All language subtitles for Reckoning.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:01,882 [♪♪♪] 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,710 PAXTON: This pervert whose been messaging me. 3 00:00:03,795 --> 00:00:05,955 Are you catfishing somebody? 4 00:00:06,047 --> 00:00:10,677 If he really thinks that a hot girl would be into him, then he deserves what he gets. 5 00:00:11,886 --> 00:00:13,806 Is everything okay? 6 00:00:25,525 --> 00:00:28,145 You won't understand. Nobody will understand. 7 00:00:32,574 --> 00:00:35,334 What's the problem here? We got that son of a bitch. 8 00:00:35,410 --> 00:00:39,000 The problem is I think you used this investigation to get back to your obsession. 9 00:00:39,080 --> 00:00:41,710 If at some point there is new evidence or a new victim, 10 00:00:41,791 --> 00:00:43,711 you don't get to go anywhere near the case. 11 00:00:44,252 --> 00:00:46,172 VALERIE: The meds kicking in, Mr. Doyle? 12 00:00:46,254 --> 00:00:47,594 Leo. 13 00:00:47,672 --> 00:00:50,432 Got it. I'm Valerie. 14 00:00:50,508 --> 00:00:54,098 -Hey, thanks for everything. -Mm. 15 00:00:54,179 --> 00:00:55,849 Always nice to have a pleasant patient. 16 00:00:55,930 --> 00:00:56,930 [BOTH CHUCKLE] 17 00:00:57,724 --> 00:01:01,774 PAIGE: You trusted a total stranger for whatever reason, 18 00:01:01,853 --> 00:01:04,113 but now you know him more. 19 00:01:04,189 --> 00:01:08,489 I'm sensing that you trust him less. 20 00:01:10,236 --> 00:01:14,066 I'm not gonna take the pressure off now. He's a serial killer. It's in his DNA. 21 00:01:14,157 --> 00:01:16,487 He's never gonna stop and neither am I. 22 00:01:16,576 --> 00:01:19,286 PAIGE: Even if it means pushing him to kill again? 23 00:01:20,622 --> 00:01:22,832 We're having a baby. 24 00:01:27,712 --> 00:01:29,342 [OWL HOOTS] 25 00:01:31,758 --> 00:01:33,798 [DOGS BARKING] 26 00:01:33,885 --> 00:01:36,675 [INSECTS CHIRPING] 27 00:01:49,859 --> 00:01:51,859 [♪♪♪] 28 00:01:54,614 --> 00:01:56,244 [INHALES SHARPLY THEN EXHALES] 29 00:01:58,409 --> 00:01:59,909 [SIGHS] 30 00:02:00,411 --> 00:02:02,121 What's wrong? 31 00:02:04,374 --> 00:02:06,254 Go back to sleep. 32 00:02:07,585 --> 00:02:09,745 I'll be in bed in a few. 33 00:02:26,855 --> 00:02:28,855 [♪♪♪] 34 00:02:43,663 --> 00:02:44,963 [♪♪♪] 35 00:03:02,765 --> 00:03:03,595 MIKE: Randy? 36 00:03:04,642 --> 00:03:06,272 Is that you? 37 00:03:21,200 --> 00:03:23,490 Hey! Hold up. 38 00:03:24,495 --> 00:03:25,955 Hold up! 39 00:03:51,940 --> 00:03:52,860 [DOOR SLAMS] 40 00:03:53,691 --> 00:03:55,991 Hey! Stop right there! 41 00:04:02,200 --> 00:04:04,620 Paige? Kids? 42 00:04:05,787 --> 00:04:07,787 [SOFT LAUGHTER ECHOS] 43 00:04:11,751 --> 00:04:14,631 PAIGE: Well, I have patients scheduled till 5. 44 00:04:14,712 --> 00:04:16,922 Amanda, can you pick Sam up from practice? 45 00:04:17,006 --> 00:04:18,126 AMANDA: I have study group. 46 00:04:18,216 --> 00:04:20,636 I need to get my AP calculus grade up or I'm screwed. 47 00:04:20,718 --> 00:04:24,678 SAM: It's fine, Mom, I'll just ride home with one of my teammates. 48 00:04:24,764 --> 00:04:26,774 [♪♪♪] 49 00:04:31,938 --> 00:04:33,148 MAN: You okay? 50 00:04:33,231 --> 00:04:34,321 [GASPS] 51 00:04:37,902 --> 00:04:38,742 Yeah, I'm fine. 52 00:04:38,820 --> 00:04:42,320 You know, you could've told me the truth when you called me. 53 00:04:44,826 --> 00:04:47,036 -About what? -Why you're here. 54 00:04:48,037 --> 00:04:50,247 I don't know what you're talking about, Colin. 55 00:04:51,457 --> 00:04:53,997 You think you know who he is, don't you? 56 00:04:54,085 --> 00:04:55,795 The RRK. 57 00:04:56,713 --> 00:04:58,423 Am I right? 58 00:04:58,506 --> 00:05:00,676 [♪♪♪] 59 00:05:00,758 --> 00:05:02,588 I... I know... 60 00:05:03,761 --> 00:05:05,851 I know he's in here. 61 00:05:06,973 --> 00:05:08,813 But no offense, this... 62 00:05:08,891 --> 00:05:11,231 This was a waste of time. 63 00:05:11,311 --> 00:05:15,441 I made it very clear that hypnotherapy is a process. 64 00:05:15,523 --> 00:05:17,533 -But it takes time. -Which I don't have. 65 00:05:17,608 --> 00:05:20,608 If you told me the truth, I might've had the keys to help you. 66 00:05:20,695 --> 00:05:24,445 I mean, no offense, but as a psychiatrist, how can you even do this work? 67 00:05:24,532 --> 00:05:27,332 Because, Mike, I believe in this work. 68 00:05:28,536 --> 00:05:30,996 And I lost my license. 69 00:05:32,957 --> 00:05:34,787 But you know that. 70 00:05:37,253 --> 00:05:38,843 I'm sorry. 71 00:05:43,009 --> 00:05:44,639 Have a good day. 72 00:06:02,111 --> 00:06:03,361 What are you looking for? 73 00:06:04,363 --> 00:06:05,623 Oh, nothing. 74 00:06:08,534 --> 00:06:10,664 [KEYBOARD CLACKING] 75 00:06:14,373 --> 00:06:16,333 How's the morning sickness, babe? 76 00:06:16,417 --> 00:06:17,837 [GROANS] 77 00:06:17,919 --> 00:06:22,129 -I read online that means it's a girl. -I dreamed you had triplets last night. 78 00:06:22,215 --> 00:06:24,045 That would be overwhelming. 79 00:06:24,133 --> 00:06:28,353 Yeah. There was a boy, there was a girl and the third was this chimera. 80 00:06:28,429 --> 00:06:29,259 CANDACE: What's that? 81 00:06:29,347 --> 00:06:32,347 PAXTON: It's a fire-breathing creature with a lion head, 82 00:06:32,433 --> 00:06:34,853 a goat's body and a serpent's tail. 83 00:06:34,936 --> 00:06:37,146 CANDACE: Oh, great. You have me giving birth to a monster. 84 00:06:37,230 --> 00:06:39,020 Yeah. But it was super cute. 85 00:06:39,107 --> 00:06:40,107 [CHUCKLES] 86 00:06:40,191 --> 00:06:41,611 Hey, Dad, let's go. 87 00:06:41,692 --> 00:06:42,652 All right. 88 00:06:55,498 --> 00:06:57,458 -Bye. -Bye. 89 00:06:58,876 --> 00:07:00,286 [♪♪♪] 90 00:07:00,378 --> 00:07:01,588 [DOOR CLOSES] 91 00:07:27,864 --> 00:07:29,874 [♪♪♪] 92 00:07:33,035 --> 00:07:34,905 [HORN HONKING] 93 00:07:46,507 --> 00:07:49,797 You all right there, Mike? You don't look so good. 94 00:07:51,596 --> 00:07:55,596 Yeah, I just... I had something that didn't agree with me a couple of days ago. 95 00:07:55,683 --> 00:07:57,523 I'm fine. It's fine. Thank you. 96 00:07:58,519 --> 00:07:59,939 Okay. 97 00:08:01,063 --> 00:08:02,903 -Hey, Marcy. MARCY: Yeah? 98 00:08:02,982 --> 00:08:06,032 Can you help me gather up everything we got on Beth Stanley? 99 00:08:07,028 --> 00:08:08,448 Sure. 100 00:08:12,825 --> 00:08:14,655 [INDISTINCT CHATTER] 101 00:08:17,830 --> 00:08:18,920 MAN: Mr. Doyle. 102 00:08:19,624 --> 00:08:20,714 LEO: Mm. 103 00:08:20,791 --> 00:08:24,131 I'd like to ask you a few questions about Valerie Harold. 104 00:08:25,254 --> 00:08:27,094 Uh, I'm sorry, who? 105 00:08:27,173 --> 00:08:31,473 Valerie Harold. She's a nurse at Moreno Baptist. Uh... 106 00:08:32,470 --> 00:08:34,470 -She's missing. -Missing? 107 00:08:34,555 --> 00:08:37,925 Yeah. Hasn't been heard from in several days. 108 00:08:38,851 --> 00:08:41,351 I'm sure she'll turn up soon one way or another. 109 00:08:42,355 --> 00:08:47,645 So we're going through a list of patients that she saw the week before she disappeared. 110 00:08:48,653 --> 00:08:50,863 Do you remember her? 111 00:08:50,947 --> 00:08:52,367 Yeah, uh... 112 00:08:52,448 --> 00:08:54,278 Uh, Nurse Valerie. 113 00:08:54,367 --> 00:08:55,577 Yeah. 114 00:08:55,660 --> 00:08:59,500 Did you happen to notice anyone suspicious hanging around? 115 00:08:59,580 --> 00:09:03,500 Or perhaps Ms. Harold herself exhibited some kind of strange behavior? 116 00:09:04,460 --> 00:09:06,800 No. No, not that I recall. 117 00:09:07,838 --> 00:09:11,878 You're the one in charge of Valerie's case, Officer...? 118 00:09:11,968 --> 00:09:16,598 Dinkins. And, no, that's Detective Long. 119 00:09:16,681 --> 00:09:17,851 Though he's up in Portland 120 00:09:17,932 --> 00:09:21,232 following up on our prime suspect, the ex-boyfriend. 121 00:09:21,310 --> 00:09:23,150 It's always the skeevy ex-boyfriend 122 00:09:23,229 --> 00:09:26,229 who turns up with the body in the trunk of his car, right? 123 00:09:26,315 --> 00:09:29,775 So you think she's, uh...? She's dead? 124 00:09:31,195 --> 00:09:33,485 I really can't divulge that kind of information. 125 00:09:34,907 --> 00:09:36,447 Right. Right. 126 00:09:37,118 --> 00:09:41,458 Uh... God, you know, now that I think about it, she... 127 00:09:42,582 --> 00:09:47,632 She did mention something about liking to hike along the river. 128 00:09:47,712 --> 00:09:50,552 Searched along the river. Woods too. 129 00:09:50,631 --> 00:09:54,051 Girl goes missing in this area, it's always a good place to look first. 130 00:09:54,135 --> 00:09:55,595 Right. Right. And you didn't...? 131 00:09:55,678 --> 00:09:56,508 [PHONE CHIMES] 132 00:09:56,596 --> 00:09:58,056 You didn't find any, uh...? 133 00:10:01,225 --> 00:10:02,685 [SNORTS THEN MUTTERS] 134 00:10:08,190 --> 00:10:10,360 I'm sorry. Ahem. You were saying? 135 00:10:10,443 --> 00:10:12,703 [♪♪♪] 136 00:10:12,778 --> 00:10:16,408 Ms. Stanley listed it as a previous address 137 00:10:16,490 --> 00:10:20,750 in '87 to early '88. 138 00:10:20,828 --> 00:10:23,998 Okay, so you didn't own it back then? 139 00:10:24,081 --> 00:10:25,671 Thank you. 140 00:10:25,750 --> 00:10:27,340 You're welcome. 141 00:10:27,418 --> 00:10:31,128 Oh, okay. Well, thank you so much for your help. 142 00:11:10,419 --> 00:11:12,129 [INDISTINCT CHATTER] 143 00:11:13,506 --> 00:11:18,296 WOMAN [OVER RADIO]: 10-45, 900 block of Stewart Street, just south of the park. 144 00:11:18,386 --> 00:11:20,386 MAN: 10289 confirming, 145 00:11:20,471 --> 00:11:22,721 near location, no more than five minutes out. 146 00:11:24,016 --> 00:11:25,346 WOMAN: 10-4. 147 00:11:25,434 --> 00:11:28,524 We have a stalled vehicle eastbound on Highway 23. 148 00:11:28,604 --> 00:11:30,064 Available units? 149 00:11:30,147 --> 00:11:32,727 MAN: 10435 available. 150 00:11:32,817 --> 00:11:37,317 WOMAN: 10-22, it's been contracted out to Jackson Towing. They're en route. 151 00:11:37,405 --> 00:11:38,315 MAN: Copy. 152 00:11:38,406 --> 00:11:40,696 [♪♪♪] 153 00:11:46,789 --> 00:11:47,959 [THUD] 154 00:11:50,042 --> 00:11:51,962 [♪♪♪] 155 00:12:16,652 --> 00:12:18,702 [INHALES SHARPLY THEN GRUNTS SOFTLY] 156 00:12:22,366 --> 00:12:23,696 [SIGHS] 157 00:12:30,166 --> 00:12:31,286 [KNOCKING ON DOOR] 158 00:12:31,375 --> 00:12:34,245 RAMOS: Yeah, yeah, yeah. I'll turn it down. 159 00:12:34,336 --> 00:12:36,126 [SPANISH HIP-HOP MUSIC BLARING OVER SPEAKERS] 160 00:12:37,298 --> 00:12:39,628 You do know I'm not cleared for duty for two more days. 161 00:12:39,717 --> 00:12:41,467 -She's here. -Who's here? 162 00:12:41,552 --> 00:12:44,682 -Beth Stanley. Here in Canaan. -You spoke to her? 163 00:12:48,017 --> 00:12:50,017 I'm sorry. Am I interrupting? 164 00:12:50,102 --> 00:12:53,192 Oh. No, it's fine. Jess, Mike. Mike, Jess. 165 00:12:53,272 --> 00:12:55,272 So, what do you got? 166 00:12:55,357 --> 00:12:58,987 Beth left home a week after high school graduation. 167 00:12:59,069 --> 00:13:02,199 Spent some time in Los Angeles, little bit in San Francisco. 168 00:13:02,281 --> 00:13:05,781 But a year and a half later, she was married, pregnant and living in Moreno County. 169 00:13:05,868 --> 00:13:07,698 Any idea how she and Arlen met? 170 00:13:07,786 --> 00:13:10,746 The sister thought maybe she was looking for a meal ticket. 171 00:13:10,831 --> 00:13:14,341 So she rebelled against her bougie parents and chose a WASPy doctor? 172 00:13:14,418 --> 00:13:17,248 The marriage didn't take. She went back to using her maiden name, 173 00:13:17,338 --> 00:13:20,168 but they remained married for some reason. 174 00:13:20,257 --> 00:13:23,387 The kid was collateral damage. You remember Leo Doyle? 175 00:13:23,469 --> 00:13:26,059 Guidance counselor we interviewed after Gretchen was murdered. 176 00:13:26,138 --> 00:13:27,258 Yeah, that's him. 177 00:13:27,348 --> 00:13:31,438 When I spoke to Leo, he said that he hadn't seen his mom in four years 178 00:13:31,519 --> 00:13:34,519 before that last visit before she went missing. 179 00:13:34,605 --> 00:13:36,395 You spoke to Leo again? 180 00:13:37,983 --> 00:13:40,493 You've been on leave, Ramos, so just try and keep up. 181 00:13:41,820 --> 00:13:45,320 So cut to '93, Beth moves in with her sister. 182 00:13:45,407 --> 00:13:47,617 She's trying to turn her life around. 183 00:13:47,701 --> 00:13:50,871 So she drives out to Canaan to see her boy 184 00:13:50,955 --> 00:13:54,875 with the intention, according to Arlen, of taking him away. 185 00:13:54,959 --> 00:13:57,379 -Where to? -No idea. They never got there. 186 00:13:57,461 --> 00:14:03,631 But we know that Beth Stanley was in Canaan on July 13th, 26 years ago. 187 00:14:03,717 --> 00:14:07,217 After that night, she vanished. 188 00:14:07,304 --> 00:14:10,814 No taxes paid, no employment history, 189 00:14:10,891 --> 00:14:13,891 no vehicle registration, nada. 190 00:14:13,978 --> 00:14:16,478 Any reason to think she'd go off the grid? 191 00:14:16,564 --> 00:14:20,074 -If Arlen was violent? -She would've turned up somewhere. 192 00:14:21,318 --> 00:14:25,358 Beth Stanley simply ceased to exist 26 years ago 193 00:14:25,447 --> 00:14:28,527 because she never left Canaan 26 years ago. 194 00:14:31,704 --> 00:14:33,714 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 195 00:14:36,250 --> 00:14:38,000 [WHISTLE BLOWING] 196 00:14:38,085 --> 00:14:39,915 [SCHOOL BELL RINGING] 197 00:14:40,004 --> 00:14:42,844 SAM: So that Stella Dimor bag that guy gave us, 198 00:14:42,923 --> 00:14:44,883 my sister says it's a total fake. 199 00:14:44,967 --> 00:14:46,177 [PAX SCOFFS] 200 00:14:46,510 --> 00:14:49,010 Figures. The guy's a liar. 201 00:14:49,096 --> 00:14:51,516 I thought we could sell it on eBay. It's, like, two grand. 202 00:14:51,599 --> 00:14:55,809 Yeah. That sucks, but whatever. 203 00:14:55,895 --> 00:14:58,475 -I didn't do it for money. -Why'd you do it, then? 204 00:14:59,690 --> 00:15:04,190 And what was all that shit you were saying about wanting him to die? 205 00:15:06,280 --> 00:15:09,240 I don't know. I just-- Just messing with him. 206 00:15:09,325 --> 00:15:11,485 -There's a lot of assholes we should do that to. -Heh. 207 00:15:11,577 --> 00:15:14,457 What, catfish married pedos? 208 00:15:14,538 --> 00:15:18,288 No, I just mean we could be like Asshole Avengers or something. 209 00:15:18,375 --> 00:15:19,705 You're weird. 210 00:15:19,793 --> 00:15:23,633 Come on, there's gotta be somebody you wanna take all your frustrations out on. 211 00:15:23,714 --> 00:15:25,724 -Nope. -There so is. I knew it. 212 00:15:25,799 --> 00:15:27,969 I knew it. Who is it? 213 00:15:28,052 --> 00:15:29,722 This guy. 214 00:15:29,803 --> 00:15:32,813 He almost destroyed my dad's career. 215 00:15:32,890 --> 00:15:36,980 He sent him letters saying he was the Russian River Killer when he wasn't. 216 00:15:37,061 --> 00:15:38,351 My dad might've crossed the line, 217 00:15:38,437 --> 00:15:40,727 but he was trying to save more girls from being killed. 218 00:15:40,814 --> 00:15:43,154 -Crossed the line how? -He pushed him out a window. 219 00:15:44,360 --> 00:15:45,900 -So he pushed him? -Yeah. 220 00:15:45,986 --> 00:15:47,606 -Out of a window? -Ha-ha-ha. 221 00:15:47,696 --> 00:15:52,326 My dad was suspended for a while and my parents almost got divorced. 222 00:15:52,409 --> 00:15:56,999 So, yeah, I guess John Ainsworth is my asshole. 223 00:15:57,331 --> 00:15:59,671 [♪♪♪] 224 00:16:00,167 --> 00:16:02,877 -Sorry. John Ainsworth? -Yeah. 225 00:16:07,591 --> 00:16:09,761 [♪♪♪] 226 00:16:22,606 --> 00:16:26,986 Ms. Lopez said she was impressed by some of your creative writing. 227 00:16:27,695 --> 00:16:29,405 Were you checking up on me? 228 00:16:29,488 --> 00:16:33,238 No. No, she just mentioned it in passing. 229 00:16:33,325 --> 00:16:34,825 Why would she do that? 230 00:16:34,910 --> 00:16:36,250 Because she knows you're my son 231 00:16:36,328 --> 00:16:39,418 and it's kind of my job to keep up with students' academics. 232 00:16:42,584 --> 00:16:44,594 This isn't the normal way home. 233 00:16:44,670 --> 00:16:49,630 Yeah, Candace said there was some heavy construction over on Fallon Road. 234 00:16:56,140 --> 00:16:58,350 [HORN HONKS THEN TIRES SCREECH] 235 00:16:58,434 --> 00:17:00,444 Whoa. Jesus. Whoa. 236 00:17:00,519 --> 00:17:03,939 -Sorry. Sorry. Sorry. -What the hell, Dad? 237 00:17:06,400 --> 00:17:08,190 [EXHALES SHARPLY] 238 00:17:14,575 --> 00:17:17,075 -So we fly into Philly, we rent a car, AMANDA: Mm-hm. 239 00:17:17,161 --> 00:17:20,001 we should be able to do three school tours in four days. 240 00:17:20,080 --> 00:17:22,170 Why do you wanna go to college on the East Coast? 241 00:17:22,249 --> 00:17:24,209 I mean, what's wrong with state schools? 242 00:17:24,293 --> 00:17:26,423 Why? Because state tuition's cheaper? 243 00:17:26,503 --> 00:17:32,513 UCs are good schools, you know, and is being close to home so bad? 244 00:17:33,427 --> 00:17:34,797 [PAIGE SIGHS] 245 00:17:34,887 --> 00:17:36,387 [♪♪♪] 246 00:17:36,472 --> 00:17:38,892 Hey, hey, it's all right. 247 00:17:38,974 --> 00:17:41,024 I'm sorry, I just... I... 248 00:17:42,519 --> 00:17:45,729 It's a lot, with Jake gone and, uh... 249 00:17:46,482 --> 00:17:51,362 you going off to college soon and... 250 00:17:56,450 --> 00:17:58,410 You need to start smoking weed, Mom. 251 00:17:58,494 --> 00:17:59,454 [SAM LAUGHS] 252 00:17:59,536 --> 00:18:00,786 I'm serious. 253 00:18:00,871 --> 00:18:02,871 Asher's dad does and it totally chills him out. 254 00:18:02,956 --> 00:18:07,086 I think I have too many responsibilities to start smoking "marijuwana." 255 00:18:07,169 --> 00:18:07,999 [ALL LAUGHING] 256 00:18:08,087 --> 00:18:10,257 Did you say start or stop? 257 00:18:10,339 --> 00:18:12,169 "Start" if she says "marijuwana." 258 00:18:12,257 --> 00:18:13,677 SAM: "Marijuwana." Can you imagine? 259 00:18:13,759 --> 00:18:15,929 [BOTH LAUGH] 260 00:18:24,770 --> 00:18:26,770 [♪♪♪] 261 00:18:46,291 --> 00:18:49,251 MIKE: Every boy here has had a first day, okay? 262 00:18:49,336 --> 00:18:51,836 You'll make friends in no time. 263 00:18:51,922 --> 00:18:53,472 How about that sports field, huh? 264 00:18:53,549 --> 00:18:55,429 I don't like sports. 265 00:18:56,426 --> 00:19:00,006 Well, what about the music room? I'd love that if I was a kid. 266 00:19:00,097 --> 00:19:02,347 If I wasn't tone deaf. 267 00:19:05,686 --> 00:19:08,766 PAIGE: I know it might be a bit scary right now, 268 00:19:08,856 --> 00:19:10,686 but we'll see you in five days. 269 00:19:10,774 --> 00:19:15,034 My lamp, my constellation lamp. The one with the stars. I forgot it at home. 270 00:19:15,112 --> 00:19:17,952 PAIGE: You'll get it next time. -I need it. I need my lamp! 271 00:19:18,031 --> 00:19:22,041 Hey, hey, hey, buddy, you mean the lamp with the planets and stars, right? 272 00:19:22,119 --> 00:19:24,749 The one we got at Target, yeah? I'll just go get one. 273 00:19:24,830 --> 00:19:27,500 That way you'll have one here and one at home. 274 00:19:38,844 --> 00:19:40,104 DR. HARTMAN: Open your eyes. 275 00:19:42,681 --> 00:19:45,101 Now, tell me what you're experiencing. 276 00:19:45,184 --> 00:19:47,274 [♪♪♪] 277 00:19:49,813 --> 00:19:51,153 [INAUDIBLE DIALOGUE] 278 00:19:55,569 --> 00:19:58,319 MIKE: He's in my house. 279 00:20:12,085 --> 00:20:14,085 [DOGS BARKING] 280 00:20:36,860 --> 00:20:38,650 [LINE RINGING] 281 00:20:39,238 --> 00:20:41,238 MAN: 911. What's your emergency? 282 00:20:41,323 --> 00:20:44,533 [IN DISTORTED VOICE] I have information about that nurse that's missing. 283 00:20:44,618 --> 00:20:48,828 -Okay. So I need you to get-- -Just listen, you dumb fucks. 284 00:20:48,914 --> 00:20:53,924 You can find her in the woods near mile marker 22 on Highway 116. 285 00:20:54,002 --> 00:20:57,972 Head straight for the river, she's in the trees just off the bank. 286 00:20:58,048 --> 00:21:01,048 [♪♪♪] 287 00:21:20,862 --> 00:21:23,532 MAN 1 [OVER RADIO]: 10334, confirm your location. 288 00:21:23,615 --> 00:21:25,865 WOMAN: On Lane Road near Spring Lake. 289 00:21:25,951 --> 00:21:27,951 MAN 2: Nearby, waiting for backup. 290 00:21:28,036 --> 00:21:29,656 WOMAN: Standing by. OFFICER 1: Ed? 291 00:21:29,746 --> 00:21:33,996 MAN 1: 10579, available units in the vicinity, available to assist if needed. 292 00:21:34,084 --> 00:21:36,844 OFFICER 2: Copy that. Searching the area. 293 00:21:36,920 --> 00:21:38,960 OFFICER 1: Can't see anything. 294 00:21:40,507 --> 00:21:43,587 MAN 1: Also checking with K-9, Officer Pope has been requested. 295 00:21:47,806 --> 00:21:51,176 OFFICER 1: Hey, anything over there? 296 00:21:52,853 --> 00:21:56,903 OFFICER 2: We searched up and down the river. Didn't find anything. 297 00:21:56,982 --> 00:21:59,822 Must've been a crank call. We're heading back now. 298 00:21:59,901 --> 00:22:02,571 WOMAN: Cancel backup. MAN 2: Copy. 299 00:22:26,762 --> 00:22:28,762 [PANTING] 300 00:22:34,519 --> 00:22:36,189 MAN: It's okay, Leo. 301 00:22:38,899 --> 00:22:40,899 [♪♪♪] 302 00:22:53,371 --> 00:22:55,371 What are you doing here, John? 303 00:22:55,457 --> 00:22:58,457 I told you, I'm a good neighbor. 304 00:22:58,543 --> 00:23:01,553 Up all hours keeping an eye on things. 305 00:23:01,630 --> 00:23:02,840 And, uh... 306 00:23:04,091 --> 00:23:06,091 -That night... -Yeah? 307 00:23:06,176 --> 00:23:08,546 That night you got out of the hospital, 308 00:23:08,637 --> 00:23:10,137 and came back late. 309 00:23:11,139 --> 00:23:15,099 I saw you, I noticed you and I thought to myself: 310 00:23:15,185 --> 00:23:17,395 "He's at it again." 311 00:23:21,525 --> 00:23:23,395 [JOHN GRUNTING] 312 00:23:23,485 --> 00:23:24,895 [♪♪♪] 313 00:23:24,986 --> 00:23:26,196 [IN STRAINED VOICE] I can help you. 314 00:23:26,279 --> 00:23:31,239 And right now, Leo, I'm afraid you need my help. 315 00:23:32,786 --> 00:23:34,536 Okay. 316 00:23:34,621 --> 00:23:36,121 Okay. 317 00:23:36,206 --> 00:23:37,616 Talk. 318 00:23:37,707 --> 00:23:39,877 No. Not now. 319 00:23:41,044 --> 00:23:42,884 Not like this. 320 00:23:42,963 --> 00:23:45,553 You need to cool down first. 321 00:23:46,591 --> 00:23:48,431 And me, 322 00:23:48,510 --> 00:23:52,810 I need a little time to forgive you. 323 00:24:01,022 --> 00:24:02,692 [COUGHING] 324 00:24:29,926 --> 00:24:31,926 Thank you, sir. 325 00:24:32,012 --> 00:24:33,812 Nice to have you back. 326 00:24:36,141 --> 00:24:37,311 Welcome home. 327 00:24:37,392 --> 00:24:40,402 How was your vacation on the taxpayers' dime? 328 00:24:40,478 --> 00:24:42,648 Looks like you could use a vacation. 329 00:24:42,731 --> 00:24:44,071 Check a mirror lately? 330 00:24:44,149 --> 00:24:47,239 I got this headache that just won't quit. 331 00:24:49,654 --> 00:24:55,414 Here, a list of all the people who lived on Arlen's street back in the day. 332 00:24:55,493 --> 00:25:00,003 This lady here, next-door neighbor back then, she's happy to talk. 333 00:25:00,081 --> 00:25:03,921 We can stop by the drive-through Starbucks on the way. You owe me. 334 00:25:04,002 --> 00:25:07,422 -What for? -Not letting Emilio shoot you. 335 00:25:08,632 --> 00:25:11,262 MIKE: So how long did you live on Pacific Drive? 336 00:25:11,343 --> 00:25:14,513 LAUREN: We moved there when I was 7. 337 00:25:14,596 --> 00:25:16,596 RAMOS: Were you and Leo...? MIKE: Allow me. 338 00:25:16,681 --> 00:25:18,351 RAMOS: Boyfriend, girlfriend? LAUREN: No. 339 00:25:18,433 --> 00:25:22,443 I had a crush on him, sure, but he was at our house a lot. 340 00:25:22,520 --> 00:25:25,020 His dad kept long hours at the hospital and... 341 00:25:25,106 --> 00:25:27,146 -Did you ever meet Leo's mom? -Mm-mm. 342 00:25:27,234 --> 00:25:29,074 I might've seen her once. 343 00:25:29,152 --> 00:25:31,662 Do you happen to remember the summer of '93? 344 00:25:31,738 --> 00:25:35,278 We think Beth, Leo's mom, came back to Canaan that summer. 345 00:25:35,367 --> 00:25:36,577 [♪♪♪] 346 00:25:36,660 --> 00:25:38,290 Um, should we...? 347 00:25:39,371 --> 00:25:42,791 What did you make of Leo's father? 348 00:25:42,874 --> 00:25:45,094 Arlen, well, he was kind of a jerk. 349 00:25:46,586 --> 00:25:50,046 The way he talked to Leo, always running him down. 350 00:25:51,049 --> 00:25:54,429 Did Leo ever mention the relationship between his parents? 351 00:25:54,511 --> 00:25:56,141 Not that I remember. 352 00:25:56,221 --> 00:25:58,971 But, you know, we were kids 353 00:25:59,057 --> 00:26:01,557 and Leo wasn't a big talker. 354 00:26:01,643 --> 00:26:05,193 And after he went to summer camp, he was even less so. 355 00:26:06,189 --> 00:26:10,489 Actually, it might've been that same summer, '93. 356 00:26:10,568 --> 00:26:13,658 I just remember that he left very abruptly. 357 00:26:13,738 --> 00:26:14,568 What do you mean? 358 00:26:14,656 --> 00:26:18,326 I knocked on their door one day and Arlen said Leo was at camp. 359 00:26:18,410 --> 00:26:21,830 I said I thought it was weird that Leo hadn't mentioned it. 360 00:26:21,913 --> 00:26:24,753 He said, "Too bad," and slammed the door in my face. 361 00:26:24,833 --> 00:26:29,093 My dad was furious. He told Arlen off. He even called the cops on him 362 00:26:29,170 --> 00:26:32,670 for having work done on his house at all hours of the night. 363 00:26:32,757 --> 00:26:35,177 -What sort of work? -I could ask my dad. 364 00:26:35,260 --> 00:26:38,100 -He might remember. -Okay. Please. Thank you. 365 00:26:38,179 --> 00:26:41,269 I never set foot in the house again after that. 366 00:26:42,058 --> 00:26:45,478 When Leo got back from camp, things were different. 367 00:26:45,812 --> 00:26:46,812 [KNOCKING ON DOOR] 368 00:26:48,273 --> 00:26:49,193 LEO: Yeah? 369 00:26:50,317 --> 00:26:54,487 -Hey. -Hey. This is a pleasant surprise. 370 00:26:54,571 --> 00:26:56,361 I brought lunch. 371 00:26:57,907 --> 00:26:59,657 It's a power bowl. 372 00:26:59,743 --> 00:27:02,623 Kale, avocado, chicken, quinoa. 373 00:27:02,704 --> 00:27:05,294 The protein and superfoods are good for the baby. 374 00:27:05,373 --> 00:27:06,293 [LEO SCOFFS] 375 00:27:06,374 --> 00:27:09,544 Honey, our baby's still only the size of a peanut. 376 00:27:09,627 --> 00:27:11,667 And it's our peanut. 377 00:27:14,883 --> 00:27:18,973 I know you've been stressed out lately. Is it about the baby? 378 00:27:19,054 --> 00:27:22,274 A lot of dads-to-be worry about finances and... 379 00:27:22,349 --> 00:27:24,929 No, no, no, no, no, it's gonna be great. 380 00:27:30,106 --> 00:27:32,936 So I heard some disturbing news today. 381 00:27:33,026 --> 00:27:35,566 Yeah? What's that? 382 00:27:36,905 --> 00:27:39,405 This nurse from the hospital is missing. Did you hear about that? 383 00:27:39,491 --> 00:27:42,161 Yeah. Actually, I think I did. 384 00:27:43,203 --> 00:27:45,123 Was she one of your nurses? 385 00:27:45,205 --> 00:27:48,245 You know, I'm pretty sure she was. It's awful. 386 00:27:49,834 --> 00:27:52,004 -It is, isn't it? -Mm-hm. 387 00:27:52,087 --> 00:27:55,007 Do you think something bad happened to her? 388 00:27:55,090 --> 00:27:57,340 -I really don't know. -We should pray for her. 389 00:27:57,425 --> 00:27:58,715 Or I'll pray for her. 390 00:27:58,802 --> 00:28:00,012 [♪♪♪] 391 00:28:00,095 --> 00:28:02,255 I don't mind praying for her, Can. 392 00:28:03,264 --> 00:28:04,724 I want to. 393 00:28:07,560 --> 00:28:10,770 I know I'm not as much of a believer as you, 394 00:28:10,855 --> 00:28:12,395 but I do believe. 395 00:28:13,733 --> 00:28:15,903 That'd be nice if you said a prayer. 396 00:28:15,985 --> 00:28:18,405 If we both did. For Nurse...? 397 00:28:19,864 --> 00:28:21,494 Valerie. 398 00:28:23,368 --> 00:28:25,578 I think her name was Valerie. 399 00:28:29,249 --> 00:28:31,249 [♪♪♪] 400 00:28:36,548 --> 00:28:38,758 [SLOW ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 401 00:28:38,842 --> 00:28:40,472 [DOOR BELLS JINGLE] 402 00:28:44,889 --> 00:28:46,679 BRAD: I was glad you hit me up to meet you. 403 00:28:46,766 --> 00:28:50,266 I was starting to think that you were avoiding me. 404 00:28:50,353 --> 00:28:52,653 -What about edibles? -That's a great idea. 405 00:28:52,731 --> 00:28:56,231 Although you have to be careful with edibles. They can really knock you on your ass. 406 00:28:56,317 --> 00:28:59,317 My God, what kind of example am I setting for my kids 407 00:28:59,404 --> 00:29:01,114 if they find me completely buttered? 408 00:29:01,197 --> 00:29:02,197 [BRAD LAUGHS] 409 00:29:02,282 --> 00:29:03,492 Buttered? 410 00:29:03,575 --> 00:29:05,155 You mean baked? 411 00:29:06,953 --> 00:29:08,413 -Hi. WOMAN: Hi. 412 00:29:08,496 --> 00:29:10,036 You guys decided yet? 413 00:29:10,999 --> 00:29:12,039 BRAD: Uh... 414 00:29:12,125 --> 00:29:17,255 We're gonna take things slow. So maybe a couple of lollipops. 415 00:29:19,340 --> 00:29:21,840 WOMAN: Newbie, huh? -Yeah. 416 00:29:21,926 --> 00:29:24,006 First-time customers get a free joint with purchase. 417 00:29:24,095 --> 00:29:25,595 BRAD: Oh. 418 00:29:26,556 --> 00:29:29,476 -Oh. Thanks. WOMAN: You're welcome. 419 00:29:29,559 --> 00:29:31,189 Here. 420 00:29:34,731 --> 00:29:37,571 I don't think this was such a good idea, Brad. 421 00:29:37,650 --> 00:29:39,740 You want me to stop? 422 00:29:42,489 --> 00:29:43,569 [BRAD CHUCKLES] 423 00:29:44,240 --> 00:29:45,620 Sorry. 424 00:29:48,244 --> 00:29:50,254 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 425 00:29:52,499 --> 00:29:57,999 MADDOX: Twenty-six years ago? Shit. I forgot my wedding anniversary last week. 426 00:29:58,087 --> 00:30:00,587 Well, I understand it has been some time, Mr. Maddox, 427 00:30:00,673 --> 00:30:03,723 but we got your name from Roger Case. 428 00:30:03,802 --> 00:30:07,142 You did some work for him down on Pacific Drive. 429 00:30:07,222 --> 00:30:10,982 Apparently you also did a job for one of his neighbors. 430 00:30:11,059 --> 00:30:14,019 We're hoping you might remember that neighbor. 431 00:30:14,103 --> 00:30:15,903 Uh, name of Arlen Doyle. 432 00:30:15,980 --> 00:30:18,400 Surgeon at Moreno Baptist. 433 00:30:18,483 --> 00:30:20,493 Tall, prickly. 434 00:30:20,568 --> 00:30:21,898 Dr. Doyle? 435 00:30:22,904 --> 00:30:24,744 -Yeah, I remember him. MIKE: You do? 436 00:30:24,823 --> 00:30:27,033 MADDOX: I remember he was a real asshole. 437 00:30:27,116 --> 00:30:29,406 -Pulled a Trump on me. -Trump? 438 00:30:29,494 --> 00:30:34,374 Claimed I did shoddy workmanship and paid me, like, 75 percent of the bill. 439 00:30:35,583 --> 00:30:37,593 Do you remember what the work was? 440 00:30:39,712 --> 00:30:43,132 Retiling a bathroom, I think. 441 00:30:43,216 --> 00:30:45,636 Actually, that's exactly what it was. 442 00:30:45,718 --> 00:30:48,848 He insisted we lay new tile right over old. 443 00:30:48,930 --> 00:30:52,270 New tile over old would increase the height of the floor. 444 00:30:52,350 --> 00:30:55,770 Tell me about it. Caused a huge problem. 445 00:30:56,771 --> 00:30:59,021 RAMOS: You bury your wife in the floorboards, 446 00:30:59,107 --> 00:31:01,437 the more layers, the less chance of discovery. 447 00:31:01,526 --> 00:31:03,696 Well, let's see if we can sell that theory to a judge. 448 00:31:03,778 --> 00:31:06,318 [THUNDER ROLLING] 449 00:31:06,406 --> 00:31:07,776 You hear that? 450 00:31:09,576 --> 00:31:12,576 -Hear what? -Rolling thunder. 451 00:31:13,538 --> 00:31:15,828 Sounds like a storm's brewing. 452 00:31:16,374 --> 00:31:18,294 [♪♪♪] 453 00:31:40,732 --> 00:31:42,232 [EXHALES SHARPLY] 454 00:32:08,217 --> 00:32:09,887 I, um... 455 00:32:09,969 --> 00:32:12,759 I feel relaxed. I don't feel high. 456 00:32:13,848 --> 00:32:17,848 -Relaxed is good. -Yeah. Relaxed is good. 457 00:32:18,853 --> 00:32:22,863 Hey, wanna smoke us the newbie spliff? 458 00:32:22,941 --> 00:32:27,151 Quality will be shit, but can't argue with free. 459 00:32:27,236 --> 00:32:30,486 I wouldn't know bad from good weed. 460 00:32:30,573 --> 00:32:31,953 Weed? 461 00:32:32,033 --> 00:32:33,743 Weed. 462 00:32:33,826 --> 00:32:36,826 -That word, that sounds funny, doesn't it? -Heh. 463 00:32:40,750 --> 00:32:41,920 If you say so. 464 00:32:42,710 --> 00:32:44,210 [SIGHS] 465 00:32:52,595 --> 00:32:53,635 [COUGHS] 466 00:32:53,721 --> 00:32:54,851 [CHUCKLING] 467 00:32:57,767 --> 00:32:59,687 I was avoiding you. 468 00:33:00,687 --> 00:33:03,227 That night, the wine... 469 00:33:04,232 --> 00:33:06,992 What almost happened. 470 00:33:07,986 --> 00:33:09,896 What almost happened again? 471 00:33:10,905 --> 00:33:12,115 That... 472 00:33:12,198 --> 00:33:13,948 It can't happen again. 473 00:33:19,205 --> 00:33:20,745 I like you. 474 00:33:21,666 --> 00:33:23,746 But we're not going to be that cliché. 475 00:33:25,378 --> 00:33:29,128 -Okay. It can't happen. -No. 476 00:33:34,345 --> 00:33:37,965 Can I just say that whatever you want or need me to be to you, 477 00:33:38,057 --> 00:33:40,137 I'm cool with that. 478 00:33:41,144 --> 00:33:46,154 I don't wanna blow up my life either, but I don't wanna lose you. 479 00:33:46,232 --> 00:33:50,452 As a friend or whatever else we are. 480 00:33:51,446 --> 00:33:54,736 So whatever, whenever... 481 00:33:55,742 --> 00:33:57,412 It's totally up to you. 482 00:33:58,411 --> 00:34:01,161 That was really good. Did you rehearse that? Ha, ha. 483 00:34:01,247 --> 00:34:02,667 I did. 484 00:34:02,749 --> 00:34:04,209 -A little. -Right. 485 00:34:04,292 --> 00:34:06,672 [♪♪♪] 486 00:34:16,137 --> 00:34:18,467 John and your dad are friends? 487 00:34:18,556 --> 00:34:20,306 I don't know about friends. 488 00:34:20,391 --> 00:34:22,691 I mean, sometimes my dad acts like he doesn't like him, 489 00:34:22,769 --> 00:34:26,439 but then they'll go for a beer or he'll feed his stupid fish. 490 00:34:26,522 --> 00:34:29,362 So you've actually talked to this dickwad too, then? 491 00:34:29,442 --> 00:34:30,612 More like he talks to me. 492 00:34:35,323 --> 00:34:38,583 And you're totally cool with breaking into his house? 493 00:34:38,659 --> 00:34:40,749 It was my idea, wasn't it? 494 00:34:42,830 --> 00:34:44,830 Plus, he messed with your dad. 495 00:34:44,916 --> 00:34:49,086 Okay, say we do break in. Then what? 496 00:34:49,170 --> 00:34:53,090 Uh... I don't know, we find shit to steal or break or whatever. 497 00:34:53,174 --> 00:34:57,394 He has this weird exotic fish he's obsessed with that cost, like, $100,000. 498 00:34:57,470 --> 00:34:59,720 -Whoa. -No, I'm not exaggerating. 499 00:34:59,806 --> 00:35:02,976 My dad went in to feed it when John was out of town, that's why he has a key. 500 00:35:03,059 --> 00:35:05,309 -Your dad has a key? -How do you think we'll get in? 501 00:35:05,394 --> 00:35:07,564 You didn't tell me that part. 502 00:35:07,647 --> 00:35:10,067 Well, John's gone on Sunday mornings. 503 00:35:10,149 --> 00:35:11,649 I followed him last week on my bike 504 00:35:11,734 --> 00:35:15,704 and he goes to some nursing home up on Cedar Avenue. 505 00:35:15,780 --> 00:35:17,570 I guess his mother probably lives there. 506 00:35:18,574 --> 00:35:22,164 So we can wait for him to go, break in and steal the fish. 507 00:35:22,829 --> 00:35:25,159 [♪♪♪] 508 00:35:25,248 --> 00:35:27,458 No, I don't want to steal it. 509 00:35:27,542 --> 00:35:30,922 If he loves that damn fish so much, I'm flushing it down the toilet. 510 00:35:31,003 --> 00:35:33,383 [THUNDER ROLLING] 511 00:35:50,106 --> 00:35:51,646 [KNOCKS ON DOOR] 512 00:35:51,732 --> 00:35:53,482 [PHONE RINGING] 513 00:35:58,865 --> 00:36:01,195 I've looked in on her a couple of times. 514 00:36:06,747 --> 00:36:09,167 -Can I help you? -Is Arlen Doyle home? 515 00:36:09,250 --> 00:36:10,250 What's all this about? 516 00:36:10,334 --> 00:36:12,134 Arlen Doyle, we're here to search the premises. 517 00:36:12,211 --> 00:36:15,261 Search? You're not searching a goddamn thing without a warrant. 518 00:36:16,299 --> 00:36:18,629 -This is bordering on harassment. -Excuse us, please. 519 00:36:19,969 --> 00:36:22,889 -Maria, you take upstairs. ARLEN: Are you here about my wife? 520 00:36:22,972 --> 00:36:24,812 MIKE: All right, Tony, Adrian, downstairs. 521 00:36:24,891 --> 00:36:27,891 I don't know what the hell you expect to find! 522 00:36:27,977 --> 00:36:29,977 That woman walked out on me and my son. 523 00:36:30,062 --> 00:36:33,572 She abandoned us. What type of woman does that? 524 00:36:35,860 --> 00:36:39,740 This is it. Damn, he did a good job, you can hardly tell. 525 00:36:39,947 --> 00:36:42,827 Mm-hm. Let's rip it up. 526 00:36:45,661 --> 00:36:48,161 I'm calling my lawyer. 527 00:36:48,247 --> 00:36:49,617 You do that. 528 00:36:54,837 --> 00:36:56,377 [TILE SHATTERING] 529 00:37:00,593 --> 00:37:02,803 I always knew you were him. 530 00:37:02,887 --> 00:37:05,507 There was never an iota of doubt in my mind. 531 00:37:05,598 --> 00:37:07,098 Even before Iris Swan. 532 00:37:07,183 --> 00:37:11,273 I always knew you were the Russian River Killer. 533 00:37:11,354 --> 00:37:15,984 But then I followed you that night, 534 00:37:16,067 --> 00:37:19,737 six years ago, saw you dragged Iris into the woods 535 00:37:19,820 --> 00:37:22,320 and only you came out. 536 00:37:22,406 --> 00:37:25,826 And that's when I knew for certain. 537 00:37:28,996 --> 00:37:30,246 Wow. 538 00:37:30,748 --> 00:37:32,378 Yeah. 539 00:37:33,292 --> 00:37:35,882 -I always wondered. -I know you did. 540 00:37:35,962 --> 00:37:37,382 [CHUCKLES] 541 00:37:37,463 --> 00:37:43,053 That's why you humored me with a beer now and then or that hunting trip 542 00:37:43,135 --> 00:37:46,595 or you agreeing to feed my fish when I was out of town 543 00:37:46,681 --> 00:37:49,231 even though I knew it was the last thing you wanted to do. 544 00:37:49,308 --> 00:37:51,138 John... 545 00:37:51,227 --> 00:37:53,227 Why didn't you say anything? 546 00:37:53,312 --> 00:37:55,562 I mean, all these years. 547 00:37:57,066 --> 00:37:59,686 I didn't know how you'd react. 548 00:38:01,612 --> 00:38:02,612 What? 549 00:38:03,781 --> 00:38:05,281 You thought I'd...? 550 00:38:07,910 --> 00:38:09,410 Maybe. 551 00:38:11,289 --> 00:38:16,709 But mostly I just hoped that I could earn your trust enough 552 00:38:16,794 --> 00:38:19,554 that you would tell me the truth. 553 00:38:20,798 --> 00:38:23,628 Your secret's safe with me, Leo. 554 00:38:25,428 --> 00:38:27,388 I admire you. 555 00:38:28,639 --> 00:38:31,639 Most men can't cross that line. 556 00:38:31,726 --> 00:38:34,476 They're scared of what lies on the other side. 557 00:38:34,562 --> 00:38:40,072 But it's only when we push ourselves past what we think we're capable of 558 00:38:40,151 --> 00:38:42,741 that we learn who we truly are. 559 00:38:42,820 --> 00:38:45,240 It's not about that, John. 560 00:38:46,866 --> 00:38:48,486 Okay. 561 00:38:48,576 --> 00:38:51,866 Then tell me. I want to know. 562 00:38:52,872 --> 00:38:55,582 I want to know everything. 563 00:38:59,837 --> 00:39:01,457 [TILE SHATTERING] 564 00:39:04,091 --> 00:39:05,721 Anything? 565 00:39:05,801 --> 00:39:10,011 I'll have you know I intend to file a complaint to the mayor himself. 566 00:39:10,097 --> 00:39:12,097 -Nothing in the floor, Mike. -I told you! 567 00:39:12,183 --> 00:39:15,313 You're wasting your time, and making a mess of my home. 568 00:39:15,394 --> 00:39:16,564 [RAMOS SIGHS] 569 00:39:35,122 --> 00:39:37,752 [♪♪♪] 570 00:40:15,329 --> 00:40:17,919 We're gonna need to dig this up. 571 00:40:27,508 --> 00:40:29,008 [JACKHAMMER WHIRRING] 572 00:40:29,093 --> 00:40:31,263 [♪♪♪] 573 00:40:31,429 --> 00:40:33,429 [THUNDER ROLLING] 574 00:41:07,006 --> 00:41:11,836 When you stopped killing, I was disappointed. I won't lie. 575 00:41:11,927 --> 00:41:15,887 In my opinion, should've stayed drunk. 576 00:41:15,973 --> 00:41:18,523 But I understood family and all that. 577 00:41:18,601 --> 00:41:20,271 But it's happened again. 578 00:41:20,352 --> 00:41:25,022 And you can't let careless mistakes trip you up and ruin everything. 579 00:41:25,107 --> 00:41:26,317 I don't make mistakes. 580 00:41:27,401 --> 00:41:29,651 I'm a mistake, Leo. 581 00:41:50,341 --> 00:41:52,341 [INAUDIBLE DIALOGUE] 582 00:42:08,901 --> 00:42:10,901 [♪♪♪] 583 00:42:12,112 --> 00:42:15,322 JAKE: Be careful, it's a black hole. 584 00:42:17,826 --> 00:42:21,246 A black hole is the most powerful thing in the whole universe. 585 00:42:21,330 --> 00:42:25,330 It sucks everything in and destroys it until there's nothing left. 586 00:42:26,669 --> 00:42:29,339 At least that's what they think. 587 00:42:29,421 --> 00:42:32,421 Is there anything on the other side? 588 00:42:32,508 --> 00:42:34,508 No one knows. 589 00:42:35,553 --> 00:42:37,433 Probably not. 590 00:42:38,764 --> 00:42:39,604 Although... 591 00:42:42,685 --> 00:42:43,845 What? 592 00:42:46,146 --> 00:42:49,776 Maybe there are all the answers in the universe. 593 00:42:58,450 --> 00:43:00,660 [THUNDER CRASHING] 594 00:43:19,722 --> 00:43:22,352 [♪♪♪] 595 00:43:43,078 --> 00:43:46,288 John, where's the body? 596 00:43:46,373 --> 00:43:48,083 Where's Valerie? 597 00:43:52,880 --> 00:43:54,720 Another beer? 598 00:43:59,136 --> 00:43:59,966 Sure. 599 00:44:01,430 --> 00:44:02,770 Could you grab them? 600 00:44:09,772 --> 00:44:11,322 Thank you. 601 00:44:22,618 --> 00:44:24,448 [♪♪♪] 602 00:44:31,960 --> 00:44:33,960 [♪♪♪] 44807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.