All language subtitles for Reckoning.S01E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:03,209 [♪♪♪] 2 00:00:07,882 --> 00:00:09,512 WALLER: Mike left a message with my office, 3 00:00:09,592 --> 00:00:12,852 said it looks like we've got another victim of the RRK. 4 00:00:12,929 --> 00:00:16,099 Why should I back you? Why shouldn't I give this case to anyone but you? 5 00:00:16,182 --> 00:00:19,272 Because right now nobody understands him better than me. 6 00:00:19,352 --> 00:00:21,022 What about John Ainsworth? 7 00:00:21,104 --> 00:00:24,654 Obviously wanted us to believe he was the RRK, 8 00:00:24,733 --> 00:00:27,443 and I let myself get enthralled. 9 00:00:27,527 --> 00:00:30,447 There's gonna be a press conference tomorrow. 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,580 So Randy didn't take you off the case after all. 11 00:00:33,658 --> 00:00:37,288 Yeah, he did, but it was Waller's decision. 12 00:00:41,916 --> 00:00:46,416 MIKE: Some of you might know I have a history with this killer. 13 00:00:46,504 --> 00:00:51,514 He's taken the life of another young woman for his own selfish and sadistic reasons. 14 00:00:51,593 --> 00:00:52,723 PAXTON: Dad. 15 00:00:52,802 --> 00:00:55,062 MIKE: That he's destroyed another family. 16 00:00:55,138 --> 00:00:56,678 LEO: Oh, Jesus. 17 00:00:57,265 --> 00:00:58,765 MIKE: Edgar Harris. 18 00:00:58,850 --> 00:01:00,520 Did you see someone? 19 00:01:00,602 --> 00:01:03,402 You. And that girl. 20 00:01:03,480 --> 00:01:05,400 When she was alive. 21 00:01:05,482 --> 00:01:07,782 No, you're confused, Edgar, uh... 22 00:01:07,859 --> 00:01:08,859 Hey. 23 00:01:18,787 --> 00:01:21,077 "A few moments after death... 24 00:01:22,082 --> 00:01:24,212 breath gone, body still warm... 25 00:01:25,210 --> 00:01:26,130 [♪♪♪] 26 00:01:26,211 --> 00:01:28,341 that's when I take my blade 27 00:01:29,339 --> 00:01:31,879 and trace it over every inch of her skin, 28 00:01:31,966 --> 00:01:35,846 every... imperfection... 29 00:01:36,846 --> 00:01:39,516 till I find the blemish. 30 00:01:41,267 --> 00:01:43,137 That stain. 31 00:01:44,145 --> 00:01:46,145 Her tattoo. 32 00:01:48,650 --> 00:01:53,950 And with Iris Swan, there were too many imperfections to count. 33 00:01:54,030 --> 00:01:55,740 The freckles on her face. 34 00:01:57,367 --> 00:02:01,447 The wine spill of a birthmark on her hip." 35 00:02:03,123 --> 00:02:04,753 [♪♪♪] 36 00:02:04,833 --> 00:02:07,093 Why'd you write that? 37 00:02:08,253 --> 00:02:11,343 "The wine mess of a birthmark." 38 00:02:11,422 --> 00:02:14,722 If I'm going to be quoted, I'd prefer it to be accurate. 39 00:02:18,388 --> 00:02:20,598 Why'd you write that? 40 00:02:20,682 --> 00:02:21,812 The wine... 41 00:02:22,809 --> 00:02:25,939 mess of a birthmark on her hip? 42 00:02:26,020 --> 00:02:28,570 I guess I was feeling creative. 43 00:02:28,648 --> 00:02:31,528 But you're not the RRK, John. 44 00:02:31,609 --> 00:02:35,069 No matter how many letters you wrote, 45 00:02:35,155 --> 00:02:38,365 no matter how much you wanted us, me, 46 00:02:38,449 --> 00:02:41,619 to believe you were, you aren't him. 47 00:02:41,703 --> 00:02:43,753 You've been cleared. 48 00:02:45,582 --> 00:02:50,302 So how did you know that Iris had a birthmark on her hip? 49 00:02:51,546 --> 00:02:52,376 Lucky guess. 50 00:02:52,463 --> 00:02:55,723 No, it's more than that. And we both know it. 51 00:02:55,800 --> 00:02:59,850 You know something about the killer, about these murders. 52 00:02:59,929 --> 00:03:02,969 I follow the case. What can I say? I'm a fan. 53 00:03:03,057 --> 00:03:04,307 You know. 54 00:03:06,936 --> 00:03:09,396 [♪♪♪] 55 00:03:12,483 --> 00:03:14,613 -You tell me what you know. -Nothing. 56 00:03:14,694 --> 00:03:16,364 Honest. 57 00:03:21,159 --> 00:03:23,909 Open your mouth. Open. 58 00:03:23,995 --> 00:03:25,245 [GAGGING] 59 00:03:28,666 --> 00:03:31,956 Get back here! Answer the goddamn question! 60 00:03:32,045 --> 00:03:33,915 Screw you, detective! 61 00:03:37,759 --> 00:03:39,759 [GROANS THEN PANTING] 62 00:03:44,098 --> 00:03:46,098 [♪♪♪] 63 00:04:02,992 --> 00:04:05,832 You wanna blow off Gretchen's vigil, fine. 64 00:04:05,912 --> 00:04:08,042 I'm gonna be doing my job. 65 00:04:08,122 --> 00:04:10,632 I was looking forward to seeing this woman tonight. 66 00:04:10,708 --> 00:04:13,798 She's special. Piercings in all the right places. 67 00:04:13,878 --> 00:04:16,838 And what about this special woman 68 00:04:16,923 --> 00:04:19,053 that you moved from L.A. to be with? 69 00:04:19,133 --> 00:04:20,803 -Love is fleeting. -Mm. 70 00:04:20,885 --> 00:04:24,345 Hey, Mike. They finally located Edgar Harris. 71 00:04:24,430 --> 00:04:27,640 -They're bringing him in now. -Okay. 72 00:04:29,894 --> 00:04:32,944 RAMOS: Edgar Harris? Mike... 73 00:04:38,027 --> 00:04:41,407 MIKE: Appreciate you coming in, Edgar. Helping us out. 74 00:04:41,489 --> 00:04:43,489 Sorry I startled you last night. 75 00:04:44,492 --> 00:04:46,412 I run by the river sometimes. 76 00:04:47,537 --> 00:04:49,787 Maybe you've seen me, huh? 77 00:04:52,208 --> 00:04:55,338 -You said you saw me, right? -Mm-hm. 78 00:04:57,630 --> 00:05:01,220 With that girl, with Gretchen. 79 00:05:01,301 --> 00:05:05,471 You saw Detective Serrato with Gretchen McGrath? 80 00:05:05,555 --> 00:05:08,805 No, he's mistaken, but he saw someone. 81 00:05:08,891 --> 00:05:10,891 -You. -No. 82 00:05:10,977 --> 00:05:14,107 But I know you saw someone, maybe that girl's killer. 83 00:05:14,188 --> 00:05:17,358 Let's start from the top, Edgar, okay? 84 00:05:18,609 --> 00:05:22,159 -You saw someone in the woods. EDGAR: Yes. 85 00:05:22,238 --> 00:05:24,068 Detective Serrato here? 86 00:05:24,157 --> 00:05:25,487 EDGAR: Yes. 87 00:05:25,575 --> 00:05:28,365 -With that dead girl? -Definitely. 88 00:05:29,370 --> 00:05:30,710 It was you. 89 00:05:32,999 --> 00:05:34,959 With that girl. 90 00:05:35,043 --> 00:05:36,383 [♪♪♪] 91 00:05:36,461 --> 00:05:38,801 And that blue devil. 92 00:05:44,802 --> 00:05:46,392 RAMOS: He had me a little worried 93 00:05:46,471 --> 00:05:48,931 until that crazy shit about a blue devil. 94 00:05:49,015 --> 00:05:51,265 Wanna keep me in the loop next time, boss? 95 00:05:51,350 --> 00:05:55,770 So I ran into Edgar last night. He was a potential eyewitness. 96 00:05:55,855 --> 00:05:58,355 RAMOS: And what's with you running down by the river? 97 00:05:58,441 --> 00:06:00,111 I run. 98 00:06:00,193 --> 00:06:02,033 By the river. 99 00:06:02,111 --> 00:06:04,111 Big deal. 100 00:06:05,782 --> 00:06:06,622 [♪♪♪] 101 00:06:06,699 --> 00:06:11,159 REPORTER: Here in Canaan, a vigil of family and friends is underway for Gretchen McGrath, 102 00:06:11,245 --> 00:06:14,205 a local teenager whose body was found by the river, 103 00:06:14,290 --> 00:06:18,840 reportedly a victim of the serial killer best known by the initials RRK. 104 00:06:28,054 --> 00:06:30,724 [SOFT CHATTER] 105 00:06:51,494 --> 00:06:52,504 [INAUDIBLE DIALOGUE] 106 00:06:57,458 --> 00:06:59,628 [PHONE KEYPAD BEEPING] 107 00:07:03,256 --> 00:07:05,336 BROOKE: Oh, shit, Amanda, check this out. 108 00:07:07,218 --> 00:07:10,428 -I'm gonna kill Reuben. -No one knows it's you. 109 00:07:10,513 --> 00:07:13,023 ZOEY: Yeah, and you look hot. 110 00:07:17,979 --> 00:07:20,149 I look damn hot. 111 00:07:21,941 --> 00:07:23,941 [♪♪♪] 112 00:07:34,871 --> 00:07:36,041 Who's that? 113 00:07:40,960 --> 00:07:41,840 [BOTH GRUNTING] 114 00:07:42,086 --> 00:07:45,336 [JOHN YELLING] 115 00:07:48,134 --> 00:07:51,304 Oh, shit, that's John Ainsworth, isn't it? 116 00:07:51,387 --> 00:07:55,767 Been a while, detective. How many years? 117 00:07:56,767 --> 00:08:01,807 Of course that temporary restraining order to start things off was, uh, an unfortunate spoiler. 118 00:08:01,898 --> 00:08:04,398 I make sure to see you time to time, John. 119 00:08:04,484 --> 00:08:05,994 You're still interested. 120 00:08:07,153 --> 00:08:09,743 I'm... flattered. 121 00:08:10,740 --> 00:08:12,530 You know, I never thanked you. 122 00:08:12,617 --> 00:08:15,867 So I would have been satisfied with the county's initial offer, 123 00:08:15,953 --> 00:08:19,753 but you know lawyers, they see more opportunity than... 124 00:08:20,750 --> 00:08:22,130 us average folk. 125 00:08:25,296 --> 00:08:28,466 Nice turnout. Nice to know people care. 126 00:08:29,550 --> 00:08:31,260 Heartwarming. 127 00:08:32,470 --> 00:08:34,470 [♪♪♪] 128 00:08:37,225 --> 00:08:39,475 Where was he the night that Gretchen was killed? 129 00:08:39,560 --> 00:08:43,310 John Ainsworth is not the RRK, trust me. 130 00:08:44,649 --> 00:08:45,779 Are you okay? 131 00:08:45,858 --> 00:08:48,528 I'm the picture of calm. 132 00:08:49,820 --> 00:08:51,280 PAXTON: Did you know her? 133 00:08:51,364 --> 00:08:53,574 SAM: No. Did you? 134 00:08:53,658 --> 00:08:54,528 PAXTON: No. 135 00:08:57,537 --> 00:09:00,457 -They act like it matters. -What? 136 00:09:01,457 --> 00:09:02,877 One dead girl. 137 00:09:03,876 --> 00:09:08,046 I mean, there's, like, a billion girls in the world. There's, like, eight billion people. 138 00:09:08,130 --> 00:09:10,260 How's one life supposed to matter? 139 00:09:10,341 --> 00:09:12,341 [♪♪♪] 140 00:09:16,430 --> 00:09:20,140 Tori, would you like to say something now? Everybody's here. 141 00:09:21,143 --> 00:09:23,443 It's okay, we're with you. 142 00:09:27,024 --> 00:09:29,694 I'm Tori McGrath. 143 00:09:30,695 --> 00:09:32,195 Gretchen was my daughter. 144 00:09:33,614 --> 00:09:36,664 We didn't always get along. 145 00:09:36,742 --> 00:09:40,502 I used to tell her that she couldn't always do what she wanted, 146 00:09:41,497 --> 00:09:44,287 because that's not the way the world works. 147 00:09:45,293 --> 00:09:47,803 But she did anyway. 148 00:09:48,796 --> 00:09:50,586 If she'd just listened to me... 149 00:09:50,673 --> 00:09:56,473 [VOICE BREAKING] If she'd just listened to me just one goddamn time, she wouldn't... 150 00:09:57,722 --> 00:09:59,972 [TORI SOBBING] 151 00:10:03,019 --> 00:10:05,189 FATHER MORAN: Thank you all for being here. 152 00:10:05,271 --> 00:10:09,941 If anyone else would like to say something, I know it would be of great comfort. 153 00:10:13,654 --> 00:10:15,244 BOY: Say something, Mr. D. 154 00:10:17,825 --> 00:10:19,825 [♪♪♪] 155 00:10:24,290 --> 00:10:29,130 Yeah, hey, I'm, uh... I'm Leo. Uh... 156 00:10:29,378 --> 00:10:30,298 Leo Doyle. 157 00:10:30,379 --> 00:10:34,759 I'm the guidance counselor at the high school. 158 00:10:36,427 --> 00:10:37,927 This is my fault... 159 00:10:39,513 --> 00:10:41,433 what happened to Gretchen. 160 00:10:43,225 --> 00:10:44,935 I'm to blame. 161 00:10:46,270 --> 00:10:49,770 And maybe you feel the same way, 162 00:10:50,775 --> 00:10:52,855 that you could have done more. 163 00:10:53,903 --> 00:10:56,573 She's dead, and none of us saved her. 164 00:10:58,658 --> 00:11:02,288 And Gretchen was special. 165 00:11:04,288 --> 00:11:06,458 And she saw people. 166 00:11:08,417 --> 00:11:10,167 She saw me. 167 00:11:12,296 --> 00:11:13,666 And, um... 168 00:11:14,673 --> 00:11:16,593 maybe that scared the hell out of me. 169 00:11:19,011 --> 00:11:20,511 But, uh... 170 00:11:21,514 --> 00:11:23,724 who doesn't wanna be seen? 171 00:11:32,817 --> 00:11:34,817 [INSERTS CHIRPING] 172 00:11:40,825 --> 00:11:43,905 Your dad's the guidance counselor, right? 173 00:11:44,912 --> 00:11:46,332 He seems pretty cool. 174 00:11:51,794 --> 00:11:53,304 [SIGHS] 175 00:11:54,547 --> 00:11:55,627 Are you a lesbian? 176 00:11:57,508 --> 00:12:00,008 You're not supposed to ask people that. 177 00:12:01,011 --> 00:12:02,721 Why not? I... 178 00:12:02,805 --> 00:12:06,015 Uh, because it's rude. Because it's nobody's business. 179 00:12:06,100 --> 00:12:08,560 What if I asked you if you were gay? 180 00:12:08,644 --> 00:12:10,654 Well, I'm not, so what do I care? 181 00:12:10,729 --> 00:12:13,399 Good. Great. 182 00:12:13,482 --> 00:12:16,822 But I'm still not gonna do sex with you, so... 183 00:12:16,902 --> 00:12:19,242 I wasn't asking you to. 184 00:12:21,449 --> 00:12:22,529 [CHUCKLES] 185 00:12:22,616 --> 00:12:24,286 "Do sex." 186 00:12:24,368 --> 00:12:26,408 Okay, shut up. You know what I meant. 187 00:12:26,495 --> 00:12:27,325 [DOG BARKS] 188 00:12:27,413 --> 00:12:28,793 Hey. Hey, Harley. 189 00:12:28,873 --> 00:12:32,003 -Oh, he likes you. -Yeah, he's our neighbor's dog. 190 00:12:32,084 --> 00:12:34,384 -I walk him sometimes. -Is he allowed to be loose? 191 00:12:34,837 --> 00:12:35,837 [CAR APPROACHING] 192 00:12:35,921 --> 00:12:37,471 Hey, Harley! Harley! 193 00:12:38,048 --> 00:12:40,178 [HARLEY WHIMPERING] 194 00:12:43,429 --> 00:12:46,019 [WHIMPERING CONTINUES] 195 00:12:46,682 --> 00:12:49,562 -We should go for help. -No, I don't wanna leave him. He's scared. 196 00:12:49,643 --> 00:12:53,813 We can take him to that vet near Save More. I can call my mom for a ride. 197 00:12:54,815 --> 00:12:56,605 I don't wanna watch him die. 198 00:12:57,610 --> 00:12:59,280 -Okay, I'm calling my mom. -No, no, no. 199 00:12:59,361 --> 00:13:01,201 But he needs help! 200 00:13:07,036 --> 00:13:08,196 What are you doing? 201 00:13:09,246 --> 00:13:12,826 Look, he's never gonna make it. Okay, just close your eyes. 202 00:13:12,917 --> 00:13:14,247 [♪♪♪] 203 00:13:21,634 --> 00:13:23,394 [SIGHS] 204 00:13:27,264 --> 00:13:31,234 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 205 00:13:31,310 --> 00:13:33,310 [♪♪♪] 206 00:13:51,413 --> 00:13:52,293 Shit. 207 00:13:54,416 --> 00:13:55,826 [PHONE CHIMES] 208 00:14:00,130 --> 00:14:01,550 [SNIFFLES] 209 00:14:41,463 --> 00:14:43,173 [SIGHS SOFTLY] 210 00:15:00,149 --> 00:15:02,109 [SIGHS] 211 00:15:49,907 --> 00:15:50,737 [KNOCK AT DOOR] 212 00:15:50,824 --> 00:15:52,994 Pax. Pax. 213 00:15:53,786 --> 00:15:55,496 [COMPUTER CHIMES] 214 00:16:20,479 --> 00:16:22,479 [SIGHING] 215 00:16:25,609 --> 00:16:27,439 What are you doing? 216 00:16:28,487 --> 00:16:30,817 Where'd you go tonight? I turned around, you were gone. 217 00:16:30,906 --> 00:16:32,616 I got bored. 218 00:16:34,493 --> 00:16:35,413 Okay. 219 00:16:36,412 --> 00:16:38,292 Well, um... 220 00:16:38,372 --> 00:16:40,002 why don't we do something fun? 221 00:16:40,082 --> 00:16:44,462 Why don't I show you some of those wrestling moves I promised? 222 00:16:46,505 --> 00:16:47,625 What, now? 223 00:16:49,133 --> 00:16:51,223 -Why not? -Because I don't want to. 224 00:16:51,301 --> 00:16:55,811 -And because wrestling isn't my thing, it's yours. -You said you were up for it the other day. 225 00:16:55,889 --> 00:16:57,889 -I know what you're trying to do. -What am I...? 226 00:16:57,975 --> 00:17:02,055 -I'm not trying to do anything, Pax. -You're trying to bond with me or whatever. 227 00:17:02,146 --> 00:17:05,356 What's wrong with that? Isn't that what we both want? 228 00:17:05,441 --> 00:17:07,611 We don't really know each other. 229 00:17:09,778 --> 00:17:11,908 And I don't know, maybe that's okay. 230 00:17:11,989 --> 00:17:14,159 It's not okay with me, Pax. 231 00:17:16,618 --> 00:17:18,498 I just wanna show you... 232 00:17:19,496 --> 00:17:21,246 some of those wrestling moves I promised. 233 00:17:21,331 --> 00:17:25,211 Get you off your computer, have some fun. What's the harm in that, huh? Come on. 234 00:17:27,337 --> 00:17:28,457 Come on. It'll be fun. 235 00:17:33,969 --> 00:17:35,389 [SIGHS] 236 00:17:35,596 --> 00:17:38,346 Ow! Ho-ho-ho! 237 00:17:38,432 --> 00:17:40,232 -Yeah. -That was good. 238 00:17:40,309 --> 00:17:41,599 -Did you feel that? -Yeah. 239 00:17:41,685 --> 00:17:44,725 You just had me like, "Oh!" and you were like, "Down!" Yeah. 240 00:17:44,813 --> 00:17:46,523 -All right, let's do it again. -Okay. 241 00:17:46,607 --> 00:17:51,237 Remember, Pax, a wrestler's mode is defensive, okay? 242 00:17:51,320 --> 00:17:55,370 Your opponent's attacking you. You're fighting back. 243 00:17:55,449 --> 00:17:57,789 -Only one can win. -Okay. 244 00:17:57,868 --> 00:17:59,998 -Okay? So same thing. -Okay. 245 00:18:02,873 --> 00:18:04,673 PAXTON: Hey. -Okay. 246 00:18:04,750 --> 00:18:07,340 Yeah, that's it. That's it. Fight back. 247 00:18:07,419 --> 00:18:09,549 -Dad! -Fight back! 248 00:18:09,630 --> 00:18:11,220 -No, Dad! -What? 249 00:18:11,298 --> 00:18:14,718 That was great! That was it, Pax! 250 00:18:14,802 --> 00:18:16,512 You're a natural, buddy. 251 00:18:17,971 --> 00:18:23,061 Hey, Pax, you know you can talk to me about anything, right? 252 00:18:29,191 --> 00:18:31,361 Look, I'm tired. I... 253 00:18:31,443 --> 00:18:33,283 I just wanna go to bed. 254 00:18:35,614 --> 00:18:36,994 LEO: All right. 255 00:18:39,159 --> 00:18:41,159 [♪♪♪] 256 00:19:05,310 --> 00:19:07,310 [SIGHS] 257 00:19:10,816 --> 00:19:13,526 [PHONE RINGING] 258 00:19:16,280 --> 00:19:17,110 Serrato. 259 00:19:17,197 --> 00:19:20,867 [WOMAN SOBBING OVER PHONE] 260 00:19:20,951 --> 00:19:24,291 Tori? Is that you? Talk to me. 261 00:19:26,165 --> 00:19:28,285 Okay, fine, then just listen. 262 00:19:28,375 --> 00:19:30,995 Gretchen's death was not your fault. There was nothing you could have done. 263 00:19:31,086 --> 00:19:33,256 You're a good mother, Tori. 264 00:19:33,338 --> 00:19:36,048 And I know it feels like that grief is gonna kill you right now, 265 00:19:36,133 --> 00:19:37,723 but you're stronger than you think. 266 00:19:37,801 --> 00:19:39,391 [WATER RUNNING] 267 00:19:39,469 --> 00:19:42,259 Is there anyone who can be with you right now? 268 00:19:43,432 --> 00:19:46,022 Because I'll be there if you need me. 269 00:19:46,101 --> 00:19:49,441 I told you that, that I'd help any way I could. 270 00:19:51,565 --> 00:19:52,565 Tori? 271 00:19:53,567 --> 00:19:55,147 Look, I'm on my way over. 272 00:19:56,153 --> 00:19:56,993 Tori... 273 00:19:57,070 --> 00:19:59,280 [LINE DISCONNECTS] 274 00:20:02,367 --> 00:20:04,327 PAIGE: Who was that? 275 00:20:05,621 --> 00:20:07,121 Work. 276 00:20:08,457 --> 00:20:10,827 Well, I hope you were able to help her. 277 00:20:16,840 --> 00:20:19,130 So how is the case going? 278 00:20:23,305 --> 00:20:28,885 Waller didn't force me to take the case, I fought for it. 279 00:20:31,939 --> 00:20:32,979 [♪♪♪] 280 00:20:33,065 --> 00:20:36,485 I should have told you the truth from the beginning, I know. 281 00:20:43,450 --> 00:20:44,990 Talk to me. 282 00:20:45,744 --> 00:20:46,754 [PAIGE SIGHS] 283 00:20:46,828 --> 00:20:51,788 Say something. Just-- Just yell at me. Throw something. 284 00:20:52,793 --> 00:20:54,343 What good is that gonna do? 285 00:20:55,420 --> 00:20:59,130 -It might make you feel better. -You think it does? 286 00:21:00,133 --> 00:21:02,933 Yelling at you, being the bad guy all the time? 287 00:21:05,514 --> 00:21:09,774 This-- This won't be over for you. 288 00:21:09,851 --> 00:21:14,981 And our family, we won't be free of this until you find him. 289 00:21:17,526 --> 00:21:21,146 -What are you saying? -Catch the fucking bastard! 290 00:21:23,490 --> 00:21:26,160 And you'd better get him this time. 291 00:21:26,243 --> 00:21:28,043 Or I swear to God... 292 00:21:39,631 --> 00:21:40,591 [PAIGE SIGHS] 293 00:21:40,674 --> 00:21:42,684 [INSECTS CHIRPING] 294 00:21:44,052 --> 00:21:45,852 [MIKE & PAIGE SIGHING] 295 00:21:45,929 --> 00:21:47,059 [♪♪♪] 296 00:21:47,139 --> 00:21:48,639 [PAIGE KISSING] 297 00:21:48,724 --> 00:21:53,604 Should we just sleep here? 298 00:21:57,232 --> 00:22:00,532 You know what? I think I'm... I'm gonna go for a run. 299 00:22:00,610 --> 00:22:02,400 Is that okay? 300 00:22:04,114 --> 00:22:05,204 Okay. 301 00:22:25,844 --> 00:22:27,514 [PAIGE EXHALES SHARPLY] 302 00:22:47,282 --> 00:22:50,702 [MOUTHING] 303 00:22:56,124 --> 00:22:58,884 We keep making these middle-of-the-night cigarette breaks a habit, 304 00:22:58,960 --> 00:23:01,050 I'll have to stop calling myself an ex-smoker. 305 00:23:01,129 --> 00:23:02,959 [PAIGE GIGGLES] 306 00:23:04,007 --> 00:23:07,637 So is Eileen, is she back from Chicago yet? 307 00:23:07,719 --> 00:23:09,049 Boston. 308 00:23:09,137 --> 00:23:11,557 Oh, wait, no, she's in Cleveland, actually. 309 00:23:11,640 --> 00:23:13,100 Heh. I think. 310 00:23:13,183 --> 00:23:16,353 I clearly have no idea where my wife is on business. 311 00:23:16,436 --> 00:23:19,226 Sleep deprivation. I remember it well. 312 00:23:19,314 --> 00:23:20,444 It's a form of torture. 313 00:23:20,524 --> 00:23:21,734 BRAD: Yeah, so is child-rearing, 314 00:23:21,817 --> 00:23:23,487 -I'm beginning to suspect. -Yes. 315 00:23:24,486 --> 00:23:26,566 So, what's with all that crazy running of Mike's? 316 00:23:26,655 --> 00:23:27,735 [SIGHS] 317 00:23:27,823 --> 00:23:30,493 Well, we all have our vices. 318 00:23:31,493 --> 00:23:33,583 I need to start exercising again. 319 00:23:33,662 --> 00:23:36,292 Eileen calls it sympathy weight. 320 00:23:36,373 --> 00:23:39,963 As if she needs any sympathy. She looks amazing. 321 00:23:40,043 --> 00:23:43,713 Yeah, well, I guess post-baby fat is a real turn-off for the boyfriend. 322 00:23:44,965 --> 00:23:46,755 Mr. Chicago. 323 00:23:46,842 --> 00:23:48,592 Or is it Boston? 324 00:23:52,055 --> 00:23:53,385 Are you sure? 325 00:23:54,391 --> 00:23:57,141 I'm not sure of anything these days. 326 00:23:57,227 --> 00:24:00,807 Funny thing is, I guess I should care more. 327 00:24:06,611 --> 00:24:08,701 It happens. 328 00:24:09,781 --> 00:24:11,121 Infidelity. 329 00:24:11,199 --> 00:24:12,489 [♪♪♪] 330 00:24:13,493 --> 00:24:15,123 Even in the best marriages. 331 00:24:16,329 --> 00:24:18,419 Has Mike ever...? 332 00:24:20,417 --> 00:24:22,837 I'm sorry, that's none of my business. 333 00:24:26,423 --> 00:24:27,883 Have you? 334 00:24:30,385 --> 00:24:33,715 [BABY CRYING OVER MONITOR] 335 00:24:34,389 --> 00:24:35,429 Duty calls. 336 00:25:09,758 --> 00:25:12,718 This really wasn't necessary. 337 00:25:12,802 --> 00:25:15,642 As you can see, I'm fine. 338 00:25:17,307 --> 00:25:21,347 -Is your boyfriend here? -He's gone out for the night. 339 00:25:23,688 --> 00:25:24,898 What about your son? 340 00:25:25,899 --> 00:25:28,529 He's staying at a friend's. I needed to be alone. 341 00:25:28,610 --> 00:25:31,530 I'm not sure that's the best thing for you right now. 342 00:25:31,613 --> 00:25:32,533 [♪♪♪] 343 00:25:32,614 --> 00:25:35,744 I'd like to stay, keep you company. 344 00:25:42,040 --> 00:25:43,880 It's none of your business. 345 00:25:46,169 --> 00:25:47,379 Is it loaded? 346 00:25:47,462 --> 00:25:48,882 [TORI CHUCKLES THEN SNIFFLES] 347 00:25:48,964 --> 00:25:50,884 Wouldn't be much good to me if it weren't. 348 00:25:51,883 --> 00:25:54,553 Why don't you just give me the gun, Tori? 349 00:25:54,636 --> 00:25:56,296 [GUN COCKS] 350 00:26:00,475 --> 00:26:04,095 Blowing your brains out makes perfect sense. 351 00:26:05,146 --> 00:26:07,766 I would have probably done it by now. 352 00:26:09,859 --> 00:26:11,399 But I would have missed out. 353 00:26:12,404 --> 00:26:13,284 Yeah. 354 00:26:15,031 --> 00:26:20,251 I would have missed out seeing the sick fuck who killed my daughter 355 00:26:20,328 --> 00:26:21,788 pay for what he did. 356 00:26:22,956 --> 00:26:28,126 He should know that her life meant something to somebody. 357 00:26:28,712 --> 00:26:30,512 [SOBBING] 358 00:26:39,597 --> 00:26:41,427 [SIGHS] 359 00:26:44,936 --> 00:26:46,646 It's okay. 360 00:26:54,029 --> 00:26:57,159 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 361 00:26:57,240 --> 00:26:59,240 Hey, how'd everything go with Sheriff Waller? 362 00:26:59,326 --> 00:27:02,616 She really expects me to give her daily updates on the case. 363 00:27:02,704 --> 00:27:04,794 Wasn't that the Faustian deal you made with her? 364 00:27:04,873 --> 00:27:08,253 One fuck-up with John Ainsworth and I'm stuck with a babysitter. 365 00:27:08,335 --> 00:27:10,165 How's that help me do my job? 366 00:27:10,253 --> 00:27:12,673 You check with the IT guys on Gretchen's cell? 367 00:27:12,756 --> 00:27:15,966 -Any deleted texts? -Just typical teenage drama. 368 00:27:16,051 --> 00:27:18,261 Although one potential tidbit. 369 00:27:18,345 --> 00:27:21,555 Gretchen was involved with a fellow student, hot and heavy. 370 00:27:21,639 --> 00:27:24,519 Ended badly a few weeks ago. 371 00:27:24,601 --> 00:27:27,191 Okay. Well, let's talk to him. 372 00:27:28,438 --> 00:27:29,858 Her. 373 00:27:31,566 --> 00:27:33,566 [DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 374 00:27:34,986 --> 00:27:36,236 [INDISTINCT CHATTER] 375 00:27:37,530 --> 00:27:39,530 [INAUDIBLE DIALOGUE] 376 00:27:41,868 --> 00:27:45,038 It's my fault she's dead because I didn't return one stupid text? 377 00:27:45,121 --> 00:27:46,921 No, we're not saying that at all. 378 00:27:46,998 --> 00:27:51,538 We're simply tracking Gretchen's last 24 hours, trying to get a better picture of things. 379 00:27:51,628 --> 00:27:53,338 We weren't friends anymore. 380 00:27:53,421 --> 00:27:57,681 We talked a few times after she came back, after she went missing. 381 00:27:57,759 --> 00:27:59,719 I was glad she was okay, but... 382 00:27:59,803 --> 00:28:01,683 Sorry to get personal, 383 00:28:01,763 --> 00:28:05,643 but we understand that things between the two of you were intimate for a while. 384 00:28:07,894 --> 00:28:10,524 We were both curious. 385 00:28:10,605 --> 00:28:13,225 We kept at it for a while, all fun and everything, but... 386 00:28:21,241 --> 00:28:25,871 If a situation wasn't breaking some rule or messing with her mother's sanity, 387 00:28:25,954 --> 00:28:27,414 it wasn't interesting to Gretchen. 388 00:28:27,497 --> 00:28:30,377 Like running off with some guy and not telling anyone. 389 00:28:30,458 --> 00:28:33,248 -Did you know the guy? -She called him a shaman. 390 00:28:33,336 --> 00:28:35,256 That was Gretchen's code. 391 00:28:35,338 --> 00:28:38,468 You know, shaman, as in medicine man. 392 00:28:41,052 --> 00:28:42,892 As in drug dealer. 393 00:28:45,306 --> 00:28:48,016 Do you know where we can find this drug dealer? 394 00:28:53,648 --> 00:28:55,648 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 395 00:28:58,653 --> 00:29:00,243 RAMOS: Nice pad for a dealer. 396 00:29:00,321 --> 00:29:02,871 Once you start selling to CEOs and housewives, 397 00:29:02,949 --> 00:29:06,079 you better polish up their shopping experience. 398 00:29:08,788 --> 00:29:09,828 Police! 399 00:29:11,124 --> 00:29:11,964 [BARKING] 400 00:29:12,041 --> 00:29:15,381 Jesus! I'll call for backup. 401 00:29:16,004 --> 00:29:17,924 [♪♪♪] 402 00:29:24,137 --> 00:29:26,347 Police! We're entering! 403 00:29:26,431 --> 00:29:30,191 We should wait for backup, Mike! We should wait for fucking Animal Control! 404 00:29:42,739 --> 00:29:43,569 [DOGS SNARLING] 405 00:29:43,656 --> 00:29:45,826 MIKE: Hey, get away! 406 00:29:45,909 --> 00:29:47,829 Go on, get out of here! Go! 407 00:29:47,911 --> 00:29:49,751 Go on! Get out of here! 408 00:30:00,757 --> 00:30:02,337 [GROANS] 409 00:30:02,425 --> 00:30:05,135 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 410 00:30:06,805 --> 00:30:10,175 ME puts estimated time of death before Gretchen was murdered. 411 00:30:10,266 --> 00:30:12,556 Yeah. And we're talking OD, yeah? 412 00:30:12,644 --> 00:30:14,814 Track marks on the arms certainly say as much. 413 00:30:14,896 --> 00:30:17,566 Let's pass this whole thing off to Canaan PD. 414 00:30:17,649 --> 00:30:20,779 If anything further develops, I'm sure they'll keep us in the loop. 415 00:30:21,778 --> 00:30:24,238 I'll call it in to Sosa. 416 00:30:25,198 --> 00:30:27,578 [SEAGULLS CAWING] 417 00:30:27,659 --> 00:30:29,489 [♪♪♪] 418 00:30:32,831 --> 00:30:33,671 Look out. 419 00:30:33,748 --> 00:30:35,418 [ALL LAUGHING] 420 00:30:44,676 --> 00:30:46,676 [GIRLS LAUGHING AND CHATTERING] 421 00:30:49,138 --> 00:30:51,218 It's all right. It's a bit cold now. 422 00:30:59,440 --> 00:31:00,400 BELLA: Hey. ALL: Hey. 423 00:31:00,483 --> 00:31:02,403 Hey! 424 00:31:04,821 --> 00:31:06,111 [SPEAKING INDISTINCTLY] 425 00:31:06,197 --> 00:31:08,447 Guys, I think I'm gonna go. 426 00:31:08,533 --> 00:31:09,993 -Really? -Yeah. 427 00:31:10,076 --> 00:31:10,906 Later. 428 00:31:10,994 --> 00:31:12,624 [INDISTINCT CHATTER] 429 00:31:21,796 --> 00:31:23,666 LEO: Lacey. 430 00:31:23,756 --> 00:31:24,876 Hi. 431 00:31:24,966 --> 00:31:29,676 Oh, I'm sensing you're still mad at me. Let me try and make it up to you. 432 00:31:29,762 --> 00:31:32,272 Are you headed home? I'll give you a ride. Hop in. 433 00:31:33,266 --> 00:31:35,596 I thought you were different, Mr. D. 434 00:31:35,685 --> 00:31:37,265 I am. 435 00:31:37,353 --> 00:31:40,773 One lapse in character does not make the man. 436 00:31:42,609 --> 00:31:45,319 Did you know your truck smells like weed, Mr. D? 437 00:31:45,403 --> 00:31:47,323 That's really strange, because I don't smoke weed. 438 00:31:47,405 --> 00:31:49,365 -Mmm. Heh. -Come on. 439 00:31:49,449 --> 00:31:51,449 [♪♪♪] 440 00:32:03,129 --> 00:32:04,299 [TRUCK DOOR CLOSES] 441 00:32:04,380 --> 00:32:06,300 [TRUCK PULLS AWAY] 442 00:32:07,842 --> 00:32:12,892 So I see those, uh, detectives 443 00:32:12,972 --> 00:32:15,352 were bothering you as well. 444 00:32:16,768 --> 00:32:20,768 -Gretchen and I were close for a while. -Yeah? They ask about me? 445 00:32:20,855 --> 00:32:21,685 No. 446 00:32:22,690 --> 00:32:23,650 Why? 447 00:32:24,901 --> 00:32:26,401 Do something naughty, Mr. D? 448 00:32:26,486 --> 00:32:28,486 [CHUCKLES] 449 00:32:28,571 --> 00:32:31,071 Well, sometimes I can be pretty friendly with my students. 450 00:32:31,157 --> 00:32:33,117 [LACEY CHUCKLES] 451 00:32:33,201 --> 00:32:34,911 That can get misinterpreted. 452 00:32:35,912 --> 00:32:39,542 Like smoking a joint with one of them in your truck? 453 00:32:40,541 --> 00:32:43,751 This... This guy has, like... 454 00:32:44,754 --> 00:32:47,804 This guy has no idea. 455 00:32:49,175 --> 00:32:51,715 -Who? -Detective Serrato. 456 00:32:51,803 --> 00:32:54,603 -I'll bet he gave you his card, didn't he? -Mm. 457 00:32:54,681 --> 00:32:58,231 Told you to call him if you had more information? 458 00:32:58,309 --> 00:33:00,849 My advice, for what it's worth, 459 00:33:00,937 --> 00:33:03,227 watch yourself around that guy. 460 00:33:03,314 --> 00:33:05,024 What, are you jealous? 461 00:33:15,451 --> 00:33:18,121 I should probably be getting home. 462 00:33:18,204 --> 00:33:20,874 He didn't do it, you know? 463 00:33:20,957 --> 00:33:22,667 Kill Gretchen. 464 00:33:23,668 --> 00:33:24,998 RRK. 465 00:33:26,004 --> 00:33:26,964 How do you know? 466 00:33:29,382 --> 00:33:31,342 Because he's dead. 467 00:33:35,221 --> 00:33:38,351 I mean, you know... 468 00:33:38,433 --> 00:33:39,933 that's what I heard. 469 00:33:40,018 --> 00:33:41,308 [LACEY CHUCKLES] 470 00:33:41,394 --> 00:33:44,064 Maybe he's like that guy from the Halloween movies. 471 00:33:45,064 --> 00:33:46,614 You know, he never really dies. 472 00:33:46,691 --> 00:33:47,531 [CHUCKLES] 473 00:33:47,608 --> 00:33:51,898 I mean, he cut out her tattoo, which is what he always does. 474 00:33:51,988 --> 00:33:54,318 Clearly, the guy's a real sicko. 475 00:33:54,407 --> 00:33:55,987 [LEO SCOFFS] 476 00:34:02,999 --> 00:34:05,589 -I really gotta go. -Yeah, go! Go. 477 00:34:07,587 --> 00:34:09,457 [LEO SIGHS] 478 00:34:17,096 --> 00:34:18,506 Damn it! 479 00:34:18,765 --> 00:34:21,055 [INHALES SHARPLY] 480 00:34:22,226 --> 00:34:24,226 [SIGHING] 481 00:34:38,534 --> 00:34:42,584 Come on, Lacey. Get in. I'll take you home. 482 00:34:45,208 --> 00:34:48,208 What, are you gonna walk all the way? 483 00:34:48,294 --> 00:34:52,634 There's a killer out there, a real sicko. 484 00:34:54,634 --> 00:34:57,014 Get in the fucking truck, Lacey. 485 00:35:01,974 --> 00:35:04,064 [SIGHING] 486 00:35:12,568 --> 00:35:13,948 [GRUNTS] 487 00:35:18,116 --> 00:35:19,866 [GRUNTING] 488 00:35:22,036 --> 00:35:23,996 [GROANS] 489 00:35:36,259 --> 00:35:40,719 So you're saying that this guy might have killed Gretchen before he OD'd? 490 00:35:40,805 --> 00:35:45,015 We don't think so. We're just curious if Gretchen ever mentioned him. 491 00:35:47,019 --> 00:35:48,599 No. 492 00:35:54,277 --> 00:35:56,067 I wanna see it. 493 00:35:57,071 --> 00:35:58,361 Her tattoo. 494 00:36:03,161 --> 00:36:04,951 [CHUCKLES] 495 00:36:05,037 --> 00:36:06,457 She doesn't know, does she? 496 00:36:06,539 --> 00:36:08,539 What kind of fucked-up partner you are. 497 00:36:09,667 --> 00:36:11,537 He tattoos himself. 498 00:36:12,545 --> 00:36:16,415 All those missing tattoos taken by a killer, they're his now. 499 00:36:16,507 --> 00:36:17,337 A reminder. 500 00:36:17,425 --> 00:36:20,795 TORI: My daughter was more than a tattoo. -Of course she was. 501 00:36:21,888 --> 00:36:23,598 Show it to me. 502 00:36:24,599 --> 00:36:25,599 I don't have it. 503 00:36:25,683 --> 00:36:29,733 What, you don't care about my daughter? You don't care about me? 504 00:36:29,812 --> 00:36:33,942 That's not how things were last night. That's not how things were at all. 505 00:36:34,025 --> 00:36:36,685 And that's certainly not the way she explained it to me. 506 00:36:36,777 --> 00:36:38,987 RAMOS: Who? -Linda Swan. 507 00:36:39,989 --> 00:36:42,369 She knocked on my door this morning. Introduced herself. 508 00:36:42,450 --> 00:36:43,950 Nice lady. Bit talkative. 509 00:36:44,035 --> 00:36:48,035 But I like a woman with an opinion, because I sure as hell have one. 510 00:36:48,122 --> 00:36:50,122 [♪♪♪] 511 00:36:52,877 --> 00:36:55,247 Maybe I should let you two have a moment. 512 00:36:55,338 --> 00:36:56,838 Can I use your bathroom? 513 00:36:57,840 --> 00:36:59,470 TORI: To the right. 514 00:37:02,511 --> 00:37:06,311 -Tori, I understand... -You fucking lay a hand on me and I'll file charges. 515 00:37:07,308 --> 00:37:10,268 I don't need your comfort or your pity, 516 00:37:10,353 --> 00:37:12,693 and I certainly don't need some goddamn fuck! 517 00:37:14,440 --> 00:37:18,240 What I need is my gun back. I know my rights. 518 00:37:19,237 --> 00:37:20,777 Give it to me! 519 00:37:21,781 --> 00:37:24,951 It's my gun, and you had no right to take it. 520 00:37:25,034 --> 00:37:29,414 And you have no right to come into my house and pretend you care! 521 00:37:30,498 --> 00:37:34,378 You tattoo yourself with every dead girl you can. 522 00:37:34,460 --> 00:37:38,010 Jesus, get-- Get out of my house. 523 00:38:02,238 --> 00:38:04,528 Her daughter's dead. She's grieving. 524 00:38:05,533 --> 00:38:08,293 And you think you can save her from that? 525 00:38:10,037 --> 00:38:12,207 Is there a problem here, Ramos? 526 00:38:12,290 --> 00:38:16,630 I'm on your side, Mike. But come on, work with me here. 527 00:38:16,711 --> 00:38:21,051 If we're gonna make it as partners, we'd better start trusting each other. 528 00:38:28,055 --> 00:38:32,015 I slept with Linda Swan. Not Tori, not women. One. 529 00:38:33,144 --> 00:38:35,154 I made a mistake. 530 00:38:36,439 --> 00:38:38,569 I won't make it again. 531 00:38:44,697 --> 00:38:48,157 So Tori's got quite the stash of overprescribed pain meds. 532 00:38:48,242 --> 00:38:50,662 One doctor for every day of the week. 533 00:38:50,745 --> 00:38:53,155 -Split them with you. -Jesus Christ! What the hell, Ramos? 534 00:38:53,247 --> 00:38:56,577 What? A Vicodin, a few margaritas on a Saturday night every now and then, 535 00:38:56,667 --> 00:38:58,337 you have an issue with that? 536 00:38:58,419 --> 00:39:01,299 I don't know how you guys do things down there in L.A., 537 00:39:01,380 --> 00:39:04,180 but up here, we don't go around stealing other people's meds, 538 00:39:04,258 --> 00:39:06,638 overprescribed or not. 539 00:39:08,596 --> 00:39:10,216 Fair enough. 540 00:39:14,977 --> 00:39:16,767 Oh, and just so I'm clear, 541 00:39:16,854 --> 00:39:20,944 what's the policy on throwing someone out a window? 542 00:39:22,526 --> 00:39:26,356 [YELLING] 543 00:39:26,947 --> 00:39:30,197 Like I said, on your side, Mike. 544 00:39:31,202 --> 00:39:35,252 So, what do you say we start acting like legit partners? 545 00:39:35,331 --> 00:39:38,001 Or do I have to seriously consider shellacking your ass? 546 00:39:38,084 --> 00:39:42,804 Okay, are we done with all this-- All this sharing? 547 00:39:42,880 --> 00:39:45,300 [YELLING] 548 00:39:45,383 --> 00:39:48,513 [LAUGHING MANIACALLY] 549 00:39:48,594 --> 00:39:50,814 You'll never catch him. 550 00:39:52,681 --> 00:39:54,811 [JOHN SCREAMS THEN THUDS] 551 00:39:56,477 --> 00:39:58,477 [♪♪♪] 552 00:40:04,819 --> 00:40:05,989 PAIGE: That's what you're wearing. 553 00:40:06,070 --> 00:40:08,610 Dad's not staying home. He's got work to do. 554 00:40:08,697 --> 00:40:11,907 While I'm forced to participate in an institution that's a complete sham, 555 00:40:11,992 --> 00:40:13,702 not to mention misogynistic. 556 00:40:13,786 --> 00:40:15,996 I could be home doing homework. 557 00:40:16,080 --> 00:40:17,960 One hour, that's all. 558 00:40:18,040 --> 00:40:20,080 You and Dad are always saying we're a family. 559 00:40:20,167 --> 00:40:22,417 Why can't it be a family decision? 560 00:40:22,503 --> 00:40:26,553 Fine. Who's in favor of church this morning? 561 00:40:27,508 --> 00:40:28,798 Thank you, Jake. That's a tie. 562 00:40:28,884 --> 00:40:32,264 -Mom beats a tie. Get in the car. -That's not fair. Dad gets a vote. 563 00:40:32,346 --> 00:40:35,056 -Dad, church or homework? -Both. 564 00:40:35,141 --> 00:40:36,851 BRAD: Morning. 565 00:40:38,269 --> 00:40:41,019 Hey, Brad, look at you, out for a run. 566 00:40:41,105 --> 00:40:44,065 BRAD: First day. I hate it. 567 00:40:45,568 --> 00:40:48,948 I'm sorry. Too many stolen cigarettes. Serves me right. 568 00:40:49,029 --> 00:40:53,159 -It's a bad habit. -Absolutely true. It's my guilty pleasure. 569 00:40:53,242 --> 00:40:54,952 See you. 570 00:40:55,286 --> 00:40:57,076 [♪♪♪] 571 00:40:57,163 --> 00:41:00,673 FATHER MORAN: What are we to understand of God's relationship with Paul? 572 00:41:02,793 --> 00:41:05,593 God chose Paul to be an apostle, 573 00:41:06,589 --> 00:41:10,259 and yet he allows him to become a murderer, 574 00:41:11,260 --> 00:41:15,140 only to save him on the road to Damascus. 575 00:41:16,265 --> 00:41:18,805 Perhaps God is encouraging us. 576 00:41:19,810 --> 00:41:23,440 Perhaps he's telling us that no one, no matter who you are, 577 00:41:23,522 --> 00:41:25,192 is beyond redemption. 578 00:41:25,274 --> 00:41:26,114 [CLICKS] 579 00:41:32,406 --> 00:41:34,946 PAIGE: Thank you, Father. FATHER MORAN: You're welcome, Paige. 580 00:41:35,034 --> 00:41:38,584 PAIGE: See? Wasn't so bad. FATHER MORAN: Bye, guys. See you. 581 00:41:39,580 --> 00:41:42,420 -Good morning. -Good morning. 582 00:41:42,500 --> 00:41:45,090 I see you all the time. I'm Candace. 583 00:41:45,169 --> 00:41:49,049 -Ah. I'm Paige. -I'm glad we finally met. 584 00:41:51,467 --> 00:41:53,007 I like your dress. 585 00:41:53,093 --> 00:41:54,803 -Oh, really? -Mm. 586 00:41:54,887 --> 00:41:56,637 I don't know. 587 00:42:02,853 --> 00:42:05,903 -You don't have to worry. -Sorry? 588 00:42:05,981 --> 00:42:07,691 -That's your daughter, right? -Yeah. 589 00:42:07,775 --> 00:42:09,025 She's talking to my husband. 590 00:42:09,109 --> 00:42:11,279 He's a guidance counselor at the high school. 591 00:42:11,362 --> 00:42:13,662 He's around pretty young girls all the time. 592 00:42:14,657 --> 00:42:17,907 It's his job, so you don't have to worry. 593 00:42:22,831 --> 00:42:24,501 Bet my story beats your story. 594 00:42:25,251 --> 00:42:26,251 [LAUGHS] 595 00:42:26,335 --> 00:42:28,045 I wouldn't count on it. 596 00:42:29,046 --> 00:42:31,336 How about we keep a little mystery between us? 597 00:42:32,508 --> 00:42:35,508 Speaking of mysteries... 598 00:42:35,594 --> 00:42:37,304 I saw you the other day, 599 00:42:37,388 --> 00:42:39,768 leaving Emerald Beach with that girl. 600 00:42:39,848 --> 00:42:41,848 [♪♪♪] 601 00:42:45,896 --> 00:42:49,226 CANDANCE: Again, really nice to meet you. PAIGE: Yes, you too. 602 00:42:50,234 --> 00:42:52,194 All right, who's hungry? 603 00:42:52,278 --> 00:42:55,158 SAM: Me, please. PAIGE: Yes, always. 604 00:42:55,239 --> 00:42:56,659 [PAIGE CHUCKLES] 605 00:43:15,801 --> 00:43:18,891 CANDACE: She's probably just being polite. I mean, it's a boring dress. 606 00:43:18,971 --> 00:43:20,101 -No. CANDACE: Especially compared 607 00:43:20,180 --> 00:43:22,220 to what she's always wearing. 608 00:43:22,308 --> 00:43:24,478 She has perfect style. 609 00:43:24,560 --> 00:43:27,190 -I bet she's a doctor or a lawyer. LEO: Yeah? 610 00:43:27,271 --> 00:43:29,271 -Something important. Heh. LEO: Okay. 611 00:43:29,356 --> 00:43:31,066 -She's a therapist. I told you. -Oh. 612 00:43:31,150 --> 00:43:32,440 -That's a doctor, right? LEO: Yeah. 613 00:43:32,526 --> 00:43:33,566 JOHN: Howdy, neighbor. 614 00:43:33,652 --> 00:43:34,742 [♪♪♪] 615 00:43:34,820 --> 00:43:36,320 Hi. 616 00:43:39,658 --> 00:43:41,988 Terrible news, huh? 617 00:43:42,077 --> 00:43:44,367 About that Gretchen McGrath girl. 618 00:43:46,206 --> 00:43:50,916 I bet she was one of yours, wasn't she? 619 00:43:52,296 --> 00:43:54,206 -One of mine? -Yeah. 620 00:43:55,215 --> 00:43:57,925 You know, one of your students. 621 00:44:00,763 --> 00:44:02,563 Later, John. 622 00:44:03,974 --> 00:44:05,524 Mm-hm. 623 00:44:14,693 --> 00:44:18,323 [HORNETS BUZZING] 624 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 [♪♪♪] 625 00:45:53,333 --> 00:45:55,343 [♪♪♪] 626 00:46:46,929 --> 00:46:48,929 [♪♪♪] 44860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.