All language subtitles for Reckoning.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:03,457 MIKE: I'm seeing things. 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,085 Stop! 3 00:00:05,171 --> 00:00:08,471 I'm hearing things. Things that aren't there. 4 00:00:08,550 --> 00:00:12,300 Maybe they are there and they just seem unreal. 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,097 [♪♪♪] 6 00:00:14,180 --> 00:00:16,600 I needed to be alone. 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,273 I'd like to stay. Keep you company. 8 00:00:21,730 --> 00:00:24,690 She wanted me! And that's why you did what you did! 9 00:00:24,774 --> 00:00:27,694 The way I see it, son, you killed her. 10 00:00:27,777 --> 00:00:29,897 PAIGE: If you trust this man, 11 00:00:29,988 --> 00:00:33,908 sometimes trust requires us not to have all the answers. 12 00:00:36,369 --> 00:00:38,119 Holy shit. 13 00:00:39,164 --> 00:00:42,504 JOHN: You don't have to be the Russian River Killer anymore. 14 00:00:42,584 --> 00:00:44,004 Open your eyes. 15 00:00:44,377 --> 00:00:45,667 [GASPS] 16 00:00:45,754 --> 00:00:47,514 I can be. 17 00:00:47,589 --> 00:00:49,089 I turn myself in. 18 00:00:49,174 --> 00:00:51,184 A full confession. 19 00:00:51,259 --> 00:00:56,009 Now about your plan, taking credit for the RRK murders... 20 00:00:57,182 --> 00:00:59,682 Except you can't turn yourself in, John. 21 00:00:59,768 --> 00:01:01,348 For it to work... 22 00:01:01,436 --> 00:01:04,266 for it to really work... 23 00:01:05,273 --> 00:01:07,653 you're gonna have to die. 24 00:01:10,195 --> 00:01:12,775 JOHN: I am the RRK. 25 00:01:14,908 --> 00:01:17,158 I am the RRK. 26 00:01:17,243 --> 00:01:19,503 [EXHALES SHARPLY] 27 00:01:19,579 --> 00:01:21,579 [♪♪♪] 28 00:01:28,296 --> 00:01:33,086 -I've changed my mind. -No, no, John, it's too late. 29 00:01:34,219 --> 00:01:36,719 You are the RRK. 30 00:01:37,847 --> 00:01:40,427 And RRK is dead. 31 00:01:41,935 --> 00:01:43,135 CABRERA: It's him. 32 00:01:43,686 --> 00:01:49,026 Wound, blade, incision, all match. 33 00:01:50,401 --> 00:01:54,451 Although if you see the pink coloration on the edge of her livor mortis, 34 00:01:54,531 --> 00:01:57,621 she was most likely refrigerated for a short period of time. 35 00:01:58,785 --> 00:02:01,195 That's an inconsistency. 36 00:02:02,205 --> 00:02:03,915 JOHN: But what if the RRK wasn't dead? 37 00:02:03,998 --> 00:02:05,628 We've been over this, John. 38 00:02:06,876 --> 00:02:10,206 JOHN: You're right, I know, but... -Hey, hey, you're just scared. 39 00:02:10,296 --> 00:02:15,136 That's all, okay? But we made the video. I gave you all those details to say, intimate details. 40 00:02:16,136 --> 00:02:20,516 And now that e-mail is timed to go out to law enforcement. 41 00:02:20,598 --> 00:02:22,388 -To Mike Serrato. -I can stop it. 42 00:02:22,475 --> 00:02:27,395 Or I can let it, as planned, and I walk through the door and they arrest me. 43 00:02:27,480 --> 00:02:31,530 I just let them arrest me. I never say a word. I go silent. 44 00:02:31,609 --> 00:02:35,199 -They can't force me to talk. -But you will. 45 00:02:35,280 --> 00:02:37,820 John, it's human nature that you'll make a mistake. 46 00:02:37,907 --> 00:02:42,157 You'll say the wrong thing to the wrong person and they'll figure it out. 47 00:02:43,913 --> 00:02:46,833 CABRERA: Similar to vic one, three, seven and eight, 48 00:02:46,916 --> 00:02:48,836 two sets of wounds to the neck. 49 00:02:48,918 --> 00:02:50,798 Hands from the front. 50 00:02:50,879 --> 00:02:52,799 An arm, most likely from behind. 51 00:02:52,881 --> 00:02:54,801 The assumption being that... 52 00:02:56,968 --> 00:02:57,968 they get away 53 00:02:58,052 --> 00:03:02,102 and he has to finish the job. 54 00:03:03,474 --> 00:03:04,814 [♪♪♪] 55 00:03:04,893 --> 00:03:07,813 Or perhaps he lets them get away... 56 00:03:08,813 --> 00:03:11,573 and then chases them down again. 57 00:03:12,775 --> 00:03:13,855 LEO: I swear to you 58 00:03:14,444 --> 00:03:17,824 that I will always be grateful to you for doing this for me. 59 00:03:17,906 --> 00:03:19,656 For doing this for my family. 60 00:03:19,741 --> 00:03:22,241 JOHN: I'm gonna need you to do something for me, Leo. 61 00:03:22,327 --> 00:03:24,747 -Anything. -I need you to push me. 62 00:03:25,747 --> 00:03:27,667 That wasn't the deal. I'm not gonna push you. 63 00:03:27,749 --> 00:03:32,209 But I'm asking you to. I want you to. Killing me should be easy. 64 00:03:33,212 --> 00:03:37,722 No, you don't get it, killing is never easy. Killing is the last thing I wanna do. 65 00:03:39,844 --> 00:03:44,684 I will rot in hell because of what I've done, because of who I am, I know that. 66 00:03:44,766 --> 00:03:48,516 But until then, I wanna be a better man. 67 00:03:53,483 --> 00:03:55,573 We gotta go. 68 00:03:55,652 --> 00:03:58,112 I've got a staff meeting at 4. 69 00:04:01,574 --> 00:04:02,914 [DOOR OPENS] 70 00:04:05,453 --> 00:04:07,463 I'm sorry. 71 00:04:14,420 --> 00:04:16,550 I'm so sorry. 72 00:04:27,517 --> 00:04:32,397 JOHN: I am so sorry, truly I am, but I can't do it. 73 00:04:32,480 --> 00:04:36,780 I can't give you that chance like I promised I would. 74 00:04:38,194 --> 00:04:40,324 Can you forgive me? 75 00:04:46,786 --> 00:04:48,406 Forgiven. 76 00:04:51,040 --> 00:04:53,540 [SCREAMS] 77 00:05:07,140 --> 00:05:09,140 [♪♪♪] 78 00:05:21,571 --> 00:05:23,571 [SEAGULLS CAWING] 79 00:05:24,782 --> 00:05:26,532 [DOG BARKING] 80 00:05:26,617 --> 00:05:28,867 SAM: I promised Paxton I wouldn't tell anyone. 81 00:05:28,953 --> 00:05:33,043 But this guy has a totally whacked out RRK shrine. 82 00:05:33,124 --> 00:05:34,384 I have to tell somebody. 83 00:05:34,459 --> 00:05:36,419 -It's the right thing. -And what about Dad? 84 00:05:36,502 --> 00:05:39,092 -He has to know that this guy-- -Is what, demented? 85 00:05:39,172 --> 00:05:41,172 John Ainsworth almost ruined Dad's life. 86 00:05:41,257 --> 00:05:45,927 Have you forgotten how many letters he wrote Dad saying he was the RRK? 87 00:05:46,012 --> 00:05:47,602 But he wasn't, Sammy. 88 00:05:47,680 --> 00:05:52,480 And while I'm giving out rare but precious sisterly advice, 89 00:05:52,560 --> 00:05:55,150 this Paxton kid sounds like a complete loser. 90 00:05:55,229 --> 00:05:59,649 I think it's time you shut him down and found some way better friends. 91 00:06:02,070 --> 00:06:03,280 PAIGE: I could come with you. 92 00:06:03,362 --> 00:06:05,112 That's not necessary. 93 00:06:06,115 --> 00:06:12,035 Make sure Dr. Weiss checks your cortisol levels and, you know what, have them do an EKG. 94 00:06:12,121 --> 00:06:14,621 You know Dr. Weiss, you know how thorough he is. 95 00:06:14,707 --> 00:06:16,377 -He's too thorough. -Mm. 96 00:06:16,459 --> 00:06:20,709 Well, just promise me you won't soft-pedal things, Mike. 97 00:06:20,797 --> 00:06:24,677 Be honest with him. He should do a CAT Scan also. 98 00:06:24,759 --> 00:06:28,469 -Yeah. I'll mention it. Sorry. -Mm-hm. 99 00:06:29,514 --> 00:06:33,354 -Thanks for not fighting me on this. -I'm fine, Paige. 100 00:06:33,434 --> 00:06:37,404 -I'm not having a nervous breakdown. -I never said that. 101 00:06:37,480 --> 00:06:41,650 -All right, I'll call you later. -All right. Girls, breakfast! 102 00:06:43,027 --> 00:06:45,027 [RHYTHMIC BEATING] 103 00:06:45,113 --> 00:06:47,623 LEO: Wait, is that a...? DR. BREWER: The heartbeat? 104 00:06:47,698 --> 00:06:48,868 LEO: Yeah. DR. BREWER: Yes. 105 00:06:48,950 --> 00:06:50,080 [LEO CHUCKLES] 106 00:06:50,159 --> 00:06:51,079 Wow. 107 00:06:51,160 --> 00:06:52,620 I'll let you get dressed... 108 00:06:53,704 --> 00:06:57,464 and I'll see you back here in a few weeks. 109 00:06:57,542 --> 00:06:59,252 Thank you. 110 00:06:59,710 --> 00:07:03,300 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 111 00:07:05,842 --> 00:07:06,842 Are you all right? 112 00:07:06,926 --> 00:07:10,756 Yeah. Yeah. I'm just happy. 113 00:07:11,931 --> 00:07:18,191 I know you said you wanted this baby, that you were excited we were pregnant... 114 00:07:19,397 --> 00:07:20,607 but I wasn't sure. 115 00:07:21,232 --> 00:07:22,572 Oh... 116 00:07:23,276 --> 00:07:25,396 Do you believe me now? 117 00:07:26,320 --> 00:07:28,240 See, Candace... 118 00:07:30,324 --> 00:07:33,744 everything has changed. 119 00:07:34,745 --> 00:07:39,665 My mother, things with Arlen, it's made me realize how precious life is, 120 00:07:39,750 --> 00:07:41,250 how important family is. 121 00:07:41,335 --> 00:07:42,745 [♪♪♪] 122 00:07:45,465 --> 00:07:47,925 My mom is resting at peace. 123 00:07:48,009 --> 00:07:50,299 I wanna find my own peace. 124 00:07:50,386 --> 00:07:55,676 With you, with Pax, with our new baby girl. 125 00:07:57,894 --> 00:08:01,484 -So you think it's a girl too? -I feel it. 126 00:08:03,191 --> 00:08:04,821 [LEO CHUCKLES] 127 00:08:09,197 --> 00:08:13,277 [BREATHES DEEPLY] 128 00:08:16,162 --> 00:08:19,502 -Hey, Mike. Come in. -Hi. 129 00:08:19,582 --> 00:08:24,592 I assumed after last time you weren't into hypnotherapy. 130 00:08:25,588 --> 00:08:30,798 I'm not. I'm, uh, interested in LSD therapy. 131 00:08:32,345 --> 00:08:33,795 Well... 132 00:08:35,097 --> 00:08:36,717 Uh... 133 00:08:37,600 --> 00:08:41,520 LSD therapy can expand the mind and help someone-- 134 00:08:41,604 --> 00:08:44,654 Unlock an answer they know they have? Exactly. 135 00:08:44,732 --> 00:08:49,242 I wish I could help you, but unfortunately I don't offer that kind of therapy. 136 00:08:49,320 --> 00:08:53,700 You've been busted twice in the last three years. 137 00:08:53,783 --> 00:08:57,913 Not once, but twice for offering LSD therapy. 138 00:08:57,995 --> 00:09:00,455 And why? Because you know it works. You know it's effective. 139 00:09:00,540 --> 00:09:02,250 And I know it ruined my life. 140 00:09:02,333 --> 00:09:04,793 As I suspect this case is ruining yours. 141 00:09:06,087 --> 00:09:08,707 That's none of your business, Colin. I thought we were friends. 142 00:09:08,798 --> 00:09:10,418 Mike, what are you doing? 143 00:09:10,508 --> 00:09:12,548 What are you doing to me? 144 00:09:12,635 --> 00:09:17,215 It doesn't matter how I feel about LSD therapy, I can't go near the stuff. 145 00:09:17,306 --> 00:09:19,926 -Two felonies are enough. -I lied to my wife to be here. 146 00:09:20,017 --> 00:09:23,057 She thinks I'm out getting my annual physical! 147 00:09:23,145 --> 00:09:26,935 Now, I just need you to help me drop acid so I can do my job. 148 00:09:27,024 --> 00:09:28,784 I'm sorry, but I can't help you. 149 00:09:28,859 --> 00:09:30,859 [♪♪♪] 150 00:09:56,387 --> 00:09:58,387 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 151 00:09:59,640 --> 00:10:03,140 No, look, everything was fine, sweetheart. Yeah. 152 00:10:03,227 --> 00:10:07,727 No, the blood work's gonna take a few days. Dr. Weiss, he wasn't concerned. 153 00:10:07,815 --> 00:10:12,985 Yeah, he gave me a prescription for a mild benzodiazepine. 154 00:10:13,070 --> 00:10:14,860 To take as needed. 155 00:10:14,947 --> 00:10:18,367 Anyway, look, I'm at work. I'll, uh... Let's talk tonight. Bye. 156 00:10:19,535 --> 00:10:20,785 [PHONE CHIMES] 157 00:10:29,587 --> 00:10:33,167 Greetings, Moreno County Sheriff's Department. 158 00:10:33,257 --> 00:10:36,387 Greetings, Detective Mike Serrato. 159 00:10:36,469 --> 00:10:38,389 By the time you're watching this... 160 00:10:38,471 --> 00:10:40,971 [OVER SCREENS] By the time you're watching this, I'll be dead. 161 00:10:41,057 --> 00:10:44,637 -I'll be dead. Onto bigger and better things. -Onto bigger and better things. 162 00:10:44,727 --> 00:10:46,687 Bigger and better things. 163 00:10:46,771 --> 00:10:51,571 But let me leave you with some parting words, if I may. 164 00:10:51,651 --> 00:10:57,531 I, John G. Ainsworth, am the Russian River Killer. 165 00:10:57,615 --> 00:11:00,945 And, yes, I know I have said this before in many... 166 00:11:01,035 --> 00:11:03,535 ...sexual variety, I was a perfect gentleman here. 167 00:11:03,621 --> 00:11:06,041 I simply removed her blouse, 168 00:11:06,123 --> 00:11:11,553 a cute leopard-skin print chiffon number, so as not to get blood on it. 169 00:11:11,629 --> 00:11:13,459 She was so cold. 170 00:11:13,547 --> 00:11:16,177 She was shivering like a leaf, so I covered her with... 171 00:11:16,258 --> 00:11:18,928 Bernadette Loomis, who somehow lost her shoes along the way. 172 00:11:19,011 --> 00:11:23,351 And Rosie Flores, with her long, thin scar, 173 00:11:23,432 --> 00:11:27,272 as if she'd had open heart surgery as a child... 174 00:11:27,353 --> 00:11:31,153 You were right. He knows things only our guy would know. 175 00:11:31,232 --> 00:11:34,242 -...her nails that popped off. RAMOS: You were right, Mike. 176 00:11:34,318 --> 00:11:39,318 And, oh, of course, Nurse Valerie, who almost got away. 177 00:11:39,407 --> 00:11:45,747 And Iris Swan, with her wine mess of a birthmark which you were so right, Detective Serrato, 178 00:11:45,830 --> 00:11:50,880 was so much more than a lucky guess. 179 00:11:53,879 --> 00:11:55,129 [REPORTERS CLAMORING] 180 00:11:55,214 --> 00:11:58,844 You should be reporting that this killer is dead and this community is safer, 181 00:11:58,926 --> 00:12:03,216 not looking for a ways to disparage the difficult work this department does every day 182 00:12:03,305 --> 00:12:05,095 to serve and protect. 183 00:12:05,182 --> 00:12:08,442 But John Ainsworth was under your radar six years ago, 184 00:12:08,519 --> 00:12:11,149 confessing in numerous letters to being the RRK. 185 00:12:11,230 --> 00:12:13,520 WALLER: We took those confessions seriously. 186 00:12:13,607 --> 00:12:16,987 But as soon as we scratched the surface, it was clear fiction. 187 00:12:17,069 --> 00:12:18,199 Only it wasn't. 188 00:12:18,279 --> 00:12:23,449 If a criminal gives a blatantly inaccurate confession, that confession is meaningless. 189 00:12:23,534 --> 00:12:27,584 What about the partial DNA profile you have from the Birdie Loomis murder? 190 00:12:27,663 --> 00:12:29,213 Is there a match with Ainsworth? 191 00:12:29,290 --> 00:12:32,330 No, but we've always been equivocal about the sample. 192 00:12:32,418 --> 00:12:34,548 And clearly we had every reason to be. 193 00:12:34,628 --> 00:12:38,298 And what about the close to $5 million the county paid to John Ainsworth 194 00:12:38,382 --> 00:12:40,592 because of the behavior of one of your detectives? 195 00:12:40,676 --> 00:12:43,506 WALLER: We can talk about the mistakes of this department another time. 196 00:12:43,596 --> 00:12:46,096 [BOTH GRUNTING THEN JOHN SCREAMS] 197 00:12:46,182 --> 00:12:49,732 Today we should solely be focused on the end of the RRK... 198 00:12:49,810 --> 00:12:51,060 [LAUGHING MANIACALLY] 199 00:12:51,145 --> 00:12:52,055 with a confession... 200 00:12:52,146 --> 00:12:53,936 JOHN: You'll never catch him. 201 00:12:54,023 --> 00:12:55,653 WALLER: solid DNA evidence... 202 00:12:55,733 --> 00:12:57,533 [MIKE GRUNTS THEN JOHN SCREAMS] 203 00:12:57,610 --> 00:12:59,740 and this killer's body lying in our morgue. 204 00:12:59,820 --> 00:13:02,200 But if an arrest had been made six years ago-- 205 00:13:02,281 --> 00:13:05,161 Does anyone have a question whose answer might serve the public? 206 00:13:05,242 --> 00:13:08,702 MAN 1: Mr. Serrato, sir. Mr. Serrato... WALLER: That's all for today. Thank you. 207 00:13:08,787 --> 00:13:10,407 MAN 2: Mr. Serrato, do you feel vindicated 208 00:13:10,498 --> 00:13:12,788 after finding out you were right about Ainsworth all along? 209 00:13:12,875 --> 00:13:13,745 MAN 3: Anything at all? 210 00:13:18,255 --> 00:13:20,375 PAXTON: You know, I knew that guy was wrong. 211 00:13:20,466 --> 00:13:23,256 -The second I laid eyes on him. -Yep. You've made that point, Pax. 212 00:13:23,344 --> 00:13:25,684 God, I wonder what they'll find buried in his backyard. 213 00:13:25,763 --> 00:13:28,063 And in his house and garage. 214 00:13:28,140 --> 00:13:32,100 Or what kind of twisted thing they'll find out about why he did what he did. 215 00:13:32,186 --> 00:13:34,976 I mean, not that there's any good excuse for being a total psycho. 216 00:13:35,064 --> 00:13:37,364 It's probably obvious and totally cliché, 217 00:13:37,441 --> 00:13:40,401 like his mother dropped him on his head or his father diddled him-- 218 00:13:40,486 --> 00:13:42,026 Pax, enough. 219 00:13:42,112 --> 00:13:43,742 Please. 220 00:13:43,822 --> 00:13:46,082 I'm not feeling well. I'm gonna lie down. 221 00:13:54,166 --> 00:13:55,416 You shouldn't feel bad. 222 00:13:57,711 --> 00:14:00,261 -About what? -Being friends with a serial killer. 223 00:14:01,257 --> 00:14:05,217 -You shouldn't feel bad. You didn't know. -I told you, I really... 224 00:14:05,302 --> 00:14:08,182 I wasn't really friends with him, you know? 225 00:14:10,474 --> 00:14:12,484 [♪♪♪] 226 00:14:14,478 --> 00:14:16,478 [INSECTS CHIRPING] 227 00:14:26,574 --> 00:14:30,164 PAIGE: Hey. -Hey. 228 00:14:30,953 --> 00:14:32,503 [PAIGE SIGHS] 229 00:14:33,873 --> 00:14:36,333 It's gonna take some time. 230 00:14:36,417 --> 00:14:38,497 For both of us. 231 00:14:40,462 --> 00:14:43,222 It's gonna take some time to believe it... 232 00:14:44,633 --> 00:14:47,603 to really trust that it's over. 233 00:14:47,678 --> 00:14:49,638 Yeah, I know. 234 00:14:52,433 --> 00:14:54,273 [PAIGE SIGHS] 235 00:14:54,351 --> 00:14:56,351 But maybe... 236 00:14:58,898 --> 00:15:00,688 we can get away for a long weekend. 237 00:15:01,942 --> 00:15:05,282 Just the two of us. 238 00:15:06,614 --> 00:15:09,244 Sonoma or somewhere. 239 00:15:10,701 --> 00:15:12,451 I'll check with work. 240 00:15:13,454 --> 00:15:14,754 Right. 241 00:15:15,748 --> 00:15:18,038 I'll get something planned. 242 00:15:20,002 --> 00:15:21,802 I love you. 243 00:15:24,798 --> 00:15:26,878 I love you too. 244 00:15:33,557 --> 00:15:36,977 [BREATHES DEEPLY] 245 00:15:42,441 --> 00:15:44,281 [HORN HONKING] 246 00:15:47,738 --> 00:15:49,448 Call me... 247 00:15:50,449 --> 00:15:53,659 -Candace. -I left you a message. I need to talk to you. 248 00:15:54,495 --> 00:15:55,365 Uh... 249 00:15:55,454 --> 00:15:59,294 Okay. I'm expecting a patient in a little bit. 250 00:15:59,375 --> 00:16:02,245 But come in, we can schedule something. 251 00:16:02,336 --> 00:16:05,456 No, now. I need to talk now. 252 00:16:05,547 --> 00:16:10,007 -Okay. -It's about that serial killer. 253 00:16:12,388 --> 00:16:15,308 He's our neighbor. John Ainsworth. 254 00:16:16,141 --> 00:16:17,601 Wow. 255 00:16:18,602 --> 00:16:22,232 I'm sure that news was a shock. I can understand why you would be upset. 256 00:16:22,314 --> 00:16:26,404 That's not why I'm upset. 257 00:16:28,862 --> 00:16:30,112 It's Leo. 258 00:16:31,115 --> 00:16:34,945 I've thought the most hideous thing about him. 259 00:16:35,953 --> 00:16:37,163 And I don't know why. 260 00:16:37,246 --> 00:16:41,956 I didn't think I was that person anymore, that had to always think the worst. 261 00:16:43,002 --> 00:16:45,172 That my husband... 262 00:16:46,171 --> 00:16:48,091 was this killer. 263 00:16:48,173 --> 00:16:50,013 What, the RRK? 264 00:16:50,092 --> 00:16:54,392 And I don't know why the fuck I would think that, but it got in my head and I couldn't get it out. 265 00:16:54,471 --> 00:16:58,731 Which makes me a despicable person because of course he's not a killer, he's not this monster. 266 00:16:58,809 --> 00:17:00,479 He is the man I love. 267 00:17:00,561 --> 00:17:05,981 Look, we are all capable of unreasonable, even horrible thoughts. 268 00:17:06,066 --> 00:17:08,396 That is human nature. 269 00:17:09,862 --> 00:17:11,572 [♪♪♪] 270 00:17:11,655 --> 00:17:15,235 But there must be a reason, 271 00:17:15,325 --> 00:17:18,785 as irrational as it may be, that you would have thought that. 272 00:17:18,871 --> 00:17:22,461 No, I just said that, I just said I don't know why the fuck I'd think that. 273 00:17:27,838 --> 00:17:29,838 What are you thinking? 274 00:17:30,841 --> 00:17:33,971 I... I am thinking a lot of things. 275 00:17:34,053 --> 00:17:35,013 [CANDACE SCOFFS] 276 00:17:35,095 --> 00:17:38,845 You're thinking about the night me and Leo met, aren't you? 277 00:17:40,684 --> 00:17:42,144 Of course you are. 278 00:17:43,187 --> 00:17:46,727 -I know it upset you last time-- -You don't believe me. 279 00:17:49,735 --> 00:17:52,735 -Did you ever catch the guy who attacked you? -No. 280 00:17:52,821 --> 00:17:55,121 Did you file a report? 281 00:17:56,283 --> 00:17:57,373 -No. -Why not? 282 00:17:57,451 --> 00:17:58,581 I just didn't. 283 00:17:59,495 --> 00:18:02,245 -Because you deserved what happened to you? -I was a stripper. 284 00:18:02,331 --> 00:18:04,751 -Candace, you didn't deserve that. -Okay, I didn't. 285 00:18:04,833 --> 00:18:07,633 And fortunately, Leo saved me. 286 00:18:07,711 --> 00:18:10,381 So you keep saying. 287 00:18:10,464 --> 00:18:15,394 But then you believed he was capable of hurting people. 288 00:18:16,386 --> 00:18:20,766 -But he didn't. He's not the RRK. -No, he's not. 289 00:18:21,850 --> 00:18:24,060 But it really isn't about that. 290 00:18:26,230 --> 00:18:27,400 Let it go, Paige. 291 00:18:31,985 --> 00:18:34,355 Is that really fair, Candace? 292 00:18:34,446 --> 00:18:36,866 I'm your therapist. Or I was. 293 00:18:36,949 --> 00:18:42,749 And today you show up, without an appointment, and I still make time for you. 294 00:18:46,792 --> 00:18:47,882 I trust him. 295 00:18:48,919 --> 00:18:50,839 It's me I have to learn to trust more. 296 00:19:05,269 --> 00:19:06,689 SUE: Let's get started. 297 00:19:06,770 --> 00:19:11,820 So I've had a request from someone who would like to share first. 298 00:19:11,900 --> 00:19:15,700 Hey. Thanks. Thanks for letting me go first. 299 00:19:16,738 --> 00:19:19,198 Well, my mom... 300 00:19:20,284 --> 00:19:23,164 was, uh, murdered. 301 00:19:24,163 --> 00:19:25,293 By my father. 302 00:19:26,498 --> 00:19:27,708 And... 303 00:19:28,709 --> 00:19:31,799 And some of you may have heard that. 304 00:19:32,546 --> 00:19:33,756 [♪♪♪] 305 00:19:34,298 --> 00:19:37,588 I always knew something bad happened... 306 00:19:38,594 --> 00:19:42,764 and I blamed myself. 307 00:19:44,141 --> 00:19:45,931 It, um... 308 00:19:47,519 --> 00:19:49,689 It made me somebody... 309 00:19:50,689 --> 00:19:52,649 that I hated. 310 00:19:53,817 --> 00:19:55,567 Um... 311 00:19:57,029 --> 00:19:59,949 It made me someone I didn't... I didn't wanna be. 312 00:20:00,949 --> 00:20:04,619 But what happened to her wasn't... 313 00:20:05,954 --> 00:20:08,834 Wasn't my f-- My fault. 314 00:20:09,833 --> 00:20:15,673 And now that I understand that, now that I've forgiven myself... 315 00:20:16,673 --> 00:20:20,013 uh, for what happened, started to anyway... 316 00:20:21,011 --> 00:20:25,681 I wanna be someone who would make my mom proud. 317 00:20:26,767 --> 00:20:32,307 I don't know if that's possible, but I hope. That's it. 318 00:20:36,526 --> 00:20:38,816 [SNIFFLES THEN CLEARS THROAT] 319 00:20:40,280 --> 00:20:41,490 [BEEPS] 320 00:20:42,658 --> 00:20:46,248 WOMAN [ON RECORDING]: This is Dr. Weiss's office calling for Michael Serrato, 321 00:20:46,328 --> 00:20:48,498 following up on your missed appointment. 322 00:20:48,580 --> 00:20:52,420 Please call us back at your earliest convenience to reschedule. 323 00:20:52,542 --> 00:20:53,962 [MACHINE BEEPS] 324 00:21:03,136 --> 00:21:06,676 She thinks you're a bad influence. Dangerous too. 325 00:21:06,765 --> 00:21:10,095 And that I should find better friends. 326 00:21:10,185 --> 00:21:12,095 That I can find better friends. 327 00:21:12,187 --> 00:21:17,477 Sorry, that sounds harsh, I know, but she cares about me. 328 00:21:17,567 --> 00:21:21,487 In her own obnoxious and annoying way. 329 00:21:22,531 --> 00:21:27,451 She doesn't want me to get in trouble. Doesn't want me to get hurt. 330 00:21:33,166 --> 00:21:37,166 So do you wanna crash that stupid homecoming dance tonight? 331 00:21:37,254 --> 00:21:41,594 -We could pull some blood-spilling Carrie shit. -Sure. 332 00:21:41,675 --> 00:21:43,675 [♪♪♪] 333 00:21:47,431 --> 00:21:51,141 You mean "blood-spilling" metaphorically, right? 334 00:21:51,226 --> 00:21:52,806 Do you? 335 00:21:55,230 --> 00:21:57,230 [BOTH PANTING] 336 00:21:57,316 --> 00:21:59,316 [♪♪♪] 337 00:22:09,619 --> 00:22:11,289 BRAD: Wow. Heh. 338 00:22:12,080 --> 00:22:15,210 Well, that was, um, great. Heh. 339 00:22:16,626 --> 00:22:19,416 I thought you said the other day that, um... 340 00:22:21,214 --> 00:22:23,684 Are you feeling guilty? 341 00:22:23,759 --> 00:22:27,179 Me? No. Not at all. Why should I? 342 00:22:27,262 --> 00:22:30,102 Eileen left me weeks ago, so... 343 00:22:30,182 --> 00:22:31,852 I'm sorry. 344 00:22:33,602 --> 00:22:35,152 I'm not. 345 00:22:37,481 --> 00:22:38,691 What about you? 346 00:22:39,775 --> 00:22:40,975 Feeling guilty? 347 00:22:42,444 --> 00:22:43,994 I, uh... 348 00:22:44,988 --> 00:22:49,368 I made a decision and I acted on it. 349 00:22:50,744 --> 00:22:54,374 Guilt would mean that I feel judged. 350 00:22:55,373 --> 00:22:57,133 And I don't. 351 00:22:59,252 --> 00:23:01,132 I should go. 352 00:23:03,090 --> 00:23:04,630 Okay. 353 00:23:06,593 --> 00:23:08,603 [INSECTS CHIRPING] 354 00:23:14,267 --> 00:23:16,227 The night we met... 355 00:23:18,647 --> 00:23:20,437 What about it? 356 00:23:22,150 --> 00:23:24,490 We've never talked about it. 357 00:23:24,569 --> 00:23:26,199 Of course we have. 358 00:23:26,279 --> 00:23:28,029 No. Not really. 359 00:23:28,115 --> 00:23:30,115 [♪♪♪] 360 00:23:31,743 --> 00:23:34,453 But I wanna talk about it now. 361 00:23:47,467 --> 00:23:51,137 -Sorry, Cyd, I probably should've called. -Yeah, probably should've. 362 00:23:51,221 --> 00:23:54,721 -Do you have company? -No. Taking a break from love. 363 00:23:54,808 --> 00:23:56,728 Tired of getting your heart broken? 364 00:23:56,810 --> 00:24:00,560 Tired of breaking them. Something to drink? 365 00:24:00,647 --> 00:24:04,857 -Yeah, sure, I'll have a beer. -Uh... Heh. Beer is 5:00. 366 00:24:05,861 --> 00:24:10,991 Tequila is 11:00, you at my door, calling me Cyd. 367 00:24:11,074 --> 00:24:14,834 -I never called you Cyd, Ramos. -You called me Cyd. 368 00:24:17,831 --> 00:24:19,371 -Chin-chin. -Salud. 369 00:24:24,462 --> 00:24:28,472 Okay. The suspense is killing me. 370 00:24:29,718 --> 00:24:34,638 I don't think it's him, Ainsworth. I don't think he's the RRK. 371 00:24:36,474 --> 00:24:41,064 Okay, I get it. Hard to let go. 372 00:24:41,146 --> 00:24:43,396 -No, that's not it. -Isn't it? 373 00:24:43,481 --> 00:24:47,281 -This case has defined you. How long? -That's not it, Cyd! 374 00:24:49,154 --> 00:24:52,374 There. You see? 375 00:24:52,449 --> 00:24:55,079 You did it again. You called me Cyd. 376 00:24:58,788 --> 00:25:03,078 Last count, 26 specific details from his confession 377 00:25:03,168 --> 00:25:06,298 about either a victim or crime scene that wasn't public record. 378 00:25:06,379 --> 00:25:10,089 His DNA all over Valerie Harold's body. 379 00:25:10,175 --> 00:25:14,845 Iris Swan's tattoo in a fricking jar. A bat-shit crazy shrine that puts yours to shame. 380 00:25:14,930 --> 00:25:18,520 And why was the body moved? Why was it kept cold? 381 00:25:18,600 --> 00:25:21,560 And why was there so much DNA on Valerie's body? 382 00:25:21,645 --> 00:25:24,765 Covered in it. When in the past, he'd always been so careful. 383 00:25:24,856 --> 00:25:28,816 You can talk yourself into anything, Mike. You have talked yourself into anything. 384 00:25:28,902 --> 00:25:32,322 Why not this time just accept the evidence and be happy? 385 00:25:32,405 --> 00:25:36,025 And why did he tell me that I'd never catch him? 386 00:25:36,117 --> 00:25:38,907 As in, "You'll never catch him." 387 00:25:38,995 --> 00:25:42,575 Not "You'll never catch me." "You'll never catch him." 388 00:25:43,583 --> 00:25:45,843 What are you talking about? 389 00:25:45,919 --> 00:25:48,259 It isn't him. 390 00:25:49,256 --> 00:25:50,086 [♪♪♪] 391 00:25:50,173 --> 00:25:53,973 Honey, the night we met... 392 00:25:55,011 --> 00:26:00,431 -What happened to you, I know it was difficult. -That's why I wanna talk about it. 393 00:26:00,517 --> 00:26:03,557 But why bring up painful memories? 394 00:26:06,189 --> 00:26:08,359 I remember leaving the club. 395 00:26:08,441 --> 00:26:10,071 [♪♪♪] 396 00:26:10,151 --> 00:26:13,281 I remember walking to my car. 397 00:26:13,363 --> 00:26:15,953 Looking for my keys. 398 00:26:17,075 --> 00:26:19,945 And then... And then I was attacked. 399 00:26:20,161 --> 00:26:21,001 [CANDACE SCREAMS] 400 00:26:24,332 --> 00:26:25,922 The next thing I remember... 401 00:26:28,295 --> 00:26:29,335 I woke up. 402 00:26:32,257 --> 00:26:34,547 I felt drugged. 403 00:26:46,771 --> 00:26:47,901 I saw someone. 404 00:26:49,107 --> 00:26:51,067 Why are you doing this? 405 00:26:51,151 --> 00:26:54,991 -Huh? Why are you putting yourself through this? -Because I wanna remember. 406 00:26:55,071 --> 00:26:59,661 I wanna know what happened to me. Who it was that attacked me. 407 00:27:05,415 --> 00:27:07,125 Did you see him? 408 00:27:08,126 --> 00:27:10,046 Mm-mm. 409 00:27:13,423 --> 00:27:15,883 [♪♪♪] 410 00:27:20,764 --> 00:27:22,354 Or was it you? 411 00:27:28,188 --> 00:27:31,778 You saved me. I... That I remember. 412 00:27:33,026 --> 00:27:36,396 But was it you who attacked me? 413 00:27:43,995 --> 00:27:45,785 [CANDACE CHOKING] 414 00:28:26,663 --> 00:28:28,423 Wake up. 415 00:28:31,251 --> 00:28:33,461 Wake up. Hey. 416 00:28:34,462 --> 00:28:35,632 Hey. 417 00:28:35,713 --> 00:28:37,053 [SNIFFLES] 418 00:28:37,173 --> 00:28:38,173 [VOICE BREAKING] Hey. 419 00:28:38,258 --> 00:28:39,878 [LEO SOBBING] 420 00:28:40,385 --> 00:28:42,045 Open your eyes. 421 00:28:42,137 --> 00:28:43,637 Come on. 422 00:28:43,722 --> 00:28:47,182 Don't... Don't die, please. Come on. That's it. 423 00:28:47,267 --> 00:28:48,597 [CANDACE GASPING AND COUGHING] 424 00:28:48,685 --> 00:28:49,515 You're okay. 425 00:28:49,602 --> 00:28:54,072 That's it. Yeah, yeah. You're okay. 426 00:28:54,149 --> 00:28:56,609 You're okay. It's okay. 427 00:28:57,902 --> 00:28:59,902 [CANDACE PANTS] 428 00:28:59,988 --> 00:29:01,988 [♪♪♪] 429 00:29:08,830 --> 00:29:10,710 [SOFTLY] It's okay. 430 00:29:12,917 --> 00:29:14,707 It's okay. 431 00:29:20,091 --> 00:29:21,801 Hey. 432 00:29:28,016 --> 00:29:29,976 Hey. 433 00:29:32,437 --> 00:29:34,357 You're okay. 434 00:29:35,523 --> 00:29:37,363 You're okay. 435 00:29:37,442 --> 00:29:39,492 It's okay. 436 00:29:43,031 --> 00:29:44,911 Candace. 437 00:29:46,159 --> 00:29:47,829 I'm sorry, baby. 438 00:29:47,911 --> 00:29:49,161 Hey. 439 00:29:50,163 --> 00:29:51,923 Hey, Candace... 440 00:29:56,252 --> 00:29:57,502 Honey, I know... 441 00:29:58,505 --> 00:30:01,255 I know I hurt you. 442 00:30:02,383 --> 00:30:06,143 Baby, you said I saved you. 443 00:30:06,221 --> 00:30:08,521 But you're the one who saved me. 444 00:30:08,598 --> 00:30:11,888 I was the one who needed saving that night and you were there. 445 00:30:11,976 --> 00:30:15,516 You know that. You've always known that, I know you have. 446 00:30:16,940 --> 00:30:19,400 Please, Candace, don't leave me. 447 00:30:19,484 --> 00:30:22,614 Please. Please. My God. 448 00:30:22,695 --> 00:30:24,695 I can't lose this. 449 00:30:24,781 --> 00:30:26,741 I can't lose any of this. 450 00:30:26,825 --> 00:30:27,655 [♪♪♪] 451 00:30:27,742 --> 00:30:29,702 Come on. Stop. 452 00:30:30,870 --> 00:30:35,420 Candace, I need you more than ever. I do. 453 00:30:35,500 --> 00:30:37,500 Baby, you don't understand. 454 00:30:37,585 --> 00:30:40,375 You don't understand. Please, Candace. Please! 455 00:30:40,463 --> 00:30:42,803 Candace! 456 00:30:43,883 --> 00:30:45,223 No. 457 00:30:56,396 --> 00:30:59,766 ROOSTER: What do you take me for, a drug dealer? 458 00:30:59,858 --> 00:31:01,988 MIKE: I'm not here as a cop. 459 00:31:02,068 --> 00:31:05,818 I'm just looking to buy some LSD like any other paying customer. 460 00:31:05,905 --> 00:31:07,945 ROOSTER: Heh. Not the point. 461 00:31:09,826 --> 00:31:14,746 Point is, I don't trade in ugly synthetic pharmaceuticals. 462 00:31:14,831 --> 00:31:16,961 How sweet, Rooster. 463 00:31:17,041 --> 00:31:19,921 -A pedophile with a moral code. -Damn straight. 464 00:31:21,754 --> 00:31:25,764 We all have our, uh, contradictions. 465 00:31:28,636 --> 00:31:35,266 Not the first cop who's shown up at my door looking to expand his mind. 466 00:31:37,270 --> 00:31:40,230 Colorado toad venom. 467 00:31:40,315 --> 00:31:43,645 Secreted from the parotid gland. 468 00:31:43,735 --> 00:31:47,355 Powerful, natural hallucinogenic. 469 00:31:49,157 --> 00:31:50,617 And, what, you snort it? 470 00:31:52,952 --> 00:31:55,202 Ooh! You could. Heh. 471 00:31:55,288 --> 00:31:57,248 Cheeky little fella. 472 00:31:58,374 --> 00:31:59,884 Yeah. 473 00:32:01,127 --> 00:32:05,377 I mean, it is the most direct pathway to the brain. 474 00:32:07,383 --> 00:32:13,183 But you eat it, and it gets metabolized by the liver. 475 00:32:13,264 --> 00:32:17,854 And that metabolite skips past the blood-brain barrier 476 00:32:17,936 --> 00:32:22,266 with a sneaky efficiency 477 00:32:22,357 --> 00:32:27,737 that provides a much more intense high. 478 00:32:29,906 --> 00:32:32,026 If that's what you're looking for. 479 00:32:37,121 --> 00:32:39,121 [♪♪♪] 480 00:33:07,777 --> 00:33:09,947 [♪♪♪] 481 00:34:03,166 --> 00:34:04,416 [LEO PANTING] 482 00:34:04,500 --> 00:34:05,750 [♪♪♪] 483 00:34:06,252 --> 00:34:08,052 [MUTTERING] 484 00:34:15,636 --> 00:34:18,096 No. Fuck. Damn! 485 00:34:20,099 --> 00:34:24,769 I know that I don't have a right to ask you to even understand. 486 00:34:24,854 --> 00:34:28,574 But please, please don't leave me like this. 487 00:34:28,649 --> 00:34:30,859 I need you, honey. 488 00:34:30,943 --> 00:34:32,533 [EXPLOSION] 489 00:34:40,745 --> 00:34:42,495 [PANTING] 490 00:34:43,748 --> 00:34:45,748 [♪♪♪] 491 00:34:55,134 --> 00:34:58,354 Candace! What are you doing? 492 00:35:09,273 --> 00:35:10,733 PAXTON: Holy shit! 493 00:35:12,068 --> 00:35:15,028 LEO: Go back inside. -Did you call the fire department? 494 00:35:16,989 --> 00:35:19,909 -Okay, I'm calling 911. -No. 495 00:35:21,577 --> 00:35:23,247 Not yet. 496 00:35:25,164 --> 00:35:27,174 [♪♪♪] 497 00:35:43,975 --> 00:35:47,095 [COUGHING AND GASPING] 498 00:35:55,528 --> 00:35:57,528 [PANTING] 499 00:36:02,160 --> 00:36:04,160 [♪♪♪] 500 00:36:08,416 --> 00:36:10,036 Who are you? 501 00:36:20,178 --> 00:36:21,848 [THUNDER ROLLING] 502 00:36:22,889 --> 00:36:24,639 [WOMAN BREATHING DEEPLY] 503 00:36:30,646 --> 00:36:32,646 [THUNDER CRASHING] 504 00:36:47,663 --> 00:36:49,503 [MUFFLED GRUNTING] 505 00:36:50,708 --> 00:36:51,538 MIKE: Wake up. 506 00:36:51,626 --> 00:36:53,036 [GASPS THEN EXHALES SHARPLY] 507 00:36:53,127 --> 00:36:54,747 [WOMAN CHOKING] 508 00:37:00,468 --> 00:37:02,598 [♪♪♪] 509 00:37:09,101 --> 00:37:11,481 [EKG BEEPING] 510 00:37:19,278 --> 00:37:20,988 [EKG FLATLINES] 511 00:37:26,118 --> 00:37:28,908 [WOMAN SOBBING] 512 00:37:34,335 --> 00:37:36,165 MOTHER: Not now, Mikey. 513 00:37:36,837 --> 00:37:38,757 Not now. 514 00:37:38,839 --> 00:37:41,469 [BIRDS SINGING] 515 00:37:41,550 --> 00:37:43,550 [♪♪♪] 516 00:37:52,353 --> 00:37:53,943 [GRUNTS] 517 00:38:21,632 --> 00:38:23,632 [DOG BARKING] 518 00:38:30,308 --> 00:38:33,688 Well. Well, this is a surprise. 519 00:38:34,687 --> 00:38:35,597 You all right? 520 00:38:37,815 --> 00:38:39,605 Yeah, I'm fine. 521 00:38:41,319 --> 00:38:43,449 You wanna come in? 522 00:38:43,529 --> 00:38:46,869 No, I... I can't stay. 523 00:38:46,949 --> 00:38:52,289 I just wanted to see how you were doing after everything. 524 00:38:52,371 --> 00:38:53,791 Well, I'm better. 525 00:38:53,873 --> 00:38:58,503 I mean, I'm disappointed I don't get a chance to face him in court and say, "Rot in hell." 526 00:38:59,587 --> 00:39:02,757 But the fact that he's there already works for me. 527 00:39:05,926 --> 00:39:08,006 I should go. 528 00:39:09,096 --> 00:39:11,426 Hey, Mike, you know what? I... 529 00:39:11,515 --> 00:39:14,345 I got some friendly advice for you. 530 00:39:14,435 --> 00:39:16,435 Give her some space. 531 00:39:17,438 --> 00:39:19,898 -Who? -Tori McGrath. 532 00:39:20,483 --> 00:39:21,323 [♪♪♪] 533 00:39:21,400 --> 00:39:23,240 Linda, it's not like that. 534 00:39:23,319 --> 00:39:29,579 I know, you're just looking in on her and helping out and it's nice. 535 00:39:30,910 --> 00:39:34,620 But you can't save her from her grief. 536 00:39:37,833 --> 00:39:39,343 It's hers. 537 00:39:39,418 --> 00:39:41,458 As hard as you try, you can't. 538 00:39:41,545 --> 00:39:44,965 Just like you couldn't save the rest of us. 539 00:40:01,273 --> 00:40:03,863 [♪♪♪] 540 00:40:09,740 --> 00:40:11,740 [BOTH PANTING] 541 00:42:18,661 --> 00:42:21,081 Good morning, Detective Serrato. 542 00:42:23,541 --> 00:42:25,541 -Mike. -Mike. 543 00:42:25,626 --> 00:42:27,706 I owe you an apology. 544 00:42:27,795 --> 00:42:29,295 What for? 545 00:42:29,380 --> 00:42:35,510 Well, when we spoke at church last time about my mother, I had some harsh words for you. 546 00:42:35,594 --> 00:42:41,774 Uh, no need for apology. I know it's a challenging time. 547 00:42:43,269 --> 00:42:46,269 I should be the one apologizing to you. 548 00:42:47,273 --> 00:42:50,483 I just wanted to do right by your mother. 549 00:42:53,028 --> 00:42:58,868 Sometimes in my pursuit of what's right, justice for the dead, 550 00:42:59,868 --> 00:43:04,288 I'm not always as sensitive as I should be to the living. 551 00:43:04,373 --> 00:43:07,083 Listen, apology accepted. 552 00:43:10,504 --> 00:43:14,804 Truth is, I, uh... I understand, Leo. 553 00:43:16,051 --> 00:43:20,011 Now, my mother didn't literally disappear. Nothing that tragic. 554 00:43:20,681 --> 00:43:24,231 See, when I was young, my sister, 555 00:43:24,310 --> 00:43:28,400 she died of leukemia, and, uh... 556 00:43:28,480 --> 00:43:29,440 [♪♪♪] 557 00:43:29,523 --> 00:43:32,863 And the pain of that nearly killed my mother. 558 00:43:37,698 --> 00:43:42,408 And the more that I would reach out to her, the further away she pulled. 559 00:43:44,455 --> 00:43:50,125 Because the only thing that ever brought her back to life was physical intimacy. 560 00:43:50,794 --> 00:43:53,424 First with my father, and then after he left... 561 00:43:54,423 --> 00:43:56,223 with other men who would come around. 562 00:44:00,054 --> 00:44:01,264 [LAUGHS] 563 00:44:01,347 --> 00:44:04,017 You must be wondering why 564 00:44:04,099 --> 00:44:05,729 -I'm telling you this story. -Heh, heh. 565 00:44:05,809 --> 00:44:07,849 No, no, it's... 566 00:44:07,936 --> 00:44:10,226 We don't know each other that well. 567 00:44:11,231 --> 00:44:13,031 But it was... 568 00:44:13,108 --> 00:44:16,068 I was reminded of it by something your father said. 569 00:44:18,697 --> 00:44:22,027 You wanted to save your mother. 570 00:44:24,995 --> 00:44:25,905 Uh-- 571 00:44:25,996 --> 00:44:28,536 "Tried to." I think that's how he put it. 572 00:44:29,875 --> 00:44:32,245 So as I said, I understand. I... 573 00:44:33,671 --> 00:44:35,211 Just wanting to... 574 00:44:36,465 --> 00:44:38,175 [♪♪♪] 575 00:44:38,258 --> 00:44:41,548 Wanting to save the person you love the most. 576 00:44:47,142 --> 00:44:52,062 Uh, listen, my family's waiting for me, so... Yeah. 577 00:44:53,565 --> 00:44:56,565 Still trying to save her, aren't you? 578 00:45:05,202 --> 00:45:08,122 And yet they're all dead. 579 00:45:09,039 --> 00:45:10,539 [♪♪♪] 580 00:45:10,624 --> 00:45:11,834 Excuse me? 581 00:45:21,969 --> 00:45:25,099 I know who you are, Leo Doyle. 582 00:45:27,474 --> 00:45:29,894 I know it's you. 583 00:45:37,734 --> 00:45:39,744 [♪♪♪] 43283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.