Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,580 --> 00:00:14,939
Rabies is a lethal viral
disease that is transmitted
2
00:00:14,940 --> 00:00:18,179
to animals and humans. The
infection occurs through
3
00:00:18,180 --> 00:00:21,459
the saliva of infected
animals and evolves in three
4
00:00:21,460 --> 00:00:24,691
phases. The most terrible
is called FURIOUS RABIES.
5
00:00:27,660 --> 00:00:30,619
Fear the anger of the meek for they
shall give back to you everything
6
00:00:30,620 --> 00:00:33,214
that they have suffered.. (The
Bible, the Book of Revelation)
7
00:01:40,660 --> 00:01:42,378
- Hey!
- Hey, man!
8
00:02:06,700 --> 00:02:08,259
A little bit of music?
9
00:02:13,900 --> 00:02:16,096
God, I missed this fresh air.
10
00:02:18,740 --> 00:02:21,334
My friend...
11
00:04:34,940 --> 00:04:36,019
Do you remember?
12
00:04:36,020 --> 00:04:37,454
How can I forget?
13
00:04:38,860 --> 00:04:40,737
First time we got caught by the police.
14
00:04:41,180 --> 00:04:43,649
We almost went to jail for nothing.
15
00:04:43,740 --> 00:04:44,935
Fuck them!
16
00:04:46,100 --> 00:04:48,614
- We were just kids.
- Yes, we were.
17
00:04:52,420 --> 00:04:54,616
Fabio, I'm not the one who forget.
18
00:04:56,180 --> 00:04:58,933
You are not a friend to me,
you are a brother!
19
00:05:02,980 --> 00:05:04,459
Now let's go say hi to our friends!
20
00:05:04,460 --> 00:05:06,895
No, no! I have to go home
to my wife and my daughter.
21
00:05:06,980 --> 00:05:09,972
I need to get rid of this jail smell.
I can't take it anymore!
22
00:05:10,060 --> 00:05:12,097
Come on! You can go home later.
23
00:05:12,180 --> 00:05:14,330
Let's go to our friends,
you've been in jail for 8 months.
24
00:05:14,420 --> 00:05:16,899
Just to strut around a little bit.
Come on, let's go!
25
00:05:16,900 --> 00:05:20,097
- I don't know!
- Oh, come on! Let's go!
26
00:05:26,340 --> 00:05:29,571
Marco has 90 stikers...
27
00:05:31,940 --> 00:05:33,977
the day after he goes to the newsstand...
28
00:05:34,700 --> 00:05:35,700
and...
29
00:05:35,701 --> 00:05:37,691
then goes to...
30
00:05:38,860 --> 00:05:41,056
Come on, Silvia, hurry up!
Otherwise we'll never end up.
31
00:05:41,780 --> 00:05:42,815
And buys...
32
00:05:44,220 --> 00:05:45,255
10 packs.
33
00:05:47,740 --> 00:05:48,889
Pacs without the k?
34
00:05:50,180 --> 00:05:52,410
Packs, Silvia!
35
00:05:54,660 --> 00:05:58,016
Mom? When daddy gets home,
can we go buy the hoverboard?
36
00:05:58,460 --> 00:05:59,894
Didn't you want new skates?
37
00:05:59,980 --> 00:06:02,210
Daddy promised
he would buy me the hoverboard.
38
00:06:02,500 --> 00:06:04,218
Don't trust your dad promises.
Write down!
39
00:06:04,340 --> 00:06:06,536
- This sucks! It's too much stuff.
- Hey you!
40
00:06:06,620 --> 00:06:09,897
- I've got all summer!
- I told you not to say bad words!
41
00:06:09,980 --> 00:06:13,655
- I've got all summer to do my homework!
- You are...
42
00:06:14,300 --> 00:06:16,098
such a stubborn!
43
00:06:19,700 --> 00:06:20,929
Give me your hands!
44
00:06:33,220 --> 00:06:34,255
Come on! Write down!
45
00:06:35,980 --> 00:06:37,414
- Come on! Hurry up!
- Packs?
46
00:06:38,700 --> 00:06:39,610
Full stop.
47
00:06:40,820 --> 00:06:42,049
Keep going on your own.
48
00:06:49,340 --> 00:06:50,774
- Are you poking in?
- No!
49
00:07:02,140 --> 00:07:03,255
Pain in the ass?
50
00:07:03,500 --> 00:07:04,410
Yeah!
51
00:07:12,660 --> 00:07:14,014
Hey, guys!
52
00:07:16,300 --> 00:07:17,938
My friend just came back from war!
53
00:07:19,340 --> 00:07:22,014
He has been to the frontline,
he's a hero!
54
00:07:22,660 --> 00:07:24,537
So, to the Unknown Warrior!
55
00:07:24,620 --> 00:07:28,693
Thank you all! Thanks!
56
00:07:29,340 --> 00:07:30,739
But now I wanna go to my place.
57
00:07:31,140 --> 00:07:32,460
Are you serious?
58
00:07:33,300 --> 00:07:34,734
We throw a party...
59
00:07:34,820 --> 00:07:37,096
you're the guest of honour
and you wanna leave us like that?
60
00:07:37,180 --> 00:07:39,579
You can't do this to us!
61
00:07:39,580 --> 00:07:41,730
- It's really a slight, Fabio!
- Yeah!
62
00:07:43,020 --> 00:07:44,738
Romolo, more booze!
63
00:07:47,420 --> 00:07:49,093
No, he's the guest of honour!
64
00:07:49,180 --> 00:07:51,251
Come on, Fabio! Let's drink our fill!
65
00:07:58,860 --> 00:07:59,736
Here's to you!
66
00:07:59,820 --> 00:08:03,290
- Cheers!
- Cheers! Thank you!
67
00:08:03,860 --> 00:08:04,338
Thank you!
68
00:08:06,660 --> 00:08:08,492
Here's a present from your friend!
69
00:08:09,180 --> 00:08:09,692
What is this?
70
00:08:10,420 --> 00:08:11,569
Your shop's keys.
71
00:08:12,580 --> 00:08:13,695
I cleaned it up.
72
00:08:14,380 --> 00:08:14,892
Are you kidding me?
73
00:08:18,540 --> 00:08:19,699
Come on, Fabio!
74
00:08:19,700 --> 00:08:21,452
No! I'm done with that shit!
75
00:08:21,540 --> 00:08:24,612
No, no, he's joking!
76
00:08:25,940 --> 00:08:29,296
Did the jail make you wimp?
Come, on. Take it!
77
00:08:32,740 --> 00:08:33,650
It's better not!
78
00:08:34,060 --> 00:08:35,130
Come on!
Just like the old days.
79
00:08:39,260 --> 00:08:40,170
Maybe...
80
00:09:06,940 --> 00:09:07,372
See?
81
00:09:11,140 --> 00:09:12,733
Look what I did!
82
00:09:13,660 --> 00:09:15,298
Wow! It's beautiful!
83
00:09:16,060 --> 00:09:18,131
Come on! Let's go inside!
84
00:09:20,580 --> 00:09:22,571
- Where are the keys?
- I gave you them before, no kidding!
85
00:09:23,740 --> 00:09:24,138
Yes, that's right!
86
00:09:29,740 --> 00:09:32,812
- What the fuck...
- What? You can no longer find holes?
87
00:09:49,180 --> 00:09:50,090
Oh my God!
88
00:09:51,100 --> 00:09:54,695
You needed a new life,
and I gave it to you.
89
00:09:57,020 --> 00:09:57,612
Thank you, Claudio!
90
00:10:01,620 --> 00:10:04,976
Do you remember?
It was all messed up, look at it now!
91
00:10:05,700 --> 00:10:06,337
It's beautiful!
92
00:10:09,500 --> 00:10:12,299
- I can't wait to tell my wife.
- You're going to tell her right now.
93
00:10:12,980 --> 00:10:14,698
- I'll drive you home.
- Let's go!
94
00:10:24,220 --> 00:10:25,255
The door!
95
00:10:32,260 --> 00:10:33,939
- You're totally wasted!
- No!
96
00:10:33,940 --> 00:10:35,533
- No?
- I'm fine!
97
00:10:35,900 --> 00:10:36,412
Yeah, of course!
98
00:10:37,660 --> 00:10:38,536
Maybe drink a little bit more.
99
00:10:52,860 --> 00:10:54,373
Hey, you!
100
00:10:55,020 --> 00:10:57,057
Hello buddy, how are you?
101
00:11:23,460 --> 00:11:23,938
Hey!
102
00:11:27,140 --> 00:11:27,891
I'm back home!
103
00:11:31,380 --> 00:11:31,938
I see you!
104
00:11:37,980 --> 00:11:39,050
Didn't you leave jail this morning?
105
00:11:39,980 --> 00:11:42,540
I just got home
and we're already fighting?
106
00:11:42,900 --> 00:11:43,970
I went to greet my friends, can I?
107
00:11:44,620 --> 00:11:45,769
Of course, you can!
108
00:11:47,260 --> 00:11:49,854
- Why not?
- Fine.
109
00:11:50,140 --> 00:11:53,849
- I haven't just seen you in a year.
- A year? It's a long time!
110
00:11:57,700 --> 00:12:00,340
God, you stink!
What did you drink?
111
00:12:04,020 --> 00:12:05,454
At least Claudio came and pick me up.
112
00:12:08,140 --> 00:12:08,891
You didn't want me there.
113
00:12:09,740 --> 00:12:11,378
Anyway, you were busy with your friends.
114
00:12:13,540 --> 00:12:15,690
You had plans with Claudio,
so he could take the piss out of you.
115
00:12:15,780 --> 00:12:17,498
Claudio is like a brother to me.
116
00:12:18,020 --> 00:12:18,930
Yes, sure. A brother.
117
00:12:21,100 --> 00:12:23,694
No, actually, look what he did.
118
00:12:25,820 --> 00:12:28,096
Shit! Which one...
Oh yes, this one with the bone. Look!
119
00:12:28,820 --> 00:12:30,379
He cleaned up our shop. Take them.
120
00:12:34,620 --> 00:12:37,009
- The keys with a bone?
- Yes.
121
00:12:38,060 --> 00:12:38,697
They're for the dog.
122
00:12:40,460 --> 00:12:40,938
Yeah...
123
00:12:42,940 --> 00:12:44,010
You're such a jerk!
124
00:12:48,060 --> 00:12:48,970
Where's Silvia?
125
00:12:50,460 --> 00:12:53,293
She fell asleep in our bedroom.
126
00:12:54,500 --> 00:12:56,730
- On our bed.
- On our bed?
127
00:12:58,900 --> 00:13:01,459
Now you're going to sleep on the couch.
128
00:13:01,460 --> 00:13:03,339
- On the couch?
- Yes.
129
00:13:03,340 --> 00:13:05,138
On my own? No, I'm not!
130
00:13:07,380 --> 00:13:09,059
Instead, exactly on your own.
131
00:13:09,060 --> 00:13:10,414
On your own!
132
00:13:13,500 --> 00:13:14,296
Welcome back!
133
00:13:24,380 --> 00:13:26,018
A new shop...
134
00:14:01,180 --> 00:14:02,295
- Gianni?
- Yes?
135
00:14:02,380 --> 00:14:04,212
We got the report
from the Animal Control.
136
00:14:04,900 --> 00:14:05,890
And so?
137
00:14:06,020 --> 00:14:08,819
They found other dog remains
still around the old pit.
138
00:14:08,820 --> 00:14:10,739
Of course even these have no microchip.
139
00:14:10,740 --> 00:14:12,339
Unfortunately not.
140
00:14:12,340 --> 00:14:14,809
They take off the microchip
from every dog! Bastards!
141
00:14:15,340 --> 00:14:17,092
- Thank you, Lo Russo!
- My duty.
142
00:14:55,060 --> 00:14:56,819
- Hi, Claudio!
- Hi, Cencio!
143
00:14:56,820 --> 00:14:58,493
Let's fix this total drag.
144
00:15:38,820 --> 00:15:42,779
- Holidays are over, aren't they?
- Hey, how you doing?
145
00:15:44,700 --> 00:15:47,692
- You look a bit peaky.
- You're right. The food in jail was shit.
146
00:15:47,900 --> 00:15:50,016
- You look nice, anyway.
- Thanks, you too.
147
00:15:50,980 --> 00:15:53,449
Let's grab a coffee, a real one.
148
00:15:54,100 --> 00:15:55,738
Do you see what he did?
149
00:15:57,820 --> 00:15:59,572
It was the least he could do.
150
00:15:59,780 --> 00:16:02,179
He got you thrown in jail
without lifting a finger.
151
00:16:02,180 --> 00:16:05,571
You always think the worst!
Come on, let's go grab this coffee.
152
00:16:24,540 --> 00:16:26,895
Somebody told me
there were problems with my dog.
153
00:16:27,500 --> 00:16:29,571
- Where the fuck is Mario?
- Hold on, I'll call him.
154
00:16:30,740 --> 00:16:31,650
Mario!
155
00:16:32,780 --> 00:16:33,690
On the ball!
156
00:16:39,220 --> 00:16:40,449
Mario, no bullshit!
157
00:16:40,780 --> 00:16:42,699
What happened with Black?
Where is he?
158
00:16:42,700 --> 00:16:46,299
- Nothing, just a fucking accident.
- I said no bullshit! Where's my dog?
159
00:16:46,300 --> 00:16:49,372
What's this mess?
What the fuck is going on?
160
00:16:49,540 --> 00:16:54,410
His dog Black left his cage,
he went into Diablo's and they fought.
161
00:16:54,580 --> 00:16:56,059
And nothing had happened, right?
162
00:16:59,100 --> 00:17:00,170
Make some coffee.
163
00:17:01,340 --> 00:17:02,853
- Is Black your dog?
- Yes!
164
00:17:03,140 --> 00:17:05,539
He's a great dog. I'm Spartaco.
165
00:17:05,540 --> 00:17:06,655
I'm Claudio.
166
00:17:16,620 --> 00:17:18,577
Come on, let's have a bath!
167
00:17:34,540 --> 00:17:36,053
Good boy...
168
00:17:42,620 --> 00:17:43,735
It's okay. I got it.
169
00:17:52,460 --> 00:17:53,291
Look at me!
170
00:17:55,340 --> 00:17:57,729
Remember, when they entrust us
with their dogs...
171
00:17:58,420 --> 00:17:59,649
be very careful...
172
00:18:00,140 --> 00:18:01,858
and make sure this never happens again!
173
00:18:02,100 --> 00:18:03,420
You need to be very careful...
174
00:18:03,980 --> 00:18:05,732
Now go free Black! Go!
175
00:18:10,740 --> 00:18:14,096
I heard you're a badass,
I might need you.
176
00:18:14,740 --> 00:18:17,459
Now go get your dog,
then I'll let you know.
177
00:18:45,620 --> 00:18:48,738
Milù! Come to your mom!
178
00:18:49,380 --> 00:18:51,859
- She looks brand-new, doesn't she?
- Thanks, Fabio.
179
00:18:51,860 --> 00:18:53,692
You turned her into cotton candy!
180
00:18:54,660 --> 00:18:57,459
- You can pay me next time.
- No, no!
181
00:18:58,740 --> 00:19:00,697
- I don't like debts.
- You said it.
182
00:19:01,180 --> 00:19:04,013
- I have to pay you right now.
- Thank you!
183
00:19:04,820 --> 00:19:07,016
- Milù thanks you too.
- I know it!
184
00:19:10,260 --> 00:19:13,299
Look at her!
She thinks she's all that!
185
00:19:13,300 --> 00:19:15,655
We've already seen your butt,
now show us the rest!
186
00:19:15,820 --> 00:19:16,939
You wish!
187
00:19:16,940 --> 00:19:19,056
Hey, baby! How much cool you feel?
188
00:19:41,380 --> 00:19:45,089
- What happened? War wounds?
- No, training ones.
189
00:19:45,940 --> 00:19:48,659
Make sure to do a good job.
Claudio cares about him.
190
00:19:49,220 --> 00:19:50,619
Okay! Get out now. I have to work.
191
00:20:35,780 --> 00:20:37,373
Speaking in Rumanian.
192
00:20:38,260 --> 00:20:40,137
What the fuck are you laughing at?
193
00:20:41,500 --> 00:20:44,014
She's all naked, look at her boobs!
194
00:20:44,940 --> 00:20:46,897
- Do you wanna see real boobs?
- Let me see!
195
00:20:47,260 --> 00:20:47,692
There you go...
196
00:20:49,180 --> 00:20:51,171
Look at these ones!
197
00:21:06,620 --> 00:21:08,975
- Who's that?
- Go see!
198
00:21:18,100 --> 00:21:22,739
- Who's that?
- Holy shit! I think it's the police.
199
00:21:22,740 --> 00:21:23,650
What the fuck!
200
00:21:29,500 --> 00:21:30,535
Shut up! Be quiet!
201
00:21:36,060 --> 00:21:37,175
Come with me!
202
00:21:38,740 --> 00:21:41,414
Come on, buddy. You'll be awake soon.
203
00:21:47,900 --> 00:21:49,049
Who the fuck is now?
204
00:21:50,660 --> 00:21:51,889
The cops are here!
205
00:21:52,580 --> 00:21:53,695
I got it! Come in!
206
00:21:54,420 --> 00:21:55,330
Come here!
207
00:22:03,620 --> 00:22:05,099
- Wait right here! Don't move!
- Yes!
208
00:22:12,140 --> 00:22:13,972
- Hi, De Nardis!
- Good morning, Chief!
209
00:22:14,340 --> 00:22:16,058
I just got out and you're already here!
210
00:22:17,060 --> 00:22:19,059
They did a great job
while you were in jail.
211
00:22:19,060 --> 00:22:20,494
My friends helped me.
212
00:22:21,420 --> 00:22:23,457
- They're very generous.
- Well, they're friends.
213
00:22:24,180 --> 00:22:25,375
There's the pay-off.
214
00:22:26,060 --> 00:22:28,654
I don't know what you're talking about,
but you're mistaken!
215
00:22:28,940 --> 00:22:31,739
My friends helped me and my family.
There's nothing wrong!
216
00:22:32,660 --> 00:22:33,934
Come on! Let me in!
217
00:22:40,140 --> 00:22:42,290
So, Fabio, do you know
anything about these?
218
00:22:42,900 --> 00:22:44,174
Take a good look at them.
219
00:22:44,820 --> 00:22:45,855
What's these?
220
00:22:46,100 --> 00:22:47,852
They are dog used in fighting.
221
00:22:49,820 --> 00:22:53,529
- I don't make dog fight! I wash them!
- Don't try to be funny!
222
00:22:54,180 --> 00:22:57,650
It seems to be a gang that smuggles
in these underground fighting.
223
00:22:58,060 --> 00:23:00,539
They might be some Neapolitans
just arrived nearby.
224
00:23:00,540 --> 00:23:02,656
- You know nothing?
- No, I don't!
225
00:23:03,020 --> 00:23:05,139
Besides, people who
make dog fight make me sick.
226
00:23:05,140 --> 00:23:06,140
Of course!
227
00:23:06,141 --> 00:23:09,098
- Stop! Wait!
- What the fuck!
228
00:23:09,340 --> 00:23:11,616
- What's over there?
- The back room.
229
00:23:12,220 --> 00:23:15,690
Chief, the workmen finished this morning,
the cement is still wet.
230
00:23:17,140 --> 00:23:18,289
Stupid asshole...
231
00:23:20,580 --> 00:23:21,490
Fine!
232
00:23:22,060 --> 00:23:24,336
But if you find out something,
please let me know.
233
00:23:24,900 --> 00:23:26,857
Okay! Stay out of trouble!
234
00:23:27,180 --> 00:23:28,136
See you!
235
00:23:31,860 --> 00:23:33,658
Go fuck yourself!
236
00:23:42,460 --> 00:23:47,296
I know you're trying to get busy,
but it's not my era anymore...
237
00:23:48,060 --> 00:23:50,574
I was a refugee,
and I couldn't find a good job...
238
00:23:50,980 --> 00:23:54,211
sometimes working as
a background actor in western...
239
00:23:55,060 --> 00:23:58,291
or sometimes
getting busy in other ways...
240
00:23:58,700 --> 00:23:59,895
I got by!
241
00:24:00,180 --> 00:24:03,491
But in this district
there were different rules...
242
00:24:04,140 --> 00:24:06,734
now everyone is tearing you apart.
243
00:24:07,460 --> 00:24:09,178
I just wanna worry about my family.
244
00:24:16,260 --> 00:24:19,059
Do you know any thieves who got rich?
245
00:24:21,420 --> 00:24:23,058
I don't know!
246
00:24:23,220 --> 00:24:26,929
Sheriff, I just don't want
my daughter to grow up here.
247
00:24:27,700 --> 00:24:30,135
Do you understand?
I want the best for her.
248
00:24:33,100 --> 00:24:36,377
You have to watch out!
These people don't mess around.
249
00:24:37,100 --> 00:24:41,537
They fool you in a second,
even those who pretend to be friends.
250
00:24:41,940 --> 00:24:46,252
- Sheriff, I brought two biscuits...
- Great!
251
00:24:49,260 --> 00:24:50,580
I want this one.
252
00:24:52,300 --> 00:24:53,290
Very good!
253
00:24:55,020 --> 00:24:57,614
Oh my God, it's late!
I have to pick up Silvia at the pool.
254
00:24:58,220 --> 00:25:00,459
Go! Don't worry, I got it!
255
00:25:00,460 --> 00:25:01,734
I owe you one!
256
00:25:15,660 --> 00:25:17,253
- Hi, sweetheart!
- Hi, daddy!
257
00:25:18,700 --> 00:25:21,135
- Have you been waiting a long time?
- No, just a little bit.
258
00:25:21,580 --> 00:25:23,332
- I'm sorry!
- It's okay.
259
00:25:23,700 --> 00:25:24,531
I had stuff to do at the shop.
260
00:25:24,660 --> 00:25:25,809
It's fine!
261
00:25:26,340 --> 00:25:28,172
- Do you forgive me?
- Of course I do!
262
00:25:33,180 --> 00:25:36,172
Honey, let's go quickly for an ice cream
so then I can go to work at the shop.
263
00:25:51,860 --> 00:25:53,612
I came by the shop,
but you weren't there. Why?
264
00:25:55,460 --> 00:25:58,612
I waited for you till the last,
then I had to come pick her up.
265
00:25:58,860 --> 00:26:01,420
This is the thanks I get
for helping you with the shop?
266
00:26:02,140 --> 00:26:03,289
Not even a little respect...
267
00:26:04,780 --> 00:26:06,498
What's that got to do with it?
268
00:26:08,620 --> 00:26:10,054
It's okay, honey.
Your dad and I are just kidding.
269
00:26:11,460 --> 00:26:13,690
I'm like an uncle for you.
I saw you born.
270
00:26:15,380 --> 00:26:18,213
I'll come by again at 6 o'clock.
You'd better be there.
271
00:26:25,020 --> 00:26:26,090
He's joking.
272
00:26:59,660 --> 00:27:01,458
- Hi, Claudio!
- Finally!
273
00:27:02,260 --> 00:27:03,898
We were supposed to meet at 6!
274
00:27:04,980 --> 00:27:07,499
- So what?
- So, it's a quarter to 5.
275
00:27:07,500 --> 00:27:11,209
Well, I'm supposed to be here at 6,
but you have to come earlier.
276
00:27:14,620 --> 00:27:17,089
- Well, let's go talk inside.
- No, no. Let's stay out here.
277
00:27:18,140 --> 00:27:21,496
You did a great job with Black,
he's a good dog, a champion.
278
00:27:21,780 --> 00:27:23,019
- Well done!
- Thanks!
279
00:27:23,020 --> 00:27:25,489
- Anyway I wanted to help him.
- Yeah, yeah of course...
280
00:27:26,140 --> 00:27:29,576
- I can't pay you, you know that?
- Okay, no problem.
281
00:27:29,740 --> 00:27:33,299
- And I also need...
- I got it!
282
00:27:33,300 --> 00:27:34,210
Well.
283
00:27:42,900 --> 00:27:45,050
What's the rush
to open this fucking shop?
284
00:27:45,820 --> 00:27:47,333
I'm talking to you!
285
00:27:57,580 --> 00:27:59,253
Fabio, are you okay?
286
00:28:01,460 --> 00:28:04,020
- What have you done to him?
- Sheriff, mind your own business...
287
00:28:04,700 --> 00:28:08,259
I am minding my own business!
I've seen this boy grow up!
288
00:28:08,260 --> 00:28:12,618
And if you want to keep doing that,
just mind your own, fucking, business!
289
00:28:15,780 --> 00:28:18,294
See you tonight at the warehouse.
Don't be late!
290
00:28:20,100 --> 00:28:21,090
Cencio, let's go.
291
00:28:21,980 --> 00:28:23,050
Fabio, are you all right?
292
00:28:25,580 --> 00:28:27,014
He is nobody!
293
00:28:28,140 --> 00:28:29,653
He didn't mean it...
294
00:28:31,500 --> 00:28:34,379
Don't stand up for him,
that son of a bitch!
295
00:28:37,140 --> 00:28:38,619
Well, Sheriff, see you.
296
00:29:06,140 --> 00:29:07,858
Now, let's dry you up!
297
00:29:10,620 --> 00:29:12,850
What do you think?
Do you like it?
298
00:29:15,380 --> 00:29:16,336
Do you like it?
299
00:29:37,100 --> 00:29:40,092
- Haven't seen much of you lately.
- You know, I just spent 8 months in jail!
300
00:29:40,580 --> 00:29:41,729
You got the snow?
301
00:29:46,380 --> 00:29:48,894
Listen, are you interested in
a very easy deal?
302
00:29:50,740 --> 00:29:52,333
Only if there are no pickles! Tell me.
303
00:29:52,580 --> 00:29:55,538
That's good stuff!
High-end people, a big thing.
304
00:29:56,900 --> 00:29:58,129
Yes, I'm in!
305
00:29:58,580 --> 00:29:59,729
Call this number.
306
00:30:01,140 --> 00:30:02,369
- Bye!
- See you!
307
00:30:27,860 --> 00:30:28,770
Hi, Fabio!
308
00:30:29,300 --> 00:30:30,654
I've something for Claudio.
309
00:30:31,820 --> 00:30:32,730
There he is.
310
00:30:41,580 --> 00:30:43,412
- Hey, Claudio!
- Hey, man!
311
00:30:47,900 --> 00:30:48,810
For you!
312
00:30:49,220 --> 00:30:51,018
You're great, Fabio!
313
00:30:51,220 --> 00:30:52,459
Thank you, my friend!
314
00:30:52,460 --> 00:30:53,300
You're welcome.
315
00:30:53,301 --> 00:30:55,018
So... do you want my money?
316
00:30:55,100 --> 00:30:56,534
You said you couldn't pay me off.
317
00:30:59,020 --> 00:31:01,819
Well, I did a couple of odd jobs,
I've got some money.
318
00:31:01,980 --> 00:31:04,096
Never mind, it's a gift!
319
00:31:05,860 --> 00:31:06,770
Okay.
320
00:31:06,940 --> 00:31:07,660
Come on.
321
00:31:07,661 --> 00:31:10,859
Come on and see
how my champion took back.
322
00:31:10,860 --> 00:31:12,692
No, I don't know.
323
00:31:14,100 --> 00:31:16,419
But if he got back, it's thanks to you too.
324
00:31:16,420 --> 00:31:19,060
I know it, but I don't like
seeing dogs fight together.
325
00:31:20,220 --> 00:31:21,130
Okay.
326
00:31:21,820 --> 00:31:24,733
Do the fuck you want,
but you're insulting me.
327
00:31:25,180 --> 00:31:26,534
Come on, maybe next time.
328
00:31:27,180 --> 00:31:28,090
Okay.
329
00:31:32,860 --> 00:31:35,215
Hey jerk, tomorrow you'll offer again.
330
00:31:35,660 --> 00:31:37,014
You know what I mean.
331
00:32:14,500 --> 00:32:15,376
Hi!
332
00:32:15,540 --> 00:32:16,371
Hi!
333
00:32:18,060 --> 00:32:20,539
I tried to call you so many times
but your phone was always off.
334
00:32:20,540 --> 00:32:22,372
I'm sorry but I had a lot to do
at the shop.
335
00:32:23,100 --> 00:32:25,459
All the dogs of Mandrione district
had a bath tonight. Of course.
336
00:32:25,460 --> 00:32:28,771
I said I'm sorry,
what the fuck should I do?
337
00:32:32,860 --> 00:32:35,978
I work hard in people's houses,
then I get home and I start it over.
338
00:32:36,100 --> 00:32:37,499
No Saturdays or Sundays.
339
00:32:38,620 --> 00:32:41,772
You don't bring me for a walk anymore,
or to watch a movie to the cinema...
340
00:32:41,940 --> 00:32:43,089
or to get an ice-cream.
341
00:32:45,620 --> 00:32:46,735
You are worse than my father.
342
00:32:46,860 --> 00:32:47,930
Yeah, such a good man.
343
00:32:48,420 --> 00:32:51,019
He ran off when you were 5 and you got
a tattoo for him on your arm.
344
00:32:51,020 --> 00:32:52,215
You're such an idiot.
345
00:32:55,220 --> 00:32:56,893
You're right, I'm an idiot.
346
00:32:57,620 --> 00:33:00,738
I keep waiting for you for dinner
and I keep loving you...
347
00:33:01,020 --> 00:33:03,170
YOU, that you don't even have the money
to pay the bills.
348
00:33:16,620 --> 00:33:19,294
Just eat, it'll get cold.
There are entrails inside, too.
349
00:33:29,100 --> 00:33:30,979
Why are you still awake?
350
00:33:30,980 --> 00:33:32,899
I'm at the end of the story!
351
00:33:32,900 --> 00:33:33,935
The end?
352
00:33:35,380 --> 00:33:36,973
It's always the same.
353
00:33:37,660 --> 00:33:41,415
The prince kisses the princess
with areal loving kiss...
354
00:33:42,660 --> 00:33:44,412
and they lived happily ever after.
355
00:33:47,340 --> 00:33:48,569
You're all sweaty.
356
00:33:49,540 --> 00:33:51,178
It's hot!
Why are you covered?
357
00:33:52,820 --> 00:33:56,097
Come on! Now give it to me.
Give me the good-night kiss.
358
00:33:57,900 --> 00:34:01,131
Hey mom, do you and dad
give each other a real loving kiss?
359
00:34:01,580 --> 00:34:03,810
Always the same nosey, Silvia!
360
00:34:04,260 --> 00:34:07,810
You're a mess! Go to sleep!
361
00:34:21,300 --> 00:34:25,059
There is a lot of ground to manage.
362
00:34:25,060 --> 00:34:27,459
The summer will put a strain on
the fire department...
363
00:34:27,460 --> 00:34:28,416
Hi Bea!
364
00:34:29,500 --> 00:34:30,820
Come here honey...
365
00:34:34,340 --> 00:34:35,569
How are you?
366
00:35:15,060 --> 00:35:16,573
A nice dry!
367
00:35:29,700 --> 00:35:32,169
Pizza-Mania! Pizza-Mania!
368
00:35:33,420 --> 00:35:34,740
What do we got today?
369
00:35:45,140 --> 00:35:46,574
Can I have a slice of that?
370
00:35:50,220 --> 00:35:52,496
So, did you get the money?
371
00:35:52,860 --> 00:35:54,658
No, I didn't have enough time.
No money for today.
372
00:35:55,660 --> 00:35:56,616
I got it...
373
00:36:59,580 --> 00:37:00,490
Hi, Claudio!
374
00:37:01,020 --> 00:37:03,455
Look how all is clear and tidy.
375
00:37:04,700 --> 00:37:06,532
It seems my sister's home!
376
00:37:09,940 --> 00:37:11,772
Do people really buy this stuff?
377
00:37:11,980 --> 00:37:13,095
Yes, they do.
378
00:37:13,260 --> 00:37:15,615
Really? Can't believe it.
379
00:37:23,260 --> 00:37:24,455
Come on, Claudio.
380
00:37:24,900 --> 00:37:26,732
Even the faggot bow?
381
00:37:27,580 --> 00:37:28,695
Try it on.
382
00:37:29,140 --> 00:37:31,256
You can put it on to go out on Sunday.
383
00:37:37,900 --> 00:37:38,810
And this?
384
00:37:42,460 --> 00:37:44,019
Come on, eat it!
385
00:37:44,460 --> 00:37:46,895
- What the fuck are you doing?
- What the fuck am I doing?
386
00:37:47,500 --> 00:37:49,332
If you have this stuff
is because of me.
387
00:37:49,660 --> 00:37:50,855
It's because of me.
388
00:37:51,060 --> 00:37:53,620
It's because of me!
389
00:37:56,700 --> 00:37:59,374
Take out the snow, I know you have it.
390
00:38:01,380 --> 00:38:02,700
Tidy it up later.
391
00:38:03,740 --> 00:38:05,174
Come here.
392
00:38:14,020 --> 00:38:15,852
Oh God.
393
00:38:26,980 --> 00:38:29,893
You have to understand me
if I'm a little harsh.
394
00:38:30,260 --> 00:38:31,170
Do you understand, right?
395
00:38:31,300 --> 00:38:33,974
Yes I understand, but I just tidied up,
what the fuck!
396
00:38:34,140 --> 00:38:34,572
You know.
397
00:38:34,940 --> 00:38:37,853
I have a reputation in the district.
398
00:38:38,420 --> 00:38:41,856
If we are too kind,
people think we are faggot.
399
00:38:44,540 --> 00:38:45,450
Take care.
400
00:39:12,340 --> 00:39:13,899
What do you want, mum?
401
00:39:13,900 --> 00:39:16,130
Don't answer like this,
or I will slap you.
402
00:39:16,460 --> 00:39:20,294
- Which one of these I have to iron?
- I don't know, I'm busy now.
403
00:39:20,500 --> 00:39:23,094
I can't iron them all!
Make up your mind!
404
00:39:25,420 --> 00:39:27,013
I'll choose later! I'm busy now!
405
00:39:27,220 --> 00:39:30,259
I'll choose quietly,
I have an important business meeting today.
406
00:39:30,260 --> 00:39:31,250
Business meeting?
407
00:39:31,780 --> 00:39:33,214
Of course, business meeting.
408
00:39:40,780 --> 00:39:43,294
Hey dad, you always understood me.
409
00:39:43,860 --> 00:39:45,737
And you were also very good at punching.
410
00:40:05,740 --> 00:40:07,014
Here you are.
411
00:40:10,140 --> 00:40:11,653
They said you wanted to see me.
412
00:40:12,380 --> 00:40:13,893
How did the week go?
413
00:40:14,020 --> 00:40:16,091
All right, everyone has paid.
414
00:40:17,460 --> 00:40:21,419
- Some of them didn't pay on time.
- Didn't they pay on time?
415
00:40:22,500 --> 00:40:25,618
I don't really understand,
so didn't they pay on time?
416
00:40:26,580 --> 00:40:28,093
Some people need to be encouraged.
417
00:40:29,100 --> 00:40:32,456
Some people need to be encouraged,
and what about the barman?
418
00:40:32,860 --> 00:40:35,215
- I gave him a couple punches.
- A couple punches?!
419
00:40:35,500 --> 00:40:39,619
He had a heart attack
and you talk about a couple punches?
420
00:40:40,780 --> 00:40:43,374
- I lightly touched him.
- I lightly touched him...
421
00:40:43,660 --> 00:40:48,619
Listen boy, I don't want to get involved
with the police here, all right?!
422
00:40:48,620 --> 00:40:49,620
All right.
423
00:40:49,621 --> 00:40:51,418
Now get the fuck out of my face. I'm busy.
424
00:40:52,940 --> 00:40:54,089
Bye.
425
00:41:10,260 --> 00:41:12,139
Who the fuck does he think he is?
426
00:41:12,140 --> 00:41:13,499
He's pissing me off.
427
00:41:13,500 --> 00:41:15,650
In fact I wanted to tell you,
he treated you really bad.
428
00:41:16,420 --> 00:41:17,899
No one treats me had.
429
00:41:18,540 --> 00:41:19,530
I got it.
430
00:41:26,380 --> 00:41:28,530
Shut this fucking dog up!
431
00:42:37,260 --> 00:42:41,857
- Hello, It's De Nardis.
- Well, Ranieri is waiting for you.
432
00:42:42,380 --> 00:42:43,336
Follow me, please.
433
00:43:00,820 --> 00:43:02,219
Please, this way.
434
00:43:11,500 --> 00:43:12,410
Please.
435
00:43:14,540 --> 00:43:16,816
- Wait here, please.
- Thank you.
436
00:43:30,060 --> 00:43:32,700
- Good evening.
- Fabio, take a seat.
437
00:43:33,460 --> 00:43:34,370
Please.
438
00:43:35,460 --> 00:43:38,179
Well, let's get to the point.
439
00:43:41,780 --> 00:43:43,373
There's a big load to spread.
440
00:43:44,060 --> 00:43:47,257
It's a brand new recipe, just prepared
and it needs to be tasted.
441
00:43:47,660 --> 00:43:50,732
- We start from your area.
- Of course, I got it.
442
00:43:50,940 --> 00:43:54,296
It has to be spread well and quickly.
443
00:43:54,540 --> 00:43:56,099
Okay, what is it about?
444
00:43:56,780 --> 00:44:00,011
It's strong stuff,
better than pure cocaine.
445
00:44:00,300 --> 00:44:03,338
It has no smell, no taste,
it's water soluble,
446
00:44:03,580 --> 00:44:06,539
the effects are similar
to those of the cocaine.
447
00:44:06,540 --> 00:44:10,977
It can get you an incredible power,
but sometimes it can even kill you.
448
00:44:11,380 --> 00:44:13,371
My men will get in touch
with you sooner.
449
00:44:13,580 --> 00:44:15,332
Would you like something to drink, sir?
450
00:44:15,580 --> 00:44:18,619
Never mind, Lorenzo.
He was about to leave.
451
00:44:18,620 --> 00:44:20,338
Thank you, I'm just leaving.
452
00:44:21,300 --> 00:44:23,257
- Goodbye.
- Make sure you...
453
00:44:44,300 --> 00:44:46,018
What are you looking at?
454
00:44:46,660 --> 00:44:49,539
Yes I drank a little, what's wrong?
455
00:44:51,940 --> 00:44:52,850
Nothing.
456
00:44:54,620 --> 00:44:55,849
This is all in your mind.
457
00:44:59,380 --> 00:45:00,973
Give me a kiss, a real love kiss.
458
00:45:01,780 --> 00:45:03,009
So let's make Silvia happy.
459
00:45:03,660 --> 00:45:04,695
What do you mean?
460
00:45:05,020 --> 00:45:07,739
- Nothing, it's about women...
- Come on be serious.
461
00:45:15,020 --> 00:45:18,536
I'm in the middle of a deal...
lot of money.
462
00:45:21,020 --> 00:45:23,539
- You scare me.
- No, I'm serious.
463
00:45:23,540 --> 00:45:25,779
So much money...
464
00:45:25,780 --> 00:45:27,498
That this time I take you away.
465
00:45:27,860 --> 00:45:28,770
I swear.
466
00:45:30,140 --> 00:45:31,289
You scare me even more.
467
00:45:31,460 --> 00:45:31,892
No...
468
00:45:32,900 --> 00:45:34,811
You don't have to be scared.
469
00:45:35,540 --> 00:45:39,010
It's all right, we'll get out of here.
470
00:45:39,940 --> 00:45:41,294
- Do you promise?
- I do.
471
00:45:44,780 --> 00:45:48,296
- Don't deceive me, I could believe you.
- Come on, don't be like that.
472
00:45:48,820 --> 00:45:51,334
- I believe you Fabio, understand?
- I know.
473
00:45:51,700 --> 00:45:53,099
Come on, go to sleep now.
474
00:45:56,460 --> 00:45:57,370
Fabio.
475
00:45:59,100 --> 00:46:01,216
Be careful this time.
476
00:46:02,220 --> 00:46:03,574
Don't listen to anybody.
477
00:46:08,620 --> 00:46:09,735
Come on.
478
00:46:10,740 --> 00:46:12,174
Get down.
479
00:46:24,820 --> 00:46:26,333
Like that.
480
00:46:34,700 --> 00:46:35,610
Claudio!
481
00:46:35,820 --> 00:46:38,653
Have a look...
Here's where they come to bet real money...
482
00:46:38,860 --> 00:46:41,899
They bet on my dogs
because they are the strongest.
483
00:46:41,900 --> 00:46:44,813
- I know, they always win.
- Exactly, they always win.
484
00:46:44,940 --> 00:46:48,934
But tonight I'll have an important meeting
with a man from Turin...
485
00:46:49,260 --> 00:46:51,979
he's full of money and he will bet
on one of my dogs.
486
00:46:52,260 --> 00:46:54,456
- But he has to lose.
- So, we give him an unfit dog.
487
00:46:54,780 --> 00:46:57,294
A really nice dog... but a loser.
488
00:46:57,580 --> 00:47:02,609
- I don't have unfit dogs.
- I'll find something for you.
489
00:47:23,740 --> 00:47:25,492
Good morning.
Come in, come in.
490
00:47:28,340 --> 00:47:30,854
Ranieri is waiting for news in a week.
491
00:47:33,820 --> 00:47:35,819
Listen, how do I...
492
00:47:35,820 --> 00:47:38,209
Here you'll find all the instructions
to prepare the doses.
493
00:47:39,020 --> 00:47:42,411
- Okay.
- Remember. No more than a week.
494
00:47:42,660 --> 00:47:43,570
Got it.
495
00:48:48,620 --> 00:48:49,530
Not bad...
496
00:48:56,340 --> 00:48:58,297
- Hi, Pierpaolo!
- Hi!
497
00:49:08,300 --> 00:49:09,060
- Hey, guys!
- Hi!
498
00:49:09,061 --> 00:49:10,698
- What's up?
- All right.
499
00:49:10,860 --> 00:49:13,299
Today is your lucky day.
500
00:49:13,300 --> 00:49:14,619
We need your dog.
501
00:49:14,620 --> 00:49:16,499
Forget it, he's my friend.
502
00:49:16,500 --> 00:49:18,696
- We're doing you a favour.
- Forget about it!
503
00:49:18,820 --> 00:49:20,899
Really? Let's go...
504
00:49:20,900 --> 00:49:22,979
I said I need your dog!
505
00:49:22,980 --> 00:49:24,891
And if I say so...
506
00:49:26,340 --> 00:49:28,377
...it means I need, your fucking, dog!
507
00:49:29,780 --> 00:49:30,690
Shut up!
508
00:49:36,380 --> 00:49:37,734
Come on, hurry up!
509
00:49:39,780 --> 00:49:41,339
Assholes!
510
00:49:41,540 --> 00:49:43,053
Fucking assholes!
511
00:49:47,020 --> 00:49:49,819
- Hey Fabio!
- I'm over here!
512
00:49:52,900 --> 00:49:54,413
Help me out here, come on!
513
00:49:58,300 --> 00:50:00,379
- What have you done?
- Why?
514
00:50:00,380 --> 00:50:02,656
- Did you sniff?
- Of course not!
515
00:50:03,580 --> 00:50:05,014
Put him down.
516
00:50:05,660 --> 00:50:07,579
Down here, well done.
517
00:50:07,580 --> 00:50:08,456
Slowly...
518
00:50:10,180 --> 00:50:11,056
Like that...
519
00:50:12,940 --> 00:50:14,859
Take the microchip off
and stitch him quickly.
520
00:50:14,860 --> 00:50:15,930
He has to lose.
521
00:50:16,100 --> 00:50:17,898
- Even this one?
- Yes!
522
00:50:19,380 --> 00:50:22,139
- Isn't it Foglia's dog?
- No, he isn't. Fuck off!
523
00:50:22,140 --> 00:50:25,539
- It was only a question, get a grip!
- No, he isn't his dog!
524
00:50:25,540 --> 00:50:27,379
What did you give him?
He is already sleeping.
525
00:50:27,380 --> 00:50:28,973
Just a bit of sleeping pill,
don't worry about it!
526
00:50:29,340 --> 00:50:31,570
Ok, now stand over there
and let me work in peace!
527
00:50:47,060 --> 00:50:49,893
- Please do a good job.
- Hey, just calm down...
528
00:50:50,220 --> 00:50:51,130
Let me do my job.
529
00:51:07,140 --> 00:51:08,050
Good boy.
530
00:51:09,780 --> 00:51:10,690
Like that.
531
00:51:13,220 --> 00:51:14,335
Well done, buddy.
532
00:51:23,540 --> 00:51:24,610
Where is it?
533
00:51:25,020 --> 00:51:26,055
Here it is.
534
00:51:42,460 --> 00:51:44,059
- Is everything okay?
- Yes.
535
00:51:44,060 --> 00:51:45,619
- Have you finished?
- Yes, I have.
536
00:51:45,620 --> 00:51:48,260
Nice, I call Cencio
and we bring him to Spartaco.
537
00:51:48,380 --> 00:51:49,290
Okay.
538
00:51:59,980 --> 00:52:01,334
I won't let you die.
539
00:52:03,140 --> 00:52:04,619
Fuck them all.
540
00:52:16,380 --> 00:52:17,779
Be kind.
541
00:52:18,460 --> 00:52:19,689
Come on, champ!
542
00:52:21,500 --> 00:52:22,490
Like that.
543
00:52:23,700 --> 00:52:26,010
- Come on, Cencio!
- Here I am.
544
00:52:26,460 --> 00:52:28,337
Put this on him.
545
00:52:28,740 --> 00:52:31,493
- How should I take him?
- What? Okay, piss off!
546
00:52:31,900 --> 00:52:33,129
Come on dog, stand up!
547
00:52:33,220 --> 00:52:33,891
Up! Up! Up!
548
00:52:35,780 --> 00:52:37,459
It's useless talking to you!
549
00:52:37,460 --> 00:52:38,814
Get out of my face!
550
00:52:41,020 --> 00:52:42,249
You're welcome!
551
00:52:55,260 --> 00:52:59,891
If I catch you sleeping again while we are
working, I'll hurt you very very much.
552
00:53:01,900 --> 00:53:03,538
Come on. Let's go.
553
00:53:44,500 --> 00:53:47,019
Are you the one who bet
a lot of money on my dog?
554
00:53:47,020 --> 00:53:48,533
- Yes, it's me.
- Well done!
555
00:53:48,860 --> 00:53:51,932
- Your friend is pretty cute.
- I always want the best.
556
00:54:00,220 --> 00:54:01,733
We have to win tonight.
557
00:54:10,700 --> 00:54:13,533
- I don't want to stay here.
- Just wait a moment.
558
00:54:17,420 --> 00:54:18,649
Do you see how weak he is?
559
00:54:24,180 --> 00:54:25,534
The first one to laugh loses.
560
00:54:30,900 --> 00:54:32,254
Look what you have done.
561
00:54:32,460 --> 00:54:33,859
Can you explain me how did you do?
562
00:54:34,380 --> 00:54:38,658
I already told you... I was in the shop and
I hurt my hand with that thing.
563
00:54:40,140 --> 00:54:43,610
So maybe you got an infection
and you'll have to get a tetanus shot.
564
00:54:44,540 --> 00:54:45,689
I take care of myself.
565
00:54:48,220 --> 00:54:49,699
I can't talk to you anymore, Fabio.
566
00:54:50,420 --> 00:54:51,615
You're not the same.
567
00:54:51,740 --> 00:54:54,778
I would like to see you
after a year in that shit-hole.
568
00:54:55,260 --> 00:54:56,170
Okay.
569
00:55:00,100 --> 00:55:04,139
- Dad, does it really hurt?
- No, it's all right.
570
00:55:11,820 --> 00:55:12,730
Take it.
571
00:55:13,300 --> 00:55:17,499
- Take the pill and go get some sleep.
- Stop it, don't be like my mother!
572
00:55:19,060 --> 00:55:20,289
Sure, I'll stop.
573
00:55:21,460 --> 00:55:22,659
Let's go sweetheart.
574
00:55:22,660 --> 00:55:24,298
Dad wants to be left alone.
575
00:55:51,100 --> 00:55:54,419
- Did you see?
- That's all luck...
576
00:55:54,420 --> 00:55:56,377
- That's not luck at all!
- Don't you see he is unfit?
577
00:56:12,060 --> 00:56:14,900
Be quiet.
578
00:56:20,300 --> 00:56:23,133
I recommend you, do a good job ok?
579
00:56:24,580 --> 00:56:27,413
What are you doing...?
Have you stopped? Finish it!
580
00:57:48,940 --> 00:57:51,136
You really let me down, Fabio.
581
00:57:52,020 --> 00:57:55,854
Someone told me that
you are not working as you promised.
582
00:57:56,060 --> 00:57:58,813
- Who told you that is a...
- Shut up!
583
00:57:59,100 --> 00:58:01,216
I didn't ask anything impossible.
584
00:58:01,700 --> 00:58:04,059
That stuff must not be cut or bagged
585
00:58:04,060 --> 00:58:07,339
it only has to be dissolved in water,
even a child could do it.
586
00:58:07,340 --> 00:58:08,614
Why are you unable?
587
00:58:08,700 --> 00:58:11,169
- Are you some kind of retarded?
- Mr. Ranieri...
588
00:58:12,100 --> 00:58:13,499
I may not be that smart...
589
00:58:14,180 --> 00:58:16,410
but I have a family, a job,
and a week is not enough.
590
00:58:16,580 --> 00:58:17,698
I don't care.
591
00:58:17,900 --> 00:58:19,334
You must respect the deals.
592
00:58:19,620 --> 00:58:23,295
I gave you a chance,
but you're not proving me your worth.
593
00:58:34,420 --> 00:58:37,936
Beggars can't be choosers,
you have no choice.
594
00:58:38,500 --> 00:58:41,579
If you fail,
I will hold you solely responsable.
595
00:58:41,580 --> 00:58:42,934
I expect great results.
596
00:58:44,380 --> 00:58:45,290
Trust me.
597
00:58:46,780 --> 00:58:49,613
I'll give you ten days, not a day more.
598
00:58:55,700 --> 00:58:56,929
What do you see?
599
00:58:59,740 --> 00:59:00,740
Rome!
600
00:59:00,741 --> 00:59:04,131
What is Rome?
A huge cake.
601
00:59:04,300 --> 00:59:07,656
And if you behave yourself,
a piece will be yours.
602
00:59:08,460 --> 00:59:10,258
I have other plans for you.
603
00:59:12,940 --> 00:59:13,896
Thank you.
604
00:59:28,740 --> 00:59:32,017
Listen, take off those photos.
I don't want theme to see them.
605
00:59:32,460 --> 00:59:33,379
But they're coming here!
606
00:59:33,380 --> 00:59:35,454
Do you really think
they don't know we're onto them?
607
00:59:36,100 --> 00:59:37,010
Lo Russo.
608
00:59:37,540 --> 00:59:38,894
Certainly, Chief...
609
00:59:40,220 --> 00:59:41,130
Come in!
610
00:59:43,540 --> 00:59:44,655
Good evening, Chief.
611
00:59:45,220 --> 00:59:46,858
- Good evening.
- Detective.
612
00:59:47,580 --> 00:59:48,650
C'mon, sit down.
613
00:59:53,140 --> 00:59:54,255
Spit out your gum!
614
00:59:59,060 --> 01:00:01,336
- I'll be right back.
- Okay.
615
01:00:03,420 --> 01:00:05,252
- So?
- What's new, Detective?
616
01:00:05,460 --> 01:00:06,973
I'm the Chief, not Detective.
617
01:00:07,420 --> 01:00:08,933
However, I ask the questions, not you.
618
01:00:10,260 --> 01:00:12,854
- We're clean.
- Do you know anything about that?
619
01:00:14,340 --> 01:00:15,250
I know nothing.
620
01:00:16,060 --> 01:00:18,415
I see a lot of ugly mugs and dogs.
621
01:00:18,820 --> 01:00:20,180
And what about this?
622
01:00:20,860 --> 01:00:24,012
- Get this stuff out of my face!
- Don't play dumb with me, Claudio.
623
01:00:25,260 --> 01:00:28,890
There is a Neapolitan's gang that set up
a big deal and they're making a mess.
624
01:00:29,180 --> 01:00:30,773
- Neapolitans?
- Neapolitans!
625
01:00:30,940 --> 01:00:33,693
- I swear. We had nothing to do with it.
- Right, of course.
626
01:00:33,820 --> 01:00:35,574
Don't you know anything either?
627
01:00:35,860 --> 01:00:37,134
Hey, I'm talking to you!
628
01:00:37,620 --> 01:00:39,657
- Not at all.
- Of course.
629
01:00:40,300 --> 01:00:41,335
And this one?
630
01:00:41,860 --> 01:00:43,859
Isn't it your dog?
631
01:00:43,860 --> 01:00:46,534
Wasn't he a champion
of underground fighting?
632
01:00:47,460 --> 01:00:49,929
Wish it was my dog,
I'd make a lot of money with him.
633
01:00:50,180 --> 01:00:54,051
Claudio, I said don't piss me off.
It's also really warm today.
634
01:00:54,260 --> 01:00:56,171
I know for sure you are involved too.
635
01:00:56,980 --> 01:01:00,499
And I'm sure your friend, De Nardis,
is helping you too.
636
01:01:00,500 --> 01:01:02,659
- You mean "Er Canaro" (the groomer)?
- Exactly.
637
01:01:02,660 --> 01:01:04,819
He is not helpful even
when we play trump...
638
01:01:04,820 --> 01:01:06,612
But he was in jail for eight months.
639
01:01:06,700 --> 01:01:08,452
That's a truly token of friendship.
640
01:01:08,980 --> 01:01:10,891
- What do you mean?
- What do I mean?
641
01:01:11,500 --> 01:01:15,259
We have found some dog remains
around the old pit.
642
01:01:15,260 --> 01:01:17,615
They were all there
and without microchip.
643
01:01:17,700 --> 01:01:18,098
Exactly.
644
01:01:18,580 --> 01:01:20,218
But this time someone made a mistake
645
01:01:20,380 --> 01:01:22,052
because we found a microchip.
646
01:01:22,420 --> 01:01:24,331
It was close to a dog remain.
647
01:01:24,540 --> 01:01:25,689
So, how about that?
648
01:01:26,620 --> 01:01:28,133
I already told you I'm clean.
649
01:01:28,740 --> 01:01:30,651
- I think you want to frame me tonight.
- No!
650
01:01:31,460 --> 01:01:33,779
Next time tell me
if you want to accuse me
651
01:01:33,780 --> 01:01:35,099
so I'll bring my lawyer.
652
01:01:35,100 --> 01:01:37,091
I don't want to accuse you of anything
653
01:01:37,420 --> 01:01:38,330
for now.
654
01:01:38,540 --> 01:01:39,689
I'm just telling you...
655
01:01:40,060 --> 01:01:42,339
to be very careful, Claudio.
Because I keep an eye on you!
656
01:01:42,340 --> 01:01:43,296
And on you too.
657
01:01:44,220 --> 01:01:45,733
And now get out of here, come on!
658
01:01:46,260 --> 01:01:47,250
Let's go, Cencio.
659
01:01:51,700 --> 01:01:52,770
Bastards...
660
01:01:57,060 --> 01:01:58,937
Go I. Russo, see you tomorrow!
661
01:01:59,460 --> 01:02:00,859
We have to stake out on Canaro.
662
01:02:01,780 --> 01:02:03,179
We'll come up with something.
663
01:02:04,300 --> 01:02:05,415
Come on, go to sleep.
664
01:02:06,140 --> 01:02:07,857
In Rome you can't sleep in this heat.
665
01:02:45,420 --> 01:02:46,330
Hello?
666
01:02:47,220 --> 01:02:48,176
Hello, Patricia!
667
01:02:48,820 --> 01:02:49,730
Yes, I'm dad.
668
01:02:50,500 --> 01:02:51,410
How are you?
669
01:02:52,780 --> 01:02:54,335
I didn't want to talk with mom.
670
01:02:55,700 --> 01:02:57,020
No, I mean...
671
01:02:57,780 --> 01:03:01,179
why is so unusual to ask my daughter
672
01:03:01,180 --> 01:03:03,012
to spend a weekend together?
673
01:03:07,500 --> 01:03:08,410
Fine.
674
01:03:09,380 --> 01:03:10,734
I will call you another time.
675
01:03:11,860 --> 01:03:12,770
Okay.
676
01:03:13,700 --> 01:03:14,656
Bye sweetheart.
677
01:03:41,140 --> 01:03:42,899
Did you see what Foglia's dog did?
678
01:03:42,900 --> 01:03:44,174
- A mess.
- Yeah.
679
01:03:46,020 --> 01:03:47,613
Spartaco is really pissed off now.
680
01:03:50,700 --> 01:03:52,418
- Can I have some water?
- Of course.
681
01:03:53,700 --> 01:03:55,650
There's a dog's bowl
if you want to drink.
682
01:03:55,780 --> 01:03:56,690
What?
683
01:03:57,140 --> 01:03:58,050
What is it?
684
01:04:00,300 --> 01:04:02,098
- What you said?
- Leave me alone!
685
01:04:02,260 --> 01:04:03,859
You have to leave me alone.
686
01:04:03,860 --> 01:04:05,055
Don't you fuck with me!
687
01:04:08,820 --> 01:04:09,969
Leave him alone, okay?
688
01:04:10,700 --> 01:04:13,135
- Today is not the day, right Fabio?
- True.
689
01:04:14,820 --> 01:04:16,299
Don't overdo it, guys.
690
01:04:16,460 --> 01:04:18,178
No, don't overdo yourself, old man.
691
01:04:18,500 --> 01:04:20,571
Thank God if I'm letting you
keep breathing.
692
01:04:31,980 --> 01:04:33,254
The fuck are you doing?!
693
01:04:34,580 --> 01:04:37,259
You have to thank God
if I'm letting you still walking.
694
01:04:37,260 --> 01:04:38,295
FUCKING DICKHEAD!
695
01:04:39,020 --> 01:04:41,616
What are you doing?
Again? Even today?
696
01:04:41,820 --> 01:04:44,573
You are destroying our bar.
Everyday the same story, that's enough!
697
01:04:46,940 --> 01:04:48,260
Come inside!
698
01:04:52,780 --> 01:04:53,929
Fuck off!
699
01:04:56,780 --> 01:05:01,139
Thank God and those few hairs
you have on your head left
700
01:05:01,140 --> 01:05:02,858
if I'm letting you keep breathing.
701
01:05:17,980 --> 01:05:20,256
You cannot let this people
walk all over you.
702
01:05:21,380 --> 01:05:22,893
They are like beasts!
703
01:05:24,620 --> 01:05:26,691
It's over if they find out
that you're afraid.
704
01:05:27,500 --> 01:05:28,854
If only they were beasts.
705
01:06:35,380 --> 01:06:37,098
- Did you say something?
- Me?
706
01:06:38,500 --> 01:06:39,410
Nothing.
707
01:06:46,540 --> 01:06:47,735
The blood has stopped.
708
01:06:49,940 --> 01:06:51,169
Come on, it doesn't burn.
709
01:06:53,620 --> 01:06:55,258
- What's wrong, Fabio?
- What?
710
01:06:55,580 --> 01:06:57,537
- What's wrong?
- Everything's ringing.
711
01:06:58,460 --> 01:06:59,899
My head's splitting.
712
01:07:00,660 --> 01:07:02,651
I'm almost done so you can...
713
01:07:03,140 --> 01:07:05,017
get back to bed
and you will feel better.
714
01:07:05,220 --> 01:07:07,018
Please, lower your voice.
715
01:07:07,660 --> 01:07:08,695
Lower your voice.
716
01:07:14,020 --> 01:07:16,057
- Come and lay down in bed.
- Okay.
717
01:07:44,420 --> 01:07:45,854
What the fuck...
718
01:07:53,780 --> 01:07:54,690
Sheriff...
719
01:07:56,780 --> 01:07:57,895
Lower that flashlight.
720
01:07:58,300 --> 01:08:00,380
I told you not to overdo it.
721
01:08:00,381 --> 01:08:03,054
But you didn't listen.
Now I'm in charge!
722
01:08:04,580 --> 01:08:05,570
You make me laugh.
723
01:08:06,140 --> 01:08:07,972
You are the servant
of the one who gives you order.
724
01:08:17,980 --> 01:08:19,334
That's where you're wrong.
725
01:08:19,940 --> 01:08:21,214
Here I command.
726
01:08:24,220 --> 01:08:27,133
- I pity you.
- Pity?
727
01:08:28,900 --> 01:08:32,697
Sometimes you have to be careful
like a bull in 3 china shop.
728
01:08:33,820 --> 01:08:35,572
You've gone too far this time.
729
01:08:35,780 --> 01:08:37,896
I've lived long enough.
730
01:08:39,300 --> 01:08:40,620
I made my life.
731
01:08:41,540 --> 01:08:42,450
But you...
732
01:08:43,180 --> 01:08:44,899
you DISGUSTING poor man...
733
01:08:44,900 --> 01:08:47,733
...are hiding behind
someone who is bigger than you!
734
01:08:47,980 --> 01:08:50,415
You have just screwed your last wish.
735
01:09:01,620 --> 01:09:04,897
Speaking in Rumanian.
736
01:09:19,020 --> 01:09:19,930
Sheriff.
737
01:10:01,180 --> 01:10:03,410
They found him near the Tiber,
under the gasometer.
738
01:10:08,740 --> 01:10:11,300
Poor Sheriff, what a bad ending.
739
01:10:11,700 --> 01:10:13,259
The divers are there since yesterday.
740
01:10:13,620 --> 01:10:16,931
I think they left the head there
to misdirect us, right?
741
01:10:17,180 --> 01:10:18,739
No, I don't think so.
742
01:10:20,340 --> 01:10:22,934
I think they were hasty and clumsy.
743
01:10:23,700 --> 01:10:27,056
He was killed several kilometers away
744
01:10:27,740 --> 01:10:30,892
and the head was found there,
but unintentionally.
745
01:10:33,340 --> 01:10:34,739
In my opinion...
746
01:10:35,260 --> 01:10:36,859
Claudio has something to do with it.
747
01:10:36,860 --> 01:10:38,089
"Er Pugile" (The Boxer)
748
01:10:38,460 --> 01:10:41,418
Sheriff was standing in Claudio's way
and he was protected by Giorgio...
749
01:10:41,620 --> 01:10:43,657
- Il Cassamortaro (The Coffin Maker).
- Il Cassamortaro.
750
01:10:44,220 --> 01:10:45,979
Should we look for anyone?
Maybe a friend?
751
01:10:45,980 --> 01:10:47,891
No, he had no one.
752
01:10:48,460 --> 01:10:50,292
Well, maybe someone.
753
01:11:21,420 --> 01:11:22,330
What is it?
754
01:11:24,460 --> 01:11:25,370
Silvia.
755
01:11:25,900 --> 01:11:26,970
What did she do?
756
01:11:27,500 --> 01:11:29,855
She was in her bedroom,
and she was putting on this lipstick!
757
01:11:30,140 --> 01:11:32,416
It's normal, she is a child
who wants to be a woman.
758
01:11:32,820 --> 01:11:35,380
It's not normal if the lipstick
is a gift from his father's friend!
759
01:11:35,980 --> 01:11:37,254
What are you talking about?
760
01:11:41,380 --> 01:11:42,290
What happened?
761
01:11:43,380 --> 01:11:46,133
Come on, tell your dad who gave you
this beautiful purple lipstick.
762
01:11:46,420 --> 01:11:50,050
But I didn't want to,
he told me it was a gift!
763
01:11:50,700 --> 01:11:51,610
Who?
764
01:11:54,140 --> 01:11:55,050
Who?
765
01:11:58,940 --> 01:12:01,329
- Son of a bitch!
- Fabio!
766
01:12:01,700 --> 01:12:02,610
Fabio!
767
01:12:10,020 --> 01:12:11,499
Son of a bitch!
768
01:12:12,060 --> 01:12:15,052
She is my daughter, fucking pedophile!
769
01:12:20,660 --> 01:12:23,015
Son of a bitch, she is my daughter!
770
01:12:23,140 --> 01:12:26,417
She is my daughter, fucking pedophile!
771
01:12:30,980 --> 01:12:31,500
Claudio!
772
01:12:31,501 --> 01:12:34,139
- Fabio is making a mess!
- Fabio? What the fuck is he doing here?
773
01:12:34,140 --> 01:12:36,379
- He's beating Cencio to death, come!
- Cencio?
774
01:12:36,380 --> 01:12:38,619
What the fuck is he doing? Holy shit!
775
01:12:38,620 --> 01:12:41,259
- No wait are you leaving?!
- Leave me, I've things to do.
776
01:12:41,260 --> 01:12:42,819
What did he do?
777
01:12:42,820 --> 01:12:44,891
I think he tried
to make a pass at his daughter.
778
01:12:49,260 --> 01:12:50,694
What the fuck happened?
779
01:12:51,100 --> 01:12:54,536
- That fucking Canaro messed up.
- I would hit you myself, too.
780
01:12:54,700 --> 01:12:57,010
What the fuck are you doing?
Do you make a pass at a child?
781
01:12:57,340 --> 01:12:58,489
What child, Claudio?
782
01:12:58,980 --> 01:13:00,099
It was a joke.
783
01:13:00,100 --> 01:13:00,976
A joke?
784
01:13:01,140 --> 01:13:02,778
I sized you up for a while.
785
01:13:03,180 --> 01:13:05,379
I didn't say anything
to not put you on the spot.
786
01:13:05,380 --> 01:13:06,939
If the others find out about it
787
01:13:07,180 --> 01:13:09,579
they will cut your cock and
they will make you swallow it.
788
01:13:09,580 --> 01:13:11,139
Did you understand, asshole?
789
01:13:11,300 --> 01:13:14,338
- I swear, it was just a joke.
- Don't swear, go wash your mug.
790
01:13:14,580 --> 01:13:16,014
You're so dirty that you suck.
791
01:13:16,260 --> 01:13:17,170
Come on!
792
01:14:03,260 --> 01:14:07,094
Listen, let me speak.
I know him and how to talk to him.
793
01:14:13,940 --> 01:14:14,850
Hi, Fabio!
794
01:14:15,020 --> 01:14:17,489
Chief, still here?
Are you in love with me?
795
01:14:19,780 --> 01:14:22,010
- Have you heard about the Sheriff?
- No, what happened?
796
01:14:23,300 --> 01:14:26,497
A fisherman found him
near the Tiber, under the gasometer.
797
01:14:36,020 --> 01:14:36,976
Were you friends, right?
798
01:14:38,700 --> 01:14:39,610
Yes.
799
01:14:40,860 --> 01:14:42,453
Do you know who could have done that?
800
01:14:45,620 --> 01:14:46,530
No.
801
01:14:47,820 --> 01:14:48,969
Is there any chance...
802
01:14:50,260 --> 01:14:51,409
maybe a crash.
803
01:14:52,620 --> 01:14:54,975
He was beheaded, we can't find the body.
804
01:14:55,180 --> 01:14:56,295
It's an execution.
805
01:15:00,980 --> 01:15:02,334
He never harmed anyone.
806
01:15:02,940 --> 01:15:04,135
I wouldn't say anyone.
807
01:15:05,180 --> 01:15:07,615
We think that your friend
has something to do with it.
808
01:15:08,220 --> 01:15:09,130
Claudio.
809
01:15:10,060 --> 01:15:11,858
If you know something,
would you tell us?
810
01:15:12,300 --> 01:15:13,620
So you can redeem yourself.
811
01:15:14,100 --> 01:15:15,010
Chief.
812
01:15:16,820 --> 01:15:18,697
I spent 8 months
trying to redeem myself.
813
01:15:20,940 --> 01:15:23,409
- And I'm not a rat.
- But they killed your friend!
814
01:15:24,700 --> 01:15:26,418
Let my friend rest in peace!
815
01:15:29,020 --> 01:15:29,930
Look, Fabio.
816
01:15:31,620 --> 01:15:32,530
Think about it.
817
01:15:33,860 --> 01:15:35,214
You know where to find me, okay?
818
01:15:35,900 --> 01:15:37,015
Maybe you need help.
819
01:15:37,740 --> 01:15:38,650
Come on.
820
01:15:50,940 --> 01:15:51,850
Lo Russo.
821
01:15:52,340 --> 01:15:53,330
He was really upset.
822
01:15:54,140 --> 01:15:56,859
Gianni, what do you stand for?
823
01:16:44,020 --> 01:16:44,930
Claudio.
824
01:16:45,700 --> 01:16:47,896
If I tell you what I just saw
you wouldn't believe me.
825
01:16:49,780 --> 01:16:52,977
Do you know any thieves who got rich?
826
01:16:53,500 --> 01:16:55,059
I just wanna worry about my family.
827
01:17:08,780 --> 01:17:13,297
It can get you an incredible power,
but sometimes it can even kill you.
828
01:18:13,740 --> 01:18:14,650
What happened?
829
01:18:15,740 --> 01:18:19,335
Now the special guest has arrived,
I take her away.
830
01:18:27,260 --> 01:18:28,375
Where are you going?
831
01:18:37,500 --> 01:18:39,810
- Say good night to dad.
- Good night.
832
01:18:59,260 --> 01:19:01,376
- What happened? Are you worried?
- A little bit.
833
01:19:02,580 --> 01:19:03,615
It's uncle Claudio
834
01:19:04,340 --> 01:19:07,059
he only has to talk to dad,
man stuff, things like that.
835
01:19:07,060 --> 01:19:07,936
You have Bea.
836
01:19:08,660 --> 01:19:10,458
What do you mean with man stuff?
837
01:19:11,220 --> 01:19:12,255
Silvia, the nosey.
838
01:19:13,220 --> 01:19:14,779
Don't be a nosey and listen to this.
839
01:19:18,940 --> 01:19:19,850
Loud.
840
01:19:25,740 --> 01:19:26,650
So?
841
01:19:27,420 --> 01:19:28,649
Something you want to say?
842
01:19:29,820 --> 01:19:31,219
I don't know what you mean.
843
01:19:31,220 --> 01:19:34,099
- Don't act like you don't know.
- Shut your mouth!
844
01:19:34,100 --> 01:19:36,899
- What do you wanna do, piece of shit?
- Leave him alone!
845
01:19:37,500 --> 01:19:38,695
He is right.
846
01:19:41,020 --> 01:19:43,330
Go and grab a beer, come on.
847
01:19:45,860 --> 01:19:46,770
Anna.
848
01:19:52,940 --> 01:19:55,409
Your husband... gives me no satisfactions.
849
01:19:58,620 --> 01:19:59,735
No, it's just that...
850
01:20:01,340 --> 01:20:02,410
he has his problems.
851
01:20:02,540 --> 01:20:04,850
He has his problems, poor thing.
852
01:20:06,540 --> 01:20:07,735
Maybe I can help you.
853
01:20:08,660 --> 01:20:11,220
- So you won't talk to the cops.
- Cops?
854
01:20:12,460 --> 01:20:13,739
I don't talk to the cops.
855
01:20:13,740 --> 01:20:16,379
I saw them leaving
your shop this afternoon, rat!
856
01:20:16,380 --> 01:20:19,930
I'm not a rat and you have to
shut your mouth, fucking pedophile.
857
01:20:20,820 --> 01:20:22,618
Fabio, come on!
858
01:20:23,620 --> 01:20:26,699
He's just a little nervous,
but he will gets over, right Fabio?
859
01:20:26,700 --> 01:20:27,735
He is nervous.
860
01:20:29,180 --> 01:20:30,454
He is nervous!
861
01:20:31,020 --> 01:20:32,533
If you knew how much I'm nervous!
862
01:20:32,780 --> 01:20:35,898
How much it chaps my ass that
my friend is a fucking grass to the cops!
863
01:20:36,420 --> 01:20:39,890
I'm not a grass to the cops!
I'm not a grass to the cops!
864
01:20:41,300 --> 01:20:42,813
- Don't touch me!
- He is joking!
865
01:20:44,260 --> 01:20:45,170
So?
866
01:20:45,620 --> 01:20:48,658
Do I need to remind you
who is in charge here and out of here?
867
01:20:50,380 --> 01:20:51,529
Need I?
868
01:20:53,180 --> 01:20:54,090
I think so.
869
01:20:56,500 --> 01:20:57,410
Come on!
870
01:20:59,700 --> 01:21:01,099
Let's have some fun.
871
01:21:03,180 --> 01:21:05,456
- Stop it, Claudio!
- Let me see!
872
01:21:07,980 --> 01:21:10,130
Fabio! Fucking bastard!
Take that gun off him!
873
01:21:10,380 --> 01:21:12,496
- Stop it!
- Piece of shit, put the gun down!
874
01:21:13,980 --> 01:21:16,369
It's okay.
Let me see what you have.
875
01:21:19,540 --> 01:21:20,450
Hey!
876
01:21:20,780 --> 01:21:23,090
Did she ever tell you
about when we were young?
877
01:21:23,700 --> 01:21:26,852
We had some pretty good times
behind that wall, my friend!
878
01:21:27,380 --> 01:21:29,974
- He's messing with you, don't trust him.
- Look at her, Fabio!
879
01:21:30,620 --> 01:21:32,939
- Don't listen to him, he's joking!
- Come on, come on!
880
01:21:32,940 --> 01:21:34,579
He's just having fun!
881
01:21:34,580 --> 01:21:36,617
- Let me see, let me see!
- Stop it!
882
01:21:37,260 --> 01:21:39,579
Get off me, stop it!
883
01:21:39,580 --> 01:21:43,813
Now I'll show you
how to fuck your wife! Stop you!
884
01:21:44,300 --> 01:21:48,692
- Tell me who is fucking your wife, who?
- You're hurting me!
885
01:21:48,980 --> 01:21:53,419
- Let her go.
- Who is fucking your wife?
886
01:21:53,420 --> 01:21:56,219
- Claudio is fucking my wife.
- I didn't get it!
887
01:21:56,220 --> 01:21:58,894
- Claudio is fucking my wife!
- Claudio who?
888
01:21:59,220 --> 01:22:01,655
Claudio! Claudio Renzi!
889
01:22:10,540 --> 01:22:11,735
It felt so great.
890
01:22:14,820 --> 01:22:15,730
Awesome!
891
01:22:36,020 --> 01:22:38,819
Talk to that fucking cop again
and you're a dead man.
892
01:22:51,140 --> 01:22:52,050
Get off me!
893
01:24:55,540 --> 01:24:56,450
Here you go.
894
01:24:58,780 --> 01:24:59,850
You're fine, here.
895
01:25:02,500 --> 01:25:03,410
Bye.
896
01:25:04,260 --> 01:25:05,170
Hold on.
897
01:25:06,340 --> 01:25:07,535
Let me take this off...
898
01:25:15,500 --> 01:25:16,729
You never harmed anyone.
899
01:26:42,580 --> 01:26:44,059
So, what do you want?
900
01:26:44,380 --> 01:26:45,859
Don't you remember us?
901
01:26:47,100 --> 01:26:48,374
He doesn't remember us.
902
01:26:48,620 --> 01:26:51,099
I remember you!
I asked what the fuck do you want?
903
01:26:51,100 --> 01:26:52,659
Ranieri is tired of your excuses.
904
01:26:53,220 --> 01:26:56,451
- Why the drug dealing is not working?
- It's working, it's working.
905
01:26:56,900 --> 01:27:00,416
- Now piss off, I have to go.
- No no, Ranieri made it clear.
906
01:27:01,020 --> 01:27:02,419
Teach this prick a lesson!
907
01:27:19,900 --> 01:27:21,220
Screw Ranieri!
908
01:27:21,620 --> 01:27:24,294
I will eat him for breakfast,
that fucking faggot!
909
01:28:14,380 --> 01:28:17,498
Gianni, we analyzed
the microchip of the burned dog.
910
01:28:18,620 --> 01:28:20,099
We've been able to read the data.
911
01:28:21,260 --> 01:28:22,694
Now we know where to catch them.
912
01:28:23,820 --> 01:28:26,050
I'm going with the officers
to the abandoned warehouse.
913
01:28:26,500 --> 01:28:28,252
They organize the fighting there.
914
01:28:31,460 --> 01:28:33,292
If we are lucky, we may catch them.
915
01:29:01,220 --> 01:29:02,210
Hi, Fabio.
916
01:29:12,180 --> 01:29:13,409
I need to talk to you.
917
01:29:29,420 --> 01:29:30,740
I got no beef with you.
918
01:29:31,420 --> 01:29:33,013
But you have to understand.
919
01:29:33,540 --> 01:29:35,656
This time I can't forgive you.
920
01:29:38,940 --> 01:29:40,817
I didn't want to fuck your wife.
921
01:29:41,060 --> 01:29:43,051
But I had to teach you a lesson
in front of the others.
922
01:29:43,220 --> 01:29:45,860
You shouldn't have disrespect me!
923
01:29:48,740 --> 01:29:49,969
Fabio.
924
01:29:50,260 --> 01:29:52,934
We are not friends, we are brothers.
925
01:30:07,660 --> 01:30:09,936
I don't know what came over me.
I was high.
926
01:30:11,780 --> 01:30:13,612
Come on, Fabio.
I always protected you.
927
01:30:18,260 --> 01:30:19,056
Okay.
928
01:30:20,580 --> 01:30:21,615
I get it.
929
01:30:22,420 --> 01:30:23,649
See you later.
930
01:31:25,220 --> 01:31:27,219
You needed a new life
and I gave it to you.
931
01:31:27,220 --> 01:31:29,179
If you have this stuff is because of me.
932
01:31:29,180 --> 01:31:31,339
Is this the thanks I get
for helping you with the shop?
933
01:31:31,340 --> 01:31:33,979
Need I remind you
who is in charge here and out of here?
934
01:31:33,980 --> 01:31:36,494
Tell me who is fucking your wife, who?
You're hurting me!
935
01:31:40,700 --> 01:31:41,610
- Hey.
- Hey.
936
01:31:42,220 --> 01:31:43,130
Tell Claudio...
937
01:31:44,340 --> 01:31:45,489
I have to talk to him.
938
01:31:46,380 --> 01:31:47,290
It's important.
939
01:31:47,500 --> 01:31:48,820
He is coming.
940
01:31:49,380 --> 01:31:51,018
I'll wait for him at the shop.
941
01:32:39,300 --> 01:32:40,620
- And this one?
- What?
942
01:32:41,380 --> 01:32:44,054
I put it because I don't want
they look at me from outside.
943
01:32:46,980 --> 01:32:49,699
- So, did you say a calabrian?
- Yes, but you don't know him.
944
01:32:49,700 --> 01:32:52,772
At this time he has done with
dealing drugs and has lots of money.
945
01:32:53,140 --> 01:32:54,335
He is full of money.
946
01:32:55,060 --> 01:32:57,176
- But why is he coming here?
- I've to pay him.
947
01:33:02,660 --> 01:33:03,570
So what?
948
01:33:05,100 --> 01:33:06,249
- Fifty-fifty?
- Sure.
949
01:33:07,860 --> 01:33:08,860
I'm in, I'm in.
950
01:33:08,860 --> 01:33:09,770
So listen to me.
951
01:33:10,540 --> 01:33:11,860
You hide in here.
952
01:33:12,380 --> 01:33:14,179
When I give you the signal,
you suddenly get out
953
01:33:14,180 --> 01:33:15,859
you punch him and you push him down.
954
01:33:15,860 --> 01:33:17,299
We steal his money.
955
01:33:17,300 --> 01:33:20,019
Then, you punch me too,
so I have the alibi.
956
01:33:20,020 --> 01:33:22,409
Seem fair, I like it.
957
01:33:22,860 --> 01:33:23,899
He can see me here.
958
01:33:23,900 --> 01:33:26,335
No, I'll put a tarp on it,
don't worry, I'll cover for you!
959
01:33:26,740 --> 01:33:27,855
- Are you sure?
- Yes.
960
01:33:30,500 --> 01:33:31,934
- Shall we try?
- Yes, let's try.
961
01:33:32,460 --> 01:33:34,019
- Do you think is big enough?
- Yes.
962
01:33:34,020 --> 01:33:35,977
- Are you sure? It looks small.
- No, no.
963
01:33:38,020 --> 01:33:39,135
So what do you think?
964
01:33:39,580 --> 01:33:41,617
It's okay.
965
01:33:54,780 --> 01:33:57,852
Hey! Open this cage, stop joking!
It's big enough, we tested it!
966
01:33:58,260 --> 01:34:00,092
It's okay, it's big...
967
01:34:00,500 --> 01:34:01,695
Come on, open this cage.
968
01:34:03,860 --> 01:34:04,770
Open the cage!
969
01:34:05,460 --> 01:34:07,417
Open this fucking cage!
970
01:34:07,740 --> 01:34:09,970
What the fuck are you looking at?
Open this cage, asshole!
971
01:34:10,300 --> 01:34:12,610
Open it, piece of shit!
972
01:34:13,700 --> 01:34:15,532
Open it, open this fucking cage!
973
01:34:16,180 --> 01:34:18,499
I will cut you into pieces!
When I get out, I will kill you!
974
01:34:18,500 --> 01:34:20,298
Open this cage!
975
01:34:42,460 --> 01:34:44,690
Who put the Mandrione's boss into the cage?
976
01:34:45,580 --> 01:34:46,650
Er Canaro.
977
01:34:46,980 --> 01:34:47,936
I can't hear you.
978
01:34:49,660 --> 01:34:50,570
Er Canaro.
979
01:34:50,780 --> 01:34:51,770
I can't hear you.
980
01:34:53,700 --> 01:34:55,976
- Er Canaro.
- I can't hear you!
981
01:34:57,900 --> 01:35:00,779
ER CANARO!
982
01:35:03,980 --> 01:35:04,890
Good.
983
01:35:07,780 --> 01:35:08,815
I'm in charge now.
984
01:35:32,180 --> 01:35:33,329
Let me out, please.
985
01:35:36,580 --> 01:35:37,490
Please.
986
01:35:39,660 --> 01:35:41,890
Let me out of this fucking cage!
987
01:35:56,620 --> 01:35:57,530
Let me out.
988
01:35:58,740 --> 01:35:59,650
Yeah.
989
01:36:01,020 --> 01:36:02,340
I could let you out of here.
990
01:36:02,660 --> 01:36:03,570
Yeah.
991
01:36:04,100 --> 01:36:05,693
Then I could get you to the hospital.
992
01:36:07,700 --> 01:36:09,179
So they can stitch up your fingers.
993
01:36:11,060 --> 01:36:13,779
But who tells me you're not taking revenge
and you'll keep your mouth shut?
994
01:36:15,260 --> 01:36:16,170
No, Fabio.
995
01:36:16,740 --> 01:36:19,573
You know me, I don't take revenge.
996
01:36:20,740 --> 01:36:22,174
Exactly, it's because I know you.
997
01:36:26,180 --> 01:36:28,091
Who was with you
that day at the hospital?
998
01:36:29,140 --> 01:36:31,416
Who was with you day and night?
999
01:36:32,980 --> 01:36:36,132
Everybody left you, but me.
1000
01:36:37,900 --> 01:36:38,810
Please.
1001
01:36:40,580 --> 01:36:41,490
Please.
1002
01:36:47,260 --> 01:36:48,330
Everybody left you, but me.
1003
01:37:36,540 --> 01:37:39,619
Son of a bitch, I will kill you!
I'm going to cut you into pieces!
1004
01:37:39,620 --> 01:37:42,533
Screw you, piece of shit!
1005
01:37:56,260 --> 01:37:57,694
IT IS ME WHO WILL KILL YOU.
1006
01:38:00,180 --> 01:38:02,376
ME.
1007
01:38:31,900 --> 01:38:32,810
Let me go!
1008
01:38:33,980 --> 01:38:35,050
What are you doing?
1009
01:38:37,180 --> 01:38:38,295
I'm going to kill you.
1010
01:38:39,900 --> 01:38:40,810
I'll kill you.
1011
01:38:41,300 --> 01:38:42,938
Do you know what is your problem?
1012
01:38:44,540 --> 01:38:45,610
You talk too much.
1013
01:38:49,220 --> 01:38:50,290
You talk too much.
1014
01:39:02,300 --> 01:39:03,449
Open your mouth.
1015
01:39:05,340 --> 01:39:06,774
Open your mouth.
1016
01:39:09,500 --> 01:39:10,729
Open this fucking mouth!
1017
01:39:15,580 --> 01:39:16,615
Here it is!
1018
01:39:47,500 --> 01:39:48,490
Finally in jail!
1019
01:39:49,740 --> 01:39:50,650
Drive!
1020
01:39:54,860 --> 01:39:57,329
Take it easy!
1021
01:39:57,980 --> 01:40:00,210
Get off me! Let me go!
1022
01:40:01,500 --> 01:40:02,899
Well done, detective!
1023
01:40:03,660 --> 01:40:05,219
Are you glad you finally arrested me?
1024
01:40:05,820 --> 01:40:07,891
- You won a prize!
- Finally!
1025
01:40:08,220 --> 01:40:09,893
I couldn't see you in my office anymore.
1026
01:40:11,140 --> 01:40:12,175
You are an asshole.
1027
01:40:13,860 --> 01:40:16,215
Let me go! Get off of me!
1028
01:40:19,820 --> 01:40:21,049
Detective, we found this.
1029
01:40:35,220 --> 01:40:36,779
I forgot to tell you something.
1030
01:40:38,820 --> 01:40:40,015
Anna greets you.
1031
01:41:06,140 --> 01:41:07,460
It looks so weird like this.
1032
01:41:18,900 --> 01:41:20,538
You only have bad thoughts.
1033
01:41:22,220 --> 01:41:23,130
I knew it.
1034
01:41:23,700 --> 01:41:24,610
Don't worry.
1035
01:41:25,460 --> 01:41:26,370
I got it.
1036
01:42:41,860 --> 01:42:42,770
That's better.
1037
01:42:47,580 --> 01:42:48,490
That's better.
1038
01:42:57,540 --> 01:42:59,451
I grew up next to you as the grass...
1039
01:43:02,340 --> 01:43:03,569
that grows and grows.
1040
01:43:07,180 --> 01:43:08,375
But nobody sees it.
1041
01:43:09,900 --> 01:43:10,890
Good or bad...
1042
01:43:13,220 --> 01:43:14,654
everyone tramples it.
1043
01:43:16,940 --> 01:43:18,055
You wanted me that way.
1044
01:43:19,220 --> 01:43:20,130
You want...
1045
01:43:21,700 --> 01:43:23,498
people who don't laugh, who don't cry.
1046
01:43:29,020 --> 01:43:30,454
You're all that matters.
1047
01:43:31,620 --> 01:43:32,655
Piece of shit!
1048
01:43:33,700 --> 01:43:34,974
Everyone has to admire you.
1049
01:43:36,540 --> 01:43:37,894
Everyone has to look at you.
1050
01:43:39,780 --> 01:43:41,134
But now it's my turn now.
1051
01:43:43,660 --> 01:43:44,570
My turn!
1052
01:43:56,100 --> 01:43:57,420
We got them all, Chief.
1053
01:43:57,940 --> 01:43:59,658
Good, we have the others.
1054
01:43:59,980 --> 01:44:01,698
We can't find Claudio.
Where are you?
1055
01:44:02,580 --> 01:44:03,490
I know.
1056
01:44:03,860 --> 01:44:06,249
I'm going to the Canaro's shop
and see if he's there.
1057
01:45:32,500 --> 01:45:33,410
De Nardis.
1058
01:45:35,380 --> 01:45:36,290
De Nardis.
1059
01:45:37,340 --> 01:45:38,250
Are you here?
1060
01:46:49,900 --> 01:46:50,810
Fabio!
1061
01:47:45,940 --> 01:47:47,419
Gianni...
1062
01:47:47,420 --> 01:47:49,172
He was a criminal like everyone else.
1063
01:47:52,860 --> 01:47:53,770
No.
1064
01:47:54,260 --> 01:47:55,170
He wasn't.
1065
01:47:58,620 --> 01:47:59,769
I call the station.
1066
01:48:01,740 --> 01:48:02,696
Okay.
1067
01:48:03,860 --> 01:48:04,816
I'll stay here.
1068
01:50:12,460 --> 01:50:13,416
My dear love...
1069
01:50:14,260 --> 01:50:15,409
I'm sorry I left.
1070
01:50:16,100 --> 01:50:17,295
I couldn't take it anymore.
1071
01:50:17,740 --> 01:50:21,131
I've lived a hangdog life
and I made you live in a cage.
1072
01:50:21,860 --> 01:50:25,259
I hope to catch up
with my friends again one day...
1073
01:50:25,260 --> 01:50:26,694
the only ones I've ever had.
1074
01:50:27,260 --> 01:50:30,491
Four-legged friends but with a big heart
with a whole world inside.
1075
01:50:31,660 --> 01:50:33,537
You were right, I messed up.
1076
01:50:33,860 --> 01:50:37,251
But I swear I only wanted the best
for us and for Silvia.
1077
01:50:38,980 --> 01:50:41,699
I hope this money will help you live...
1078
01:50:42,260 --> 01:50:45,252
with less thoughts on your mind
and will allow you to walk away.
1079
01:50:46,140 --> 01:50:48,290
I've never been good
at telling you that I love you.
1080
01:50:49,060 --> 01:50:51,210
I'm telling you now, like in movies.
1081
01:50:51,660 --> 01:50:53,776
I love you and I give you a kiss.
1082
01:50:54,940 --> 01:50:57,853
A real love kiss.
76905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.