:56,641 [ frustrated sigh ] 471 00:33:00,186 --> 00:33:02,105 [ door opens ] 472 00:33:02,146 --> 00:33:04,607 Barney:[ from outside ] No, not that one. It's further down the hall. 473 00:33:04,649 --> 00:33:06,234 [ door closes ] 474 00:33:17,453 --> 00:33:19,414 Nick: Yesssss! 475 00:33:19,414 --> 00:33:20,707 [ kisses paper roll ] 476 00:33:45,314 --> 00:33:51,529 Nick: According to the plans, this slab is three feet deep. 477 00:33:51,571 --> 00:33:55,908 Nick: We'll have to dig a trench from the door just to get at it. 478 00:33:55,950 --> 00:33:58,911 Dylan: This thing makes scrubbing the toilets look fun. 479 00:33:58,953 --> 00:33:59,912 Nick: [ laughes ] 480 00:34:01,039 --> 00:34:05,626 [ upbeat music ] 481 00:34:05,668 --> 00:34:09,589 [ ♪ ] 482 00:34:09,630 --> 00:34:12,050 Nick: You're doing great, Dylan. 483 00:34:12,091 --> 00:34:16,220 [ ♪ ] 484 00:34:16,262 --> 00:34:20,808 Nick: We'll be in and out of here in less than a month. 485 00:34:20,850 --> 00:34:24,312 [ ♪ ] 486 00:34:24,312 --> 00:34:30,777 [ children chattering ] 487 00:34:49,170 --> 00:34:51,130 Nick: Hey. 488 00:34:58,888 --> 00:35:01,265 Dylan: Are you sure this is a good idea? 489 00:35:01,307 --> 00:35:07,063 Nick: Of course, I'm sure. Barney over-engineeres everything. 490 00:35:07,105 --> 00:35:09,941 Nick: What are we going to do, tunnel around it? 491 00:35:18,199 --> 00:35:22,245 [ building creaking and groaning ] 492 00:35:30,086 --> 00:35:34,090 Dylan:[ panting ] Alright. Break time. 493 00:35:36,134 --> 00:35:46,060 [ guitar music ] 494 00:35:46,102 --> 00:35:47,687 [ ♪ ] 495 00:35:47,728 --> 00:35:49,772 Dylan: Hey, Nick. Nick: What's up? 496 00:35:49,814 --> 00:35:51,774 Dylan: You haven't been honoring the mascot. 497 00:35:51,816 --> 00:35:54,235 [ kisses finger ] 498 00:35:54,235 --> 00:35:56,737 Nick: Oh, give me a break. 499 00:35:56,737 --> 00:35:58,447 Dylan: Blow the old lady a kiss. You've got to do it every time you come in here. 500 00:35:58,489 --> 00:36:00,199 Nick: Oh, ok. Like that. 501 00:36:03,286 --> 00:36:13,004 ♪ Lately I've been thinking about you ♪ 502 00:36:13,045 --> 00:36:23,014 ♪ Lately You've been on my mind ♪ 503 00:36:23,055 --> 00:36:30,479 ♪ Lately I've been thinking about you ♪ 504 00:36:30,521 --> 00:36:33,524 Dylan: Hey, what's up, buddy? 505 00:36:33,566 --> 00:36:35,902 Dylan: Someone coming to get you? 506 00:36:35,943 --> 00:36:37,195 Bruce: [ gloomily ] My neighbors. 507 00:36:37,236 --> 00:36:39,113 Dylan: Yeah? 508 00:36:43,284 --> 00:36:44,243 Dylan: See you tomorrow, man. 509 00:36:49,332 --> 00:36:52,960 Malea: Ok, everyone repeat after me: They hurried to the village... 510 00:36:53,002 --> 00:36:56,797 Children: They hurried to the village... 511 00:36:56,797 --> 00:37:06,766 ♪ Lately You've been on my mind ♪ 512 00:37:11,729 --> 00:37:13,356 Dylan: Waiting for your neighbor again? 513 00:37:13,397 --> 00:37:22,657 ♪ And I wouldn't mind if you were thinking about me too ♪ 514 00:37:22,657 --> 00:37:25,451 Dylan: Have a good day, buddy. 515 00:37:25,493 --> 00:37:29,247 ♪ maybe you're thinking about me too ♪ 516 00:37:29,288 --> 00:37:36,879 [ monkey sounds ] 517 00:37:43,135 --> 00:37:49,141 [ laughter, everyone making monkey sounds ] 518 00:37:49,183 --> 00:37:54,355 [ music fades ] 519 00:37:54,355 --> 00:37:58,985 Hugh: Dylan, could you come here for a moment? 520 00:38:04,865 --> 00:38:09,578 Dylan: Hi, Hugh. Sorry, I didn't notice. 521 00:38:09,620 --> 00:38:15,543 Hugh: You'll have to slow down, Dylan. You're moving too fast. 522 00:38:23,092 --> 00:38:28,723 Tiny girl: Don't be afraid. I bring great... joy in the baby in a manger... 523 00:38:28,723 --> 00:38:31,392 Malea: Ok, that's better. We're making progress. 524 00:38:31,434 --> 00:38:34,228 Malea: Let's try it again together from the beginning. 525 00:38:34,270 --> 00:38:36,939 Bruce: Leonard's such a Momma's boy. He's a real nerd. 526 00:38:36,981 --> 00:38:38,607 Other boy: Yeah, he's a real nerd. 527 00:38:38,649 --> 00:38:42,737 Malea: Bruce! What have we talked about? Is it right to call Leonard names? 528 00:38:42,778 --> 00:38:44,989 Boys No. 529 00:38:45,031 --> 00:38:48,367 Bruce: I bet Leonard can't even make his own sandwich. 530 00:38:48,409 --> 00:38:51,829 Boys: [ chanting ] Loser! Loser! Loser! Loser! 531 00:38:51,871 --> 00:38:53,289 Dylan: Hi. 532 00:38:53,331 --> 00:38:56,125 Makea: Hi. I'm kind of busy right now. 533 00:38:56,167 --> 00:38:57,793 Dylan: So I noticed. 534 00:38:57,835 --> 00:39:01,589 Dylan: Hey Leonard, you want to help me with something? 535 00:39:01,630 --> 00:39:03,841 Dylan: What are the lines of the shepherds? 536 00:39:03,883 --> 00:39:08,512 Leonard: Here we are in the fields, this cold winter night, guarding our flocks of sheep. 537 00:39:08,554 --> 00:39:11,057 Dylan: And what are the lines of the angels? 538 00:39:11,098 --> 00:39:14,727 Leonard: Don't be afraid. I bring you good news that will bring great joy to all people. 539 00:39:14,769 --> 00:39:20,858 Leonard: The Savior! Yes, the Messiah! The Lord has been born today in Bethlehem, the city of David. 540 00:39:20,900 --> 00:39:23,361 Leonard: And you will recognize Him by this sign 541 00:39:23,402 --> 00:39:27,865 :Leonard: you will find a baby wrapped snugly in strips of cloth, lying in a manger. 542 00:39:27,907 --> 00:39:31,243 Dylan: I know all you guys don't have to remember the lines after that. 543 00:39:31,285 --> 00:39:35,998 Dylan: But I heard Malea read them to you once. Can you say those? 544 00:39:36,040 --> 00:39:38,918 Leonard: They hurried to the village and found Mary and Joseph, 545 00:39:38,959 --> 00:39:41,003 Leonard: and there was the baby lying in the manger. 546 00:39:41,045 --> 00:39:44,256 Leonard: After seeing him, the shepherds told everyone what had happened 547 00:39:44,298 --> 00:39:47,051 Leonard: and what the angel had said to them about this child. 548 00:39:47,093 --> 00:39:49,470 Leonard: All who heard the shepherd's story were astonished. 549 00:39:49,470 --> 00:39:52,973 Leonard: But Mary kept all these things in her heart, and thought about them often. 550 00:39:52,973 --> 00:39:56,185 Leonard: The shepherds went back to their flocks, glorifying and praising God 551 00:39:56,227 --> 00:40:00,731 Leonard: for all they had heard and seen. It was just as the angel had told them. 552 00:40:00,773 --> 00:40:03,818 Dylan: Now Leonard, will you help everybody else with their lines? 553 00:40:03,818 --> 00:40:05,403 Little Girl: Help me, Leonard. 554 00:40:05,444 --> 00:40:06,570 Dylan: What do you think, Leonard? 555 00:40:06,612 --> 00:40:10,366 Children: Help me! Help me! 556 00:40:10,408 --> 00:40:12,284 Leonard: I will help. 557 00:40:12,326 --> 00:40:18,416 Dylan: Alright. And don't forget your friend Bruce here, either. He's a smart kid. 558 00:40:18,457 --> 00:40:23,462 Dylan: Help him first, and then he can help others. Shake hands. 559 00:40:36,016 --> 00:40:40,187 [ traffic sounds ] 560 00:40:41,564 --> 00:40:46,610 Nick: Ooh. Looks like Barney brought his A-game today. 561 00:40:46,652 --> 00:40:49,905 Dylan: This might get ugly. Can't you go to Hell for this? 562 00:40:49,947 --> 00:40:51,282 Nick: [switching on radio ] Talk to me. 563 00:40:51,323 --> 00:40:52,992 Dylan:[ yelling ] What? I can't even hear you. 564 00:40:53,033 --> 00:40:55,953 Nick: And laugh every once in a while. 565 00:40:55,995 --> 00:40:57,037 Dylan: What? 566 00:40:57,079 --> 00:40:59,206 [ whistle blowing ] 567 00:40:59,206 --> 00:41:00,708 Nick: Perfect. 568 00:41:04,253 --> 00:41:13,554 Worship leader: [ singing ] ♪ We lift the name of Jesus, we lift the name of Jesus high ♪ 569 00:41:13,554 --> 00:41:18,476 Flameout: Please heal my brain, Jesus. Please heal my brain. 570 00:41:21,270 --> 00:41:27,193 [ rumbling ] 571 00:41:27,234 --> 00:41:31,071 [ tense music ] 572 00:41:35,659 --> 00:41:40,206 [ grunting, panting ] 573 00:41:42,583 --> 00:41:46,587 Dylan: This one comes down, I'm blaming you. 574 00:41:54,678 --> 00:41:56,931 [ creaking ] 575 00:41:56,972 --> 00:41:59,183 [ symbols ring ] 576 00:42:03,812 --> 00:42:06,023 Nick: Alright. 577 00:42:12,238 --> 00:42:18,160 Nick: Come on. Now look, we'll be more efficient this way. Just leave them. 578 00:42:20,538 --> 00:42:22,831 Dylan: You're lucky, man. 579 00:42:22,873 --> 00:42:24,959 Nick: Me? How's that? 580 00:42:25,000 --> 00:42:27,795 Dylan: You've got some great friends here. 581 00:42:27,795 --> 00:42:29,630 Nick: Dude, you're the guy with all the friends. 582 00:42:29,672 --> 00:42:32,049 Dylan: What friends? 583 00:42:32,091 --> 00:42:35,970 Nick: Um, maybe all the ones on your Lots of Faces site? I've seen your online profile. 584 00:42:36,011 --> 00:42:40,057 Nick: In every picture you're surrounded by a ton of people. 585 00:42:40,099 --> 00:42:42,685 Nick: Over a thousand are listed as your friends. 586 00:42:42,726 --> 00:42:48,190 Dylan: No, they're not really my friends. Well, they are, but they're not. 587 00:42:48,232 --> 00:42:50,484 Dylan: If I face something big, there's not one I could call. 588 00:42:50,484 --> 00:42:52,653 Dylan: Not one as close as everyone here is with you. 589 00:42:52,695 --> 00:42:54,572 Nick: Well, that's different. 590 00:42:54,613 --> 00:43:05,332 Dylan: How? Nick: I don't know. It just is. 591 00:43:05,374 --> 00:43:08,377 Dylan: You have issues, man. 592 00:43:08,419 --> 00:43:10,004 Nick: Let's just get to work. 593 00:43:10,004 --> 00:43:16,844 [ shovel scraping ] 594 00:43:19,722 --> 00:43:22,433 [ grunting ] 595 00:43:37,531 --> 00:43:41,243 Nick: Hey, we're at the foundation. 596 00:43:41,285 --> 00:43:43,162 Dylan: Finally. 597 00:43:49,251 --> 00:43:51,378 [ crickets ] 598 00:43:52,713 --> 00:43:54,715 [ hammering on chisel ] 599 00:43:54,715 --> 00:43:56,383 Nick: Let me know when you're tired. 600 00:44:03,265 --> 00:44:13,233 [ building creaking ] 601 00:44:20,074 --> 00:44:25,329 [ rumbling ] 602 00:44:25,371 --> 00:44:26,872 Dylan: Where are you going? 603 00:44:26,914 --> 00:44:28,582 Nick: To the kitchen! 604 00:44:30,084 --> 00:44:31,960 Dylan: Don't leave me! 605 00:44:35,005 --> 00:44:36,006 Dylan: What are we doing? 606 00:44:36,048 --> 00:44:37,174 Nick: Quick, give me a hand with this! 607 00:44:37,216 --> 00:44:38,425 Dylan: We almost died back there! 608 00:44:38,425 --> 00:44:42,763 Nick: I know, I know! Just shut up and help! 609 00:44:42,805 --> 00:44:44,807 Nick: Get those over there! 610 00:44:53,273 --> 00:44:56,360 Nick: That's good! Go, go go! 611 00:44:59,905 --> 00:45:01,365 Dylan: Think this is going to work? 612 00:45:01,407 --> 00:45:04,076 Nick: Oh yeah. That's safe. 613 00:45:06,120 --> 00:45:08,622 Dylan: Not exactly up to code. 614 00:45:12,459 --> 00:45:16,255 Dylan: Old Lady Wright, she's looking at us. 615 00:45:33,397 --> 00:45:35,399 Nick: Hey Julie. You called? 616 00:45:35,441 --> 00:45:38,610 Julie: Nick, Dylan... yes. The strangest thing happened last night. 617 00:45:38,652 --> 00:45:41,363 Julie: Someone took all our cans of food. 618 00:45:41,405 --> 00:45:44,700 Nick: You're kidding, right? How serious can cans of food be? 619 00:45:44,742 --> 00:45:48,495 Julie: Well, our inner-city ministry fed a lot of people from those cans. 620 00:45:48,495 --> 00:45:50,831 Dylan: Inner-city ministry? 621 00:45:50,873 --> 00:45:53,709 Julie: Yes. We feed hundreds of people each week. Didn't you know? 622 00:45:53,751 --> 00:45:56,712 Jakes: If you guys see anything unusual, let me know right away. 623 00:45:56,754 --> 00:45:58,464 Nick: Ok. 624 00:45:58,505 --> 00:46:01,341 Jakes: Maybe I'll start making rounds here at night. 625 00:46:01,341 --> 00:46:04,303 Nick: [ alarmed ] NO! 626 00:46:04,344 --> 00:46:10,058 Nick: [ nervous laugh] No. There's no reason to do that. We'll keep an eye on it, right Dylan? 627 00:46:10,100 --> 00:46:12,478 Dylan: Yeah, we could even stay here the next few nights 628 00:46:12,519 --> 00:46:15,606 Dylan: to make sure it doesn't happen again. Right, Nick? 629 00:46:15,647 --> 00:46:17,691 Julie: I'm sure that won't be necessary. 630 00:46:17,691 --> 00:46:23,322 Jakes: Just keep me posted. I could have some of the guys from the station add it to their rounds. 631 00:46:23,363 --> 00:46:28,535 Nick: Dylan and I, we'll stay on top of it. I'm sure those cans will show up again. 632 00:46:28,577 --> 00:46:33,457 Nick: Besides, who would steal from a church, right? [awkward laugh ] 633 00:46:37,336 --> 00:46:39,838 Nick: Let's movie it. We've got to finish those toilets and replace those cans. 634 00:46:39,880 --> 00:46:42,424 Dylan: Jakes is a cop? 635 00:46:42,466 --> 00:46:44,426 Dylan: Cops go to church? 636 00:46:55,395 --> 00:46:57,105 [ tires squealing ] 637 00:47:07,908 --> 00:47:09,493 Dylan: Hey, it's Julie! 638 00:47:09,535 --> 00:47:11,411 Nick: Get in, get in! 639 00:47:11,411 --> 00:47:13,413 Dylan: Ow! Jerk! 640 00:47:13,455 --> 00:47:15,249 Nick: Cover the cans! Cover the cans! 641 00:47:15,249 --> 00:47:17,835 Dylan: Ok! I'm on it! 642 00:47:17,876 --> 00:47:19,753 Nick: Hey, Julie. 643 00:47:22,130 --> 00:47:26,343 Julie: Noticed your entrance show. Are you boys in a hurry to get to work? 644 00:47:31,014 --> 00:47:33,934 Nick: He likes the back. 645 00:47:37,104 --> 00:47:39,773 Nick: Spacious. 646 00:47:44,570 --> 00:47:46,613 Dylan: I gotta go. I'm late. 647 00:47:46,655 --> 00:47:48,532 Nick: What's going on? 648 00:47:48,574 --> 00:47:49,408 Dylan: I need the keys, dude. I need the keys! 649 00:47:49,449 --> 00:47:51,159 Nick: What's going on? What? 650 00:47:51,201 --> 00:47:54,288 Dylan: I've got a date with Malea. 651 00:47:54,288 --> 00:47:56,915 Nick: A date with Malea? 652 00:47:56,957 --> 00:47:59,835 NIck: Does she know it's a date? I can't believe... 653 00:47:59,877 --> 00:48:01,295 Nick: Come on. You've got to help me out with these cans. 654 00:48:01,295 --> 00:48:03,088 Dylan: Oh come on, we can drop them in the parking lot. 655 00:48:03,130 --> 00:48:05,132 Dylan: Go get the wheel-barrow. You can do it alone. 656 00:48:05,173 --> 00:48:07,426 Dylan: Come one, I need the keys. 657 00:48:07,467 --> 00:48:12,306 Nick: Look at this mountain. This mountain of... guilt. Nah, I need your help. 658 00:48:34,703 --> 00:48:38,916 Dylan: Malea, sorry I'm late. There was a lot of important guys stuff I had to help Nick with. 659 00:48:38,957 --> 00:48:42,711 Malea: [ laughs ] What's up, Dylan? Where is everyone? 660 00:48:42,753 --> 00:48:45,172 Dylan: What do you mean, everyone? 661 00:48:45,213 --> 00:48:48,175 Malea: "We're meeting some people from church?" 662 00:48:48,175 --> 00:48:50,719 Dylan: Right, that. 663 00:48:50,761 --> 00:48:54,014 Dylan: Give me an hour, I'm sure I can come up with something. 664 00:48:54,056 --> 00:48:56,308 Dylan: You want a cup of coffee in the meantime? 665 00:48:56,350 --> 00:49:00,187 Malea: That might work in Puerto Rico. You'll have to do better than that. 666 00:49:00,228 --> 00:49:04,024 Malea: This is real life, Dylan. At least, it is for me. 667 00:49:04,024 --> 00:49:06,026 Dylan: How'd you know about Puerto Rico? 668 00:49:06,026 --> 00:49:09,363 Dylan: Right. You've been to my Lots of Faces site. 669 00:49:09,404 --> 00:49:14,117 Malea: Just curious. Pretty much confirmed my suspicions. 670 00:49:14,159 --> 00:49:19,206 Dylan: Suspicions? You've got to be a little more specific than that. 671 00:49:19,206 --> 00:49:22,000 Dylan: Tell me what you saw, and I'll explain it. 672 00:49:22,042 --> 00:49:24,586 Malea: Dylan... 673 00:49:24,628 --> 00:49:28,382 Malea: Do you even know how to build a real relationship? 674 00:49:28,423 --> 00:49:32,678 Dylan: Sure. I've had lots of them. 675 00:49:32,719 --> 00:49:37,057 Malea: Look, it's amazing what you so naturally do with the kids. 676 00:49:37,099 --> 00:49:42,437 Malea: I'm thankful you're there for them, and for me too. 677 00:49:42,479 --> 00:49:47,776 Malea: But if you're wanting to build something more with any of us, 678 00:49:47,818 --> 00:49:51,405 Malea: you'll have to make some decisions. 679 00:49:51,405 --> 00:49:54,741 Dylan: Like? 680 00:49:54,741 --> 00:50:00,914 Malea: Foundations are important, Dylan. If you don't have a good foundation, 681 00:50:00,956 --> 00:50:07,087 Malea: there's not much you can build. 682 00:50:07,129 --> 00:50:14,386 Malea: I see you, sneaking around in the basement. You weren't honest about tonight. 683 00:50:14,428 --> 00:50:20,684 Malea: And who are you on Lots of Faces? Build something real. 684 00:50:44,666 --> 00:50:48,962 Jakes: Excuse me, Dylan. I didn't know you were in here. 685 00:50:49,004 --> 00:50:53,050 Jakes: You're awful quiet tonight. Is everything ok? 686 00:50:53,091 --> 00:50:54,676 Dylan: Can I ask you a question? 687 00:50:54,718 --> 00:50:56,470 Jakes: Sure, shoot. 688 00:50:56,511 --> 00:51:02,309 Dylan: If someone finds a treasure in a public place, who's it belong to? 689 00:51:02,350 --> 00:51:06,480 Dylan: The person that finds it, or the people who own the public place? 690 00:51:06,521 --> 00:51:11,902 Jakes: If someone owns the place, it's really not public. Why do you ask? 691 00:51:11,943 --> 00:51:20,494 Dylan: Just toilet thoughts. No, not toilet thoughts like that. Just... thinking. 692 00:51:22,746 --> 00:51:25,791 Jakes: Is there something you want to tell me? 693 00:51:25,832 --> 00:51:30,170 Dylan: Not unless you can get these things to clean themselves. 694 00:51:33,965 --> 00:51:36,343 Dylan: That ought to do it. 695 00:51:55,070 --> 00:52:02,577 Nick: Is it just my imagination, or do you get the feeling that Officer Jakes is watching us? 696 00:52:02,619 --> 00:52:10,877 Dylan: Yeah, um. There's something you should know. 697 00:52:10,877 --> 00:52:13,213 Nick: What? 698 00:52:13,213 --> 00:52:15,757 Dylan: I asked Officer Jakes who would own a treasure if it was found on public property. 699 00:52:15,799 --> 00:52:16,842 Nick: You WHAT!? 700 00:52:16,883 --> 00:52:18,885 Dylan: Shhh, he'll hear us. 701 00:52:18,927 --> 00:52:25,559 Nick: He'll hear us? 702 00:52:25,559 --> 00:52:32,858 Dylan: Look, I already said it was a stupid move. Something's wrong with me. 703 00:52:44,035 --> 00:52:50,750 [chiseling ] 704 00:52:52,127 --> 00:52:55,088 Nick: Aaaaah! This is impossible. 705 00:52:56,923 --> 00:53:00,093 Nick: This constant banging is WAY too loud. 706 00:53:00,093 --> 00:53:05,015 Dylan: We're in trouble, man. Big trouble. 707 00:53:05,056 --> 00:53:06,433 Nick: Maybe you're in trouble. 708 00:53:06,474 --> 00:53:08,768 Dylan: What do you mean? 709 00:53:08,768 --> 00:53:13,148 Nick: What are you thinking? About Malea? 710 00:53:13,190 --> 00:53:17,777 Dylan: Good question. Really, I haven't been thinking clearly lately. 711 00:53:17,819 --> 00:53:22,157 Nick: So what's your plan? Use her and then break her heart? Leave? 712 00:53:22,199 --> 00:53:23,366 Dylan: No way. 713 00:53:26,077 --> 00:53:29,206 Nick: You disappoint me, man. 714 00:53:33,168 --> 00:53:41,635 [ piano music ] 715 00:53:41,635 --> 00:53:49,309 ♪ Sitting in a place that's dark and I'm alone ♪ 716 00:53:49,351 --> 00:53:57,275 ♪ Not knowing love, not knowin where do I go? ♪ 717 00:53:57,317 --> 00:54:12,874 ♪ I feel a touch, I feel a wind, invisible ♪ 718 00:54:12,916 --> 00:54:28,348 ♪ Am I found?l voice - I can h/ Am I found? ♪ 719 00:54:28,390 --> 00:54:33,937 ♪ Am I found? 720 00:54:33,979 --> 00:54:43,905 ♪ Oh yeah 721 00:54:43,947 --> 00:54:44,864 ♪ Oh yeah 722 00:54:44,906 --> 00:54:54,874 ♪ Ooo 723 00:54:54,916 --> 00:55:04,884 ♪ Ooo 724 00:55:04,926 --> 00:55:14,894 ♪ Ooo 725 00:55:14,936 --> 00:55:24,904 ♪ Ooo 726 00:55:24,946 --> 00:55:34,956 ♪ Ooo 727 00:55:34,998 --> 00:55:44,924 ♪ Ooo 728 00:55:44,966 --> 00:55:50,680 ♪ Ooo 729 00:55:50,722 --> 00:55:55,685 Pastor: If you find yourself wondering how to really engage in a relationship with Christ, 730 00:55:55,727 --> 00:56:01,524 Pastor: I'll tell you something. Jesus said, 'Whoever wants to be with Me, let him follow Me. 731 00:56:01,566 --> 00:56:04,903 Pastor: That where I am, My servant will be also." 732 00:56:04,944 --> 00:56:08,406 Pastor: He also said that we are the Body of Christ. 733 00:56:08,448 --> 00:56:15,497 Pastor: That this unique family, these unique individuals around you make up the body of Christ. 734 00:56:15,538 --> 00:56:20,794 Pastor: Engage with them, and you'll find yourself engaging with Christ. 735 00:56:48,780 --> 00:56:58,164 [ rock music ] 736 00:56:58,164 --> 00:57:00,583 Manly Man: Alright, listen up everybody! Listen up! 737 00:57:00,625 --> 00:57:04,045 Manly Man: You know the rules: Pray over the cars before you get started. 738 00:57:04,087 --> 00:57:07,507 Manly Man: If you're new here, ask before you get your hands dirty, but... 739 00:57:07,507 --> 00:57:09,551 All: Get your hands dirty! 740 00:57:09,592 --> 00:57:12,554 Manly Man: Alright, let's go! 741 00:57:12,595 --> 00:57:14,431 Manly Man 2: Lord, bless this mom and her kids. 742 00:57:14,472 --> 00:57:16,516 All: Amen! 743 00:57:16,558 --> 00:57:22,689 Manly Man 3: Bless this car. 744 00:57:22,730 --> 00:57:24,357 Barney: Barney:minute, wait a minute. She's more important than the car! 745 00:57:24,399 --> 00:57:28,570 Manly Man 3: Ok, bless this car for this MOM. 746 00:57:28,611 --> 00:57:30,488 All: Amen. 747 00:57:32,991 --> 00:57:38,037 Flameout: I got it. Dear God, just... just bless this mother, God. 748 00:57:38,079 --> 00:57:42,041 Flameout: Just help her, and let her know that she's not alone. 749 00:57:42,041 --> 00:58:13,656 Flameout: Just let her feel Your awesome love, God, and see Your awesome, awesome help, 750 00:58:13,698 --> 00:58:16,618 Flameout: Because we all get down sometimes, Lord, 751 00:58:16,659 --> 00:58:20,914 Flameout: and we need somebody that can just speak Your words into our life, God... 752 00:58:20,955 --> 00:58:30,465 [ music fades in over prayer ] 753 00:58:30,507 --> 00:58:40,475 [ ♪ ] 754 00:58:40,517 --> 00:58:50,485 [ ♪ ] 755 00:58:50,527 --> 00:58:58,993 [ ♪ ] 756 00:58:59,035 --> 00:59:06,960 [ drilling ] 757 00:59:07,001 --> 00:59:12,006 Nick: Rooooooaaaaaar! 758 00:59:12,048 --> 00:59:13,967 [ laughing ] 759 00:59:14,008 --> 00:59:16,469 Nick: Yeah! That's what I'm talking about. 760 00:59:16,511 --> 00:59:18,471 Dylan: Did I come through, or what? 761 00:59:18,513 --> 00:59:20,640 Nick: Yes, you did. 762 00:59:20,640 --> 00:59:22,016 Nick Alright, go for it. 763 00:59:22,058 --> 00:59:23,476 Dylan: My turn. 764 00:59:26,813 --> 00:59:30,942 Dylan: You should have seen Flameout, Nick. He really cared. 765 00:59:30,984 --> 00:59:33,570 Dylan: He was on the verge of tears, you know? 766 00:59:33,611 --> 00:59:36,906 Dylan: I always viewed him as a burned-out drummer. Well, he is a burned-out drummer, 767 00:59:36,948 --> 00:59:42,870 Dylan: but there's a lot more to him, if you really listen to him, you know? It's pretty cool. 768 00:59:42,912 --> 00:59:44,497 Nick: Sure, cool. 769 00:59:44,497 --> 00:59:50,169 [ drilling ] 770 00:59:50,169 --> 00:59:53,172 Dylan: I don't know. It was really profound. 771 00:59:53,214 --> 00:59:56,092 Nick: Bet it was long, too. 772 00:59:56,134 --> 01:00:01,764 Dylan: You know, his brain may need healing, Nick, but his heart's well. Alive and well, man. 773 01:00:01,806 --> 01:00:19,490 Dylan: And you should have seen the guys. It was like a pub without beer. 774 01:00:19,532 --> 01:00:21,034 Dylan: Alright. 775 01:00:26,164 --> 01:00:28,374 Dylan: I don't want to get up. 776 01:00:29,584 --> 01:00:31,085 [ coughing ] 777 01:00:42,764 --> 01:00:45,016 Dylan: Hi, Mary. How are you? 778 01:00:45,058 --> 01:00:49,812 Mary: Precious Dylan! It's so good to see you. But you don't look well. 779 01:00:49,854 --> 01:00:55,068 Dylan: I think I'm sick. Usually happens about this same time every year. 780 01:00:55,068 --> 01:00:58,237 Dylan: Always takes me weeks to recover. It's pretty miserable. 781 01:00:58,279 --> 01:01:01,866 Nick: Um, I was just wondering if... 782 01:01:01,908 --> 01:01:03,993 Mary: Yeah? 783 01:01:04,035 --> 01:01:06,829 Dylan: ... if you wouldn't mind praying for me. I know it's not that important. 784 01:01:06,871 --> 01:01:12,919 Mary: Nonsense, Dylan. No father likes to see his child sick. And God is a good father. 785 01:01:16,506 --> 01:01:19,926 Mary: Girls, gather round. We're going to pray for Dylan. 786 01:01:31,979 --> 01:01:40,947 Mary: Heavenly Father, thank you for this precious child and... 787 01:01:43,950 --> 01:01:52,166 Mary: Open his eyes, Lord. Help him to see You. Help him to know You. The real You. 788 01:01:52,208 --> 01:01:58,673 Mary: Make him new, Lord. Give Dylan a new spirit, and a new heart. 789 01:01:58,715 --> 01:02:04,679 Mary: He's run so long. Too long. 790 01:02:04,721 --> 01:02:13,479 Mary: He's alone. Please help him to find a place in Your wonderful family. 791 01:02:13,479 --> 01:02:15,982 Girl: Don't forget to pray for his sickness... 792 01:02:16,023 --> 01:02:22,155 Mary: Yes. And in the name of Jesus, Dylan, be healed. 793 01:02:44,844 --> 01:02:47,513 [ breathing deeply ] 794 01:02:54,103 --> 01:02:57,315 Dylan: Hey Nick! Something happened! 795 01:03:03,863 --> 01:03:06,365 Dylan: Nick! Something happened! 796 01:03:06,407 --> 01:03:07,617 Nick: What? 797 01:03:09,744 --> 01:03:14,916 Dylan: Immaculate Mary prayed for me. I'm not sick anymore. 798 01:03:14,957 --> 01:03:20,213 Dylan: Something happened. Really! I never get over it like this. 799 01:03:20,254 --> 01:03:21,339 Nick: That's interesting. 800 01:03:21,380 --> 01:03:23,841 Dylan: Something happened. 801 01:03:23,883 --> 01:03:25,009 Nick: Did you take any medicine? 802 01:03:25,051 --> 01:03:27,053 Dylan: Sure, but... 803 01:03:27,094 --> 01:03:29,305 Nick: It's probably just kicking in. 804 01:03:29,347 --> 01:03:33,226 Dylan: No way. I know what medicine feels like, Nick. This was not medicine. 805 01:03:33,267 --> 01:03:42,443 Dylan: Medicine does not work this quick. The feeling I had... this is not medicine. 806 01:03:42,485 --> 01:03:46,113 Nick: Yeah, ok. One third of the world believes in Jesus. 807 01:03:46,155 --> 01:03:49,659 Nick: They get healed. They get healed all the time. 808 01:03:49,700 --> 01:03:53,538 Nick: I don't know. Maybe there's something real to this. 809 01:03:53,579 --> 01:03:56,457 Dylan: I thought you didn't believe in God. 810 01:03:56,499 --> 01:04:02,380 Nick: Believing's not the problem. I just don't like Him. 811 01:04:02,421 --> 01:04:08,636 Dylan: Why? 'Cause your wife died? 812 01:04:08,678 --> 01:04:14,058 Nick: Because He took her. 813 01:04:14,100 --> 01:04:17,603 Nick: He heals you and He takes her. 814 01:04:17,603 --> 01:04:23,192 Nick: That's fair. That's REAL fair. 815 01:05:15,703 --> 01:05:16,913 "Oh, come on!" 816 01:05:22,126 --> 01:05:26,172 [ applause ] 817 01:05:43,856 --> 01:05:47,568 Nick: [ on phone ] Yes, I still need it. I'm driving it right now, actually. 818 01:05:47,610 --> 01:05:52,782 Nick: [ on phone ] There's supposed to be a grace period before you did something like that, right? 819 01:05:52,823 --> 01:05:54,659 [ sighs] 820 01:05:55,493 --> 01:05:57,620 Nick: Hey, Julie! You rang? 821 01:05:57,662 --> 01:06:02,917 Julie: Hi, guys! Thanks for coming. We have a real emergency. 822 01:06:02,959 --> 01:06:06,921 Julie: As you know, the Christmas pageant is coming up in less than a week. 823 01:06:06,963 --> 01:06:10,091 Julie: Well, it turns out, Joseph can't make it. 824 01:06:10,132 --> 01:06:14,553 Julie: That leaves poor, pregnant Mary in an awkward position. 825 01:06:14,595 --> 01:06:17,848 Julie: You know, no husband, and all that. 826 01:06:17,890 --> 01:06:19,350 Dylan: Well, who's playing Mary? 827 01:06:19,392 --> 01:06:20,518 Julie: Malea. 828 01:06:22,061 --> 01:06:24,230 Nick: I'll do it. 829 01:06:24,271 --> 01:06:27,858 Julie: Great, Nick. I always knew you were an actor. Hey, we'll double your salary. 830 01:06:27,900 --> 01:06:38,619 Nick: Wow, really? Two times zero. That's generous. 831 01:06:38,661 --> 01:06:41,956 Julie: I hope you guys can stay for the whole thing. 832 01:06:41,998 --> 01:06:44,208 Dylan: Wouldn't miss it. 833 01:06:44,250 --> 01:06:45,418 Julie: Thank you. 834 01:06:48,629 --> 01:06:50,423 Dylan: Why did you volunteer? 835 01:06:50,464 --> 01:06:52,383 Nick: Because, if I didn't, I knew you would. 836 01:06:52,425 --> 01:06:54,927 Dylan: Oh, gee. Thanks for thinking of me. 837 01:06:54,927 --> 01:06:59,807 Nick: I AM thinking of you. We've got to stay focused. 838 01:06:59,849 --> 01:07:03,936 Nick: If they fill that tank up with water for the baptisms, someone's getting hurt. 839 01:07:08,524 --> 01:07:12,778 [ city sounds ] 840 01:07:23,956 --> 01:07:25,207 Roger: Roger that. 841 01:07:35,968 --> 01:07:40,639 [ drilling ] 842 01:07:42,808 --> 01:07:45,144 Nick: I HATE this place! 843 01:07:45,186 --> 01:07:49,815 Dylan: Sorry they repo'd your car, man. But why take it out on this place? 844 01:07:49,815 --> 01:07:55,488 Nick: Don't start with me, Dylan. I'm not in the mood. 845 01:07:55,529 --> 01:08:01,285 Nick: We need to find that diamond. Yesterday would have been just fine. 846 01:08:01,327 --> 01:08:06,332 Dylan: We're repo'ing their treasure, you know? How do you think that will make them feel? 847 01:08:06,373 --> 01:08:11,587 Nick: They won't know. We'll fix it all back up. 848 01:08:11,629 --> 01:08:15,508 NIck: Besides, that's not nearly as personal as waltzing off with Malea's heart. 849 01:08:15,508 --> 01:08:19,178 Nick: She'll know about that, believe me. 850 01:08:19,178 --> 01:08:22,014 Dylan: I've been wanting to talk to you about that. 851 01:08:22,056 --> 01:08:23,057 Nick: What? 852 01:08:23,099 --> 01:08:25,518 Dylan: I can't do it, Nick. 853 01:08:25,518 --> 01:08:30,314 Dylan: It's not just Malea. It's everybody. 854 01:08:30,356 --> 01:08:32,024 Dylan: I'm not leaving. 855 01:08:33,818 --> 01:08:35,778 Nick: Great. 856 01:08:35,820 --> 01:08:37,780 Nick: Just GREAT! 857 01:08:54,880 --> 01:09:03,389 Dylan: I'm still your friend, Nick. I'll do what I can, I'm just not leaving. 858 01:09:03,430 --> 01:09:09,562 Nick: Well, thanks. I appreciate it. Really. 859 01:09:09,562 --> 01:09:19,530 [ tense music ] 860 01:09:19,572 --> 01:09:29,582 [ tense music ] 861 01:09:34,753 --> 01:09:36,922 Margot: The children are doing wonderfully. Thanks for asking. 862 01:09:36,964 --> 01:09:39,592 Hugh: I'm so glad it worked out, Margot. 863 01:09:39,592 --> 01:09:43,721 Margot: The board and I appreciate all that you and the church have done for City Mission. 864 01:09:43,762 --> 01:09:50,227 Margot: Hugh, could the children stay on here past the first of the year? 865 01:09:50,269 --> 01:09:53,939 Margot: We've looked everywhere, and we don't know where to get money for a new building. 866 01:09:53,981 --> 01:09:56,275 Margot: The children have no where to go. 867 01:09:56,275 --> 01:10:01,071 Hugh: I'm afraid not, Margot. Another daycare center has a lease on the space. 868 01:10:01,113 --> 01:10:03,407 Malea: Then, it's over. 869 01:10:03,449 --> 01:10:07,912 Hugh: Have faith. It's not over yet. 870 01:10:11,040 --> 01:10:20,966 [ drilling ] 871 01:10:22,927 --> 01:10:26,305 Mary: Well, Barney, I don't see a reason why the innkeeper's son couldn't open the door. 872 01:10:26,305 --> 01:10:29,850 Barney: What if Leonard forgets his lines? It could ruin everything. 873 01:10:29,892 --> 01:10:33,062 Hugh: He's brilliant, you know. He can handle it. 874 01:10:37,650 --> 01:10:40,569 Hugh: Let's take a break. Get some fresh air. 875 01:10:49,203 --> 01:10:54,500 Nick: It's hard for me, this time of year. You know? 876 01:10:54,500 --> 01:10:58,837 Malea: It's hard for all of us, Nick. 877 01:10:58,837 --> 01:11:05,177 Nick: I just keep thinking... it's not fair. 878 01:11:05,177 --> 01:11:11,350 Nick: It's not fair that He would take someone like her 879 01:11:11,350 --> 01:11:14,853 Nick: and leave someone like me. 880 01:11:19,233 --> 01:11:27,324 Malea: I still catch Mom crying. Dad's still not his old self. 881 01:11:27,366 --> 01:11:32,204 Malea: It's hard for all of us, Nick. She left a big hole. 882 01:11:37,167 --> 01:11:45,759 Malea: But we're just all doing the next thing. As best we can, moving forward. 883 01:11:45,801 --> 01:11:47,386 Nick: Yeah, but I'm not. 884 01:11:47,428 --> 01:11:49,555 Malea: Well, let us help you. 885 01:11:49,555 --> 01:11:51,181 Nick: Who, your parents? 886 01:11:51,223 --> 01:11:55,102 Malea: No, everyone here. 887 01:11:55,144 --> 01:11:59,440 Malea: You know, everyone was so glad when you came back. 888 01:11:59,481 --> 01:12:08,032 Malea: But you didn't bring your heart with you. Why? 889 01:12:08,073 --> 01:12:09,491 Nick: I'm sorry. 890 01:12:12,244 --> 01:12:19,251 Nick: I shouldn't have come back. It was a mistake being here. 891 01:12:19,293 --> 01:12:21,962 Nick: Everything just reminds me of her. 892 01:12:24,965 --> 01:12:34,933 [ sad music ] 893 01:12:35,934 --> 01:12:37,394 [ door opening ] 894 01:12:48,197 --> 01:12:55,788 [ drilling ] 895 01:12:55,829 --> 01:12:57,831 Nick: Watch for rocks, man. 896 01:13:02,086 --> 01:13:05,798 Nick: [ yelling over drill ] Hey, good progress! You think we're going to find this thing today? 897 01:13:05,798 --> 01:13:08,133 Nick: [ yelling over drill ] I can take a turn if... hey! 898 01:13:08,133 --> 01:13:13,138 Dylan: [ angrily ] Talk about breaking hearts. So'd you decide you're going to go break Malea's heart yourself? 899 01:13:13,138 --> 01:13:18,685 Nick: What are you talking about? I could never hurt Malea! 900 01:13:18,727 --> 01:13:20,813 Nick: She means more to me than you can imagine. 901 01:13:20,813 --> 01:13:22,189 Dylan: Really? 902 01:13:22,231 --> 01:13:24,066 Nick: Yeah. 903 01:13:24,108 --> 01:13:25,776 Dylan: Well, good. 904 01:13:27,319 --> 01:13:31,573 Dylan: I just didn't know you felt that way, is all. 905 01:13:36,245 --> 01:13:38,038 Nick: Just take a breather, man. 906 01:13:39,665 --> 01:13:42,626 [ grunting ] 907 01:13:48,298 --> 01:13:52,052 Nick: It's over. We're not going to find that diamond. 908 01:13:52,094 --> 01:13:53,762 Nick: If there ever was a diamond. 909 01:13:53,804 --> 01:13:56,890 Dylan: If we don't find it, we run, right? 910 01:13:56,932 --> 01:13:58,684 Nick: We? 911 01:13:58,684 --> 01:14:03,689 Nick: Just like that, you're ready to abandon your new love? Your new family? 912 01:14:03,689 --> 01:14:09,695 Dylan: I'm just trying to follow your example. You make it look easy. 913 01:14:09,695 --> 01:14:10,654 Nick: Ok, fine. 914 01:14:10,696 --> 01:14:11,697 Dylan: Fine. 915 01:14:19,746 --> 01:14:24,376 Nick: That way they can't fill it up with water, and no one will get hurt. 916 01:14:26,295 --> 01:14:28,755 Nick: [ sighs ] 917 01:14:28,797 --> 01:14:33,510 Nick: So tell me again about life in Puerto Rico. 918 01:14:33,552 --> 01:14:35,554 Dylan: You'll love it. 919 01:14:35,554 --> 01:14:45,481 [ sad music ] 920 01:14:46,732 --> 01:14:56,742 [ ♪ ] 921 01:14:57,493 --> 01:15:04,333 [ ♪ ] 922 01:15:04,374 --> 01:15:14,301 [ ♪ ] 923 01:15:16,595 --> 01:15:26,563 [ music swells ] 924 01:15:30,943 --> 01:15:32,402 Dylan: No way. 925 01:15:39,076 --> 01:15:46,124 [ drilling ] 926 01:15:46,166 --> 01:15:50,796 Nick: Didn't happen to find anything shiny, did you? 927 01:15:50,837 --> 01:15:56,343 Dylan: [ laughs ] 928 01:15:56,385 --> 01:15:57,844 Nick: [ with mock solemnity ] Silence. 929 01:15:57,886 --> 01:15:59,471 Dylan: Cute Joseph. 930 01:15:59,471 --> 01:16:01,181 Nick: Thanks. 931 01:16:01,223 --> 01:16:04,476 Dylan: Hey, check this out. 932 01:16:11,191 --> 01:16:13,777 Dylan: What? 933 01:16:13,819 --> 01:16:16,238 Nick: Well, if Hugh's the executor, then he has legal authority over the diamond. 934 01:16:16,280 --> 01:16:20,325 Dylan: As if we weren't in enough trouble already, now we're stealing from Hugh? 935 01:16:20,367 --> 01:16:22,160 Dylan: That's like stealing from Morgan Freeman. 936 01:16:22,202 --> 01:16:24,329 Nick: You have the plane tickets? 937 01:16:24,371 --> 01:16:28,333 Dylan: No problem, Joseph. Your magic mule flies at 9 o'clock sharp. 938 01:16:28,333 --> 01:16:30,502 Nick: That's kind of cutting it close, isn't it? 939 01:16:30,502 --> 01:16:38,635 Dylan: Well, they'll go to fill it up at nine. You want to be around when that happens? 940 01:16:38,677 --> 01:16:41,013 Dylan: I've already ordered a taxi. It'll be waiting. 941 01:16:41,013 --> 01:16:42,389 Nick: Good. 942 01:16:42,431 --> 01:16:44,266 [ choir singing ] 943 01:16:44,308 --> 01:16:54,026 Nick: [ narrating ] The big night finally arrived. Everything was ready. 944 01:16:54,067 --> 01:17:01,408 ♪ O come ye, O come ye to Bethlehem ♪ 945 01:17:01,450 --> 01:17:06,997 ♪ Come and behold Him born the King of angels ♪ 946 01:17:07,039 --> 01:17:14,212 Flameout: Oh, hey, man! I heard about your car, man. That's like... dude. 947 01:17:14,254 --> 01:17:20,177 Flameout: But, hey, I want you to have mine. Totally yours, man. 948 01:17:20,218 --> 01:17:27,351 ♪ O come let us adore Him, Christ the Lord ♪ 949 01:17:27,392 --> 01:17:31,938 Malea: Hold on, hubby. Do you have your lines down? Do you want to rehearse? 950 01:17:34,399 --> 01:17:36,777 Nick: Did you just see...? 951 01:17:36,818 --> 01:17:39,738 Malea: Does Nick have stage fright? 952 01:17:39,780 --> 01:17:44,660 Malea: Hello? Game time! You ok? 953 01:17:44,701 --> 01:17:49,539 Nick: Yeah. Yeah, I'll be fine. 954 01:17:49,581 --> 01:17:51,917 Nick: Yeah, I got my lines. 955 01:17:54,961 --> 01:18:00,050 [ violin ] 956 01:18:00,092 --> 01:18:05,263 Worship Leader: [ singing ] ♪What child is this, Who, laid to rest 957 01:18:05,305 --> 01:18:10,811 Worship Leader: [ singing ] ♪ On Mary's lap is sleeping? 958 01:18:10,852 --> 01:18:16,400 Worship Leader: [ singing ] ♪ Whom angels greet with anthems sweet ♪ 959 01:18:16,441 --> 01:18:22,489 Worship Leader: [ singing ] ♪ While shepherds watch are keeping? ♪ 960 01:18:22,531 --> 01:18:27,661 Worship Leader: [ singing ] ♪ This, this is Christ the King ♪ 961 01:18:27,703 --> 01:18:33,583 Worship Leader: [ singing ] ♪ Whom shepherds guard, and angels sing ♪ 962 01:18:33,625 --> 01:18:38,630 Worship Leader: [ singing ] ♪ Haste! Haste to bring Him laud ♪ 963 01:18:38,672 --> 01:18:44,845 Worship Leader: [ singing ] ♪ the Babe, the son of Mary 964 01:18:45,971 --> 01:18:50,142 Julie: Shhh, shhh. Ok, it's showtime! 965 01:18:56,398 --> 01:19:00,861 Malea: [ as Mary] Oh! You startled me! Who are you, O frightening one? 966 01:19:00,902 --> 01:19:03,739 Angel: I am an angel, sent to bring you good news! 967 01:19:03,780 --> 01:19:07,117 Angel: Rejoice! The Lord is with you. You are WAY blessed. 968 01:19:07,159 --> 01:19:08,994 [ laughter ] 969 01:19:09,035 --> 01:19:13,874 Malea: [ as Mary ] What kind of greeting is this? I am afraid, and deeply troubled. 970 01:19:13,915 --> 01:19:18,754 Angel: Don't worry, Mary. You are going to have a baby, and he will be called the Son of God. 971 01:19:18,795 --> 01:19:20,505 Angel: How cool is that? 972 01:19:22,174 --> 01:19:26,094 [ applause ] 973 01:19:27,971 --> 01:19:30,015 Little Angel: Don't be a big chicken, Joseph! 974 01:19:30,056 --> 01:19:32,851 Nick: [ groans ] 975 01:19:32,851 --> 01:19:38,482 Little Angel: You said you were going to make Mary your wife. Well, DO IT. 976 01:19:38,523 --> 01:19:44,988 Little Angel: The baby she has is from God. He has a special job for her. 977 01:19:45,030 --> 01:19:48,074 Nick: [ groans ] 978 01:19:48,116 --> 01:19:53,038 Little Angel: Trust God. Don't make me have to come down here again! 979 01:19:53,079 --> 01:19:59,461 [ laughter, applause ] 980 01:20:01,463 --> 01:20:04,925 [ stomping ] 981 01:20:07,677 --> 01:20:12,724 Roman Soldier: Everyone has to go home! Caesar says that you have to be counted! Go! 982 01:20:13,600 --> 01:20:15,060 Roman Soldier: That's all! 983 01:20:15,060 --> 01:20:18,939 [ laughter, applause ] 984 01:20:23,151 --> 01:20:28,698 [ laughter, light applause ] 985 01:20:28,740 --> 01:20:33,870 Malea: [ as Mary ] I can not do this. I'm so close to giving birth. It is impossible. 986 01:20:33,912 --> 01:20:40,585 Nick: [ as Joseph ] God is in control, Mary. Everything will be ok. You'll see. 987 01:20:42,754 --> 01:20:49,553 Malea: [ as Mary ] Oh, Joseph. I'm so tired and thirsty. How much longer is it to Bethlehem? 988 01:20:49,594 --> 01:20:55,976 Nick: [ as Joseph ] Try and rest, fair... pregnant... wife. [ laughter ] 989 01:20:56,017 --> 01:21:03,775 Nick: [ as Joseph ] Here. Take my water. You can make it, Mary. You've got to make it. 990 01:21:06,778 --> 01:21:09,573 Malea: [ as Mary ] Joseph, where are we? 991 01:21:12,534 --> 01:21:17,789 Nick: [ as Joseph ] Look over there, Mary. It's the Bethlehem Inn. Maybe they have some room. 992 01:21:17,831 --> 01:21:23,044 Nick: [ narrating ] And then, God showed up, in a way only He can do. 993 01:21:23,086 --> 01:21:29,634 Nick: [ narrating ] In an instant, He'd somehow shown me what I'd been missing all along: them. 994 01:21:29,676 --> 01:21:33,179 Nick: [ narrating ] We all lost Kelly, but I'd lost them. 995 01:21:33,221 --> 01:21:40,145 ♪ Seems we're incomplete Seems we're all the same ♪ 996 01:21:40,145 --> 01:21:45,942 ♪ In need of family 997 01:21:45,984 --> 01:21:52,908 ♪ Who would ever have guessed that a simple farewell ♪ 998 01:21:52,949 --> 01:21:59,080 ♪ Could leave me breathless and in need ♪ 999 01:21:59,122 --> 01:22:04,377 ♪ In the end, you saved me 1000 01:22:04,419 --> 01:22:05,879 Malea: Forget your lines, ace? 1001 01:22:05,921 --> 01:22:11,843 ♪ In the end, you showed me what love could be ♪ 1002 01:22:11,885 --> 01:22:16,348 Malea: Is there any room at the inn? 1003 01:22:16,348 --> 01:22:22,646 ♪ Waking my heart and moving my feet ♪ 1004 01:22:22,687 --> 01:22:24,481 Barney: There's no room in here. 1005 01:22:24,522 --> 01:22:27,400 Flameout: Shhh. 1006 01:22:27,442 --> 01:22:32,197 Flameout: Feel that vibe, man? The Holy Spirit's here. It's Awesome. 1007 01:22:32,238 --> 01:22:38,078 ♪ Oh, you saved me 1008 01:22:38,119 --> 01:22:43,124 ♪ Ooooh 1009 01:22:43,166 --> 01:22:48,546 ♪ Ooooh 1010 01:22:48,546 --> 01:22:50,715 ♪ In the end 1011 01:22:50,757 --> 01:22:57,263 Leonard: [ sighs ] Ah, heck. You can have my room. I'll sleep out back in the manger. 1012 01:22:57,305 --> 01:23:01,226 ♪ Oh, it was you 1013 01:23:01,226 --> 01:23:11,194 ♪ In the end you saved me 1014 01:23:17,867 --> 01:23:27,836 [ applause ] 1015 01:23:39,764 --> 01:23:42,267 Nick: Merry Christmas! 1016 01:23:45,645 --> 01:23:52,610 [ drilling ] 1017 01:23:52,610 --> 01:23:55,655 Nick: [ yelling ] Dylan! Dylan! 1018 01:23:55,697 --> 01:23:57,032 Dylan: What? 1019 01:23:57,073 --> 01:23:59,242 Nick:[ panting ] Come here! 1020 01:23:59,284 --> 01:24:01,119 Dylan: What? 1021 01:24:04,080 --> 01:24:07,792 Dylan: Look at you, you're smiling! What's going on up there? 1022 01:24:07,834 --> 01:24:12,005 Nick: Dylan, I'm out. 1023 01:24:12,047 --> 01:24:15,800 Nick: You're right. I can't do this either. 1024 01:24:15,800 --> 01:24:24,100 Nick: Let's stay. We can explain everything. This is our family. We can't just throw it away. 1025 01:24:24,142 --> 01:24:26,061 Nick: How about it, Dylan? 1026 01:24:26,102 --> 01:24:32,067 Dylan: Look, I'm really glad you're happy, Nick. Really, I am. 1027 01:24:32,108 --> 01:24:39,282 Dylan: But palm trees and puka shells are in my future. It's time for me to leave. 1028 01:24:39,324 --> 01:24:47,957 Nick: Dylan, would you just think about it? This is your home, too. They love you here, man. 1029 01:24:47,999 --> 01:24:52,587 Nick: I'm going to go upstairs and make a confession. 1030 01:24:53,963 --> 01:24:58,802 Nick: Better decide fast. [ laughing ] 1031 01:25:02,847 --> 01:25:04,933 Dylan: Right. 1032 01:25:20,698 --> 01:25:26,037 Nick: Have you guys seen Julie? 1033 01:25:26,079 --> 01:25:28,039 Man: What happened to you? 1034 01:25:28,039 --> 01:25:31,042 Nick: Well, maybe I was kind of just being stupid about the whole thing. 1035 01:25:31,084 --> 01:25:33,128 Man: Don't worry about it. It happens to everybody now and then. 1036 01:25:33,169 --> 01:25:35,130 Nick: Thanks, thanks. I appreciate it. 1037 01:25:35,171 --> 01:25:36,172 [ tense music ] 1038 01:25:36,214 --> 01:25:38,133 [ drilling ] 1039 01:25:38,174 --> 01:25:39,717 [ rumbling ] 1040 01:25:39,717 --> 01:25:40,844 Nick: Did you guys feel that? 1041 01:25:40,885 --> 01:25:44,222 Man: That was weird. 1042 01:25:44,264 --> 01:25:45,723 Nick: Oh, no, no, no, no! 1043 01:25:45,765 --> 01:25:48,935 Nick: Get off the stage! Everyone, please just get off the stage! 1044 01:25:48,977 --> 01:25:58,945 [ tense music ] 1045 01:25:58,987 --> 01:26:05,660 [ tense music ] 1046 01:26:05,702 --> 01:26:08,746 [ building groaning ] 1047 01:26:16,379 --> 01:26:24,095 [ rumbling ] 1048 01:26:24,095 --> 01:26:25,430 [ crowd screaming ] 1049 01:26:25,471 --> 01:26:29,142 [ crashing ] 1050 01:26:29,184 --> 01:26:32,061 [ rushing water ] 1051 01:27:03,468 --> 01:27:05,261 Nick: Dylan? 1052 01:27:05,303 --> 01:27:07,180 Nick: Dylan!! 1053 01:27:07,222 --> 01:27:10,016 Nick: Dylan's down there! He was under the tank! 1054 01:27:10,058 --> 01:27:15,647 Everyone: Bruce! Don't go down there! It's dangerous! 1055 01:27:15,688 --> 01:27:17,857 Nick: Do you see Dylan? 1056 01:27:17,899 --> 01:27:20,652 Bruce: No, he's not down here. 1057 01:27:20,652 --> 01:27:25,031 Bruce: There's nothing down here but a lot of water and peaches. 1058 01:27:25,073 --> 01:27:27,200 Bruce: Hey, and a cool empty box! 1059 01:27:44,801 --> 01:27:46,803 Nick: Is your car here? 1060 01:27:46,844 --> 01:27:49,806 Malea: Nick, what's happening? Where's Dylan? Is he alright? 1061 01:27:49,847 --> 01:27:51,849 Nick: We have to get to the airport. Fast. 1062 01:27:51,849 --> 01:27:53,351 Malea: To save Dylan? 1063 01:27:53,351 --> 01:27:56,354 Nick: To stop Dylan. I'll explain on the way. 1064 01:28:08,491 --> 01:28:09,284 Nick: Fifteen minutes until Dylan's plane leaves. 1065 01:28:09,325 --> 01:28:10,368 Malea: We'll never make it. 1066 01:28:10,368 --> 01:28:11,953 Nick: We've got to try. 1067 01:28:19,877 --> 01:28:22,797 Hugh: Barney, have you got your parking lot vest with you? 1068 01:28:22,839 --> 01:28:24,215 Barney: Sure, Hugh. Why? 1069 01:28:24,215 --> 01:28:25,550 Hugh: I need your help with something. 1070 01:28:25,591 --> 01:28:27,135 Barney: Whatever you need. 1071 01:28:28,303 --> 01:28:30,430 Malea: That's why you came back? 1072 01:28:30,471 --> 01:28:34,100 Malea: You could have been killed, Nick. 1073 01:28:36,561 --> 01:28:39,397 Hugh: Mary, could you get Margot on the phone for me? 1074 01:28:39,397 --> 01:28:44,652 Mary: Better yet, I'll call her and have her meet you here. Is an hour soon enough? 1075 01:28:44,694 --> 01:28:49,324 Malea: You know, you don't even know what shape Dylan's in right now. Right? 1076 01:28:49,365 --> 01:28:55,079 Hugh: Julie, I think we need a church meeting. 1077 01:28:55,079 --> 01:29:00,585 Nick: Well, we heard this story about this crazy diamond as big as your fist 1078 01:29:00,585 --> 01:29:04,797 Nick: being buried in the foundation of the baptism tank. 1079 01:29:04,839 --> 01:29:08,843 Malea: I can't believe that's why you came back. 1080 01:29:08,885 --> 01:29:14,974 Nick: I was wrong. I see it now. I just hope it's not too late. 1081 01:29:15,016 --> 01:29:19,687 [ airplane taking off ] 1082 01:29:34,994 --> 01:29:36,120 Nick: There he is! 1083 01:29:39,290 --> 01:29:42,168 Malea: Thank God you're not hurt! 1084 01:29:42,210 --> 01:29:45,963 Nick: You're still here. You miss your flight? 1085 01:29:45,963 --> 01:29:48,674 Dylan: Never tried. 1086 01:29:48,716 --> 01:29:55,056 Dylan: Look, I can't do this. I found the diamond, but... 1087 01:29:55,098 --> 01:29:55,890 Nick: Where is it? 1088 01:29:58,226 --> 01:30:00,770 Malea: [ gasps ] Oh my gosh! 1089 01:30:00,812 --> 01:30:02,563 Nick: [ laughing ] It's HUGE! 1090 01:30:05,483 --> 01:30:09,821 Dylan: I thought this was what I wanted. 1091 01:30:09,862 --> 01:30:13,074 Dylan: What am I supposed to do? 1092 01:30:13,116 --> 01:30:16,911 Dylan: Being free isn't as cool as everybody makes it out to be. 1093 01:30:16,953 --> 01:30:23,835 Dylan: And islands, they get old, fast. Nothing more important than puka shells and a tan, 1094 01:30:23,835 --> 01:30:31,259 Dylan: no one more important than yourself. I'm tired of running. 1095 01:30:31,300 --> 01:30:34,971 Dylan: You don't know how lucky you two are. I'm really happy for you. 1096 01:30:35,012 --> 01:30:37,056 Nick: Uh, wait a minute... 1097 01:30:37,098 --> 01:30:42,311 Dylan: Please let me finish. I really want to make a run of it at this church. 1098 01:30:42,353 --> 01:30:48,526 Dylan: I feel like it's where I'm supposed to be. Like He wants me here. 1099 01:30:48,526 --> 01:30:54,824 Dylan: This God thing, Nick. It's real. 1100 01:30:54,866 --> 01:31:01,956 Dylan: I can't explain it. I just know. 1101 01:31:01,998 --> 01:31:04,834 Nick: That's what I was trying to tell you in the pit. 1102 01:31:04,876 --> 01:31:12,008 Nick: Malea is my wife's sister. That's why she means so much to me. 1103 01:31:12,049 --> 01:31:22,059 Malea: And why this is not... [ laughs ] 1104 01:31:22,059 --> 01:31:25,855 Malea: The God thing, the honesty, the not running Z█.R 1105 01:31:25,897 --> 01:31:28,566 Malea: [laughs ] 1106 01:31:40,495 --> 01:31:41,913 Nick: Dylan, you got one more run left in you? 1107 01:31:41,913 --> 01:31:43,873 Dylan: What are you thinking? 1108 01:31:43,915 --> 01:31:44,916 Nick: Come on. I'll explain on the way. Let's go! 1109 01:31:46,918 --> 01:31:48,961 Jakes: Hey, there they are! Come on! 1110 01:31:56,093 --> 01:31:59,430 Nick: Alright, look. Hugh's the executor of Old Lady Wright's estate, right? 1111 01:31:59,472 --> 01:32:01,933 Dylan: Right. 1112 01:32:01,933 --> 01:32:07,230 Nick: What if he knew that the diamond was buried in the baptismal? 1113 01:32:07,271 --> 01:32:11,359 Nick: He didn't just know... Hugh buried it, just like the will told him to. 1114 01:32:11,400 --> 01:32:15,613 Nick: But what if he didn't agree with burying a diamond worth so much? 1115 01:32:15,655 --> 01:32:17,949 Dylan: I'm still not following you. 1116 01:32:17,990 --> 01:32:22,620 Nick: As executor, he's legally bound to do what's in the will, right? 1117 01:32:22,662 --> 01:32:25,748 Nick: He can't just change it because he doesn't agree. 1118 01:32:25,790 --> 01:32:28,209 Malea: Unless someone else dug it up. 1119 01:32:28,251 --> 01:32:30,795 Dylan: But after all these years, why now? 1120 01:32:30,836 --> 01:32:33,548 Malea: I know! City Mission, that's why! 1121 01:32:33,589 --> 01:32:36,801 Malea: [ Flashback ] There was a terrible flood at City Mission. It destroyed everything. 1122 01:32:36,801 --> 01:32:38,678 Malea: Margot thought City Mission was done for. 1123 01:32:38,719 --> 01:32:40,137 Margot: [ Flashback ] The kids have no where to go. 1124 01:32:40,179 --> 01:32:42,807 Hugh: [ Flashback ] Have faith. It's not over yet. 1125 01:32:42,848 --> 01:32:46,727 Nick: Right! So at the same time City Mission needs a few million bucks for a new building, 1126 01:32:46,769 --> 01:32:49,981 Nick: two idiots show up with shovels and a wheelbarrow. 1127 01:32:49,981 --> 01:32:52,900 Malea: You're telling me Hugh's been in on this the whole time? 1128 01:32:52,942 --> 01:32:57,154 Dylan: Yes! He gave us all those signs. Remember Thanksgiving? 1129 01:32:57,196 --> 01:32:59,282 Hugh: [ Flashback ] I think this is your opportunity. 1130 01:32:59,323 --> 01:33:01,742 Dylan: He meant the office door, not Malea. 1131 01:33:01,784 --> 01:33:04,036 Nick: He even got all the people out so we wouldn't be seen. 1132 01:33:04,078 --> 01:33:07,248 Hugh: [ Flashback ] Shall we retire to the living room? 1133 01:33:07,290 --> 01:33:09,166 Dylan: He did the same thing at church. 1134 01:33:09,208 --> 01:33:10,793 Hugh: [ Flashback ] You're moving too fast. 1135 01:33:10,835 --> 01:33:12,837 Dylan: He meant the dirt, not Malea. 1136 01:33:12,878 --> 01:33:17,508 Nick: Hugh guided us to get the diamond, FOR City Mission. 1137 01:33:17,550 --> 01:33:21,012 Nick: Ok, Hugh saw the empty box, so he knows we have the diamond. 1138 01:33:21,012 --> 01:33:23,598 Nick: We just have to get it back to him. 1139 01:33:23,639 --> 01:33:31,689 Malea: So, why don't we just explain all that to Officer Jakes behind us? 1140 01:33:31,689 --> 01:33:38,738 Nick: Well, we ARE stealing a treasure. 1141 01:33:38,779 --> 01:33:40,573 Dylan: Then it's Hugh's call! Malea: Step on it! Go! 1142 01:33:40,615 --> 01:33:50,541 [ tense music ] 1143 01:33:50,583 --> 01:33:56,005 [ crickets ] 1144 01:33:56,047 --> 01:33:58,549 Nick: Come on, Barney, not now! 1145 01:33:58,591 --> 01:34:00,676 Malea: Oh! He's waving us through! 1146 01:34:03,471 --> 01:34:05,681 Nick: That's different. 1147 01:34:17,610 --> 01:34:21,030 Officer Jakes: Barney! I've got to get in there! 1148 01:34:25,534 --> 01:34:29,121 Nick: [ narrating ] When we walked in that front door there were people everywhere. 1149 01:34:29,163 --> 01:34:31,082 Nick: Look! There he is! 1150 01:34:31,082 --> 01:34:32,249 Nick: [ narrating ] Like they were expecting us. 1151 01:34:32,249 --> 01:34:34,335 Nick: "Excuse me. Excuse me. 1152 01:34:34,377 --> 01:34:35,586 Where have you been? 1153 01:34:39,382 --> 01:34:41,050 Nick: Hugh! 1154 01:34:41,092 --> 01:34:42,426 Margot: Dylan! So good to see you. 1155 01:34:42,426 --> 01:34:44,011 Nick: [ narrating ] Then Margot grabbed the diamond... 1156 01:34:44,053 --> 01:34:46,097 Margot: I got it! 1157 01:34:46,097 --> 01:34:47,306 Nick: [ narrating ] and City Mission was saved. 1158 01:34:47,348 --> 01:34:52,436 [ cheering, clapping ] 1159 01:34:52,478 --> 01:34:54,605 Margot: We can buy a building! 1160 01:34:56,607 --> 01:35:00,569 Nick: [ narrating ] Once again, Hugh had set it all up. 1161 01:35:00,611 --> 01:35:06,117 Nick: [ narrating ] How did he know all that? Well, you'll have to ask him. 1162 01:35:06,158 --> 01:35:08,577 Nick: [ narrating ] Or better yet, ask God. 1163 01:35:25,386 --> 01:35:35,354 [ slow, happy music ] 1164 01:35:35,396 --> 01:35:45,364 [ ♪ ] 1165 01:35:45,406 --> 01:35:50,494 [ ♪ ] 1166 01:35:50,494 --> 01:35:54,707 Nick: [ narrating ] Families come in all kinds of sizes, shapes and colors. 1167 01:35:54,749 --> 01:36:00,588 Nick: [ narrating ] Common genetics not required. Various degrees of weirdness, almost certain. 1168 01:36:00,629 --> 01:36:08,512 Nick: [ narrating ] But, they're a gift from God. In good times, and tough times, His family is a gift. 1169 01:36:08,512 --> 01:36:18,481 [ ♪ ] 1170 01:36:18,522 --> 01:36:27,782 [ ♪ ] 1171 01:36:27,823 --> 01:36:37,708 [ cheering, clapping ] 1172 01:36:37,750 --> 01:36:47,718 [ ♪ ] 1173 01:36:47,760 --> 01:36:57,728 [ ♪ ] 1174 01:36:57,770 --> 01:37:07,738 [ ♪ ] 1175 01:37:07,780 --> 01:37:17,748 [ ♪ ] 1176 01:37:17,748 --> 01:37:27,758 [ ♪ ] 1177 01:37:27,758 --> 01:37:37,768 [ ♪ ] 1178 01:37:37,768 --> 01:37:47,778 [ ♪ ] 1179 01:37:47,778 --> 01:37:57,788 [ ♪ ] 1180 01:37:57,788 --> 01:38:07,798 [ ♪ ] 1181 01:38:07,798 --> 01:38:09,675 [ music fades ] 1182 01:38:11,844 --> 01:38:21,812 [ ♪ ] 1183 01:38:21,812 --> 01:38:31,822 [ ♪ ] 1184 01:38:31,822 --> 01:38:41,832 [ ♪ ] 1185 01:38:41,832 --> 01:38:51,842 [ ♪ ] 1186 01:38:51,842 --> 01:39:01,852 [ ♪ ] 1187 01:39:01,852 --> 01:39:11,862 [ ♪ ] 1188 01:39:11,862 --> 01:39:21,872 [ ♪ ] 1189 01:39:21,872 --> 01:39:31,882 [ ♪ ] 1190 01:39:31,882 --> 01:39:41,892 [ ♪ ] 1191 01:39:41,892 --> 01:39:51,902 [ ♪ ] 1192 01:39:51,944 --> 01:40:01,912 [ ♪ ] 1193 01:40:01,954 --> 01:40:11,922 [ ♪ ] 1194 01:40:11,964 --> 01:40:21,932 [ ♪ ] 1195 01:40:21,974 --> 01:40:31,942 [ ♪ ] 1196 01:40:31,984 --> 01:40:41,952 [ ♪ ] 1197 01:40:41,994 --> 01:40:51,962 [ ♪ ] 1198 01:40:52,004 --> 01:41:01,972 [ ♪ ] 1199 01:41:02,014 --> 01:41:11,982 [ ♪ ] 1200 01:41:12,024 --> 01:41:21,992 [ ♪ ] 1201 01:41:22,034 --> 01:41:32,044 [ ♪ ] 1202 01:41:32,086 --> 01:41:42,096 [ ♪ ] 1203 01:41:42,137 --> 01:41:52,106 [ ♪ ] 1204 01:41:52,147 --> 01:42:02,116 [ ♪ ] 1205 01:42:02,157 --> 01:42:12,126 [ ♪ ] 1206 01:42:12,167 --> 01:42:22,177 [ ♪ ] 1207 01:42:22,219 --> 01:42:32,187 [ ♪ ] 1208 01:42:32,229 --> 01:42:33,272 [ ♪ ] 1209 01:42:33,313 --> 01:42:37,192 [ music ends ] 95192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.