Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,961
[GASPS]
2
00:00:03,044 --> 00:00:04,844
MIKE:
I would explain it if I could.
3
00:00:04,921 --> 00:00:07,631
If you can't explain how your business card
wound up in my hand
4
00:00:07,716 --> 00:00:09,376
after I was near strangled to death,
5
00:00:09,467 --> 00:00:11,587
I sure as hell hope you're not expecting me to.
6
00:00:11,678 --> 00:00:14,388
MIKE [ON SCREEN]:
I have a history with this killer.
7
00:00:14,472 --> 00:00:18,522
And I am just as frustrated as youthat he has not been caught.
8
00:00:18,601 --> 00:00:20,561
CANDACE:
I was attacked.
9
00:00:20,645 --> 00:00:24,065
I remember I woke up on the wet ground.
10
00:00:25,275 --> 00:00:29,105
Leo was there,
telling me everything was gonna be okay.
11
00:00:29,195 --> 00:00:33,115
Can you tell me
what your last memory of Beth is?
12
00:00:34,117 --> 00:00:38,367
Him trying to save her.
He was always trying to do that.
13
00:00:38,455 --> 00:00:39,865
MIKE:
Leo, right?
14
00:00:39,956 --> 00:00:41,206
LEO:
What did you tell him?
15
00:00:41,291 --> 00:00:44,501
Well, she came to our door asking for money.
16
00:00:44,836 --> 00:00:46,956
I gave it to her. She left.
17
00:00:47,964 --> 00:00:51,054
LEO: Is that what really happened, Dad?
ARLEN: What do you think happened?
18
00:00:51,134 --> 00:00:53,434
You want me to start lying?
19
00:00:53,511 --> 00:00:58,181
Use Gretchen's case as a kind of Trojan horse
to stay on the RRK.
20
00:00:58,266 --> 00:00:59,806
We solve her murder.
21
00:00:59,893 --> 00:01:03,233
If we're lucky, we finally catch this bastard.
22
00:01:03,313 --> 00:01:04,153
Whoa, whoa, whoa.
23
00:01:04,230 --> 00:01:06,320
Gretchen ran away for eight days
with that asshole.
24
00:01:06,399 --> 00:01:08,029
You killed her.
25
00:01:08,109 --> 00:01:09,569
RAMOS:
Freeze, police!
26
00:01:10,820 --> 00:01:14,410
ROOSTER: Go home and give that a good think!
-Give me my goddamn stuff!
27
00:01:14,491 --> 00:01:16,081
[GROANING]
28
00:01:16,951 --> 00:01:17,791
ROOSTER:
My house...
29
00:01:17,869 --> 00:01:19,039
[BUZZING]
30
00:01:19,120 --> 00:01:20,620
my shit.
31
00:01:26,669 --> 00:01:29,259
SAMANTHA: Darling, why?
DARRIN: Who knows why?
32
00:01:29,339 --> 00:01:31,879
Maybe because of the suit,they think I'm some millionaire...
33
00:01:31,966 --> 00:01:34,086
SAMANTHA:
I have something very important to tell you.
34
00:01:34,177 --> 00:01:36,347
DARRIN:
Samantha, this is important.
35
00:01:36,429 --> 00:01:40,349
-Okay, what's so important?-I'm gonna have a baby.
36
00:01:40,433 --> 00:01:41,733
Good.
37
00:01:42,101 --> 00:01:44,601
[DRAMATIC MUSIC PLAYS ON TV]
38
00:01:45,772 --> 00:01:49,442
-You're what?
SAMANTHA: I'm gonna have a baby.
39
00:01:49,526 --> 00:01:51,316
DARRIN: You're kidding.
SAMANTHA: I'm not!
40
00:01:51,402 --> 00:01:52,242
LEO:
Mom?
41
00:01:52,320 --> 00:01:54,570
[MACHINE BEEPING]
42
00:01:54,656 --> 00:01:56,366
Hey, you're awake.
43
00:01:56,449 --> 00:01:59,079
I'll let the attending know right away.
44
00:01:59,160 --> 00:02:02,370
LEO:
Wait. What happened?
45
00:02:03,373 --> 00:02:07,173
You came into the ER covered
in dozens of hornet stings.
46
00:02:07,252 --> 00:02:10,002
You went into anaphylactic shock.
47
00:02:10,088 --> 00:02:12,378
[♪♪♪]
48
00:02:17,720 --> 00:02:20,350
I know you must be in a lot of pain
49
00:02:20,431 --> 00:02:23,141
but there's a bright side, Mr. Doyle.
50
00:02:24,144 --> 00:02:25,944
You're alive.
51
00:02:32,110 --> 00:02:34,820
[♪♪♪]
52
00:02:42,745 --> 00:02:45,865
MAN [OVER RADIO]:
In pursuit of a 187 suspect. Caucasian male.
53
00:02:45,957 --> 00:02:46,827
[PANTING]
54
00:02:46,916 --> 00:02:49,126
Bearded, 6 foot 1, on foot.
55
00:02:49,210 --> 00:02:51,710
[INDISTINCT RADIO CHATTER AND
OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY]
56
00:02:51,796 --> 00:02:53,796
[♪♪♪]
57
00:02:59,929 --> 00:03:01,559
WOMAN:
Eyes are on suspect, last seen
58
00:03:01,639 --> 00:03:05,019
entering the woodssouth of Rocks Beach parking lot.
59
00:03:25,455 --> 00:03:27,455
[HELICOPTER APPROACHING]
60
00:03:49,020 --> 00:03:50,610
[♪♪♪]
61
00:03:51,272 --> 00:03:52,902
There. Stop!
62
00:03:52,982 --> 00:03:54,192
OFFICER:
Go! Go! Go! Go!
63
00:03:54,275 --> 00:03:56,775
Suspect's headed in the direction of the beach.
64
00:03:56,861 --> 00:03:58,201
[PANTING]
65
00:03:58,279 --> 00:03:59,609
[OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY]
66
00:04:00,198 --> 00:04:02,828
WOMAN:
Heading to the direction of the water.
67
00:04:04,869 --> 00:04:06,869
I repeat: Weapon is visible.
68
00:04:11,000 --> 00:04:12,920
RAMOS:
Drop the gun!
69
00:04:15,797 --> 00:04:19,087
MIKE:
Drop your weapon, Emilio. It's over!
70
00:04:19,175 --> 00:04:20,965
[EMILIO CHUCKLES]
71
00:04:21,052 --> 00:04:22,852
EMILIO:
Just do it.
72
00:04:24,889 --> 00:04:26,849
Come on already.
73
00:04:32,146 --> 00:04:36,986
Look, come in, we talk. You can tell me why.
74
00:04:37,068 --> 00:04:39,278
[♪♪♪]
75
00:04:45,743 --> 00:04:47,123
Why?
76
00:04:50,540 --> 00:04:52,290
Does it matter?
77
00:04:53,584 --> 00:04:54,594
Drop the gun.
78
00:04:55,461 --> 00:04:56,631
[CHUCKLES]
79
00:05:02,135 --> 00:05:05,555
You won't understand. Nobody will understand.
80
00:05:17,108 --> 00:05:19,108
[♪♪♪]
81
00:05:30,997 --> 00:05:33,037
[SIGHS]
82
00:05:35,960 --> 00:05:37,500
You okay?
83
00:05:38,921 --> 00:05:40,301
Yeah.
84
00:05:47,555 --> 00:05:49,845
[BREATHES DEEPLY]
85
00:05:59,358 --> 00:06:00,188
[CLICKS]
86
00:06:00,860 --> 00:06:02,150
[CHUCKLES]
87
00:06:02,236 --> 00:06:03,486
Dad, you look like a freak.
88
00:06:03,571 --> 00:06:06,781
-Paxton, delete that.
-Pax, don't.
89
00:06:06,866 --> 00:06:08,326
Fine.
90
00:06:09,327 --> 00:06:12,657
So, what happened?
I mean, did the nest fall on you?
91
00:06:12,747 --> 00:06:14,867
I was trying to take it down.
92
00:06:14,957 --> 00:06:17,837
-So you did this to yourself?
-Paxton, please.
93
00:06:17,919 --> 00:06:22,049
-I told you to call an exterminator.
-I know. I'm sorry, I was being stupid.
94
00:06:22,131 --> 00:06:24,091
You could've been killed.
95
00:06:24,175 --> 00:06:27,675
-I... I doubt that.
-That's what the doctor said.
96
00:06:27,762 --> 00:06:31,562
Yeah, he said you got stung, like, 60 times.
Why didn't you run inside or something?
97
00:06:31,641 --> 00:06:34,441
Good question, Pax. Wish I'd thought of that.
98
00:06:34,519 --> 00:06:36,809
Hon, listen,
99
00:06:36,896 --> 00:06:39,436
I don't want anybody to know about this.
100
00:06:40,483 --> 00:06:42,033
I already called the school.
101
00:06:43,653 --> 00:06:45,113
What was I supposed to say?
102
00:06:45,196 --> 00:06:47,276
[SIGHS]
103
00:06:47,365 --> 00:06:49,525
Stomach flu maybe?
104
00:06:49,617 --> 00:06:51,447
The truth is always better.
105
00:06:53,371 --> 00:06:55,581
Paxton's gonna be late for school.
106
00:06:58,126 --> 00:07:00,126
I'll come back in a little while.
107
00:07:01,504 --> 00:07:06,094
Honey, the doctor says I need to rest.
108
00:07:07,885 --> 00:07:10,095
I'll call this afternoon.
109
00:07:10,638 --> 00:07:12,638
[♪♪♪]
110
00:07:28,865 --> 00:07:29,865
AMANDA:
Are you kidding me?
111
00:07:29,949 --> 00:07:32,029
So he wandered off. What's the big deal?
112
00:07:32,118 --> 00:07:35,288
It's more than that. He nearly drowned.
113
00:07:35,371 --> 00:07:38,921
-Did you forget about your broken finger?
-Yeah, because I got over it.
114
00:07:39,000 --> 00:07:40,670
Your brother, he needs special help.
115
00:07:40,751 --> 00:07:44,841
Help that we, unfortunately,
we can't give to him.
116
00:07:44,922 --> 00:07:47,302
Trust me, this was not an easy decision.
117
00:07:47,383 --> 00:07:51,513
-But your dad and I, we decided--
-Ugh. More like you decided.
118
00:07:56,726 --> 00:08:00,516
Sam, he's only an hour and a half away.
He'll be home every other weekend.
119
00:08:00,605 --> 00:08:01,435
[DOOR SLAMS]
120
00:08:02,857 --> 00:08:05,897
Uh, I have wrestling practice after school.
121
00:08:08,362 --> 00:08:10,112
[INDISTINCT CHATTER]
122
00:08:10,198 --> 00:08:12,158
[POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
123
00:08:15,244 --> 00:08:17,004
[LAUGHING AND CHATTERING]
124
00:08:25,671 --> 00:08:28,801
-Hey, check this out.
-Who's that?
125
00:08:28,883 --> 00:08:30,263
PAXTON:
It's my dumb dad.
126
00:08:30,343 --> 00:08:33,683
Tried to take down a hornets' nest
and got stung so bad he ended up in the hospital.
127
00:08:33,763 --> 00:08:37,813
-Is he okay?
-Yeah. He has to stay there overnight.
128
00:08:38,809 --> 00:08:42,189
So I guess your wrestling practice is canceled.
129
00:08:42,271 --> 00:08:45,151
No way he's coming to school
looking like a freak show.
130
00:08:48,653 --> 00:08:52,913
What's the matter with you?
You seem all psycho killer depressed today.
131
00:08:52,990 --> 00:08:56,790
They wanna send my little brother away
to a school for special needs kids.
132
00:08:56,869 --> 00:09:00,539
-Is he retarded?
-You're not supposed to say that word anymore.
133
00:09:00,623 --> 00:09:02,963
-Okay?
-Sorry.
134
00:09:03,042 --> 00:09:05,842
My mom said it isn't far
so we'll see him all the time.
135
00:09:05,920 --> 00:09:09,260
My mom said the same thing.
Said it's only two hours by plane.
136
00:09:09,340 --> 00:09:12,800
That's all bullshit. She doesn't call or text.
137
00:09:12,885 --> 00:09:16,595
-Ever?
-Fine. Hardly ever.
138
00:09:16,681 --> 00:09:20,811
The point is, adults lie all the time
to make themselves feel better.
139
00:09:22,395 --> 00:09:24,935
[SCHOOL BELL RINGS]
140
00:09:32,488 --> 00:09:35,448
[MACHINE BEEPING]
141
00:09:35,533 --> 00:09:37,543
[HUMMING]
142
00:09:41,747 --> 00:09:43,747
[WATER CONTINUES DRIPPING]
143
00:09:52,425 --> 00:09:53,755
[DOOR OPENS]
144
00:10:01,392 --> 00:10:03,852
The meds kicking in yet, Mr. Doyle?
145
00:10:03,936 --> 00:10:06,806
-Leo.
-Leo. Got it.
146
00:10:06,897 --> 00:10:08,857
I'm Valerie.
147
00:10:08,941 --> 00:10:11,361
Now, how you feeling?
148
00:10:11,444 --> 00:10:13,454
About as good as I look.
149
00:10:13,529 --> 00:10:15,069
We'll fix you up.
150
00:10:15,156 --> 00:10:18,696
Hydrocortisone can make you more comfortable.
Is that okay?
151
00:10:18,784 --> 00:10:20,584
Yeah, I guess.
152
00:10:20,661 --> 00:10:25,121
Bet you're wondering what kind of a bonehead
gets stung 57 times.
153
00:10:25,207 --> 00:10:26,747
Oh, this is nothing.
154
00:10:26,834 --> 00:10:30,304
You'd have to work pretty hard to beat the guy
who ate too many pumpkin seed shells
155
00:10:30,379 --> 00:10:31,509
and plugged up his colon.
156
00:10:31,589 --> 00:10:32,799
Huh.
157
00:10:32,882 --> 00:10:36,512
Don't worry, you'll feel like yourself again
in no time.
158
00:10:36,594 --> 00:10:39,144
Yeah. Me again.
159
00:10:39,221 --> 00:10:41,141
[LEO INHALES SHARPLY]
160
00:10:41,223 --> 00:10:44,893
-So you from around here?
-Yeah.
161
00:10:44,977 --> 00:10:48,017
-Graduated Canaan High a long time ago.
-Oh.
162
00:10:48,105 --> 00:10:49,645
I'm a guidance counselor now.
163
00:10:49,732 --> 00:10:51,862
Oh, guidance counselor? Nice.
164
00:10:51,942 --> 00:10:54,702
-You enjoy being a nurse?
-Most days.
165
00:10:54,779 --> 00:10:58,909
And I get to see a lot of the country.
I'm what we call a traveling nurse.
166
00:10:58,991 --> 00:11:01,541
-So you're not from around here, huh?
-Mm.
167
00:11:01,619 --> 00:11:04,039
Originally from Alaska,
168
00:11:04,121 --> 00:11:07,381
where the caribou outnumber the people.
169
00:11:07,458 --> 00:11:09,668
Wow. That's a lot of caribou.
170
00:11:09,752 --> 00:11:11,632
Yeah. And I'm a people person.
171
00:11:11,712 --> 00:11:16,972
So I decided to travel down south,
see the lower 48.
172
00:11:17,051 --> 00:11:20,181
God, I miss my family. My mom, my little sis.
173
00:11:20,262 --> 00:11:23,062
But I guess I have wanderlust.
174
00:11:23,140 --> 00:11:24,560
[♪♪♪]
175
00:11:24,642 --> 00:11:26,892
Tell me more about these caribou.
176
00:11:26,977 --> 00:11:27,897
[VALERIE CHUCKLES]
177
00:11:27,978 --> 00:11:29,858
Are they...?
178
00:11:29,939 --> 00:11:32,609
Are they like moose? Or is it "mooses"?
179
00:11:32,691 --> 00:11:34,491
Moose. Reindeer.
180
00:11:34,568 --> 00:11:36,238
-Just think reindeer.
-Reindeer.
181
00:11:36,320 --> 00:11:38,200
-Reindeer?
-Yeah.
182
00:11:38,280 --> 00:11:40,530
-Really? Reindeer?
-Yeah.
183
00:11:40,616 --> 00:11:42,576
-Does it...?
-You're all right.
184
00:11:42,660 --> 00:11:45,080
Santa Claus...
185
00:11:45,162 --> 00:11:48,122
Santa Claus has reindeer.
186
00:11:48,290 --> 00:11:50,080
[LEO GRUNTS]
187
00:11:57,258 --> 00:12:00,048
SOSA:
Look, I know you know, but I have to say it.
188
00:12:01,053 --> 00:12:03,313
There'll be an investigation
into the incident by CHP.
189
00:12:03,389 --> 00:12:04,969
All standard procedure.
190
00:12:05,057 --> 00:12:07,937
-I know how it goes.
-Like I said, I have to say it.
191
00:12:09,270 --> 00:12:13,150
We all know it was a clean shooting, Cyd.
Around here, we do things by the book.
192
00:12:13,232 --> 00:12:14,612
I'll be right back.
193
00:12:15,609 --> 00:12:16,989
WALLER:
"It's him again.
194
00:12:19,321 --> 00:12:22,411
The Russian River Killer."
That's what you said, Mike.
195
00:12:22,491 --> 00:12:23,831
And I believed you.
196
00:12:23,909 --> 00:12:26,249
So I announced it to the press.
197
00:12:26,328 --> 00:12:27,748
"The boogeyman is back.
198
00:12:27,830 --> 00:12:32,250
But fear not, citizens of Canaan,
this time we're gonna catch him."
199
00:12:32,334 --> 00:12:33,884
What did I say I was gonna do to you
200
00:12:33,961 --> 00:12:36,631
if you did exactly
what you just did to this department?
201
00:12:36,714 --> 00:12:37,884
What I did?
202
00:12:37,965 --> 00:12:43,215
What my partner and I just did
was catch a killer.
203
00:12:43,304 --> 00:12:46,474
And in my defense,
I had every reason to believe it was RRK.
204
00:12:46,557 --> 00:12:48,927
There were inconsistencies from the beginning.
205
00:12:49,018 --> 00:12:53,108
The river, the tattoo, a female vic,
just slightly younger.
206
00:12:53,189 --> 00:12:54,689
Those things are consistent.
207
00:12:54,773 --> 00:12:58,613
Whispers there was evidence
that might lead to a different conclusion,
208
00:12:58,694 --> 00:13:01,114
a different suspect, like Emilio Hobbs.
209
00:13:01,197 --> 00:13:03,987
What's the problem here?
We got the son of a bitch.
210
00:13:04,074 --> 00:13:07,544
The problem is I think you used this investigation
to get back to your favorite obsession.
211
00:13:07,620 --> 00:13:10,160
What about my business card
in that stripper's hand, huh?
212
00:13:10,247 --> 00:13:12,997
-I didn't put it there.
-Serial killers kill.
213
00:13:13,083 --> 00:13:14,793
Sheila Hartnell's alive.
214
00:13:14,877 --> 00:13:18,007
-For all we know, she's an attention-seeker.
-The RRK attacked that woman.
215
00:13:18,088 --> 00:13:21,628
She didn't damn near strangle herself to death.
He's taunting us.
216
00:13:21,717 --> 00:13:25,217
Can you offer proof?
Prints? Surveillance footage?
217
00:13:26,639 --> 00:13:27,929
He sent me a note.
218
00:13:28,015 --> 00:13:29,095
[♪♪♪]
219
00:13:29,183 --> 00:13:30,273
A note?
220
00:13:31,268 --> 00:13:32,098
What note?
221
00:13:32,186 --> 00:13:34,766
"RRK is dead."
222
00:13:34,855 --> 00:13:37,395
-And is this note in evidence?
-No.
223
00:13:37,483 --> 00:13:41,993
It gave us nothing. No prints, no DNA.
But it tells us that he's out there
224
00:13:42,071 --> 00:13:43,661
and that he's wide awake again.
225
00:13:44,657 --> 00:13:46,947
I should fire your ass.
226
00:13:47,034 --> 00:13:50,254
You can't. Not without a formal review.
227
00:13:50,329 --> 00:13:52,669
And I'll just deny there was a note.
228
00:13:52,748 --> 00:13:54,378
Okay, you listen closely to me.
229
00:13:54,458 --> 00:13:59,258
Unless there's some new and compelling evidence,
the RRK case goes back on the shelf.
230
00:14:00,548 --> 00:14:03,178
And this is the important part:
231
00:14:03,259 --> 00:14:05,549
If at some point there is
new evidence or a new victim,
232
00:14:05,636 --> 00:14:08,216
you don't get to go anywhere near the case.
233
00:14:16,605 --> 00:14:17,935
[DOOR CLOSES]
234
00:14:18,023 --> 00:14:20,033
[MACHINE BEEPING]
235
00:14:26,240 --> 00:14:28,490
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA]
236
00:14:28,576 --> 00:14:29,696
VALERIE:
Hey, you're up.
237
00:14:29,785 --> 00:14:32,575
Your wife called when you were asleep.
Just checking up on you.
238
00:14:32,663 --> 00:14:33,713
Hmm.
239
00:14:36,500 --> 00:14:38,590
-So how's your lunch?
-I don't know.
240
00:14:38,669 --> 00:14:42,379
-What, you don't like the food?
-Does anyone?
241
00:14:42,464 --> 00:14:43,304
[CHUCKLES]
242
00:14:43,382 --> 00:14:48,682
Word to the wise, always ask a nurse.
The fish, it's not so good.
243
00:14:51,015 --> 00:14:54,765
Was I dreaming or were you and I
talking about reindeer?
244
00:14:54,852 --> 00:14:56,812
Yeah.
245
00:14:56,896 --> 00:15:02,066
Yeah, before you fell asleep,
we were discussing wildlife and Santa Claus.
246
00:15:02,151 --> 00:15:04,151
-You're from Alaska.
-You remember.
247
00:15:04,236 --> 00:15:07,866
Yeah, we don't get many people around here
from the final frontier.
248
00:15:07,948 --> 00:15:09,868
-Have you ever been?
-I haven't.
249
00:15:09,950 --> 00:15:13,160
Well, every American should go
to Alaska at least once.
250
00:15:13,245 --> 00:15:16,075
-There's no place quite like it.
-I bet.
251
00:15:16,165 --> 00:15:18,785
The pictures, it seems like paradise.
252
00:15:18,876 --> 00:15:20,746
Yeah, for some people, it is.
253
00:15:20,836 --> 00:15:23,876
Of course, don't forget the endless winters
254
00:15:23,964 --> 00:15:28,684
and the two months of straight daylight
and the high cost of pizza.
255
00:15:28,761 --> 00:15:29,721
[GROANS]
256
00:15:32,264 --> 00:15:34,484
Hey, um...
257
00:15:34,558 --> 00:15:37,348
is there any way you can get me
some strawberry ice cream?
258
00:15:37,436 --> 00:15:40,146
I'm feeling hungry, after all.
259
00:15:40,230 --> 00:15:42,070
That's the spirit.
260
00:15:42,149 --> 00:15:45,899
I'll call in a favor to the kitchen. Be right back.
261
00:15:46,946 --> 00:15:51,486
Oh, and the fish up in Alaska,
definitely better.
262
00:15:52,618 --> 00:15:53,618
[PHONE BUZZES]
263
00:15:53,702 --> 00:15:55,702
[♪♪♪]
264
00:15:58,040 --> 00:15:59,710
[SIGHS]
265
00:16:39,373 --> 00:16:41,003
[♪♪♪]
266
00:17:24,334 --> 00:17:26,174
[CHAINS JINGLING]
267
00:18:26,939 --> 00:18:30,609
PAXTON: Hey, there's this old pervert
who's been messaging me.
268
00:18:30,692 --> 00:18:33,652
-He won't leave me alone.
-Why?
269
00:18:33,737 --> 00:18:36,157
Because he thinks I'm a high school girl
named Madison.
270
00:18:36,240 --> 00:18:38,990
Wait, are you catfishing somebody?
271
00:18:39,076 --> 00:18:41,446
Yeah, but he's asking for it.
272
00:18:41,537 --> 00:18:44,247
I mean, if he really thinks
that a hot girl would be into him,
273
00:18:44,331 --> 00:18:45,961
then he deserves what he gets.
274
00:18:46,041 --> 00:18:50,921
Anyway, you gotta do me a favor.
He wants to hear a girl's voice to, like, voice verify.
275
00:18:51,004 --> 00:18:52,464
-Okay.
-Okay.
276
00:18:52,548 --> 00:18:55,428
Just remember, you're 16 and you love hip-hop.
And you just made cheerleading.
277
00:18:55,509 --> 00:18:58,849
-I didn't mean, "Okay." I meant it sarcastically.
-This is Ron.
278
00:18:58,929 --> 00:18:59,759
[♪♪♪]
279
00:18:59,847 --> 00:19:01,057
Hello?
280
00:19:01,140 --> 00:19:02,640
Hello?
281
00:19:02,724 --> 00:19:03,734
Madison?
282
00:19:04,726 --> 00:19:05,766
Yeah?
283
00:19:05,853 --> 00:19:07,863
Hi. It's so good to hear your voice.
284
00:19:07,938 --> 00:19:08,898
Uh...
285
00:19:08,981 --> 00:19:12,441
-Yeah. What do you wanna talk about?
-Everything.
286
00:19:13,443 --> 00:19:15,953
Actually, what I'd really loveis to meet in person.
287
00:19:16,029 --> 00:19:18,489
Is there any way that's possible?
288
00:19:18,574 --> 00:19:20,494
Say, tomorrow?
289
00:19:21,493 --> 00:19:24,963
I could maybe get us a room.What do you say--?
290
00:19:25,038 --> 00:19:26,788
[GRUNTS THEN CHUCKLES]
291
00:19:26,915 --> 00:19:31,495
-Why did you hang up on him?
-That freaking pervert wanted to meet you.
292
00:19:32,880 --> 00:19:35,720
Come on, you don't really
wanna do that, do you?
293
00:19:38,010 --> 00:19:39,720
Okay.
294
00:19:40,512 --> 00:19:42,472
[BIRDS SINGING]
295
00:19:42,556 --> 00:19:44,056
[INDISTINCT CHATTER]
296
00:19:46,059 --> 00:19:47,189
VALERIE:
Everything all right?
297
00:19:48,020 --> 00:19:49,350
-Is it your arm?
-Yeah.
298
00:19:49,438 --> 00:19:52,068
[♪♪♪]
299
00:20:25,307 --> 00:20:26,177
Good morning.
300
00:20:26,266 --> 00:20:29,516
The nurses tell me you ate
all your dinner last night.
301
00:20:29,603 --> 00:20:31,403
And wow! Look at you.
302
00:20:31,480 --> 00:20:33,440
-Heh, heh.
-The swelling's gone down.
303
00:20:33,523 --> 00:20:35,613
I almost didn't recognize you.
304
00:20:35,692 --> 00:20:36,942
So good news.
305
00:20:37,027 --> 00:20:39,857
Dr. Edwards says
you're almost ready to be discharged.
306
00:20:39,947 --> 00:20:42,367
Yeah. Hey, Valerie, um...
307
00:20:42,449 --> 00:20:46,539
You know how you were talking
about being a traveling nurse?
308
00:20:47,579 --> 00:20:49,409
It got me thinking.
309
00:20:49,498 --> 00:20:50,538
About?
310
00:20:51,541 --> 00:20:52,501
Alaska.
311
00:20:53,627 --> 00:20:56,087
You're gonna take my advice?
Go on vacation up there?
312
00:20:56,171 --> 00:20:59,591
Longer. Something more permanent.
313
00:20:59,675 --> 00:21:01,335
-As in moving?
-Yeah.
314
00:21:01,426 --> 00:21:04,926
I know, it's crazy, right? Moving to Alaska.
315
00:21:05,013 --> 00:21:08,773
But, you know, I've thought
about making a move before.
316
00:21:08,850 --> 00:21:12,150
Yeah, a fresh start in a new place.
Why not there?
317
00:21:14,690 --> 00:21:16,020
CANDACE:
I have some news.
318
00:21:17,067 --> 00:21:18,607
I'm pregnant.
319
00:21:18,694 --> 00:21:19,824
PAIGE:
Oh!
320
00:21:19,903 --> 00:21:21,663
That's wonderful.
321
00:21:21,738 --> 00:21:24,568
-Congratulations, Candace.
-Thank you.
322
00:21:24,658 --> 00:21:28,868
I know you've been trying for a while.
So how do you feel about it finally happening?
323
00:21:28,954 --> 00:21:32,254
I feel so many different things at once. Uh...
324
00:21:32,332 --> 00:21:36,552
-Shocked at first. And then happy, of course.
-Mm-hm.
325
00:21:36,628 --> 00:21:39,798
God finally answered my prayers.
326
00:21:39,881 --> 00:21:43,301
And how does Leo feel about the news?
327
00:21:44,094 --> 00:21:45,224
[CHUCKLES]
328
00:21:45,304 --> 00:21:46,974
I haven't told him.
329
00:21:48,056 --> 00:21:49,676
Why is that?
330
00:21:49,766 --> 00:21:52,186
There just hasn't been a good time.
331
00:21:52,269 --> 00:21:54,599
He's been on edge lately.
332
00:21:54,688 --> 00:21:55,858
-Distant.
-Mm-hm.
333
00:21:56,690 --> 00:21:57,690
Do you know why?
334
00:21:57,774 --> 00:22:01,114
I mean, there are things in his past
that he just doesn't wanna talk about.
335
00:22:01,194 --> 00:22:03,744
Like about his mother.
336
00:22:05,907 --> 00:22:08,867
LEO:
This place, it's hard for me sometimes.
337
00:22:10,203 --> 00:22:12,333
My mom disappeared when I was a kid.
338
00:22:13,373 --> 00:22:16,633
God, I'm-- I'm so sorry.
339
00:22:17,627 --> 00:22:21,507
Disappeared, as in something bad
happened to her?
340
00:22:22,466 --> 00:22:25,086
You don't have to answer that.
That's none of my business.
341
00:22:25,177 --> 00:22:26,847
It's okay.
342
00:22:26,928 --> 00:22:28,808
[♪♪♪]
343
00:22:29,806 --> 00:22:31,216
I can't imagine.
344
00:22:31,308 --> 00:22:32,808
Well, it changed me.
345
00:22:32,893 --> 00:22:36,943
You know, I thought I could get over it
but I can't.
346
00:22:37,022 --> 00:22:38,572
I know what you mean.
347
00:22:38,648 --> 00:22:39,898
My, um...
348
00:22:40,901 --> 00:22:44,741
My dad passed away when I was in college.
349
00:22:44,821 --> 00:22:50,581
Yeah. It's taken me years not to break down
every time I see a picture of him.
350
00:22:51,620 --> 00:22:53,000
You thought about getting help?
351
00:22:53,080 --> 00:22:54,750
[SIGHS]
352
00:22:55,999 --> 00:22:57,629
Valerie, I've tried everything.
353
00:22:57,709 --> 00:23:02,709
I've tried self-help meetings,
self-medication, meditation. You name it.
354
00:23:03,715 --> 00:23:07,215
Sorry. I'm sorry because I don't... I'm not...
I don't usually overshare.
355
00:23:07,302 --> 00:23:09,052
No, no, it's all right. It's all right.
356
00:23:09,137 --> 00:23:11,347
I need the same thing at the end of a long day.
357
00:23:11,431 --> 00:23:14,851
Except I unload on the bartender
at Marvin's down the street.
358
00:23:14,935 --> 00:23:16,895
You know, everyone needs their escape.
359
00:23:16,978 --> 00:23:19,978
That's why I feel like getting out of Canaan.
Too many ghosts.
360
00:23:20,065 --> 00:23:22,315
Uh, it's great that
your family's so supportive.
361
00:23:22,400 --> 00:23:24,740
Oh, no. My family isn't coming with me.
362
00:23:24,820 --> 00:23:26,200
Oh.
363
00:23:26,905 --> 00:23:31,695
Yeah, my son's gonna be better off
with his mom in Arizona and my wife...
364
00:23:37,666 --> 00:23:38,826
PAIGE:
Do you trust him?
365
00:23:42,003 --> 00:23:43,003
Yes.
366
00:23:46,216 --> 00:23:49,336
Let's go back a moment
to the night that you and Leo first met.
367
00:23:49,427 --> 00:23:53,137
You told me, "I trusted him...
368
00:23:54,141 --> 00:23:57,981
even though I had never
laid eyes on him before."
369
00:24:00,856 --> 00:24:03,226
-So?
-So...
370
00:24:03,316 --> 00:24:07,696
you trusted a total stranger
for whatever reason.
371
00:24:07,779 --> 00:24:11,029
And I'm not judging that.
I think that's wonderful.
372
00:24:11,116 --> 00:24:12,526
But...
373
00:24:13,535 --> 00:24:15,865
now you know him more,
374
00:24:15,954 --> 00:24:17,044
considerably more,
375
00:24:17,122 --> 00:24:21,592
and I'm sensing that you trust him less.
376
00:24:23,879 --> 00:24:27,009
I don't understand why you're bringing up
the night we met again.
377
00:24:27,090 --> 00:24:29,930
-It has nothing to do with his mother.
-Maybe not.
378
00:24:30,927 --> 00:24:32,257
But...
379
00:24:33,305 --> 00:24:40,305
what I'm trying to say is
that if you trust this man,
380
00:24:40,395 --> 00:24:44,315
sometimes trust requires us
not to have all the answers.
381
00:24:47,068 --> 00:24:52,068
You know, I can't stay for the full hour today.
In fact, I should go.
382
00:24:52,157 --> 00:24:54,657
Okay, do you wanna schedule
your next session?
383
00:24:55,660 --> 00:24:56,830
I'll call you.
384
00:24:56,912 --> 00:24:59,922
Candace, you have two choices.
385
00:25:01,333 --> 00:25:05,253
One, you can ask him about his pastand risk pushing him away or...
386
00:25:05,337 --> 00:25:07,007
[♪♪♪]
387
00:25:07,088 --> 00:25:11,548
let it be for now until he's ready.
388
00:25:13,887 --> 00:25:16,887
Shouldn't be long now. Let's get this I.V. out.
389
00:25:26,983 --> 00:25:28,863
Hey, thanks.
390
00:25:29,903 --> 00:25:31,783
-For everything.
-Mm.
391
00:25:31,863 --> 00:25:33,783
Always nice to have a pleasant patient.
392
00:25:33,865 --> 00:25:35,235
[BOTH CHUCKLE]
393
00:25:39,162 --> 00:25:41,372
Okay. Enjoy Alaska.
394
00:25:41,456 --> 00:25:44,666
Don't forget, take your vitamin D
and a warm jacket.
395
00:25:45,877 --> 00:25:47,377
LEO:
I won't.
396
00:25:48,838 --> 00:25:50,838
[SIGHS]
397
00:26:05,772 --> 00:26:08,192
[♪♪♪]
398
00:26:09,484 --> 00:26:13,034
♪ Too late, too late to tell you ♪
399
00:26:13,113 --> 00:26:16,203
♪ I'm gonna build a world... ♪
400
00:26:16,283 --> 00:26:18,453
MIKE:
Get any sleep last night?
401
00:26:18,535 --> 00:26:20,945
Slept like a baby.
402
00:26:23,748 --> 00:26:25,208
Thank you.
403
00:26:29,087 --> 00:26:31,337
Emilio was a piece of shit.
404
00:26:32,549 --> 00:26:37,299
You know, the department,
they have people that-- People you can see.
405
00:26:37,387 --> 00:26:39,597
What do you mean, "people I could see"?
406
00:26:40,640 --> 00:26:42,770
A psychologist.
407
00:26:44,269 --> 00:26:46,149
A therapist. A shrink.
408
00:26:46,229 --> 00:26:48,609
Yeah, I know what a psychologist is.
409
00:26:48,690 --> 00:26:53,650
But I'm Latina. We don't do shrinks.
410
00:26:53,737 --> 00:26:55,157
Well, what do you do, then?
411
00:26:55,238 --> 00:26:56,358
-We drink.
-I see.
412
00:26:56,448 --> 00:26:59,078
We dance, some of us go to mass.
413
00:26:59,159 --> 00:27:02,409
-When's the last time you went to church?
-Easter.
414
00:27:04,289 --> 00:27:05,289
Ten years ago.
415
00:27:06,541 --> 00:27:09,881
You know, a lot of deputies
find it hard taking a life,
416
00:27:09,961 --> 00:27:11,501
no matter what they tell you.
417
00:27:11,588 --> 00:27:14,878
And I think someone should throw me
a freaking parade.
418
00:27:14,966 --> 00:27:16,756
We gave Tori closure.
419
00:27:17,802 --> 00:27:20,762
Think about Beth Stanley's sister.
420
00:27:20,847 --> 00:27:22,387
She's got nothing.
421
00:27:22,474 --> 00:27:26,314
No body, no closure, nothing.
422
00:27:27,896 --> 00:27:29,806
[RAMOS SIGHS]
423
00:27:35,820 --> 00:27:39,490
♪ Too late, too late to tell you ♪
424
00:27:39,574 --> 00:27:43,704
♪ I'm gonna build a world around you ♪♪
425
00:27:46,081 --> 00:27:47,121
LEO:
Yep.
426
00:27:48,750 --> 00:27:50,460
Detective Serrato.
427
00:27:50,543 --> 00:27:53,553
I called the high school. They told me the story.
428
00:27:54,547 --> 00:27:56,667
-Oh, that's nasty.
-Yeah.
429
00:27:56,758 --> 00:28:00,218
-Gee. Hornets, huh?
-Yeah. Yeah, it was...
430
00:28:00,303 --> 00:28:01,893
It was bad luck.
431
00:28:01,971 --> 00:28:05,521
Hey, nice to see you.
What brings you down here?
432
00:28:05,600 --> 00:28:08,480
Uh, did you catch the news
about Gretchen's killer?
433
00:28:08,561 --> 00:28:10,441
Yeah. Good work, detective.
434
00:28:10,522 --> 00:28:15,572
-Uh, you know, Gretchen can rest in peace now.
-Yeah.
435
00:28:15,652 --> 00:28:19,572
Do you mind if I get a glass of water?
436
00:28:19,656 --> 00:28:21,826
Not at all. Go.
437
00:28:26,704 --> 00:28:28,164
[FAUCET RUNNING]
438
00:28:29,040 --> 00:28:29,870
[♪♪♪]
439
00:28:29,958 --> 00:28:33,168
So I've been thinking about your mother.
440
00:28:33,253 --> 00:28:35,963
Her missing person's case.
441
00:28:36,047 --> 00:28:37,507
Mm.
442
00:28:37,590 --> 00:28:38,880
MIKE: Mmm.
-Mm-hm.
443
00:28:39,467 --> 00:28:42,757
So I'd like to ask you a few questions.
444
00:28:42,846 --> 00:28:44,886
Of course. Yeah.
445
00:28:46,933 --> 00:28:49,443
[CHAIR SCRAPING]
446
00:28:53,022 --> 00:28:53,862
SAM:
I don't know, Pax.
447
00:28:53,940 --> 00:28:56,610
What if this guy's, like,
a crazy whack-job or something?
448
00:28:56,693 --> 00:29:00,953
Well, yeah, he is. That's why we're doing it.
We'll teach him a lesson.
449
00:29:01,030 --> 00:29:03,030
[♪♪♪]
450
00:29:06,161 --> 00:29:07,621
It's four.
451
00:29:17,714 --> 00:29:19,304
-Okay, you ready?
-Yeah.
452
00:29:19,382 --> 00:29:21,632
Okay, go. Go.
453
00:29:21,718 --> 00:29:23,008
Okay.
454
00:29:27,766 --> 00:29:28,976
Go.
455
00:29:29,058 --> 00:29:31,938
[GROANING]
456
00:29:32,020 --> 00:29:34,190
-Who are you?!
-I'm Madison, asshole.
457
00:29:34,272 --> 00:29:37,232
-Get out before I call the cops!
-Oh, go ahead.
458
00:29:37,317 --> 00:29:40,487
-Pax, let's go.
-No. I'm not leaving until you give me my money.
459
00:29:40,570 --> 00:29:44,410
-What money?
-He promised me $3000 for a Stella Dimor bag
460
00:29:44,491 --> 00:29:46,991
in exchange for sucking your dick.
461
00:29:50,079 --> 00:29:51,159
[SCOFFS]
462
00:29:53,708 --> 00:29:55,288
What the hell is this?
463
00:29:55,376 --> 00:29:57,416
RON:
It's a gift for a woman named Madison.
464
00:29:57,504 --> 00:30:00,474
Oh, a woman. Is she a woman now?
465
00:30:00,548 --> 00:30:03,338
-What do you want from me?
-I want you to die.
466
00:30:10,600 --> 00:30:11,810
[GASPING]
467
00:30:13,895 --> 00:30:15,145
Shit!
468
00:30:15,230 --> 00:30:16,650
[BOTH GRUNTING]
469
00:30:16,731 --> 00:30:19,651
Okay, this goes live in three...
470
00:30:19,734 --> 00:30:22,034
-What? No! No, don't!
-Two, one!
471
00:30:29,369 --> 00:30:30,329
Pax, let's go.
472
00:30:37,919 --> 00:30:39,379
MIKE:
So did your father...?
473
00:30:39,462 --> 00:30:42,302
Did he mention that I spoke to him
about your mother?
474
00:30:42,382 --> 00:30:44,882
-About her disappearance?
-Yeah, he did mention it.
475
00:30:44,968 --> 00:30:47,348
But he probably didn't mention something
you should know.
476
00:30:47,428 --> 00:30:51,268
He's been diagnosed with stage 4 Alzheimer's.
477
00:30:51,349 --> 00:30:54,849
I'm sorry. I'm sure it's been very difficult.
478
00:30:54,936 --> 00:30:56,016
Mm-hm.
479
00:30:56,104 --> 00:30:59,734
All the more reason for me
to ask you some questions.
480
00:31:00,316 --> 00:31:01,816
Mm.
481
00:31:01,901 --> 00:31:05,491
I'm interested in the last time
you saw your mother.
482
00:31:06,656 --> 00:31:09,116
-What time of year was it?
-Summer.
483
00:31:10,368 --> 00:31:13,618
July, I think.
484
00:31:13,705 --> 00:31:16,035
And she just, what?
She just showed up on your doorstep?
485
00:31:16,124 --> 00:31:18,084
Out of the blue, yeah.
486
00:31:19,085 --> 00:31:22,665
How did your dad feel about that?
Was he happy about that?
487
00:31:22,755 --> 00:31:24,545
Well, he wasn't thrilled.
488
00:31:24,632 --> 00:31:26,682
What about you? You must've been happy.
489
00:31:26,759 --> 00:31:30,389
Happy to see my mom? Yeah. I was.
490
00:31:30,471 --> 00:31:33,931
What did you guys do?
You talk? Had lunch? Dinner?
491
00:31:34,017 --> 00:31:38,807
You know, I don't remember,
to be honest, detective.
492
00:31:39,856 --> 00:31:42,976
-Did she stay for long?
-No.
493
00:31:44,903 --> 00:31:48,743
Did she and your dad happen
to argue that day?
494
00:31:48,823 --> 00:31:52,453
Well, you've met my dad, haven't you?
495
00:31:52,535 --> 00:31:54,745
He argues with everyone.
496
00:31:54,829 --> 00:31:55,999
But that day.
497
00:31:58,249 --> 00:32:00,839
He told me that she came to take you away.
498
00:32:00,919 --> 00:32:02,499
[♪♪♪]
499
00:32:02,587 --> 00:32:04,257
Take me away?
500
00:32:05,256 --> 00:32:09,216
Yeah, he gave me the impression
that she wanted custody of you.
501
00:32:10,303 --> 00:32:14,023
I'm just curious to see whether
that might've triggered a fight.
502
00:32:15,016 --> 00:32:17,936
Well, I never heard them talk custody.
503
00:32:18,019 --> 00:32:20,229
My life was with my dad.
504
00:32:21,230 --> 00:32:22,110
Yeah.
505
00:32:23,107 --> 00:32:27,197
Well, maybe your mother wanted
to change that.
506
00:32:29,906 --> 00:32:31,276
MAN:
Mr. Doyle?
507
00:32:32,992 --> 00:32:36,412
-Ready to be a free man?
-Yes. Uh...
508
00:32:36,496 --> 00:32:40,576
Sorry, detective,
my wife is double-parked downstairs.
509
00:32:40,667 --> 00:32:42,537
That's okay. If you, uh...
510
00:32:42,627 --> 00:32:46,667
-If you think of anything else, give me a call.
-Okay. Yeah, of course.
511
00:32:46,756 --> 00:32:47,666
-Yeah.
-Yeah.
512
00:32:47,757 --> 00:32:49,797
-Hope you feel better than you look.
-Yeah.
513
00:32:49,884 --> 00:32:52,974
Anyway, get better. The wrestlers need you.
514
00:32:53,054 --> 00:32:54,564
Thank you.
515
00:33:00,186 --> 00:33:03,266
-All set?
-Yeah. Get me out of here.
516
00:33:15,076 --> 00:33:18,116
[KNOCKING AT DOOR]
517
00:33:21,457 --> 00:33:23,077
[♪♪♪]
518
00:33:23,167 --> 00:33:24,667
[KNOCKING CONTINUES]
519
00:33:26,587 --> 00:33:27,917
[ARLEN SIGHS]
520
00:33:28,840 --> 00:33:31,800
Damn it, Leo. Where's the goddamn fire?
521
00:33:31,884 --> 00:33:33,594
-You look like shit.
-Yeah.
522
00:33:33,678 --> 00:33:37,018
-Your wife said you were in the hospital.
-I'm not here to chat, Dad.
523
00:33:37,098 --> 00:33:42,898
I'm here because I want answers about my mom.
You never told me why she really came back.
524
00:33:42,979 --> 00:33:46,149
Not this horseshit again.
Why can't you get over it?
525
00:33:46,232 --> 00:33:47,612
-Get over it?
-Accept it.
526
00:33:47,692 --> 00:33:48,782
She abandoned you.
527
00:33:48,860 --> 00:33:51,360
Stop the lies, Dad. She didn't abandon me.
528
00:33:51,446 --> 00:33:52,906
She came back.
529
00:33:53,906 --> 00:33:57,906
And not just to pay a visit. She came for me.
530
00:33:58,911 --> 00:34:00,291
You told the detective.
531
00:34:01,497 --> 00:34:04,377
You told him. She wanted me.
532
00:34:05,376 --> 00:34:07,666
And that's why you did what you did.
533
00:34:08,963 --> 00:34:10,723
Well, tell me, what did I do?
534
00:34:10,798 --> 00:34:12,588
[SPEAKING INDISTINCTLY]
535
00:34:13,843 --> 00:34:15,303
[♪♪♪]
536
00:34:15,386 --> 00:34:18,506
Threw her down and you strangled her.
537
00:34:20,058 --> 00:34:23,558
You strangled the life out of her
while she fought back.
538
00:34:23,644 --> 00:34:25,154
[INAUDIBLE]
539
00:34:38,117 --> 00:34:40,997
And when you left the room...
540
00:34:42,413 --> 00:34:45,833
I tried to save her, Dad, but it was too late.
541
00:34:48,836 --> 00:34:50,456
[PANTING]
542
00:34:52,757 --> 00:34:54,677
You took out your scalpel.
543
00:34:57,136 --> 00:34:59,846
And I kept your secret, Dad.
All these years, I kept your secret.
544
00:35:00,973 --> 00:35:02,143
I did it for you.
545
00:35:02,225 --> 00:35:05,475
No, you did it because she defied you.
546
00:35:05,561 --> 00:35:07,901
You did it because she didn't love you, Dad!
547
00:35:07,980 --> 00:35:10,440
It was our secret
but you wouldn't share it with me.
548
00:35:10,525 --> 00:35:12,235
You left me alone with it.
549
00:35:12,318 --> 00:35:15,858
Do you know what kind of pathetic life
you would've had?
550
00:35:15,947 --> 00:35:20,737
You would have been dragged
up and down this state practically homeless.
551
00:35:21,744 --> 00:35:24,964
A man will do anything to protect his child.
552
00:35:25,039 --> 00:35:27,169
You're a father, you should know that.
553
00:35:27,250 --> 00:35:30,840
If only she hadn't come back, she'd be still alive.
554
00:35:30,920 --> 00:35:36,050
On the road somewhere, up to her usual tricks.
But, no, she had to come back for you!
555
00:35:36,134 --> 00:35:38,594
Her bouncing baby boy!
556
00:35:39,804 --> 00:35:42,274
You know the way I see it, son?
557
00:35:43,432 --> 00:35:44,682
You killed her.
558
00:36:03,661 --> 00:36:06,871
I made arrangements with both schools.
559
00:36:07,874 --> 00:36:09,254
He's all set.
560
00:36:09,584 --> 00:36:12,554
[WINE POURS]
561
00:36:12,628 --> 00:36:16,468
Well, Jake seems to be coping
better than all of us.
562
00:36:16,549 --> 00:36:19,509
I mean, if I knew how you were coping...
563
00:36:24,807 --> 00:36:27,137
Your dinner is in the oven.
I'm gonna take a shower.
564
00:36:27,226 --> 00:36:28,766
I need your opinion.
565
00:36:29,770 --> 00:36:31,440
Your professional opinion.
566
00:36:35,568 --> 00:36:40,068
Waller has, uh, shelved the RRK.
567
00:36:40,156 --> 00:36:41,986
And even if she hadn't...
568
00:36:43,159 --> 00:36:45,539
she says I won't work it ever again.
569
00:36:46,829 --> 00:36:48,329
[SIGHS]
570
00:36:48,414 --> 00:36:51,004
-Mike.
-I believe her this time.
571
00:36:55,671 --> 00:36:56,841
This came.
572
00:36:59,133 --> 00:37:01,223
[♪♪♪]
573
00:37:03,679 --> 00:37:07,269
-Was this sent here?
-No. Work.
574
00:37:11,812 --> 00:37:13,772
PAIGE:
And you're sure it's from him?
575
00:37:13,856 --> 00:37:18,436
MIKE: Yeah, it's him. I know it.What I don't know is what he's trying to tell me.
576
00:37:19,862 --> 00:37:21,822
He's certainly not dead.
577
00:37:22,907 --> 00:37:24,197
Well, maybe...
578
00:37:25,243 --> 00:37:26,583
What?
579
00:37:26,661 --> 00:37:28,121
PAIGE:
Well, maybe...
580
00:37:29,121 --> 00:37:30,921
he doesn't wanna kill again.
581
00:37:32,208 --> 00:37:35,038
That part of him is dead.
582
00:37:35,127 --> 00:37:39,627
And he wants you to stop investigating him.
583
00:37:39,715 --> 00:37:41,295
He wants you to leave him alone.
584
00:37:41,384 --> 00:37:44,764
Yeah, well, it's gonna be a cold day in hell
before that happens.
585
00:37:44,845 --> 00:37:47,095
But you're off the case, Mike.
586
00:37:47,765 --> 00:37:50,975
MIKE: Forget what Waller said.I'm not gonna take the pressure off now, Paige.
587
00:37:51,060 --> 00:37:53,400
He's awake.
588
00:37:54,438 --> 00:37:57,018
PAIGE: But say you did.
MIKE: No fucking way.
589
00:37:57,108 --> 00:37:59,358
He's a serial killer. It's in his DNA.
590
00:37:59,443 --> 00:38:02,493
He's never gonna stop and neither am I.
591
00:38:03,489 --> 00:38:06,029
So even if it means pushing him to kill again?
592
00:38:08,369 --> 00:38:10,659
This note is a warning, Mike.
593
00:38:11,330 --> 00:38:13,290
MIKE:
Wait, wait, are you...?
594
00:38:13,374 --> 00:38:14,834
Are you saying that I...?
595
00:38:15,835 --> 00:38:17,705
I want him to kill again?
596
00:38:20,047 --> 00:38:21,127
Damn it, Paige.
597
00:38:24,593 --> 00:38:26,433
I'm going for a run.
598
00:38:26,512 --> 00:38:28,512
[♪♪♪]
599
00:38:29,348 --> 00:38:30,218
[GASPS]
600
00:38:38,733 --> 00:38:40,743
[DOG BARKING]
601
00:39:05,259 --> 00:39:06,799
[SNIFFLES]
602
00:39:24,570 --> 00:39:25,860
-Hi.
-Hi.
603
00:39:25,946 --> 00:39:29,986
Did you cross paths
with my husband out there?
604
00:39:30,076 --> 00:39:34,456
I ran to the end of the block and back,
so, uh, sadly, no.
605
00:39:35,623 --> 00:39:38,083
-Join me?
-Yeah.
606
00:39:45,174 --> 00:39:46,634
[CHUCKLES]
607
00:39:46,717 --> 00:39:48,387
Thank you.
608
00:39:56,227 --> 00:39:57,767
Is everything okay?
609
00:40:01,107 --> 00:40:02,647
No.
610
00:40:06,612 --> 00:40:08,912
Is there anything I can do?
611
00:40:15,204 --> 00:40:17,214
[♪♪♪]
612
00:40:27,383 --> 00:40:30,433
-I'm sorry, I'm sorry.
-It's okay.
613
00:40:41,439 --> 00:40:43,359
[SIGHS]
614
00:40:49,697 --> 00:40:51,567
[VALERIE GRUNTING]
615
00:40:57,830 --> 00:40:58,830
[WHIMPERING]
616
00:40:58,914 --> 00:41:01,504
[CHOKING]
617
00:41:09,467 --> 00:41:10,427
Wake up.
618
00:41:14,388 --> 00:41:17,218
[VOICE BREAKING]
Breathe! Wake up.
619
00:41:17,308 --> 00:41:18,928
Open your eyes!
620
00:41:19,935 --> 00:41:20,975
Open your eyes!
621
00:41:21,562 --> 00:41:23,522
[GASPING]
622
00:41:25,357 --> 00:41:28,527
[BOTH GRUNTING]
623
00:41:28,611 --> 00:41:31,071
LEO:
It's okay. It's okay.
624
00:41:31,155 --> 00:41:33,815
It's okay. Everything's okay!
625
00:41:33,908 --> 00:41:38,498
It's okay, Valerie. It's okay. It's okay.
626
00:41:38,579 --> 00:41:40,659
It's okay. You're alive.
627
00:41:40,748 --> 00:41:43,288
You're alive. You're alive.
628
00:41:43,375 --> 00:41:46,245
You're alive. It's okay.
629
00:41:46,337 --> 00:41:48,167
Everything's gonna be okay.
630
00:41:49,173 --> 00:41:50,263
You're alive.
631
00:41:50,341 --> 00:41:52,721
It's okay. It's okay.
632
00:41:52,801 --> 00:41:54,761
[BOTH PANTING]
633
00:42:04,438 --> 00:42:08,608
[GASPING]
634
00:42:08,692 --> 00:42:10,692
[♪♪♪]
635
00:42:17,993 --> 00:42:20,793
[PANTING]
636
00:42:30,089 --> 00:42:31,379
Hey, Valerie.
637
00:42:32,591 --> 00:42:34,221
Leo.
638
00:42:34,301 --> 00:42:36,011
Hey.
639
00:42:37,012 --> 00:42:38,972
Are you okay?
640
00:42:39,056 --> 00:42:40,716
I don't know.
641
00:42:41,725 --> 00:42:45,095
[LEO PANTING]
642
00:43:12,423 --> 00:43:17,343
We have people, professionals on staff
that can help you.
643
00:43:17,428 --> 00:43:19,508
I don't think I can tell anybody else...
644
00:43:21,473 --> 00:43:24,693
about my mom.
645
00:43:24,768 --> 00:43:30,858
And I just found out the truth that she's dead.
646
00:43:47,958 --> 00:43:48,788
[WHIMPERING]
647
00:44:08,062 --> 00:44:10,152
[SCREAMS]
648
00:44:15,736 --> 00:44:17,606
VALERIE:
I'm so sorry, Leo.
649
00:44:18,656 --> 00:44:21,326
God, no wonder you're so upset.
650
00:44:22,743 --> 00:44:25,583
Look, let's go back inside.
651
00:44:25,663 --> 00:44:27,463
I got a few minutes.
652
00:44:38,759 --> 00:44:40,299
Okay, Leo?
653
00:45:31,562 --> 00:45:33,192
[DOOR OPENS]
654
00:45:42,656 --> 00:45:45,026
We're having a baby.
655
00:46:00,299 --> 00:46:02,299
[♪♪♪]
47972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.