All language subtitles for Rabbia.Furiosa.Er Canaro.2018.DVD.Rip.AVC.x264.AC3.ITA.Subs.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,580 --> 00:00:14,939 Rabies is a lethal viral disease that is transmitted 2 00:00:14,940 --> 00:00:18,179 to animals and humans. The infection occurs through 3 00:00:18,180 --> 00:00:21,459 the saliva of infected animals and evolves in three 4 00:00:21,460 --> 00:00:24,691 phases. The most terrible is called FURIOUS RABIES. 5 00:00:27,660 --> 00:00:30,619 Fear the anger of the meek for they shall give back to you everything 6 00:00:30,620 --> 00:00:33,214 that they have suffered.. (The Bible, the Book of Revelation) 7 00:01:40,660 --> 00:01:42,378 - Hey! - Hey, man! 8 00:02:06,700 --> 00:02:08,259 A little bit of music? 9 00:02:13,900 --> 00:02:16,096 God, I missed this fresh air. 10 00:02:18,740 --> 00:02:21,334 My friend... 11 00:04:34,940 --> 00:04:36,019 Do you remember? 12 00:04:36,020 --> 00:04:37,454 How can I forget? 13 00:04:38,860 --> 00:04:40,737 First time we got caught by the police. 14 00:04:41,180 --> 00:04:43,649 We almost went to jail for nothing. 15 00:04:43,740 --> 00:04:44,935 Fuck them! 16 00:04:46,100 --> 00:04:48,614 - We were just kids. - Yes, we were. 17 00:04:52,420 --> 00:04:54,616 Fabio, I'm not the one who forget. 18 00:04:56,180 --> 00:04:58,933 You are not a friend to me, you are a brother! 19 00:05:02,980 --> 00:05:04,459 Now let's go say hi to our friends! 20 00:05:04,460 --> 00:05:06,895 No, no! I have to go home to my wife and my daughter. 21 00:05:06,980 --> 00:05:09,972 I need to get rid of this jail smell. I can't take it anymore! 22 00:05:10,060 --> 00:05:12,097 Come on! You can go home later. 23 00:05:12,180 --> 00:05:14,330 Let's go to our friends, you've been in jail for 8 months. 24 00:05:14,420 --> 00:05:16,899 Just to strut around a little bit. Come on, let's go! 25 00:05:16,900 --> 00:05:20,097 - I don't know! - Oh, come on! Let's go! 26 00:05:26,340 --> 00:05:29,571 Marco has 90 stikers... 27 00:05:31,940 --> 00:05:33,977 the day after he goes to the newsstand... 28 00:05:34,700 --> 00:05:35,700 and... 29 00:05:35,701 --> 00:05:37,691 then goes to... 30 00:05:38,860 --> 00:05:41,056 Come on, Silvia, hurry up! Otherwise we'll never end up. 31 00:05:41,780 --> 00:05:42,815 And buys... 32 00:05:44,220 --> 00:05:45,255 10 packs. 33 00:05:47,740 --> 00:05:48,889 Pacs without the k? 34 00:05:50,180 --> 00:05:52,410 Packs, Silvia! 35 00:05:54,660 --> 00:05:58,016 Mom? When daddy gets home, can we go buy the hoverboard? 36 00:05:58,460 --> 00:05:59,894 Didn't you want new skates? 37 00:05:59,980 --> 00:06:02,210 Daddy promised he would buy me the hoverboard. 38 00:06:02,500 --> 00:06:04,218 Don't trust your dad promises. Write down! 39 00:06:04,340 --> 00:06:06,536 - This sucks! It's too much stuff. - Hey you! 40 00:06:06,620 --> 00:06:09,897 - I've got all summer! - I told you not to say bad words! 41 00:06:09,980 --> 00:06:13,655 - I've got all summer to do my homework! - You are... 42 00:06:14,300 --> 00:06:16,098 such a stubborn! 43 00:06:19,700 --> 00:06:20,929 Give me your hands! 44 00:06:33,220 --> 00:06:34,255 Come on! Write down! 45 00:06:35,980 --> 00:06:37,414 - Come on! Hurry up! - Packs? 46 00:06:38,700 --> 00:06:39,610 Full stop. 47 00:06:40,820 --> 00:06:42,049 Keep going on your own. 48 00:06:49,340 --> 00:06:50,774 - Are you poking in? - No! 49 00:07:02,140 --> 00:07:03,255 Pain in the ass? 50 00:07:03,500 --> 00:07:04,410 Yeah! 51 00:07:12,660 --> 00:07:14,014 Hey, guys! 52 00:07:16,300 --> 00:07:17,938 My friend just came back from war! 53 00:07:19,340 --> 00:07:22,014 He has been to the frontline, he's a hero! 54 00:07:22,660 --> 00:07:24,537 So, to the Unknown Warrior! 55 00:07:24,620 --> 00:07:28,693 Thank you all! Thanks! 56 00:07:29,340 --> 00:07:30,739 But now I wanna go to my place. 57 00:07:31,140 --> 00:07:32,460 Are you serious? 58 00:07:33,300 --> 00:07:34,734 We throw a party... 59 00:07:34,820 --> 00:07:37,096 you're the guest of honour and you wanna leave us like that? 60 00:07:37,180 --> 00:07:39,579 You can't do this to us! 61 00:07:39,580 --> 00:07:41,730 - It's really a slight, Fabio! - Yeah! 62 00:07:43,020 --> 00:07:44,738 Romolo, more booze! 63 00:07:47,420 --> 00:07:49,093 No, he's the guest of honour! 64 00:07:49,180 --> 00:07:51,251 Come on, Fabio! Let's drink our fill! 65 00:07:58,860 --> 00:07:59,736 Here's to you! 66 00:07:59,820 --> 00:08:03,290 - Cheers! - Cheers! Thank you! 67 00:08:03,860 --> 00:08:04,338 Thank you! 68 00:08:06,660 --> 00:08:08,492 Here's a present from your friend! 69 00:08:09,180 --> 00:08:09,692 What is this? 70 00:08:10,420 --> 00:08:11,569 Your shop's keys. 71 00:08:12,580 --> 00:08:13,695 I cleaned it up. 72 00:08:14,380 --> 00:08:14,892 Are you kidding me? 73 00:08:18,540 --> 00:08:19,699 Come on, Fabio! 74 00:08:19,700 --> 00:08:21,452 No! I'm done with that shit! 75 00:08:21,540 --> 00:08:24,612 No, no, he's joking! 76 00:08:25,940 --> 00:08:29,296 Did the jail make you wimp? Come, on. Take it! 77 00:08:32,740 --> 00:08:33,650 It's better not! 78 00:08:34,060 --> 00:08:35,130 Come on! Just like the old days. 79 00:08:39,260 --> 00:08:40,170 Maybe... 80 00:09:06,940 --> 00:09:07,372 See? 81 00:09:11,140 --> 00:09:12,733 Look what I did! 82 00:09:13,660 --> 00:09:15,298 Wow! It's beautiful! 83 00:09:16,060 --> 00:09:18,131 Come on! Let's go inside! 84 00:09:20,580 --> 00:09:22,571 - Where are the keys? - I gave you them before, no kidding! 85 00:09:23,740 --> 00:09:24,138 Yes, that's right! 86 00:09:29,740 --> 00:09:32,812 - What the fuck... - What? You can no longer find holes? 87 00:09:49,180 --> 00:09:50,090 Oh my God! 88 00:09:51,100 --> 00:09:54,695 You needed a new life, and I gave it to you. 89 00:09:57,020 --> 00:09:57,612 Thank you, Claudio! 90 00:10:01,620 --> 00:10:04,976 Do you remember? It was all messed up, look at it now! 91 00:10:05,700 --> 00:10:06,337 It's beautiful! 92 00:10:09,500 --> 00:10:12,299 - I can't wait to tell my wife. - You're going to tell her right now. 93 00:10:12,980 --> 00:10:14,698 - I'll drive you home. - Let's go! 94 00:10:24,220 --> 00:10:25,255 The door! 95 00:10:32,260 --> 00:10:33,939 - You're totally wasted! - No! 96 00:10:33,940 --> 00:10:35,533 - No? - I'm fine! 97 00:10:35,900 --> 00:10:36,412 Yeah, of course! 98 00:10:37,660 --> 00:10:38,536 Maybe drink a little bit more. 99 00:10:52,860 --> 00:10:54,373 Hey, you! 100 00:10:55,020 --> 00:10:57,057 Hello buddy, how are you? 101 00:11:23,460 --> 00:11:23,938 Hey! 102 00:11:27,140 --> 00:11:27,891 I'm back home! 103 00:11:31,380 --> 00:11:31,938 I see you! 104 00:11:37,980 --> 00:11:39,050 Didn't you leave jail this morning? 105 00:11:39,980 --> 00:11:42,540 I just got home and we're already fighting? 106 00:11:42,900 --> 00:11:43,970 I went to greet my friends, can I? 107 00:11:44,620 --> 00:11:45,769 Of course, you can! 108 00:11:47,260 --> 00:11:49,854 - Why not? - Fine. 109 00:11:50,140 --> 00:11:53,849 - I haven't just seen you in a year. - A year? It's a long time! 110 00:11:57,700 --> 00:12:00,340 God, you stink! What did you drink? 111 00:12:04,020 --> 00:12:05,454 At least Claudio came and pick me up. 112 00:12:08,140 --> 00:12:08,891 You didn't want me there. 113 00:12:09,740 --> 00:12:11,378 Anyway, you were busy with your friends. 114 00:12:13,540 --> 00:12:15,690 You had plans with Claudio, so he could take the piss out of you. 115 00:12:15,780 --> 00:12:17,498 Claudio is like a brother to me. 116 00:12:18,020 --> 00:12:18,930 Yes, sure. A brother. 117 00:12:21,100 --> 00:12:23,694 No, actually, look what he did. 118 00:12:25,820 --> 00:12:28,096 Shit! Which one... Oh yes, this one with the bone. Look! 119 00:12:28,820 --> 00:12:30,379 He cleaned up our shop. Take them. 120 00:12:34,620 --> 00:12:37,009 - The keys with a bone? - Yes. 121 00:12:38,060 --> 00:12:38,697 They're for the dog. 122 00:12:40,460 --> 00:12:40,938 Yeah... 123 00:12:42,940 --> 00:12:44,010 You're such a jerk! 124 00:12:48,060 --> 00:12:48,970 Where's Silvia? 125 00:12:50,460 --> 00:12:53,293 She fell asleep in our bedroom. 126 00:12:54,500 --> 00:12:56,730 - On our bed. - On our bed? 127 00:12:58,900 --> 00:13:01,459 Now you're going to sleep on the couch. 128 00:13:01,460 --> 00:13:03,339 - On the couch? - Yes. 129 00:13:03,340 --> 00:13:05,138 On my own? No, I'm not! 130 00:13:07,380 --> 00:13:09,059 Instead, exactly on your own. 131 00:13:09,060 --> 00:13:10,414 On your own! 132 00:13:13,500 --> 00:13:14,296 Welcome back! 133 00:13:24,380 --> 00:13:26,018 A new shop... 134 00:14:01,180 --> 00:14:02,295 - Gianni? - Yes? 135 00:14:02,380 --> 00:14:04,212 We got the report from the Animal Control. 136 00:14:04,900 --> 00:14:05,890 And so? 137 00:14:06,020 --> 00:14:08,819 They found other dog remains still around the old pit. 138 00:14:08,820 --> 00:14:10,739 Of course even these have no microchip. 139 00:14:10,740 --> 00:14:12,339 Unfortunately not. 140 00:14:12,340 --> 00:14:14,809 They take off the microchip from every dog! Bastards! 141 00:14:15,340 --> 00:14:17,092 - Thank you, Lo Russo! - My duty. 142 00:14:55,060 --> 00:14:56,819 - Hi, Claudio! - Hi, Cencio! 143 00:14:56,820 --> 00:14:58,493 Let's fix this total drag. 144 00:15:38,820 --> 00:15:42,779 - Holidays are over, aren't they? - Hey, how you doing? 145 00:15:44,700 --> 00:15:47,692 - You look a bit peaky. - You're right. The food in jail was shit. 146 00:15:47,900 --> 00:15:50,016 - You look nice, anyway. - Thanks, you too. 147 00:15:50,980 --> 00:15:53,449 Let's grab a coffee, a real one. 148 00:15:54,100 --> 00:15:55,738 Do you see what he did? 149 00:15:57,820 --> 00:15:59,572 It was the least he could do. 150 00:15:59,780 --> 00:16:02,179 He got you thrown in jail without lifting a finger. 151 00:16:02,180 --> 00:16:05,571 You always think the worst! Come on, let's go grab this coffee. 152 00:16:24,540 --> 00:16:26,895 Somebody told me there were problems with my dog. 153 00:16:27,500 --> 00:16:29,571 - Where the fuck is Mario? - Hold on, I'll call him. 154 00:16:30,740 --> 00:16:31,650 Mario! 155 00:16:32,780 --> 00:16:33,690 On the ball! 156 00:16:39,220 --> 00:16:40,449 Mario, no bullshit! 157 00:16:40,780 --> 00:16:42,699 What happened with Black? Where is he? 158 00:16:42,700 --> 00:16:46,299 - Nothing, just a fucking accident. - I said no bullshit! Where's my dog? 159 00:16:46,300 --> 00:16:49,372 What's this mess? What the fuck is going on? 160 00:16:49,540 --> 00:16:54,410 His dog Black left his cage, he went into Diablo's and they fought. 161 00:16:54,580 --> 00:16:56,059 And nothing had happened, right? 162 00:16:59,100 --> 00:17:00,170 Make some coffee. 163 00:17:01,340 --> 00:17:02,853 - Is Black your dog? - Yes! 164 00:17:03,140 --> 00:17:05,539 He's a great dog. I'm Spartaco. 165 00:17:05,540 --> 00:17:06,655 I'm Claudio. 166 00:17:16,620 --> 00:17:18,577 Come on, let's have a bath! 167 00:17:34,540 --> 00:17:36,053 Good boy... 168 00:17:42,620 --> 00:17:43,735 It's okay. I got it. 169 00:17:52,460 --> 00:17:53,291 Look at me! 170 00:17:55,340 --> 00:17:57,729 Remember, when they entrust us with their dogs... 171 00:17:58,420 --> 00:17:59,649 be very careful... 172 00:18:00,140 --> 00:18:01,858 and make sure this never happens again! 173 00:18:02,100 --> 00:18:03,420 You need to be very careful... 174 00:18:03,980 --> 00:18:05,732 Now go free Black! Go! 175 00:18:10,740 --> 00:18:14,096 I heard you're a badass, I might need you. 176 00:18:14,740 --> 00:18:17,459 Now go get your dog, then I'll let you know. 177 00:18:45,620 --> 00:18:48,738 Milù! Come to your mom! 178 00:18:49,380 --> 00:18:51,859 - She looks brand-new, doesn't she? - Thanks, Fabio. 179 00:18:51,860 --> 00:18:53,692 You turned her into cotton candy! 180 00:18:54,660 --> 00:18:57,459 - You can pay me next time. - No, no! 181 00:18:58,740 --> 00:19:00,697 - I don't like debts. - You said it. 182 00:19:01,180 --> 00:19:04,013 - I have to pay you right now. - Thank you! 183 00:19:04,820 --> 00:19:07,016 - Milù thanks you too. - I know it! 184 00:19:10,260 --> 00:19:13,299 Look at her! She thinks she's all that! 185 00:19:13,300 --> 00:19:15,655 We've already seen your butt, now show us the rest! 186 00:19:15,820 --> 00:19:16,939 You wish! 187 00:19:16,940 --> 00:19:19,056 Hey, baby! How much cool you feel? 188 00:19:41,380 --> 00:19:45,089 - What happened? War wounds? - No, training ones. 189 00:19:45,940 --> 00:19:48,659 Make sure to do a good job. Claudio cares about him. 190 00:19:49,220 --> 00:19:50,619 Okay! Get out now. I have to work. 191 00:20:35,780 --> 00:20:37,373 Speaking in Rumanian. 192 00:20:38,260 --> 00:20:40,137 What the fuck are you laughing at? 193 00:20:41,500 --> 00:20:44,014 She's all naked, look at her boobs! 194 00:20:44,940 --> 00:20:46,897 - Do you wanna see real boobs? - Let me see! 195 00:20:47,260 --> 00:20:47,692 There you go... 196 00:20:49,180 --> 00:20:51,171 Look at these ones! 197 00:21:06,620 --> 00:21:08,975 - Who's that? - Go see! 198 00:21:18,100 --> 00:21:22,739 - Who's that? - Holy shit! I think it's the police. 199 00:21:22,740 --> 00:21:23,650 What the fuck! 200 00:21:29,500 --> 00:21:30,535 Shut up! Be quiet! 201 00:21:36,060 --> 00:21:37,175 Come with me! 202 00:21:38,740 --> 00:21:41,414 Come on, buddy. You'll be awake soon. 203 00:21:47,900 --> 00:21:49,049 Who the fuck is now? 204 00:21:50,660 --> 00:21:51,889 The cops are here! 205 00:21:52,580 --> 00:21:53,695 I got it! Come in! 206 00:21:54,420 --> 00:21:55,330 Come here! 207 00:22:03,620 --> 00:22:05,099 - Wait right here! Don't move! - Yes! 208 00:22:12,140 --> 00:22:13,972 - Hi, De Nardis! - Good morning, Chief! 209 00:22:14,340 --> 00:22:16,058 I just got out and you're already here! 210 00:22:17,060 --> 00:22:19,059 They did a great job while you were in jail. 211 00:22:19,060 --> 00:22:20,494 My friends helped me. 212 00:22:21,420 --> 00:22:23,457 - They're very generous. - Well, they're friends. 213 00:22:24,180 --> 00:22:25,375 There's the pay-off. 214 00:22:26,060 --> 00:22:28,654 I don't know what you're talking about, but you're mistaken! 215 00:22:28,940 --> 00:22:31,739 My friends helped me and my family. There's nothing wrong! 216 00:22:32,660 --> 00:22:33,934 Come on! Let me in! 217 00:22:40,140 --> 00:22:42,290 So, Fabio, do you know anything about these? 218 00:22:42,900 --> 00:22:44,174 Take a good look at them. 219 00:22:44,820 --> 00:22:45,855 What's these? 220 00:22:46,100 --> 00:22:47,852 They are dog used in fighting. 221 00:22:49,820 --> 00:22:53,529 - I don't make dog fight! I wash them! - Don't try to be funny! 222 00:22:54,180 --> 00:22:57,650 It seems to be a gang that smuggles in these underground fighting. 223 00:22:58,060 --> 00:23:00,539 They might be some Neapolitans just arrived nearby. 224 00:23:00,540 --> 00:23:02,656 - You know nothing? - No, I don't! 225 00:23:03,020 --> 00:23:05,139 Besides, people who make dog fight make me sick. 226 00:23:05,140 --> 00:23:06,140 Of course! 227 00:23:06,141 --> 00:23:09,098 - Stop! Wait! - What the fuck! 228 00:23:09,340 --> 00:23:11,616 - What's over there? - The back room. 229 00:23:12,220 --> 00:23:15,690 Chief, the workmen finished this morning, the cement is still wet. 230 00:23:17,140 --> 00:23:18,289 Stupid asshole... 231 00:23:20,580 --> 00:23:21,490 Fine! 232 00:23:22,060 --> 00:23:24,336 But if you find out something, please let me know. 233 00:23:24,900 --> 00:23:26,857 Okay! Stay out of trouble! 234 00:23:27,180 --> 00:23:28,136 See you! 235 00:23:31,860 --> 00:23:33,658 Go fuck yourself! 236 00:23:42,460 --> 00:23:47,296 I know you're trying to get busy, but it's not my era anymore... 237 00:23:48,060 --> 00:23:50,574 I was a refugee, and I couldn't find a good job... 238 00:23:50,980 --> 00:23:54,211 sometimes working as a background actor in western... 239 00:23:55,060 --> 00:23:58,291 or sometimes getting busy in other ways... 240 00:23:58,700 --> 00:23:59,895 I got by! 241 00:24:00,180 --> 00:24:03,491 But in this district there were different rules... 242 00:24:04,140 --> 00:24:06,734 now everyone is tearing you apart. 243 00:24:07,460 --> 00:24:09,178 I just wanna worry about my family. 244 00:24:16,260 --> 00:24:19,059 Do you know any thieves who got rich? 245 00:24:21,420 --> 00:24:23,058 I don't know! 246 00:24:23,220 --> 00:24:26,929 Sheriff, I just don't want my daughter to grow up here. 247 00:24:27,700 --> 00:24:30,135 Do you understand? I want the best for her. 248 00:24:33,100 --> 00:24:36,377 You have to watch out! These people don't mess around. 249 00:24:37,100 --> 00:24:41,537 They fool you in a second, even those who pretend to be friends. 250 00:24:41,940 --> 00:24:46,252 - Sheriff, I brought two biscuits... - Great! 251 00:24:49,260 --> 00:24:50,580 I want this one. 252 00:24:52,300 --> 00:24:53,290 Very good! 253 00:24:55,020 --> 00:24:57,614 Oh my God, it's late! I have to pick up Silvia at the pool. 254 00:24:58,220 --> 00:25:00,459 Go! Don't worry, I got it! 255 00:25:00,460 --> 00:25:01,734 I owe you one! 256 00:25:15,660 --> 00:25:17,253 - Hi, sweetheart! - Hi, daddy! 257 00:25:18,700 --> 00:25:21,135 - Have you been waiting a long time? - No, just a little bit. 258 00:25:21,580 --> 00:25:23,332 - I'm sorry! - It's okay. 259 00:25:23,700 --> 00:25:24,531 I had stuff to do at the shop. 260 00:25:24,660 --> 00:25:25,809 It's fine! 261 00:25:26,340 --> 00:25:28,172 - Do you forgive me? - Of course I do! 262 00:25:33,180 --> 00:25:36,172 Honey, let's go quickly for an ice cream so then I can go to work at the shop. 263 00:25:51,860 --> 00:25:53,612 I came by the shop, but you weren't there. Why? 264 00:25:55,460 --> 00:25:58,612 I waited for you till the last, then I had to come pick her up. 265 00:25:58,860 --> 00:26:01,420 This is the thanks I get for helping you with the shop? 266 00:26:02,140 --> 00:26:03,289 Not even a little respect... 267 00:26:04,780 --> 00:26:06,498 What's that got to do with it? 268 00:26:08,620 --> 00:26:10,054 It's okay, honey. Your dad and I are just kidding. 269 00:26:11,460 --> 00:26:13,690 I'm like an uncle for you. I saw you born. 270 00:26:15,380 --> 00:26:18,213 I'll come by again at 6 o'clock. You'd better be there. 271 00:26:25,020 --> 00:26:26,090 He's joking. 272 00:26:59,660 --> 00:27:01,458 - Hi, Claudio! - Finally! 273 00:27:02,260 --> 00:27:03,898 We were supposed to meet at 6! 274 00:27:04,980 --> 00:27:07,499 - So what? - So, it's a quarter to 5. 275 00:27:07,500 --> 00:27:11,209 Well, I'm supposed to be here at 6, but you have to come earlier. 276 00:27:14,620 --> 00:27:17,089 - Well, let's go talk inside. - No, no. Let's stay out here. 277 00:27:18,140 --> 00:27:21,496 You did a great job with Black, he's a good dog, a champion. 278 00:27:21,780 --> 00:27:23,019 - Well done! - Thanks! 279 00:27:23,020 --> 00:27:25,489 - Anyway I wanted to help him. - Yeah, yeah of course... 280 00:27:26,140 --> 00:27:29,576 - I can't pay you, you know that? - Okay, no problem. 281 00:27:29,740 --> 00:27:33,299 - And I also need... - I got it! 282 00:27:33,300 --> 00:27:34,210 Well. 283 00:27:42,900 --> 00:27:45,050 What's the rush to open this fucking shop? 284 00:27:45,820 --> 00:27:47,333 I'm talking to you! 285 00:27:57,580 --> 00:27:59,253 Fabio, are you okay? 286 00:28:01,460 --> 00:28:04,020 - What have you done to him? - Sheriff, mind your own business... 287 00:28:04,700 --> 00:28:08,259 I am minding my own business! I've seen this boy grow up! 288 00:28:08,260 --> 00:28:12,618 And if you want to keep doing that, just mind your own, fucking, business! 289 00:28:15,780 --> 00:28:18,294 See you tonight at the warehouse. Don't be late! 290 00:28:20,100 --> 00:28:21,090 Cencio, let's go. 291 00:28:21,980 --> 00:28:23,050 Fabio, are you all right? 292 00:28:25,580 --> 00:28:27,014 He is nobody! 293 00:28:28,140 --> 00:28:29,653 He didn't mean it... 294 00:28:31,500 --> 00:28:34,379 Don't stand up for him, that son of a bitch! 295 00:28:37,140 --> 00:28:38,619 Well, Sheriff, see you. 296 00:29:06,140 --> 00:29:07,858 Now, let's dry you up! 297 00:29:10,620 --> 00:29:12,850 What do you think? Do you like it? 298 00:29:15,380 --> 00:29:16,336 Do you like it? 299 00:29:37,100 --> 00:29:40,092 - Haven't seen much of you lately. - You know, I just spent 8 months in jail! 300 00:29:40,580 --> 00:29:41,729 You got the snow? 301 00:29:46,380 --> 00:29:48,894 Listen, are you interested in a very easy deal? 302 00:29:50,740 --> 00:29:52,333 Only if there are no pickles! Tell me. 303 00:29:52,580 --> 00:29:55,538 That's good stuff! High-end people, a big thing. 304 00:29:56,900 --> 00:29:58,129 Yes, I'm in! 305 00:29:58,580 --> 00:29:59,729 Call this number. 306 00:30:01,140 --> 00:30:02,369 - Bye! - See you! 307 00:30:27,860 --> 00:30:28,770 Hi, Fabio! 308 00:30:29,300 --> 00:30:30,654 I've something for Claudio. 309 00:30:31,820 --> 00:30:32,730 There he is. 310 00:30:41,580 --> 00:30:43,412 - Hey, Claudio! - Hey, man! 311 00:30:47,900 --> 00:30:48,810 For you! 312 00:30:49,220 --> 00:30:51,018 You're great, Fabio! 313 00:30:51,220 --> 00:30:52,459 Thank you, my friend! 314 00:30:52,460 --> 00:30:53,300 You're welcome. 315 00:30:53,301 --> 00:30:55,018 So... do you want my money? 316 00:30:55,100 --> 00:30:56,534 You said you couldn't pay me off. 317 00:30:59,020 --> 00:31:01,819 Well, I did a couple of odd jobs, I've got some money. 318 00:31:01,980 --> 00:31:04,096 Never mind, it's a gift! 319 00:31:05,860 --> 00:31:06,770 Okay. 320 00:31:06,940 --> 00:31:07,660 Come on. 321 00:31:07,661 --> 00:31:10,859 Come on and see how my champion took back. 322 00:31:10,860 --> 00:31:12,692 No, I don't know. 323 00:31:14,100 --> 00:31:16,419 But if he got back, it's thanks to you too. 324 00:31:16,420 --> 00:31:19,060 I know it, but I don't like seeing dogs fight together. 325 00:31:20,220 --> 00:31:21,130 Okay. 326 00:31:21,820 --> 00:31:24,733 Do the fuck you want, but you're insulting me. 327 00:31:25,180 --> 00:31:26,534 Come on, maybe next time. 328 00:31:27,180 --> 00:31:28,090 Okay. 329 00:31:32,860 --> 00:31:35,215 Hey jerk, tomorrow you'll offer again. 330 00:31:35,660 --> 00:31:37,014 You know what I mean. 331 00:32:14,500 --> 00:32:15,376 Hi! 332 00:32:15,540 --> 00:32:16,371 Hi! 333 00:32:18,060 --> 00:32:20,539 I tried to call you so many times but your phone was always off. 334 00:32:20,540 --> 00:32:22,372 I'm sorry but I had a lot to do at the shop. 335 00:32:23,100 --> 00:32:25,459 All the dogs of Mandrione district had a bath tonight. Of course. 336 00:32:25,460 --> 00:32:28,771 I said I'm sorry, what the fuck should I do? 337 00:32:32,860 --> 00:32:35,978 I work hard in people's houses, then I get home and I start it over. 338 00:32:36,100 --> 00:32:37,499 No Saturdays or Sundays. 339 00:32:38,620 --> 00:32:41,772 You don't bring me for a walk anymore, or to watch a movie to the cinema... 340 00:32:41,940 --> 00:32:43,089 or to get an ice-cream. 341 00:32:45,620 --> 00:32:46,735 You are worse than my father. 342 00:32:46,860 --> 00:32:47,930 Yeah, such a good man. 343 00:32:48,420 --> 00:32:51,019 He ran off when you were 5 and you got a tattoo for him on your arm. 344 00:32:51,020 --> 00:32:52,215 You're such an idiot. 345 00:32:55,220 --> 00:32:56,893 You're right, I'm an idiot. 346 00:32:57,620 --> 00:33:00,738 I keep waiting for you for dinner and I keep loving you... 347 00:33:01,020 --> 00:33:03,170 YOU, that you don't even have the money to pay the bills. 348 00:33:16,620 --> 00:33:19,294 Just eat, it'll get cold. There are entrails inside, too. 349 00:33:29,100 --> 00:33:30,979 Why are you still awake? 350 00:33:30,980 --> 00:33:32,899 I'm at the end of the story! 351 00:33:32,900 --> 00:33:33,935 The end? 352 00:33:35,380 --> 00:33:36,973 It's always the same. 353 00:33:37,660 --> 00:33:41,415 The prince kisses the princess with areal loving kiss... 354 00:33:42,660 --> 00:33:44,412 and they lived happily ever after. 355 00:33:47,340 --> 00:33:48,569 You're all sweaty. 356 00:33:49,540 --> 00:33:51,178 It's hot! Why are you covered? 357 00:33:52,820 --> 00:33:56,097 Come on! Now give it to me. Give me the good-night kiss. 358 00:33:57,900 --> 00:34:01,131 Hey mom, do you and dad give each other a real loving kiss? 359 00:34:01,580 --> 00:34:03,810 Always the same nosey, Silvia! 360 00:34:04,260 --> 00:34:07,810 You're a mess! Go to sleep! 361 00:34:21,300 --> 00:34:25,059 There is a lot of ground to manage. 362 00:34:25,060 --> 00:34:27,459 The summer will put a strain on the fire department... 363 00:34:27,460 --> 00:34:28,416 Hi Bea! 364 00:34:29,500 --> 00:34:30,820 Come here honey... 365 00:34:34,340 --> 00:34:35,569 How are you? 366 00:35:15,060 --> 00:35:16,573 A nice dry! 367 00:35:29,700 --> 00:35:32,169 Pizza-Mania! Pizza-Mania! 368 00:35:33,420 --> 00:35:34,740 What do we got today? 369 00:35:45,140 --> 00:35:46,574 Can I have a slice of that? 370 00:35:50,220 --> 00:35:52,496 So, did you get the money? 371 00:35:52,860 --> 00:35:54,658 No, I didn't have enough time. No money for today. 372 00:35:55,660 --> 00:35:56,616 I got it... 373 00:36:59,580 --> 00:37:00,490 Hi, Claudio! 374 00:37:01,020 --> 00:37:03,455 Look how all is clear and tidy. 375 00:37:04,700 --> 00:37:06,532 It seems my sister's home! 376 00:37:09,940 --> 00:37:11,772 Do people really buy this stuff? 377 00:37:11,980 --> 00:37:13,095 Yes, they do. 378 00:37:13,260 --> 00:37:15,615 Really? Can't believe it. 379 00:37:23,260 --> 00:37:24,455 Come on, Claudio. 380 00:37:24,900 --> 00:37:26,732 Even the faggot bow? 381 00:37:27,580 --> 00:37:28,695 Try it on. 382 00:37:29,140 --> 00:37:31,256 You can put it on to go out on Sunday. 383 00:37:37,900 --> 00:37:38,810 And this? 384 00:37:42,460 --> 00:37:44,019 Come on, eat it! 385 00:37:44,460 --> 00:37:46,895 - What the fuck are you doing? - What the fuck am I doing? 386 00:37:47,500 --> 00:37:49,332 If you have this stuff is because of me. 387 00:37:49,660 --> 00:37:50,855 It's because of me. 388 00:37:51,060 --> 00:37:53,620 It's because of me! 389 00:37:56,700 --> 00:37:59,374 Take out the snow, I know you have it. 390 00:38:01,380 --> 00:38:02,700 Tidy it up later. 391 00:38:03,740 --> 00:38:05,174 Come here. 392 00:38:14,020 --> 00:38:15,852 Oh God. 393 00:38:26,980 --> 00:38:29,893 You have to understand me if I'm a little harsh. 394 00:38:30,260 --> 00:38:31,170 Do you understand, right? 395 00:38:31,300 --> 00:38:33,974 Yes I understand, but I just tidied up, what the fuck! 396 00:38:34,140 --> 00:38:34,572 You know. 397 00:38:34,940 --> 00:38:37,853 I have a reputation in the district. 398 00:38:38,420 --> 00:38:41,856 If we are too kind, people think we are faggot. 399 00:38:44,540 --> 00:38:45,450 Take care. 400 00:39:12,340 --> 00:39:13,899 What do you want, mum? 401 00:39:13,900 --> 00:39:16,130 Don't answer like this, or I will slap you. 402 00:39:16,460 --> 00:39:20,294 - Which one of these I have to iron? - I don't know, I'm busy now. 403 00:39:20,500 --> 00:39:23,094 I can't iron them all! Make up your mind! 404 00:39:25,420 --> 00:39:27,013 I'll choose later! I'm busy now! 405 00:39:27,220 --> 00:39:30,259 I'll choose quietly, I have an important business meeting today. 406 00:39:30,260 --> 00:39:31,250 Business meeting? 407 00:39:31,780 --> 00:39:33,214 Of course, business meeting. 408 00:39:40,780 --> 00:39:43,294 Hey dad, you always understood me. 409 00:39:43,860 --> 00:39:45,737 And you were also very good at punching. 410 00:40:05,740 --> 00:40:07,014 Here you are. 411 00:40:10,140 --> 00:40:11,653 They said you wanted to see me. 412 00:40:12,380 --> 00:40:13,893 How did the week go? 413 00:40:14,020 --> 00:40:16,091 All right, everyone has paid. 414 00:40:17,460 --> 00:40:21,419 - Some of them didn't pay on time. - Didn't they pay on time? 415 00:40:22,500 --> 00:40:25,618 I don't really understand, so didn't they pay on time? 416 00:40:26,580 --> 00:40:28,093 Some people need to be encouraged. 417 00:40:29,100 --> 00:40:32,456 Some people need to be encouraged, and what about the barman? 418 00:40:32,860 --> 00:40:35,215 - I gave him a couple punches. - A couple punches?! 419 00:40:35,500 --> 00:40:39,619 He had a heart attack and you talk about a couple punches? 420 00:40:40,780 --> 00:40:43,374 - I lightly touched him. - I lightly touched him... 421 00:40:43,660 --> 00:40:48,619 Listen boy, I don't want to get involved with the police here, all right?! 422 00:40:48,620 --> 00:40:49,620 All right. 423 00:40:49,621 --> 00:40:51,418 Now get the fuck out of my face. I'm busy. 424 00:40:52,940 --> 00:40:54,089 Bye. 425 00:41:10,260 --> 00:41:12,139 Who the fuck does he think he is? 426 00:41:12,140 --> 00:41:13,499 He's pissing me off. 427 00:41:13,500 --> 00:41:15,650 In fact I wanted to tell you, he treated you really bad. 428 00:41:16,420 --> 00:41:17,899 No one treats me had. 429 00:41:18,540 --> 00:41:19,530 I got it. 430 00:41:26,380 --> 00:41:28,530 Shut this fucking dog up! 431 00:42:37,260 --> 00:42:41,857 - Hello, It's De Nardis. - Well, Ranieri is waiting for you. 432 00:42:42,380 --> 00:42:43,336 Follow me, please. 433 00:43:00,820 --> 00:43:02,219 Please, this way. 434 00:43:11,500 --> 00:43:12,410 Please. 435 00:43:14,540 --> 00:43:16,816 - Wait here, please. - Thank you. 436 00:43:30,060 --> 00:43:32,700 - Good evening. - Fabio, take a seat. 437 00:43:33,460 --> 00:43:34,370 Please. 438 00:43:35,460 --> 00:43:38,179 Well, let's get to the point. 439 00:43:41,780 --> 00:43:43,373 There's a big load to spread. 440 00:43:44,060 --> 00:43:47,257 It's a brand new recipe, just prepared and it needs to be tasted. 441 00:43:47,660 --> 00:43:50,732 - We start from your area. - Of course, I got it. 442 00:43:50,940 --> 00:43:54,296 It has to be spread well and quickly. 443 00:43:54,540 --> 00:43:56,099 Okay, what is it about? 444 00:43:56,780 --> 00:44:00,011 It's strong stuff, better than pure cocaine. 445 00:44:00,300 --> 00:44:03,338 It has no smell, no taste, it's water soluble, 446 00:44:03,580 --> 00:44:06,539 the effects are similar to those of the cocaine. 447 00:44:06,540 --> 00:44:10,977 It can get you an incredible power, but sometimes it can even kill you. 448 00:44:11,380 --> 00:44:13,371 My men will get in touch with you sooner. 449 00:44:13,580 --> 00:44:15,332 Would you like something to drink, sir? 450 00:44:15,580 --> 00:44:18,619 Never mind, Lorenzo. He was about to leave. 451 00:44:18,620 --> 00:44:20,338 Thank you, I'm just leaving. 452 00:44:21,300 --> 00:44:23,257 - Goodbye. - Make sure you... 453 00:44:44,300 --> 00:44:46,018 What are you looking at? 454 00:44:46,660 --> 00:44:49,539 Yes I drank a little, what's wrong? 455 00:44:51,940 --> 00:44:52,850 Nothing. 456 00:44:54,620 --> 00:44:55,849 This is all in your mind. 457 00:44:59,380 --> 00:45:00,973 Give me a kiss, a real love kiss. 458 00:45:01,780 --> 00:45:03,009 So let's make Silvia happy. 459 00:45:03,660 --> 00:45:04,695 What do you mean? 460 00:45:05,020 --> 00:45:07,739 - Nothing, it's about women... - Come on be serious. 461 00:45:15,020 --> 00:45:18,536 I'm in the middle of a deal... lot of money. 462 00:45:21,020 --> 00:45:23,539 - You scare me. - No, I'm serious. 463 00:45:23,540 --> 00:45:25,779 So much money... 464 00:45:25,780 --> 00:45:27,498 That this time I take you away. 465 00:45:27,860 --> 00:45:28,770 I swear. 466 00:45:30,140 --> 00:45:31,289 You scare me even more. 467 00:45:31,460 --> 00:45:31,892 No... 468 00:45:32,900 --> 00:45:34,811 You don't have to be scared. 469 00:45:35,540 --> 00:45:39,010 It's all right, we'll get out of here. 470 00:45:39,940 --> 00:45:41,294 - Do you promise? - I do. 471 00:45:44,780 --> 00:45:48,296 - Don't deceive me, I could believe you. - Come on, don't be like that. 472 00:45:48,820 --> 00:45:51,334 - I believe you Fabio, understand? - I know. 473 00:45:51,700 --> 00:45:53,099 Come on, go to sleep now. 474 00:45:56,460 --> 00:45:57,370 Fabio. 475 00:45:59,100 --> 00:46:01,216 Be careful this time. 476 00:46:02,220 --> 00:46:03,574 Don't listen to anybody. 477 00:46:08,620 --> 00:46:09,735 Come on. 478 00:46:10,740 --> 00:46:12,174 Get down. 479 00:46:24,820 --> 00:46:26,333 Like that. 480 00:46:34,700 --> 00:46:35,610 Claudio! 481 00:46:35,820 --> 00:46:38,653 Have a look... Here's where they come to bet real money... 482 00:46:38,860 --> 00:46:41,899 They bet on my dogs because they are the strongest. 483 00:46:41,900 --> 00:46:44,813 - I know, they always win. - Exactly, they always win. 484 00:46:44,940 --> 00:46:48,934 But tonight I'll have an important meeting with a man from Turin... 485 00:46:49,260 --> 00:46:51,979 he's full of money and he will bet on one of my dogs. 486 00:46:52,260 --> 00:46:54,456 - But he has to lose. - So, we give him an unfit dog. 487 00:46:54,780 --> 00:46:57,294 A really nice dog... but a loser. 488 00:46:57,580 --> 00:47:02,609 - I don't have unfit dogs. - I'll find something for you. 489 00:47:23,740 --> 00:47:25,492 Good morning. Come in, come in. 490 00:47:28,340 --> 00:47:30,854 Ranieri is waiting for news in a week. 491 00:47:33,820 --> 00:47:35,819 Listen, how do I... 492 00:47:35,820 --> 00:47:38,209 Here you'll find all the instructions to prepare the doses. 493 00:47:39,020 --> 00:47:42,411 - Okay. - Remember. No more than a week. 494 00:47:42,660 --> 00:47:43,570 Got it. 495 00:48:48,620 --> 00:48:49,530 Not bad... 496 00:48:56,340 --> 00:48:58,297 - Hi, Pierpaolo! - Hi! 497 00:49:08,300 --> 00:49:09,060 - Hey, guys! - Hi! 498 00:49:09,061 --> 00:49:10,698 - What's up? - All right. 499 00:49:10,860 --> 00:49:13,299 Today is your lucky day. 500 00:49:13,300 --> 00:49:14,619 We need your dog. 501 00:49:14,620 --> 00:49:16,499 Forget it, he's my friend. 502 00:49:16,500 --> 00:49:18,696 - We're doing you a favour. - Forget about it! 503 00:49:18,820 --> 00:49:20,899 Really? Let's go... 504 00:49:20,900 --> 00:49:22,979 I said I need your dog! 505 00:49:22,980 --> 00:49:24,891 And if I say so... 506 00:49:26,340 --> 00:49:28,377 ...it means I need, your fucking, dog! 507 00:49:29,780 --> 00:49:30,690 Shut up! 508 00:49:36,380 --> 00:49:37,734 Come on, hurry up! 509 00:49:39,780 --> 00:49:41,339 Assholes! 510 00:49:41,540 --> 00:49:43,053 Fucking assholes! 511 00:49:47,020 --> 00:49:49,819 - Hey Fabio! - I'm over here! 512 00:49:52,900 --> 00:49:54,413 Help me out here, come on! 513 00:49:58,300 --> 00:50:00,379 - What have you done? - Why? 514 00:50:00,380 --> 00:50:02,656 - Did you sniff? - Of course not! 515 00:50:03,580 --> 00:50:05,014 Put him down. 516 00:50:05,660 --> 00:50:07,579 Down here, well done. 517 00:50:07,580 --> 00:50:08,456 Slowly... 518 00:50:10,180 --> 00:50:11,056 Like that... 519 00:50:12,940 --> 00:50:14,859 Take the microchip off and stitch him quickly. 520 00:50:14,860 --> 00:50:15,930 He has to lose. 521 00:50:16,100 --> 00:50:17,898 - Even this one? - Yes! 522 00:50:19,380 --> 00:50:22,139 - Isn't it Foglia's dog? - No, he isn't. Fuck off! 523 00:50:22,140 --> 00:50:25,539 - It was only a question, get a grip! - No, he isn't his dog! 524 00:50:25,540 --> 00:50:27,379 What did you give him? He is already sleeping. 525 00:50:27,380 --> 00:50:28,973 Just a bit of sleeping pill, don't worry about it! 526 00:50:29,340 --> 00:50:31,570 Ok, now stand over there and let me work in peace! 527 00:50:47,060 --> 00:50:49,893 - Please do a good job. - Hey, just calm down... 528 00:50:50,220 --> 00:50:51,130 Let me do my job. 529 00:51:07,140 --> 00:51:08,050 Good boy. 530 00:51:09,780 --> 00:51:10,690 Like that. 531 00:51:13,220 --> 00:51:14,335 Well done, buddy. 532 00:51:23,540 --> 00:51:24,610 Where is it? 533 00:51:25,020 --> 00:51:26,055 Here it is. 534 00:51:42,460 --> 00:51:44,059 - Is everything okay? - Yes. 535 00:51:44,060 --> 00:51:45,619 - Have you finished? - Yes, I have. 536 00:51:45,620 --> 00:51:48,260 Nice, I call Cencio and we bring him to Spartaco. 537 00:51:48,380 --> 00:51:49,290 Okay. 538 00:51:59,980 --> 00:52:01,334 I won't let you die. 539 00:52:03,140 --> 00:52:04,619 Fuck them all. 540 00:52:16,380 --> 00:52:17,779 Be kind. 541 00:52:18,460 --> 00:52:19,689 Come on, champ! 542 00:52:21,500 --> 00:52:22,490 Like that. 543 00:52:23,700 --> 00:52:26,010 - Come on, Cencio! - Here I am. 544 00:52:26,460 --> 00:52:28,337 Put this on him. 545 00:52:28,740 --> 00:52:31,493 - How should I take him? - What? Okay, piss off! 546 00:52:31,900 --> 00:52:33,129 Come on dog, stand up! 547 00:52:33,220 --> 00:52:33,891 Up! Up! Up! 548 00:52:35,780 --> 00:52:37,459 It's useless talking to you! 549 00:52:37,460 --> 00:52:38,814 Get out of my face! 550 00:52:41,020 --> 00:52:42,249 You're welcome! 551 00:52:55,260 --> 00:52:59,891 If I catch you sleeping again while we are working, I'll hurt you very very much. 552 00:53:01,900 --> 00:53:03,538 Come on. Let's go. 553 00:53:44,500 --> 00:53:47,019 Are you the one who bet a lot of money on my dog? 554 00:53:47,020 --> 00:53:48,533 - Yes, it's me. - Well done! 555 00:53:48,860 --> 00:53:51,932 - Your friend is pretty cute. - I always want the best. 556 00:54:00,220 --> 00:54:01,733 We have to win tonight. 557 00:54:10,700 --> 00:54:13,533 - I don't want to stay here. - Just wait a moment. 558 00:54:17,420 --> 00:54:18,649 Do you see how weak he is? 559 00:54:24,180 --> 00:54:25,534 The first one to laugh loses. 560 00:54:30,900 --> 00:54:32,254 Look what you have done. 561 00:54:32,460 --> 00:54:33,859 Can you explain me how did you do? 562 00:54:34,380 --> 00:54:38,658 I already told you... I was in the shop and I hurt my hand with that thing. 563 00:54:40,140 --> 00:54:43,610 So maybe you got an infection and you'll have to get a tetanus shot. 564 00:54:44,540 --> 00:54:45,689 I take care of myself. 565 00:54:48,220 --> 00:54:49,699 I can't talk to you anymore, Fabio. 566 00:54:50,420 --> 00:54:51,615 You're not the same. 567 00:54:51,740 --> 00:54:54,778 I would like to see you after a year in that shit-hole. 568 00:54:55,260 --> 00:54:56,170 Okay. 569 00:55:00,100 --> 00:55:04,139 - Dad, does it really hurt? - No, it's all right. 570 00:55:11,820 --> 00:55:12,730 Take it. 571 00:55:13,300 --> 00:55:17,499 - Take the pill and go get some sleep. - Stop it, don't be like my mother! 572 00:55:19,060 --> 00:55:20,289 Sure, I'll stop. 573 00:55:21,460 --> 00:55:22,659 Let's go sweetheart. 574 00:55:22,660 --> 00:55:24,298 Dad wants to be left alone. 575 00:55:51,100 --> 00:55:54,419 - Did you see? - That's all luck... 576 00:55:54,420 --> 00:55:56,377 - That's not luck at all! - Don't you see he is unfit? 577 00:56:12,060 --> 00:56:14,900 Be quiet. 578 00:56:20,300 --> 00:56:23,133 I recommend you, do a good job ok? 579 00:56:24,580 --> 00:56:27,413 What are you doing...? Have you stopped? Finish it! 580 00:57:48,940 --> 00:57:51,136 You really let me down, Fabio. 581 00:57:52,020 --> 00:57:55,854 Someone told me that you are not working as you promised. 582 00:57:56,060 --> 00:57:58,813 - Who told you that is a... - Shut up! 583 00:57:59,100 --> 00:58:01,216 I didn't ask anything impossible. 584 00:58:01,700 --> 00:58:04,059 That stuff must not be cut or bagged 585 00:58:04,060 --> 00:58:07,339 it only has to be dissolved in water, even a child could do it. 586 00:58:07,340 --> 00:58:08,614 Why are you unable? 587 00:58:08,700 --> 00:58:11,169 - Are you some kind of retarded? - Mr. Ranieri... 588 00:58:12,100 --> 00:58:13,499 I may not be that smart... 589 00:58:14,180 --> 00:58:16,410 but I have a family, a job, and a week is not enough. 590 00:58:16,580 --> 00:58:17,698 I don't care. 591 00:58:17,900 --> 00:58:19,334 You must respect the deals. 592 00:58:19,620 --> 00:58:23,295 I gave you a chance, but you're not proving me your worth. 593 00:58:34,420 --> 00:58:37,936 Beggars can't be choosers, you have no choice. 594 00:58:38,500 --> 00:58:41,579 If you fail, I will hold you solely responsable. 595 00:58:41,580 --> 00:58:42,934 I expect great results. 596 00:58:44,380 --> 00:58:45,290 Trust me. 597 00:58:46,780 --> 00:58:49,613 I'll give you ten days, not a day more. 598 00:58:55,700 --> 00:58:56,929 What do you see? 599 00:58:59,740 --> 00:59:00,740 Rome! 600 00:59:00,741 --> 00:59:04,131 What is Rome? A huge cake. 601 00:59:04,300 --> 00:59:07,656 And if you behave yourself, a piece will be yours. 602 00:59:08,460 --> 00:59:10,258 I have other plans for you. 603 00:59:12,940 --> 00:59:13,896 Thank you. 604 00:59:28,740 --> 00:59:32,017 Listen, take off those photos. I don't want theme to see them. 605 00:59:32,460 --> 00:59:33,379 But they're coming here! 606 00:59:33,380 --> 00:59:35,454 Do you really think they don't know we're onto them? 607 00:59:36,100 --> 00:59:37,010 Lo Russo. 608 00:59:37,540 --> 00:59:38,894 Certainly, Chief... 609 00:59:40,220 --> 00:59:41,130 Come in! 610 00:59:43,540 --> 00:59:44,655 Good evening, Chief. 611 00:59:45,220 --> 00:59:46,858 - Good evening. - Detective. 612 00:59:47,580 --> 00:59:48,650 C'mon, sit down. 613 00:59:53,140 --> 00:59:54,255 Spit out your gum! 614 00:59:59,060 --> 01:00:01,336 - I'll be right back. - Okay. 615 01:00:03,420 --> 01:00:05,252 - So? - What's new, Detective? 616 01:00:05,460 --> 01:00:06,973 I'm the Chief, not Detective. 617 01:00:07,420 --> 01:00:08,933 However, I ask the questions, not you. 618 01:00:10,260 --> 01:00:12,854 - We're clean. - Do you know anything about that? 619 01:00:14,340 --> 01:00:15,250 I know nothing. 620 01:00:16,060 --> 01:00:18,415 I see a lot of ugly mugs and dogs. 621 01:00:18,820 --> 01:00:20,180 And what about this? 622 01:00:20,860 --> 01:00:24,012 - Get this stuff out of my face! - Don't play dumb with me, Claudio. 623 01:00:25,260 --> 01:00:28,890 There is a Neapolitan's gang that set up a big deal and they're making a mess. 624 01:00:29,180 --> 01:00:30,773 - Neapolitans? - Neapolitans! 625 01:00:30,940 --> 01:00:33,693 - I swear. We had nothing to do with it. - Right, of course. 626 01:00:33,820 --> 01:00:35,574 Don't you know anything either? 627 01:00:35,860 --> 01:00:37,134 Hey, I'm talking to you! 628 01:00:37,620 --> 01:00:39,657 - Not at all. - Of course. 629 01:00:40,300 --> 01:00:41,335 And this one? 630 01:00:41,860 --> 01:00:43,859 Isn't it your dog? 631 01:00:43,860 --> 01:00:46,534 Wasn't he a champion of underground fighting? 632 01:00:47,460 --> 01:00:49,929 Wish it was my dog, I'd make a lot of money with him. 633 01:00:50,180 --> 01:00:54,051 Claudio, I said don't piss me off. It's also really warm today. 634 01:00:54,260 --> 01:00:56,171 I know for sure you are involved too. 635 01:00:56,980 --> 01:01:00,499 And I'm sure your friend, De Nardis, is helping you too. 636 01:01:00,500 --> 01:01:02,659 - You mean "Er Canaro" (the groomer)? - Exactly. 637 01:01:02,660 --> 01:01:04,819 He is not helpful even when we play trump... 638 01:01:04,820 --> 01:01:06,612 But he was in jail for eight months. 639 01:01:06,700 --> 01:01:08,452 That's a truly token of friendship. 640 01:01:08,980 --> 01:01:10,891 - What do you mean? - What do I mean? 641 01:01:11,500 --> 01:01:15,259 We have found some dog remains around the old pit. 642 01:01:15,260 --> 01:01:17,615 They were all there and without microchip. 643 01:01:17,700 --> 01:01:18,098 Exactly. 644 01:01:18,580 --> 01:01:20,218 But this time someone made a mistake 645 01:01:20,380 --> 01:01:22,052 because we found a microchip. 646 01:01:22,420 --> 01:01:24,331 It was close to a dog remain. 647 01:01:24,540 --> 01:01:25,689 So, how about that? 648 01:01:26,620 --> 01:01:28,133 I already told you I'm clean. 649 01:01:28,740 --> 01:01:30,651 - I think you want to frame me tonight. - No! 650 01:01:31,460 --> 01:01:33,779 Next time tell me if you want to accuse me 651 01:01:33,780 --> 01:01:35,099 so I'll bring my lawyer. 652 01:01:35,100 --> 01:01:37,091 I don't want to accuse you of anything 653 01:01:37,420 --> 01:01:38,330 for now. 654 01:01:38,540 --> 01:01:39,689 I'm just telling you... 655 01:01:40,060 --> 01:01:42,339 to be very careful, Claudio. Because I keep an eye on you! 656 01:01:42,340 --> 01:01:43,296 And on you too. 657 01:01:44,220 --> 01:01:45,733 And now get out of here, come on! 658 01:01:46,260 --> 01:01:47,250 Let's go, Cencio. 659 01:01:51,700 --> 01:01:52,770 Bastards... 660 01:01:57,060 --> 01:01:58,937 Go I. Russo, see you tomorrow! 661 01:01:59,460 --> 01:02:00,859 We have to stake out on Canaro. 662 01:02:01,780 --> 01:02:03,179 We'll come up with something. 663 01:02:04,300 --> 01:02:05,415 Come on, go to sleep. 664 01:02:06,140 --> 01:02:07,857 In Rome you can't sleep in this heat. 665 01:02:45,420 --> 01:02:46,330 Hello? 666 01:02:47,220 --> 01:02:48,176 Hello, Patricia! 667 01:02:48,820 --> 01:02:49,730 Yes, I'm dad. 668 01:02:50,500 --> 01:02:51,410 How are you? 669 01:02:52,780 --> 01:02:54,335 I didn't want to talk with mom. 670 01:02:55,700 --> 01:02:57,020 No, I mean... 671 01:02:57,780 --> 01:03:01,179 why is so unusual to ask my daughter 672 01:03:01,180 --> 01:03:03,012 to spend a weekend together? 673 01:03:07,500 --> 01:03:08,410 Fine. 674 01:03:09,380 --> 01:03:10,734 I will call you another time. 675 01:03:11,860 --> 01:03:12,770 Okay. 676 01:03:13,700 --> 01:03:14,656 Bye sweetheart. 677 01:03:41,140 --> 01:03:42,899 Did you see what Foglia's dog did? 678 01:03:42,900 --> 01:03:44,174 - A mess. - Yeah. 679 01:03:46,020 --> 01:03:47,613 Spartaco is really pissed off now. 680 01:03:50,700 --> 01:03:52,418 - Can I have some water? - Of course. 681 01:03:53,700 --> 01:03:55,650 There's a dog's bowl if you want to drink. 682 01:03:55,780 --> 01:03:56,690 What? 683 01:03:57,140 --> 01:03:58,050 What is it? 684 01:04:00,300 --> 01:04:02,098 - What you said? - Leave me alone! 685 01:04:02,260 --> 01:04:03,859 You have to leave me alone. 686 01:04:03,860 --> 01:04:05,055 Don't you fuck with me! 687 01:04:08,820 --> 01:04:09,969 Leave him alone, okay? 688 01:04:10,700 --> 01:04:13,135 - Today is not the day, right Fabio? - True. 689 01:04:14,820 --> 01:04:16,299 Don't overdo it, guys. 690 01:04:16,460 --> 01:04:18,178 No, don't overdo yourself, old man. 691 01:04:18,500 --> 01:04:20,571 Thank God if I'm letting you keep breathing. 692 01:04:31,980 --> 01:04:33,254 The fuck are you doing?! 693 01:04:34,580 --> 01:04:37,259 You have to thank God if I'm letting you still walking. 694 01:04:37,260 --> 01:04:38,295 FUCKING DICKHEAD! 695 01:04:39,020 --> 01:04:41,616 What are you doing? Again? Even today? 696 01:04:41,820 --> 01:04:44,573 You are destroying our bar. Everyday the same story, that's enough! 697 01:04:46,940 --> 01:04:48,260 Come inside! 698 01:04:52,780 --> 01:04:53,929 Fuck off! 699 01:04:56,780 --> 01:05:01,139 Thank God and those few hairs you have on your head left 700 01:05:01,140 --> 01:05:02,858 if I'm letting you keep breathing. 701 01:05:17,980 --> 01:05:20,256 You cannot let this people walk all over you. 702 01:05:21,380 --> 01:05:22,893 They are like beasts! 703 01:05:24,620 --> 01:05:26,691 It's over if they find out that you're afraid. 704 01:05:27,500 --> 01:05:28,854 If only they were beasts. 705 01:06:35,380 --> 01:06:37,098 - Did you say something? - Me? 706 01:06:38,500 --> 01:06:39,410 Nothing. 707 01:06:46,540 --> 01:06:47,735 The blood has stopped. 708 01:06:49,940 --> 01:06:51,169 Come on, it doesn't burn. 709 01:06:53,620 --> 01:06:55,258 - What's wrong, Fabio? - What? 710 01:06:55,580 --> 01:06:57,537 - What's wrong? - Everything's ringing. 711 01:06:58,460 --> 01:06:59,899 My head's splitting. 712 01:07:00,660 --> 01:07:02,651 I'm almost done so you can... 713 01:07:03,140 --> 01:07:05,017 get back to bed and you will feel better. 714 01:07:05,220 --> 01:07:07,018 Please, lower your voice. 715 01:07:07,660 --> 01:07:08,695 Lower your voice. 716 01:07:14,020 --> 01:07:16,057 - Come and lay down in bed. - Okay. 717 01:07:44,420 --> 01:07:45,854 What the fuck... 718 01:07:53,780 --> 01:07:54,690 Sheriff... 719 01:07:56,780 --> 01:07:57,895 Lower that flashlight. 720 01:07:58,300 --> 01:08:00,380 I told you not to overdo it. 721 01:08:00,381 --> 01:08:03,054 But you didn't listen. Now I'm in charge! 722 01:08:04,580 --> 01:08:05,570 You make me laugh. 723 01:08:06,140 --> 01:08:07,972 You are the servant of the one who gives you order. 724 01:08:17,980 --> 01:08:19,334 That's where you're wrong. 725 01:08:19,940 --> 01:08:21,214 Here I command. 726 01:08:24,220 --> 01:08:27,133 - I pity you. - Pity? 727 01:08:28,900 --> 01:08:32,697 Sometimes you have to be careful like a bull in 3 china shop. 728 01:08:33,820 --> 01:08:35,572 You've gone too far this time. 729 01:08:35,780 --> 01:08:37,896 I've lived long enough. 730 01:08:39,300 --> 01:08:40,620 I made my life. 731 01:08:41,540 --> 01:08:42,450 But you... 732 01:08:43,180 --> 01:08:44,899 you DISGUSTING poor man... 733 01:08:44,900 --> 01:08:47,733 ...are hiding behind someone who is bigger than you! 734 01:08:47,980 --> 01:08:50,415 You have just screwed your last wish. 735 01:09:01,620 --> 01:09:04,897 Speaking in Rumanian. 736 01:09:19,020 --> 01:09:19,930 Sheriff. 737 01:10:01,180 --> 01:10:03,410 They found him near the Tiber, under the gasometer. 738 01:10:08,740 --> 01:10:11,300 Poor Sheriff, what a bad ending. 739 01:10:11,700 --> 01:10:13,259 The divers are there since yesterday. 740 01:10:13,620 --> 01:10:16,931 I think they left the head there to misdirect us, right? 741 01:10:17,180 --> 01:10:18,739 No, I don't think so. 742 01:10:20,340 --> 01:10:22,934 I think they were hasty and clumsy. 743 01:10:23,700 --> 01:10:27,056 He was killed several kilometers away 744 01:10:27,740 --> 01:10:30,892 and the head was found there, but unintentionally. 745 01:10:33,340 --> 01:10:34,739 In my opinion... 746 01:10:35,260 --> 01:10:36,859 Claudio has something to do with it. 747 01:10:36,860 --> 01:10:38,089 "Er Pugile" (The Boxer) 748 01:10:38,460 --> 01:10:41,418 Sheriff was standing in Claudio's way and he was protected by Giorgio... 749 01:10:41,620 --> 01:10:43,657 - Il Cassamortaro (The Coffin Maker). - Il Cassamortaro. 750 01:10:44,220 --> 01:10:45,979 Should we look for anyone? Maybe a friend? 751 01:10:45,980 --> 01:10:47,891 No, he had no one. 752 01:10:48,460 --> 01:10:50,292 Well, maybe someone. 753 01:11:21,420 --> 01:11:22,330 What is it? 754 01:11:24,460 --> 01:11:25,370 Silvia. 755 01:11:25,900 --> 01:11:26,970 What did she do? 756 01:11:27,500 --> 01:11:29,855 She was in her bedroom, and she was putting on this lipstick! 757 01:11:30,140 --> 01:11:32,416 It's normal, she is a child who wants to be a woman. 758 01:11:32,820 --> 01:11:35,380 It's not normal if the lipstick is a gift from his father's friend! 759 01:11:35,980 --> 01:11:37,254 What are you talking about? 760 01:11:41,380 --> 01:11:42,290 What happened? 761 01:11:43,380 --> 01:11:46,133 Come on, tell your dad who gave you this beautiful purple lipstick. 762 01:11:46,420 --> 01:11:50,050 But I didn't want to, he told me it was a gift! 763 01:11:50,700 --> 01:11:51,610 Who? 764 01:11:54,140 --> 01:11:55,050 Who? 765 01:11:58,940 --> 01:12:01,329 - Son of a bitch! - Fabio! 766 01:12:01,700 --> 01:12:02,610 Fabio! 767 01:12:10,020 --> 01:12:11,499 Son of a bitch! 768 01:12:12,060 --> 01:12:15,052 She is my daughter, fucking pedophile! 769 01:12:20,660 --> 01:12:23,015 Son of a bitch, she is my daughter! 770 01:12:23,140 --> 01:12:26,417 She is my daughter, fucking pedophile! 771 01:12:30,980 --> 01:12:31,500 Claudio! 772 01:12:31,501 --> 01:12:34,139 - Fabio is making a mess! - Fabio? What the fuck is he doing here? 773 01:12:34,140 --> 01:12:36,379 - He's beating Cencio to death, come! - Cencio? 774 01:12:36,380 --> 01:12:38,619 What the fuck is he doing? Holy shit! 775 01:12:38,620 --> 01:12:41,259 - No wait are you leaving?! - Leave me, I've things to do. 776 01:12:41,260 --> 01:12:42,819 What did he do? 777 01:12:42,820 --> 01:12:44,891 I think he tried to make a pass at his daughter. 778 01:12:49,260 --> 01:12:50,694 What the fuck happened? 779 01:12:51,100 --> 01:12:54,536 - That fucking Canaro messed up. - I would hit you myself, too. 780 01:12:54,700 --> 01:12:57,010 What the fuck are you doing? Do you make a pass at a child? 781 01:12:57,340 --> 01:12:58,489 What child, Claudio? 782 01:12:58,980 --> 01:13:00,099 It was a joke. 783 01:13:00,100 --> 01:13:00,976 A joke? 784 01:13:01,140 --> 01:13:02,778 I sized you up for a while. 785 01:13:03,180 --> 01:13:05,379 I didn't say anything to not put you on the spot. 786 01:13:05,380 --> 01:13:06,939 If the others find out about it 787 01:13:07,180 --> 01:13:09,579 they will cut your cock and they will make you swallow it. 788 01:13:09,580 --> 01:13:11,139 Did you understand, asshole? 789 01:13:11,300 --> 01:13:14,338 - I swear, it was just a joke. - Don't swear, go wash your mug. 790 01:13:14,580 --> 01:13:16,014 You're so dirty that you suck. 791 01:13:16,260 --> 01:13:17,170 Come on! 792 01:14:03,260 --> 01:14:07,094 Listen, let me speak. I know him and how to talk to him. 793 01:14:13,940 --> 01:14:14,850 Hi, Fabio! 794 01:14:15,020 --> 01:14:17,489 Chief, still here? Are you in love with me? 795 01:14:19,780 --> 01:14:22,010 - Have you heard about the Sheriff? - No, what happened? 796 01:14:23,300 --> 01:14:26,497 A fisherman found him near the Tiber, under the gasometer. 797 01:14:36,020 --> 01:14:36,976 Were you friends, right? 798 01:14:38,700 --> 01:14:39,610 Yes. 799 01:14:40,860 --> 01:14:42,453 Do you know who could have done that? 800 01:14:45,620 --> 01:14:46,530 No. 801 01:14:47,820 --> 01:14:48,969 Is there any chance... 802 01:14:50,260 --> 01:14:51,409 maybe a crash. 803 01:14:52,620 --> 01:14:54,975 He was beheaded, we can't find the body. 804 01:14:55,180 --> 01:14:56,295 It's an execution. 805 01:15:00,980 --> 01:15:02,334 He never harmed anyone. 806 01:15:02,940 --> 01:15:04,135 I wouldn't say anyone. 807 01:15:05,180 --> 01:15:07,615 We think that your friend has something to do with it. 808 01:15:08,220 --> 01:15:09,130 Claudio. 809 01:15:10,060 --> 01:15:11,858 If you know something, would you tell us? 810 01:15:12,300 --> 01:15:13,620 So you can redeem yourself. 811 01:15:14,100 --> 01:15:15,010 Chief. 812 01:15:16,820 --> 01:15:18,697 I spent 8 months trying to redeem myself. 813 01:15:20,940 --> 01:15:23,409 - And I'm not a rat. - But they killed your friend! 814 01:15:24,700 --> 01:15:26,418 Let my friend rest in peace! 815 01:15:29,020 --> 01:15:29,930 Look, Fabio. 816 01:15:31,620 --> 01:15:32,530 Think about it. 817 01:15:33,860 --> 01:15:35,214 You know where to find me, okay? 818 01:15:35,900 --> 01:15:37,015 Maybe you need help. 819 01:15:37,740 --> 01:15:38,650 Come on. 820 01:15:50,940 --> 01:15:51,850 Lo Russo. 821 01:15:52,340 --> 01:15:53,330 He was really upset. 822 01:15:54,140 --> 01:15:56,859 Gianni, what do you stand for? 823 01:16:44,020 --> 01:16:44,930 Claudio. 824 01:16:45,700 --> 01:16:47,896 If I tell you what I just saw you wouldn't believe me. 825 01:16:49,780 --> 01:16:52,977 Do you know any thieves who got rich? 826 01:16:53,500 --> 01:16:55,059 I just wanna worry about my family. 827 01:17:08,780 --> 01:17:13,297 It can get you an incredible power, but sometimes it can even kill you. 828 01:18:13,740 --> 01:18:14,650 What happened? 829 01:18:15,740 --> 01:18:19,335 Now the special guest has arrived, I take her away. 830 01:18:27,260 --> 01:18:28,375 Where are you going? 831 01:18:37,500 --> 01:18:39,810 - Say good night to dad. - Good night. 832 01:18:59,260 --> 01:19:01,376 - What happened? Are you worried? - A little bit. 833 01:19:02,580 --> 01:19:03,615 It's uncle Claudio 834 01:19:04,340 --> 01:19:07,059 he only has to talk to dad, man stuff, things like that. 835 01:19:07,060 --> 01:19:07,936 You have Bea. 836 01:19:08,660 --> 01:19:10,458 What do you mean with man stuff? 837 01:19:11,220 --> 01:19:12,255 Silvia, the nosey. 838 01:19:13,220 --> 01:19:14,779 Don't be a nosey and listen to this. 839 01:19:18,940 --> 01:19:19,850 Loud. 840 01:19:25,740 --> 01:19:26,650 So? 841 01:19:27,420 --> 01:19:28,649 Something you want to say? 842 01:19:29,820 --> 01:19:31,219 I don't know what you mean. 843 01:19:31,220 --> 01:19:34,099 - Don't act like you don't know. - Shut your mouth! 844 01:19:34,100 --> 01:19:36,899 - What do you wanna do, piece of shit? - Leave him alone! 845 01:19:37,500 --> 01:19:38,695 He is right. 846 01:19:41,020 --> 01:19:43,330 Go and grab a beer, come on. 847 01:19:45,860 --> 01:19:46,770 Anna. 848 01:19:52,940 --> 01:19:55,409 Your husband... gives me no satisfactions. 849 01:19:58,620 --> 01:19:59,735 No, it's just that... 850 01:20:01,340 --> 01:20:02,410 he has his problems. 851 01:20:02,540 --> 01:20:04,850 He has his problems, poor thing. 852 01:20:06,540 --> 01:20:07,735 Maybe I can help you. 853 01:20:08,660 --> 01:20:11,220 - So you won't talk to the cops. - Cops? 854 01:20:12,460 --> 01:20:13,739 I don't talk to the cops. 855 01:20:13,740 --> 01:20:16,379 I saw them leaving your shop this afternoon, rat! 856 01:20:16,380 --> 01:20:19,930 I'm not a rat and you have to shut your mouth, fucking pedophile. 857 01:20:20,820 --> 01:20:22,618 Fabio, come on! 858 01:20:23,620 --> 01:20:26,699 He's just a little nervous, but he will gets over, right Fabio? 859 01:20:26,700 --> 01:20:27,735 He is nervous. 860 01:20:29,180 --> 01:20:30,454 He is nervous! 861 01:20:31,020 --> 01:20:32,533 If you knew how much I'm nervous! 862 01:20:32,780 --> 01:20:35,898 How much it chaps my ass that my friend is a fucking grass to the cops! 863 01:20:36,420 --> 01:20:39,890 I'm not a grass to the cops! I'm not a grass to the cops! 864 01:20:41,300 --> 01:20:42,813 - Don't touch me! - He is joking! 865 01:20:44,260 --> 01:20:45,170 So? 866 01:20:45,620 --> 01:20:48,658 Do I need to remind you who is in charge here and out of here? 867 01:20:50,380 --> 01:20:51,529 Need I? 868 01:20:53,180 --> 01:20:54,090 I think so. 869 01:20:56,500 --> 01:20:57,410 Come on! 870 01:20:59,700 --> 01:21:01,099 Let's have some fun. 871 01:21:03,180 --> 01:21:05,456 - Stop it, Claudio! - Let me see! 872 01:21:07,980 --> 01:21:10,130 Fabio! Fucking bastard! Take that gun off him! 873 01:21:10,380 --> 01:21:12,496 - Stop it! - Piece of shit, put the gun down! 874 01:21:13,980 --> 01:21:16,369 It's okay. Let me see what you have. 875 01:21:19,540 --> 01:21:20,450 Hey! 876 01:21:20,780 --> 01:21:23,090 Did she ever tell you about when we were young? 877 01:21:23,700 --> 01:21:26,852 We had some pretty good times behind that wall, my friend! 878 01:21:27,380 --> 01:21:29,974 - He's messing with you, don't trust him. - Look at her, Fabio! 879 01:21:30,620 --> 01:21:32,939 - Don't listen to him, he's joking! - Come on, come on! 880 01:21:32,940 --> 01:21:34,579 He's just having fun! 881 01:21:34,580 --> 01:21:36,617 - Let me see, let me see! - Stop it! 882 01:21:37,260 --> 01:21:39,579 Get off me, stop it! 883 01:21:39,580 --> 01:21:43,813 Now I'll show you how to fuck your wife! Stop you! 884 01:21:44,300 --> 01:21:48,692 - Tell me who is fucking your wife, who? - You're hurting me! 885 01:21:48,980 --> 01:21:53,419 - Let her go. - Who is fucking your wife? 886 01:21:53,420 --> 01:21:56,219 - Claudio is fucking my wife. - I didn't get it! 887 01:21:56,220 --> 01:21:58,894 - Claudio is fucking my wife! - Claudio who? 888 01:21:59,220 --> 01:22:01,655 Claudio! Claudio Renzi! 889 01:22:10,540 --> 01:22:11,735 It felt so great. 890 01:22:14,820 --> 01:22:15,730 Awesome! 891 01:22:36,020 --> 01:22:38,819 Talk to that fucking cop again and you're a dead man. 892 01:22:51,140 --> 01:22:52,050 Get off me! 893 01:24:55,540 --> 01:24:56,450 Here you go. 894 01:24:58,780 --> 01:24:59,850 You're fine, here. 895 01:25:02,500 --> 01:25:03,410 Bye. 896 01:25:04,260 --> 01:25:05,170 Hold on. 897 01:25:06,340 --> 01:25:07,535 Let me take this off... 898 01:25:15,500 --> 01:25:16,729 You never harmed anyone. 899 01:26:42,580 --> 01:26:44,059 So, what do you want? 900 01:26:44,380 --> 01:26:45,859 Don't you remember us? 901 01:26:47,100 --> 01:26:48,374 He doesn't remember us. 902 01:26:48,620 --> 01:26:51,099 I remember you! I asked what the fuck do you want? 903 01:26:51,100 --> 01:26:52,659 Ranieri is tired of your excuses. 904 01:26:53,220 --> 01:26:56,451 - Why the drug dealing is not working? - It's working, it's working. 905 01:26:56,900 --> 01:27:00,416 - Now piss off, I have to go. - No no, Ranieri made it clear. 906 01:27:01,020 --> 01:27:02,419 Teach this prick a lesson! 907 01:27:19,900 --> 01:27:21,220 Screw Ranieri! 908 01:27:21,620 --> 01:27:24,294 I will eat him for breakfast, that fucking faggot! 909 01:28:14,380 --> 01:28:17,498 Gianni, we analyzed the microchip of the burned dog. 910 01:28:18,620 --> 01:28:20,099 We've been able to read the data. 911 01:28:21,260 --> 01:28:22,694 Now we know where to catch them. 912 01:28:23,820 --> 01:28:26,050 I'm going with the officers to the abandoned warehouse. 913 01:28:26,500 --> 01:28:28,252 They organize the fighting there. 914 01:28:31,460 --> 01:28:33,292 If we are lucky, we may catch them. 915 01:29:01,220 --> 01:29:02,210 Hi, Fabio. 916 01:29:12,180 --> 01:29:13,409 I need to talk to you. 917 01:29:29,420 --> 01:29:30,740 I got no beef with you. 918 01:29:31,420 --> 01:29:33,013 But you have to understand. 919 01:29:33,540 --> 01:29:35,656 This time I can't forgive you. 920 01:29:38,940 --> 01:29:40,817 I didn't want to fuck your wife. 921 01:29:41,060 --> 01:29:43,051 But I had to teach you a lesson in front of the others. 922 01:29:43,220 --> 01:29:45,860 You shouldn't have disrespect me! 923 01:29:48,740 --> 01:29:49,969 Fabio. 924 01:29:50,260 --> 01:29:52,934 We are not friends, we are brothers. 925 01:30:07,660 --> 01:30:09,936 I don't know what came over me. I was high. 926 01:30:11,780 --> 01:30:13,612 Come on, Fabio. I always protected you. 927 01:30:18,260 --> 01:30:19,056 Okay. 928 01:30:20,580 --> 01:30:21,615 I get it. 929 01:30:22,420 --> 01:30:23,649 See you later. 930 01:31:25,220 --> 01:31:27,219 You needed a new life and I gave it to you. 931 01:31:27,220 --> 01:31:29,179 If you have this stuff is because of me. 932 01:31:29,180 --> 01:31:31,339 Is this the thanks I get for helping you with the shop? 933 01:31:31,340 --> 01:31:33,979 Need I remind you who is in charge here and out of here? 934 01:31:33,980 --> 01:31:36,494 Tell me who is fucking your wife, who? You're hurting me! 935 01:31:40,700 --> 01:31:41,610 - Hey. - Hey. 936 01:31:42,220 --> 01:31:43,130 Tell Claudio... 937 01:31:44,340 --> 01:31:45,489 I have to talk to him. 938 01:31:46,380 --> 01:31:47,290 It's important. 939 01:31:47,500 --> 01:31:48,820 He is coming. 940 01:31:49,380 --> 01:31:51,018 I'll wait for him at the shop. 941 01:32:39,300 --> 01:32:40,620 - And this one? - What? 942 01:32:41,380 --> 01:32:44,054 I put it because I don't want they look at me from outside. 943 01:32:46,980 --> 01:32:49,699 - So, did you say a calabrian? - Yes, but you don't know him. 944 01:32:49,700 --> 01:32:52,772 At this time he has done with dealing drugs and has lots of money. 945 01:32:53,140 --> 01:32:54,335 He is full of money. 946 01:32:55,060 --> 01:32:57,176 - But why is he coming here? - I've to pay him. 947 01:33:02,660 --> 01:33:03,570 So what? 948 01:33:05,100 --> 01:33:06,249 - Fifty-fifty? - Sure. 949 01:33:07,860 --> 01:33:08,860 I'm in, I'm in. 950 01:33:08,860 --> 01:33:09,770 So listen to me. 951 01:33:10,540 --> 01:33:11,860 You hide in here. 952 01:33:12,380 --> 01:33:14,179 When I give you the signal, you suddenly get out 953 01:33:14,180 --> 01:33:15,859 you punch him and you push him down. 954 01:33:15,860 --> 01:33:17,299 We steal his money. 955 01:33:17,300 --> 01:33:20,019 Then, you punch me too, so I have the alibi. 956 01:33:20,020 --> 01:33:22,409 Seem fair, I like it. 957 01:33:22,860 --> 01:33:23,899 He can see me here. 958 01:33:23,900 --> 01:33:26,335 No, I'll put a tarp on it, don't worry, I'll cover for you! 959 01:33:26,740 --> 01:33:27,855 - Are you sure? - Yes. 960 01:33:30,500 --> 01:33:31,934 - Shall we try? - Yes, let's try. 961 01:33:32,460 --> 01:33:34,019 - Do you think is big enough? - Yes. 962 01:33:34,020 --> 01:33:35,977 - Are you sure? It looks small. - No, no. 963 01:33:38,020 --> 01:33:39,135 So what do you think? 964 01:33:39,580 --> 01:33:41,617 It's okay. 965 01:33:54,780 --> 01:33:57,852 Hey! Open this cage, stop joking! It's big enough, we tested it! 966 01:33:58,260 --> 01:34:00,092 It's okay, it's big... 967 01:34:00,500 --> 01:34:01,695 Come on, open this cage. 968 01:34:03,860 --> 01:34:04,770 Open the cage! 969 01:34:05,460 --> 01:34:07,417 Open this fucking cage! 970 01:34:07,740 --> 01:34:09,970 What the fuck are you looking at? Open this cage, asshole! 971 01:34:10,300 --> 01:34:12,610 Open it, piece of shit! 972 01:34:13,700 --> 01:34:15,532 Open it, open this fucking cage! 973 01:34:16,180 --> 01:34:18,499 I will cut you into pieces! When I get out, I will kill you! 974 01:34:18,500 --> 01:34:20,298 Open this cage! 975 01:34:42,460 --> 01:34:44,690 Who put the Mandrione's boss into the cage? 976 01:34:45,580 --> 01:34:46,650 Er Canaro. 977 01:34:46,980 --> 01:34:47,936 I can't hear you. 978 01:34:49,660 --> 01:34:50,570 Er Canaro. 979 01:34:50,780 --> 01:34:51,770 I can't hear you. 980 01:34:53,700 --> 01:34:55,976 - Er Canaro. - I can't hear you! 981 01:34:57,900 --> 01:35:00,779 ER CANARO! 982 01:35:03,980 --> 01:35:04,890 Good. 983 01:35:07,780 --> 01:35:08,815 I'm in charge now. 984 01:35:32,180 --> 01:35:33,329 Let me out, please. 985 01:35:36,580 --> 01:35:37,490 Please. 986 01:35:39,660 --> 01:35:41,890 Let me out of this fucking cage! 987 01:35:56,620 --> 01:35:57,530 Let me out. 988 01:35:58,740 --> 01:35:59,650 Yeah. 989 01:36:01,020 --> 01:36:02,340 I could let you out of here. 990 01:36:02,660 --> 01:36:03,570 Yeah. 991 01:36:04,100 --> 01:36:05,693 Then I could get you to the hospital. 992 01:36:07,700 --> 01:36:09,179 So they can stitch up your fingers. 993 01:36:11,060 --> 01:36:13,779 But who tells me you're not taking revenge and you'll keep your mouth shut? 994 01:36:15,260 --> 01:36:16,170 No, Fabio. 995 01:36:16,740 --> 01:36:19,573 You know me, I don't take revenge. 996 01:36:20,740 --> 01:36:22,174 Exactly, it's because I know you. 997 01:36:26,180 --> 01:36:28,091 Who was with you that day at the hospital? 998 01:36:29,140 --> 01:36:31,416 Who was with you day and night? 999 01:36:32,980 --> 01:36:36,132 Everybody left you, but me. 1000 01:36:37,900 --> 01:36:38,810 Please. 1001 01:36:40,580 --> 01:36:41,490 Please. 1002 01:36:47,260 --> 01:36:48,330 Everybody left you, but me. 1003 01:37:36,540 --> 01:37:39,619 Son of a bitch, I will kill you! I'm going to cut you into pieces! 1004 01:37:39,620 --> 01:37:42,533 Screw you, piece of shit! 1005 01:37:56,260 --> 01:37:57,694 IT IS ME WHO WILL KILL YOU. 1006 01:38:00,180 --> 01:38:02,376 ME. 1007 01:38:31,900 --> 01:38:32,810 Let me go! 1008 01:38:33,980 --> 01:38:35,050 What are you doing? 1009 01:38:37,180 --> 01:38:38,295 I'm going to kill you. 1010 01:38:39,900 --> 01:38:40,810 I'll kill you. 1011 01:38:41,300 --> 01:38:42,938 Do you know what is your problem? 1012 01:38:44,540 --> 01:38:45,610 You talk too much. 1013 01:38:49,220 --> 01:38:50,290 You talk too much. 1014 01:39:02,300 --> 01:39:03,449 Open your mouth. 1015 01:39:05,340 --> 01:39:06,774 Open your mouth. 1016 01:39:09,500 --> 01:39:10,729 Open this fucking mouth! 1017 01:39:15,580 --> 01:39:16,615 Here it is! 1018 01:39:47,500 --> 01:39:48,490 Finally in jail! 1019 01:39:49,740 --> 01:39:50,650 Drive! 1020 01:39:54,860 --> 01:39:57,329 Take it easy! 1021 01:39:57,980 --> 01:40:00,210 Get off me! Let me go! 1022 01:40:01,500 --> 01:40:02,899 Well done, detective! 1023 01:40:03,660 --> 01:40:05,219 Are you glad you finally arrested me? 1024 01:40:05,820 --> 01:40:07,891 - You won a prize! - Finally! 1025 01:40:08,220 --> 01:40:09,893 I couldn't see you in my office anymore. 1026 01:40:11,140 --> 01:40:12,175 You are an asshole. 1027 01:40:13,860 --> 01:40:16,215 Let me go! Get off of me! 1028 01:40:19,820 --> 01:40:21,049 Detective, we found this. 1029 01:40:35,220 --> 01:40:36,779 I forgot to tell you something. 1030 01:40:38,820 --> 01:40:40,015 Anna greets you. 1031 01:41:06,140 --> 01:41:07,460 It looks so weird like this. 1032 01:41:18,900 --> 01:41:20,538 You only have bad thoughts. 1033 01:41:22,220 --> 01:41:23,130 I knew it. 1034 01:41:23,700 --> 01:41:24,610 Don't worry. 1035 01:41:25,460 --> 01:41:26,370 I got it. 1036 01:42:41,860 --> 01:42:42,770 That's better. 1037 01:42:47,580 --> 01:42:48,490 That's better. 1038 01:42:57,540 --> 01:42:59,451 I grew up next to you as the grass... 1039 01:43:02,340 --> 01:43:03,569 that grows and grows. 1040 01:43:07,180 --> 01:43:08,375 But nobody sees it. 1041 01:43:09,900 --> 01:43:10,890 Good or bad... 1042 01:43:13,220 --> 01:43:14,654 everyone tramples it. 1043 01:43:16,940 --> 01:43:18,055 You wanted me that way. 1044 01:43:19,220 --> 01:43:20,130 You want... 1045 01:43:21,700 --> 01:43:23,498 people who don't laugh, who don't cry. 1046 01:43:29,020 --> 01:43:30,454 You're all that matters. 1047 01:43:31,620 --> 01:43:32,655 Piece of shit! 1048 01:43:33,700 --> 01:43:34,974 Everyone has to admire you. 1049 01:43:36,540 --> 01:43:37,894 Everyone has to look at you. 1050 01:43:39,780 --> 01:43:41,134 But now it's my turn now. 1051 01:43:43,660 --> 01:43:44,570 My turn! 1052 01:43:56,100 --> 01:43:57,420 We got them all, Chief. 1053 01:43:57,940 --> 01:43:59,658 Good, we have the others. 1054 01:43:59,980 --> 01:44:01,698 We can't find Claudio. Where are you? 1055 01:44:02,580 --> 01:44:03,490 I know. 1056 01:44:03,860 --> 01:44:06,249 I'm going to the Canaro's shop and see if he's there. 1057 01:45:32,500 --> 01:45:33,410 De Nardis. 1058 01:45:35,380 --> 01:45:36,290 De Nardis. 1059 01:45:37,340 --> 01:45:38,250 Are you here? 1060 01:46:49,900 --> 01:46:50,810 Fabio! 1061 01:47:45,940 --> 01:47:47,419 Gianni... 1062 01:47:47,420 --> 01:47:49,172 He was a criminal like everyone else. 1063 01:47:52,860 --> 01:47:53,770 No. 1064 01:47:54,260 --> 01:47:55,170 He wasn't. 1065 01:47:58,620 --> 01:47:59,769 I call the station. 1066 01:48:01,740 --> 01:48:02,696 Okay. 1067 01:48:03,860 --> 01:48:04,816 I'll stay here. 1068 01:50:12,460 --> 01:50:13,416 My dear love... 1069 01:50:14,260 --> 01:50:15,409 I'm sorry I left. 1070 01:50:16,100 --> 01:50:17,295 I couldn't take it anymore. 1071 01:50:17,740 --> 01:50:21,131 I've lived a hangdog life and I made you live in a cage. 1072 01:50:21,860 --> 01:50:25,259 I hope to catch up with my friends again one day... 1073 01:50:25,260 --> 01:50:26,694 the only ones I've ever had. 1074 01:50:27,260 --> 01:50:30,491 Four-legged friends but with a big heart with a whole world inside. 1075 01:50:31,660 --> 01:50:33,537 You were right, I messed up. 1076 01:50:33,860 --> 01:50:37,251 But I swear I only wanted the best for us and for Silvia. 1077 01:50:38,980 --> 01:50:41,699 I hope this money will help you live... 1078 01:50:42,260 --> 01:50:45,252 with less thoughts on your mind and will allow you to walk away. 1079 01:50:46,140 --> 01:50:48,290 I've never been good at telling you that I love you. 1080 01:50:49,060 --> 01:50:51,210 I'm telling you now, like in movies. 1081 01:50:51,660 --> 01:50:53,776 I love you and I give you a kiss. 1082 01:50:54,940 --> 01:50:57,853 A real love kiss. 76905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.