Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,330 --> 00:03:08,290
Unexplained cases of human combustion all over the world...
2
00:03:05,620 --> 00:03:09,830
...World Health Organization is investigating spontaneous combustion...
3
00:03:08,290 --> 00:03:10,460
Burnish, a sudden mutation
4
00:03:10,290 --> 00:03:13,580
Governments of all countries take action to stop Burnish
5
00:03:10,460 --> 00:03:12,080
that is thought to cause self-combustion...
6
00:03:12,080 --> 00:03:15,550
Segregation policies are being implemented...
7
00:03:14,380 --> 00:03:16,710
Radical group Mad Burnish's
8
00:03:16,710 --> 00:03:18,050
terrorist blaze attacks on the rise.
9
00:03:17,090 --> 00:03:20,340
UN-appointed specialist Prof. Prometh
10
00:03:20,340 --> 00:03:22,300
said that oppression of the Burnish may lead to
11
00:03:22,300 --> 00:03:24,640
concurrent blazes worldwide.
12
00:03:47,330 --> 00:03:49,750
The Great World Blaze has come to an end...
13
00:03:49,750 --> 00:03:50,960
...50% of the global population suffers...
14
00:03:50,960 --> 00:03:53,750
30 years after the Great World Blaze,
15
00:03:53,750 --> 00:03:56,210
we must strive more than ever to keep peace.
16
00:04:12,680 --> 00:04:15,880
Trails of fire
You always knew
17
00:04:15,940 --> 00:04:19,480
They would carry me home
They'd lead me to you
18
00:04:20,380 --> 00:04:23,480
Trails of fire
You always knew
19
00:04:23,480 --> 00:04:27,860
They would carry me home
They'd lead me to you
20
00:04:28,500 --> 00:04:32,020
Though you can't see the sun
A new day has begun
21
00:04:32,320 --> 00:04:35,940
And I fall out of bed
To a siren call
22
00:04:36,160 --> 00:04:40,040
In the frame on the wall
See you in fire
23
00:04:40,040 --> 00:04:43,420
You guys are smiling at me
And you inspire
24
00:04:43,600 --> 00:04:47,300
Not good enough
If I just let them get away
25
00:04:47,300 --> 00:04:50,300
Not satisfied until I'm making 'em pay!
26
00:04:50,300 --> 00:04:53,500
I'm a fool for adventure, you know?
27
00:04:54,300 --> 00:04:57,800
Inside my heart feelin' the Inferno!
28
00:04:58,020 --> 00:05:01,940
Barely catchin' my breath
Lay my eyes on the crest
29
00:05:01,980 --> 00:05:05,700
Gonna square up to all of the heat that is left
30
00:05:05,700 --> 00:05:10,000
So, I carry the torch to inferno! Inferno!
31
00:05:10,000 --> 00:05:13,360
It's out of the park
And I'm smilin' again
32
00:05:13,360 --> 00:05:16,100
Here we go
I know I know I know
33
00:05:16,100 --> 00:05:21,780
I know I will be here for you
Wherever you go Yeah I know
34
00:05:17,700 --> 00:05:19,170
Fire in high-rise building.
35
00:05:19,240 --> 00:05:21,600
Area B-25, Promepolis New Town Center.
36
00:05:21,840 --> 00:05:23,840
I know I know I know
37
00:05:22,350 --> 00:05:26,730
Burning Rescue dispatch request.
Burning Rescue dispatch request.
38
00:05:23,840 --> 00:05:29,560
I know I will be here for you
Wherever you go yeah I know
39
00:05:29,560 --> 00:05:33,680
All my life
Been searching for
40
00:05:29,880 --> 00:05:30,880
Burning Rescue!
41
00:05:31,220 --> 00:05:32,080
Dispatch!
42
00:05:33,680 --> 00:05:37,260
The place I lost
It's what I adore
43
00:05:37,560 --> 00:05:41,240
And all my life
Been hoping for
44
00:05:41,240 --> 00:05:44,400
A happy life for me
45
00:05:44,620 --> 00:05:48,440
Barely catchin' my breath
Lay my eyes on the crest
46
00:05:46,320 --> 00:05:47,530
NATIONAL RESCUE AND FIRE PREVENTION BUREAU
47
00:05:48,440 --> 00:05:52,220
Gonna square up to all of the heat that is left
48
00:05:52,220 --> 00:05:56,460
So, I carry the torch to inferno! Inferno!
49
00:05:56,460 --> 00:05:57,960
It's out of the park
50
00:05:58,020 --> 00:06:00,220
Trails of fire
You always knew
51
00:06:00,220 --> 00:06:04,460
They would carry me home
They'd lead me to you
52
00:06:05,090 --> 00:06:07,200
FORESIGHT PHARMACEUTICALS
53
00:06:25,910 --> 00:06:26,820
It's a Burnish Flare!
54
00:06:26,820 --> 00:06:27,920
Where's Burning Rescue?
55
00:06:27,820 --> 00:06:29,480
The automatic extinguishers have failed!
56
00:06:29,760 --> 00:06:31,140
We can't cope!
57
00:06:31,200 --> 00:06:32,680
We're doomed!
58
00:06:33,740 --> 00:06:36,470
Yeah, yeah. We're almost there.
59
00:06:37,200 --> 00:06:38,620
LUCIA
60
00:06:39,260 --> 00:06:42,570
Many people on the 58th floor!
61
00:06:42,660 --> 00:06:44,700
Looks like the center of the Burnish blaze.
62
00:06:45,370 --> 00:06:46,550
Varys! Remi!
63
00:06:47,280 --> 00:06:50,400
Emergency deployment with anti-Burnish combat equipment.
64
00:06:50,680 --> 00:06:52,110
-OK.
-Roger.
65
00:06:55,550 --> 00:06:59,660
Lucia! Launch while in motion as soon as we get in range.
66
00:07:02,820 --> 00:07:04,550
Go!
67
00:07:32,380 --> 00:07:33,330
On the scene.
68
00:07:33,340 --> 00:07:34,850
VARYS
69
00:07:36,420 --> 00:07:38,550
It's full of Burnish Flares here.
70
00:07:39,460 --> 00:07:40,800
Quick, Remi!
71
00:07:55,910 --> 00:07:57,410
REMI
72
00:08:19,800 --> 00:08:21,160
Here they are!
73
00:08:21,460 --> 00:08:23,780
You're safe now. Keep calm.
74
00:08:24,320 --> 00:08:25,480
The ceiling...!
75
00:08:26,320 --> 00:08:27,220
I got it.
76
00:08:30,720 --> 00:08:31,840
Let's get out while we can.
77
00:08:35,170 --> 00:08:37,560
Everyone in the container.
78
00:08:47,060 --> 00:08:49,590
Rescuemobile on the scene.
79
00:08:49,590 --> 00:08:51,060
IGNIS
80
00:08:51,880 --> 00:08:54,080
Aina! How's it going?
81
00:08:54,200 --> 00:08:57,000
58th floor rescue complete. In transit.
82
00:09:02,640 --> 00:09:04,560
There are people on the roof.
83
00:09:06,910 --> 00:09:08,730
Burnish lighting! Instrument malfunction.
84
00:09:09,200 --> 00:09:11,570
Can't get any close. Launch Galo.
85
00:09:11,570 --> 00:09:13,070
AINA
86
00:09:27,280 --> 00:09:30,280
Woah. It's burning hard.
87
00:09:30,460 --> 00:09:32,440
Well worth extinguishing.
88
00:09:33,080 --> 00:09:35,720
It sets my firefighter's soul on fire!
89
00:09:35,720 --> 00:09:37,220
GALO THYMOS
90
00:09:39,880 --> 00:09:43,920
Sorry for the wait. Burning Rescue's here!
91
00:09:44,240 --> 00:09:47,240
Breathe easy, folks! The amazing Galo is on the scene!
92
00:09:47,420 --> 00:09:48,560
Stop messing around, Galo.
93
00:09:48,700 --> 00:09:51,600
We'll launch you to the 108th floor.
94
00:09:51,930 --> 00:09:55,360
I'm not messing around. I'm jazzing up the place.
95
00:09:55,580 --> 00:09:57,800
Stop talking nonsense. You'll bite your tongue.
96
00:09:57,820 --> 00:09:58,930
Launch!
97
00:09:58,960 --> 00:10:01,810
Never fear, Galo is- waaaa!
98
00:10:13,640 --> 00:10:15,300
Look! Rescue's here!
99
00:10:15,400 --> 00:10:16,860
How far is he going?
100
00:10:27,840 --> 00:10:28,820
He's dead.
101
00:10:29,040 --> 00:10:30,240
He's dead. He's dead.
102
00:10:37,120 --> 00:10:38,480
I'm alive!
103
00:10:39,200 --> 00:10:40,880
Come on, this way.
104
00:10:41,280 --> 00:10:43,710
Galo, now that you're there, get rid of the smoke!
105
00:11:00,260 --> 00:11:02,280
Come on, this way. Get on.
106
00:11:06,420 --> 00:11:07,600
Galo! Behind you.
107
00:11:10,750 --> 00:11:13,550
Strong Burnish signals coming from behind the smoke.
108
00:11:13,660 --> 00:11:15,860
They're growing stronger!
109
00:11:35,420 --> 00:11:37,340
MAD BURNISH
110
00:11:39,130 --> 00:11:41,420
Captain. Those guys are Mad Burnish!
111
00:11:41,520 --> 00:11:43,060
The flame terrorists?
112
00:11:43,360 --> 00:11:45,600
Yes. Most have been arrested,
113
00:11:45,720 --> 00:11:47,920
but the leader and two top brass were on the run.
114
00:11:48,360 --> 00:11:49,570
Galo, listen.
115
00:11:49,780 --> 00:11:55,060
They're the instigator of Burnish crimes that Mankind's been after for 30 years.
116
00:11:55,320 --> 00:11:57,040
The leaders of Mad Burnish.
117
00:11:57,370 --> 00:11:59,950
Your rescue gear will do no good.
118
00:11:59,960 --> 00:12:00,960
Wait for help.
119
00:12:01,070 --> 00:12:02,600
So, these guys are the bosses.
120
00:12:03,740 --> 00:12:06,970
Aina. Rescue has priority. Go, quick!
121
00:12:09,320 --> 00:12:10,680
Don't do anything crazy.
122
00:12:10,700 --> 00:12:12,370
Like he's gonna listen.
123
00:12:12,810 --> 00:12:14,120
You're damn right.
124
00:12:14,960 --> 00:12:17,280
A little burn never scared a firefighter.
125
00:12:17,440 --> 00:12:20,910
You'll find me dead before letting those firebugs loose.
126
00:12:21,100 --> 00:12:23,240
You, fireball bastards!
127
00:12:40,640 --> 00:12:42,910
Is that it? You're all talk.
128
00:12:43,130 --> 00:12:44,620
Fireboy.
129
00:12:45,060 --> 00:12:48,260
It's no use.
The rescue gear's too heavy to compete with bikes.
130
00:12:48,420 --> 00:12:50,170
They're too fast.
131
00:12:50,170 --> 00:12:51,970
Pull that thing out then, Lucia.
132
00:12:52,030 --> 00:12:53,080
Righto.
133
00:12:53,950 --> 00:12:57,310
It's turned and ready. Can load at any time.
134
00:12:58,200 --> 00:13:00,880
Go! Tech on!
135
00:13:10,800 --> 00:13:13,240
Though the fire is gone, the heart is tempered.
136
00:13:13,930 --> 00:13:15,930
On-the-scene docking!
137
00:13:16,810 --> 00:13:20,820
Matoi Tech!
138
00:13:23,150 --> 00:13:26,970
I'll put you out with my burning soul!
139
00:13:27,020 --> 00:13:27,930
Click.
140
00:13:30,110 --> 00:13:36,020
Be amazed! Matoi embodies the heritage
of a Far East island's firefighter.
141
00:13:36,100 --> 00:13:41,000
It symbolizes the spirit of the men who fought fire with their bare hands.
142
00:13:41,270 --> 00:13:48,080
I won't let you do what you want forever, firebug bastards!
143
00:13:48,130 --> 00:13:49,570
-Is he stupid?
-He's stupid.
144
00:13:49,750 --> 00:13:51,110
You fool!
145
00:13:58,820 --> 00:14:00,380
How the hell!?
146
00:14:03,870 --> 00:14:05,120
Here's one.
147
00:14:05,360 --> 00:14:07,230
Gueira! What?!
148
00:14:17,080 --> 00:14:18,350
And two.
149
00:14:19,300 --> 00:14:21,660
Come down, big boss!
150
00:14:22,310 --> 00:14:24,730
Get off your high horse...
151
00:14:24,810 --> 00:14:31,430
And fight me! One-on-one!
152
00:14:47,980 --> 00:14:49,160
Shit.
153
00:14:49,580 --> 00:14:53,250
Coward! Attacking me when I was striking a pose.
154
00:14:54,270 --> 00:14:57,040
Only an idiot poses while firefighting!
155
00:14:57,600 --> 00:14:59,910
Lucia! What the hell is that toy?
156
00:15:00,110 --> 00:15:01,770
From an idea I had. Sorry.
157
00:15:05,750 --> 00:15:09,460
Galo, don't get too excited. Stay calm.
158
00:15:10,040 --> 00:15:12,060
I'm always calm.
159
00:15:12,510 --> 00:15:14,730
Hey! Are you messing with me?
160
00:15:18,840 --> 00:15:20,510
Here he goes again.
161
00:16:01,620 --> 00:16:02,800
Interesting.
162
00:16:04,040 --> 00:16:05,310
One-on-one!
163
00:16:07,040 --> 00:16:09,570
What's fun about burning people's houses?
164
00:16:10,150 --> 00:16:12,040
We don't do it for fun.
165
00:16:12,280 --> 00:16:14,000
The flames are part of us.
166
00:16:19,600 --> 00:16:23,820
We must burn in order to live.
That's the way we Burnish are.
167
00:16:23,930 --> 00:16:26,240
Only your soul should burn.
168
00:16:26,420 --> 00:16:29,000
Your flames are a nuisance. I'll put 'em out.
169
00:16:29,040 --> 00:16:32,020
With my burning soul. That's my style.
170
00:16:32,470 --> 00:16:34,140
You're talking nonsense.
171
00:16:34,160 --> 00:16:35,270
Shut up!
172
00:16:52,430 --> 00:16:54,120
Heave-ho.
173
00:17:26,570 --> 00:17:27,700
Idiot.
174
00:17:41,560 --> 00:17:43,760
What!? You're just a kid!
175
00:17:47,770 --> 00:17:49,950
Look who's talking.
176
00:17:51,270 --> 00:17:53,240
If you don't want to die then move.
177
00:17:53,570 --> 00:17:55,780
We Burnish don't kill without reason.
178
00:17:58,520 --> 00:18:00,360
You have nothing to protect yourself.
179
00:18:00,800 --> 00:18:01,910
You're naked.
180
00:18:02,580 --> 00:18:05,090
Don't you act big, firebug bastard!
181
00:18:05,810 --> 00:18:08,670
I'm... No, actually, we're...
182
00:18:09,270 --> 00:18:11,720
a rescue team.
183
00:18:30,650 --> 00:18:31,610
Lucia!
184
00:18:42,670 --> 00:18:43,780
How do you like it?
185
00:18:44,510 --> 00:18:47,440
Matoi Tech rapid cooling.
186
00:18:51,730 --> 00:18:57,000
This is Special Mobile Firefighter Rescue Unit Burning Rescue's teamwork.
187
00:18:57,030 --> 00:18:59,490
BURNING RESCUE
188
00:18:59,550 --> 00:19:02,920
Are you in awe now? I didn't get naked for fun.
189
00:19:03,530 --> 00:19:05,260
I never thought you did.
190
00:19:05,500 --> 00:19:11,650
I live every day to full combustion. I'm a firefighter with a burning soul, Galo Thymos!
191
00:19:11,960 --> 00:19:15,960
Remember that, Leader of the Mad Burnish!
192
00:19:16,380 --> 00:19:18,630
It's Lio. Lio Fotia.
193
00:19:18,630 --> 00:19:20,590
LIO FOTIA
194
00:19:26,180 --> 00:19:29,610
You're too cocky, rookie.
195
00:19:29,750 --> 00:19:30,830
That hurt!
196
00:19:31,050 --> 00:19:34,580
Jeez. The suit was brand new.
Would it kill you to be more careful?
197
00:19:34,680 --> 00:19:36,850
You can get better data this way.
198
00:19:37,020 --> 00:19:38,370
You went overboard, idiot.
199
00:19:38,370 --> 00:19:40,480
And you hit too hard, Varys!
200
00:19:40,580 --> 00:19:44,330
Hit him even harder, otherwise this idiot won't learn.
201
00:19:44,480 --> 00:19:45,530
Aina, you...
202
00:19:49,710 --> 00:19:50,710
Freeze Force!?
203
00:20:03,150 --> 00:20:04,330
Colonel Vulcan.
204
00:20:05,140 --> 00:20:07,100
Good job, Ignis.
205
00:20:07,350 --> 00:20:08,850
VULCAN
206
00:20:10,140 --> 00:20:15,140
We'll take the Mad Burnish.
207
00:20:19,220 --> 00:20:22,720
Hey, you're working hard with this old gear.
208
00:20:22,960 --> 00:20:26,030
Life must be hard for a low-level rescue team.
209
00:20:26,360 --> 00:20:30,160
But, Burnish crimes are under Freeze Force's jurisdiction.
210
00:20:31,770 --> 00:20:33,920
Taking credit for our work?
211
00:20:34,030 --> 00:20:35,180
Hey, stop it!
212
00:20:42,650 --> 00:20:45,810
Was it you who caught these guys?
213
00:20:45,960 --> 00:20:47,560
What if I was?
214
00:20:48,870 --> 00:20:50,960
I'll arrest you for exceeding your authority.
215
00:20:51,070 --> 00:20:51,980
What?
216
00:20:52,160 --> 00:20:55,810
The law forbids civilians from dealing with terrorists.
217
00:20:56,070 --> 00:20:58,700
You could've cause a major disaster.
218
00:20:59,050 --> 00:21:01,810
I can't overlook your reckless actions.
219
00:21:02,010 --> 00:21:04,510
It's the Burnish's crimes that can't be overlooked.
220
00:21:04,510 --> 00:21:06,350
All I did was stop them.
221
00:21:06,400 --> 00:21:08,870
Make your objections in court.
222
00:21:09,070 --> 00:21:09,900
Wait.
223
00:21:10,520 --> 00:21:13,720
We're authorized to deal with them in case of a fire emergency.
224
00:21:14,250 --> 00:21:16,450
That should apply.
225
00:21:16,610 --> 00:21:20,250
The right to decide is mine.
226
00:21:20,520 --> 00:21:22,430
Is this a official decision?
227
00:21:31,670 --> 00:21:34,500
You can't take a joke.
228
00:21:35,340 --> 00:21:39,650
Internal power struggle? Public officials are so petty.
229
00:21:42,880 --> 00:21:45,260
How dare you, Burnish? Take him away!
230
00:21:53,600 --> 00:21:57,870
Looks like Vulcan was taking it out on you.
231
00:21:57,980 --> 00:21:59,010
Huh?
232
00:22:09,830 --> 00:22:13,470
The Burnish suddenly appeared 30 years ago.
233
00:22:14,850 --> 00:22:18,180
Large fires cause by fire-handling mutants
234
00:22:18,610 --> 00:22:20,560
took a big toll on the world.
235
00:22:21,300 --> 00:22:25,430
But, now the Burnish threat is being driven out.
236
00:22:26,560 --> 00:22:31,630
The other day, thanks to Burning Rescue's intervention,
237
00:22:31,960 --> 00:22:35,300
Mad Burnish's leader was arrested.
238
00:22:36,970 --> 00:22:39,940
This marks the end of the flame terrorist group.
239
00:22:48,930 --> 00:22:49,510
Ouch.
240
00:22:49,570 --> 00:22:50,670
OW!
241
00:22:52,050 --> 00:22:53,360
Wait!
242
00:22:53,840 --> 00:22:57,870
Hey! He said wait! Damn!
243
00:23:00,910 --> 00:23:02,700
It's useless.
244
00:23:03,210 --> 00:23:05,960
You'll only get frozen limbs.
245
00:23:06,580 --> 00:23:07,920
Looks like it.
246
00:23:08,130 --> 00:23:08,830
Boss.
247
00:23:16,670 --> 00:23:17,540
This is...
248
00:23:17,920 --> 00:23:19,100
Terrible.
249
00:23:19,410 --> 00:23:21,100
It's just like they said.
250
00:23:21,320 --> 00:23:25,560
You were our only hope, but now you got caught too.
251
00:23:27,900 --> 00:23:28,760
Boss...
252
00:23:37,850 --> 00:23:40,260
What have we done to deserve this?
253
00:23:44,100 --> 00:23:45,300
Let me introduce...
254
00:23:46,670 --> 00:23:49,020
Burning Rescue's young hero,
255
00:23:49,210 --> 00:23:51,030
Galo Thymos!
256
00:23:52,670 --> 00:23:56,380
He annihilated Mad Burnish. Le's praise his achievement.
257
00:23:59,270 --> 00:24:03,360
Galo, keep protecting Promepolis hereafter.
258
00:24:03,970 --> 00:24:05,360
You bet I will, Governor.
259
00:24:05,650 --> 00:24:09,330
I'll protect this town, just like you saved me.
260
00:24:09,860 --> 00:24:15,980
You've always been my hero, since the day you lost your arm to save me.
261
00:24:16,050 --> 00:24:18,100
KRAY FORESIGHT
262
00:24:31,410 --> 00:24:33,360
I'm counting on you, Galo.
263
00:24:37,010 --> 00:24:40,960
Inferno Volcano Margherita Megamax!
264
00:24:41,430 --> 00:24:42,980
There you go.
265
00:24:48,650 --> 00:24:52,410
Ouch. It's so yummy hot from the oven.
266
00:24:52,580 --> 00:24:54,540
-Another one.
-Sure.
267
00:24:54,630 --> 00:24:57,500
Cooked just right, as usual.
268
00:24:57,630 --> 00:24:59,950
He's very good.
269
00:25:02,840 --> 00:25:04,910
There you go.
270
00:25:06,750 --> 00:25:09,910
I saw you on TV, Galo. Great job.
271
00:25:10,170 --> 00:25:11,150
This?
272
00:25:11,820 --> 00:25:15,660
They were a real nuisance, those terrorists.
273
00:25:15,970 --> 00:25:18,560
Mad Burnish, is that what they're called?
274
00:25:18,840 --> 00:25:21,310
It's a relief to know their boss's in jail.
275
00:25:21,950 --> 00:25:24,970
I'm sure not all Burnish are dangerous like those guys.
276
00:25:25,060 --> 00:25:28,020
But, they get discriminated against because of them.
277
00:25:28,220 --> 00:25:30,810
You nailed it, chief.
278
00:25:30,970 --> 00:25:35,260
The Burnish are misunderstood. They're not to blame.
279
00:25:35,460 --> 00:25:37,080
It's a mutation.
280
00:25:37,400 --> 00:25:41,260
They can do nothing about it.
The question is how you use it.
281
00:25:41,480 --> 00:25:43,550
Like Varys's superhuman strength.
282
00:25:43,660 --> 00:25:44,140
Yeah!
283
00:25:44,460 --> 00:25:48,130
Anyway, just count on me for any fire in town.
284
00:25:48,350 --> 00:25:49,950
I swear on this medal.
285
00:25:50,060 --> 00:25:51,260
You're so reliable.
286
00:25:51,310 --> 00:25:52,460
We're counting on you.
287
00:25:55,620 --> 00:25:58,170
But, wearing it here?
288
00:25:58,240 --> 00:26:00,930
A man must always wear his medals on his chest.
289
00:26:01,310 --> 00:26:03,550
All the more if Gov Kray gave it to me.
290
00:26:06,570 --> 00:26:08,420
He saved your life, right?
291
00:26:08,530 --> 00:26:10,640
Yeah, when I was a kid.
292
00:26:11,060 --> 00:26:13,930
When the governor was still a student.
293
00:26:14,020 --> 00:26:16,040
He got known thanks to that rescue.
294
00:26:16,220 --> 00:26:19,350
Then his research on fireproof material got noticed,
295
00:26:19,460 --> 00:26:22,170
and he became a billionaire.
296
00:26:22,350 --> 00:26:27,060
Now he's the president of the Foresight Foundation and the governor of Promepolis.
297
00:26:27,310 --> 00:26:30,040
An amazing upstart route.
298
00:26:31,800 --> 00:26:34,570
Can't you make money with your inventions?
299
00:26:34,730 --> 00:26:37,460
Intentions that make money are a heresy.
300
00:26:37,750 --> 00:26:40,440
The true mad scientist.
301
00:26:41,110 --> 00:26:44,440
Your older sister's the same, Aina...
302
00:26:46,840 --> 00:26:50,770
Yeah. She's doing some kind of research.
303
00:26:51,060 --> 00:26:54,060
Warp engines? They still have a long way to go.
304
00:26:54,400 --> 00:26:56,890
Will we be able to see 'em in our lifetime?
305
00:26:57,750 --> 00:27:01,280
I was able to become a rescuer thanks to Gov Kray's help.
306
00:27:01,570 --> 00:27:04,200
I gotta pay him back, no matter what the risks.
307
00:27:04,350 --> 00:27:08,220
Chief! More Inferno Volcano Margherita Pizza!
308
00:27:10,110 --> 00:27:12,840
We better not split the bill.
309
00:27:12,840 --> 00:27:14,840
-Gimme that.
-You're eating too much.
310
00:27:29,510 --> 00:27:30,910
Freeze Force?
311
00:27:31,530 --> 00:27:34,420
Nobody move!
312
00:27:35,530 --> 00:27:38,600
If you do, I'll regard you as a Burnish.
313
00:27:38,660 --> 00:27:41,680
Bastard! What are you here for?
314
00:27:43,350 --> 00:27:46,770
You again? Shut up and watch.
315
00:27:46,930 --> 00:27:49,580
Hey, you! Don't move.
316
00:27:50,000 --> 00:27:50,710
Hey!
317
00:27:52,200 --> 00:27:53,260
Stay away!
318
00:28:00,330 --> 00:28:02,110
You're a Burnish?
319
00:28:09,800 --> 00:28:12,370
Please, wait! What has he done wrong?
320
00:28:12,510 --> 00:28:15,200
He was only baking pizza.
321
00:28:15,240 --> 00:28:16,550
So you knew?
322
00:28:18,200 --> 00:28:19,130
Boss.
323
00:28:20,170 --> 00:28:21,000
It's okay.
324
00:28:21,370 --> 00:28:25,260
But, you just wanted to make good pizza, didn't you?
325
00:28:25,350 --> 00:28:26,200
Owner.
326
00:28:27,020 --> 00:28:30,710
You're under arrest too. Cordon off the store.
327
00:28:31,400 --> 00:28:32,510
Wait.
328
00:28:32,750 --> 00:28:36,310
The Burnish is one thing, but the Chief had nothing to do with it.
329
00:28:36,400 --> 00:28:43,130
He violated the Burnish Protection Crime Act. Whoever hides a Burnish gets arrested too.
330
00:28:43,200 --> 00:28:47,060
You should start studying law before posing as a hero.
331
00:28:49,030 --> 00:28:50,120
Wait!
332
00:28:50,270 --> 00:28:52,760
It's true, that law does exist.
333
00:28:53,030 --> 00:28:55,670
But, it's a special anti-terrorism law.
334
00:28:55,740 --> 00:28:58,020
These people are not terrorists.
335
00:28:58,450 --> 00:29:01,940
That's for the court to decide.
336
00:29:09,120 --> 00:29:12,050
So, this pizza was made by a Burnish?
337
00:29:12,180 --> 00:29:13,450
Disgusting.
338
00:29:13,580 --> 00:29:16,830
How can you give this stuff to your customers?
339
00:29:16,920 --> 00:29:18,550
Hey! Stop it!
340
00:29:18,630 --> 00:29:19,340
Galo!
341
00:29:19,960 --> 00:29:23,910
Don't make a mistake. We have no right to stop them.
342
00:29:24,000 --> 00:29:25,450
Pisses me off though.
343
00:29:32,110 --> 00:29:33,830
Hey, where are you going?
344
00:29:37,440 --> 00:29:38,260
Get out.
345
00:29:40,200 --> 00:29:41,930
We're transferring you.
346
00:29:47,660 --> 00:29:49,040
-Gueira.
-Aye.
347
00:29:49,130 --> 00:29:50,260
-Meis.
-Yes.
348
00:29:50,640 --> 00:29:51,770
Let's do it.
349
00:30:08,420 --> 00:30:09,240
Bastard!
350
00:30:10,020 --> 00:30:11,530
We Burnish are free.
351
00:30:12,060 --> 00:30:14,370
I won't let the Foundation do what they want.
352
00:30:16,480 --> 00:30:18,310
We'll take back our hurt brothers.
353
00:30:20,970 --> 00:30:22,000
Thanks.
354
00:30:22,150 --> 00:30:23,930
-Free the others.
-Yep!
355
00:30:24,040 --> 00:30:25,260
But don't kill anyone.
356
00:30:25,370 --> 00:30:27,220
We Burnish don't kill without reason.
357
00:30:28,220 --> 00:30:30,170
I know!
358
00:30:34,750 --> 00:30:36,020
A wall of flames!
359
00:30:46,370 --> 00:30:48,000
Come on. We're breaking out.
360
00:30:48,460 --> 00:30:49,840
You're...
361
00:30:49,970 --> 00:30:53,570
Breaking a freezing ring is a piece of cake for our boss.
362
00:30:53,880 --> 00:30:54,910
Come on!
363
00:31:04,680 --> 00:31:06,240
You're a nuisance.
364
00:31:16,680 --> 00:31:18,840
Come on, this way! Quick!
365
00:31:34,260 --> 00:31:37,820
I didn't know about this place. What is it?
366
00:31:38,620 --> 00:31:39,400
Dunno.
367
00:31:39,930 --> 00:31:41,280
You don't know?
368
00:31:41,640 --> 00:31:45,880
I found it by chance riding around one day I was pissed off.
369
00:31:46,370 --> 00:31:49,570
Since then, I come here to cool off.
370
00:31:50,250 --> 00:31:54,460
You really have to go out of your way
to come up here in the woods.
371
00:31:54,570 --> 00:31:57,680
Only someone with lots of
spare energy like you would do it.
372
00:31:57,770 --> 00:31:59,730
Then why are you here?
373
00:31:59,930 --> 00:32:05,880
Why? The way you took off, I thought you went to raid Freeze Force HQ.
374
00:32:05,970 --> 00:32:07,350
Oh! You wanted to help?
375
00:32:07,460 --> 00:32:09,130
I wanted to stop you.
376
00:32:10,620 --> 00:32:12,600
You really think I'm an idiot, don't you?
377
00:32:12,930 --> 00:32:13,820
Yeah.
378
00:32:16,350 --> 00:32:18,510
Hey! It could break!
379
00:32:18,550 --> 00:32:22,840
No Worries. I dug down 5 meters,
and there was ice all the way.
380
00:32:23,330 --> 00:32:25,660
You dug 5 meters down?
381
00:32:25,820 --> 00:32:28,660
Yeah. I was curious to see how far down the ice went.
382
00:32:31,770 --> 00:32:34,750
Come on. You can skate with shoes too.
383
00:32:37,640 --> 00:32:39,400
Well, I'm relieved.
384
00:32:40,660 --> 00:32:44,350
You've got enough sense to come here and cool off.
385
00:32:44,710 --> 00:32:47,680
I can't give Gov Kray trouble.
386
00:32:49,600 --> 00:32:53,330
All the higher-ups know he saved my life.
387
00:32:53,860 --> 00:32:59,660
If I did something wrong,
they'd think I'm abusing our connection.
388
00:33:00,730 --> 00:33:03,660
Hmm... So you can be sensible.
389
00:33:05,330 --> 00:33:08,260
I guess I understand how you feel.
390
00:33:09,260 --> 00:33:10,820
I'm the same.
391
00:33:11,280 --> 00:33:15,530
I've always been "Heris' sister," not "Aina."
392
00:33:16,400 --> 00:33:20,570
She's always been very smart. She was a child prodigy.
393
00:33:21,170 --> 00:33:21,950
I see.
394
00:33:22,660 --> 00:33:23,660
But...!
395
00:33:24,570 --> 00:33:28,350
I'm proud of being Heris Ardebit's sister.
396
00:33:28,620 --> 00:33:31,590
She's the core pillar of Foresight Lab now.
397
00:33:31,660 --> 00:33:33,260
You're working hard too.
398
00:33:34,350 --> 00:33:36,130
You're you, Aina.
399
00:33:39,550 --> 00:33:40,330
Woah!
400
00:33:51,970 --> 00:33:53,600
Ouch! Hey!
401
00:33:58,700 --> 00:33:59,870
...Burnish?
402
00:34:03,920 --> 00:34:04,940
Where are you going?
403
00:34:05,230 --> 00:34:07,050
You call HQ.
404
00:34:09,630 --> 00:34:12,630
Jeez! He's always like that.
405
00:35:17,920 --> 00:35:20,360
You're the leader of the Mad Burnish!
406
00:35:20,450 --> 00:35:21,650
It's Lio Fotia.
407
00:35:22,160 --> 00:35:25,030
You've heard it so you should remember it, Galo Thymos.
408
00:35:25,270 --> 00:35:26,500
What?
409
00:35:27,920 --> 00:35:30,180
Be quiet. We're eating.
410
00:35:30,430 --> 00:35:32,230
Do Burnish eat food too?
411
00:35:42,070 --> 00:35:44,100
What do you think we are?
412
00:35:44,310 --> 00:35:48,170
Burnish are human beings. If we don't eat, we die.
413
00:35:51,170 --> 00:35:52,260
Sorry.
414
00:35:53,080 --> 00:35:54,280
You're right.
415
00:35:55,110 --> 00:35:56,130
Lio.
416
00:36:00,240 --> 00:36:03,510
Hang on in there, Thyma. The truck will be here soon.
417
00:36:03,570 --> 00:36:04,420
Truck?
418
00:36:04,480 --> 00:36:06,060
A helicopter would be too conspicuous.
419
00:36:06,280 --> 00:36:09,220
Gueira and Meis went to get a truck.
420
00:36:09,310 --> 00:36:12,750
But, she won't...
421
00:36:13,150 --> 00:36:14,420
Let me do it!
422
00:36:16,660 --> 00:36:17,770
You?
423
00:36:18,530 --> 00:36:21,290
She's hurt because you guys captured her!
424
00:36:21,530 --> 00:36:23,200
I'm a rescuer.
425
00:36:23,350 --> 00:36:25,460
I did emergency medical care training.
426
00:36:25,600 --> 00:36:27,910
I carry medical equipment on my bike.
427
00:36:29,500 --> 00:36:30,930
No need.
428
00:37:30,510 --> 00:37:34,050
From flames to ashes, from ashes to earth.
429
00:37:34,870 --> 00:37:36,600
Rest in peace.
430
00:37:40,830 --> 00:37:42,480
She turned into ashes?
431
00:37:43,030 --> 00:37:44,870
It's the fate of a Burnish.
432
00:37:45,010 --> 00:37:45,780
What?
433
00:37:45,960 --> 00:37:47,900
The flames burn our body.
434
00:37:48,140 --> 00:37:52,030
But they also give us the power to regenerate it.
435
00:37:52,340 --> 00:37:55,140
While we're alive, our body is eternal.
436
00:37:55,410 --> 00:37:57,440
We'll recover no matter how much we burn.
437
00:37:57,880 --> 00:38:02,750
But, once our life is over, we turn into ashes.
438
00:38:03,570 --> 00:38:04,820
Are you serious?
439
00:38:05,000 --> 00:38:08,260
That's no surprise at all. All humans die.
440
00:38:08,680 --> 00:38:11,270
We feed the flames and burn out.
441
00:38:11,420 --> 00:38:14,100
This certainty is like a blessing.
442
00:38:14,310 --> 00:38:16,150
So, you live for the flames?
443
00:38:16,280 --> 00:38:19,880
We can hear them. We hear their cries.
444
00:38:20,060 --> 00:38:21,800
"I want to burn more!"
445
00:38:21,930 --> 00:38:25,450
"I want to blaze hotter and wider!"
446
00:38:26,660 --> 00:38:28,130
They're alive.
447
00:38:28,370 --> 00:38:32,040
Granting their wishes is the Burnish's destiny.
448
00:38:33,220 --> 00:38:35,820
But, we don't kill people.
449
00:38:35,970 --> 00:38:37,970
When the Mad Burnish attack a town,
450
00:38:38,120 --> 00:38:40,030
we always provide an escape route.
451
00:38:40,480 --> 00:38:42,710
We pride ourselves for that.
452
00:38:44,170 --> 00:38:48,080
Boss, the truck is ready. There's room for everyone.
453
00:38:48,150 --> 00:38:51,020
Okay, let's go.
It's dangerous to stay here too long.
454
00:38:53,600 --> 00:38:55,040
Running away again?
455
00:38:56,680 --> 00:38:59,860
Yeah. As long as the Foundation's after us.
456
00:39:00,010 --> 00:39:02,010
Can't you stop starting fires?
457
00:39:02,280 --> 00:39:05,440
You could live like normal people if you did.
458
00:39:05,490 --> 00:39:07,220
You wouldn't have to run.
459
00:39:09,260 --> 00:39:11,260
Do you really believe that?
460
00:39:12,760 --> 00:39:13,970
Yeah.
461
00:39:14,710 --> 00:39:16,370
You're an idiot.
462
00:39:16,400 --> 00:39:17,370
What?
463
00:39:17,540 --> 00:39:19,540
Why do you think she died?
464
00:39:19,860 --> 00:39:22,280
Isn't it because of the Foresight Foundation's experiments?
465
00:39:22,540 --> 00:39:23,100
Huh?
466
00:39:24,540 --> 00:39:25,880
You really didn't know?
467
00:39:27,540 --> 00:39:29,080
What a simpleton.
468
00:39:29,540 --> 00:39:33,570
Not just her. Kray Foresight tried to kill all of them.
469
00:39:34,150 --> 00:39:38,770
He cuts us up and dissects us for his research.
470
00:39:39,370 --> 00:39:41,150
Even though we're humans too.
471
00:39:41,350 --> 00:39:42,400
You're lying!
472
00:39:43,150 --> 00:39:45,820
The governor'd never do something like that.
473
00:39:47,800 --> 00:39:50,420
Keep living in denial.
474
00:39:51,430 --> 00:39:54,280
Hey! Wait! Hey!
475
00:39:54,540 --> 00:39:55,660
Wait!
476
00:40:18,760 --> 00:40:20,760
Galo! Are you okay?
477
00:40:37,480 --> 00:40:38,150
Galo.
478
00:40:40,730 --> 00:40:41,950
You want to return it?
479
00:40:42,060 --> 00:40:42,910
Yeah.
480
00:40:43,710 --> 00:40:45,950
Lio has escaped.
481
00:40:46,350 --> 00:40:49,020
Nobody reported that to me.
482
00:40:49,190 --> 00:40:53,080
I met him in a mountain cave.
He said he escaped from prison.
483
00:40:54,660 --> 00:40:56,660
Even if that's truth,
484
00:40:56,660 --> 00:40:59,420
I can't see the need to return it.
485
00:40:59,800 --> 00:41:05,640
Medals are made to be awarded to
and from people who deserve them.
486
00:41:05,870 --> 00:41:08,620
Neither of us are worthy.
487
00:41:09,380 --> 00:41:10,640
What do you mean?
488
00:41:11,380 --> 00:41:17,820
Gov, is it true that you're doing human experiments with the Burnish?
489
00:41:25,230 --> 00:41:27,230
You're my hero.
490
00:41:27,230 --> 00:41:31,230
You saved me, started the Foresight Foundation,
and founded this amazing town.
491
00:41:31,770 --> 00:41:34,330
But you're doing such a horrible thing?
492
00:41:34,960 --> 00:41:36,140
Horrible?
493
00:41:38,440 --> 00:41:40,100
The Burnish are humans.
494
00:41:40,440 --> 00:41:42,440
They get hungry, they get said if they lose a friend.
495
00:41:42,650 --> 00:41:44,810
Of course it's bad that they cause fires,
496
00:41:44,850 --> 00:41:46,810
but you can arrest them for that!
497
00:41:46,980 --> 00:41:48,900
You can't just kill them for no reason!
498
00:41:53,720 --> 00:41:54,810
I see.
499
00:41:57,230 --> 00:41:58,270
Follow me.
500
00:42:07,670 --> 00:42:10,430
Ever since the Burnish appeared 30 years ago,
501
00:42:10,810 --> 00:42:13,150
underground magma's been running out of control.
502
00:42:14,010 --> 00:42:18,470
At this rate, it'll gush out
and cover the whole planet in six months.
503
00:42:18,530 --> 00:42:19,540
What?
504
00:42:27,220 --> 00:42:28,040
Oh?
505
00:42:33,530 --> 00:42:36,820
It'll be a greater catastrophe than
the Great World Blaze 30 years ago.
506
00:42:37,770 --> 00:42:40,330
The Earth with become a dead planet.
507
00:42:40,730 --> 00:42:41,820
No way...
508
00:43:00,200 --> 00:43:02,840
So many doors.
509
00:43:05,630 --> 00:43:09,840
This is the Parnassus Project.
The last hope for mankind.
510
00:43:10,230 --> 00:43:13,020
Is that... a spaceship?
511
00:43:13,660 --> 00:43:17,640
There's a planet very similar to Earth,
four light-years from here.
512
00:43:17,680 --> 00:43:19,600
Omega Centauri.
513
00:43:20,170 --> 00:43:27,800
Starship Parnassus will transport the 10,000 people chosen to migrate to Omega Centauri.
514
00:43:27,800 --> 00:43:29,800
Like Noah's Arc.
515
00:43:30,420 --> 00:43:33,040
10,000 people? That's it?
516
00:43:34,480 --> 00:43:37,200
That's the maximum number of passengers it can carry.
517
00:43:38,600 --> 00:43:40,330
You can't be serious...
518
00:43:50,970 --> 00:43:52,150
You're...
519
00:43:55,040 --> 00:43:56,480
Aina's sis?
520
00:43:56,980 --> 00:43:58,490
HERIS
521
00:43:59,370 --> 00:44:00,660
Why is he here?
522
00:44:00,840 --> 00:44:03,330
It's okay. How's the project coming along?
523
00:44:04,240 --> 00:44:06,400
We're about to start the final test now.
524
00:44:06,920 --> 00:44:08,920
That's the pizza maker.
525
00:44:09,960 --> 00:44:11,310
What are you doing to him?
526
00:44:11,400 --> 00:44:12,860
Just watch.
527
00:44:12,860 --> 00:44:13,960
Start the test.
528
00:44:14,080 --> 00:44:15,220
Starting the test.
529
00:44:15,400 --> 00:44:17,550
Activate Prometech pod.
530
00:44:28,180 --> 00:44:29,330
Activate warp.
531
00:44:31,400 --> 00:44:32,340
Warp activated.
532
00:44:39,320 --> 00:44:41,320
Stop Prometech pod.
533
00:44:41,320 --> 00:44:42,150
Stop pod.
534
00:44:42,150 --> 00:44:43,260
The test was successful.
535
00:44:43,880 --> 00:44:47,730
The implementation of the warp engine is in sight.
536
00:44:47,830 --> 00:44:49,510
I told you.
537
00:44:49,600 --> 00:44:53,830
We should have used the Prometech engine from the start.
538
00:44:54,550 --> 00:44:56,000
That's horrible.
539
00:44:56,330 --> 00:44:59,420
It's a valued sacrifice for the survival of mankind.
540
00:44:59,810 --> 00:45:00,950
What?
541
00:45:01,110 --> 00:45:04,150
We can't build the warp engine without the Burnish.
542
00:45:04,450 --> 00:45:06,450
There must be some other way.
543
00:45:06,450 --> 00:45:10,080
If we stop the magma, we won't
need to go to another planet.
544
00:45:10,330 --> 00:45:12,180
I've considered that.
545
00:45:12,280 --> 00:45:17,020
But we can't stop it with our current technology.
546
00:45:17,330 --> 00:45:19,330
Migration's our best bet.
547
00:45:19,640 --> 00:45:22,130
So, you sacrifice the Burnish for that?
548
00:45:22,460 --> 00:45:23,400
Exactly.
549
00:45:24,370 --> 00:45:26,620
Do you understand what I'm doing now?
550
00:45:27,070 --> 00:45:28,370
Yeah, I do.
551
00:45:29,150 --> 00:45:30,770
But I can't accept it.
552
00:45:31,670 --> 00:45:33,200
Then, what will you do?
553
00:45:33,670 --> 00:45:37,060
I'll extinguish the Earth's magma!
554
00:45:39,400 --> 00:45:42,350
I knew you'd say that.
555
00:45:43,750 --> 00:45:47,400
We're short of time.
Can't have an idiot making a fuss.
556
00:45:48,390 --> 00:45:50,080
Why, Gov?
557
00:45:51,660 --> 00:45:53,110
Do not call me "Gov!"
558
00:45:58,600 --> 00:46:02,280
I've always hated it.
559
00:46:03,460 --> 00:46:06,370
You've always been an eyesore to me!
560
00:46:07,440 --> 00:46:08,880
Take him away.
561
00:46:10,080 --> 00:46:13,880
What the hell? What's going on, Kray?
562
00:46:15,150 --> 00:46:15,970
Kray...
563
00:46:16,110 --> 00:46:17,620
Begin final tuning.
564
00:46:18,040 --> 00:46:21,150
We'll install the Prometech engine on the Parnassus.
565
00:46:21,400 --> 00:46:23,150
Biar, call the car.
566
00:46:23,150 --> 00:46:23,710
Yes, Sir.
567
00:46:27,630 --> 00:46:30,200
Hey! Open the door! Open it!
568
00:46:30,700 --> 00:46:33,510
Hey! Anybody there?
569
00:46:33,770 --> 00:46:36,910
I'm begging, please open the door! Open it!
570
00:46:39,410 --> 00:46:41,410
Why, Kray?
571
00:46:42,340 --> 00:46:45,330
You were my hero.
572
00:46:50,920 --> 00:46:52,920
I was against it.
573
00:46:53,620 --> 00:46:56,000
Pod production is already complete.
574
00:46:56,390 --> 00:46:59,910
You were planning to use the
Prometech engine from the start?
575
00:47:00,000 --> 00:47:03,240
Yes. I was only waiting for you to make the decision.
576
00:47:04,530 --> 00:47:05,820
How could you...
577
00:47:06,260 --> 00:47:08,820
We'll have to abandon most of mankind to its fate.
578
00:47:09,200 --> 00:47:14,600
You couldn't live with it if it wasn't your own decision.
579
00:47:15,640 --> 00:47:17,640
How's the Burnish crackdown going?
580
00:47:17,820 --> 00:47:20,060
Freeze Force has already been deployed.
581
00:47:20,570 --> 00:47:23,310
Checkmate. We'll be busy.
582
00:47:36,310 --> 00:47:39,750
We're almost there. Give it your all.
583
00:47:40,430 --> 00:47:42,820
Who knew they were hiding here.
584
00:47:42,970 --> 00:47:45,840
"The darkest place is under the candlestick."
585
00:47:46,260 --> 00:47:48,820
Didn't notice with all these volcanoes around.
586
00:47:58,150 --> 00:47:59,950
Wait!
587
00:48:06,990 --> 00:48:09,570
Run! Freeze Force's here!
588
00:48:48,370 --> 00:48:51,200
Careful. We don't want 'em dead.
589
00:48:51,940 --> 00:48:54,710
They're precious fuel.
590
00:49:06,950 --> 00:49:08,820
How did you find us?
591
00:49:09,590 --> 00:49:12,570
Who knows? Take a wild guess.
592
00:49:15,460 --> 00:49:17,460
Be careful, Lio.
593
00:49:27,370 --> 00:49:29,370
Boss!
594
00:49:30,310 --> 00:49:33,020
I was waiting for you, Mr. Vulcan.
595
00:49:33,450 --> 00:49:35,450
You told him?
596
00:49:35,750 --> 00:49:37,450
Get 'em!
597
00:49:41,120 --> 00:49:45,460
We implanted a tracker in the old man's body beforehand.
598
00:49:45,530 --> 00:49:46,750
That was foolish.
599
00:49:46,830 --> 00:49:49,440
You're the fool.
600
00:49:49,640 --> 00:49:52,160
We're no match against the Foundation.
601
00:49:52,370 --> 00:49:56,370
The shorter the time you've got left,
the more you think about yourself.
602
00:49:57,850 --> 00:49:59,520
Thanks for your hard work.
603
00:50:00,250 --> 00:50:01,210
Oh?
604
00:50:02,400 --> 00:50:04,930
Resources are limited, can't let him go to waste.
605
00:50:05,310 --> 00:50:08,210
Even an old man should make himself useful.
606
00:50:08,230 --> 00:50:09,560
You bastard!
607
00:50:10,550 --> 00:50:12,960
Absolute Zero Chain Freezing Bullet.
608
00:50:13,390 --> 00:50:16,280
It freezes by absorbing your body heat.
609
00:50:16,710 --> 00:50:19,020
Good luck burning through that.
610
00:50:20,330 --> 00:50:25,440
I knew you got caught on purpose to free the prisoners.
611
00:50:25,470 --> 00:50:28,350
Thought you outsmarted us, huh?
612
00:50:30,820 --> 00:50:32,950
We saw you coming a mile away, brat!
613
00:50:36,780 --> 00:50:37,840
No dice!
614
00:50:38,040 --> 00:50:43,580
You've even gathered all the Burnish in one spot, saving us time.
615
00:50:44,720 --> 00:50:47,000
Gotta thank you for that.
616
00:50:54,190 --> 00:50:56,190
How dare you hit the boss!
617
00:50:56,880 --> 00:50:58,950
How dare you hit the settlement!
618
00:51:04,540 --> 00:51:06,540
You'll pay for it!
619
00:51:17,420 --> 00:51:19,420
Stop it! Run!
620
00:51:19,620 --> 00:51:20,860
Forget about us!
621
00:51:20,970 --> 00:51:25,800
Burnish's flame will continue to burn so long as you're alive! Your flames are invincible!
622
00:51:25,860 --> 00:51:26,680
No...
623
00:51:33,400 --> 00:51:35,400
You bastards!
624
00:51:37,540 --> 00:51:39,240
Go!
625
00:51:40,810 --> 00:51:42,810
Guys!
626
00:51:44,440 --> 00:51:46,110
We did it!
627
00:51:51,180 --> 00:51:52,730
You smart asses.
628
00:51:58,460 --> 00:52:00,460
Where was Lio shot out to?
629
00:52:00,460 --> 00:52:02,220
Inside Fennel Volcano.
630
00:52:02,350 --> 00:52:05,460
We don't have the right equipment to go in there.
631
00:52:05,880 --> 00:52:11,510
Doesn't matter. Absolute Zero bullets'll surely take his life.
632
00:53:35,620 --> 00:53:36,820
Governor.
633
00:53:37,020 --> 00:53:38,240
The test was a success.
634
00:53:39,130 --> 00:53:41,880
Yes, I confirmed it from here too. Well done, Dr. Heris.
635
00:53:43,260 --> 00:53:46,240
Commence the Parnassus Project now.
636
00:53:46,240 --> 00:53:47,020
Yes, Sir.
637
00:53:47,330 --> 00:53:51,080
We'll start contacting selected citizens
in accordance to simulations.
638
00:53:59,060 --> 00:54:01,280
Did you find him?
639
00:54:01,850 --> 00:54:04,820
No. He wasn't even at the frozen lake.
640
00:54:10,160 --> 00:54:14,840
We could only confirm
up until he went to the governor's.
641
00:54:14,890 --> 00:54:16,890
It's been a week already.
642
00:54:17,330 --> 00:54:20,170
Jeez, where'd he go?
643
00:54:20,280 --> 00:54:23,110
There's so much new stuff I want to test.
644
00:54:23,470 --> 00:54:27,510
I'd like both of you and Galo
to refrain from acting so selfishly.
645
00:54:27,640 --> 00:54:30,220
My inventions are not selfish.
646
00:54:30,260 --> 00:54:32,400
They're a precaution, you never know.
647
00:54:32,510 --> 00:54:33,440
Yeah, yeah.
648
00:54:34,310 --> 00:54:35,420
That idiot.
649
00:54:38,080 --> 00:54:41,200
I finally found out from a friend at the city office.
650
00:54:41,200 --> 00:54:42,820
Galo was arrested.
651
00:54:42,960 --> 00:54:44,660
What? How come?
652
00:54:44,820 --> 00:54:46,960
They say he's a terrorist.
653
00:54:47,220 --> 00:54:50,240
He got arrested trying to shoot the governor.
654
00:54:50,640 --> 00:54:51,880
No way!
655
00:54:52,710 --> 00:54:54,260
What do you think, Captain?
656
00:54:54,970 --> 00:54:57,350
Well the part about him being arrested is true.
657
00:54:57,600 --> 00:55:00,550
Hmm... Sounds kinda fishy.
658
00:55:06,310 --> 00:55:08,310
Aina! Where are you going?
659
00:55:13,420 --> 00:55:17,460
Wait outside. Don't worry, I'll shout if I need help.
660
00:55:29,280 --> 00:55:30,530
Are you sure?
661
00:55:30,710 --> 00:55:34,280
You're not the kind of guy who'd attack an unarmed person.
662
00:55:35,040 --> 00:55:39,600
Aina often told me you're honest
and straightforward to a fault.
663
00:55:41,000 --> 00:55:44,400
Now, eat. It will be your last.
664
00:55:47,950 --> 00:55:49,570
You really okay with this?
665
00:55:49,950 --> 00:55:52,730
Aina told me she's proud of you.
666
00:55:52,760 --> 00:55:56,220
Does she know about the migration?
And about the Burnish?
667
00:55:56,710 --> 00:55:58,760
It's none of your business.
668
00:55:58,960 --> 00:56:02,240
You haven't told her. If she knew she wouldn't have kept quiet about it.
669
00:56:02,940 --> 00:56:06,040
Why don't you tell her, if you have nothing to hide?
670
00:56:06,080 --> 00:56:11,340
I'd do anything for her survival.
671
00:56:12,950 --> 00:56:14,950
I don't think she'd be happy.
672
00:56:22,310 --> 00:56:23,130
Sis!
673
00:56:23,930 --> 00:56:24,930
Aina?
674
00:56:26,160 --> 00:56:28,160
Is it true that Galo was arrested?
675
00:56:28,550 --> 00:56:29,370
Yes.
676
00:56:29,570 --> 00:56:32,160
There must be a mistake. He's no terrorist.
677
00:56:32,160 --> 00:56:34,880
Please, talk to Governor Kray.
678
00:56:35,200 --> 00:56:37,200
Calm down, Aina.
679
00:56:37,200 --> 00:56:38,080
But...!
680
00:56:38,440 --> 00:56:43,200
I saw it with my own eyes.
He tried to assault the governor.
681
00:56:45,410 --> 00:56:46,460
Listen, Aina.
682
00:56:46,860 --> 00:56:50,020
You must think about yourself now.
683
00:56:50,550 --> 00:56:54,550
I'll contact you soon.
Come here as soon as you get the call.
684
00:56:55,520 --> 00:56:56,930
Understand?
685
00:57:00,030 --> 00:57:02,030
I love you, Aina.
686
00:57:02,660 --> 00:57:03,680
Sis...
687
00:57:50,640 --> 00:57:51,680
I won't forgive you.
688
00:57:52,740 --> 00:57:54,740
I'll make you pay,
689
00:57:55,480 --> 00:57:57,970
Kray Foresight!
690
00:58:09,970 --> 00:58:13,840
You'll bear the brunt of the Burnish's fury!
691
00:58:37,710 --> 00:58:38,640
What happened?
692
00:58:38,680 --> 00:58:41,350
Unexplained fires in all areas of Promepolis.
693
00:58:41,420 --> 00:58:43,720
A huge Burnish Flare's coming out from the ground.
694
00:58:43,720 --> 00:58:46,330
This is a warning for Kray Foresight.
695
00:58:46,420 --> 00:58:49,550
Free all captured Burnish immediately.
696
00:58:49,640 --> 00:58:53,040
Otherwise I'll burn Promepolis to the ground.
697
00:58:53,660 --> 00:58:55,530
I'll have no mercy.
698
00:59:02,150 --> 00:59:04,150
Lio? Is that Lio?
699
00:59:09,260 --> 00:59:10,460
That flame...
700
00:59:11,260 --> 00:59:12,660
Is crying?
701
00:59:20,500 --> 00:59:25,970
Lio Fotia, I'm surprised you're still alive. You're a bad loser.
702
00:59:32,110 --> 00:59:36,440
You're an eyesore. Get lost!
703
00:59:43,120 --> 00:59:45,120
Don't mess with me!
704
01:00:12,250 --> 01:00:14,250
Stupid eyelid!
705
01:00:20,530 --> 01:00:23,240
Enough with the cannon fodder.
706
01:00:23,660 --> 01:00:26,420
Come out and face me, Kray Foresight!
707
01:00:34,750 --> 01:00:36,880
The fire's moving fast.
708
01:00:37,040 --> 01:00:39,040
Captain, this is endless!
709
01:00:39,710 --> 01:00:43,710
Captain, all Freeze Force interceptors have been shot down.
710
01:00:45,030 --> 01:00:48,140
Varys, go to area C-5, the most damaged.
711
01:00:48,290 --> 01:00:50,290
We'll keep the fire under control.
712
01:00:50,440 --> 01:00:51,260
Yessir!
713
01:00:57,580 --> 01:00:58,780
Galo?
714
01:00:59,870 --> 01:01:03,560
Captain! A fire! A fire! A big fire's moving!
715
01:01:03,870 --> 01:01:05,270
Yeah, on your ass.
716
01:01:05,410 --> 01:01:07,560
Oww! It's hot! Ow!
717
01:01:07,720 --> 01:01:11,010
Ow! Ow! Ow!
718
01:01:11,180 --> 01:01:13,510
I'm coming too, Captain.
719
01:01:15,010 --> 01:01:16,740
But, you're...
720
01:01:16,810 --> 01:01:18,270
I'll explain later.
721
01:01:19,010 --> 01:01:22,010
The fire's first priority. Am I wrong?
722
01:01:22,450 --> 01:01:24,270
Did you escape?
723
01:01:24,270 --> 01:01:24,920
Yeah.
724
01:01:25,660 --> 01:01:26,540
Galo!
725
01:01:26,760 --> 01:01:29,940
I'm a firefighter with a burning soul, Galo Thymos!
726
01:01:30,120 --> 01:01:31,660
Where else would I go!
727
01:01:32,070 --> 01:01:32,810
Yeah!
728
01:01:33,720 --> 01:01:37,140
I serviced it. Under Captain's orders.
729
01:01:37,320 --> 01:01:38,070
Captain.
730
01:01:38,980 --> 01:01:41,440
Leave it to me!
731
01:01:41,440 --> 01:01:42,540
Aina!
732
01:02:32,450 --> 01:02:35,780
Mad Burnish. I'm here.
733
01:02:37,400 --> 01:02:38,410
Kray...
734
01:02:40,580 --> 01:02:41,960
Kray!
735
01:02:43,210 --> 01:02:47,160
Kray Foresight!
736
01:02:52,440 --> 01:02:53,380
Bring it on...
737
01:02:54,700 --> 01:02:57,010
Mad Burnish!
738
01:03:07,500 --> 01:03:12,620
Ow! It's hot!
739
01:03:12,700 --> 01:03:16,010
Stay out of it!
740
01:03:16,700 --> 01:03:21,580
It's not hot at all!
741
01:03:22,210 --> 01:03:27,250
Your spiteful flames aren't hot at all.
742
01:03:27,950 --> 01:03:32,650
My burning fire fighter's soul's a million and ten times...
743
01:03:34,630 --> 01:03:37,250
hotter!
744
01:03:38,010 --> 01:03:40,860
It's cold!
745
01:04:09,980 --> 01:04:11,380
So be it.
746
01:04:21,000 --> 01:04:23,450
You again, Galo Thymos!?
747
01:04:23,500 --> 01:04:25,000
I understand your anger.
748
01:04:25,000 --> 01:04:27,680
-I was betrayed by Kray too.
-What?
749
01:04:27,770 --> 01:04:33,130
But having said that, I can't let you
hurt and kill innocent civilians!
750
01:04:33,280 --> 01:04:37,600
You're the ones who're using innocent
Burnish in human experiments!
751
01:04:37,660 --> 01:04:42,170
Aren't you guys the ones who pride yourselves for not killing without reason?
752
01:04:45,520 --> 01:04:49,170
You two, try to cool off a little!
753
01:04:54,000 --> 01:04:58,040
Ow! It's hot! It's hot!
754
01:05:22,290 --> 01:05:23,770
Did you calm down a bit?
755
01:05:23,910 --> 01:05:25,800
Hey! What's that?
756
01:05:31,970 --> 01:05:33,480
What is this place?
757
01:05:34,740 --> 01:05:36,740
The building's not wet.
758
01:05:37,710 --> 01:05:40,800
It was in a cavity under the ice.
759
01:05:40,950 --> 01:05:42,380
Exactly.
760
01:05:43,370 --> 01:05:45,820
Welcome, Galo Thymos and Lio Fotia.
761
01:05:46,250 --> 01:05:48,250
How do you know our names?
762
01:05:48,250 --> 01:05:49,860
Who are you?
763
01:05:50,040 --> 01:05:53,220
I need to talk to you. Come with me.
764
01:05:59,700 --> 01:06:02,220
Wait a minute, you two!
765
01:06:12,580 --> 01:06:14,260
We managed to contain the blaze.
766
01:06:14,370 --> 01:06:16,750
Incredible, that dummy's attack worked.
767
01:06:17,000 --> 01:06:18,680
Fight or flight response.
768
01:06:18,910 --> 01:06:21,260
No man, it was simply a dummy's response.
769
01:06:21,600 --> 01:06:22,460
And Aina?
770
01:06:22,550 --> 01:06:24,660
Can't reach her since she went with the dummy.
771
01:06:25,680 --> 01:06:27,800
We have no time to worry about them.
772
01:06:27,890 --> 01:06:29,550
We've got rescue work to do.
773
01:06:29,680 --> 01:06:30,350
Roger!
774
01:06:31,890 --> 01:06:35,060
Governor, the fires in town were extinguished.
775
01:06:35,070 --> 01:06:37,640
The transport network is going back to normal.
776
01:06:37,900 --> 01:06:43,170
Good. Bring selected citizens on board and keep the others away from the ship.
777
01:06:43,350 --> 01:06:45,330
Parnassus is taking off.
778
01:06:45,330 --> 01:06:45,860
Huh?
779
01:06:46,650 --> 01:06:49,400
Activity in the Earth's core has intensified.
780
01:06:49,480 --> 01:06:51,480
There's no time left.
781
01:07:19,810 --> 01:07:21,810
What's this place?
782
01:07:21,810 --> 01:07:23,810
Some kind of research facility?
783
01:07:25,530 --> 01:07:28,310
So, you're not going to announce the Prometech pod?
784
01:07:28,650 --> 01:07:34,310
No. It's a devilish invention that scarifies Burnish lives.
785
01:07:34,600 --> 01:07:38,220
I see. You've kept it secret, right?
786
01:07:38,710 --> 01:07:40,620
Only the two of us know.
787
01:07:41,070 --> 01:07:42,570
Same for the Promare?
788
01:07:42,770 --> 01:07:43,400
Correct.
789
01:07:43,730 --> 01:07:45,680
I'm relieved. Professor.
790
01:07:47,070 --> 01:07:50,080
Someone has to shoulder the fate of mankind.
791
01:07:50,310 --> 01:07:52,110
If you won't, then I will.
792
01:07:52,350 --> 01:07:54,040
No. I should be the one regardless.
793
01:07:54,110 --> 01:07:56,110
You... My research...
794
01:07:56,330 --> 01:07:58,640
Yes. I'm taking it all.
795
01:07:58,710 --> 01:08:00,680
Was this your plan all along?
796
01:08:00,920 --> 01:08:03,310
Maybe so.
797
01:08:11,530 --> 01:08:13,950
The governor's a murderer.
798
01:08:14,060 --> 01:08:16,880
The victim was the guy who took us here.
799
01:08:16,930 --> 01:08:19,280
Exactly. Kray killed me.
800
01:08:19,910 --> 01:08:20,820
Who are you?
801
01:08:20,970 --> 01:08:24,260
Deus Prometh. I was a Burnish researcher.
802
01:08:24,540 --> 01:08:27,240
Instant freezing agent, fireproof armor.
803
01:08:27,310 --> 01:08:31,220
They're all anti-Burnish patents belonging to the Foundation.
804
01:08:31,280 --> 01:08:33,460
They're all my inventions.
805
01:08:33,600 --> 01:08:36,620
Kray stole them and registered them in his name.
806
01:08:36,640 --> 01:08:38,290
So, what are we talking to now?
807
01:08:38,860 --> 01:08:42,480
I've backed up my consciousness into this computer.
808
01:08:42,730 --> 01:08:47,220
So that I could come back to life
after my vital signs ceased.
809
01:08:47,330 --> 01:08:49,930
Of course, I made sure Kray didn't find out.
810
01:08:49,930 --> 01:08:51,930
Like a virtual personality?
811
01:08:52,110 --> 01:08:54,330
How did you know our names?
812
01:08:54,610 --> 01:08:58,020
I've been hacking Promepolis's network.
813
01:08:58,240 --> 01:09:00,950
I stay informed on whatever happens there
814
01:09:00,980 --> 01:09:03,770
in order to keep an eye on Kray.
815
01:09:03,930 --> 01:09:04,750
What's that?
816
01:09:04,840 --> 01:09:05,530
That's...!
817
01:09:31,580 --> 01:09:35,420
Volcanic eruption in South-West Promepolis.
818
01:09:35,480 --> 01:09:37,020
How's magma activity?
819
01:09:37,130 --> 01:09:39,310
Within calculations.
820
01:09:39,920 --> 01:09:42,060
Good. Get ready for departure.
821
01:09:42,590 --> 01:09:45,170
Boarding is complete.
822
01:09:45,460 --> 01:09:47,290
Please wait, Governor.
823
01:09:47,290 --> 01:09:48,020
What is it?
824
01:09:48,170 --> 01:09:49,910
Aina's not back yet.
825
01:09:50,170 --> 01:09:53,290
We've issued the order. But we couldn't reach her.
826
01:09:53,480 --> 01:09:55,910
Don't take off until she's back.
827
01:09:56,030 --> 01:09:57,130
What are you saying?
828
01:09:57,550 --> 01:10:00,030
It'll all be meaningless if she doesn't survive!
829
01:10:00,030 --> 01:10:04,640
I'll wait until the last minute
But we can't postpone because of her.
830
01:10:05,260 --> 01:10:07,000
You should know that.
831
01:10:09,080 --> 01:10:12,110
Go back to your post, Dr. Heris.
832
01:10:13,450 --> 01:10:14,350
Kray...
833
01:10:16,450 --> 01:10:17,350
Now.
834
01:10:20,630 --> 01:10:21,970
What's that?
835
01:10:22,060 --> 01:10:23,660
It's a spaceship.
836
01:10:23,880 --> 01:10:26,150
-Kray showed it to me at the lab.
-What?
837
01:10:26,280 --> 01:10:28,630
Soon the magma'll gush out and the Earth'll go
838
01:10:28,630 --> 01:10:29,970
BOOM!
839
01:10:31,500 --> 01:10:34,080
So, they'll run away to another planet.
840
01:10:34,280 --> 01:10:36,660
Max 10,000 people can board it.
841
01:10:36,840 --> 01:10:38,620
Only 10,000?
842
01:10:38,840 --> 01:10:41,460
Yeah. On top of that, it's human-powered.
843
01:10:41,770 --> 01:10:42,680
Huh?
844
01:10:43,080 --> 01:10:46,770
They'll use the Burnish's flames to power the warp engine.
845
01:10:47,020 --> 01:10:50,060
And that'll chip away their life.
846
01:10:50,240 --> 01:10:51,110
What?
847
01:10:51,110 --> 01:10:52,350
It's horrible.
848
01:10:53,220 --> 01:10:57,750
Galo, is that what my sister's been working on?
849
01:10:59,100 --> 01:11:00,710
It is, right?
850
01:11:00,710 --> 01:11:01,480
Yeah.
851
01:11:01,600 --> 01:11:05,260
Kray, that fool. Doesn't he realize?
852
01:11:05,370 --> 01:11:08,260
The moment he ignites that
853
01:11:08,330 --> 01:11:10,420
incomplete engine, the Earth'll perish.
854
01:11:10,460 --> 01:11:11,200
What?
855
01:11:11,480 --> 01:11:14,480
If he hurts the Burnish with the Prometech engine,
856
01:11:14,510 --> 01:11:17,440
the Promare in the Earth's core will go out of control.
857
01:11:17,480 --> 01:11:19,350
The planet will be doomed.
858
01:11:19,350 --> 01:11:20,530
What do you mean?
859
01:11:20,680 --> 01:11:24,260
The flame that the Burnish use are not regular flames.
860
01:11:24,440 --> 01:11:28,550
They're a fire life form from a parallel universe.
861
01:11:28,570 --> 01:11:30,770
"Fire life form?"
862
01:11:30,950 --> 01:11:33,620
I called them "Promare."
863
01:11:33,880 --> 01:11:34,970
Promare?
864
01:11:35,040 --> 01:11:40,400
Yes. Together they form a sentient fixed star in a parallel universe.
865
01:11:40,460 --> 01:11:41,750
In other words,
866
01:11:41,880 --> 01:11:44,550
it's an aggregate of living organisms
867
01:11:44,640 --> 01:11:50,220
achieving life through nuclear fusion and consciousness via electromagnetic field.
868
01:11:50,460 --> 01:11:56,240
What's seen as flames is but a fraction of energy seeping through a space-time rupture.
869
01:11:56,950 --> 01:11:59,150
What's this old man saying?
870
01:11:59,240 --> 01:12:02,570
30 years ago, there was a distortion of space and time,
871
01:12:02,680 --> 01:12:06,130
that connected Earth's core to the Promare Universe.
872
01:12:06,460 --> 01:12:11,910
Humans prone to resonate with the Promare can use their power.
873
01:12:12,000 --> 01:12:13,900
The Burnish?
874
01:12:13,900 --> 01:12:15,370
That's right.
875
01:12:15,730 --> 01:12:17,900
The voices that push us to burn stronger...
876
01:12:18,170 --> 01:12:20,480
It's the fire life forms?
877
01:12:20,910 --> 01:12:23,910
If that's the case, what have we been...
878
01:12:24,130 --> 01:12:27,570
Using the promare's interdenominational energy,
879
01:12:27,730 --> 01:12:30,150
teleportation is indeed possible.
880
01:12:30,350 --> 01:12:35,860
But, the Burnish's nerve signals reach the Promare they're synced with.
881
01:12:36,020 --> 01:12:38,930
If the Burnish suffer so do the Promare.
882
01:12:39,170 --> 01:12:44,310
If these incomplete Prometech pods
cause the Burnish enough pain,
883
01:12:44,680 --> 01:12:49,750
the Promare in Earth's core will spiral out of control, destroying the planet.
884
01:12:50,740 --> 01:12:53,330
So, they're at the center of the Earth?
885
01:12:53,400 --> 01:12:55,350
That's where the space-time rupture is.
886
01:12:55,460 --> 01:12:58,110
It is there they live.
887
01:12:58,420 --> 01:12:59,570
Galo Thymos.
888
01:12:59,840 --> 01:13:01,040
Lio Fotia.
889
01:13:01,590 --> 01:13:04,110
I want you to stop Kray Foresight.
890
01:13:06,800 --> 01:13:07,680
Us?
891
01:13:08,080 --> 01:13:13,220
Yes. With the real Prometech engine I've completed.
892
01:13:13,240 --> 01:13:14,080
How?
893
01:13:14,330 --> 01:13:15,770
With this!
894
01:13:18,640 --> 01:13:23,000
The super weapon I've created in the event of Promare disaster.
895
01:13:23,680 --> 01:13:26,200
Deus X Machina!
896
01:13:26,250 --> 01:13:29,670
DEUS X MACHINA
897
01:13:31,380 --> 01:13:33,380
Interesting.
898
01:13:33,750 --> 01:13:35,380
They're already on board.
899
01:13:35,710 --> 01:13:39,260
The completed Prometech engine doesn't cause pain.
900
01:13:39,460 --> 01:13:44,420
It uses Lio's body as a gateway to harness Promare energy.
901
01:13:44,640 --> 01:13:48,400
All you have to do is concentrate on synchronization with the Promare.
902
01:13:54,010 --> 01:13:55,710
Why us?
903
01:13:56,240 --> 01:13:58,440
Why did you choose me and this guy?
904
01:13:59,060 --> 01:14:02,020
I didn't choose you.
You just happened to land here.
905
01:14:02,930 --> 01:14:05,000
I had to stop Kray,
906
01:14:05,310 --> 01:14:07,530
but I couldn't do anything by myself.
907
01:14:07,550 --> 01:14:09,770
Then you showed up.
908
01:14:09,910 --> 01:14:12,330
Mankind's still got luck on its side.
909
01:14:12,370 --> 01:14:14,770
Then if they hadn't come...
910
01:14:14,800 --> 01:14:17,550
Meh. Kray would have just doomed the Earth, I guess.
911
01:14:17,730 --> 01:14:19,000
This guy...
912
01:14:19,170 --> 01:14:23,970
I am no "guy," I'm a computer.
Now, the rest is in your hands.
913
01:14:24,070 --> 01:14:26,070
My job here is done. Bye.
914
01:14:26,070 --> 01:14:28,070
Professor? Professor!
915
01:14:36,570 --> 01:14:37,710
Feeling conflicted?
916
01:14:39,530 --> 01:14:41,080
I guess you are.
917
01:14:41,310 --> 01:14:43,800
Your flames are aliens,
918
01:14:44,200 --> 01:14:46,360
What do you know?
919
01:14:46,360 --> 01:14:51,400
Nothing. I'll I know is that
if there's a fire, I'll put it out.
920
01:14:51,530 --> 01:14:53,530
So, you burn out too.
921
01:14:53,530 --> 01:14:54,420
What?
922
01:14:55,020 --> 01:14:58,370
Show off your Burnish pride. That's what I mean.
923
01:15:00,300 --> 01:15:01,130
Yeah.
924
01:15:01,710 --> 01:15:05,550
Let's save the Burnish and the Earth.
925
01:15:05,800 --> 01:15:07,480
That's it.
926
01:15:14,020 --> 01:15:16,020
Ready for departure.
927
01:15:16,420 --> 01:15:18,840
Start the Prometech engine.
928
01:15:20,570 --> 01:15:23,770
Prometech engine... Start.
929
01:15:43,240 --> 01:15:44,000
That's...
930
01:15:44,170 --> 01:15:47,020
The warp gate. Keep going, Dr. Heris.
931
01:15:47,640 --> 01:15:50,570
Behold, the door to mankind's future opens.
932
01:15:51,090 --> 01:15:52,530
What's that?
933
01:15:53,440 --> 01:15:54,350
What?
934
01:15:54,510 --> 01:15:58,330
Weird. Volcanoes are eruptions are happening all over the world.
935
01:16:10,310 --> 01:16:11,550
The time has come.
936
01:16:12,710 --> 01:16:16,820
Large unidentified machine ahead.
Inbound and unresponsive.
937
01:16:17,310 --> 01:16:18,200
That machine!
938
01:16:18,640 --> 01:16:19,880
Attack with all weapons!
939
01:16:21,020 --> 01:16:22,750
Shoot freezing missiles.
940
01:16:22,820 --> 01:16:24,480
Use regular munitions too.
941
01:16:25,310 --> 01:16:26,370
That's an order.
942
01:16:26,370 --> 01:16:27,310
Fire!
943
01:16:39,040 --> 01:16:42,040
Collision on deck.
Target halted.
944
01:16:42,910 --> 01:16:43,910
Are they dead?
945
01:16:46,640 --> 01:16:49,620
What are you doing? You're the pilot!
946
01:16:50,200 --> 01:16:53,130
My bad. Just can't get into the zone.
947
01:16:53,280 --> 01:16:54,260
What do you mean?
948
01:16:54,510 --> 01:16:56,310
Must be the way it looks.
949
01:16:56,570 --> 01:17:01,130
I mean, look how lame this design is. My firefighter's soul can't burn in that.
950
01:17:01,260 --> 01:17:03,770
You insist I come and this is the crap I get?
951
01:17:04,150 --> 01:17:07,150
So what do you want me to do? How about that thing from before?
952
01:17:08,040 --> 01:17:11,350
Oh, that's it. Now we're talking!
953
01:17:12,730 --> 01:17:15,000
This is my jam!
954
01:17:15,220 --> 01:17:17,940
Extremely strong Burnish signal.
955
01:17:18,220 --> 01:17:20,970
It's more pure than our Prometech engine.
956
01:17:27,680 --> 01:17:33,880
Even if the ideals you look up to
fall to the ground, hope never breaks.
957
01:17:34,710 --> 01:17:41,280
A burning firefighter and a cool flame, oil and water as one!
958
01:17:41,820 --> 01:17:46,000
Absolute Firefighter Lio De Galon!
959
01:17:46,140 --> 01:17:47,470
LIO DE GALON
960
01:17:47,510 --> 01:17:55,110
We'll put out every last fire on Earth!
961
01:17:57,600 --> 01:17:59,800
What's that nonsense?
962
01:17:59,840 --> 01:18:02,080
"Deus X Machina" doesn't have enough impact.
963
01:18:02,550 --> 01:18:04,860
Its name is Lio De Galon!
964
01:18:05,040 --> 01:18:08,460
You should praise my modesty for not calling it Galo De Lion.
965
01:18:08,490 --> 01:18:10,490
Shut up and pilot.
966
01:18:11,040 --> 01:18:14,800
As I thought, that's Deus X Machina.
967
01:18:15,100 --> 01:18:17,100
I didn't know it was completed.
968
01:18:17,510 --> 01:18:23,020
Watch-out-for-fire punch!
969
01:18:27,040 --> 01:18:29,330
Was that Galo's voice?
970
01:18:29,330 --> 01:18:30,180
Yeah.
971
01:18:30,180 --> 01:18:31,820
What's he doing?
972
01:18:31,930 --> 01:18:33,600
What's that robot?
973
01:18:33,640 --> 01:18:36,770
Where did he get it from? Who made it?
974
01:18:37,020 --> 01:18:39,950
What the hell is going on, Galo!?
975
01:18:43,730 --> 01:18:46,400
Can you hear me, Sis? It's me, Aina.
976
01:18:46,710 --> 01:18:48,530
Aina! Where have you been?
977
01:18:48,640 --> 01:18:50,900
I'm okay. More importantly, look at this.
978
01:18:51,840 --> 01:18:56,150
If you start the Prometech engine, the Earth's core which is in sync with it will explode!
979
01:18:56,460 --> 01:18:58,100
You mustn't fly that ship!
980
01:18:58,200 --> 01:18:59,710
Prof. Deus!
981
01:18:59,820 --> 01:19:01,570
The governor killed him?
982
01:19:01,930 --> 01:19:03,620
This is...
983
01:19:04,350 --> 01:19:09,330
It's fake footage made up by the rebels.
Don't let it get to you.
984
01:19:10,420 --> 01:19:14,920
Is it true? Did Kray really kill Prof. Deus?
985
01:19:14,930 --> 01:19:16,860
No doubt. Deus told me personally.
986
01:19:17,000 --> 01:19:19,370
Anyway, Kray's engine is incomplete.
987
01:19:19,440 --> 01:19:22,820
If it takes off, the Earth will...
988
01:19:23,710 --> 01:19:25,510
Aina! Aina!
989
01:19:26,040 --> 01:19:28,170
You cut off external communications? Kray.
990
01:19:29,370 --> 01:19:32,570
It wasn't me. It's because of that robot's attack.
991
01:19:33,880 --> 01:19:38,200
Killer move One Match Arson Kick!
992
01:19:40,710 --> 01:19:42,600
Kick! Kick! Kick!
993
01:19:43,480 --> 01:19:46,080
Captured Burnish! Where are you?
994
01:19:46,240 --> 01:19:47,840
We're coming for you!
995
01:19:47,950 --> 01:19:50,490
Don't mind the small fry, Heris.
996
01:19:50,490 --> 01:19:53,440
Engine to full power. We'll warp at once.
997
01:19:53,460 --> 01:19:55,020
You don't care about the Earth?
998
01:19:55,200 --> 01:19:57,660
Sooner or later, it'll be destroyed.
999
01:19:57,820 --> 01:20:00,240
Concentrate on the migration project.
1000
01:20:00,870 --> 01:20:02,870
Kray... You knew, didn't you?
1001
01:20:03,510 --> 01:20:06,820
That using the engine would cause the planet's destruction.
1002
01:20:06,880 --> 01:20:09,220
It's either now or in six months.
1003
01:20:10,710 --> 01:20:12,770
Right. I got it.
1004
01:20:14,750 --> 01:20:17,860
Prometech engine, full power.
1005
01:20:26,800 --> 01:20:28,930
Oh no! They're about to warp!
1006
01:20:29,040 --> 01:20:30,260
Damn it!
1007
01:20:35,200 --> 01:20:38,130
Tell me! Where are the Burnish?
1008
01:20:38,240 --> 01:20:41,440
We can't go ahead. They'll smash the bridge.
1009
01:20:43,310 --> 01:20:45,880
All personnel move to the second bridge.
1010
01:20:45,950 --> 01:20:48,860
Transfer the ship's main system to the second bridge.
1011
01:20:51,250 --> 01:20:53,250
I'll take care of them.
1012
01:20:53,250 --> 01:20:55,970
Biar, you lead takeoff procedures.
1013
01:20:56,330 --> 01:20:57,040
Yes, sir.
1014
01:21:01,880 --> 01:21:04,730
Damn Galo. Don't push your luck.
1015
01:21:09,600 --> 01:21:11,240
What's... that?
1016
01:21:11,420 --> 01:21:13,460
Your futile struggle...
1017
01:21:14,410 --> 01:21:19,710
is over!
1018
01:21:31,090 --> 01:21:33,090
This voice... Kray?
1019
01:21:33,860 --> 01:21:36,620
Free the Burnish, Kray!
1020
01:21:37,100 --> 01:21:39,730
Filthy terrorists. How dare you?
1021
01:21:40,240 --> 01:21:41,330
Take this!
1022
01:21:53,880 --> 01:21:54,600
What?
1023
01:21:54,680 --> 01:21:57,110
The building... it turned into dirt!?
1024
01:21:57,170 --> 01:21:59,130
Genocide Cultivation Beam.
1025
01:21:59,220 --> 01:22:02,240
Destroys mountains turning them into farmland.
1026
01:22:02,590 --> 01:22:05,880
One of the terraforming tools we'll use on our new planet.
1027
01:22:05,930 --> 01:22:08,640
I wasn't expecting to use it here.
1028
01:22:08,700 --> 01:22:10,700
And the people inside?
1029
01:22:10,700 --> 01:22:13,280
They're all in underground shelters, obviously.
1030
01:22:16,930 --> 01:22:18,420
Damn you!
1031
01:22:20,110 --> 01:22:24,370
If you can make that suit why didn't you think how to get the magma under control?
1032
01:22:24,460 --> 01:22:27,240
I can't that's why we're migrating.
1033
01:22:27,280 --> 01:22:29,400
Do you want to destroy mankind so bad?
1034
01:22:31,800 --> 01:22:35,550
If you know it's gonna be destroyed,
you just have to stop it!
1035
01:22:35,550 --> 01:22:39,170
And think about the rest later.
1036
01:22:39,260 --> 01:22:42,000
You hopeless fool.
1037
01:23:16,820 --> 01:23:19,620
I won't let you commit any more atrocities.
1038
01:23:19,910 --> 01:23:24,800
Our Lio De Galon, or your Krazor X!
1039
01:23:24,680 --> 01:23:26,310
KRAZOR X
1040
01:23:26,550 --> 01:23:29,260
Let's see which is more powerful!
1041
01:23:29,780 --> 01:23:30,710
Lio!
1042
01:23:30,710 --> 01:23:31,730
Yeah!
1043
01:23:51,530 --> 01:23:53,910
You stopped Lio De Galon's flames.
1044
01:23:54,000 --> 01:23:56,600
You're pretty good, Krazor X.
1045
01:23:57,010 --> 01:23:57,840
But...
1046
01:24:01,420 --> 01:24:04,970
Take this, Krazor X!
1047
01:24:09,480 --> 01:24:10,750
You...
1048
01:24:11,710 --> 01:24:13,480
and your...
1049
01:24:14,590 --> 01:24:16,590
stupid names!
1050
01:24:22,780 --> 01:24:29,080
PULVERIZING PILE DRIVER
1051
01:24:25,280 --> 01:24:29,240
Designed to Break through hard bedrock to reach water veins.
1052
01:24:29,270 --> 01:24:33,770
Against this, your armor's paper!
1053
01:24:52,620 --> 01:24:54,260
That robot's bad news.
1054
01:24:54,260 --> 01:24:56,660
We can't win like this.
1055
01:24:57,000 --> 01:24:59,820
I wish I had my Matoi gear.
1056
01:25:00,110 --> 01:25:00,750
Matoi?
1057
01:25:01,970 --> 01:25:03,820
That weird decoration you had?
1058
01:25:03,860 --> 01:25:04,770
It's not weird!
1059
01:25:05,000 --> 01:25:08,440
It embodies the heritage of a Far East island's firefighter.
1060
01:25:08,640 --> 01:25:09,660
I see.
1061
01:25:25,660 --> 01:25:26,550
Like this?
1062
01:25:30,370 --> 01:25:32,370
Awesome!
1063
01:25:36,240 --> 01:25:41,310
The Matoi really fires me up!
1064
01:25:46,310 --> 01:25:52,240
Gaze in awe! Lio De Galon Matoi Decked Out!
1065
01:25:54,920 --> 01:25:55,800
What?
1066
01:25:59,890 --> 01:26:00,860
Sis!
1067
01:26:04,170 --> 01:26:08,170
Doctor! The engine's out of control due to over-fueling.
1068
01:26:08,170 --> 01:26:12,510
At this rate, the central pod will overheat and explode.
1069
01:26:32,370 --> 01:26:33,990
Heris, what happened?
1070
01:26:33,990 --> 01:26:38,930
I've destroyed the central pod by overloading it with energy.
1071
01:26:39,060 --> 01:26:40,970
The engine won't work anymore.
1072
01:26:41,130 --> 01:26:42,770
You did it intentionally!
1073
01:26:43,170 --> 01:26:45,750
I was wrong to trust you.
1074
01:26:47,080 --> 01:26:51,880
That idiot. She's been blinded by her love for her sister.
1075
01:26:52,600 --> 01:26:54,410
Call Colonel Vulcan!
1076
01:26:56,380 --> 01:26:58,000
Ouch.
1077
01:26:58,620 --> 01:27:00,570
Looks like the ship's crashed.
1078
01:27:00,660 --> 01:27:02,350
The warp gate must have closed.
1079
01:27:05,330 --> 01:27:08,240
We can no longer stop the Earth's destruction.
1080
01:27:08,600 --> 01:27:11,860
This ship and its passengers are the only future for mankind.
1081
01:27:12,200 --> 01:27:17,110
And the one who'll create that future is I, Kray Foresight!
1082
01:27:27,350 --> 01:27:30,280
Absolute Zero Heat Death Cannon
1083
01:27:30,350 --> 01:27:33,440
The ultimate freezing weapon, created for protecting us
1084
01:27:33,530 --> 01:27:37,730
from Promare attacks and solar flares on the the new world.
1085
01:27:37,930 --> 01:27:41,620
If you have this sort of thing
why don't you use that to save the Earth!?
1086
01:27:41,680 --> 01:27:43,770
You have to dig to the core for that.
1087
01:27:44,370 --> 01:27:46,880
This machine will not withstand that.
1088
01:27:48,070 --> 01:27:50,070
You just want to migrate.
1089
01:27:50,070 --> 01:27:53,020
Cool that hard head of yours instead!
1090
01:27:53,240 --> 01:27:57,460
Do you think two fools like you can beat me?
1091
01:27:57,550 --> 01:28:01,640
Go to absolute zero freezing hell!
1092
01:28:02,820 --> 01:28:05,460
Galo, you didn't even try to avoid it.
1093
01:28:05,750 --> 01:28:07,200
What's your strategy?
1094
01:28:07,260 --> 01:28:10,620
Grinning and bearing it! That's my strategy!
1095
01:28:10,640 --> 01:28:11,880
Are you an idiot?
1096
01:28:12,310 --> 01:28:15,640
Yeah. The world's No.1 firefighting idiot!
1097
01:28:16,370 --> 01:28:18,160
I'll put 'em out now.
1098
01:28:18,160 --> 01:28:21,910
Both your flames and stupid ambitions!
1099
01:28:21,910 --> 01:28:24,240
All right!
1100
01:28:24,510 --> 01:28:29,240
Try it if you can!
1101
01:28:52,000 --> 01:28:52,910
Did we beat him?
1102
01:28:53,080 --> 01:28:54,910
Wait. Look.
1103
01:28:56,000 --> 01:28:59,510
Do you want to save your brothers that much, Lio Fotia?
1104
01:28:59,740 --> 01:29:05,240
But you can't. The Burnish are destined to die.
1105
01:29:05,510 --> 01:29:09,240
Listen to their death throes.
1106
01:29:14,390 --> 01:29:15,370
Kray!
1107
01:29:15,680 --> 01:29:19,150
If you hate me, attack me. Fire-spitting fool...
1108
01:29:19,240 --> 01:29:20,460
Lio Fotia!
1109
01:29:20,710 --> 01:29:22,990
I'll never...
1110
01:29:24,100 --> 01:29:28,040
Stop it. Calm down, Lio! Stop! don't kill him!
1111
01:29:29,470 --> 01:29:31,200
I'll never...
1112
01:29:32,410 --> 01:29:33,730
Forgive you!
1113
01:29:39,650 --> 01:29:45,220
Do you think you can burn me with those pathetic flames?
1114
01:29:45,530 --> 01:29:49,460
You Burnish are just a bunch of fools.
1115
01:29:49,600 --> 01:29:50,280
What?
1116
01:29:50,280 --> 01:29:52,030
Don't tell me you...
1117
01:29:52,280 --> 01:29:54,030
Indeed.
1118
01:29:54,550 --> 01:29:59,400
I have the same ugly mutation. That's why I understand...
1119
01:29:59,500 --> 01:30:09,400
how hard it is to have a strong enough will to control the flames and the urge to burn everything to the ground.
1120
01:30:09,970 --> 01:30:12,710
The Burnish are controlled by the Promare.
1121
01:30:12,750 --> 01:30:16,370
They're slave to their instincts.
1122
01:30:16,570 --> 01:30:19,200
You make it sound like you're different.
1123
01:30:19,290 --> 01:30:22,240
Because that's the truth.
1124
01:30:22,990 --> 01:30:24,350
You can't move, can you?
1125
01:30:24,710 --> 01:30:28,220
Even my Burnish power's stronger than yours.
1126
01:30:28,260 --> 01:30:28,860
Damn it.
1127
01:30:29,000 --> 01:30:34,060
But, your power's enough to restart the Prometech engine.
1128
01:30:34,310 --> 01:30:36,370
You'll be the engine's core.
1129
01:30:36,750 --> 01:30:37,550
What?
1130
01:30:37,660 --> 01:30:39,170
Thank you.
1131
01:30:42,080 --> 01:30:43,260
Let Lio go, Kray!
1132
01:30:43,930 --> 01:30:44,950
Good grief.
1133
01:30:49,720 --> 01:30:53,730
You've been an eyesore from the moment I met you.
1134
01:30:54,220 --> 01:30:57,080
I had the first Burnish spasm when I was a student.
1135
01:30:57,960 --> 01:31:01,310
I was trying to hold back the flames, but I couldn't.
1136
01:31:01,860 --> 01:31:04,640
So, you didn't save me?
1137
01:31:05,230 --> 01:31:08,800
No, I took care of you by chance.
1138
01:31:09,140 --> 01:31:12,570
It was a good opportunity to build my reputation.
1139
01:31:13,240 --> 01:31:14,220
No...
1140
01:31:14,750 --> 01:31:19,820
I made you a Burning Rescue member because it was the job with the highest mortality rate.
1141
01:31:20,220 --> 01:31:25,400
I wanted you to disappear, but you kept coming back even after getting injured.
1142
01:31:25,590 --> 01:31:28,550
My life's always gone as planned.
1143
01:31:28,750 --> 01:31:31,090
But you constantly mess up my plans.
1144
01:31:31,760 --> 01:31:33,760
You're really an eyesore of an idiot!
1145
01:31:34,660 --> 01:31:36,660
Kray, you bastard.
1146
01:31:36,750 --> 01:31:39,440
But this is the end for you, fool.
1147
01:31:39,600 --> 01:31:40,220
Galo!
1148
01:31:53,040 --> 01:31:54,040
You monster!
1149
01:31:54,200 --> 01:31:55,750
No...
1150
01:31:57,210 --> 01:32:00,240
A savior!
1151
01:32:00,650 --> 01:32:03,170
Of mankind!
1152
01:32:21,380 --> 01:32:23,380
You can't run away.
1153
01:32:25,910 --> 01:32:30,800
It was foolish of you to go against the governor.
1154
01:32:36,490 --> 01:32:39,530
So she chose to die?
1155
01:32:42,160 --> 01:32:43,060
What?
1156
01:32:44,160 --> 01:32:46,160
Cheeky bastards!
1157
01:32:51,070 --> 01:32:51,620
Aina!
1158
01:32:51,840 --> 01:32:54,200
We made it. I'll go get Galo!
1159
01:33:00,980 --> 01:33:03,330
Galo!
1160
01:33:05,590 --> 01:33:09,480
Your brothers are inside the surrounding pods.
1161
01:33:09,620 --> 01:33:15,040
You'll fly us all over the stars,
shouldering your fellow's screams.
1162
01:33:15,130 --> 01:33:17,480
And you'll become the myth of mankind.
1163
01:33:18,110 --> 01:33:21,170
An undue luxury for a Burnish fool.
1164
01:33:21,400 --> 01:33:23,400
You won't get away with this.
1165
01:33:27,170 --> 01:33:29,170
Come on, get angry.
1166
01:33:29,910 --> 01:33:34,460
Your rage will power the engine.
1167
01:33:35,480 --> 01:33:39,550
This is Kray. Restart countdown. We'll warp in five minutes.
1168
01:33:39,970 --> 01:33:41,130
Roger.
1169
01:33:41,620 --> 01:33:44,570
Parnassus, five minutes to warp.
1170
01:33:45,930 --> 01:33:47,930
Galo! Galo!
1171
01:33:48,330 --> 01:33:49,930
He's still on fire.
1172
01:33:50,830 --> 01:33:51,660
Wait!
1173
01:33:59,070 --> 01:34:00,620
Are you okay, Galo?
1174
01:34:00,880 --> 01:34:02,060
Yeah.
1175
01:34:03,460 --> 01:34:05,070
Lio protected me.
1176
01:34:08,750 --> 01:34:10,440
The ship's gonna warp!
1177
01:34:10,530 --> 01:34:12,750
How? I destroyed the engine.
1178
01:34:12,750 --> 01:34:15,150
He said he'll use Lio as the engine's core.
1179
01:34:15,260 --> 01:34:16,840
Doctor, where's the engine?
1180
01:34:16,950 --> 01:34:18,110
What's the plan?
1181
01:34:18,370 --> 01:34:20,400
I'll go save Lio.
1182
01:34:20,530 --> 01:34:24,600
How? ...I know you're going to say
you'll just crash into the core.
1183
01:34:25,000 --> 01:34:27,680
Yeah, I'm a Burning Rescue member.
1184
01:34:27,950 --> 01:34:29,730
Rescue and firefighting's my job.
1185
01:34:29,880 --> 01:34:32,350
I'll save Lio and put out...
1186
01:34:34,400 --> 01:34:35,730
Ignis!
1187
01:34:35,860 --> 01:34:38,210
Hand over the doctor and that punk.
1188
01:34:38,310 --> 01:34:40,550
Or you'll be treated as traitors too.
1189
01:34:40,800 --> 01:34:41,370
I refuse.
1190
01:34:41,880 --> 01:34:44,570
You've got some guts defying Freeze Force.
1191
01:34:44,820 --> 01:34:48,240
It's an emergency. I've authorized them to fight.
1192
01:34:48,410 --> 01:34:50,700
All of you'll be purged anyway.
1193
01:34:50,910 --> 01:34:52,620
I refuse.
1194
01:34:52,950 --> 01:34:53,580
Firm refusal.
1195
01:34:53,910 --> 01:34:54,410
Lucia!
1196
01:34:54,960 --> 01:34:55,500
OK.
1197
01:34:58,420 --> 01:35:03,170
I put new drill gear on the spare Matoi just in case.
1198
01:35:03,170 --> 01:35:04,420
You never know.
1199
01:35:04,720 --> 01:35:05,720
What? A drill?
1200
01:35:05,800 --> 01:35:07,930
Yup, the ultimate in armor-piercing tech.
1201
01:35:08,260 --> 01:35:10,600
I sent you the ship's data.
1202
01:35:11,060 --> 01:35:14,310
I'll calculate the angle and send you straight to the engine.
1203
01:35:14,480 --> 01:35:15,640
I appreciate it.
1204
01:35:17,060 --> 01:35:19,610
No time to announce yourself. Just go!
1205
01:35:19,770 --> 01:35:20,400
Go!
1206
01:35:29,780 --> 01:35:32,830
I'm coming, Lio!
1207
01:35:40,040 --> 01:35:40,880
This is...
1208
01:36:00,060 --> 01:36:01,270
Vulcan!
1209
01:36:01,400 --> 01:36:02,860
Ignis!
1210
01:36:10,160 --> 01:36:12,450
How long must this go on?
1211
01:36:12,570 --> 01:36:14,790
There's no time left, methinks.
1212
01:36:15,240 --> 01:36:16,660
Promare activity has increased.
1213
01:36:17,250 --> 01:36:17,910
Galo...
1214
01:37:01,790 --> 01:37:02,670
Lio!
1215
01:37:03,000 --> 01:37:04,210
Are you OK, Lio?
1216
01:37:06,960 --> 01:37:07,670
Oh no!
1217
01:37:14,760 --> 01:37:17,640
Are you still alive?
You're so annoying.
1218
01:37:17,770 --> 01:37:20,310
Don't mess with rescue operations. Back off!
1219
01:37:20,350 --> 01:37:22,140
I'll extinguish you.
1220
01:37:22,230 --> 01:37:25,810
Extinguishing is my job!
1221
01:37:28,780 --> 01:37:31,650
Your struggle's useless!
1222
01:37:40,580 --> 01:37:41,870
What?!
1223
01:38:07,770 --> 01:38:12,740
It's the same as before.
Lio's fire protected me.
1224
01:38:12,990 --> 01:38:15,070
This shielded me from your flames.
1225
01:38:16,570 --> 01:38:21,410
I'll save him. And the Earth. And you too.
1226
01:38:21,790 --> 01:38:23,120
Me?
1227
01:38:32,010 --> 01:38:33,470
Shut up and watch.
1228
01:38:38,010 --> 01:38:39,850
Hey! Don't die!
1229
01:38:40,140 --> 01:38:42,020
Lio! Lio!
1230
01:38:43,480 --> 01:38:45,690
Damn! Don't go out!
1231
01:38:47,650 --> 01:38:49,820
All right, I've got no choice.
1232
01:39:25,230 --> 01:39:26,980
Galo...?
1233
01:39:28,310 --> 01:39:30,440
You made it, Lio.
1234
01:39:31,440 --> 01:39:33,980
Did you save me?
1235
01:39:37,990 --> 01:39:40,820
Darn! For the first time in my life...
1236
01:39:40,820 --> 01:39:42,830
I lit a fire, because of you!
1237
01:39:42,830 --> 01:39:46,040
What are you going to do about this? You jerk!
1238
01:39:47,370 --> 01:39:50,330
Then let's just burn the Earth to the ground.
1239
01:39:52,000 --> 01:39:54,760
Inside the pod, I synced with the Promare
1240
01:39:54,760 --> 01:39:56,220
in the core and now I know.
1241
01:39:56,760 --> 01:39:59,180
Their combustion's incomplete.
1242
01:39:59,180 --> 01:40:01,180
We need to let them burn completely once.
1243
01:40:01,350 --> 01:40:05,180
You can't tell a firefighter to do that, you idiot.
1244
01:40:05,270 --> 01:40:08,560
We need your firefighter's soul.
1245
01:40:08,560 --> 01:40:10,150
Let's use it once again.
1246
01:40:10,440 --> 01:40:13,150
But, this time it'll be Galo De Lion.
1247
01:40:16,860 --> 01:40:19,030
Wait, what are you doing?
1248
01:40:19,490 --> 01:40:22,120
Going firefighting, of course.
1249
01:40:22,120 --> 01:40:25,290
We'll put out the core's fire and your ambitions.
1250
01:40:29,080 --> 01:40:31,540
We need all the Burnish's help too.
1251
01:40:31,540 --> 01:40:34,420
Our flames'll burn the whole planet!
1252
01:40:35,050 --> 01:40:35,960
OK, Boss!
1253
01:40:36,340 --> 01:40:38,300
Let's do it, Boss!
1254
01:40:39,090 --> 01:40:42,010
Boss!
1255
01:40:45,140 --> 01:40:49,560
I'll show you my burning firefighter's soul!
1256
01:40:50,060 --> 01:40:50,770
What?
1257
01:41:13,330 --> 01:41:15,340
Oh no! Oh no! I'm burning!
1258
01:41:15,790 --> 01:41:18,130
Darn Galo,
he didn't make it in time?
1259
01:41:18,420 --> 01:41:20,220
But, these flames...
1260
01:41:20,300 --> 01:41:21,840
Yeah, that's right.
1261
01:41:22,380 --> 01:41:23,720
They're not hot.
1262
01:41:23,800 --> 01:41:26,470
It's the same as Galo earlier.
They're protecting us.
1263
01:41:35,520 --> 01:41:38,780
Yes. The Promare sync with the humans' will.
1264
01:41:39,480 --> 01:41:42,450
When my urge to burn everything...
1265
01:41:42,990 --> 01:41:46,450
and my will to put out the fire to save lives...
1266
01:41:47,120 --> 01:41:49,950
when they join as one...
1267
01:42:29,410 --> 01:42:32,830
...our flames'll burn out the Earth.
1268
01:42:33,040 --> 01:42:36,580
Complete combustion of the whole planet...
1269
01:42:36,760 --> 01:42:41,710
to burn it all out!
1270
01:44:04,960 --> 01:44:06,010
What did you do?
1271
01:44:06,760 --> 01:44:09,970
We satisfied the Promare's primal drive to burn,
1272
01:44:09,970 --> 01:44:11,850
sent them back to their universe,
1273
01:44:11,850 --> 01:44:13,720
and closed the dimensional rupture.
1274
01:44:14,930 --> 01:44:18,940
There are no Promare nor Burnish in this world anymore.
1275
01:44:21,230 --> 01:44:22,730
That was uncalled for.
1276
01:44:29,200 --> 01:44:33,240
It burned like a dream!
1277
01:44:33,780 --> 01:44:35,080
This is the beginning.
1278
01:44:37,250 --> 01:44:39,120
This city's new beginning.
1279
01:44:39,920 --> 01:44:44,210
Let's clean up after the fire.
Lio, you're gonna help too.
1280
01:44:44,420 --> 01:44:45,090
What?
1281
01:44:45,210 --> 01:44:46,760
We're short of hands.
1282
01:44:46,760 --> 01:44:49,130
We'll get your buddies to help too.
1283
01:44:49,260 --> 01:44:50,050
Us...?
1284
01:44:50,220 --> 01:44:54,100
Don't worry. If the haters give
you heat, I'll put 'em out.
1285
01:44:54,100 --> 01:44:56,810
Through spark and flame,
I got your back.
1286
01:44:59,430 --> 01:45:01,940
You really are an idiot.
1287
01:45:02,060 --> 01:45:07,440
Yeah. The universe's #1 firefighting idiot!
1288
01:45:11,570 --> 01:45:14,770
Trails of fire
You always knew
1289
01:45:14,830 --> 01:45:18,370
They would carry me home
They'd lead me to you
1290
01:45:19,490 --> 01:45:23,010
Though you can't see the sun
A new day has begun
1291
01:45:23,310 --> 01:45:26,930
And I fall out of bed
To a siren call
1292
01:45:27,150 --> 01:45:31,030
In the frame on the wall
See you in fire
1293
01:45:31,030 --> 01:45:34,410
You guys are smiling at me
And you inspire
1294
01:45:34,590 --> 01:45:38,290
I down a coffee, grab my ax and then I'm out
1295
01:45:38,290 --> 01:45:41,290
I got a rage inside that's making me shout
1296
01:45:41,290 --> 01:45:44,490
I get high on the fighting, you know?
1297
01:45:45,290 --> 01:45:48,790
Inside my heart feelin' the Inferno!
1298
01:45:49,010 --> 01:45:52,930
Barely catchin' my breath
Lay my eyes on the crest
1299
01:45:52,970 --> 01:45:56,690
Gonna square up to all of the heat that is left
1300
01:45:56,690 --> 01:46:00,990
So, I carry the torch to inferno! Inferno!
1301
01:46:00,990 --> 01:46:04,350
It's out of the park
And I'm smilin' again
1302
01:46:04,350 --> 01:46:07,090
Here we go
I know I know I know
1303
01:46:07,090 --> 01:46:12,010
I know I will be here for you
Wherever you go
1304
01:46:12,010 --> 01:46:15,080
Yeah I know
I know I know I know
1305
01:46:15,140 --> 01:46:20,660
I know I will be here for you
Wherever you go Yeah I know
1306
01:46:20,720 --> 01:46:23,780
Trails of fire
You always knew
1307
01:46:23,780 --> 01:46:28,160
They would carry me home
They'd lead me to you
86462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.