All language subtitles for Remember.2012.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,905 --> 00:00:10,111 (melancholy piano music) 2 00:00:34,568 --> 00:00:39,573 (moves into somber music) 3 00:01:27,788 --> 00:01:32,793 (moves into foreboding music) 4 00:02:37,658 --> 00:02:41,462 (moves into melancholy music) 5 00:02:41,495 --> 00:02:43,364 (pressurized air sprays) 6 00:03:47,495 --> 00:03:52,500 (scanner beeping rapidly) 7 00:04:30,638 --> 00:04:33,607 - Captain, Lieutenant Turner is here. 8 00:04:33,641 --> 00:04:35,743 - Welcome aboard, Lieutenant. I was expecting you. 9 00:04:35,776 --> 00:04:36,677 - Happy to meet you sir. 10 00:04:36,710 --> 00:04:38,946 I'm looking forward to working with you. 11 00:04:39,347 --> 00:04:41,982 - You may go, Robertson. I'll show the lieutenant around. 12 00:04:43,517 --> 00:04:45,486 - If I may, sir... 13 00:04:46,487 --> 00:04:48,356 - What is it, Robertson? 14 00:04:48,389 --> 00:04:50,924 - Sir, I was just wondering how you were doing, 15 00:04:50,958 --> 00:04:53,561 considering the circumstances, sir. 16 00:04:54,662 --> 00:04:56,797 - I'll be fine, Robertson. 17 00:04:56,830 --> 00:04:58,065 - If you need anything... 18 00:04:58,098 --> 00:05:00,468 - I said, I'll be fine. 19 00:05:03,070 --> 00:05:06,974 Thank you, for your concern, Robertson. 20 00:05:10,644 --> 00:05:12,913 - I understand things have been rough, sir. 21 00:05:13,714 --> 00:05:15,783 - That's part of the job. 22 00:05:16,617 --> 00:05:18,051 Andrew, showing you around won't take much. 23 00:05:18,085 --> 00:05:20,721 This is your desk, your computer. 24 00:05:21,622 --> 00:05:23,724 These are your case files. 25 00:05:23,924 --> 00:05:26,894 Biffy's down the hall and the coffee's through here. 26 00:05:27,695 --> 00:05:29,663 - What more could a guy ask for? 27 00:05:29,697 --> 00:05:31,064 - It keeps us happy. 28 00:05:31,098 --> 00:05:33,867 - And uh, weapons. 29 00:05:34,868 --> 00:05:36,370 - Don't want to forget that. 30 00:05:36,404 --> 00:05:38,739 You can check in with the supply sergeant downstairs. 31 00:05:40,674 --> 00:05:42,376 Would you like me to show you? 32 00:05:42,410 --> 00:05:45,479 - Oh, that's fine. I'm sure you have things to do. 33 00:05:49,082 --> 00:05:51,419 - [Captain] Yes, I do. 34 00:06:22,015 --> 00:06:23,484 - (clears throat) Sir. 35 00:06:23,517 --> 00:06:25,453 I'm so sorry, sir. 36 00:06:25,486 --> 00:06:26,854 - [Captain] That's okay. - [Lieutenant] Are you okay? 37 00:06:26,887 --> 00:06:28,889 - [Captain] I'll be fine. 38 00:06:31,492 --> 00:06:34,628 - Have you considered increasing your prescription, sir? 39 00:06:34,662 --> 00:06:36,196 - What? 40 00:06:36,229 --> 00:06:38,098 - Sir... 41 00:06:38,532 --> 00:06:41,435 You are dealing with more stress than normal right now. 42 00:06:41,935 --> 00:06:45,606 - Right. I'll see the doctor at the end of the day. 43 00:06:46,674 --> 00:06:49,009 - And all due respect, sir, 44 00:06:50,210 --> 00:06:53,013 we do have an important case this morning. 45 00:06:54,548 --> 00:06:56,784 - You're right. Of course. 46 00:06:57,050 --> 00:06:59,119 I'll take care of it. 47 00:06:59,152 --> 00:07:01,054 - Thank you, sir. 48 00:07:01,622 --> 00:07:03,924 - [Captain] Andrew? - [Andrew] Yes, sir. 49 00:07:03,957 --> 00:07:05,859 - If you want to reduce my stress you can start 50 00:07:05,893 --> 00:07:07,961 by calling me Carl. 51 00:07:07,995 --> 00:07:10,464 - Oh, yes, sir. Carl, sir. 52 00:07:10,498 --> 00:07:13,133 - Just Carl will be fine. 53 00:07:14,267 --> 00:07:16,470 I'll meet you by the car after I've got my stuff. 54 00:07:16,504 --> 00:07:18,906 - Yes sir-- Carl. 55 00:07:22,610 --> 00:07:24,645 - This may take a while to fill. 56 00:07:27,648 --> 00:07:29,983 Actually, I have some stock in the back. 57 00:07:30,017 --> 00:07:31,619 Why don't you come back later today 58 00:07:31,652 --> 00:07:33,086 and I'll make up a med reader for you. 59 00:07:33,120 --> 00:07:34,955 - I can just whip by the pharmacy. 60 00:07:34,988 --> 00:07:37,057 - No, it's no problem. It will save you the trip. 61 00:07:37,090 --> 00:07:38,692 Besides, when the med reader is preset, 62 00:07:38,726 --> 00:07:41,194 you'll always know that you've taken each day's medication. 63 00:07:41,228 --> 00:07:43,096 - Really, doc, you don't have to. 64 00:07:43,130 --> 00:07:44,698 - Carl! 65 00:07:44,732 --> 00:07:46,099 With the dose I'm putting you on, 66 00:07:46,133 --> 00:07:47,835 you could quite easily forget. 67 00:07:47,868 --> 00:07:50,170 Taking this twice could be very dangerous. 68 00:07:52,540 --> 00:07:53,941 - You're the doctor. 69 00:07:53,974 --> 00:07:55,543 I'll see you this afternoon. 70 00:07:55,576 --> 00:07:57,711 - This will hold you over until you get back. 71 00:07:59,913 --> 00:08:01,882 (pills rattling) 72 00:08:04,017 --> 00:08:08,622 (light music) 73 00:08:13,293 --> 00:08:16,697 - Children, let's stand and recite the Three Pillars. 74 00:08:17,931 --> 00:08:22,936 - [Class] Pillar one: No father shall know his child 75 00:08:24,171 --> 00:08:29,142 and no child shall know his father. 76 00:08:29,176 --> 00:08:34,181 Pillar two: Nothing belongs to anyone; 77 00:08:34,615 --> 00:08:38,552 Everything belongs to everyone. 78 00:08:38,586 --> 00:08:43,657 Pillar three: Memrelieve keeps us all safe and happy. 79 00:08:44,992 --> 00:08:48,161 - Why do adults use Memrelieve? One. 80 00:08:48,195 --> 00:08:53,066 - [Class] By removing painful memories it reduces stress 81 00:08:53,100 --> 00:08:55,268 and gives us inner peace. 82 00:08:55,302 --> 00:08:57,037 - Two. 83 00:08:57,070 --> 00:08:58,906 - [Class] Inner peace makes for 84 00:08:58,939 --> 00:09:01,875 a productive, peaceful citizenry. 85 00:09:02,142 --> 00:09:03,644 - Three. 86 00:09:03,677 --> 00:09:06,647 - [Class] A productive, peaceful citizenry 87 00:09:06,680 --> 00:09:08,949 requires fewer police. 88 00:09:08,982 --> 00:09:10,350 - Four. 89 00:09:10,383 --> 00:09:14,955 - [Class] Having fewer police allows for efficient workers 90 00:09:14,988 --> 00:09:17,825 in other essential industries. 91 00:09:18,391 --> 00:09:20,360 - Why should no father know his child 92 00:09:20,393 --> 00:09:22,362 and no child know his father? 93 00:09:22,395 --> 00:09:24,064 One. 94 00:09:24,097 --> 00:09:27,300 - [Class] The raising of children is best done 95 00:09:27,334 --> 00:09:30,170 by a highly-trained professional. 96 00:09:30,904 --> 00:09:33,306 - [Man] Stop taking the drugs. Liberate your children 97 00:09:33,340 --> 00:09:35,108 and find a way through the mountain passes. 98 00:09:35,142 --> 00:09:37,344 - Federal Child Protection Agency! 99 00:09:41,649 --> 00:09:43,684 You're charged with sedition with conspiring 100 00:09:43,717 --> 00:09:45,218 to abduct minors 101 00:09:45,819 --> 00:09:48,288 - You'll be taken into custody to stand trial or 102 00:09:48,321 --> 00:09:51,291 you can choose to receive a stage two dose of Memory Block. 103 00:09:51,324 --> 00:09:53,326 - We weren't planning anything. 104 00:09:59,199 --> 00:10:00,934 - [Andrew] What will it be? 105 00:10:07,841 --> 00:10:09,677 (pressurized air sprays) 106 00:10:13,747 --> 00:10:15,348 (pressurized air sprays) 107 00:10:19,753 --> 00:10:21,354 (gasps) 108 00:10:23,390 --> 00:10:25,659 - Is there a problem, officer? 109 00:10:29,029 --> 00:10:31,131 - [Man] When the Department of Demography was established 110 00:10:31,164 --> 00:10:32,700 we all agreed that children were 111 00:10:32,733 --> 00:10:34,167 our most important resource. 112 00:10:34,201 --> 00:10:35,736 - [Woman] No one is arguing that, 113 00:10:35,769 --> 00:10:39,006 but it is necessary to reduce the numbers being added. 114 00:10:39,039 --> 00:10:40,941 - The Department's goal is to restore 115 00:10:40,974 --> 00:10:42,442 the 2025 population levels. 116 00:10:42,475 --> 00:10:44,277 At three children per women, 117 00:10:44,311 --> 00:10:46,980 that won't be accomplished until at least 2065. 118 00:10:47,014 --> 00:10:49,082 If anything, we should be adding to the quota; 119 00:10:49,116 --> 00:10:50,450 Not reducing it. 120 00:10:50,483 --> 00:10:52,720 - We can't support today's numbers. 121 00:10:52,753 --> 00:10:54,087 - That's being short sighted. 122 00:10:54,121 --> 00:10:56,023 Reduce the numbers and within 20 years 123 00:10:56,056 --> 00:10:57,958 we will have another crash. 124 00:10:57,991 --> 00:11:00,761 - Mark, you're making some pretty strong statements. 125 00:11:00,794 --> 00:11:02,930 - Look, the crash of 2029 was caused by 126 00:11:02,963 --> 00:11:04,965 the sudden population decline of the '20s. 127 00:11:04,998 --> 00:11:06,466 Fearing a population explosion, 128 00:11:06,499 --> 00:11:07,968 people stopped having children, 129 00:11:08,001 --> 00:11:10,270 and when the boomer generation began to disappear, 130 00:11:10,303 --> 00:11:13,373 the economy imploded and we were devastated. 131 00:11:13,406 --> 00:11:15,709 Reducing the birth quotas will cause negative growth, 132 00:11:15,743 --> 00:11:17,845 and repeat the very same mistake. 133 00:11:17,878 --> 00:11:20,013 - Brenda, you believe the three child quota 134 00:11:20,047 --> 00:11:21,749 is unsustainable. 135 00:11:21,782 --> 00:11:24,284 How do you respond to Mark's allegations? 136 00:11:24,317 --> 00:11:26,253 - What Mark is choosing to ignore is 137 00:11:26,286 --> 00:11:28,288 the government's roll in these matters. 138 00:11:28,321 --> 00:11:30,290 In previous generations, the birth rate 139 00:11:30,323 --> 00:11:32,359 was at the whim of individuals. 140 00:11:32,392 --> 00:11:35,162 The government tried using education and other programs 141 00:11:35,195 --> 00:11:38,365 but was unable to actually regulate the birth rate. 142 00:11:38,398 --> 00:11:40,333 Through careful controls we can moderate 143 00:11:40,367 --> 00:11:42,035 the stress on the economy. 144 00:11:42,069 --> 00:11:45,205 - You believe the current quota presents a risk? 145 00:11:45,238 --> 00:11:48,275 - Yes I do, as do most informed analysts. 146 00:11:48,308 --> 00:11:50,510 Right now, each productive citizen 147 00:11:50,543 --> 00:11:52,512 is overworked and overtaxed. 148 00:11:52,545 --> 00:11:55,015 - Anything interesting happen at work? 149 00:11:56,984 --> 00:11:58,852 - Just the usual. 150 00:11:59,152 --> 00:12:01,088 - Doesn't that get boring? 151 00:12:01,855 --> 00:12:03,757 - What? 152 00:12:04,391 --> 00:12:06,794 - Doing the same thing every day. 153 00:12:11,398 --> 00:12:14,501 - Protecting children is an important job, Wendy. 154 00:12:16,303 --> 00:12:18,305 - Is that what you do? 155 00:12:18,538 --> 00:12:21,008 It sounds better than... 156 00:12:23,410 --> 00:12:24,945 Than... 157 00:12:25,245 --> 00:12:27,014 - Than what? 158 00:12:27,948 --> 00:12:30,483 - Than you know. (sighs) 159 00:12:31,184 --> 00:12:33,186 - Have you had your meds today? 160 00:12:34,221 --> 00:12:36,123 - I think so. 161 00:12:37,991 --> 00:12:40,027 I don't know. 162 00:12:44,531 --> 00:12:46,199 - Are you sure, Wendy? 163 00:12:46,233 --> 00:12:48,201 Where's your dosage meter? 164 00:12:50,370 --> 00:12:52,873 You know they give those to us for a reason. 165 00:12:52,906 --> 00:12:55,108 You don't want to overdose! 166 00:12:58,211 --> 00:12:59,980 Tomorrow is Saturday. 167 00:13:00,013 --> 00:13:02,249 We'll get you set up on a med meter then. 168 00:13:02,282 --> 00:13:04,051 I'm going to bed. 169 00:13:09,890 --> 00:13:14,494 (light music) 170 00:13:25,605 --> 00:13:29,342 (music swells) 171 00:13:29,910 --> 00:13:31,378 - Don't make me do this, Tom. 172 00:13:31,411 --> 00:13:32,946 - This is my family, Carl. 173 00:13:32,980 --> 00:13:35,515 - We don't have families, Tom. You know that! 174 00:13:38,118 --> 00:13:40,387 Stop! Tom! (gunshot) 175 00:13:56,169 --> 00:13:57,905 - [Woman] The government has announced Memrelieve 176 00:13:57,938 --> 00:13:59,940 compliance numbers yesterday. 177 00:13:59,973 --> 00:14:01,909 It seems the compliance rate is over 90-- 178 00:14:01,942 --> 00:14:04,177 - Did I hear something down here? 179 00:14:06,313 --> 00:14:08,415 - I don't think so. 180 00:14:08,949 --> 00:14:10,517 - [Woman] This was in speculation that there would be 181 00:14:10,550 --> 00:14:12,619 more government funding for... 182 00:14:14,922 --> 00:14:19,292 (children chattering, indistinct) 183 00:14:28,168 --> 00:14:29,937 - Missing something? 184 00:14:29,970 --> 00:14:32,372 - Yes. May I please have my ball? 185 00:14:32,405 --> 00:14:35,242 - Your ball? Since when is anything yours? 186 00:14:35,275 --> 00:14:37,310 - We were playing with it. 187 00:14:38,979 --> 00:14:41,114 - [Older Boy] That makes it yours, does it? 188 00:14:41,414 --> 00:14:43,550 - We just want to play with it. 189 00:14:43,583 --> 00:14:45,685 - Nothing belongs to anyone. 190 00:14:45,718 --> 00:14:48,221 Everything belongs to everyone. 191 00:14:48,255 --> 00:14:50,390 - [Girl] Please? 192 00:14:50,423 --> 00:14:52,025 - How bad do you want it? 193 00:14:52,059 --> 00:14:54,194 - We just want to play with it. 194 00:14:54,227 --> 00:14:56,163 - You think I'm deaf? 195 00:14:56,196 --> 00:14:57,931 - [Girl] I just-- - [Older Boy] "You just," what? 196 00:14:57,965 --> 00:14:59,399 - Give it back to her. 197 00:14:59,432 --> 00:15:00,968 - What? 198 00:15:01,001 --> 00:15:02,970 - She's not worth it. Just give her the ball back. 199 00:15:03,003 --> 00:15:04,471 - Why should I? 200 00:15:04,504 --> 00:15:06,406 - She's just a kid. 201 00:15:11,378 --> 00:15:13,080 - Thanks. 202 00:15:13,113 --> 00:15:16,049 - It's all right. Just try to stay away from him, okay? 203 00:15:31,764 --> 00:15:34,634 (dramatic music) 204 00:15:34,667 --> 00:15:37,404 - We don't have families, Tom, you know that! 205 00:15:37,437 --> 00:15:40,373 Just let me give you a dose and everything will be fine. 206 00:15:40,407 --> 00:15:42,976 - Will it? What about my kids? 207 00:15:43,010 --> 00:15:44,377 They'll never know their father. 208 00:15:44,411 --> 00:15:46,046 They'll never have a mother. 209 00:15:46,079 --> 00:15:48,115 - They're not supposed to! 210 00:15:48,148 --> 00:15:49,449 - He will the turn the hearts of 211 00:15:49,482 --> 00:15:51,018 their Fathers to the children 212 00:15:51,051 --> 00:15:53,120 and the hearts of their children to their Fathers. 213 00:15:53,153 --> 00:15:55,555 - Who will? What are you talking about? 214 00:15:56,489 --> 00:15:58,491 This is crazy, Tom. One day you're helping me 215 00:15:58,525 --> 00:16:00,193 catch people that are kidnapping children 216 00:16:00,227 --> 00:16:02,095 and the next day you're doing it yourself! 217 00:16:02,129 --> 00:16:04,731 - Carl. You had a mother and a father. 218 00:16:04,764 --> 00:16:07,467 Don't you think your kids deserve the same? 219 00:16:07,667 --> 00:16:11,404 - Just tell the kids to walk away and I can give you a dose. 220 00:16:20,580 --> 00:16:23,150 Don't make me squeeze this trigger, Tom. 221 00:16:26,186 --> 00:16:28,121 Stop! Tom! 222 00:16:28,155 --> 00:16:30,223 (gunshot) 223 00:16:33,193 --> 00:16:35,095 What do you want from me? 224 00:16:35,395 --> 00:16:37,697 - Carl? Who are you talking to? 225 00:16:37,730 --> 00:16:39,699 - Why are you doing this to me? 226 00:16:39,732 --> 00:16:42,502 - Carl, are you okay? Carl. 227 00:16:46,706 --> 00:16:49,542 - I want you to remember, Carl. 228 00:16:51,544 --> 00:16:54,447 You need to remember. 229 00:16:54,481 --> 00:16:56,749 - Remember? Why would I want to remember? 230 00:16:56,783 --> 00:16:59,219 I take those pills so I can forget! 231 00:16:59,252 --> 00:17:02,789 - It is only be remembering that you can change. 232 00:17:02,822 --> 00:17:04,457 - Aren't you listening to me? 233 00:17:04,491 --> 00:17:08,261 - And it is only by changing that you can make a difference. 234 00:17:10,163 --> 00:17:11,664 - Who are you? 235 00:17:11,698 --> 00:17:13,566 - Look at the book. 236 00:17:23,843 --> 00:17:25,645 - This is treason! 237 00:17:25,678 --> 00:17:30,383 - Is this treason, or is it truth? 238 00:17:31,384 --> 00:17:34,421 - Truth? What is truth? 239 00:17:36,323 --> 00:17:38,758 I said, what is truth! 240 00:17:41,661 --> 00:17:42,829 What is truth? 241 00:17:42,862 --> 00:17:44,764 - Carl, what's going on? 242 00:18:08,621 --> 00:18:10,457 - It's getting cold, isn't it? 243 00:18:10,490 --> 00:18:12,525 - Not as cold as yesterday. 244 00:18:13,926 --> 00:18:16,563 Carl, what is truth? 245 00:18:17,364 --> 00:18:19,266 - Why do you ask that? 246 00:18:19,299 --> 00:18:22,802 - I don't know. It just came in to my mind. 247 00:18:23,670 --> 00:18:26,206 Not even sure why I asked it. 248 00:18:28,175 --> 00:18:30,277 - Huh. Good question. 249 00:18:30,310 --> 00:18:32,145 I don't know. 250 00:18:33,946 --> 00:18:36,249 - I guess it doesn't really matter. 251 00:18:36,283 --> 00:18:38,751 As long as we are safe and happy. 252 00:18:39,486 --> 00:18:43,223 - Yeah. Yeah. 253 00:18:52,732 --> 00:18:55,368 (scanner beeping rapidly) 254 00:18:56,936 --> 00:18:59,138 - You have a good morning, sir. 255 00:19:00,573 --> 00:19:03,210 - [Andrew] Carl! - [Carl] Oh. Morning, Andrew. 256 00:19:03,243 --> 00:19:04,844 - You see the game last night? 257 00:19:04,877 --> 00:19:06,713 - I saw the highlights this morning. 258 00:19:06,746 --> 00:19:08,315 How about you, Simmons? 259 00:19:08,348 --> 00:19:11,351 - Oh, I try to avoid train wrecks whenever possible, sir. 260 00:19:11,384 --> 00:19:13,453 - You're a wise man, Simmons. 261 00:19:14,821 --> 00:19:16,656 - What happened to the offensive line? 262 00:19:16,689 --> 00:19:18,591 - Didn't I tell you that starting five rookies 263 00:19:18,625 --> 00:19:20,260 up front was a mistake? 264 00:19:20,293 --> 00:19:21,694 - You called that right. 265 00:19:21,728 --> 00:19:23,863 Six sacks! 266 00:19:23,896 --> 00:19:25,832 You're not gonna win many games 267 00:19:25,865 --> 00:19:28,768 with your quarterback on his backside all night. 268 00:19:28,801 --> 00:19:30,470 - If you don't win in the trenches, 269 00:19:30,503 --> 00:19:32,805 - [Both] You don't win. - [Carl] Period. 270 00:19:32,839 --> 00:19:34,774 - [Simmons] There you go, sir. - [Andrew] Thanks. 271 00:19:34,807 --> 00:19:36,976 - I gotta visit the armory for a minute.. 272 00:19:37,009 --> 00:19:38,911 - Sure. I could make a detour. 273 00:19:41,481 --> 00:19:44,217 - What are you looking so smug about? 274 00:19:44,251 --> 00:19:46,386 - I put my money on the Raiders. (laughs) 275 00:19:46,419 --> 00:19:47,620 - You what?! 276 00:19:47,654 --> 00:19:49,856 - Well look. I figured if we weren't gonna win 277 00:19:49,889 --> 00:19:51,924 I might as well get some pleasure out of it. 278 00:19:52,459 --> 00:19:53,760 (scoffs) 279 00:19:53,793 --> 00:19:55,928 - [Doctor] Officers. - [Both] Doctor. 280 00:19:58,765 --> 00:20:01,468 - How much pleasure are we talking about? 281 00:20:02,735 --> 00:20:05,505 (phone vibrating) 282 00:20:07,674 --> 00:20:08,875 Let's go. 283 00:20:09,276 --> 00:20:13,380 (dramatic music) 284 00:20:24,324 --> 00:20:26,859 - Stop taking the drugs. Liberate your children 285 00:20:26,893 --> 00:20:29,329 and find a way through the mountain passes. 286 00:20:29,362 --> 00:20:31,230 Others have done it. 287 00:20:31,898 --> 00:20:35,635 (gunshots) 288 00:20:36,703 --> 00:20:38,571 - Drop your weapon! 289 00:20:46,846 --> 00:20:48,615 (punch landing) 290 00:20:51,718 --> 00:20:53,520 - [Woman] Stop it! Stop! 291 00:20:53,553 --> 00:20:54,621 - [Carl] Your husband's fine, ma'am. 292 00:20:54,654 --> 00:20:55,922 It's just a stage three dose. 293 00:20:55,955 --> 00:20:57,924 He'll wake up in a few minutes. 294 00:20:58,791 --> 00:21:00,427 - You're next. 295 00:21:00,460 --> 00:21:02,629 Don't make this any harder than it needs to. 296 00:21:02,662 --> 00:21:04,831 - [Woman] No. No! 297 00:21:05,998 --> 00:21:07,700 Please! 298 00:21:07,734 --> 00:21:09,702 (pressurized air sprays) 299 00:21:15,074 --> 00:21:16,943 - You may go on through. 300 00:21:19,779 --> 00:21:23,416 - So Simmons, is Captain Onoway a loyal citizen? 301 00:21:23,450 --> 00:21:25,785 (scanner beeping rapidly) 302 00:21:28,087 --> 00:21:30,423 - It appears so, sir. 303 00:21:30,723 --> 00:21:32,925 - Not that you could tell with the dose I'm on. 304 00:21:32,959 --> 00:21:34,527 - [Simmons] If you say so, sir. 305 00:21:34,561 --> 00:21:36,696 - I wonder who checks Simmons' loyalty. 306 00:21:37,564 --> 00:21:40,800 - I take my job very seriously, sir. 307 00:21:40,833 --> 00:21:42,702 - No one is doubting your loyalty, Simmons. 308 00:21:42,735 --> 00:21:44,771 The lieutenant was just joking with you. 309 00:21:47,840 --> 00:21:50,042 You were joking. (scoffs) 310 00:21:52,545 --> 00:21:55,548 I do wonder about this increased dosage though. 311 00:21:56,015 --> 00:21:58,385 Sometimes it's hard to think. 312 00:21:58,785 --> 00:22:00,753 Check my weapon? - [Andrew] Yeah. 313 00:22:01,654 --> 00:22:04,323 You know it helps to relieve your stress, colonel. 314 00:22:04,524 --> 00:22:06,526 It's just temporary. 315 00:22:07,860 --> 00:22:10,397 Yeah, it's set on practice mode. 316 00:22:11,798 --> 00:22:13,800 Check mine? 317 00:22:15,435 --> 00:22:17,437 - It's set to practice mode. 318 00:22:18,805 --> 00:22:21,340 I know it relieves stress; That's why I take it. 319 00:22:21,674 --> 00:22:25,612 It's just that, sometimes I feel like there's 320 00:22:25,645 --> 00:22:29,048 something there and I just can't quite grasp it. 321 00:22:30,417 --> 00:22:32,485 (electrical discharge) 322 00:22:32,519 --> 00:22:35,087 - Remembering's not all it's cracked up to be. 323 00:22:42,862 --> 00:22:44,497 Did we do the right thing? 324 00:22:44,531 --> 00:22:45,932 - When? 325 00:22:45,965 --> 00:22:48,034 - You know. 326 00:22:49,502 --> 00:22:51,504 - What? Of course! 327 00:22:52,439 --> 00:22:54,941 Of course we did the right thing; It's the law. 328 00:22:56,075 --> 00:22:58,044 Is this job getting you, Andrew? 329 00:22:58,077 --> 00:23:00,947 - No, it's not. It's just that I was thinking... 330 00:23:02,515 --> 00:23:04,050 Look, I'm wondering if we should have not taken them in to 331 00:23:04,083 --> 00:23:05,985 custody and let the law deal with it. 332 00:23:06,018 --> 00:23:08,120 - No. If we took every case into custody, 333 00:23:08,154 --> 00:23:10,523 what would that do to employment quotas? 334 00:23:10,823 --> 00:23:12,759 Removing productive citizens from the workforce 335 00:23:12,792 --> 00:23:15,895 might just attract undue attention from the bureau. 336 00:23:16,796 --> 00:23:19,432 - [Andrew] Yeah, of course. You're right. 337 00:23:19,466 --> 00:23:22,034 - Besides, a stage three dose is a 338 00:23:22,068 --> 00:23:25,104 perfectly safe way to restore their loyalty. 339 00:23:25,137 --> 00:23:27,139 (electrical discharge) 340 00:23:28,107 --> 00:23:32,545 Look. This job gets to us all every now and again, Andrew. 341 00:23:33,746 --> 00:23:35,114 Maybe you should have the doc check 342 00:23:35,147 --> 00:23:36,883 your Memrelieve prescription. 343 00:23:38,017 --> 00:23:42,154 - Best I can remember, I already did. 344 00:23:45,124 --> 00:23:46,659 (scoffs) 345 00:23:46,693 --> 00:23:48,060 - Well then maybe you should get the doctor to check out 346 00:23:48,094 --> 00:23:49,996 your Memrelieve prescription. 347 00:23:50,830 --> 00:23:54,734 - You know, the best I can remember, I already have. 348 00:23:55,735 --> 00:23:57,870 - Well, have you considered having the doctor check out 349 00:23:57,904 --> 00:24:00,106 your Memrelieve prescription? 350 00:24:00,139 --> 00:24:03,476 - You know, the best I can remember, I already have. 351 00:24:03,510 --> 00:24:05,111 (both chuckle) 352 00:24:05,645 --> 00:24:08,047 (phone vibrating) 353 00:24:09,549 --> 00:24:11,818 - Oh, man! I forgot. 354 00:24:11,851 --> 00:24:14,954 I have an appointment to get my Memrelieve prescription checked. 355 00:24:17,924 --> 00:24:19,792 (scoffs) 356 00:24:38,845 --> 00:24:41,514 - I've had enough. I'm turning in. 357 00:24:41,948 --> 00:24:43,816 - I'll be right there. 358 00:25:26,593 --> 00:25:27,894 - Have a rough night? 359 00:25:27,927 --> 00:25:29,996 - Why would you say that? 360 00:25:30,597 --> 00:25:32,632 - I didn't say a thing. 361 00:25:32,665 --> 00:25:34,601 - All right. 362 00:25:35,935 --> 00:25:38,170 Kept dreaming all night. 363 00:25:38,204 --> 00:25:40,773 Don't think I slept more than an hour. 364 00:25:40,807 --> 00:25:42,675 - I can't remember the last time I dreamed. 365 00:25:42,709 --> 00:25:44,911 - You aren't missing much. 366 00:25:44,944 --> 00:25:48,147 The same dream kept going 'round and 'round. 367 00:25:48,815 --> 00:25:50,149 - I can't imagine. 368 00:25:50,182 --> 00:25:52,652 - Mm. It was miserable. 369 00:25:54,286 --> 00:25:57,624 - Well, hopefully tonight's better. 370 00:25:57,657 --> 00:25:59,091 I gotta go. 371 00:25:59,125 --> 00:26:00,927 Don't be late for work. 372 00:26:00,960 --> 00:26:02,929 - Wouldn't dream of it. 373 00:26:07,634 --> 00:26:12,571 (musicbox playing) 374 00:26:32,925 --> 00:26:34,393 - Isn't she sweet? 375 00:26:34,426 --> 00:26:35,762 - What's her name? 376 00:26:35,795 --> 00:26:36,929 - Angela. 377 00:26:36,963 --> 00:26:38,898 Do you like that name? 378 00:26:38,931 --> 00:26:41,167 - Yes. - [Blonde Girl] Me too. 379 00:26:41,200 --> 00:26:43,770 How about you, Angela. Do you like that name? 380 00:26:44,403 --> 00:26:46,272 She says yes. 381 00:26:46,305 --> 00:26:48,708 She says she loves her mommy. 382 00:26:50,242 --> 00:26:52,745 - So does mine. 383 00:26:56,716 --> 00:26:59,385 (mumbling). Mommy's here. 384 00:27:17,036 --> 00:27:19,071 - What are you two up to? 385 00:27:20,239 --> 00:27:22,975 - Nothing. Just playing. 386 00:27:23,876 --> 00:27:25,912 - Playing what? 387 00:27:26,245 --> 00:27:28,715 - Playing ball, miss. 388 00:27:30,249 --> 00:27:32,351 - How about you? 389 00:27:35,487 --> 00:27:37,456 You know the rules around here. 390 00:27:37,489 --> 00:27:39,225 I know what you two are up to. 391 00:27:39,258 --> 00:27:42,094 Come play out here where I can see what you're doing. 392 00:27:46,398 --> 00:27:48,234 Go on. 393 00:27:55,775 --> 00:27:58,077 (clicks twice) 394 00:28:02,381 --> 00:28:06,252 (dramatic music) 395 00:28:07,954 --> 00:28:11,791 - Just tell the kids to walk away and I can give you a dose. 396 00:28:13,760 --> 00:28:15,928 - Rachel, take the kids and go. 397 00:28:15,962 --> 00:28:17,363 - But Tom... 398 00:28:17,396 --> 00:28:19,265 - Do what I say, Rachel. 399 00:28:26,538 --> 00:28:29,208 - Don't make me squeeze this trigger, Tom. 400 00:28:30,076 --> 00:28:32,344 Stop. Tom! 401 00:28:32,378 --> 00:28:34,280 (gunshot, surging electricity) 402 00:28:34,313 --> 00:28:36,849 - [Children] Daddy! 403 00:28:39,118 --> 00:28:42,254 - Tom. Tom! 404 00:28:44,791 --> 00:28:46,158 - Why are you doing this to me? 405 00:28:46,192 --> 00:28:48,761 - You need to remember, Carl. 406 00:28:48,795 --> 00:28:51,097 - Don't you get it? I don't want to remember! 407 00:28:51,130 --> 00:28:54,500 - You have to remember before you can make a difference. 408 00:28:55,001 --> 00:28:57,269 - What kind of a difference? What are you talking about? 409 00:28:57,970 --> 00:29:00,472 - How many people have your harmed, 410 00:29:00,506 --> 00:29:03,910 enforcing the law instead of the truth? 411 00:29:07,947 --> 00:29:09,882 Read the book. 412 00:29:19,391 --> 00:29:22,361 - Who wrote this? Who's it talking about? 413 00:29:22,962 --> 00:29:27,133 - It is truth. Choose today who you will serve. 414 00:29:31,603 --> 00:29:33,339 - Why? 415 00:29:33,372 --> 00:29:35,441 Choose what? 416 00:30:14,580 --> 00:30:18,951 - Mister? Are you okay? 417 00:30:42,174 --> 00:30:44,043 - Child. 418 00:31:06,132 --> 00:31:10,402 (determined music) 419 00:32:16,735 --> 00:32:19,005 - Welcome back, Carl. 420 00:32:19,738 --> 00:32:22,508 - No traumatic memories this time? 421 00:32:22,541 --> 00:32:25,577 - At this point you are either following the light, 422 00:32:25,611 --> 00:32:27,579 or you have chosen the darkness. 423 00:32:27,613 --> 00:32:29,982 I will assume, because you are here, 424 00:32:30,016 --> 00:32:32,218 that you are following the light. 425 00:32:32,618 --> 00:32:33,719 - The light. 426 00:32:33,752 --> 00:32:35,721 - Light has come into the world, 427 00:32:35,754 --> 00:32:38,657 but men love the darkness instead of the light 428 00:32:38,690 --> 00:32:41,093 because of their evil deeds. 429 00:32:41,660 --> 00:32:43,129 - Evil? 430 00:32:43,162 --> 00:32:46,098 - You will find the light in this book, Carl. 431 00:32:46,565 --> 00:32:50,169 Keep reading it and you will continue to change. 432 00:32:50,502 --> 00:32:52,704 - Change. How? 433 00:32:58,810 --> 00:33:01,013 (groans) This hurts. 434 00:33:01,047 --> 00:33:03,749 - You probably have some other questions for me. 435 00:33:04,650 --> 00:33:07,353 - How am I not going to live in the pattern of this world? 436 00:33:07,386 --> 00:33:10,222 That's my job; To enforce the pattern of this world! 437 00:33:14,060 --> 00:33:15,694 Aren't you gonna answer me? 438 00:33:15,727 --> 00:33:19,331 - I did not anticipate that question. Try another one. 439 00:33:21,200 --> 00:33:23,635 - All right. Why me? 440 00:33:23,669 --> 00:33:26,305 - Because you have access to information 441 00:33:26,338 --> 00:33:28,674 that can help many people. 442 00:33:29,808 --> 00:33:32,078 - What people? 443 00:33:37,316 --> 00:33:40,252 Fathers. Families. 444 00:33:41,087 --> 00:33:43,155 But what information? 445 00:33:43,189 --> 00:33:45,324 - I think you know this one, Carl. 446 00:33:45,357 --> 00:33:47,759 You have access to information, 447 00:33:47,793 --> 00:33:51,430 about their children, where they're located. 448 00:33:52,698 --> 00:33:54,733 - But what am I supposed to do with it? 449 00:33:54,766 --> 00:33:57,136 - I have not been programmed for a response 450 00:33:57,169 --> 00:33:59,638 to this question. Try another. 451 00:34:00,372 --> 00:34:01,740 - Where do they go? 452 00:34:01,773 --> 00:34:04,510 If they're caught they'll be imprisoned, or worse. 453 00:34:05,177 --> 00:34:08,114 - There is freedom over the mountains. 454 00:34:08,380 --> 00:34:10,282 - I don't know if I can do this. 455 00:34:10,316 --> 00:34:12,418 - I have not been programmed for a response 456 00:34:12,451 --> 00:34:15,087 to this question. Try another. 457 00:34:15,587 --> 00:34:18,224 - How do I get past the loyalty scan? 458 00:34:18,257 --> 00:34:19,791 How can I get the information 459 00:34:19,825 --> 00:34:21,527 if I can't even get in the building? 460 00:34:21,560 --> 00:34:23,162 If I get caught... 461 00:34:23,195 --> 00:34:26,132 - You must take Memory Block when you're on the job. 462 00:34:26,165 --> 00:34:28,734 Your dose has been increased for your safety. 463 00:34:29,235 --> 00:34:31,570 The gel will counteract the drug's effects 464 00:34:31,603 --> 00:34:33,739 on your days away from work. 465 00:34:33,772 --> 00:34:37,109 - How can I get information when my memory is blocked! 466 00:34:37,409 --> 00:34:40,146 It's time to make a difference, Carl. 467 00:34:40,179 --> 00:34:42,414 Go make a difference. 468 00:34:52,224 --> 00:34:53,825 - I wonder what would really happen if a person 469 00:34:53,859 --> 00:34:56,094 stops taking these. 470 00:34:57,163 --> 00:34:58,530 - What? 471 00:34:58,564 --> 00:34:59,665 - If a person stopped taking these, 472 00:34:59,698 --> 00:35:01,700 would they really act strange? 473 00:35:02,501 --> 00:35:04,836 - Why, do you know someone who... 474 00:35:05,437 --> 00:35:08,207 - No. I was just wondering. 475 00:35:08,640 --> 00:35:10,676 It must be addictive. 476 00:35:11,343 --> 00:35:13,379 Do you think someone would really 477 00:35:13,412 --> 00:35:15,881 be as dangerous as they say? 478 00:35:17,949 --> 00:35:20,386 - A person would go through withdrawal. 479 00:35:21,953 --> 00:35:24,423 Why would anybody want to do that? 480 00:35:24,456 --> 00:35:26,658 - I can't think of a reason. 481 00:35:27,359 --> 00:35:28,927 It's just... 482 00:35:28,960 --> 00:35:31,530 Do you really think it would be as bad as they say? 483 00:35:32,664 --> 00:35:34,366 - I don't know, Wendy. 484 00:35:34,400 --> 00:35:37,203 A person would probably remember some pretty nasty things. 485 00:35:37,903 --> 00:35:39,671 I gotta go. 486 00:35:39,705 --> 00:35:41,207 - Carl... 487 00:35:41,240 --> 00:35:42,908 - [Carl] I'll see you this afternoon. 488 00:35:50,449 --> 00:35:53,319 (pills rattling, water running) 489 00:36:09,835 --> 00:36:11,770 (knocking) 490 00:36:14,906 --> 00:36:17,343 Please. It's important. 491 00:36:20,011 --> 00:36:21,913 I'm here to help. 492 00:36:23,915 --> 00:36:26,252 You may not remember this, but... 493 00:36:26,785 --> 00:36:29,187 This is yours. 494 00:36:33,925 --> 00:36:36,662 Believe me. I was here, twice. 495 00:36:36,995 --> 00:36:39,498 I confiscated two of these messages. 496 00:36:40,899 --> 00:36:43,402 - Those of you who receive this message will likely 497 00:36:43,435 --> 00:36:45,737 have already given birth to two or three children. 498 00:36:46,505 --> 00:36:49,808 Upon birth your children were stolen by your government. 499 00:36:49,841 --> 00:36:51,543 This is the worst of tyrannies: 500 00:36:51,577 --> 00:36:53,945 the forced dissolution of the family unit. 501 00:36:54,480 --> 00:36:56,848 Why have you allowed this? 502 00:36:56,882 --> 00:36:59,285 Because your government drugs you 503 00:36:59,318 --> 00:37:01,420 in order to keep you compliant. 504 00:37:01,453 --> 00:37:04,556 You need not and should not allow this to continue. 505 00:37:04,590 --> 00:37:06,692 Across the mountains is freedom. 506 00:37:06,725 --> 00:37:09,728 Stop taking the drugs. Liberate your children 507 00:37:09,761 --> 00:37:11,997 and find a way through the mountain passes. 508 00:37:12,030 --> 00:37:14,766 Others have done it. You can too. 509 00:37:14,800 --> 00:37:16,868 We're waiting to welcome you. 510 00:37:17,903 --> 00:37:19,505 - Why are you telling us this? 511 00:37:19,538 --> 00:37:21,540 Why did you bring this here? 512 00:37:21,573 --> 00:37:23,008 - I want to help. 513 00:37:23,041 --> 00:37:25,010 - Why should you help us? 514 00:37:25,043 --> 00:37:26,712 - I can't find them for you. 515 00:37:26,745 --> 00:37:28,747 - So you can put us in prison. 516 00:37:28,780 --> 00:37:30,916 - Let's hear what he has to say. 517 00:37:47,766 --> 00:37:49,335 (clicks) 518 00:37:51,703 --> 00:37:53,639 - Here goes. 519 00:38:00,812 --> 00:38:02,814 Morning. - [Wendy] Good morning. 520 00:38:09,488 --> 00:38:11,857 - Mm. They smell good. 521 00:38:12,891 --> 00:38:15,661 - That smell. What does it remind you of? 522 00:38:17,496 --> 00:38:18,897 - Cinnamon buns. 523 00:38:18,930 --> 00:38:21,600 - No, really. What does it remind you of? 524 00:38:21,633 --> 00:38:23,068 - Cinnamon buns. (laughs) 525 00:38:23,101 --> 00:38:25,036 What does it remind you of? 526 00:38:25,070 --> 00:38:29,575 - You know, when we first met we had cinnamon buns. 527 00:38:31,477 --> 00:38:34,846 - Did we? Huh, I forgot. 528 00:38:39,451 --> 00:38:41,653 One thing I do remember though, 529 00:38:44,523 --> 00:38:46,792 I love cinnamon buns. 530 00:38:48,527 --> 00:38:49,995 See you tonight. 531 00:38:56,902 --> 00:38:58,637 Good morning, Simmons. 532 00:38:58,670 --> 00:39:00,506 - Good morning, sir. 533 00:39:02,408 --> 00:39:04,643 - Ready for another crazy week, Simmons? 534 00:39:04,676 --> 00:39:06,945 (scanner rapidly beeping) - I am if you are, sir. 535 00:39:07,779 --> 00:39:09,581 - Then you're good to go, Simmons. 536 00:39:09,615 --> 00:39:11,116 - Thank you, sir. 537 00:39:18,023 --> 00:39:20,459 - (groans) I forgot about this one. 538 00:39:27,933 --> 00:39:29,735 - What you doing? 539 00:39:30,035 --> 00:39:32,904 - Just following up on last week's case. 540 00:39:32,938 --> 00:39:36,442 - Kid's info? Is that the normal protocol? 541 00:39:37,609 --> 00:39:39,978 - Yeah, I think so. 542 00:39:41,780 --> 00:39:44,883 (groans) This extra dose is fogging my brain. 543 00:39:45,617 --> 00:39:47,419 I think it helps us understand 544 00:39:47,453 --> 00:39:49,588 what their next move might be. 545 00:39:51,790 --> 00:39:54,560 - Well, looks like we're gonna have a quiet week this week. 546 00:39:57,696 --> 00:40:00,065 What's your personal best? 547 00:40:00,899 --> 00:40:02,968 - My personal best? 548 00:40:03,702 --> 00:40:05,671 It's my smile. 549 00:40:06,104 --> 00:40:08,206 Actually, it's this dimple right here. 550 00:40:08,239 --> 00:40:10,676 - I meant at the 5k. 551 00:40:12,110 --> 00:40:14,846 - Oh. Does it matter? 552 00:40:15,547 --> 00:40:17,983 - If I want to be the best, it does. 553 00:40:20,118 --> 00:40:23,755 - Probably about five seconds shorter than yours, Andrew. 554 00:40:25,791 --> 00:40:27,859 - Five seconds. 555 00:40:30,862 --> 00:40:32,864 I'll be at the track. 556 00:40:34,199 --> 00:40:35,601 (liquid splashing) 557 00:40:35,634 --> 00:40:37,736 If you need me. 558 00:40:51,817 --> 00:40:53,552 (clicks) 559 00:40:59,758 --> 00:41:01,860 - Bill 27, which will reduce 560 00:41:01,893 --> 00:41:04,496 the number of children each woman contributes, 561 00:41:04,530 --> 00:41:07,232 goes to the first reading on the hill today. 562 00:41:07,666 --> 00:41:09,701 It is anticipated that the bill will pass 563 00:41:09,735 --> 00:41:11,837 without much opposition. 564 00:41:12,604 --> 00:41:14,105 For the first time in two years, 565 00:41:14,139 --> 00:41:18,544 the price of gold has dropped below $50,000 an ounce. 566 00:41:18,577 --> 00:41:20,111 This was in speculation that-- 567 00:41:20,946 --> 00:41:23,048 - Carl, would you like a cinnamon bun? 568 00:41:27,118 --> 00:41:30,021 - Those look good. Where did you get these? 569 00:41:30,055 --> 00:41:32,123 - I made them a couple days ago. 570 00:41:32,157 --> 00:41:34,059 - Why didn't you let me have any? 571 00:41:34,092 --> 00:41:36,762 - Your meds are pretty high right now, aren't they? 572 00:41:38,797 --> 00:41:40,532 - I suppose you're going to tell me 573 00:41:40,566 --> 00:41:42,601 I already had one of these. 574 00:41:42,634 --> 00:41:44,002 (sighs) 575 00:41:44,035 --> 00:41:46,271 What's an experience worth if you can't remember it? 576 00:41:48,574 --> 00:41:51,109 You have a good day, Wendy. I'll see you tonight. 577 00:41:51,142 --> 00:41:52,678 - You too. 578 00:42:11,062 --> 00:42:13,098 (clicks twice) 579 00:42:13,699 --> 00:42:18,103 (ethereal music) 580 00:42:19,337 --> 00:42:21,740 - Welcome back, Carl. 581 00:42:21,940 --> 00:42:25,176 I trust that you are following the light that was given you, 582 00:42:25,210 --> 00:42:27,646 and you've begun to make a difference. 583 00:42:34,953 --> 00:42:37,255 This is my last visit, Carl. 584 00:42:37,288 --> 00:42:38,790 As you've likely surmised, 585 00:42:38,824 --> 00:42:40,959 the gel you've been given is a programmable gel 586 00:42:40,992 --> 00:42:44,062 that communicates directly through the nervous system. 587 00:42:44,830 --> 00:42:49,234 Future messages to yourself and others must be made by you. 588 00:42:49,968 --> 00:42:51,336 - How do-- 589 00:42:51,369 --> 00:42:54,740 - Think. Who gave you the gel in the first place? 590 00:42:59,778 --> 00:43:02,280 He will help you program future messages. 591 00:43:02,313 --> 00:43:04,916 He will also give you a program 592 00:43:04,950 --> 00:43:07,585 in which you can continue to view the book. 593 00:43:11,657 --> 00:43:13,324 Now it's up to you, Carl. 594 00:43:13,358 --> 00:43:15,761 It's your turn to make a difference. 595 00:43:19,965 --> 00:43:22,233 - Don't go. Who are you? 596 00:43:25,070 --> 00:43:28,940 - I'll meet you on the other side. We'll talk then. 597 00:43:31,376 --> 00:43:34,245 - Wait! Who are you? 598 00:43:45,891 --> 00:43:48,359 Do you remember the other day when we had cinnamon buns? 599 00:43:49,027 --> 00:43:50,862 - Yes. 600 00:43:50,896 --> 00:43:52,898 - Are there any left? 601 00:44:00,138 --> 00:44:03,709 - Last two. Do you want some cinnamon tea with that? 602 00:44:04,309 --> 00:44:06,745 - Cinnamon tea. Kind of like... 603 00:44:10,481 --> 00:44:12,417 - Kind of like what? 604 00:44:16,254 --> 00:44:19,124 - I don't remember. Something. 605 00:44:23,995 --> 00:44:26,397 - The tea reminds you of something? 606 00:44:27,032 --> 00:44:29,300 - No. Nothing. 607 00:44:37,075 --> 00:44:39,911 - The other day, you were asking what it would be like 608 00:44:39,945 --> 00:44:42,180 if someone went off Memrelieve. 609 00:44:45,751 --> 00:44:48,987 - I was? Silly thought. 610 00:44:49,387 --> 00:44:51,356 - You don't remember? 611 00:44:52,357 --> 00:44:54,125 - No. 612 00:44:54,159 --> 00:44:55,894 - Neither do I. 613 00:45:00,165 --> 00:45:01,967 - You don't? 614 00:45:03,168 --> 00:45:06,371 - I mean, I don't remember it very well. 615 00:45:06,872 --> 00:45:08,373 I wondered if you remember. 616 00:45:08,406 --> 00:45:10,108 - Not really. 617 00:45:26,457 --> 00:45:28,093 - These were especially good when they 618 00:45:28,126 --> 00:45:30,161 came out of the oven last week. 619 00:45:33,899 --> 00:45:35,901 - Last week? 620 00:45:35,934 --> 00:45:38,203 You remember me making them? 621 00:45:38,569 --> 00:45:40,972 - How could a guy forget that? 622 00:45:41,006 --> 00:45:43,174 - Mm. Memrelieve? 623 00:45:44,409 --> 00:45:47,078 - Right. Right, I forgot. 624 00:45:47,112 --> 00:45:51,082 - (laughs) You forgot, about Memrelieve. 625 00:45:52,550 --> 00:45:54,953 - It's kind of ironic, isn't it? 626 00:46:00,258 --> 00:46:02,760 You seem to remember things. 627 00:46:03,862 --> 00:46:05,831 - Like what? 628 00:46:07,365 --> 00:46:10,101 - Like the first time we had cinnamon buns. 629 00:46:11,102 --> 00:46:12,804 - You remember that? 630 00:46:13,538 --> 00:46:15,907 - I remember that you remembered. 631 00:46:17,108 --> 00:46:19,244 I wonder how you remembered. 632 00:46:33,024 --> 00:46:35,293 I'm starting to remember things too. 633 00:46:35,994 --> 00:46:37,896 - You are? 634 00:46:37,929 --> 00:46:40,398 - But, not every day. 635 00:46:40,431 --> 00:46:42,834 - Not every day? 636 00:46:43,869 --> 00:46:46,204 - Look, it's complicated. 637 00:46:46,404 --> 00:46:49,140 There are days when I remember better than others. 638 00:46:49,174 --> 00:46:51,442 - Like today? 639 00:46:52,410 --> 00:46:54,345 - Like today. 640 00:46:56,414 --> 00:46:59,550 You seem to remember pretty well every day. 641 00:47:04,890 --> 00:47:07,025 - I guess I do. 642 00:47:10,161 --> 00:47:12,463 - Why is that, Wendy? 643 00:47:14,665 --> 00:47:17,302 - Why do you remember some days, Carl? 644 00:47:22,240 --> 00:47:24,475 - Probably the same reason you do. 645 00:47:36,121 --> 00:47:38,924 - Some days I forget. 646 00:47:40,325 --> 00:47:42,627 - Forget? 647 00:47:43,328 --> 00:47:45,964 - I forget to take my stuff. 648 00:47:49,935 --> 00:47:52,570 - I've stopped taking my pills too. 649 00:47:53,972 --> 00:47:55,606 - You have? 650 00:47:55,640 --> 00:47:57,976 - But only on weekends. 651 00:47:59,144 --> 00:48:01,179 It's complicated. 652 00:48:05,350 --> 00:48:09,887 (plane flying overhead) 653 00:48:11,489 --> 00:48:13,658 - Do you hear that plane? 654 00:48:13,691 --> 00:48:16,261 What does it remind you of? 655 00:48:16,294 --> 00:48:19,530 When we went down south for training. Do you remember that? 656 00:48:19,965 --> 00:48:23,301 - Yeah. It was warm down there. 657 00:48:23,334 --> 00:48:26,671 - And that bird. When I was little, I had a pet bird. 658 00:48:26,704 --> 00:48:27,973 - You had a pet? 659 00:48:28,006 --> 00:48:29,574 - Well, it's not really a pet. 660 00:48:29,607 --> 00:48:31,676 I'd save crumbs from my lunch, 661 00:48:31,709 --> 00:48:35,446 and every day the same bird would come and eat my crumbs. 662 00:48:35,480 --> 00:48:38,516 I eventually got it to land in my hand. 663 00:48:39,050 --> 00:48:41,319 - We had a deer kind of like that. 664 00:48:41,352 --> 00:48:44,189 - I'm just picturing a deer landing on your hands. 665 00:48:44,222 --> 00:48:48,393 - It was a very small deer with tiny wings. 666 00:48:49,294 --> 00:48:52,230 We'd feed it meat sometimes. 667 00:48:52,263 --> 00:48:56,301 It would come around sometimes when my dad ws chopping wood. 668 00:49:06,077 --> 00:49:08,013 - The feel of the air today, 669 00:49:08,046 --> 00:49:11,582 that bitey breeze with the warmth of the sunshine. 670 00:49:12,183 --> 00:49:14,719 It makes me think of our first days together. 671 00:49:15,286 --> 00:49:16,754 We used to go for walks like this 672 00:49:16,787 --> 00:49:18,689 while we got to know each other. 673 00:49:19,290 --> 00:49:21,359 - Those were awkward days. 674 00:49:21,392 --> 00:49:23,194 It was pretty scary waiting for Eugenics 675 00:49:23,228 --> 00:49:25,263 to give us our match. 676 00:49:25,296 --> 00:49:27,465 I was so happy when I first saw you. 677 00:49:27,498 --> 00:49:29,334 - You were? 678 00:49:29,367 --> 00:49:32,370 - I'd lay awake at night thinking about all the ugly women 679 00:49:32,403 --> 00:49:35,106 they might match me with. 680 00:49:35,640 --> 00:49:38,409 And then I saw your pretty face. 681 00:49:38,743 --> 00:49:40,745 - I have to admit... (train horn blowing, bell ringing) 682 00:49:40,778 --> 00:49:42,713 - Admit what? 683 00:49:42,747 --> 00:49:44,715 - What does that remind you of? 684 00:49:44,749 --> 00:49:46,617 - Admit what, Wendy? 685 00:49:46,651 --> 00:49:49,620 - The first time I rode a train I was 15. 686 00:49:49,654 --> 00:49:52,290 - I think you need to finish that thought. 687 00:49:52,323 --> 00:49:53,691 - About trains? 688 00:49:53,724 --> 00:49:55,493 - About me. 689 00:49:55,526 --> 00:49:58,729 - I have to admit, I was relieved too. 690 00:50:00,565 --> 00:50:03,234 - When was the first time you rode a train? 691 00:50:03,268 --> 00:50:05,503 - I really don't remember. 692 00:50:05,836 --> 00:50:09,040 - Sometimes my head feels so full of memories 693 00:50:09,074 --> 00:50:10,741 I think it's gonna explode. 694 00:50:10,775 --> 00:50:12,577 - Is that a good thing? 695 00:50:12,610 --> 00:50:15,012 - It's a very good thing. 696 00:50:17,682 --> 00:50:22,653 (tense music) 697 00:51:12,437 --> 00:51:17,442 (peaceful music) 698 00:51:34,825 --> 00:51:36,661 - Can you feel it? 699 00:51:36,694 --> 00:51:38,463 - Where? 700 00:51:40,898 --> 00:51:42,800 - Here. 701 00:51:46,837 --> 00:51:49,774 - Hello baby. Can you hear me? 702 00:51:53,644 --> 00:51:55,413 - No, not yet! Not yet! 703 00:51:55,446 --> 00:51:57,448 - It's easier this way. 704 00:51:58,183 --> 00:52:00,518 - No. No. 705 00:52:03,621 --> 00:52:05,523 (pressurized air sprays) 706 00:52:08,593 --> 00:52:10,528 - You should be proud, Ms. Jones. 707 00:52:10,561 --> 00:52:12,430 You've done a service for your country. 708 00:52:12,463 --> 00:52:14,699 It's time to go. 709 00:52:40,825 --> 00:52:43,228 - Miss, are you all right? 710 00:52:44,329 --> 00:52:45,763 - [Wendy] I'm fine. 711 00:52:45,796 --> 00:52:46,831 - You don't look fine. 712 00:52:46,864 --> 00:52:49,467 Here, take these. 713 00:52:49,500 --> 00:52:50,735 - [Wendy] I have some at home. 714 00:52:50,768 --> 00:52:53,304 - You look like you need them now, deary. 715 00:53:16,927 --> 00:53:18,929 - Wendy? 716 00:53:27,472 --> 00:53:29,640 Wendy, what's wrong? 717 00:53:29,674 --> 00:53:31,376 - Nothing. 718 00:53:31,409 --> 00:53:33,311 - Wendy... 719 00:53:34,445 --> 00:53:37,214 - Not all memories are happy ones, Carl. 720 00:53:45,390 --> 00:53:47,925 How many did they take from us? 721 00:53:48,626 --> 00:53:50,395 - How many... 722 00:53:50,661 --> 00:53:53,598 - How many babies have they taken? 723 00:53:54,832 --> 00:53:57,835 - I don't know. Two, I think. 724 00:53:58,436 --> 00:53:59,970 - Think? 725 00:54:00,004 --> 00:54:02,373 Carl, it's important. 726 00:54:07,712 --> 00:54:10,315 I think this is number three. 727 00:54:11,516 --> 00:54:13,784 - Number three? You're... 728 00:54:14,685 --> 00:54:17,254 - Only 11 weeks. 729 00:54:17,855 --> 00:54:20,291 Carl, I'm afraid they're gonna 730 00:54:20,325 --> 00:54:22,727 take this one before it's time. 731 00:54:23,594 --> 00:54:25,430 - What are you talking about? 732 00:54:25,463 --> 00:54:26,831 - Haven't you been listening to the news? 733 00:54:26,864 --> 00:54:29,734 They're talking about reducing the quota to two. 734 00:54:31,702 --> 00:54:34,372 - It's still being debated, Wendy. Nothing's been decided. 735 00:54:34,405 --> 00:54:36,741 - And if it passes? 736 00:54:36,774 --> 00:54:39,410 - They'll provide sterilization after the second child, 737 00:54:39,444 --> 00:54:41,812 instead of the third. 738 00:54:41,846 --> 00:54:44,582 No. No, they wouldn't do that. 739 00:54:44,849 --> 00:54:46,717 There'd be a grandfather clause 740 00:54:46,751 --> 00:54:48,886 for those carrying their third. 741 00:54:48,919 --> 00:54:50,955 - Carl. 742 00:54:54,459 --> 00:54:58,729 - Mommy. Daddy. Daddy, Mommy. 743 00:55:00,631 --> 00:55:02,700 - Emily, what's wrong? 744 00:55:03,701 --> 00:55:06,003 Ms. Monks! Ms. Monks! 745 00:55:06,036 --> 00:55:08,105 - Mommy. Daddy. 746 00:55:08,138 --> 00:55:10,441 - What is the matter, child? 747 00:55:11,376 --> 00:55:14,545 Nobody has a mommy or a daddy, child. 748 00:55:15,513 --> 00:55:16,981 - I want my mommy. 749 00:55:17,014 --> 00:55:18,616 - Stop crying. 750 00:55:20,017 --> 00:55:21,852 - I saw them. 751 00:55:21,886 --> 00:55:23,421 - Saw who? 752 00:55:23,454 --> 00:55:25,523 - My mommy and daddy. 753 00:55:26,557 --> 00:55:27,725 - Where? 754 00:55:27,758 --> 00:55:30,728 - Inside my eyes. 755 00:55:30,761 --> 00:55:32,897 - Oh, that was just a dream, child. 756 00:55:32,930 --> 00:55:36,401 Now lay down, go back to sleep. 757 00:55:36,434 --> 00:55:39,937 Stop crying, and no more nonsense. 758 00:55:41,406 --> 00:55:42,907 (door closing) 759 00:55:44,108 --> 00:55:47,745 - Don't do that. You just about scared me to death. 760 00:55:49,780 --> 00:55:52,116 What did they look like? 761 00:55:52,683 --> 00:55:54,151 - The government announced 762 00:55:54,184 --> 00:55:57,622 Memrelieve compliance numbers yesterday. 763 00:55:57,655 --> 00:56:00,591 It seems the compliance rate is over 98%, 764 00:56:00,625 --> 00:56:03,594 a marginal increase since last month. 765 00:56:03,628 --> 00:56:05,596 A government spokesman says 766 00:56:05,630 --> 00:56:07,465 they hope they can raise the rate even higher 767 00:56:07,498 --> 00:56:11,368 through educational campaigns and stricter enforcement. 768 00:56:11,869 --> 00:56:14,004 With the passage of Bill 27 769 00:56:14,038 --> 00:56:17,007 comes the question of post-birth abortion. 770 00:56:17,041 --> 00:56:19,744 Opponents say that while third child newborns 771 00:56:19,777 --> 00:56:21,912 will put a strain on our economy, 772 00:56:21,946 --> 00:56:25,015 they will benefit the economy in the long term. 773 00:56:25,215 --> 00:56:28,753 Supporters say that child numbers are swelling too quickly 774 00:56:28,786 --> 00:56:32,990 and population controls need to be more rigorously enforced. 775 00:56:33,458 --> 00:56:36,093 Debate will begin in committee today. 776 00:56:49,874 --> 00:56:51,709 - In a news conference this morning 777 00:56:51,742 --> 00:56:54,445 Mayor Pollock recalled the demographic recession 778 00:56:54,479 --> 00:56:57,181 and reminded us how much better off we are today 779 00:56:57,214 --> 00:57:00,685 due to the decisive actions of the federal government. 780 00:57:09,494 --> 00:57:12,162 - You were the one in my dreams. 781 00:57:12,663 --> 00:57:15,933 - Yes. I gave your messages from your mom and dad. 782 00:57:16,567 --> 00:57:18,435 It's time for you to meet them. 783 00:57:24,809 --> 00:57:26,977 - Emily, where are you going? 784 00:57:27,011 --> 00:57:29,146 - To see my mom and dad. 785 00:57:29,179 --> 00:57:32,583 - I don't think you're supposed to do that. 786 00:57:32,617 --> 00:57:34,218 - It's what's best for her. 787 00:57:34,251 --> 00:57:36,186 - I should tell. 788 00:57:36,220 --> 00:57:38,188 - No Helen, please don't. 789 00:57:38,222 --> 00:57:39,824 - We have to go. 790 00:57:44,729 --> 00:57:47,665 - Emily, this is your sister, Elizabeth. 791 00:57:51,068 --> 00:57:53,137 You have the same mother and father. 792 00:57:53,170 --> 00:57:55,606 You're in the same family. 793 00:58:04,114 --> 00:58:06,584 Once you're outside you'll have to hurry. 794 00:58:06,617 --> 00:58:09,019 Your parents are waiting for you in the park. 795 00:58:13,090 --> 00:58:15,225 (beeping) 796 00:58:21,198 --> 00:58:23,233 Now go. Quick. 797 00:58:29,607 --> 00:58:31,041 - Have a good day, sir. 798 00:58:31,075 --> 00:58:33,844 - I'll do my best, Simmons, but that may not be possible. 799 00:58:34,845 --> 00:58:37,281 - I'm sorry to hear that, sir. 800 00:58:38,816 --> 00:58:40,217 - We've got trouble, captain. 801 00:58:40,250 --> 00:58:42,620 There we another abduction last night. 802 00:58:42,653 --> 00:58:44,689 - Abduction? Where? 803 00:58:44,722 --> 00:58:46,657 - Facility D. 804 00:58:46,691 --> 00:58:48,292 There's really not much to go on. 805 00:58:48,325 --> 00:58:50,628 They just disappeared. 806 00:58:50,661 --> 00:58:52,229 - They? 807 00:58:53,030 --> 00:58:55,165 - A pair of siblings. 808 00:58:56,667 --> 00:58:57,635 - That's rather suspicious. 809 00:58:57,668 --> 00:59:00,104 How would anybody know that they're siblings? 810 00:59:01,639 --> 00:59:03,040 I wonder... 811 00:59:03,641 --> 00:59:07,678 Just as I thought. The couple we busted last week. 812 00:59:08,946 --> 00:59:10,314 - But how would they get information about 813 00:59:10,347 --> 00:59:12,282 who their children were? 814 00:59:12,316 --> 00:59:14,852 - And access to the facility. 815 00:59:15,653 --> 00:59:17,087 - Was there no evidence at all? 816 00:59:17,121 --> 00:59:19,890 - Just some tracks in the park. 817 00:59:21,659 --> 00:59:24,061 - Robertson, send a team to the parents' house. 818 00:59:24,094 --> 00:59:25,730 Jackson, find out who has accessed 819 00:59:25,763 --> 00:59:27,632 this information recently. 820 00:59:27,665 --> 00:59:29,667 And get me information on every family 821 00:59:29,700 --> 00:59:31,201 we've busted in the last two months. 822 00:59:31,235 --> 00:59:34,038 I want names and locations of each of their children. 823 00:59:35,105 --> 00:59:36,273 Let's go. 824 00:59:36,306 --> 00:59:38,175 - Surely you must have seen something. 825 00:59:39,343 --> 00:59:42,046 What were you doing last night? 826 00:59:42,079 --> 00:59:43,614 - I already told you. 827 00:59:43,648 --> 00:59:46,350 I was working at the station and I saw nothing. 828 00:59:46,383 --> 00:59:49,086 She was in bed one minute and gone the next. 829 00:59:49,119 --> 00:59:52,657 - Is there anyone else who may have seen something? 830 00:59:52,957 --> 00:59:54,892 - Just the child. 831 00:59:55,860 --> 00:59:57,795 - Child? Which child? 832 00:59:57,828 --> 00:59:59,630 - The girl in the next bed. 833 00:59:59,664 --> 01:00:01,265 But she says she didn't see anything. 834 01:00:01,298 --> 01:00:02,967 - Did she take her dose this morning? 835 01:00:03,000 --> 01:00:04,368 - Children don't take Memory Block, Andrew. 836 01:00:04,401 --> 01:00:06,103 It interferes with their schooling. 837 01:00:06,136 --> 01:00:07,738 - Of course. 838 01:00:07,772 --> 01:00:09,273 - Can we speak with her? 839 01:00:09,306 --> 01:00:11,108 - She is waiting outside. 840 01:00:11,141 --> 01:00:12,943 - Bring her in. 841 01:00:17,281 --> 01:00:19,183 (claps twice) 842 01:00:31,195 --> 01:00:33,931 What did you see last night? 843 01:00:38,302 --> 01:00:41,038 - It's okay. You can trust us. 844 01:00:41,071 --> 01:00:43,173 We just want to help her find her way home. 845 01:00:43,207 --> 01:00:45,409 - I was sleeping. 846 01:00:47,778 --> 01:00:49,379 - And you saw nothing? 847 01:00:49,413 --> 01:00:51,882 - [Andrew] You must have seen something. 848 01:00:53,050 --> 01:00:54,384 - It's okay. 849 01:00:54,418 --> 01:00:56,954 If you didn't see anything, you didn't see anything. 850 01:01:02,159 --> 01:01:04,695 Young lady, if you remember anything, 851 01:01:04,729 --> 01:01:07,998 you can ask Ms. Monks to give us a call. Right? 852 01:01:17,775 --> 01:01:19,409 (clicks) 853 01:01:22,512 --> 01:01:25,750 (heroic music) 854 01:01:26,050 --> 01:01:27,918 - What do you want? 855 01:01:27,952 --> 01:01:29,854 - Remember, Carl. 856 01:01:29,887 --> 01:01:32,122 - Remember what? 857 01:01:40,798 --> 01:01:42,967 - Yes. It's me. 858 01:01:43,000 --> 01:01:46,303 I'm you. Your memory. 859 01:01:52,076 --> 01:01:54,711 Go make a difference, Carl. 860 01:03:10,354 --> 01:03:14,424 (moves into dramatic music) 861 01:04:44,281 --> 01:04:47,584 (moves into ominous music) 862 01:05:20,584 --> 01:05:22,919 (spoon clicking) 863 01:05:26,723 --> 01:05:28,993 - Careful, Carl. 864 01:05:30,027 --> 01:05:31,328 - This has to be done. 865 01:05:31,361 --> 01:05:32,729 - Why? 866 01:05:32,762 --> 01:05:34,098 (clicks) 867 01:05:34,131 --> 01:05:35,565 - Every day I do this I get information 868 01:05:35,599 --> 01:05:37,267 that frees more families. 869 01:05:37,301 --> 01:05:39,403 - When does it get to be our turn? 870 01:05:39,436 --> 01:05:42,039 Carl, it's getting dangerous. 871 01:05:43,540 --> 01:05:45,309 - Soon, Wendy. Soon. 872 01:05:45,342 --> 01:05:46,977 - I think it needs to be today. 873 01:05:47,011 --> 01:05:49,113 - No. We don't have the information in place yet. 874 01:05:49,146 --> 01:05:52,282 Just give me a few more days. 875 01:05:52,682 --> 01:05:56,120 - Carl, I'm worried. 876 01:05:56,353 --> 01:05:59,589 - Just a couple more days. Trust me. 877 01:06:06,563 --> 01:06:08,165 You have a good day, Wendy. 878 01:06:08,198 --> 01:06:09,666 I'll see you tonight. 879 01:06:10,600 --> 01:06:12,302 - The amendment to Bill 27 880 01:06:12,336 --> 01:06:15,639 is expected to pass by a wide margin today. 881 01:06:16,106 --> 01:06:19,043 27b will require sterilization for those 882 01:06:19,076 --> 01:06:22,379 currently carrying third child pregnancies. 883 01:06:22,412 --> 01:06:25,715 The amendment was hotly debated on the hill last week. 884 01:06:25,749 --> 01:06:29,019 Once passed, it will become effective immediately. 885 01:06:29,053 --> 01:06:30,320 - Report. 886 01:06:30,354 --> 01:06:32,156 - We have another round of child abductions 887 01:06:32,189 --> 01:06:33,690 and disappearances this weekend. 888 01:06:33,723 --> 01:06:37,327 It appears that this same perp is involved each time. 889 01:06:37,361 --> 01:06:39,429 It's like he's some kind of super man 890 01:06:39,463 --> 01:06:41,331 who can read our minds. 891 01:06:41,365 --> 01:06:43,300 - Where were you men, Robertson? 892 01:06:43,333 --> 01:06:45,335 - What are you implying Jackson? 893 01:06:45,369 --> 01:06:47,271 With the new sterilization deployments, 894 01:06:47,304 --> 01:06:49,039 we're spread too thin. 895 01:06:49,073 --> 01:06:51,308 We can't be everywhere at once. 896 01:06:51,341 --> 01:06:54,344 And he always seems to know where we're not. 897 01:06:55,612 --> 01:06:58,248 We need to train more enforcers. 898 01:06:58,282 --> 01:07:02,119 At least the temporary reallocation of industrial workers. 899 01:07:02,152 --> 01:07:04,188 - We can't afford an investigative analysis 900 01:07:04,221 --> 01:07:06,056 of this department at this point. 901 01:07:06,090 --> 01:07:07,457 Not until we catch this perp. 902 01:07:07,491 --> 01:07:08,792 - What do you expect me to do? 903 01:07:08,825 --> 01:07:11,228 I place my men where you say, and what happens next? 904 01:07:11,261 --> 01:07:13,463 There's an abduction at another facility. 905 01:07:13,497 --> 01:07:17,201 Perhaps the fault lies elsewhere. 906 01:07:22,739 --> 01:07:27,477 If you don't win in the trenches, you don't win. Period. 907 01:07:30,414 --> 01:07:32,582 We need to change our strategy. 908 01:07:34,251 --> 01:07:36,320 - What are you saying? 909 01:07:37,687 --> 01:07:39,656 - We're putting a hold on dosing. 910 01:07:39,689 --> 01:07:41,658 We'll take all suspects into custody for questioning, 911 01:07:41,691 --> 01:07:43,760 memory intact. 912 01:07:43,793 --> 01:07:46,496 We need to step up and enact extra procedures. 913 01:07:46,730 --> 01:07:49,799 - This entire situation already looks bad for everyone. 914 01:07:51,201 --> 01:07:53,370 Removing productive members from our society 915 01:07:53,403 --> 01:07:55,305 will only prompt an investigation. 916 01:07:55,339 --> 01:07:57,241 - The procedures will only be temporary, 917 01:07:57,274 --> 01:08:00,110 just until we gain the information we need to end this. 918 01:08:00,677 --> 01:08:03,347 After that we'll go back to regular procedures. 919 01:08:05,482 --> 01:08:07,784 Everyone has their Achilles heel, general. 920 01:08:07,817 --> 01:08:09,819 We just need to find it. 921 01:08:40,384 --> 01:08:42,319 (device chimes) 922 01:09:04,541 --> 01:09:09,513 (somber music) 923 01:09:33,403 --> 01:09:37,574 (music swells) 924 01:09:40,510 --> 01:09:42,512 (door opens forcefully) 925 01:09:50,587 --> 01:09:52,822 - Stay right where you are. 926 01:10:00,830 --> 01:10:02,566 - It's locked. 927 01:10:02,599 --> 01:10:05,735 There's evidence to suggest it's the same suspect, sir. 928 01:10:07,437 --> 01:10:09,473 - Have someone crack this password. 929 01:10:13,710 --> 01:10:15,845 Take her to the base for questioning. 930 01:10:19,483 --> 01:10:22,452 - Sir, this is Captain Onoway's house, sir. 931 01:10:24,754 --> 01:10:28,224 - The bureau is not pleased, lieutenant. 932 01:10:28,492 --> 01:10:31,995 Security at our facilities has been lacking. 933 01:10:32,462 --> 01:10:34,464 - We are working on it, sir. 934 01:10:34,498 --> 01:10:36,766 - That's not good enough, lieutenant. 935 01:10:37,367 --> 01:10:39,469 Did you get the information? 936 01:10:39,503 --> 01:10:41,938 - Not yet, sir. 937 01:10:41,971 --> 01:10:44,007 - Perhaps you don't understand the 938 01:10:44,040 --> 01:10:46,676 gravity of the situation, lieutenant. 939 01:10:46,710 --> 01:10:48,745 - I do, sir. 940 01:10:49,446 --> 01:10:52,382 - The bureau does not condone incompetence. 941 01:10:52,949 --> 01:10:55,852 From now on your are to report directly to me. 942 01:10:56,520 --> 01:10:59,022 You will inform me of anything that seems suspicious. 943 01:11:00,056 --> 01:11:01,858 - Yes, sir. 944 01:11:02,926 --> 01:11:04,794 - Lieutenant. 945 01:11:07,697 --> 01:11:11,000 Disloyalty will not be tolerated. 946 01:11:14,871 --> 01:11:17,374 - Sir, I'm sorry about your wife. 947 01:11:17,407 --> 01:11:19,576 - Why haven't you turned this place upside down yet? 948 01:11:19,609 --> 01:11:21,645 - I didn't think it was appropriate, sir. 949 01:11:21,678 --> 01:11:22,979 We're conducting a superficial analysis-- 950 01:11:23,012 --> 01:11:24,414 - If this guy has been in my house 951 01:11:24,448 --> 01:11:25,915 I want to know everything! 952 01:11:25,949 --> 01:11:28,452 Don't spare my pride in making this search thorough. 953 01:11:28,485 --> 01:11:30,620 Rip the walls off if you have to! 954 01:11:35,024 --> 01:11:36,660 - If I may, sir... 955 01:11:36,693 --> 01:11:38,495 - What is it, Robertson? 956 01:11:38,528 --> 01:11:40,530 - Your wife is scheduled for sterilization this evening 957 01:11:40,564 --> 01:11:42,566 at 20:30. 958 01:11:43,567 --> 01:11:45,835 - Thank you, Robertson. 959 01:11:51,741 --> 01:11:56,780 (tense music) 960 01:12:14,631 --> 01:12:16,600 - Robertson. 961 01:12:17,033 --> 01:12:18,435 - [Robertson] Sir. 962 01:12:18,468 --> 01:12:19,903 - How many men do you have? 963 01:12:19,936 --> 01:12:21,571 - Six. 964 01:12:21,605 --> 01:12:23,507 - That'll be enough. 965 01:12:23,540 --> 01:12:26,109 Call Lieutenant Turner in to continue the investigation. 966 01:12:26,142 --> 01:12:27,644 You and your men are with me. 967 01:12:27,677 --> 01:12:29,012 - Sir? 968 01:12:29,045 --> 01:12:31,848 - There's a child abduction in progress. Let's go! 969 01:12:36,085 --> 01:12:37,887 - What are we looking for? 970 01:12:40,424 --> 01:12:43,827 - Anything Captain Onoway would not have known about. 971 01:12:49,633 --> 01:12:51,735 (device humming) 972 01:12:54,203 --> 01:12:57,006 (pills rattling) 973 01:13:06,616 --> 01:13:08,485 - Sir? 974 01:13:08,518 --> 01:13:10,019 Sir! 975 01:13:10,053 --> 01:13:12,088 Are you all right? 976 01:13:14,057 --> 01:13:17,794 - We have him. Get me the bureau now. 977 01:13:22,532 --> 01:13:25,869 - Robertson. Take them into custody. 978 01:13:28,572 --> 01:13:31,708 (radio chatter, indistinct) 979 01:13:31,741 --> 01:13:33,042 Robertson! 980 01:13:33,076 --> 01:13:35,512 - We're receiving orders, sir. 981 01:13:40,917 --> 01:13:43,119 - Robertson, what did they say? 982 01:13:57,501 --> 01:14:00,203 - Captain, you're being detained by the bureau 983 01:14:00,236 --> 01:14:03,139 for sedition, conspiring against-- 984 01:14:04,207 --> 01:14:06,476 (blows landing) 985 01:14:07,577 --> 01:14:09,045 (electricity buzzing) 986 01:14:10,580 --> 01:14:11,915 (gunshots) 987 01:14:16,586 --> 01:14:18,988 (gunshots) 988 01:14:39,543 --> 01:14:40,944 (electricity buzzing) 989 01:14:41,845 --> 01:14:46,482 (dramatic music) 990 01:15:04,834 --> 01:15:08,972 (electricity buzzing) 991 01:15:17,013 --> 01:15:19,649 - Who is this? What do you think you're doing? 992 01:15:19,683 --> 01:15:21,284 - [Andrew] Relax, Carl. 993 01:15:21,317 --> 01:15:24,053 Just work with us and everything will be okay. 994 01:15:24,087 --> 01:15:26,890 - Andrew? What's going on. 995 01:15:27,591 --> 01:15:30,259 - Listen, Carl, just give yourself up 996 01:15:30,293 --> 01:15:32,161 and I'm sure we can work this out. 997 01:15:32,195 --> 01:15:33,697 - Now you listen to me-- 998 01:15:33,730 --> 01:15:35,899 - Carl, you're the one. 999 01:15:35,932 --> 01:15:38,635 It's okay. You didn't know what you were doing. 1000 01:15:39,202 --> 01:15:41,104 We can work through this. 1001 01:15:43,740 --> 01:15:45,909 - You're mad! 1002 01:15:54,918 --> 01:15:57,053 - [Andrew] Stop running, Carl. 1003 01:15:57,086 --> 01:15:59,155 You can't escape. 1004 01:16:02,859 --> 01:16:04,260 (groans) 1005 01:16:04,293 --> 01:16:06,696 Carl. Carl! 1006 01:16:06,730 --> 01:16:09,833 - Code 404. Subjects have evaded custody. 1007 01:16:09,866 --> 01:16:11,801 Requesting immediate backup. 1008 01:16:11,835 --> 01:16:14,604 - Let them know that we are on our way. Let's go. 1009 01:16:20,644 --> 01:16:24,080 (engine revving) 1010 01:16:25,181 --> 01:16:27,917 - I'm gonna need an extra dose when I get home. 1011 01:16:33,089 --> 01:16:34,691 (blow landing, electricity buzzing) 1012 01:16:43,132 --> 01:16:45,334 - Where is it? 1013 01:16:45,368 --> 01:16:47,937 (mumbling) this guy set me up as himself! 1014 01:17:02,819 --> 01:17:06,622 - Yes, it's me. I am you. 1015 01:17:22,038 --> 01:17:25,041 (inaudible) 1016 01:17:44,994 --> 01:17:47,063 - Take him away. 1017 01:17:49,398 --> 01:17:51,901 - Go make a difference, Carl. 1018 01:17:59,943 --> 01:18:02,078 - Welcome back, Carl. 1019 01:18:18,461 --> 01:18:19,796 (door unlocking) 1020 01:18:19,829 --> 01:18:21,831 (taps on glass) - Get back. 1021 01:18:22,498 --> 01:18:24,968 (beep, buzzing) 1022 01:18:25,969 --> 01:18:27,804 Sit down. 1023 01:18:29,505 --> 01:18:31,474 (door hinges squeaking) 1024 01:18:41,250 --> 01:18:42,786 (door closing) 1025 01:18:43,286 --> 01:18:45,388 (beep, buzzing) 1026 01:18:49,993 --> 01:18:54,998 (tense music) 1027 01:19:27,063 --> 01:19:29,498 (beep, buzzing) Stay there. 1028 01:19:46,449 --> 01:19:48,417 - Sweet dreams. 1029 01:20:20,884 --> 01:20:22,285 (beeps) 1030 01:20:28,357 --> 01:20:30,894 - [Man] Johnson, report to corridor three. 1031 01:20:38,334 --> 01:20:40,436 - I'm on my way. 1032 01:20:57,320 --> 01:20:59,355 (beeping, door unlocking) 1033 01:21:03,026 --> 01:21:05,594 (alarm blaring) 1034 01:21:05,628 --> 01:21:07,630 - We don't have much time. 1035 01:21:23,279 --> 01:21:25,514 (beeping, door unlocking) 1036 01:21:30,319 --> 01:21:32,255 - Carl... 1037 01:21:43,166 --> 01:21:44,533 I could have used those. 1038 01:21:44,567 --> 01:21:46,069 - It's just Memory Block, Wendy, 1039 01:21:46,102 --> 01:21:47,903 nothing you haven't given to yourself before. 1040 01:21:53,376 --> 01:21:55,278 It's clear. 1041 01:22:08,024 --> 01:22:09,625 The entrance. 1042 01:22:11,494 --> 01:22:13,429 Boiler room. (taps) 1043 01:22:20,003 --> 01:22:22,405 - He's not down here. I was just here. 1044 01:22:22,438 --> 01:22:25,274 - This is where they keep his wife. It only makes sense. 1045 01:22:25,308 --> 01:22:28,277 - I'm telling you, he wasn't here. We're wasting time. 1046 01:22:28,311 --> 01:22:30,746 - Look, security is set to watch for him at every exit. 1047 01:22:30,779 --> 01:22:32,415 It doesn't matter which way he goes, 1048 01:22:32,448 --> 01:22:34,117 he's not getting out of here. 1049 01:22:34,150 --> 01:22:36,319 - Then how did he get past you? 1050 01:22:41,557 --> 01:22:43,626 The woman is gone too! 1051 01:22:44,093 --> 01:22:46,362 - I told you they went this way. 1052 01:23:02,711 --> 01:23:04,380 - Excuse me, sir. 1053 01:23:05,748 --> 01:23:08,184 I can't find the restroom. 1054 01:23:14,790 --> 01:23:16,325 (pressured air sprays) 1055 01:23:20,563 --> 01:23:22,498 Is it this way or that way? I can't remember. 1056 01:23:22,531 --> 01:23:24,200 (gunshot) 1057 01:23:28,837 --> 01:23:30,739 (gunshot, electricity surging) 1058 01:23:34,443 --> 01:23:36,479 (beeps) 1059 01:23:43,086 --> 01:23:45,221 - Really don't need all of these. 1060 01:23:49,792 --> 01:23:51,494 - Who are you? 1061 01:23:51,794 --> 01:23:54,163 - The Sandman. (pressurized air sprays) 1062 01:24:04,207 --> 01:24:07,643 (beep, short buzz) 1063 01:24:08,811 --> 01:24:10,513 - [Guard 1] I told you they went this way. 1064 01:24:10,546 --> 01:24:12,381 - [Guard 2] Man down. Man down! 1065 01:24:20,389 --> 01:24:22,691 - I told you they went this way. 1066 01:24:26,729 --> 01:24:28,597 (pressurized air sprays) 1067 01:24:33,269 --> 01:24:35,171 (pressurized air sprays) 1068 01:24:51,920 --> 01:24:54,257 - Not bad for a pregnant lady. 1069 01:24:54,890 --> 01:24:56,392 Are you still... 1070 01:24:56,425 --> 01:24:58,861 - It's okay. He's still safe. 1071 01:25:00,763 --> 01:25:02,131 - He. 1072 01:25:02,165 --> 01:25:05,268 - I don't know for sure. Call it intuition. 1073 01:25:07,570 --> 01:25:09,738 - You wondered when it would be our turn to get away. 1074 01:25:09,772 --> 01:25:11,740 Looks like this is it. 1075 01:25:13,209 --> 01:25:15,678 The only problem is, we don't have a plan. 1076 01:25:15,711 --> 01:25:17,280 - We don't. 1077 01:25:17,313 --> 01:25:18,914 - With everyone else 1078 01:25:18,947 --> 01:25:21,384 we used the gel to give the kids a plan. 1079 01:25:21,417 --> 01:25:23,519 We don't have that advantage. 1080 01:25:23,952 --> 01:25:27,523 They do know us though. I managed to get that much to them. 1081 01:25:27,790 --> 01:25:30,125 And I know where they are. 1082 01:25:30,326 --> 01:25:32,395 We'll just have to ad lib. 1083 01:25:33,662 --> 01:25:36,232 Hopefully, once we get inside, 1084 01:25:36,265 --> 01:25:38,234 the kids will recognize us and... 1085 01:25:38,267 --> 01:25:41,770 - We ad lib. Okay. 1086 01:25:45,341 --> 01:25:46,909 Let's go. 1087 01:25:52,215 --> 01:25:55,384 - Sir, Captain Onoway and his wife have escaped custody. 1088 01:25:55,418 --> 01:25:56,885 - Both of them? 1089 01:25:56,919 --> 01:25:59,255 Check their children's information. 1090 01:25:59,288 --> 01:26:01,690 I'm betting they're gonna go for their kids next. 1091 01:26:08,631 --> 01:26:10,399 This is a home computer, sir. 1092 01:26:10,433 --> 01:26:12,868 It won't allow us to check classified information. 1093 01:26:13,869 --> 01:26:15,438 (first slams) 1094 01:26:15,471 --> 01:26:17,640 - Get Jackson to do the search. 1095 01:26:18,907 --> 01:26:21,344 (phone vibrating) 1096 01:26:21,777 --> 01:26:23,546 Yeah. Turner. 1097 01:26:23,579 --> 01:26:25,914 - Report, Lieutenant. 1098 01:26:26,815 --> 01:26:28,651 - He got away, sir. 1099 01:26:28,684 --> 01:26:30,953 - Your incompetence has been noted. 1100 01:26:30,986 --> 01:26:33,656 - We'll get him again soon, sir. 1101 01:26:33,689 --> 01:26:35,891 - You are to shoot to kill, lieutenant. 1102 01:26:35,924 --> 01:26:37,660 - I'm sure a higher dose would... 1103 01:26:37,693 --> 01:26:41,764 - Lieutenant, you are to shoot to kill. 1104 01:26:51,407 --> 01:26:53,842 - This was a lot easier when I had my secret identity. 1105 01:26:53,876 --> 01:26:57,513 - Secret identity? Are you a superhero or something? 1106 01:26:58,614 --> 01:27:00,883 - Does a janitor count? 1107 01:27:03,018 --> 01:27:05,321 Thanks! I... 1108 01:27:05,354 --> 01:27:06,689 I got an idea. 1109 01:27:08,291 --> 01:27:10,859 Wait for a signal. - [Wendy] Carl. 1110 01:27:24,640 --> 01:27:26,509 (taps) 1111 01:27:26,709 --> 01:27:28,544 - Evening, Conrad. 1112 01:27:28,577 --> 01:27:30,446 - I seem to have lost my pass. 1113 01:27:30,479 --> 01:27:33,449 I wonder if I might have left it in the caretaker's office. 1114 01:27:37,586 --> 01:27:40,055 Thanks. I'd be in a world of trouble if I lose it. 1115 01:27:40,088 --> 01:27:41,857 - Just be quick. 1116 01:27:44,993 --> 01:27:46,762 (pressurized air spraying) 1117 01:28:00,876 --> 01:28:02,645 - The children are in Facility D. 1118 01:28:02,678 --> 01:28:05,514 Helen, seven years old, and Philip, 12 years old. 1119 01:28:05,548 --> 01:28:09,518 - Get Robertson's team over there stat, then keep searching. 1120 01:28:10,786 --> 01:28:12,855 There's got to be something here. 1121 01:28:18,527 --> 01:28:20,829 - Hi Daddy. Is it my turn? 1122 01:28:20,863 --> 01:28:23,432 - Yes honey, it's your turn. 1123 01:28:25,968 --> 01:28:28,070 - Hi mommy. 1124 01:28:33,376 --> 01:28:35,478 - Hi sweetie. 1125 01:28:43,786 --> 01:28:45,621 - We have to find your brother. 1126 01:28:45,654 --> 01:28:46,922 - [Helen] My brother? 1127 01:28:46,955 --> 01:28:48,491 - His name is Philip. 1128 01:28:48,524 --> 01:28:49,625 (beeping) 1129 01:28:49,658 --> 01:28:51,360 - [Man] All staff, we have a code red. 1130 01:28:51,394 --> 01:28:53,396 Initiate lockdown procedure. 1131 01:28:53,429 --> 01:28:56,599 (doors closing, sealing) 1132 01:28:57,600 --> 01:28:59,868 - Lockdown. That guard must have come to. 1133 01:29:10,546 --> 01:29:12,415 Wait here. 1134 01:29:21,824 --> 01:29:23,859 What's a code red? 1135 01:29:24,593 --> 01:29:26,829 - It means we have an intruder. 1136 01:29:27,496 --> 01:29:29,064 - Should we be worried? 1137 01:29:29,097 --> 01:29:33,436 - I don't know. This has never happened before. 1138 01:29:38,140 --> 01:29:41,109 - Well I can check the rooms in this hallway if you'd like. 1139 01:29:41,143 --> 01:29:43,746 - Oh. That would be nice. 1140 01:29:49,785 --> 01:29:52,387 - Oh, um, my key's downstairs. 1141 01:29:56,792 --> 01:29:59,595 - (sighs) Here's a master. 1142 01:29:59,628 --> 01:30:01,664 Bring it back when you're done. 1143 01:30:02,097 --> 01:30:03,999 - Hopefully the intruder hasn't had a chance 1144 01:30:04,032 --> 01:30:05,501 to come this far yet. 1145 01:30:05,534 --> 01:30:07,402 - [Woman] I'm glad you're here. 1146 01:30:12,841 --> 01:30:13,742 - Sir? 1147 01:30:13,776 --> 01:30:14,777 - What'd you find? 1148 01:30:14,810 --> 01:30:15,978 - I'm not sure, sir. 1149 01:30:16,011 --> 01:30:18,080 It looks like Captain Onoway's notes. 1150 01:30:19,748 --> 01:30:21,884 - Ancient sayings. 1151 01:30:22,851 --> 01:30:24,052 What's this? 1152 01:30:24,086 --> 01:30:26,021 - It appears to be a map, sir. 1153 01:30:26,054 --> 01:30:27,790 - Yeah, hand drawn. 1154 01:30:27,823 --> 01:30:29,224 Do you recognize it? 1155 01:30:29,257 --> 01:30:31,627 - I'm not sure, sir. 1156 01:30:43,071 --> 01:30:44,907 - Dad? (shushes) 1157 01:30:48,176 --> 01:30:50,613 You have to come with me, Philip. Quickly. 1158 01:30:50,646 --> 01:30:52,014 - Is this a dream? 1159 01:30:52,047 --> 01:30:53,916 - No, this is real, son. 1160 01:30:54,917 --> 01:30:56,585 This is real. 1161 01:31:06,729 --> 01:31:08,764 We have to go. 1162 01:31:19,708 --> 01:31:21,644 - [Man] Search upstairs. 1163 01:31:33,622 --> 01:31:36,258 You check out this door. The rest, this way. 1164 01:31:59,114 --> 01:32:00,716 (beeps) 1165 01:32:03,318 --> 01:32:05,721 (buzzes, door unlocks) 1166 01:32:18,801 --> 01:32:21,036 - You! Let us into these rooms. 1167 01:32:23,138 --> 01:32:24,973 (mumbling) 1168 01:32:27,776 --> 01:32:29,978 (buzzes, door opens) 1169 01:32:38,120 --> 01:32:40,255 - Do you see anything? 1170 01:32:59,407 --> 01:33:01,810 - [Girl] Miss, miss! Miss! - [Robertson] Shh, it's okay. 1171 01:33:02,878 --> 01:33:07,349 (children screaming) 1172 01:33:13,055 --> 01:33:15,190 Stop screaming. 1173 01:33:25,934 --> 01:33:27,736 Stop crying! 1174 01:33:27,770 --> 01:33:29,604 Stop. 1175 01:33:31,840 --> 01:33:34,777 - What are you doing scaring all these children? 1176 01:33:34,810 --> 01:33:36,178 - I wasn't! 1177 01:33:41,416 --> 01:33:44,987 (obscured by screaming). 1178 01:33:45,020 --> 01:33:47,322 You should be ashamed of yourselves. 1179 01:33:52,227 --> 01:33:55,130 - Don't scream. (child screams) 1180 01:34:11,747 --> 01:34:14,349 (children screaming) 1181 01:34:16,084 --> 01:34:19,755 - Defenseless little things, sleeping peacefully 1182 01:34:19,788 --> 01:34:22,657 and you come crashing in here... 1183 01:34:26,261 --> 01:34:28,363 If a child has your face in their bed 1184 01:34:28,396 --> 01:34:30,799 where else are they going to feel safe? 1185 01:34:32,134 --> 01:34:33,668 - Sorry. 1186 01:34:34,169 --> 01:34:36,872 - (obscured by screaming) 1187 01:34:39,174 --> 01:34:41,109 - Robertson. 1188 01:34:41,143 --> 01:34:42,978 - Robertson here. (children screaming) 1189 01:34:43,011 --> 01:34:45,113 - What's going on down there? 1190 01:34:45,147 --> 01:34:47,349 - Everything's under control, sir. 1191 01:34:47,382 --> 01:34:49,718 - I can hear that. 1192 01:34:49,752 --> 01:34:53,288 Look, stop fooling around and get down to Ravine Road. 1193 01:34:53,989 --> 01:34:55,357 We'll meet you there. 1194 01:34:55,390 --> 01:34:57,059 - Gladly, sir. 1195 01:35:22,985 --> 01:35:26,254 - Sir, we have nothing to work with here. 1196 01:35:29,224 --> 01:35:31,860 - Have your team spread out down that way. 1197 01:35:35,130 --> 01:35:37,900 - Unit one, take the north slope. 1198 01:35:39,267 --> 01:35:41,736 Unit two, take the east slope. 1199 01:36:01,056 --> 01:36:03,225 - They're moving away. 1200 01:36:07,029 --> 01:36:09,464 - We won't be safe until we're out of this valley. 1201 01:36:15,570 --> 01:36:18,406 - Robertson, I have the suspects. Report. 1202 01:36:24,312 --> 01:36:26,481 Don't make me do this, Carl. 1203 01:36:26,514 --> 01:36:30,185 - Andrew, I'd like you to meet my family. 1204 01:36:31,053 --> 01:36:33,088 - We don't have families, Carl. You know that. 1205 01:36:33,121 --> 01:36:34,456 - You know better, Andrew. 1206 01:36:34,489 --> 01:36:36,224 Where do you think these kids come from? 1207 01:36:36,258 --> 01:36:38,460 - You should know the law better than all of us, Carl. 1208 01:36:38,493 --> 01:36:41,163 Let me give you a dose and everything will be fine. 1209 01:36:41,196 --> 01:36:42,898 - [Robertson] Lieutenant, where are you? 1210 01:36:42,931 --> 01:36:45,934 - You don't have to tell them, Andrew. 1211 01:36:47,435 --> 01:36:50,338 - I'm not here to negotiate, Carl. 1212 01:36:50,939 --> 01:36:52,908 - Of course not. 1213 01:36:53,141 --> 01:36:55,177 You don't have to do this. 1214 01:36:55,210 --> 01:36:57,579 - Carl, I have my orders. 1215 01:36:58,113 --> 01:37:00,148 This gun is not on stun. 1216 01:37:00,182 --> 01:37:02,384 - You don't have to be one of them any more. 1217 01:37:02,417 --> 01:37:03,886 - Carl, please. 1218 01:37:03,919 --> 01:37:05,353 - You have a family too, Andrew. 1219 01:37:05,387 --> 01:37:07,990 - Let me give you a dose and everything will be fine. 1220 01:37:08,556 --> 01:37:11,026 Yesterday you were helping me catch child abductors 1221 01:37:11,059 --> 01:37:13,628 and now it turns out that you're the mastermind? 1222 01:37:13,661 --> 01:37:15,998 - [Robertson] I have teams ready to move. Where are you? 1223 01:37:16,031 --> 01:37:16,965 - What about my kids, Andrew? 1224 01:37:16,999 --> 01:37:18,000 They'll never know their family! 1225 01:37:18,033 --> 01:37:20,302 - They're not supposed to, Carl. 1226 01:37:20,903 --> 01:37:25,140 - He'll return the hearts of their fathers to the children, 1227 01:37:25,173 --> 01:37:28,076 and the hearts of their children to their fathers. 1228 01:37:28,610 --> 01:37:31,346 - Who will? What are you talking about? 1229 01:37:31,379 --> 01:37:33,548 - [Robertson] Sir, we need your location, stat. 1230 01:37:33,581 --> 01:37:36,218 - Tell the kids to walk away and I can give you a dose. 1231 01:37:36,985 --> 01:37:39,287 - Wendy, take the children and go. 1232 01:37:39,321 --> 01:37:40,989 - But Carl... 1233 01:37:41,689 --> 01:37:43,558 - Wendy. 1234 01:37:47,195 --> 01:37:49,331 - [Robertson] Sir, are you all right? 1235 01:37:50,465 --> 01:37:54,269 - Situation is under control. Wait for my orders. 1236 01:37:57,339 --> 01:37:59,874 Don't make me squeeze this trigger, Carl. 1237 01:38:00,408 --> 01:38:02,610 - Do what you have to do? 1238 01:38:04,612 --> 01:38:07,215 - Stop. Carl! 1239 01:38:07,249 --> 01:38:09,451 (gunshot, sparking) 1240 01:38:15,457 --> 01:38:18,193 - [Robertson] Sir, we hear you and are on our way. 1241 01:38:22,064 --> 01:38:25,467 (sobbing) 1242 01:38:33,575 --> 01:38:35,477 - Call the medical team to confirm deaths 1243 01:38:35,510 --> 01:38:37,679 and dispose of the body. 1244 01:38:40,582 --> 01:38:42,350 - Yes sir. 1245 01:39:07,309 --> 01:39:11,546 (mechanical humming) 1246 01:39:19,487 --> 01:39:23,491 (breathing) 1247 01:39:29,464 --> 01:39:32,067 - Are you sure that was just stun? 1248 01:39:32,100 --> 01:39:33,468 - We talked about this. 1249 01:39:33,501 --> 01:39:35,470 It has to be more advanced than the standard 1250 01:39:35,503 --> 01:39:37,205 stun setting to be convincing. 1251 01:39:37,239 --> 01:39:39,141 - I'm convinced. 1252 01:39:39,641 --> 01:39:41,343 Are you sure I'm alive? 1253 01:39:41,376 --> 01:39:42,610 (device beeping) 1254 01:39:42,644 --> 01:39:45,080 - These instruments say so. 1255 01:39:46,614 --> 01:39:50,385 But sometimes anecdotal evidence is more compelling. 1256 01:39:51,153 --> 01:39:53,355 - Like death warmed over. 1257 01:39:59,094 --> 01:40:02,730 - Oh, you are right. You're dead. 1258 01:40:03,198 --> 01:40:05,467 Your death certificate is right here. 1259 01:40:07,602 --> 01:40:09,371 Gentlemen please incinerate this body 1260 01:40:09,404 --> 01:40:11,806 and have the official documents on my desk in the morning. 1261 01:40:11,839 --> 01:40:13,641 - Yes, sir. 1262 01:40:16,478 --> 01:40:19,447 - Thanks, doc. For everything. 1263 01:40:20,082 --> 01:40:21,816 I hope to see you soon. 1264 01:40:21,849 --> 01:40:25,053 - It won't be my turn for a while; I have work to do. 1265 01:40:27,389 --> 01:40:29,357 - Don't wait too long. 1266 01:40:34,596 --> 01:40:39,501 (hopeful music) 1267 01:41:34,822 --> 01:41:39,694 (triumphant music) 1268 01:42:11,393 --> 01:42:14,662 - Andrew, you need to remember. 1269 01:42:22,304 --> 01:42:25,307 (determined music) 84840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.