All language subtitles for Reckoning.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:01,881 [♪♪♪] 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,670 MIKE: It's not him. The RRK. 3 00:00:04,754 --> 00:00:06,344 He didn't kill Gretchen. 4 00:00:06,423 --> 00:00:08,093 I wanted it to be. 5 00:00:08,174 --> 00:00:12,304 You saw Detective Serrato with Gretchen McGrath? 6 00:00:12,387 --> 00:00:16,557 -He's mistaken. -It was you and that blue devil. 7 00:00:19,477 --> 00:00:22,557 PAIGE: Why can't you admit--? MIKE: Jake is fine. He's just different. 8 00:00:22,647 --> 00:00:24,147 He's on the spectrum, Mike. 9 00:00:24,232 --> 00:00:26,322 Bet my story beats your story. 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,651 How about we keep a little mystery between us? 11 00:00:30,071 --> 00:00:31,611 CANDACE: You don't have to worry. 12 00:00:31,698 --> 00:00:33,318 She's talking to my husband. 13 00:00:33,408 --> 00:00:38,328 He's a guidance counselor at the high school, so he's around pretty young girls all the time. 14 00:00:38,413 --> 00:00:40,173 Can girls be on the wrestling team? 15 00:00:40,248 --> 00:00:41,458 I don't see why not. 16 00:00:41,541 --> 00:00:44,751 MIKE: Beth was married to a surgeon right here in Canaan. 17 00:00:44,836 --> 00:00:48,666 Only one with a missing ex-wife who fits the profile. 18 00:00:49,174 --> 00:00:50,384 [KNOCKING ON DOOR] 19 00:00:52,802 --> 00:00:54,642 MIKE: Arlen Doyle? 20 00:00:58,475 --> 00:00:59,845 [BOBBY HEBB'S "SUNNY" PLAYING] 21 00:00:59,934 --> 00:01:01,604 ♪ Sunny ♪ 22 00:01:02,937 --> 00:01:06,727 ♪ Yesterday my life was filled with rain ♪ 23 00:01:07,734 --> 00:01:09,614 ♪ Sunny ♪ 24 00:01:11,738 --> 00:01:12,988 [SIGHS] 25 00:01:13,948 --> 00:01:15,158 [BIRDS CHIRPING] 26 00:01:15,241 --> 00:01:18,951 ♪ Now the dark days are done And the bright days are here ♪ 27 00:01:19,037 --> 00:01:20,997 LEO: Thanks, Mason! 28 00:01:24,542 --> 00:01:28,802 ♪ Sunny one so true, I love you ♪ 29 00:01:31,382 --> 00:01:33,302 ♪ Sunny ♪ 30 00:01:34,427 --> 00:01:37,217 ♪ Thank you for the sunshine bouquet ♪ 31 00:01:37,305 --> 00:01:39,015 [BUZZING] 32 00:01:39,098 --> 00:01:41,138 ♪ Sunny ♪ 33 00:01:42,018 --> 00:01:43,768 ♪ Thank you for the love you-- ♪♪ 34 00:01:43,853 --> 00:01:45,443 Ow! Aah! 35 00:01:45,522 --> 00:01:48,272 Goddamn it! 36 00:01:49,692 --> 00:01:52,112 Damn. Oh, God! 37 00:01:52,195 --> 00:01:54,195 [♪♪♪] 38 00:02:01,454 --> 00:02:03,464 [♪♪♪] 39 00:02:15,468 --> 00:02:18,218 This will only take a few minutes. 40 00:02:19,514 --> 00:02:22,064 I appreciate your time, Mr. Doyle. 41 00:02:22,142 --> 00:02:24,062 ARLEN: Dr. Doyle. 42 00:02:25,603 --> 00:02:27,563 [LIQUID POURING] 43 00:02:27,647 --> 00:02:31,187 Like I said, I'm following up for Rivercrest County 44 00:02:31,276 --> 00:02:34,946 regarding their missing persons case on your ex-wife, Beth. 45 00:02:36,364 --> 00:02:39,994 I told you, she came for the boy. 46 00:02:40,994 --> 00:02:43,004 I refused to let her take him. 47 00:02:43,079 --> 00:02:46,119 She left, end of story. 48 00:02:46,207 --> 00:02:48,917 No, sir, you never told me that. 49 00:02:49,002 --> 00:02:50,592 We've never spoken before. 50 00:02:51,588 --> 00:02:54,048 Well, that's what happened. 51 00:02:54,799 --> 00:02:55,929 Ah. 52 00:02:58,428 --> 00:03:01,678 So you say that Beth came back to Canaan 53 00:03:01,764 --> 00:03:05,064 for custody of your son, Leo, right? 54 00:03:05,143 --> 00:03:07,603 She always popped up unannounced, 55 00:03:08,605 --> 00:03:10,935 claiming one thing or another. 56 00:03:11,024 --> 00:03:13,484 And then she'd just leave again? 57 00:03:13,568 --> 00:03:14,568 Always did. 58 00:03:14,652 --> 00:03:17,912 Wouldn't see her for another year. 59 00:03:17,989 --> 00:03:20,909 Any guesses as to where Beth may have gone? 60 00:03:22,869 --> 00:03:25,039 She was a big fan of communes. 61 00:03:25,121 --> 00:03:26,291 [SCOFFS] 62 00:03:26,372 --> 00:03:28,212 So she was the free spirit type. 63 00:03:28,291 --> 00:03:31,591 If that's what you want to call being irresponsible. 64 00:03:32,086 --> 00:03:36,086 I get the sense that you and Beth weren't... 65 00:03:37,091 --> 00:03:38,681 seeing eye to eye on everything. 66 00:03:38,760 --> 00:03:40,930 Is a failed marriage a crime? 67 00:03:42,263 --> 00:03:43,393 No, sir. 68 00:03:45,725 --> 00:03:47,805 I loved that woman. 69 00:03:49,354 --> 00:03:51,904 And she never loved me back... 70 00:03:52,982 --> 00:03:54,862 which I couldn't forgive. 71 00:03:55,818 --> 00:03:57,608 Must have been very difficult. 72 00:03:58,780 --> 00:04:02,870 Can you tell me what your last memory of Beth is? 73 00:04:03,868 --> 00:04:06,038 Him, trying to save her. 74 00:04:06,120 --> 00:04:08,080 He was always trying to do that. 75 00:04:09,082 --> 00:04:10,632 [♪♪♪] 76 00:04:10,708 --> 00:04:12,338 MIKE: Your son. 77 00:04:15,797 --> 00:04:18,337 You said "save her." 78 00:04:21,219 --> 00:04:24,179 I have an appointment I need to get to. 79 00:04:24,264 --> 00:04:25,524 Are we done here? 80 00:04:27,725 --> 00:04:30,895 Once again, I appreciate your time, Dr. Doyle. 81 00:04:35,900 --> 00:04:37,900 One more thing. 82 00:04:38,945 --> 00:04:42,155 I understand that Beth had a tattoo. 83 00:04:42,240 --> 00:04:43,570 Who told you that? 84 00:04:43,658 --> 00:04:45,368 Her sister, Karen. 85 00:04:47,036 --> 00:04:49,206 You and Karen have issues? 86 00:04:49,289 --> 00:04:52,209 What I had an issue with is that tattoo. 87 00:04:53,209 --> 00:04:55,039 Not a big fan of tattoos, huh? 88 00:04:55,128 --> 00:04:57,088 Again, that a crime? 89 00:05:05,722 --> 00:05:07,562 PAXTON: Good thing you're not allergic though. 90 00:05:07,640 --> 00:05:11,520 This kid at my old school stepped on a bee and they almost had to amputate his foot. 91 00:05:11,602 --> 00:05:12,812 Whoa. 92 00:05:12,895 --> 00:05:16,225 Yeah, good thing. Hate to have my head amputated. 93 00:05:16,316 --> 00:05:17,396 Kind of need it. 94 00:05:17,483 --> 00:05:20,533 Heh, heh. Yeah, you kind of do, I guess. 95 00:05:20,611 --> 00:05:21,821 You guess? 96 00:05:21,904 --> 00:05:23,244 [SNICKERS] 97 00:05:25,742 --> 00:05:27,622 You okay, Can? 98 00:05:27,702 --> 00:05:29,622 CANDACE: It's just so awful. 99 00:05:31,789 --> 00:05:32,869 [CANDACE SIGHS] 100 00:05:32,957 --> 00:05:36,877 Jesus, I can't believe they're digging all that stuff up again. 101 00:05:36,961 --> 00:05:38,211 That's disgusting. 102 00:05:39,255 --> 00:05:42,375 Only interested in selling newspapers, certainly not the truth. 103 00:05:42,467 --> 00:05:44,007 No, but he killed again. 104 00:05:44,093 --> 00:05:46,973 It's not like they're digging up old news from three years ago. 105 00:05:47,055 --> 00:05:48,305 Five years. 106 00:05:49,307 --> 00:05:52,847 -He hasn't killed in more than five years. -Six. 107 00:05:52,935 --> 00:05:58,265 The article says it's the anniversary today of that one girl, Iris Swan. 108 00:05:58,357 --> 00:06:00,607 The last girl before-- 109 00:06:00,693 --> 00:06:02,903 Before this-- This recent girl. 110 00:06:03,905 --> 00:06:06,405 Gretchen. Her name was Gretchen. 111 00:06:06,491 --> 00:06:08,411 [♪♪♪] 112 00:06:12,497 --> 00:06:15,287 PAIGE: Girls, I'm leaving! 113 00:06:15,374 --> 00:06:17,884 AMANDA: Coming! -Okay, Jake. Jake, come on. 114 00:06:17,960 --> 00:06:19,500 It's a school day, like any other. 115 00:06:19,587 --> 00:06:22,757 -I'm sick. -No, you're not. You're perfectly fine. 116 00:06:22,840 --> 00:06:24,970 Foot. Give-- Jake. 117 00:06:25,968 --> 00:06:29,218 -I just wanna hang out with Dad today. -Hey. Oh, hey there, monkey man. 118 00:06:29,305 --> 00:06:31,385 I'm waiting in the car. Hi. Bye. 119 00:06:31,474 --> 00:06:32,394 -Morning. PAIGE: Okay. 120 00:06:32,475 --> 00:06:33,935 -Good morning. -He's, uh-- 121 00:06:34,018 --> 00:06:36,148 He's fighting me. I'll have to cancel my patients. 122 00:06:36,229 --> 00:06:39,189 No, it's fine. Look, I'll take him to school, huh? 123 00:06:39,273 --> 00:06:41,863 Last time he went to school in this mood, he kicked a teacher. 124 00:06:41,943 --> 00:06:43,153 Did you really do that? 125 00:06:43,236 --> 00:06:44,486 No. 126 00:06:44,570 --> 00:06:49,780 It's okay. Look, look, it's fine. I'll work my dad magic on him. Huh? 127 00:06:49,867 --> 00:06:50,867 Hm? 128 00:06:50,952 --> 00:06:52,412 [INDISTINCT CHATTER] 129 00:06:54,247 --> 00:06:57,127 WOMAN: Morning! BOY: Oh, my God! 130 00:06:59,168 --> 00:07:03,338 Hey, I'm sorry that you, uh-- You don't like school. 131 00:07:03,422 --> 00:07:06,682 You know, when I was your age, I hated it too. 132 00:07:06,759 --> 00:07:08,509 Especially math. 133 00:07:09,512 --> 00:07:10,892 But... 134 00:07:11,889 --> 00:07:13,979 Can you tell me what you don't like about it? 135 00:07:15,977 --> 00:07:17,347 Everything. 136 00:07:18,771 --> 00:07:21,731 Can you be a tad more specific? 137 00:07:21,816 --> 00:07:22,896 All of it. 138 00:07:23,484 --> 00:07:25,074 [♪♪♪] 139 00:07:25,153 --> 00:07:28,413 What do you say I pick you up today after school? 140 00:07:30,158 --> 00:07:32,948 Yeah? Okay, good. 141 00:07:33,035 --> 00:07:34,655 That's what we'll do, if I can. 142 00:07:39,208 --> 00:07:41,748 No, definitely, I'll be here. 143 00:07:44,172 --> 00:07:46,422 What--? What time does--? Does school get out? 144 00:07:48,009 --> 00:07:49,259 Three forty-seven. 145 00:07:50,261 --> 00:07:52,471 Wow, that's precise. 146 00:07:52,555 --> 00:07:55,015 Three forty-seven, I'll be here. 147 00:07:56,976 --> 00:07:58,636 Thank you. 148 00:07:58,728 --> 00:08:00,478 LEO: Wait, stage four? 149 00:08:01,856 --> 00:08:07,486 DR. CHAUDHARY: Best estimation, based on the neurological exam and the imaging. 150 00:08:07,570 --> 00:08:10,490 But a blood panel will tell us more. 151 00:08:10,573 --> 00:08:13,493 Is there anything I can clarify for you, Arlen? 152 00:08:13,576 --> 00:08:18,116 -Is anything confusing for you? -I'm not confused or stupid. 153 00:08:18,206 --> 00:08:19,286 Of course not. 154 00:08:19,373 --> 00:08:23,503 -It's just a lot to process. -How many stages are there? 155 00:08:23,586 --> 00:08:25,166 Seven. 156 00:08:25,254 --> 00:08:27,054 I told you I wasn't confused. 157 00:08:29,217 --> 00:08:30,927 So, ahem... 158 00:08:31,010 --> 00:08:32,760 [♪♪♪] 159 00:08:32,845 --> 00:08:34,175 what do we do? 160 00:08:34,263 --> 00:08:38,063 First off, we start your father on donepezil. 161 00:08:38,142 --> 00:08:43,482 For some with Alzheimer's, it can help with the memory loss and the confusion. 162 00:08:43,564 --> 00:08:45,984 And how long, you know, until stage seven? 163 00:08:46,067 --> 00:08:48,067 Are we done here? 164 00:08:49,445 --> 00:08:52,445 I'll write you that prescription, and Liz out front 165 00:08:52,532 --> 00:08:56,372 will give you some literature and a few recommendations... 166 00:08:56,452 --> 00:08:58,452 [♪♪♪] 167 00:09:03,709 --> 00:09:05,379 LEO: We should get a second opinion. 168 00:09:05,461 --> 00:09:08,421 This is going to upset your mother. 169 00:09:08,506 --> 00:09:10,966 I don't think there's any point in upsetting her. 170 00:09:11,050 --> 00:09:15,470 We need to keep this between you and me, all right? It'll be our secret. 171 00:09:17,056 --> 00:09:19,306 LEO: You can stay at home, okay? We can-- 172 00:09:19,392 --> 00:09:22,232 We can hire help, as much as you need. 173 00:09:22,311 --> 00:09:24,901 And you do wanna stay at the house, don't you? 174 00:09:24,981 --> 00:09:28,941 You know, you and that cop have no right to question me like this. 175 00:09:29,026 --> 00:09:30,606 What cop? What are you talking about? 176 00:09:30,695 --> 00:09:33,775 That detective who gave the news conference the other week. 177 00:09:33,864 --> 00:09:36,284 [♪♪♪] 178 00:09:36,367 --> 00:09:37,367 Serrato? 179 00:09:37,451 --> 00:09:39,451 I guess. 180 00:09:40,913 --> 00:09:42,123 What about? 181 00:09:46,002 --> 00:09:47,382 Dad. 182 00:09:48,462 --> 00:09:51,672 -Was he asking about me? -No, not you. 183 00:09:51,757 --> 00:09:53,547 Your mother. 184 00:10:02,852 --> 00:10:04,192 [SIGHS] 185 00:10:07,815 --> 00:10:09,315 Dad. 186 00:10:11,152 --> 00:10:14,362 What did Detective Serrato want to know about Mom? 187 00:10:16,157 --> 00:10:18,117 When I last saw her. 188 00:10:19,076 --> 00:10:20,446 LEO: What did you tell him? 189 00:10:20,536 --> 00:10:21,656 ARLEN: The truth. 190 00:10:22,330 --> 00:10:25,920 She came to our door asking for money. 191 00:10:26,000 --> 00:10:27,670 I gave it to her. She left. 192 00:10:27,752 --> 00:10:29,382 [HORNETS BUZZING] 193 00:10:29,462 --> 00:10:31,512 Is that what really happened, Dad? 194 00:10:32,590 --> 00:10:33,630 Of course it is. 195 00:10:35,760 --> 00:10:37,470 What do you think happened? 196 00:10:37,553 --> 00:10:40,013 -I just, um-- Mom... -What? 197 00:10:42,308 --> 00:10:43,848 Nothing. Nothing. 198 00:10:43,934 --> 00:10:49,074 Well... if you think you remember something else, spit it out. 199 00:10:49,148 --> 00:10:53,068 Some version of the past you made up in your head. 200 00:10:53,152 --> 00:10:55,152 [BUZZING CONTINUES] 201 00:10:58,949 --> 00:11:02,659 MIKE: That Arlen Doyle is a piece of work, let me tell you. 202 00:11:02,745 --> 00:11:05,535 Claims he has no idea where his wife disappeared to. 203 00:11:06,540 --> 00:11:07,580 No. 204 00:11:07,667 --> 00:11:12,707 Although he made it perfectly clear that he's no fan of tattoos, especially on his wife. 205 00:11:12,797 --> 00:11:14,667 -He admitted that? -Yeah, I'll give him this. 206 00:11:14,757 --> 00:11:18,217 If he is guilty of something, he did nothing, 207 00:11:18,302 --> 00:11:22,392 nothing to hide his contempt. 208 00:11:22,473 --> 00:11:25,063 For her, for me. Anything. 209 00:11:26,060 --> 00:11:27,600 Okay. 210 00:11:27,686 --> 00:11:32,106 I heard back from the hospital on my drive in. They released his schedule without a subpoena. 211 00:11:32,191 --> 00:11:35,571 -Good. -But there are two dates that bump us. 212 00:11:35,653 --> 00:11:41,083 He was out of town at a conference during TOD for both Melissa Gallardo in '05 213 00:11:41,158 --> 00:11:43,698 and Lisa Taylor, '08. 214 00:11:46,122 --> 00:11:48,752 Mm. How far out of town? 215 00:11:48,833 --> 00:11:51,093 New York and Tampa. 216 00:11:53,379 --> 00:11:54,419 Still... 217 00:11:55,423 --> 00:11:58,803 Still what, Mike? This guy is clearly not the RRK. 218 00:11:58,884 --> 00:12:01,604 Okay, fine, maybe he's not our guy. 219 00:12:01,679 --> 00:12:04,429 But there's something about Beth Stanley's case... 220 00:12:05,433 --> 00:12:07,733 a connection somehow. 221 00:12:08,894 --> 00:12:11,064 Or maybe you're doing it again. 222 00:12:11,147 --> 00:12:15,527 Lying to yourself, wanting something to be true even when it's not. 223 00:12:16,318 --> 00:12:17,648 [MIKE SIGHS] 224 00:12:17,736 --> 00:12:19,856 Look, in other news, 225 00:12:19,947 --> 00:12:23,577 Gretchen may have been selling drugs to her friends. 226 00:12:23,659 --> 00:12:26,539 -Where did you hear that? -A parent from the high school called. 227 00:12:26,620 --> 00:12:27,620 Her son told her. 228 00:12:28,998 --> 00:12:32,168 Okay, back to school. 229 00:12:32,710 --> 00:12:34,300 [♪♪♪] 230 00:12:34,378 --> 00:12:35,708 [INDISTINCT CHATTER] 231 00:12:48,100 --> 00:12:49,940 [INAUDIBLE DIALOGUE] 232 00:12:50,019 --> 00:12:51,399 [SIGHS] 233 00:12:54,440 --> 00:12:55,940 [SIGHS] 234 00:13:05,910 --> 00:13:07,450 [SIGHS] 235 00:13:08,746 --> 00:13:10,746 [♪♪♪] 236 00:13:16,962 --> 00:13:18,962 [HORNETS BUZZING] 237 00:13:24,678 --> 00:13:26,218 [SIGHS] 238 00:13:31,310 --> 00:13:33,190 [♪♪♪] 239 00:13:33,270 --> 00:13:35,060 [SIGHS] 240 00:13:45,282 --> 00:13:50,582 MIKE [ON SCREEN]: As some of you might know, I have a history with this-- This killer. 241 00:13:50,663 --> 00:13:54,793 And I am just as frustrated as you that he has not been caught. 242 00:13:58,212 --> 00:14:01,972 That he has taken the life of another young woman 243 00:14:02,049 --> 00:14:05,839 for his own selfish and sadistic reasons. 244 00:14:08,264 --> 00:14:09,934 And destroyed another family. 245 00:14:12,309 --> 00:14:15,559 And remains walking among us, feeling invincible. 246 00:14:20,734 --> 00:14:23,074 But he is not invincible. 247 00:14:24,071 --> 00:14:26,071 No monster is. 248 00:14:28,701 --> 00:14:30,701 [HORNETS BUZZING] 249 00:14:39,420 --> 00:14:41,050 [GROANS] 250 00:14:42,298 --> 00:14:43,668 Sorry, coach. 251 00:14:43,757 --> 00:14:46,757 Unh. No, that was good. 252 00:14:46,844 --> 00:14:47,854 That was good, Earl. 253 00:14:47,928 --> 00:14:49,598 That was good! 254 00:14:49,680 --> 00:14:51,180 Again, come on. Harder. 255 00:14:51,265 --> 00:14:52,725 -Yeah? -Harder! Yes. 256 00:14:52,808 --> 00:14:54,558 -You sure? -Yes! 257 00:14:58,480 --> 00:15:00,480 [♪♪♪] 258 00:15:12,703 --> 00:15:14,203 Oh, that's great. 259 00:15:14,288 --> 00:15:16,788 That was great. Thanks, buddy. 260 00:15:17,791 --> 00:15:19,211 Good job. 261 00:15:20,294 --> 00:15:22,054 All right, everybody, gather round. 262 00:15:23,631 --> 00:15:25,421 We got a new teammate today. 263 00:15:25,507 --> 00:15:27,677 Some of you may know Sam Serrato. 264 00:15:27,760 --> 00:15:29,430 [LEO CLAPPING] 265 00:15:31,597 --> 00:15:32,967 What's the problem? 266 00:15:33,057 --> 00:15:34,057 [CHUCKLES] 267 00:15:34,141 --> 00:15:36,061 You guys worried? 268 00:15:36,143 --> 00:15:38,063 Afraid a girl's gonna beat your asses? 269 00:15:38,145 --> 00:15:39,475 -Not really. LEO: Then what? 270 00:15:39,563 --> 00:15:45,323 It's because her dad's a cop, and nobody wants him on their ass if she gets hurt. 271 00:15:45,402 --> 00:15:48,162 All right, let's get started. Everybody pair up. 272 00:15:49,073 --> 00:15:51,333 Carter, show Sam the drills. 273 00:15:54,161 --> 00:15:56,161 [♪♪♪] 274 00:16:00,292 --> 00:16:02,382 Just see if you can touch right there. 275 00:16:03,629 --> 00:16:05,009 Go. 276 00:16:05,381 --> 00:16:07,471 [HORNETS BUZZING] 277 00:16:14,640 --> 00:16:17,310 We know Gretchen was involved with Phillip Zellman, 278 00:16:17,393 --> 00:16:22,943 whose drug business was no small operation, so it stands to reason that she was selling for him. 279 00:16:23,023 --> 00:16:25,283 But a single pill here and there? 280 00:16:25,359 --> 00:16:28,779 -You believe these kids? -There's no reason to give us the runaround. 281 00:16:28,862 --> 00:16:33,282 Their classmate's dead, and we're not looking to bust anyone for possession. 282 00:16:34,326 --> 00:16:38,366 Okay, then maybe she was getting her low volume product from her mother. 283 00:16:38,455 --> 00:16:40,075 Tori certainly had the stash. 284 00:16:40,165 --> 00:16:42,785 Maybe Gretchen was stealing a handful here and there. 285 00:16:42,876 --> 00:16:48,296 -Or maybe she was selling for her mother. -No. No, I don't believe that. 286 00:16:48,382 --> 00:16:49,632 Let's talk to her, feel her out. 287 00:16:49,717 --> 00:16:50,547 [PHONE RINGS] 288 00:16:50,634 --> 00:16:51,554 This afternoon. 289 00:16:52,803 --> 00:16:54,513 Serrato. 290 00:16:54,596 --> 00:16:56,216 [♪♪♪] 291 00:16:57,224 --> 00:16:59,024 Wait, what? 292 00:17:00,644 --> 00:17:02,864 -What do you mean, he's missing? -Who's missing? 293 00:17:02,938 --> 00:17:04,518 Jake. 294 00:17:06,984 --> 00:17:10,364 MIKE: If I find that you haven't combed over every single inch of this school, 295 00:17:10,446 --> 00:17:12,446 I'm holding you personally accountable. 296 00:17:12,531 --> 00:17:15,081 Jake bit Gus Tyson. 297 00:17:15,159 --> 00:17:18,329 We gave Jake a time-out in my office, which he wasn't happy about. 298 00:17:18,412 --> 00:17:19,832 Okay, so... 299 00:17:20,831 --> 00:17:24,421 you were with him the entire time he was in your office, right? 300 00:17:25,252 --> 00:17:29,672 -I walked out for just a moment-- -You left my son upset and alone? 301 00:17:29,757 --> 00:17:33,757 He bit a student. He's kicked a teacher. He is more than we can manage. 302 00:17:33,844 --> 00:17:38,184 I have had multiple conversations with your wife about this. 303 00:17:38,265 --> 00:17:41,725 We're equipped to deal with a certain level of special needs child, 304 00:17:41,810 --> 00:17:45,610 but Jake's requirements stretch our capabilities. 305 00:17:45,689 --> 00:17:49,069 Well, right now, you're required to do your job and find him, 306 00:17:49,151 --> 00:17:51,491 or there will be significant consequences. 307 00:17:51,570 --> 00:17:53,570 [♪♪♪] 308 00:17:54,907 --> 00:17:55,777 [SIRENS WAILING] 309 00:17:55,866 --> 00:17:58,786 Call in all available units from every adjacent county 310 00:17:58,869 --> 00:18:02,369 and find out if any registered sex offenders have missed their check-ins. 311 00:18:07,461 --> 00:18:09,131 Jake! 312 00:18:11,882 --> 00:18:13,302 Jake! 313 00:18:15,552 --> 00:18:16,932 Jake! 314 00:18:20,599 --> 00:18:22,099 We'll find him, Mike. He's gonna be fine. 315 00:18:22,184 --> 00:18:23,024 [PHONE RINGS] 316 00:18:23,102 --> 00:18:25,812 -You gotta believe that. -Chief. 317 00:18:26,814 --> 00:18:28,824 He's where? 318 00:18:39,701 --> 00:18:41,951 [INDISTINCT CHATTER] 319 00:18:47,960 --> 00:18:50,000 Jake, buddy, you all right? 320 00:18:50,087 --> 00:18:51,207 You okay? 321 00:18:51,296 --> 00:18:52,206 Hey, Dad. 322 00:18:52,297 --> 00:18:53,257 He's all wet. 323 00:18:53,340 --> 00:18:56,050 He fell in. This guy fished him out. 324 00:18:57,886 --> 00:18:59,426 Thank you so much, Edgar. 325 00:18:59,513 --> 00:19:01,143 Okay, yeah. 326 00:19:03,350 --> 00:19:06,150 Why on earth did you leave the school? 327 00:19:07,980 --> 00:19:10,400 I told you I was picking you up, didn't I? 328 00:19:10,482 --> 00:19:12,152 Three forty-seven. 329 00:19:12,776 --> 00:19:16,906 And what possessed you to come down here to the river? 330 00:19:17,906 --> 00:19:19,116 Jake. 331 00:19:19,199 --> 00:19:21,909 You're always talking about the river. 332 00:19:21,994 --> 00:19:24,624 EMT: He's fine. Vitals are strong. 333 00:19:24,705 --> 00:19:26,365 Thank you. 334 00:19:27,749 --> 00:19:29,209 [MIKE SIGHS] 335 00:19:29,293 --> 00:19:31,503 You could have drowned. 336 00:19:31,587 --> 00:19:33,207 But I didn't. 337 00:19:36,383 --> 00:19:38,683 Okay, let's go home. Come on. 338 00:19:38,760 --> 00:19:40,760 [♪♪♪] 339 00:19:40,846 --> 00:19:42,386 [MIKE SIGHS] 340 00:19:51,523 --> 00:19:53,233 Thank you again. 341 00:19:56,737 --> 00:19:58,737 [♪♪♪] 342 00:20:06,496 --> 00:20:09,416 -Hey, good work today, guys. -Thanks, coach. 343 00:20:25,057 --> 00:20:26,137 Amanda! 344 00:20:27,142 --> 00:20:29,272 Hardly recognized you out of your Sunday best. 345 00:20:29,353 --> 00:20:32,733 -Hi, Mr. Doyle. -Leo, please. You're not one of my students. 346 00:20:32,814 --> 00:20:34,024 Leo. 347 00:20:34,107 --> 00:20:37,027 -Picking up Sam? -Aren't I a good sister? 348 00:20:37,110 --> 00:20:38,360 You got your own wheels? 349 00:20:38,445 --> 00:20:41,445 -My mom's. -Ah! Ha-ha-ha. 350 00:20:41,531 --> 00:20:43,581 Her errand girl. 351 00:20:43,659 --> 00:20:46,409 -More like slave. -Heh. 352 00:20:46,495 --> 00:20:47,405 So, uh... 353 00:20:48,413 --> 00:20:52,423 I think Sam is gonna be a good wrestler. 354 00:20:52,501 --> 00:20:54,961 I think she's certifiable. 355 00:20:56,171 --> 00:20:59,881 Well, I think, um-- I think it challenges her, which is a good thing. 356 00:20:59,967 --> 00:21:03,427 She also said it was something no one expected her to do. 357 00:21:03,512 --> 00:21:04,762 And she liked that. 358 00:21:05,764 --> 00:21:09,984 Sounds like Sam, doing something just because no one else does. 359 00:21:10,060 --> 00:21:12,270 We all want to surprise people, don't we? 360 00:21:12,354 --> 00:21:14,524 Keep them guessing as to who we are. 361 00:21:14,606 --> 00:21:16,276 And what's surprising about you? 362 00:21:16,775 --> 00:21:19,145 -Heh. -Leo? 363 00:21:19,236 --> 00:21:20,526 [♪♪♪] 364 00:21:20,612 --> 00:21:24,372 Me? Oh, God. Not so much, I'm afraid. 365 00:21:25,367 --> 00:21:26,787 Sorry to disappoint. 366 00:21:26,868 --> 00:21:29,408 And why don't I believe that? 367 00:21:30,414 --> 00:21:32,174 [HORNETS BUZZING] 368 00:21:36,003 --> 00:21:37,753 Are you flirting with me? 369 00:21:39,172 --> 00:21:41,132 -You wish. -Heh, heh. 370 00:21:41,216 --> 00:21:42,046 [PHONE CHIMES] 371 00:21:44,636 --> 00:21:46,596 -The boyfriend. -Uh... 372 00:21:46,680 --> 00:21:50,310 He was being a total douchey dickwad last night. 373 00:21:50,392 --> 00:21:53,312 Now he wants to take me to Sleepy Pines tonight. 374 00:21:53,395 --> 00:21:54,265 Mm. 375 00:21:55,397 --> 00:21:57,687 -Buy me dinner. Says he's sorry. -Whoo. 376 00:21:57,774 --> 00:21:59,994 Sleepy Pines, huh? 377 00:22:00,068 --> 00:22:01,778 -Fancy. -Ha, ha. 378 00:22:01,862 --> 00:22:04,782 At least they let me order drinks with my fake ID. 379 00:22:04,865 --> 00:22:05,905 Mm. 380 00:22:07,367 --> 00:22:08,827 [CLEARS THROAT] 381 00:22:08,910 --> 00:22:10,700 [HORNETS BUZZING] 382 00:22:11,872 --> 00:22:13,712 Well, it was nice to see you, Amanda. 383 00:22:15,959 --> 00:22:18,049 And be good. 384 00:22:19,046 --> 00:22:20,956 Good practice, Sam. 385 00:22:30,265 --> 00:22:32,765 [♪♪♪] 386 00:22:36,396 --> 00:22:37,556 [PAIGE SIGHING] 387 00:22:38,732 --> 00:22:39,822 PAIGE: Oh, thank God. 388 00:22:41,401 --> 00:22:45,201 You okay? Yeah? Oh... 389 00:22:45,280 --> 00:22:49,580 You can never do that again, do you hear me? 390 00:22:50,577 --> 00:22:51,407 Love you. 391 00:22:51,495 --> 00:22:52,325 [KISSES] 392 00:22:54,372 --> 00:22:55,542 Come on, it's okay. 393 00:22:55,624 --> 00:22:57,584 -You all right? Come on. -It's okay. 394 00:22:58,585 --> 00:23:00,955 PAIGE: What about a bath, yeah? 395 00:23:04,466 --> 00:23:06,466 [♪♪♪] 396 00:23:16,144 --> 00:23:18,064 PAIGE: He was down at the river? 397 00:23:24,069 --> 00:23:26,399 You were right about what you said the other night. 398 00:23:27,322 --> 00:23:29,412 You've always been right. 399 00:23:30,450 --> 00:23:34,540 About him needing to change schools. 400 00:23:36,665 --> 00:23:39,325 Getting him the help that he needs. 401 00:23:42,963 --> 00:23:47,263 You understand that means he lives away from us five days a week. 402 00:23:48,969 --> 00:23:52,259 If it's what's best for him. 403 00:24:10,949 --> 00:24:13,239 [HORNETS BUZZING] 404 00:24:13,326 --> 00:24:17,156 CANDACE: Pax is studying. A big chemistry test tomorrow. 405 00:24:17,247 --> 00:24:19,787 -I said I'd bring him up a plate. -Mm-hm. 406 00:24:24,796 --> 00:24:28,256 -Did you get bad news from the doctor? -Yeah. 407 00:24:29,259 --> 00:24:30,339 He's got, um-- 408 00:24:31,344 --> 00:24:34,184 He's got Alzheimer's, stage four. 409 00:24:34,264 --> 00:24:35,774 Oh, no. 410 00:24:35,849 --> 00:24:37,929 I'm so sorry, honey. 411 00:24:38,018 --> 00:24:39,308 That must be... 412 00:24:40,729 --> 00:24:43,229 -troubling. -Yeah. What's troubling is... 413 00:24:44,232 --> 00:24:45,652 a police detective... 414 00:24:46,651 --> 00:24:50,201 showing up on my father's doorstep at the ass crack of dawn 415 00:24:50,280 --> 00:24:52,660 asking questions about my mom. 416 00:24:52,741 --> 00:24:54,871 Your mother? What about her? 417 00:24:54,951 --> 00:24:56,911 I don't wanna talk about my mom, Candace. 418 00:24:58,580 --> 00:24:59,710 I know. 419 00:24:59,789 --> 00:25:02,419 You never do, and I try to respect that. 420 00:25:02,500 --> 00:25:05,550 I have respected it, but maybe if you did talk about her-- 421 00:25:05,629 --> 00:25:07,459 I never talk about her for good reason, Candace. 422 00:25:09,090 --> 00:25:11,090 [♪♪♪] 423 00:25:12,719 --> 00:25:15,599 [HORNETS BUZZING] 424 00:25:18,975 --> 00:25:21,895 Secrets only have a power over us for as long as we keep them-- 425 00:25:21,978 --> 00:25:25,228 Candace, that sounds like some kind of... self-help therapy-- 426 00:25:25,315 --> 00:25:28,815 It isn't. It's your wife who loves you and she's trying to help you-- 427 00:25:28,902 --> 00:25:32,742 But you-- You can't, all right? Nobody can. 428 00:25:32,822 --> 00:25:35,622 How do you know? You haven't let me try. 429 00:25:44,125 --> 00:25:48,835 -Where are you going? -I-- I'm sorry, I just-- I gotta go out for a sec, okay? 430 00:25:48,922 --> 00:25:50,922 [♪♪♪] 431 00:25:57,472 --> 00:25:58,892 JOHN: Difficult night? 432 00:25:58,974 --> 00:26:00,604 Oh, not now, John. 433 00:26:00,684 --> 00:26:01,944 How can I help? 434 00:26:03,019 --> 00:26:05,809 What--? What do--? What do you have in mind? 435 00:26:05,897 --> 00:26:08,437 My Uncle Bob killed himself. 436 00:26:08,525 --> 00:26:11,185 Okay, I'm-- I'm-- I'm sorry about that, John, but-- But-- 437 00:26:11,278 --> 00:26:13,318 -But I-- I really gotta-- -Good old Uncle Bob. 438 00:26:13,405 --> 00:26:17,445 Rip-roaring drunk, always the life of the party, almost never sober. 439 00:26:17,534 --> 00:26:20,454 One day, out of the blue, he decides he's gonna quit drinking. 440 00:26:20,537 --> 00:26:22,907 -Went cold turkey. -Mm. 441 00:26:22,998 --> 00:26:25,038 Dumps every drop he's got down the sink, 442 00:26:25,125 --> 00:26:27,535 and he sweats through a week of withdrawals. 443 00:26:27,627 --> 00:26:32,377 Then, sure enough, Bob is officially on the wagon. 444 00:26:32,465 --> 00:26:35,385 -Oh. -Well, what he soon discovered 445 00:26:35,468 --> 00:26:40,018 was that sober Bob was a surly prick. 446 00:26:40,098 --> 00:26:42,678 -His wife leaves him. His kids write him off. -Mm-hm. Mm-hm. Right. 447 00:26:42,767 --> 00:26:44,767 He can't keep his job at the factory. 448 00:26:44,853 --> 00:26:46,193 After... 449 00:26:47,188 --> 00:26:48,318 Bob... 450 00:26:49,316 --> 00:26:50,896 shot himself. 451 00:26:53,236 --> 00:26:54,696 That's some story. 452 00:26:54,779 --> 00:26:56,449 Yeah. 453 00:26:56,531 --> 00:26:59,371 Poor Uncle Bob, he should have stayed drunk. 454 00:26:59,451 --> 00:27:01,081 John. 455 00:27:01,161 --> 00:27:03,831 -Good night, okay? -Okay. 456 00:27:04,914 --> 00:27:06,584 [HORNETS BUZZING] 457 00:27:06,666 --> 00:27:09,666 LINDA: My daughter's name is Iris. 458 00:27:10,670 --> 00:27:16,590 I know most of you know that, but I like saying her name out loud. 459 00:27:17,635 --> 00:27:20,465 Today is the sixth anniversary of her murder. 460 00:27:21,473 --> 00:27:23,773 She was killed by... 461 00:27:25,060 --> 00:27:27,190 I'm not gonna say his name. 462 00:27:28,188 --> 00:27:30,438 You all know who he is. 463 00:27:32,150 --> 00:27:36,200 I was there when she drew her first breath. 464 00:27:36,279 --> 00:27:38,109 I was there... 465 00:27:40,367 --> 00:27:43,867 when she opened her tiny eyes for the first time. 466 00:27:45,872 --> 00:27:50,172 But I wasn't there when she drew her last breath. 467 00:27:51,169 --> 00:27:56,379 [VOICE BREAKING] When her big sparkly eyes closed for the last time. 468 00:27:58,885 --> 00:28:03,005 What that monster did to my daughter 469 00:28:03,973 --> 00:28:08,103 hollowed me out and just made me nothing. 470 00:28:08,186 --> 00:28:10,106 I have hated him 471 00:28:10,188 --> 00:28:15,938 and I have done such dark and violent things to him in my mind. 472 00:28:16,027 --> 00:28:18,357 [CHUCKLES THEN SNIFFLES] 473 00:28:19,322 --> 00:28:21,412 And I'm not sorry. 474 00:28:23,910 --> 00:28:25,750 But today... 475 00:28:28,581 --> 00:28:30,171 Today, I forgive him. 476 00:28:30,250 --> 00:28:32,250 [♪♪♪] 477 00:28:33,962 --> 00:28:35,002 What? 478 00:28:35,588 --> 00:28:36,628 What? 479 00:28:36,714 --> 00:28:38,634 I forgive him. 480 00:28:38,717 --> 00:28:41,507 -No. -Yes. 481 00:28:41,594 --> 00:28:43,854 Because I'm tired of hating. 482 00:28:43,930 --> 00:28:48,600 -I need to find some other place-- -But he fucking killed your daughter. 483 00:28:48,685 --> 00:28:52,935 Leo, that language, that sort of comment, is not appropriate here. 484 00:28:53,940 --> 00:28:55,110 [INHALES SHARPLY] 485 00:28:58,194 --> 00:28:59,034 [LEO SIGHS] 486 00:29:03,491 --> 00:29:07,831 I-- I'm sorry, but my pain and grief is not for you. 487 00:29:08,830 --> 00:29:12,380 You come here and you sit there and you're saying nothing 488 00:29:12,459 --> 00:29:15,499 and sharing nothing about who you are. 489 00:29:16,671 --> 00:29:18,841 And what you've lost. 490 00:29:18,923 --> 00:29:22,143 Just getting off on everyone else's pain and suffering. 491 00:29:22,218 --> 00:29:24,598 Do you think that's really fair? 492 00:29:25,930 --> 00:29:29,270 I mean, maybe there's someone you need to forgive, Leo. 493 00:29:29,350 --> 00:29:31,350 [♪♪♪] 494 00:29:39,027 --> 00:29:41,027 [INSECTS CHIRPING] 495 00:29:45,700 --> 00:29:47,080 MIKE: You're too good. 496 00:29:49,788 --> 00:29:51,208 [EXHALES SHARPLY] 497 00:29:55,084 --> 00:29:57,094 [♪♪♪] 498 00:30:15,104 --> 00:30:16,274 Why did you stop? 499 00:30:17,273 --> 00:30:19,193 You're a good kid. 500 00:30:22,070 --> 00:30:24,360 You're a good dad. 501 00:30:29,160 --> 00:30:30,200 Okay. 502 00:30:35,124 --> 00:30:37,044 [CROAKING] 503 00:30:37,126 --> 00:30:39,126 [ROOSTER CHUCKLES] 504 00:30:39,254 --> 00:30:40,714 ROOSTER: Yeah. 505 00:30:50,473 --> 00:30:52,063 [SIGHS] 506 00:30:52,433 --> 00:30:54,483 Monster's really biting tonight, huh? 507 00:30:56,229 --> 00:30:58,819 You got a kindred spirit here, my brother. 508 00:31:00,400 --> 00:31:03,320 -Can I give you some advice? -We're not kindred anything, okay? 509 00:31:03,403 --> 00:31:06,203 We're-- I'm nothing like you, trust me. Just give me the stuff. 510 00:31:06,281 --> 00:31:08,241 It's my stuff. 511 00:31:08,324 --> 00:31:11,374 Until I sell it to you, if I sell it to you. 512 00:31:12,370 --> 00:31:14,120 LEO: Come on, Rooster. 513 00:31:15,206 --> 00:31:18,496 -Come on. What's--? What's the problem here? -I don't have a problem. 514 00:31:18,585 --> 00:31:20,205 Can't say the same for you. 515 00:31:20,295 --> 00:31:23,165 Let me give you my money. You give me the stuff, like always. 516 00:31:23,256 --> 00:31:27,796 Let me give you that piece of advice, since I know you're dying to hear it. 517 00:31:27,886 --> 00:31:32,096 Whether our predilections are the same or not, I don't know and I don't need to know, 518 00:31:32,181 --> 00:31:34,561 but a monster is a monster, 519 00:31:34,642 --> 00:31:39,942 -and they all know how to sink their teeth in us. -That's not advice. That's a statement. 520 00:31:40,023 --> 00:31:43,653 -It's complete bullshit. -Yeah, chemical castration. 521 00:31:43,735 --> 00:31:44,815 [♪♪♪] 522 00:31:44,903 --> 00:31:48,243 What the hell, Rooster? I told you, I-- I-- I'm-- I'm-- 523 00:31:48,323 --> 00:31:49,993 I'm nothing like you. 524 00:31:50,074 --> 00:31:53,544 My stuff is good, potent for sure, 525 00:31:53,620 --> 00:31:57,370 for all sorts of urges and itches. 526 00:31:57,457 --> 00:32:00,247 But if you wanna kill something mightier... 527 00:32:01,377 --> 00:32:05,587 or at least put it in a manageable stupor, 528 00:32:05,673 --> 00:32:06,513 [HORNETS BUZZING] 529 00:32:06,591 --> 00:32:09,221 chemical castration. 530 00:32:11,971 --> 00:32:15,351 -I'm losing my patience, Rooster. -Antiandrogens. 531 00:32:15,433 --> 00:32:17,563 I'm gonna lose my shit in a minute, I swear to God! 532 00:32:17,644 --> 00:32:21,814 -Now go home and give that a good think! -Give me my goddamn stuff! 533 00:32:21,898 --> 00:32:26,278 [GROANS THEN YELLING] 534 00:32:26,361 --> 00:32:29,991 My house, my shit. 535 00:32:31,115 --> 00:32:33,275 [GRUNTS THEN GROANING] 536 00:32:37,330 --> 00:32:39,080 [PANTING] 537 00:32:54,389 --> 00:32:56,389 [♪♪♪] 538 00:33:49,736 --> 00:33:51,736 [♪♪♪] 539 00:33:55,366 --> 00:33:56,366 [MURMURING] 540 00:33:57,577 --> 00:33:58,747 [GASPS] 541 00:34:01,789 --> 00:34:03,419 [WOMAN SCREAMS THEN LEO GRUNTING] 542 00:34:06,878 --> 00:34:09,878 [HORNETS BUZZING] 543 00:34:14,969 --> 00:34:16,639 [INAUDIBLE] 544 00:34:19,932 --> 00:34:22,942 [CHURCH BELLS CHIMING] 545 00:34:33,696 --> 00:34:35,696 [♪♪♪] 546 00:34:53,758 --> 00:34:55,678 [LEO PANTING] 547 00:35:02,517 --> 00:35:04,557 Forgive me, Father... 548 00:35:04,644 --> 00:35:06,354 for I have sinned. 549 00:35:07,355 --> 00:35:09,265 FATHER MORAN: Yes, my son. 550 00:35:14,862 --> 00:35:17,032 I am a murderer. 551 00:35:20,493 --> 00:35:22,663 Who have you murdered? 552 00:35:25,039 --> 00:35:26,749 Eight women. 553 00:35:29,418 --> 00:35:31,668 I've killed eight women. 554 00:35:33,714 --> 00:35:35,764 I'm the Russian River Killer. 555 00:35:37,760 --> 00:35:39,300 I know you are, Leo. 556 00:35:40,555 --> 00:35:44,055 And it's only a matter of time until you kill again. 557 00:35:44,142 --> 00:35:46,442 [♪♪♪] 558 00:35:46,519 --> 00:35:48,189 [GASPING] 559 00:35:57,113 --> 00:35:59,123 [WATER TRICKLING] 560 00:36:09,834 --> 00:36:12,424 [♪♪♪] 561 00:36:33,482 --> 00:36:35,232 [PHONE RINGING] 562 00:36:39,864 --> 00:36:41,074 Ramos, what's up? 563 00:36:41,157 --> 00:36:42,987 RAMOS: Everything okay with Jake? 564 00:36:43,075 --> 00:36:44,235 Yeah. 565 00:36:44,327 --> 00:36:45,697 Everything okay with you? 566 00:36:46,871 --> 00:36:48,831 You called, Ramos, for a reason? 567 00:36:48,915 --> 00:36:51,705 I was thinking of having that chat with Tori McGrath tonight. 568 00:36:52,251 --> 00:36:54,051 Oh, I-- I can't do tonight. Um... 569 00:36:54,128 --> 00:36:57,418 -Listen, I can join you in the morning. -She works mornings. 570 00:36:57,506 --> 00:36:59,926 And I figured given your history with her... 571 00:37:00,885 --> 00:37:02,215 Okay. Um... 572 00:37:02,303 --> 00:37:05,143 Look, you learn anything significant, call me back. 573 00:37:05,223 --> 00:37:06,063 -Great. -Yeah? 574 00:37:06,140 --> 00:37:07,270 Yeah. 575 00:37:07,350 --> 00:37:09,270 Okay, bye. 576 00:37:23,282 --> 00:37:25,282 [♪♪♪] 577 00:37:58,109 --> 00:38:00,699 -Anybody home? MAN: Hold it right there. 578 00:38:00,778 --> 00:38:03,108 TORI: What's this about, detective? 579 00:38:03,197 --> 00:38:05,527 RAMOS: Just a few follow-up questions. 580 00:38:05,616 --> 00:38:07,156 Where's your partner? 581 00:38:07,243 --> 00:38:08,583 Family commitment. 582 00:38:09,578 --> 00:38:11,998 Is there somewhere we can speak in private? 583 00:38:12,081 --> 00:38:13,961 Say what you gotta say. 584 00:38:14,959 --> 00:38:16,879 RAMOS: We think there's a possibility Gretchen 585 00:38:16,961 --> 00:38:19,341 may have been involved with prescription pills at school. 586 00:38:19,422 --> 00:38:21,222 TORI: Involved how? 587 00:38:21,299 --> 00:38:22,299 RAMOS: Selling. 588 00:38:22,383 --> 00:38:27,313 Do you think it's possible Gretchen may have gotten prescription pills from you? 589 00:38:29,223 --> 00:38:32,603 Where did Gretchen get the pills she was selling, huh? 590 00:38:32,685 --> 00:38:35,055 How should I know? You're the one with all the pills. 591 00:38:35,146 --> 00:38:38,606 That I counted when Gretchen was around because I didn't trust her. 592 00:38:38,691 --> 00:38:42,361 -So you're saying she got them from me? -Let's slow down a minute. Turn the TV off. 593 00:38:42,445 --> 00:38:45,195 WOMAN: You all get your horses and ride on out-- 594 00:38:46,991 --> 00:38:49,241 Was Gretchen getting the pills she was selling from you? 595 00:38:49,327 --> 00:38:50,487 [CHUCKLES] 596 00:38:50,578 --> 00:38:52,328 Jesus Christ. 597 00:38:52,413 --> 00:38:53,833 RAMOS: She was, wasn't she? 598 00:38:53,914 --> 00:38:56,674 Fine, one or two, here or there. Big deal. 599 00:38:56,751 --> 00:38:59,841 -What the hell, Emilio? -And what kind of arrangement did you have? 600 00:38:59,920 --> 00:39:01,460 Did you cut her in 50-50? 601 00:39:01,547 --> 00:39:03,047 Of course. We split it. 602 00:39:03,132 --> 00:39:07,642 I wasn't some scumbag drug dealer just trying to take advantage of her. 603 00:39:07,720 --> 00:39:08,800 Phillip Zellman? 604 00:39:10,306 --> 00:39:12,426 Is that who you're talking about? 605 00:39:13,476 --> 00:39:15,516 Was Gretchen gonna start selling for him, 606 00:39:15,603 --> 00:39:17,903 leave you and your one or two pill operation behind? 607 00:39:17,980 --> 00:39:19,980 She wasn't leaving me behind, trust me. 608 00:39:20,066 --> 00:39:22,566 Gretchen wouldn't do that. 609 00:39:24,862 --> 00:39:27,242 You asshole. 610 00:39:27,323 --> 00:39:29,743 -You swore to me you weren't! RAMOS: Wait. 611 00:39:29,825 --> 00:39:32,365 -Were you and Gretchen sleeping together? -You piece of shit! 612 00:39:32,453 --> 00:39:34,793 Hey, don't call me that! 613 00:39:34,872 --> 00:39:36,252 I'm out of here. 614 00:39:38,292 --> 00:39:40,712 [♪♪♪] 615 00:39:40,795 --> 00:39:43,505 Emilio, put your hands where I can see them and turn around. 616 00:39:43,589 --> 00:39:46,009 Tori, I need you to take your son and leave the room. 617 00:39:46,092 --> 00:39:49,392 -Whoa, whoa, whoa! -Oliver, come here. My God! 618 00:39:49,470 --> 00:39:51,930 Let Tori and the boy leave the room, Emilio. 619 00:39:52,014 --> 00:39:54,524 -This is between you and me. -What the hell are you doing? 620 00:39:54,600 --> 00:39:56,850 Gretchen ran away for eight days with that asshole. 621 00:39:56,936 --> 00:39:58,516 [EMILIO PANTING] 622 00:40:01,649 --> 00:40:03,819 You killed her. 623 00:40:07,238 --> 00:40:08,608 Oh... 624 00:40:08,697 --> 00:40:10,827 -I loved her. -You piece of-- 625 00:40:11,826 --> 00:40:13,656 [BOTH GRUNTING] 626 00:40:17,790 --> 00:40:18,960 RAMOS: Freeze! Police! 627 00:40:22,503 --> 00:40:24,133 Shit! 628 00:40:25,589 --> 00:40:27,839 Shots fired. 1800 block of Caldwell. 629 00:40:27,925 --> 00:40:32,385 We have a 187 suspect, 30-year-old male on foot, heading north. 630 00:40:35,474 --> 00:40:37,274 [POP SONG PLAYING OVER SPEAKERS] 631 00:40:37,351 --> 00:40:38,771 [INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER] 632 00:40:38,853 --> 00:40:40,523 ♪ Ain't it funny how the wind blows ♪ 633 00:40:40,604 --> 00:40:43,574 ♪ We give them something to talk about ♪ 634 00:40:43,649 --> 00:40:46,489 ♪ And they're locking up their windows ♪ 635 00:40:46,569 --> 00:40:48,699 ♪ And even when the night hits ♪ 636 00:40:48,779 --> 00:40:51,369 ♪ All of the lights have got us running... ♪ 637 00:40:51,449 --> 00:40:53,449 [POP MUSIC PLAYING SOFTLY IN DISTANCE] 638 00:41:05,504 --> 00:41:08,974 ♪ Everybody here is watching us ♪ 639 00:41:09,049 --> 00:41:14,259 ♪ We're just bodies We're just bodies in the night ♪♪ 640 00:41:14,346 --> 00:41:16,216 [♪♪♪] 641 00:41:30,279 --> 00:41:31,449 Hi! 642 00:41:31,530 --> 00:41:33,160 Amanda. 643 00:41:34,116 --> 00:41:35,236 Waiting for someone? 644 00:41:35,326 --> 00:41:38,406 No, no. I'm headed home. 645 00:41:38,496 --> 00:41:39,576 You? 646 00:41:39,663 --> 00:41:41,253 Meeting my boyfriend. 647 00:41:41,332 --> 00:41:44,712 -Don't you remember? Although he's late. -Mm. Huh. 648 00:41:44,793 --> 00:41:48,713 I guess douchey dickwad is really in the dog house now, huh? 649 00:41:48,797 --> 00:41:52,637 Yeah. I think maybe I need to put a collar and leash on him. 650 00:41:52,718 --> 00:41:55,428 Oh, be careful. Some guys like that kind of thing. 651 00:41:55,513 --> 00:41:57,103 [LEO CHUCKLES] 652 00:41:57,515 --> 00:41:58,635 Well... 653 00:41:59,642 --> 00:42:01,812 I'm sure he'll be here any minute, huh? 654 00:42:02,853 --> 00:42:05,153 -Question is, will I be? -Ah! 655 00:42:05,231 --> 00:42:06,441 Now, that-- 656 00:42:06,524 --> 00:42:08,944 That is a question only you can answer. 657 00:42:09,026 --> 00:42:12,776 Maybe I should catch a ride with you and call it a night. 658 00:42:12,863 --> 00:42:14,873 Happy to give you a lift home if you want. 659 00:42:14,949 --> 00:42:16,949 [♪♪♪] 660 00:42:19,286 --> 00:42:21,456 -Okay. -Yeah. 661 00:42:35,386 --> 00:42:37,136 -Thanks. -Yeah. 662 00:42:37,221 --> 00:42:39,351 Glad I could be here to help out. 663 00:42:39,431 --> 00:42:42,521 Let's get you home safe and sound. 664 00:42:43,394 --> 00:42:45,274 [ENGINE STARTS] 665 00:42:58,826 --> 00:43:00,906 AMANDA: Oh, that's him. 666 00:43:00,995 --> 00:43:04,245 -Finally. -Oh... 667 00:43:04,331 --> 00:43:06,671 Don't tell me you're gonna forgive him that easy. 668 00:43:13,924 --> 00:43:15,764 [PHONE CHIMES] 669 00:43:21,682 --> 00:43:24,522 I'll make him beg, don't worry. 670 00:43:25,519 --> 00:43:27,939 Thanks again for saving me. 671 00:43:29,023 --> 00:43:30,613 [LEO CHUCKLES] 672 00:43:31,609 --> 00:43:34,239 You're trapped. Heh. 673 00:43:37,990 --> 00:43:39,200 Sorry. 674 00:43:39,283 --> 00:43:40,203 [AMANDA CHUCKLES] 675 00:43:49,084 --> 00:43:50,294 [PANTING] 676 00:43:51,545 --> 00:43:53,045 [AMANDA SPEAKING INDISTINCTLY] 677 00:43:55,382 --> 00:43:58,012 AMANDA: Are you? Ha-ha-ha. REUBEN: Yeah. 678 00:44:00,346 --> 00:44:02,346 [♪♪♪] 679 00:44:20,240 --> 00:44:22,240 [THUNDER ROLLING] 680 00:44:49,895 --> 00:44:51,895 [HORNETS BUZZING] 681 00:45:30,477 --> 00:45:32,477 [♪♪♪] 682 00:45:56,753 --> 00:45:58,093 [GRUNTS THEN PANTING] 683 00:46:05,596 --> 00:46:06,926 [GROANS] 684 00:46:08,307 --> 00:46:09,727 [LEO YELLS] 685 00:46:11,435 --> 00:46:13,435 [♪♪♪] 48909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.