All language subtitles for Reckoning.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,383 SAM: It's not too late to go back to Willmont. 2 00:00:03,461 --> 00:00:06,921 You've been lobbying me and your Mom to go to public school for two years, right? 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,717 I knew you didn't want me to. 4 00:00:08,800 --> 00:00:14,390 -That would make you uncomfortable and a little... -Crazier than usual. 5 00:00:14,472 --> 00:00:18,022 You gotta look at this as a new adventure. You'll make friends in no time. I promise. 6 00:00:18,101 --> 00:00:20,901 Is everybody gonna know what I did at my old school or...? 7 00:00:20,979 --> 00:00:23,149 That's our secret. All right? 8 00:00:23,231 --> 00:00:26,861 Oh, she's back! Jackie! Think about that. How many weeks you get? 9 00:00:26,943 --> 00:00:28,613 [♪♪♪] 10 00:00:28,695 --> 00:00:32,275 SOSA: What's the latest on Gretchen McGrath? Heard she had an itch to run away. 11 00:00:32,365 --> 00:00:35,905 Well, just because she's a troubled kid doesn't mean there isn't foul play. 12 00:00:35,994 --> 00:00:38,414 RAMOS: Day one in this job and I was already getting an earful 13 00:00:38,496 --> 00:00:41,166 about Mike Serrato's obsession with the Russian River Killer. 14 00:00:41,249 --> 00:00:45,209 You're wasting your time. These are cold, quiet too. Five years now. 15 00:00:46,254 --> 00:00:50,264 -That thing comes off first appointment we can get. -No. 16 00:00:50,341 --> 00:00:51,261 Yes! 17 00:00:51,342 --> 00:00:54,802 What's going on, Mike? It's that missing girl, isn't it? 18 00:00:54,888 --> 00:00:56,848 You think it might be him again. 19 00:00:56,931 --> 00:00:59,481 ROOSTER: The darkness creeps back in when you ain't looking. 20 00:00:59,559 --> 00:01:02,599 You wanna kill the beast, not the rest. 21 00:01:02,687 --> 00:01:04,357 [MAN GRUNTING AND WOMAN SHRIEKS] 22 00:01:06,274 --> 00:01:09,074 FATHER MORAN: I wanna take a moment now to thank all of you 23 00:01:09,152 --> 00:01:14,702 who prayed for the safe return of local high school student Gretchen McGrath. 24 00:01:15,075 --> 00:01:18,285 Our prayers were mercifully answered. 25 00:01:18,787 --> 00:01:20,787 [♪♪♪] 26 00:01:23,416 --> 00:01:25,996 [♪♪♪] 27 00:01:33,927 --> 00:01:35,467 [ALARM BEEPING] 28 00:01:37,138 --> 00:01:38,678 [GRUNTS] 29 00:01:39,432 --> 00:01:40,602 [BEEPING STOPS] 30 00:01:40,683 --> 00:01:42,483 Candace? 31 00:01:43,853 --> 00:01:45,563 Candace? 32 00:01:52,779 --> 00:01:53,819 [KNOCKS ON DOOR] 33 00:01:53,905 --> 00:01:58,365 Morning, pal. Hey, rise and shine. 34 00:02:01,246 --> 00:02:03,246 [URINATING] 35 00:02:05,542 --> 00:02:06,882 [TOILET FLUSHES] 36 00:02:09,129 --> 00:02:11,129 [♪♪♪] 37 00:02:25,562 --> 00:02:26,812 [GASPS] 38 00:02:33,778 --> 00:02:35,778 [♪♪♪] 39 00:02:48,751 --> 00:02:50,751 [INDISTINCT CHATTER] 40 00:02:59,345 --> 00:03:00,805 MAN: Detective Serrato. 41 00:03:08,563 --> 00:03:12,283 There's plenty of bad guys out there just looking for stupid girls like you. 42 00:03:12,358 --> 00:03:15,818 If you were my daughter, I'd shake some sense into you. 43 00:03:15,904 --> 00:03:17,994 Lucky for me I'm not. 44 00:03:18,072 --> 00:03:19,782 RAMOS: You okay, boss? 45 00:03:21,701 --> 00:03:24,001 Want me to take the lead on this? 46 00:03:28,791 --> 00:03:30,791 [♪♪♪] 47 00:04:07,038 --> 00:04:09,788 DR. BREWER: Let's look at this as a positive sign, shall we? 48 00:04:09,874 --> 00:04:13,044 The good news here is that you can get pregnant. 49 00:04:13,127 --> 00:04:17,377 But my body rejected it before I even knew I was pregnant. 50 00:04:17,465 --> 00:04:22,005 Miscarriages are extremely common, most often due to a chromosome abnormality. 51 00:04:22,095 --> 00:04:24,675 Are you continuing to minimize your caffeine intake? 52 00:04:24,764 --> 00:04:25,644 Yes. 53 00:04:25,723 --> 00:04:29,273 -What about your stress level? -It-- It's fine. 54 00:04:29,352 --> 00:04:30,812 Well... 55 00:04:30,895 --> 00:04:31,805 [STAMMERS] 56 00:04:31,896 --> 00:04:33,726 She's been going through a lot lately. 57 00:04:33,815 --> 00:04:37,185 My son recently came to live with us and that's been challenging for her. 58 00:04:37,277 --> 00:04:40,907 -So it's my fault I lost the baby? -No, no, no. That's not what I'm saying. 59 00:04:42,031 --> 00:04:45,291 Look, I don't see any reason why you won't get pregnant again. 60 00:04:45,368 --> 00:04:46,658 My advice? 61 00:04:46,744 --> 00:04:49,214 Get back at it, and with a little good luck 62 00:04:49,289 --> 00:04:53,999 I'll see you back here in a few months all smiles and happy tears. 63 00:04:54,711 --> 00:04:57,591 And then you pull me out of class like I'm under arrest or something. 64 00:04:57,672 --> 00:04:59,882 Yeah, we'll talk about it tonight. I told you. 65 00:04:59,966 --> 00:05:02,546 I mean, I'd understand if you told me Grandma Luna was dead 66 00:05:02,635 --> 00:05:05,925 -or that Mom had been raped and pillaged by-- -Not funny, Sam. 67 00:05:06,014 --> 00:05:07,604 Neither is no answer, 68 00:05:07,682 --> 00:05:11,102 which just leaves me to think the obvious, which is that you're just crazy. 69 00:05:12,103 --> 00:05:13,603 Sorry. 70 00:05:14,480 --> 00:05:16,570 You're making me go back to Willmont, aren't you? 71 00:05:16,649 --> 00:05:17,979 We'll talk about it later. 72 00:05:18,067 --> 00:05:19,147 [PHONE RINGS] 73 00:05:20,403 --> 00:05:22,073 -Yeah? RAMOS: What the hell, boss? 74 00:05:22,155 --> 00:05:23,315 I had to make a quick stop. 75 00:05:23,406 --> 00:05:26,486 To pick up dry cleaning? We have a body less than three hours old. 76 00:05:26,576 --> 00:05:29,866 You need to talk to Sosa. He's been crawling up my ass for half an hour. 77 00:05:29,954 --> 00:05:33,004 Keep your pants on, Ramos. I'll be there. 78 00:05:33,082 --> 00:05:34,212 [PHONE KEYPAD BEEPS] 79 00:05:38,087 --> 00:05:42,467 I'm not gonna finesse this, Mike. Somebody else should have been called. 80 00:05:42,550 --> 00:05:43,680 That's bullshit. 81 00:05:43,760 --> 00:05:47,810 I handed the case to Purcell and Lund. I just wanted to let you know first. 82 00:05:47,889 --> 00:05:51,729 Let me guess. My esteemed partner told you it's the RRK. 83 00:05:51,809 --> 00:05:56,059 She thumbs through the files a few days ago and suddenly she's Sherlock-fucking-Holmes? 84 00:05:56,147 --> 00:05:57,227 Are you saying it's not? 85 00:05:57,315 --> 00:06:01,025 I'm saying it's too early to make that assessment, so let me do my job. 86 00:06:01,110 --> 00:06:03,070 It's my call. 87 00:06:04,697 --> 00:06:08,117 -We need to keep you away from this, Mike. -Or let Waller make that judgment. 88 00:06:08,201 --> 00:06:12,001 -Waller? -Now, can I get back to work? 89 00:06:18,669 --> 00:06:21,459 Ahem. Sheriff Waller is here, chief. 90 00:06:21,547 --> 00:06:24,877 -I can see that, Marcy. -Randy. Mike. 91 00:06:24,967 --> 00:06:26,137 Rachel. 92 00:06:26,219 --> 00:06:28,759 Okay, you've got my attention. 93 00:06:29,764 --> 00:06:31,224 Well, forgive my ignorance. 94 00:06:31,307 --> 00:06:32,927 WALLER: Mike left a message with my office, 95 00:06:33,017 --> 00:06:36,227 said it looks like we've got another victim of the RRK. 96 00:06:39,774 --> 00:06:41,904 Feel free to tell me it was a prank call. 97 00:06:41,984 --> 00:06:46,744 Well, we have a body, but it's premature, right, Mike? 98 00:06:47,824 --> 00:06:49,624 Personally, I don't think so. 99 00:06:50,785 --> 00:06:55,405 I've seen all eight bodies. His signature is precise, like most serial killers. 100 00:06:55,498 --> 00:07:00,628 It's early, yes, but there's some strong indication. 101 00:07:00,711 --> 00:07:01,551 He's back. 102 00:07:03,172 --> 00:07:05,592 Public response is not gonna be good. 103 00:07:05,675 --> 00:07:07,045 Being an election year. 104 00:07:07,135 --> 00:07:10,595 So you're concerned about my job, Mike. Sweet of you. 105 00:07:10,680 --> 00:07:13,020 I thought you were trying to ensure your own. 106 00:07:13,099 --> 00:07:18,479 Well, what's important to remember here is our unsub has a pattern. 107 00:07:18,563 --> 00:07:20,573 Eight victims over 14 years, 108 00:07:20,648 --> 00:07:24,108 but all of them came in clusters of two and three, 109 00:07:24,193 --> 00:07:27,413 meaning when this guy gets the urge to drink, so to speak, 110 00:07:27,488 --> 00:07:28,988 he's never satisfied with just one. 111 00:07:29,073 --> 00:07:32,243 Why should I back you? Why shouldn't I give this case to anyone but you? 112 00:07:32,326 --> 00:07:34,906 MIKE: Because right now, nobody understands him better than me. 113 00:07:34,996 --> 00:07:37,036 And because I know you. 114 00:07:37,123 --> 00:07:40,083 And I know you're not afraid of a gamble. 115 00:07:40,168 --> 00:07:42,208 And what about John Ainsworth? 116 00:07:46,382 --> 00:07:50,342 He's smarter than I gave him credit for. 117 00:07:50,428 --> 00:07:54,098 Obviously wanted us to believe he was the RRK 118 00:07:54,182 --> 00:07:56,982 and I let myself get enthralled. 119 00:07:58,269 --> 00:08:00,149 But I took my leave. 120 00:08:00,229 --> 00:08:04,859 And I spent my hours with Dr. Geller. I'm sound, sheriff. 121 00:08:07,904 --> 00:08:10,164 Can I get a minute, Randy? 122 00:08:11,657 --> 00:08:12,947 [CLEARS THROAT] 123 00:08:19,665 --> 00:08:21,665 [DOOR CLOSES] 124 00:08:25,087 --> 00:08:26,087 How's the family? 125 00:08:26,172 --> 00:08:27,842 [♪♪♪] 126 00:08:27,924 --> 00:08:30,594 Good, yeah. Yours? 127 00:08:30,676 --> 00:08:32,846 Everyone in one piece. 128 00:08:32,929 --> 00:08:34,219 [SIGHS] 129 00:08:35,264 --> 00:08:37,314 Most you can ask for. 130 00:08:40,520 --> 00:08:42,310 -All right, Mike. -Thank you, Rachel. 131 00:08:42,396 --> 00:08:45,726 I... I appreciate your confidence. 132 00:08:45,816 --> 00:08:48,686 You're actually reading confidence from me? 133 00:08:50,238 --> 00:08:54,618 Look, you're right, Mike. I'm not afraid to take a gamble. 134 00:08:54,700 --> 00:08:58,250 And whether I like it or not, you're my horse. 135 00:08:59,205 --> 00:09:02,625 But you fuck this department over again 136 00:09:02,708 --> 00:09:06,298 and I'll seriously fuck you back. 137 00:09:07,421 --> 00:09:11,471 Now, you have a family to notify. 138 00:09:14,845 --> 00:09:16,385 [DOOR OPENS] 139 00:09:16,472 --> 00:09:19,392 [♪♪♪] 140 00:09:25,481 --> 00:09:27,481 [INAUDIBLE DIALOGUE] 141 00:09:51,340 --> 00:09:55,050 [DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 142 00:10:00,516 --> 00:10:02,886 LEO: There you go. Stay on him! 143 00:10:03,436 --> 00:10:05,686 Go for the underhook, Jason! 144 00:10:07,898 --> 00:10:11,108 There you go. Stay on him, Travis. 145 00:10:15,906 --> 00:10:19,786 Hey, Carter. Carter, Toby. Hey, could I get you to do me a favor? 146 00:10:19,869 --> 00:10:22,079 -What's up, coach? -Pax is over there alone. 147 00:10:22,163 --> 00:10:24,173 Any chance I could get you to...? Yeah. 148 00:10:24,248 --> 00:10:26,578 -Just don't-- You know. -Discretion. 149 00:10:26,667 --> 00:10:31,627 Hey, Mr. D. What's your opinion? Plastic utensils in school cafeteria this year? 150 00:10:31,714 --> 00:10:33,764 One giant step for school safety. 151 00:10:33,841 --> 00:10:36,841 One giant step for administrative idiocy. 152 00:10:37,928 --> 00:10:41,138 -I'm sorry. -It's all good. 153 00:10:46,145 --> 00:10:48,185 Hey, Pax. Everything okay? 154 00:10:48,272 --> 00:10:49,152 -Yeah. -Yeah? 155 00:10:49,231 --> 00:10:52,321 Did you have any trouble getting the bus? 156 00:10:52,985 --> 00:10:55,025 -No. -No? 157 00:10:55,988 --> 00:10:58,318 -Is Candace all right? -Yeah, yeah. She's fine. 158 00:10:58,407 --> 00:11:01,117 It's like we said, stomach flu. 159 00:11:01,994 --> 00:11:03,624 Hey, um... 160 00:11:03,704 --> 00:11:07,254 Let me show you something. Come here. 161 00:11:07,333 --> 00:11:08,883 Come here. 162 00:11:14,548 --> 00:11:17,508 -Are we allowed to be up here? -No, not students. 163 00:11:17,593 --> 00:11:19,803 But I'll vouch for you. 164 00:11:19,887 --> 00:11:21,597 Do teachers come up here and smoke? 165 00:11:21,680 --> 00:11:23,850 LEO: Among other things. 166 00:11:23,933 --> 00:11:29,483 A few years ago, a couple of teachers who will go nameless got caught having sex. 167 00:11:29,563 --> 00:11:30,693 Wow. 168 00:11:31,148 --> 00:11:35,068 -Did they get in trouble? -No, not really. Perks of tenure. 169 00:11:38,114 --> 00:11:44,204 You know, those boys are decent guys, Carter and Toby. 170 00:11:45,496 --> 00:11:47,786 You made them sit with me? 171 00:11:47,873 --> 00:11:52,213 -No. No, they wanted to. -Only because you asked them to. 172 00:11:52,545 --> 00:11:55,965 Kids just need to get to know you, Pax. 173 00:11:56,048 --> 00:11:58,628 It's hard being the new guy, no matter who you are. 174 00:11:58,717 --> 00:12:01,217 Meaning especially when you're a freak like me? 175 00:12:02,221 --> 00:12:04,431 Why do you say things like that? 176 00:12:08,894 --> 00:12:12,194 Look, buddy, I'm just concerned. 177 00:12:12,356 --> 00:12:15,606 -I've got plenty of friends. -Yeah, online, sure. 178 00:12:15,693 --> 00:12:19,203 That's fine, but it's not the same. You can't know for sure who somebody is online. 179 00:12:19,280 --> 00:12:21,820 Yeah, but it beats knowing who they are. 180 00:12:21,907 --> 00:12:25,737 I knew a ton of people at my old school and I hated them all. 181 00:12:25,828 --> 00:12:28,908 They were a bunch of fakes and liars and... 182 00:12:29,915 --> 00:12:31,165 It was vile. 183 00:12:33,919 --> 00:12:35,629 [♪♪♪] 184 00:12:40,342 --> 00:12:42,682 What were you gonna do with that gun? 185 00:12:45,556 --> 00:12:48,016 I mean, bringing it to school... 186 00:12:51,479 --> 00:12:53,649 Did you wanna hurt someone? 187 00:12:59,445 --> 00:13:00,735 [SIGHS SOFTLY] 188 00:13:03,240 --> 00:13:05,870 Maybe I just wanted to show off. 189 00:13:08,704 --> 00:13:11,294 I thought he'd think that I was cool. 190 00:13:12,500 --> 00:13:14,000 Who? 191 00:13:15,628 --> 00:13:18,378 He just went and told someone. 192 00:13:24,970 --> 00:13:26,260 Fuck him. 193 00:13:45,908 --> 00:13:49,618 MIKE: Do you have any idea where Gretchen was last night? 194 00:13:49,703 --> 00:13:51,043 Out. 195 00:13:51,121 --> 00:13:54,881 MIKE: Do you know where? Or if she was with anyone? 196 00:13:54,959 --> 00:13:56,459 TORI: I don't know. 197 00:13:56,544 --> 00:14:00,174 She stopped telling me those kinds of details years ago. 198 00:14:00,256 --> 00:14:02,676 What about her father? Is he in the picture? 199 00:14:02,758 --> 00:14:06,508 He sends a monthly check. Other than that, he could care less. 200 00:14:06,595 --> 00:14:08,715 RAMOS: You'll contact him? 201 00:14:08,931 --> 00:14:10,061 Well, can't you do it? 202 00:14:11,350 --> 00:14:14,940 -Better coming from you. -I doubt that. 203 00:14:15,020 --> 00:14:17,400 You're her parents, no matter what. 204 00:14:21,151 --> 00:14:22,901 [EXHALES SHARPLY] 205 00:14:24,697 --> 00:14:28,617 If you need anything, you just call me, okay? 206 00:14:28,742 --> 00:14:29,952 Here's my card. 207 00:14:30,911 --> 00:14:33,081 Don't hesitate. 208 00:14:33,414 --> 00:14:35,004 [PHONE RINGING] 209 00:14:38,168 --> 00:14:41,208 It's my son. Should I talk to him? 210 00:14:41,297 --> 00:14:43,587 Yeah. Just ask him to come home. 211 00:14:43,674 --> 00:14:46,054 You'll want to talk to him in person. 212 00:14:47,720 --> 00:14:52,220 Oliver, hey. I'm glad you called. I need you to come home right away. 213 00:14:52,308 --> 00:14:53,518 I know you're in school. 214 00:14:53,601 --> 00:14:57,981 Just go to the front office and tell them-- Because I said so. 215 00:14:59,273 --> 00:15:04,403 Oliver, I will call the school and explain. Please just come home as fast as you can. 216 00:15:04,945 --> 00:15:07,105 [♪♪♪] 217 00:15:08,198 --> 00:15:10,198 [TIRES SCREECHING ON TV] 218 00:15:12,745 --> 00:15:15,325 [SIREN WAILING ON TV] 219 00:15:18,208 --> 00:15:19,378 [WOMAN SCREAMS ON TV] 220 00:15:19,460 --> 00:15:21,340 [TIRES SCREECHING, THEN CRASH ON TV] 221 00:15:22,087 --> 00:15:24,127 It's Emilio, right? 222 00:15:27,927 --> 00:15:31,177 -Are you and Tori, uh...? -Together? Yeah. 223 00:15:32,431 --> 00:15:34,431 A while now. 224 00:15:40,606 --> 00:15:42,896 Could you show me Gretchen's room? 225 00:15:42,983 --> 00:15:45,613 It's down the hall. Second door on the left. 226 00:15:53,827 --> 00:15:56,287 [♪♪♪] 227 00:16:23,440 --> 00:16:25,530 EMILIO: Talented girl. 228 00:16:27,277 --> 00:16:29,657 Can't believe she's dead. 229 00:16:33,867 --> 00:16:36,197 -Gretchen in AA? -Sure. 230 00:16:36,912 --> 00:16:38,792 When she wasn't drinking. 231 00:16:51,051 --> 00:16:52,891 [GIRL SOBBING] 232 00:16:53,012 --> 00:16:56,892 TEACHER: ...to talk on the way here, okay? 233 00:17:01,353 --> 00:17:03,113 If you want to talk... 234 00:17:03,188 --> 00:17:04,728 BOY: Mr. Doyle? 235 00:17:04,815 --> 00:17:07,645 I've written three essays for Stanford, all of them exceptional. 236 00:17:07,735 --> 00:17:11,985 I was thinking I could send all three. I think it could impress them. What do you think? 237 00:17:12,072 --> 00:17:15,952 I think you should let me be the judge of what's exceptional and what's not, Eric. 238 00:17:16,035 --> 00:17:19,245 But can we do this tomorrow? I wanna find out what's going on first. 239 00:17:19,329 --> 00:17:20,749 Oh, that girl is dead. 240 00:17:23,375 --> 00:17:26,295 -What girl? -Gretchen McGrath. 241 00:17:26,378 --> 00:17:28,878 [♪♪♪] 242 00:17:28,964 --> 00:17:30,054 What? 243 00:17:30,132 --> 00:17:32,592 It's what I heard them say. 244 00:17:35,637 --> 00:17:37,427 [SOBBING CONTINUES] 245 00:17:49,109 --> 00:17:51,109 [PHONE BUZZING] 246 00:18:06,794 --> 00:18:09,554 Hey, sweetie. Sorry I'm late. I'm-- 247 00:18:10,672 --> 00:18:14,972 Yeah, I'm on my way home now. Okay. Bye. 248 00:18:21,517 --> 00:18:24,977 [♪♪♪] 249 00:18:32,236 --> 00:18:33,526 [SIGHS] 250 00:19:35,632 --> 00:19:37,892 Father Moran. What are you doing here? 251 00:19:39,219 --> 00:19:41,099 I'm sorry about the baby. 252 00:19:41,180 --> 00:19:44,430 Oh, it wasn't a baby. It was barely a fetus. 253 00:19:46,393 --> 00:19:48,483 Well, I'm sorry nonetheless. 254 00:19:49,479 --> 00:19:50,729 They're beautiful. 255 00:19:51,732 --> 00:19:55,032 -Candace will be very happy you're home. -Oh. 256 00:19:55,110 --> 00:19:56,740 Yeah. 257 00:20:01,491 --> 00:20:03,491 [HORNETS BUZZING] 258 00:20:10,375 --> 00:20:11,785 Hey. 259 00:20:21,470 --> 00:20:22,430 Listen. 260 00:20:23,430 --> 00:20:25,640 Dr. Brewer is right. 261 00:20:25,724 --> 00:20:27,024 This is a, uh... 262 00:20:28,101 --> 00:20:30,231 It's a good sign. 263 00:20:32,189 --> 00:20:33,819 And when you're ready, 264 00:20:34,733 --> 00:20:36,403 if you want... 265 00:20:37,611 --> 00:20:39,451 we'll try again. 266 00:20:44,576 --> 00:20:46,286 She was a girl. 267 00:20:47,246 --> 00:20:48,906 I feel it. 268 00:20:48,997 --> 00:20:52,627 -I think we should give her a name. -I don't think we should. 269 00:20:52,709 --> 00:20:54,589 Our baby deserves a name. 270 00:20:54,670 --> 00:20:57,760 Honey, it's only gonna make you feel worse. 271 00:20:57,839 --> 00:21:00,379 Sometimes I think you're afraid to have a baby. 272 00:21:01,593 --> 00:21:03,433 That's not true. 273 00:21:03,512 --> 00:21:07,102 Maybe because you feel like you've failed Paxton. 274 00:21:08,100 --> 00:21:12,270 Honey, I never had a chance with Pax until now. 275 00:21:12,354 --> 00:21:15,774 But I think it'd be different with our baby for both of us. 276 00:21:15,857 --> 00:21:20,197 A chance to love it more than any parent has ever loved their baby before. 277 00:21:20,279 --> 00:21:23,869 Listen, a few days ago, you were blaming yourself for our fertility problems. 278 00:21:23,949 --> 00:21:27,539 -Your wild past, the abortions. -Self-pity. 279 00:21:33,000 --> 00:21:34,580 If it's meant to be... 280 00:21:34,668 --> 00:21:35,498 [♪♪♪] 281 00:21:35,585 --> 00:21:37,795 it'll happen. If not, that's okay too. 282 00:21:38,797 --> 00:21:40,297 We agreed, remember? 283 00:21:40,382 --> 00:21:42,842 Father Moran says God brought us together 284 00:21:42,926 --> 00:21:46,506 to be the parents of a very special child. 285 00:21:46,596 --> 00:21:48,926 [CANDACE BREATHES DEEPLY] 286 00:21:50,309 --> 00:21:53,769 Okay. Come here. Come here. 287 00:21:54,396 --> 00:21:56,396 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 288 00:21:59,401 --> 00:22:01,401 Leo. Is everything all right? 289 00:22:01,486 --> 00:22:06,866 Please stop filling my wife's head with garbage. 290 00:22:06,950 --> 00:22:09,750 She called me. I was only trying to be of comfort. 291 00:22:09,828 --> 00:22:11,498 By offering false hope? 292 00:22:11,580 --> 00:22:16,500 The Church is very important to Candace. It's a foundation for her. 293 00:22:16,585 --> 00:22:20,255 I thought you supported that, whatever reservations or struggles you may have yourself. 294 00:22:20,339 --> 00:22:23,299 Not when you make promises you can't keep. 295 00:22:25,135 --> 00:22:30,515 Whatever you wanna call what you lost today, Leo, it was still a loss. 296 00:22:30,599 --> 00:22:32,979 -And you're angry, understandably. -Yeah. 297 00:22:33,060 --> 00:22:34,940 And I bet you've got the answers for me. 298 00:22:36,521 --> 00:22:38,521 Some. Maybe. 299 00:22:39,524 --> 00:22:44,994 Why don't you stop by Gretchen McGrath's house and give her mother some answers? 300 00:22:45,072 --> 00:22:48,452 God lost. The devil won. 301 00:22:48,533 --> 00:22:53,833 And Gretchen no doubt saw his face when he snuffed out her life. 302 00:22:53,914 --> 00:22:55,964 [♪♪♪] 303 00:23:04,591 --> 00:23:06,261 Hello? 304 00:23:20,982 --> 00:23:22,692 Hello? 305 00:23:44,381 --> 00:23:45,471 [MAGAZINE CLICKS] 306 00:23:45,549 --> 00:23:48,389 [BRAD & PAIGE SPEAKING INDISTINCTLY] 307 00:23:52,347 --> 00:23:54,347 [♪♪♪] 308 00:24:00,147 --> 00:24:01,517 [PAIGE CHUCKLES] 309 00:24:05,527 --> 00:24:07,357 [PHONE KEYPAD BEEPING] 310 00:24:10,282 --> 00:24:11,742 [LINE RINGING] 311 00:24:18,415 --> 00:24:22,375 PAIGE: Hi, this is Paige Serrato. Please leave me a message. 312 00:24:30,510 --> 00:24:31,760 [BEEPS] 313 00:24:54,534 --> 00:24:56,544 [TURN SIGNAL CLICKING] 314 00:24:57,621 --> 00:24:59,621 [♪♪♪] 315 00:25:20,644 --> 00:25:22,814 [BREATHES DEEPLY] 316 00:25:39,829 --> 00:25:42,789 One, two, three, four, five, six, seven... 317 00:25:42,874 --> 00:25:44,884 When did you get home? 318 00:25:47,212 --> 00:25:48,512 Where are the kids? 319 00:25:49,422 --> 00:25:53,132 Jake is with Amanda picking up takeout and... 320 00:25:53,218 --> 00:25:56,298 Well, Sam is over at Caitlin's getting her homework assignments 321 00:25:56,388 --> 00:25:58,558 since she missed most of the day. 322 00:25:58,640 --> 00:26:02,060 Our victim turned out to be a student from the high school. 323 00:26:02,143 --> 00:26:03,483 A senior. 324 00:26:04,479 --> 00:26:07,019 Her body was found by the river. 325 00:26:14,155 --> 00:26:16,655 You need to apologize to your daughter. 326 00:26:17,659 --> 00:26:19,829 You embarrassed her and you scared her. 327 00:26:22,163 --> 00:26:25,633 Doesn't any of this scare you, Paige? 328 00:26:25,709 --> 00:26:29,249 A lot of things scare the shit out of me at the moment, Mike. 329 00:26:34,676 --> 00:26:37,006 Uh, I'll be down in a minute. 330 00:26:38,805 --> 00:26:40,805 [♪♪♪] 331 00:26:45,770 --> 00:26:48,650 We need to talk about you working this case. 332 00:26:52,068 --> 00:26:54,318 Randy's taking me off it. 333 00:27:01,911 --> 00:27:05,211 One, two, three, four, 334 00:27:05,290 --> 00:27:09,090 five, six, seven, eight. 335 00:27:09,169 --> 00:27:13,759 One, two, three, four, five, six... 336 00:27:13,840 --> 00:27:16,090 [SIREN WAILING] 337 00:27:20,347 --> 00:27:25,977 CABRERA: TOD between 3 and 3:30 a.m. COD manual strangulation. 338 00:27:26,061 --> 00:27:30,071 -Bruising, ecchymosis, hyoid fracture. -Ecchymosis? 339 00:27:30,148 --> 00:27:33,938 Extravasation of blood into subcutaneous tissue. 340 00:27:34,027 --> 00:27:38,527 Awaiting toxicology results. No major signs of struggle. 341 00:27:38,615 --> 00:27:40,775 No signs of sexual assault. 342 00:27:40,867 --> 00:27:43,407 The appearance of a tattoo on right forearm, extracted. 343 00:27:43,495 --> 00:27:46,405 Blade, clean, no serrations. 344 00:27:47,415 --> 00:27:50,535 Inconclusive match with the RRK. 345 00:27:50,627 --> 00:27:52,837 What are you talking about? 346 00:27:52,921 --> 00:27:54,131 Inconclusive match. 347 00:27:54,214 --> 00:27:57,264 How many times have we been here, Cabrera? He chloroforms his victims, 348 00:27:57,342 --> 00:28:00,682 -Awaiting toxicology results. -strangles them, removes their tattoo. 349 00:28:00,762 --> 00:28:04,772 Blade similar. Clean, no serrations. Yet slight deviations appear. 350 00:28:04,849 --> 00:28:08,139 MIKE: Yeah, but our guy's been dark for five years. Blades age, dull. 351 00:28:08,228 --> 00:28:10,648 CABRERA: Incision lacks exact precision. 352 00:28:10,730 --> 00:28:15,320 Once again, five years. Our guy's older now, less steady. 353 00:28:15,402 --> 00:28:18,532 Or changes to eyesight or some new medication. 354 00:28:18,613 --> 00:28:20,743 Or maybe he's messing with us. 355 00:28:20,824 --> 00:28:23,414 The small inconsistencies are deliberate. 356 00:28:23,493 --> 00:28:27,963 He wants us to know it's him, that's his signature, but also to keep us on our toes. 357 00:28:28,039 --> 00:28:31,289 He's back in the game but wants to make it interesting. 358 00:28:32,293 --> 00:28:34,343 You know how this works, Cabrera. 359 00:28:34,421 --> 00:28:38,471 Your report dictates how this case is categorized. 360 00:28:38,550 --> 00:28:41,340 What kind of attention it warrants. 361 00:28:42,137 --> 00:28:45,057 This girl, she deserves the best we got. 362 00:28:46,725 --> 00:28:50,685 TAFT: It is often hard to find the right words at a time like this. 363 00:28:50,770 --> 00:28:52,560 [♪♪♪] 364 00:28:52,647 --> 00:28:55,897 Perhaps you will hear in the days to come... 365 00:28:57,068 --> 00:29:00,198 that death is a part of life. 366 00:29:02,157 --> 00:29:03,867 It's true. 367 00:29:03,950 --> 00:29:06,620 Yet it never makes the loss easier. 368 00:29:07,746 --> 00:29:12,456 Or a tragedy like this any less tragic. 369 00:29:12,542 --> 00:29:16,672 We will never forget our fellow student, 370 00:29:16,755 --> 00:29:18,465 our friend. 371 00:29:18,548 --> 00:29:21,628 Gretchen was a unique young woman. 372 00:29:22,635 --> 00:29:24,845 Perhaps one day... 373 00:29:24,929 --> 00:29:26,679 one day soon... 374 00:29:27,682 --> 00:29:32,022 we will be able to let her life be a reminder to all of us 375 00:29:32,103 --> 00:29:35,773 to live each day to its fullest. 376 00:29:36,775 --> 00:29:40,315 Grief counselors will be available to students who feel the need to speak... 377 00:29:40,403 --> 00:29:42,703 DARREN: Anyone hear whether she was sexually assaulted? 378 00:29:42,781 --> 00:29:46,241 He never does that. Sexually assaults his victims. 379 00:29:46,326 --> 00:29:48,946 -Who? -The Russian River Killer. 380 00:29:49,037 --> 00:29:52,457 My sister-in-law works for the Canaan Courier. They think it's him. 381 00:29:52,540 --> 00:29:56,130 JOAN: I thought he stopped killing. DARREN: Looks like he's started again. 382 00:29:57,045 --> 00:30:00,505 TAFT: I'd now like to ask for a few moments' silence 383 00:30:00,590 --> 00:30:04,260 in honor and remembrance of Gretchen. 384 00:30:14,604 --> 00:30:15,904 [SIGHS] 385 00:30:18,733 --> 00:30:22,033 -Sorry for the ambush. Detective Ramos. -Oh. 386 00:30:22,111 --> 00:30:24,781 RAMOS: This is my partner, Detective Serrato. 387 00:30:24,864 --> 00:30:26,954 -Mike. -Leo Doyle. 388 00:30:27,033 --> 00:30:29,873 RAMOS: We've been talking to Gretchen's teachers and close friends. 389 00:30:29,953 --> 00:30:31,543 We just have a few questions. 390 00:30:31,621 --> 00:30:35,921 Of course, please. Yeah, sit down. Yeah. 391 00:30:36,918 --> 00:30:38,668 How well did you know Gretchen? 392 00:30:39,254 --> 00:30:41,674 Uh, fairly well. Um... 393 00:30:41,756 --> 00:30:45,046 I mean, I know most of our seniors pretty well. It's my job. 394 00:30:45,134 --> 00:30:50,184 Uh, although I will say I was... I was extremely fond of Gretchen. 395 00:30:50,265 --> 00:30:51,095 [PHONE BUZZING] 396 00:30:51,182 --> 00:30:52,602 Oh, sorry. 397 00:30:52,684 --> 00:30:54,234 [PHONE KEYPAD BEEPS] 398 00:30:55,019 --> 00:30:56,269 You were fond of Gretchen. 399 00:30:56,354 --> 00:30:58,574 Yes. Yes. Uh... 400 00:30:58,648 --> 00:31:00,528 We, um... 401 00:31:00,650 --> 00:31:04,900 We have fantastic students here, but Gretchen was different than most. 402 00:31:04,988 --> 00:31:08,028 She was restless, she had a fire in her. 403 00:31:08,116 --> 00:31:12,746 I've seen that before, those sorts of qualities, and it can translate into a kid... 404 00:31:12,829 --> 00:31:15,459 you know, doing something special with their life. 405 00:31:16,624 --> 00:31:18,384 Did you know she was an alcoholic? 406 00:31:19,377 --> 00:31:21,207 I heard she was working the program. 407 00:31:21,296 --> 00:31:23,876 We were told you were encouraging her to apply to art school? 408 00:31:23,965 --> 00:31:26,715 CalArts. She was that good. 409 00:31:26,801 --> 00:31:29,101 RAMOS: Is that why you met with her recently? 410 00:31:29,178 --> 00:31:30,098 Uh... 411 00:31:30,179 --> 00:31:34,349 Yeah. We were working on her application. Reviewing her portfolio. 412 00:31:34,434 --> 00:31:37,604 As you know, she went missing for more than a week. 413 00:31:37,687 --> 00:31:41,937 -Did she tell you where she'd been all that time? -No. 414 00:31:42,025 --> 00:31:46,485 She told us she met a guy up at Spring Lake. 415 00:31:46,571 --> 00:31:48,951 Called himself a shaman. 416 00:31:50,241 --> 00:31:51,331 She didn't mention him? 417 00:31:51,409 --> 00:31:55,749 No, I didn't ask. I was just glad she was back safe. 418 00:31:55,830 --> 00:31:59,460 She was sketching a lot, which I was pleased by. 419 00:31:59,542 --> 00:32:01,672 Uh, feeling inspired. 420 00:32:01,753 --> 00:32:03,923 MIKE: Inspired? By what? 421 00:32:04,964 --> 00:32:10,144 Uh, again, she didn't say. By the experience, I guess? Reborn. 422 00:32:10,219 --> 00:32:12,099 That's the word she used. 423 00:32:12,180 --> 00:32:14,140 [PHONE BUZZING] 424 00:32:14,641 --> 00:32:15,561 [SIGHS] 425 00:32:16,893 --> 00:32:21,403 -Do you need to get that? -No. No, it's my wife. I can call her back. 426 00:32:22,440 --> 00:32:23,440 [CLEARS THROAT] 427 00:32:24,609 --> 00:32:27,949 You were telling us that Gretchen felt reborn 428 00:32:28,029 --> 00:32:30,109 after she returned to school. 429 00:32:30,198 --> 00:32:33,028 You weren't curious for details? 430 00:32:37,080 --> 00:32:39,040 I was just glad she was home, 431 00:32:39,123 --> 00:32:42,633 doing a lot more new work. 432 00:32:42,710 --> 00:32:44,340 [♪♪♪] 433 00:32:44,420 --> 00:32:47,090 You were about to say something else. 434 00:32:50,301 --> 00:32:53,431 Well, yeah, I was just gonna say, uh, 435 00:32:53,513 --> 00:32:58,063 too much curiosity can sometimes be a dangerous thing with teenage girls. 436 00:33:05,316 --> 00:33:07,146 [INDISTINCT CHATTER] 437 00:33:10,488 --> 00:33:15,368 GARY: So after he raped our daughter, he stabbed her. 438 00:33:16,619 --> 00:33:21,209 Then he took a shower, then drank a beer, 439 00:33:21,290 --> 00:33:23,710 while my daughter slowly died. 440 00:33:23,793 --> 00:33:29,133 And now the scumbag comes up for parole. Fifteen years. 441 00:33:29,215 --> 00:33:33,005 My daughter's dead, and he wants his life back after 15 years. 442 00:33:33,094 --> 00:33:37,104 So I showed up, made a stink, fought for my daughter. 443 00:33:37,181 --> 00:33:41,021 And he's not going anywhere. 444 00:33:42,020 --> 00:33:44,690 I have a-- I have a question for you. 445 00:33:44,772 --> 00:33:45,772 Oh. 446 00:33:46,107 --> 00:33:47,437 -Leo, right? -Uh-huh. 447 00:33:47,525 --> 00:33:49,895 SUE: It's good to see you again. Thanks for being here. 448 00:33:49,986 --> 00:33:55,026 -But we don't really ask questions. -No, it's fine. Go ahead. 449 00:33:56,159 --> 00:33:59,199 Well, if he was here in this room... 450 00:34:00,204 --> 00:34:05,504 you know, the guy that took your daughter's life, what would you do to him? 451 00:34:05,585 --> 00:34:07,375 LINDA: Personally... 452 00:34:08,504 --> 00:34:11,674 I'd kill the fucking monster. 453 00:34:11,758 --> 00:34:12,798 [♪♪♪] 454 00:34:17,346 --> 00:34:20,516 MIKE: I probably shouldn't have stormed into your classroom like that, 455 00:34:20,600 --> 00:34:23,730 but I had good reason at that moment. 456 00:34:23,811 --> 00:34:26,981 A girl from your school had just been found dead. 457 00:34:30,276 --> 00:34:32,946 -The point is... -That you're sorry. 458 00:34:33,029 --> 00:34:33,949 [♪♪♪] 459 00:34:34,030 --> 00:34:36,070 I know. It's okay. 460 00:34:37,450 --> 00:34:39,790 I just worry about you, sweetheart. 461 00:34:40,620 --> 00:34:43,120 Maybe Mom could home-school me. 462 00:34:43,206 --> 00:34:48,246 Oh, come on, that's not necessary. I mean, it's not what you want, is it? 463 00:34:48,336 --> 00:34:49,416 I don't mind. 464 00:34:50,421 --> 00:34:52,131 You're just saying this for my benefit. 465 00:34:53,216 --> 00:34:55,126 Come on, I want you to enjoy school. 466 00:34:55,218 --> 00:34:59,218 Get out there, make friends, have a normal experience. 467 00:34:59,305 --> 00:35:02,635 It's just-- I know how scary the world can be. 468 00:35:02,725 --> 00:35:07,145 Yeah, and that's why I follow the rules. I don't drink or do drugs or have sex yet. 469 00:35:08,356 --> 00:35:09,976 -Yet? -Heh. 470 00:35:10,066 --> 00:35:11,686 I'm boring. 471 00:35:11,776 --> 00:35:15,446 No, no. You're fascinating. 472 00:35:17,073 --> 00:35:18,533 AMANDA: Were you on my computer? 473 00:35:18,616 --> 00:35:19,866 -No. -Amanda, come on. 474 00:35:19,951 --> 00:35:23,621 Well, somebody was, searching all kinds of disgusting porn. 475 00:35:23,704 --> 00:35:26,464 -And you thought it was me? MIKE: What? Wait. 476 00:35:27,458 --> 00:35:28,878 -I'll be back. -Okay. Don't worry. 477 00:35:28,960 --> 00:35:29,840 Amanda! 478 00:35:29,919 --> 00:35:31,249 AMANDA: You pervert! 479 00:35:31,337 --> 00:35:34,467 How many times do I have to tell you to stay out of my room? 480 00:35:34,549 --> 00:35:35,969 -Move! PAIGE: What is going on? 481 00:35:36,050 --> 00:35:38,050 Your son is turning into a complete degenerate. 482 00:35:38,136 --> 00:35:40,256 MIKE: Let's not start accusing your brother -Move! 483 00:35:40,346 --> 00:35:41,846 of something you don't know he did. 484 00:35:41,931 --> 00:35:43,601 Which one of you is into dolphin porn? 485 00:35:44,142 --> 00:35:46,642 -Excuse me? -Because it certainly isn't me. 486 00:35:46,727 --> 00:35:47,847 -It's him. MIKE: Hey, hey. 487 00:35:47,937 --> 00:35:49,147 -Jake. Jake! AMANDA: Ow! 488 00:35:49,230 --> 00:35:50,270 -Jake! MIKE: Jake! 489 00:35:50,356 --> 00:35:52,726 -Hey, hey! Hey! AMANDA: Ow! Ow! 490 00:35:52,817 --> 00:35:54,147 PAIGE: Show me. -Go to your room! 491 00:35:54,235 --> 00:35:57,405 PAIGE: You're okay. You're okay. AMANDA: Oh, my God! 492 00:35:57,488 --> 00:35:59,568 PAIGE: Sweetheart. Amanda, show me. 493 00:35:59,657 --> 00:36:01,157 [AMANDA PANTING] 494 00:36:01,242 --> 00:36:03,622 AMANDA: Ow! 495 00:36:04,036 --> 00:36:06,036 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 496 00:36:08,916 --> 00:36:11,746 WOMAN [OVER PA]: Paging Dr. Smith to Oncology. 497 00:36:15,840 --> 00:36:20,010 We need to talk seriously about finding the right school for him. 498 00:36:21,012 --> 00:36:24,522 We're not sending our boy away, Paige. So just don't... 499 00:36:25,558 --> 00:36:29,148 -He needs help. We need help. -Forget it. 500 00:36:29,228 --> 00:36:34,438 I'm not shirking my responsibility as a parent and sticking my son in some mental institution. 501 00:36:34,525 --> 00:36:38,735 PAIGE: A mental institution? Come on, that is bullshit and you know it. 502 00:36:38,821 --> 00:36:41,661 And don't talk to me about responsibilities until you're the one 503 00:36:41,741 --> 00:36:44,041 who organizes your work around Jake's schedule 504 00:36:44,118 --> 00:36:47,498 and shows up at the school every time they call, which is once a week lately. 505 00:36:47,580 --> 00:36:52,170 I just want him to have a normal life, which is what I thought we both wanted. 506 00:36:52,251 --> 00:36:55,881 And I am just facing the reality that that might not be possible. 507 00:36:56,923 --> 00:37:01,053 -So you're giving up on our son? -Can I get you two to wait outside, please? 508 00:37:01,135 --> 00:37:03,965 -No! -Sorry. 509 00:37:04,055 --> 00:37:06,055 It's okay, Daddy. 510 00:37:08,351 --> 00:37:09,731 [SIGHS] 511 00:37:09,810 --> 00:37:11,690 Right here. 512 00:37:23,491 --> 00:37:24,831 [SIGHS] 513 00:37:27,411 --> 00:37:29,501 Dolphin porn? 514 00:37:29,580 --> 00:37:31,750 [BOTH SCOFF] 515 00:37:36,337 --> 00:37:37,257 [PAIGE SIGHS] 516 00:37:38,256 --> 00:37:41,336 Look, there's gonna be a press conference tomorrow. 517 00:37:42,426 --> 00:37:45,176 So Randy didn't take you off the case after all. 518 00:37:45,263 --> 00:37:50,353 Yeah. No. He did, but it was Waller's decision. 519 00:37:52,019 --> 00:37:54,979 -Right. -I had no choice. 520 00:37:56,399 --> 00:37:58,149 Of course not. 521 00:38:00,319 --> 00:38:02,319 [FOOTSTEPS APPROACHING] 522 00:38:02,405 --> 00:38:05,695 -Can we go home now? -Yes. 523 00:38:05,783 --> 00:38:07,453 [♪♪♪] 524 00:38:08,786 --> 00:38:12,036 -You all right? -Yeah, I'm fine. 525 00:38:28,514 --> 00:38:30,184 Knock, knock. 526 00:38:30,850 --> 00:38:32,850 [♪♪♪] 527 00:38:48,367 --> 00:38:49,867 Why'd you do that, buddy? 528 00:38:50,870 --> 00:38:53,540 You and your sister, you love each other. 529 00:38:55,166 --> 00:38:56,536 She was just upset. 530 00:38:56,625 --> 00:39:00,835 Maybe she shouldn't have said what she said, or poked you like that... 531 00:39:00,921 --> 00:39:03,471 but that is no excuse. 532 00:39:06,344 --> 00:39:08,354 You broke her finger. 533 00:39:09,221 --> 00:39:10,601 And you hurt her. 534 00:39:11,599 --> 00:39:13,179 In here. 535 00:39:15,102 --> 00:39:17,312 Now, what if that hurt stays? 536 00:39:18,314 --> 00:39:20,614 How's that gonna make you feel? 537 00:39:24,653 --> 00:39:25,953 Okay. 538 00:39:32,536 --> 00:39:34,746 I know how it is, buddy. I... 539 00:39:36,123 --> 00:39:40,883 It's like you've got this-- This monster inside. 540 00:39:41,879 --> 00:39:44,089 And it's not happy. 541 00:39:44,173 --> 00:39:47,223 So when you get angry, you let this monster out. 542 00:39:48,260 --> 00:39:51,430 But it can go crazy and even hurt those you love. 543 00:39:52,431 --> 00:39:54,311 So you have to talk to him. 544 00:39:54,725 --> 00:39:56,135 [JAKE SNIFFLING] 545 00:39:56,227 --> 00:40:00,937 And you have to tell him who's in charge and you have to keep telling him. 546 00:40:02,149 --> 00:40:03,819 Okay? 547 00:40:03,901 --> 00:40:05,401 Because it's you. 548 00:40:06,404 --> 00:40:07,784 You're in charge. 549 00:40:08,781 --> 00:40:10,781 You're the boss, okay? 550 00:40:11,742 --> 00:40:13,492 Not him. 551 00:40:16,080 --> 00:40:17,370 Okay? 552 00:40:51,824 --> 00:40:53,664 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 553 00:40:53,742 --> 00:40:57,162 Morning, hon. It's good to see you up. You feeling better? 554 00:40:57,246 --> 00:40:59,916 -Yeah, better. -Mm. 555 00:40:59,999 --> 00:41:01,419 [CHUCKLES] 556 00:41:01,792 --> 00:41:05,552 -Is this cantaloupe ripe? I can't tell. -I don't know. 557 00:41:05,629 --> 00:41:06,629 Yeah, I think so. 558 00:41:06,714 --> 00:41:08,974 -Can you cut it? -Yeah. 559 00:41:11,260 --> 00:41:13,640 -Good morning, pal. -Good morning. 560 00:41:14,638 --> 00:41:16,058 Smells good. 561 00:41:16,140 --> 00:41:19,060 French toast. I hope you're hungry. 562 00:41:20,269 --> 00:41:21,649 Should I set the table? 563 00:41:22,021 --> 00:41:25,481 Mm. Yeah. That'd be nice. Thanks. 564 00:41:28,569 --> 00:41:34,029 Hey, Pax, did I ever tell you I used to wrestle in high school? 565 00:41:34,116 --> 00:41:37,406 I wasn't very good, but it taught me discipline, 566 00:41:37,495 --> 00:41:41,575 mental and physical, not to mention it was fun as hell. 567 00:41:41,665 --> 00:41:45,245 I was thinking maybe I could show you some moves some time. 568 00:41:45,336 --> 00:41:47,126 You might like it. 569 00:41:47,213 --> 00:41:48,553 -Sure. LEO: Great. 570 00:41:48,631 --> 00:41:51,841 Um, how about this weekend? Maybe we could find some time. 571 00:41:51,926 --> 00:41:54,176 WOMAN [ON TV]:We're going to take you live -Yeah. 572 00:41:54,261 --> 00:41:57,011 to Moreno County Sheriff's Department where a news conference... 573 00:41:57,097 --> 00:41:58,267 All right. 574 00:41:58,349 --> 00:42:00,349 WALLER: We have reason to believe 575 00:42:00,434 --> 00:42:04,064 that Gretchen McGrath is a victim of the Russian River Killer. 576 00:42:05,064 --> 00:42:09,744 Let me caution, we are in the nascent stages of our investigation 577 00:42:09,818 --> 00:42:12,908 where we have questions and very few answers, 578 00:42:12,988 --> 00:42:14,488 [VOLUME INCREASES] 579 00:42:14,573 --> 00:42:18,203 yet it was important for us to inform the public. 580 00:42:18,285 --> 00:42:20,405 So to brief you further, 581 00:42:20,496 --> 00:42:24,456 let me hand you over to Detective Mike Serrato. 582 00:42:27,169 --> 00:42:28,499 Good morning. 583 00:42:28,587 --> 00:42:34,547 Uh, as some of you might know, I have a history with this killer. 584 00:42:34,635 --> 00:42:38,095 I'm just as frustrated as you are that he has not been caught 585 00:42:38,180 --> 00:42:40,720 and that he has taken the life of another young woman 586 00:42:40,808 --> 00:42:42,688 for his own selfish and sadistic reasons. 587 00:42:42,768 --> 00:42:43,598 [♪♪♪] 588 00:42:43,686 --> 00:42:48,066 Um, that he has destroyed another family 589 00:42:48,148 --> 00:42:51,738 and remains living among us, feeling invincible. 590 00:42:53,946 --> 00:42:56,066 But he is not invincible. 591 00:42:56,156 --> 00:42:58,326 No monster is. 592 00:43:00,077 --> 00:43:03,867 -Now I'll answer a few questions. PAX: Dad. Dad? 593 00:43:05,958 --> 00:43:07,668 Oh, Jesus. 594 00:43:07,751 --> 00:43:09,551 Oh, um... No, it's fine. 595 00:43:09,628 --> 00:43:11,418 -Let me see. -I'm okay. 596 00:43:11,505 --> 00:43:12,715 [LEO SIGHS] 597 00:43:12,798 --> 00:43:14,718 Heh, God, that was stupid! 598 00:43:14,800 --> 00:43:18,140 There we go. It's okay. 599 00:43:18,220 --> 00:43:19,600 [LEO SIGHS] 600 00:43:19,680 --> 00:43:21,680 [♪♪♪] 601 00:43:42,953 --> 00:43:44,873 [PANTING] 602 00:44:00,387 --> 00:44:02,387 [♪♪♪] 603 00:44:18,322 --> 00:44:20,992 Edgar? Edgar Harris, right? 604 00:44:21,992 --> 00:44:24,542 Hey, hey. Don't worry. I'm a cop. 605 00:44:24,620 --> 00:44:27,250 We talked before, remember? When you found that phone. 606 00:44:28,248 --> 00:44:29,708 Yeah. 607 00:44:29,792 --> 00:44:32,342 You heard about that girl who was killed, right? 608 00:44:33,337 --> 00:44:35,917 And I know you sleep here sometimes. 609 00:44:36,924 --> 00:44:38,764 Maybe you saw something? 610 00:44:39,760 --> 00:44:40,930 Maybe. 611 00:44:41,929 --> 00:44:44,519 That's good, Edgar. That's good. 612 00:44:45,516 --> 00:44:47,636 Did you see someone? 613 00:44:52,481 --> 00:44:53,651 Who? 614 00:44:55,317 --> 00:44:56,147 You. 615 00:44:58,529 --> 00:45:01,569 No, I... Like I said, I'm a cop. 616 00:45:01,657 --> 00:45:05,447 -I was here just after they discovered the body. -I saw you earlier. 617 00:45:06,829 --> 00:45:11,329 You and that girl. When she was alive. 618 00:45:13,794 --> 00:45:16,844 No, you're confused, Edgar. Uh... 619 00:45:16,922 --> 00:45:21,222 Maybe you were drinking, huh? Huh? Do you like a drink, Edgar? 620 00:45:23,053 --> 00:45:25,603 What do you say you and I go for a drink right now? 621 00:45:25,681 --> 00:45:27,721 I'm buying. Huh? 622 00:45:28,809 --> 00:45:29,769 Hey! 623 00:45:38,902 --> 00:45:40,902 [♪♪♪] 624 00:46:10,476 --> 00:46:12,476 [♪♪♪] 47637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.