All language subtitles for Prem Amar 2 (2019) 720p HDRip Esub_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,894 --> 00:01:14,566 Wad, this song is for you. 2 00:05:50,742 --> 00:05:53,241 Slowly. Don't speak or make any noise. 3 00:05:53,398 --> 00:05:56,828 Mom is fuming in anger. Did you take Rs 100 from her biscuit box? 4 00:05:57,047 --> 00:05:58,711 She noticed that I took Rs 100. 5 00:05:59,023 --> 00:06:00,904 But she didn't notice that I did not take any biscuits from it. 6 00:06:00,984 --> 00:06:02,586 Speak softly. 7 00:06:03,585 --> 00:06:04,937 The string had broken. 8 00:06:05,320 --> 00:06:07,953 Alright, I'll get your meal, you come inside. 9 00:06:08,554 --> 00:06:10,281 Is he back? 10 00:06:10,515 --> 00:06:14,320 The rascal is back, isn't he? Isn't he back? 11 00:06:14,539 --> 00:06:17,476 Why aren't you answering? This boy has ruined my life. 12 00:06:17,672 --> 00:06:20,070 He has ruined it! Shameless! 13 00:06:20,289 --> 00:06:22,312 Where's Rs 100? 14 00:06:24,383 --> 00:06:25,750 I repaired the string. 15 00:06:26,101 --> 00:06:28,023 Wow! Very good! 16 00:06:28,422 --> 00:06:31,142 You have been sitting at home and eating for free. Are you not happy? 17 00:06:31,297 --> 00:06:33,312 Now, you have also learnt to steal money! 18 00:06:33,429 --> 00:06:35,117 What more are you going to do? 19 00:06:35,312 --> 00:06:37,192 Rekha, it's okay. It was only Rs 100... - Quiet! 20 00:06:37,469 --> 00:06:38,589 You don't utter a word more. 21 00:06:38,750 --> 00:06:42,992 When a man behaves like a woman, his son will... - Not a bad word! 22 00:06:43,789 --> 00:06:45,829 Are you humiliating the one whose money you live on? 23 00:06:46,797 --> 00:06:50,500 I took my dad's money and that too, for some work. Got it? 24 00:06:50,788 --> 00:06:54,154 Is it? Good! You can also argue with me now! 25 00:06:54,570 --> 00:06:59,062 When I will kick you out of the house, you will learn! 26 00:06:59,445 --> 00:07:01,078 You will learn the lesson of your life. 27 00:07:01,226 --> 00:07:04,351 Since you were a child, you were so shameless that you never...- Quiet! 28 00:07:05,453 --> 00:07:06,898 I won't tolerate any nonsense! 29 00:07:07,344 --> 00:07:10,500 You were not with me when I was a child. My mom was with me. 30 00:07:11,203 --> 00:07:15,812 You are my dad's wife, so stay in your limits. Don't irritate me! 31 00:07:16,421 --> 00:07:17,499 What? 32 00:07:18,594 --> 00:07:21,414 He is talking too much, these days. Even now... 33 00:07:21,968 --> 00:07:25,710 Did you see that? You are quiet despite hearing all that he said. 34 00:07:26,351 --> 00:07:29,781 This is how the son of a man who never speaks up, will be! 35 00:07:30,195 --> 00:07:33,023 I will kick you out of the house! 36 00:08:32,188 --> 00:08:33,109 Are you crazy? 37 00:08:33,235 --> 00:08:34,296 Why did you throw a stone on me? 38 00:08:34,376 --> 00:08:37,180 I have been cawing since so long. Didn't you hear me? 39 00:08:37,727 --> 00:08:39,407 How would I know you were making the sound? 40 00:08:39,649 --> 00:08:41,688 Okay, let us go. - Go ahead, I'll be there. 41 00:08:42,344 --> 00:08:43,454 Is there a problem? 42 00:08:44,399 --> 00:08:45,633 You go ahead, I'll be there. 43 00:08:45,790 --> 00:08:49,641 If that boy is creating a problem again, I won't spare him this time. 44 00:08:51,407 --> 00:08:52,547 Hey! 45 00:08:54,571 --> 00:08:57,930 You cheat! You never told me about your neighbor. 46 00:08:58,251 --> 00:08:59,493 Who, neighbor? 47 00:09:08,532 --> 00:09:09,953 I did not know, she lives here. 48 00:09:10,157 --> 00:09:11,618 O really? 49 00:09:11,821 --> 00:09:13,376 Aren't you talking about me? 50 00:09:15,711 --> 00:09:16,711 Hi. - Hi. 51 00:09:16,860 --> 00:09:19,172 I'm Apurba. New in this street. 52 00:09:19,359 --> 00:09:20,266 Joy! 53 00:09:20,386 --> 00:09:21,207 Somu! 54 00:09:21,327 --> 00:09:22,327 I know that. 55 00:09:22,419 --> 00:09:23,815 If you know us, why don't you come along? 56 00:09:23,895 --> 00:09:24,895 Where? 57 00:09:25,036 --> 00:09:28,255 To my place, it's a fresher's party. Come along. 58 00:09:28,379 --> 00:09:29,988 No, I cannot go. 59 00:09:30,145 --> 00:09:31,158 Why, not? 60 00:09:32,440 --> 00:09:33,649 There will be a problem at home. 61 00:09:33,729 --> 00:09:35,338 You know us already. 62 00:09:35,572 --> 00:09:37,510 She is new to the place and is scared. 63 00:09:39,667 --> 00:09:41,245 Hey, hello! Get one thing clear. 64 00:09:41,596 --> 00:09:43,362 Apurba is never scared of anyone! 65 00:09:43,784 --> 00:09:45,112 I'll join you guys. 66 00:09:45,385 --> 00:09:47,377 But guys, I'll come later at night. 67 00:09:47,934 --> 00:09:49,534 Otherwise, there will be a chaos at home. 68 00:09:57,043 --> 00:09:58,332 Sister! 69 00:10:00,098 --> 00:10:04,192 Listen, my friends are partying tonight. I want to join them too. 70 00:10:04,582 --> 00:10:06,137 There will be a problem at home again. 71 00:10:06,465 --> 00:10:08,245 Mom will scold you a lot, if she learns about it. 72 00:10:08,325 --> 00:10:09,645 I will go because mom scolded me. 73 00:10:09,895 --> 00:10:12,317 Does she think parents have all the right to dictate my life? 74 00:10:12,715 --> 00:10:16,200 She scolded so much for having got drenched in the rain. 75 00:10:17,575 --> 00:10:19,684 So, I have decided to be an ill mannered girl. 76 00:10:20,645 --> 00:10:22,668 I will do just the opposite of what they tell me. 77 00:10:23,239 --> 00:10:26,411 Okay, you may go. I will tell them that you're sleeping. - Yes! 78 00:10:27,614 --> 00:10:28,668 Listen... 79 00:10:29,325 --> 00:10:32,692 Don't trust the boys. After all, I'm your elder sister. 80 00:10:33,051 --> 00:10:35,762 You have grown up, but I am still worried for you. 81 00:10:35,895 --> 00:10:37,606 I have grown this big! 82 00:10:39,004 --> 00:10:42,668 By the way, nothing will go wrong. No one is a bad person. 83 00:10:43,590 --> 00:10:47,239 You just handle our family. Please. Please... - Alright. 84 00:10:47,848 --> 00:10:50,036 Thank you so much, sister. 85 00:10:53,926 --> 00:10:55,911 Hey! Call her. - Wait. 86 00:11:00,012 --> 00:11:01,536 Why is she getting late? 87 00:11:03,684 --> 00:11:06,442 Does a crow caw at night? 88 00:11:06,684 --> 00:11:09,012 It doesn't. Okay, I'll try the sound of a rooster. 89 00:11:12,356 --> 00:11:15,192 Hey, stop it. That's enough. 90 00:11:20,020 --> 00:11:21,082 What happened? 91 00:11:22,020 --> 00:11:23,442 Come on, hold me. 92 00:11:23,692 --> 00:11:24,911 Oh! 93 00:11:25,255 --> 00:11:27,692 Even at night, you were cawing. 94 00:11:27,996 --> 00:11:29,770 Does a crow caw at night? 95 00:11:30,864 --> 00:11:33,707 It's alright. What's this for? 96 00:11:34,145 --> 00:11:37,137 You're impossible! - Yes, I know that. But why? 97 00:11:37,590 --> 00:11:41,598 At late night, with two boys, you're sneaking out of your house... 98 00:11:43,481 --> 00:11:45,926 Okay, then I'll leave. - Hey, don't get upset. 99 00:11:47,457 --> 00:11:48,707 Come, sit on my bicycle. 100 00:11:49,020 --> 00:11:50,075 Is it too far? 101 00:11:50,418 --> 00:11:51,715 So then I will get my bicycle. 102 00:11:51,871 --> 00:11:55,105 No, his house is not too far. We can go walking. 103 00:11:55,340 --> 00:11:57,380 I see. Like how he walks with 'Sundari' (beautiful). 104 00:11:58,770 --> 00:11:59,816 What? 105 00:12:01,387 --> 00:12:02,598 Sundari? 106 00:12:08,754 --> 00:12:10,395 Meet my guitar, Sundari. 107 00:12:10,715 --> 00:12:13,067 Oh! Your guitar's name is Sundari? - Yes. 108 00:12:13,957 --> 00:12:16,325 Then I will walk with Sundari too. - Come on. - Let's go. 109 00:12:25,129 --> 00:12:28,059 Now, we'll start the story of the king, the queen, Romoe, Juliet, 110 00:12:28,145 --> 00:12:30,067 or Laila Majnu. 111 00:12:30,223 --> 00:12:33,926 With them are we, who fall in love every day. 112 00:12:34,043 --> 00:12:36,911 Or we love to fall in love. So, let us all together 113 00:12:37,036 --> 00:12:38,957 start having fun... 114 00:16:10,615 --> 00:16:13,982 I have been outside my house till so late hours. I'll be finished! 115 00:16:14,270 --> 00:16:16,388 Hey, neighbor, won't you drop me off home? 116 00:16:16,623 --> 00:16:18,063 You're my guest, so I will drop you. 117 00:16:18,365 --> 00:16:19,545 Okay. 118 00:16:23,053 --> 00:16:24,053 No! 119 00:16:34,904 --> 00:16:36,951 Are you trying your luck? 120 00:16:38,240 --> 00:16:40,193 If somebody tries to touch Apurba, 121 00:16:40,607 --> 00:16:43,513 I will... 122 00:16:44,138 --> 00:16:45,927 I will whack your back! 123 00:16:47,787 --> 00:16:50,107 Bye. Boom! 124 00:16:52,849 --> 00:16:54,357 She is just impossible! 125 00:16:55,755 --> 00:16:57,529 Apurba! 126 00:16:58,740 --> 00:17:01,927 She didn't even let me touch her. What a shame! 127 00:17:07,480 --> 00:17:08,785 Shame on me! 128 00:17:37,978 --> 00:17:40,384 Dear friends, come here. 129 00:17:40,759 --> 00:17:43,345 Please. Today, I have 130 00:17:43,533 --> 00:17:47,360 a very important tip for you. - What is it? 131 00:17:48,095 --> 00:17:49,704 If you go to drop... 132 00:17:51,416 --> 00:17:55,588 If you go to drop a girl, you can gain many things. - Like what? 133 00:17:56,267 --> 00:17:57,853 I went to drop a girl. - Okay. 134 00:17:57,978 --> 00:17:59,320 She hugged me tight. 135 00:17:59,500 --> 00:18:01,327 Who? - Who is she? 136 00:18:01,453 --> 00:18:03,710 Apurba hugged me tight. 137 00:18:03,874 --> 00:18:05,570 Really? - Yes, an embrace! 138 00:18:05,773 --> 00:18:08,757 I told her to let me go as people would see us. 139 00:18:08,866 --> 00:18:11,514 But she hugged me like this. - Oh, my God! 140 00:18:12,578 --> 00:18:15,163 It did not end just there. - Is there more? 141 00:18:15,320 --> 00:18:18,078 Climax is yet to happen. - Climax! - You know what? 142 00:18:18,773 --> 00:18:20,573 Before she entered her house... - Before that? 143 00:18:20,742 --> 00:18:23,132 I am feeling shy to say that. - Hey, tell us. 144 00:18:23,335 --> 00:18:25,616 I really am shy. - What happened? 145 00:18:32,703 --> 00:18:35,828 On the first day itself? - No. The first night. 146 00:18:36,218 --> 00:18:39,046 First night, first kiss! That's it. 147 00:18:39,538 --> 00:18:41,921 Somu, I'm going home. 148 00:18:42,717 --> 00:18:45,940 Unless you don't experience it yourself, you won't know. 149 00:18:46,025 --> 00:18:47,932 I am serious. She hugged me so tight. 150 00:19:01,509 --> 00:19:03,345 Why are you so late? 151 00:19:03,837 --> 00:19:05,517 Okay, come. I'll serve you dinner. 152 00:19:05,775 --> 00:19:08,259 I won't eat, I just had dinner. 153 00:19:08,978 --> 00:19:10,970 You had dinner? What about me? 154 00:19:11,634 --> 00:19:13,329 Okay, you go to sleep. - Bonu. 155 00:19:14,806 --> 00:19:15,829 Well... 156 00:19:16,720 --> 00:19:18,681 I think I am hungry too. 157 00:19:19,040 --> 00:19:21,970 You go and sit there. I'll get dinner. Go. 158 00:19:24,744 --> 00:19:27,025 I won't have anymore. I'm done. - Last morsel. 159 00:19:27,455 --> 00:19:29,244 My darling fatso! 160 00:19:32,634 --> 00:19:34,251 Who is texting you so late at night? 161 00:19:35,228 --> 00:19:37,673 Whoever it may be, why are you bothered? Take this. 162 00:19:38,181 --> 00:19:40,962 Come on, get up. Now, leave. 163 00:19:41,188 --> 00:19:43,345 You're so keen on chasing me out. - Now, go to sleep. 164 00:20:14,057 --> 00:20:17,643 Good morning, sir. - Good morning. - First class of the second year. 165 00:20:17,924 --> 00:20:19,815 Such good attendance! Very good. 166 00:20:20,104 --> 00:20:22,096 Please be seated. 167 00:20:22,604 --> 00:20:24,690 Hey, you are sitting on the first bench? 168 00:20:25,487 --> 00:20:26,588 Come on, get up. 169 00:20:26,760 --> 00:20:30,268 Let me see what have you learnt now that you're in the second year. 170 00:20:30,510 --> 00:20:32,104 What is Fermat's principle? 171 00:20:32,284 --> 00:20:35,987 Sir, Fermat... Well, I slipped and fell here. I'm going behind. 172 00:20:37,182 --> 00:20:39,323 Ask your father! 173 00:20:44,127 --> 00:20:46,698 What is it? Do you wish to go back, too? 174 00:20:48,065 --> 00:20:49,620 Then why are you looking behind? 175 00:20:51,971 --> 00:20:54,926 Sir, Fermat's principle states that light travels between two points 176 00:20:55,046 --> 00:20:57,704 along the path, that requires the least time. 177 00:20:58,155 --> 00:21:01,102 From Fermat's principle, one can derive the law of reflection 178 00:21:01,222 --> 00:21:02,717 and the law of refraction. 179 00:21:03,170 --> 00:21:04,397 Very good. 180 00:21:06,178 --> 00:21:07,865 Sir, I want to go back too. 181 00:21:08,100 --> 00:21:09,116 You may. 182 00:21:12,913 --> 00:21:14,975 Open page number 14, everyone. 183 00:21:17,670 --> 00:21:18,670 Apurba babes! 184 00:21:18,795 --> 00:21:20,725 Today, we'll learn friction. 185 00:21:23,889 --> 00:21:24,889 Hey... 186 00:21:26,006 --> 00:21:28,795 You already have been introduced to friction. 187 00:21:29,803 --> 00:21:31,085 What's wrong with you? 188 00:21:32,475 --> 00:21:34,819 Sir, I am feeling unwell. - What happened? 189 00:21:35,858 --> 00:21:37,381 I'm sorry, sir. But I have to go. 190 00:21:39,842 --> 00:21:42,413 Does anyone else wants to leave or should I start? 191 00:21:43,975 --> 00:21:45,522 Hey, you! 192 00:21:46,061 --> 00:21:47,061 What... 193 00:21:49,889 --> 00:21:50,889 Are you alright? 194 00:21:52,545 --> 00:21:54,065 Don't lie to me. What's wrong with you? 195 00:22:02,007 --> 00:22:03,210 Here. 196 00:22:03,429 --> 00:22:05,382 Notes. Study, before you come tomorrow. 197 00:22:05,679 --> 00:22:08,585 And listen, you will sit with me from tomorrow, in the front bench. 198 00:22:08,952 --> 00:22:12,576 Hey, what are you all doing here? Everyone is waiting at the canteen. 199 00:22:13,210 --> 00:22:15,600 Canteen? - Yes, let's go. - Hey, hold this. Let's go. 200 00:22:15,749 --> 00:22:17,061 Come on. - Come. 201 00:22:19,343 --> 00:22:22,335 What? Come on, let us go. 202 00:22:22,718 --> 00:22:23,882 Come on. 203 00:22:23,966 --> 00:22:25,084 What's wrong with you? 204 00:22:25,749 --> 00:22:26,827 Nothing is wrong. 205 00:22:27,530 --> 00:22:29,022 Why are you ignoring me then? 206 00:22:29,357 --> 00:22:30,506 No, I am not. 207 00:22:30,968 --> 00:22:32,186 Will you tell me? 208 00:22:36,319 --> 00:22:37,608 Will you? 209 00:22:38,046 --> 00:22:40,108 You kissed Somu the same day you met him. Right? 210 00:22:40,288 --> 00:22:41,335 What?! 211 00:22:42,132 --> 00:22:44,741 Kiss? Why would I kiss Somu? 212 00:22:45,538 --> 00:22:46,936 Are you out of your mind? 213 00:22:47,647 --> 00:22:48,936 Who told you this? 214 00:22:49,421 --> 00:22:51,655 Tell me, who told you? 215 00:22:51,866 --> 00:22:54,288 Look, you don't know me well. 216 00:22:54,811 --> 00:22:56,889 Don't talk nonsense if you don't know me well. 217 00:22:58,132 --> 00:23:00,147 Come, let us go to Somu. 218 00:23:01,194 --> 00:23:04,014 Come with me. - Apurba, don't do this. 219 00:23:04,225 --> 00:23:06,999 "You did not pay heed despite hearing..." 220 00:23:07,193 --> 00:23:08,193 What? 221 00:23:09,194 --> 00:23:10,686 When did I kiss you? 222 00:23:10,889 --> 00:23:14,796 What? You kissed... Did you? You never told me. 223 00:23:15,319 --> 00:23:16,624 I told you yesterday, 224 00:23:17,233 --> 00:23:18,850 I will whack your back! 225 00:23:19,171 --> 00:23:20,850 And I can really do that! 226 00:23:21,585 --> 00:23:23,452 Please forgive me. I was just joking. 227 00:23:23,624 --> 00:23:26,554 Gosh! Why are you getting so serious. I was drunk. 228 00:23:26,733 --> 00:23:29,600 You took it seriously. I did not... - Apurba! 229 00:23:29,928 --> 00:23:31,264 Hey! 230 00:23:31,819 --> 00:23:33,944 You... - What happened? 231 00:23:35,561 --> 00:23:36,921 I ruined it all! 232 00:23:56,248 --> 00:23:57,280 Hello. 233 00:24:05,522 --> 00:24:09,194 She fell! Look at her! 234 00:24:14,233 --> 00:24:15,561 Apurba... 235 00:24:16,093 --> 00:24:18,874 Sorry, friend. Please talk to me. 236 00:24:19,499 --> 00:24:21,796 I fell down and you're just saying sorry. 237 00:24:22,061 --> 00:24:23,084 Climb on the bench. 238 00:24:24,147 --> 00:24:26,179 Bench? - Yes, climb on it. 239 00:24:29,014 --> 00:24:30,194 Now, hold your ears. 240 00:24:31,171 --> 00:24:32,218 Ears? 241 00:24:33,304 --> 00:24:35,468 Yes. - Do it. - Come on, hold your ears. 242 00:24:37,835 --> 00:24:38,929 Alright. 243 00:24:40,186 --> 00:24:42,311 Now, do sit-up. - One... 244 00:24:43,944 --> 00:24:45,975 Two... 245 00:24:46,725 --> 00:24:48,679 Three... 246 00:24:49,389 --> 00:24:51,873 Four... - Silence! What's going on there? 247 00:24:52,030 --> 00:24:53,561 Come, let's run! 248 00:25:00,045 --> 00:25:02,232 Hey, what are you doing? 249 00:25:07,617 --> 00:25:08,836 What's going on? 250 00:25:09,116 --> 00:25:11,733 You returned from college, went to the washroom. 251 00:25:12,024 --> 00:25:14,891 And then you changed. Now, you are going to study. 252 00:25:18,477 --> 00:25:20,696 These are physics theory, which is very difficult. 253 00:25:21,032 --> 00:25:23,243 If I need to pass, I will have to study. Right? 254 00:25:23,672 --> 00:25:25,883 Out! - Joy Choudhury is going to study! 255 00:25:26,102 --> 00:25:27,188 Let me se... 256 00:25:28,970 --> 00:25:30,469 Come on, let me check. 257 00:25:30,626 --> 00:25:31,690 What are you doing? - Let me check your head. 258 00:25:31,770 --> 00:25:34,222 Oh! - I got it. You have an upset stomach. 259 00:25:35,657 --> 00:25:38,313 Is my stomach upset? Do you hear any sound? 260 00:25:38,524 --> 00:25:41,141 Is there an absurd sound? Tell me. - You are alright. 261 00:25:41,298 --> 00:25:43,915 Come on, tell me. - Brother, it's hurting. - Out! 262 00:25:44,110 --> 00:25:46,009 Okay, I won't trouble you. - Out! 263 00:25:46,345 --> 00:25:47,790 It's hurting. - Get out! 264 00:25:47,962 --> 00:25:50,227 Don't come back. Go. - Have the milk. 265 00:26:04,063 --> 00:26:06,884 This topic has good weightage. - Sir, may I? 266 00:26:07,110 --> 00:26:08,696 Go, take your seat. - Thank you, sir. 267 00:26:15,165 --> 00:26:16,399 Hey! - He is gone! 268 00:26:17,492 --> 00:26:18,719 Your notes. 269 00:26:19,313 --> 00:26:21,329 Thanks. - You're welcome. 270 00:26:22,212 --> 00:26:24,602 Oh, gosh! Today, you are sitting on the front bench. 271 00:26:24,751 --> 00:26:27,337 You were not in class when I taught yesterday. 272 00:26:27,704 --> 00:26:29,204 Tell me what is friction. 273 00:26:29,384 --> 00:26:32,024 If you cannot answer it, I will throw you out of my class. 274 00:26:32,336 --> 00:26:33,875 He is taking Joy to task. 275 00:26:37,454 --> 00:26:40,185 To stop a moving object, a force must act in the opposite direction 276 00:26:40,305 --> 00:26:41,430 to the direction of motion. 277 00:26:41,806 --> 00:26:43,868 For example, if you push this book, 278 00:26:44,157 --> 00:26:46,711 the book will slide across the desk but will eventually slow down 279 00:26:46,791 --> 00:26:47,791 and stop moving. 280 00:26:47,962 --> 00:26:51,306 Now, the force that stops the book from moving is called friction. 281 00:27:13,256 --> 00:27:15,709 Hello. What is it? 282 00:27:16,147 --> 00:27:18,272 Where you going, bunking college? 283 00:27:18,858 --> 00:27:19,889 Date? 284 00:27:21,491 --> 00:27:22,913 Yes, a date. - oh! 285 00:27:23,420 --> 00:27:24,631 With exam. 286 00:27:24,881 --> 00:27:25,975 Exam? 287 00:27:26,334 --> 00:27:28,030 We have a test at my tuition class. 288 00:27:28,577 --> 00:27:30,819 Okay, then let me accompany you. 289 00:27:31,827 --> 00:27:33,725 Will you also appear for the exam? 290 00:27:34,209 --> 00:27:36,123 Joy Choudhury will never do that. 291 00:27:36,420 --> 00:27:37,670 No chance! 292 00:27:38,013 --> 00:27:40,974 Me and Sundari will come to drop you off. Come. 293 00:27:51,854 --> 00:27:53,636 Thank you. - Okay, bye. 294 00:28:45,237 --> 00:28:46,870 Why did you wait for me, for so long? 295 00:28:48,128 --> 00:28:49,573 You're new to this place. 296 00:28:50,417 --> 00:28:54,011 It's dark and quite late. 297 00:28:54,995 --> 00:28:57,776 Although there are no spirits in our street, 298 00:28:58,628 --> 00:29:00,120 but I thought of dropping you home. 299 00:29:00,854 --> 00:29:01,869 Come. 300 00:29:09,573 --> 00:29:10,651 What? 301 00:29:11,042 --> 00:29:12,144 Come on. 302 00:29:12,386 --> 00:29:14,097 I'll drop you home, come on. 303 00:29:15,761 --> 00:29:16,979 Let's go. 304 00:29:21,198 --> 00:29:23,128 Okay, bye. - Listen. 305 00:29:23,636 --> 00:29:26,417 Why don't you change your profile picture on social media? 306 00:29:27,167 --> 00:29:29,385 Why? Do I look very bad? 307 00:29:29,550 --> 00:29:31,479 Not bad, actually. 308 00:29:31,901 --> 00:29:33,315 Post a solo picture. 309 00:29:34,424 --> 00:29:35,424 Solo? 310 00:29:35,628 --> 00:29:36,628 Yes. 311 00:29:37,456 --> 00:29:39,026 You look pretty otherwise. 312 00:29:56,487 --> 00:29:59,322 Love. 313 00:29:59,722 --> 00:30:00,729 What? 314 00:30:02,956 --> 00:30:04,034 Love! 315 00:30:07,050 --> 00:30:08,159 Love, love. 316 00:30:11,058 --> 00:30:12,135 Apurba! 317 00:30:16,222 --> 00:30:17,604 I am in love with her. 318 00:30:20,901 --> 00:30:22,565 What? Don't you believe me? 319 00:30:23,229 --> 00:30:24,229 What's wrong? 320 00:30:24,479 --> 00:30:25,698 Why do you look nervous? 321 00:30:26,136 --> 00:30:28,894 I'll sort everything. I will propose her in college tomorrow. 322 00:30:29,651 --> 00:30:30,847 Won't you be with me? 323 00:30:31,229 --> 00:30:32,229 No. 324 00:30:32,409 --> 00:30:33,542 You have to be there. - Move! 325 00:30:33,847 --> 00:30:36,565 Move aside. - Your friend is in love. 326 00:30:36,651 --> 00:30:37,542 This is the 17th time. 327 00:30:37,628 --> 00:30:39,136 Somu won't spare you. 328 00:30:39,604 --> 00:30:42,089 Hey, your buddy is in love, man! 329 00:31:08,862 --> 00:31:09,877 Brother... 330 00:31:10,901 --> 00:31:13,308 Brother! Come quickly. Somu is... 331 00:31:13,550 --> 00:31:15,698 Come quickly, please. - What happened? Tell me. 332 00:31:15,979 --> 00:31:17,073 Come with me. 333 00:31:19,862 --> 00:31:20,979 Somu... 334 00:31:22,956 --> 00:31:23,979 Somu! 335 00:31:25,643 --> 00:31:26,721 Somu! 336 00:31:27,206 --> 00:31:29,073 Buddy! Somu... 337 00:31:29,308 --> 00:31:30,808 Poor child... 338 00:31:31,511 --> 00:31:32,808 How did this happen? 339 00:31:33,284 --> 00:31:34,292 Somu! 340 00:31:36,306 --> 00:31:37,315 How did this happen? 341 00:31:37,494 --> 00:31:40,346 What did he ask for that was more precious than his life? 342 00:31:44,892 --> 00:31:45,931 Hey, Somu! 343 00:31:47,017 --> 00:31:49,291 I should have believed you. 344 00:31:49,689 --> 00:31:51,595 I should have listened to you. 345 00:31:53,353 --> 00:31:54,736 You can still do that. 346 00:31:56,252 --> 00:31:58,829 Don't cry, I'm telling you that you can still do it. 347 00:32:00,908 --> 00:32:03,150 You can still do it. Why are you crying? 348 00:32:05,142 --> 00:32:07,166 You rascal! I will kill you. - One second. 349 00:32:10,626 --> 00:32:11,634 You acted really well. 350 00:32:11,916 --> 00:32:15,822 Bonu, my dear sister. Come to me. I'll definitely make you an actress. 351 00:32:15,931 --> 00:32:17,455 Bonu, you too? - Here, distribute this. 352 00:32:17,666 --> 00:32:19,189 And listen, let me tell you something. 353 00:32:19,845 --> 00:32:20,853 One second. 354 00:32:23,860 --> 00:32:25,821 Hold on. - Apurba is mine! 355 00:32:26,259 --> 00:32:29,236 She is mine. - You better forget her. - You must help me. 356 00:33:15,056 --> 00:33:17,236 I love you. 357 00:33:20,064 --> 00:33:21,439 Somu wants to say this to you. 358 00:33:23,134 --> 00:33:24,134 What? 359 00:33:25,306 --> 00:33:26,713 Somu loves you. 360 00:33:26,978 --> 00:33:28,947 He'll give you all the happiness. 361 00:33:30,689 --> 00:33:32,119 What are you saying? 362 00:33:33,259 --> 00:33:34,853 Somu is a good friend of mine. 363 00:33:35,228 --> 00:33:36,978 And I don't love him. 364 00:33:39,486 --> 00:33:41,642 Can't a good friend be loved? 365 00:33:42,220 --> 00:33:44,041 No, I cannot fall in love with Somu. 366 00:33:46,549 --> 00:33:48,275 That's because, I love you. 367 00:34:24,048 --> 00:34:26,079 'Somu loves you.' 368 00:34:30,838 --> 00:34:32,958 Apu, do you know what happened in the art class today? 369 00:34:33,759 --> 00:34:34,791 What happened? 370 00:34:36,767 --> 00:34:39,056 What's wrong, Apu? 371 00:34:42,009 --> 00:34:43,369 Why are you crying? 372 00:34:45,634 --> 00:34:47,416 Sister, I told him. 373 00:34:47,908 --> 00:34:49,517 Who did you tell what? 374 00:34:50,517 --> 00:34:52,017 He is a very decent boy. 375 00:34:54,681 --> 00:34:56,431 He is a very close friend of mine. 376 00:34:57,424 --> 00:35:00,033 But I don't know when I fell for him. 377 00:35:00,314 --> 00:35:02,142 Do you know what you are up to? 378 00:35:03,533 --> 00:35:04,814 There will be a chaos. 379 00:35:05,080 --> 00:35:07,556 What should I do, sister? - Forget him. 380 00:35:08,759 --> 00:35:11,587 Joy is a very good boy. - No one is good enough. 381 00:35:13,541 --> 00:35:14,595 No one! 382 00:35:30,923 --> 00:35:32,626 'That's because, I love you.' 383 00:36:57,100 --> 00:36:58,155 'Hi.' 384 00:36:59,195 --> 00:37:00,976 'I love you.' 385 00:37:18,639 --> 00:37:20,577 'I love only you.' 386 00:38:41,822 --> 00:38:42,885 Joy! 387 00:38:43,291 --> 00:38:45,510 Joy, you're here! Mom will see you. 388 00:38:47,314 --> 00:38:48,532 I'm so sorry. 389 00:38:49,315 --> 00:38:50,596 I couldn't help it. 390 00:38:51,666 --> 00:38:55,416 Since the time you professed your love, I'm seeing you everywhere. 391 00:38:55,885 --> 00:38:57,557 On the street, house, riverside, 392 00:38:58,268 --> 00:39:00,080 even in my bathroom, I see only you. 393 00:39:01,252 --> 00:39:03,486 So, I thought, even on the terrace, I was just... 394 00:39:05,673 --> 00:39:08,306 I am going crazy. 395 00:39:11,783 --> 00:39:13,338 I think I have fallen in love with you. 396 00:39:18,283 --> 00:39:19,283 I... 397 00:39:20,627 --> 00:39:22,018 I really love you. 398 00:39:23,565 --> 00:39:24,807 I really do. 399 00:39:28,674 --> 00:39:30,276 I did not want to hurt you. 400 00:39:32,893 --> 00:39:34,182 It isn't hurting anymore. 401 00:39:55,222 --> 00:39:58,042 Apu! Are you on the terrace? 402 00:40:02,495 --> 00:40:05,620 Hey, why are you laughing standing there alone? 403 00:40:06,785 --> 00:40:09,675 Why is your hand on your head? Let me see. 404 00:40:09,894 --> 00:40:10,949 Show it to me. 405 00:40:11,589 --> 00:40:12,714 Blood! 406 00:40:12,902 --> 00:40:15,022 How did you get hurt? - Nothing happened, I just fell. 407 00:40:15,167 --> 00:40:17,532 I got hurt, that's all. - Oh, no. You're impossible. 408 00:40:17,652 --> 00:40:18,821 I need to apply ointment. 409 00:40:18,941 --> 00:40:21,652 Come with me. Come downstairs. Come on, quick. 410 00:40:22,230 --> 00:40:25,144 I am tired of you. You trouble me so much. 411 00:40:38,964 --> 00:40:40,034 Move aside. 412 00:40:46,199 --> 00:40:47,324 Apu! 413 00:40:48,573 --> 00:40:49,917 She is so nice. 414 00:40:50,113 --> 00:40:51,191 I got it right. 415 00:40:51,472 --> 00:40:52,503 What? 416 00:40:54,097 --> 00:40:55,269 What did you understand? 417 00:40:55,550 --> 00:40:57,371 How long have you been doing all this? 418 00:40:57,738 --> 00:41:00,917 Coming on the terrace, making gestures. I know everything. 419 00:41:01,027 --> 00:41:03,011 You also know her name? Do you know her? 420 00:41:03,205 --> 00:41:05,151 No, but there she is! 421 00:41:08,738 --> 00:41:10,277 Bother, you're finished! 422 00:46:32,024 --> 00:46:33,227 I have a condition. 423 00:46:33,555 --> 00:46:35,039 Condition? - Yes. 424 00:46:36,634 --> 00:46:38,649 You will have to score 60% and above in the exam. 425 00:46:38,907 --> 00:46:40,899 60 percent and above? - Yes. 426 00:46:42,110 --> 00:46:43,196 Won't I get it otherwise? 427 00:46:46,696 --> 00:46:47,798 What if I kiss forcefully? 428 00:46:48,868 --> 00:46:50,539 No. Joy... 429 00:46:50,766 --> 00:46:51,946 I can do that. - No. 430 00:47:17,735 --> 00:47:19,053 We've reached home. 431 00:47:28,243 --> 00:47:29,821 Checking done? 432 00:47:30,259 --> 00:47:31,579 Is it clean? - Yes. 433 00:47:33,219 --> 00:47:34,219 Bye. 434 00:47:44,602 --> 00:47:45,860 What are you doing? 435 00:47:46,375 --> 00:47:48,455 Someone from home will see us. - Nothing will happen. 436 00:47:49,094 --> 00:47:50,938 My sister is at home. - Nothing will happen. 437 00:47:51,134 --> 00:47:53,149 Are you crazy? - Hey, I... 438 00:47:53,571 --> 00:47:55,657 Am I crazy? - Let me go. 439 00:47:59,993 --> 00:48:01,141 What's going on? 440 00:48:04,134 --> 00:48:05,360 I trusted you. 441 00:48:08,477 --> 00:48:11,243 How could you do this despite knowing that I love Apurba? 442 00:48:11,665 --> 00:48:12,813 Look, Somu... 443 00:48:13,157 --> 00:48:14,516 I don't like you. 444 00:48:14,742 --> 00:48:16,582 I know how should I make you like me. - Somu... 445 00:48:17,141 --> 00:48:18,751 Don't talk to Apu in this way. 446 00:48:19,423 --> 00:48:20,423 Apu? 447 00:48:22,430 --> 00:48:23,430 Apu? 448 00:48:24,399 --> 00:48:25,469 Listen, Somu. 449 00:48:25,915 --> 00:48:27,985 Apu and I love each other. 450 00:48:28,673 --> 00:48:30,923 You don't come in between us. 451 00:48:36,930 --> 00:48:38,219 What are you doing, Somu? 452 00:48:38,657 --> 00:48:40,884 Somu! Let him go. - I love Apurba. 453 00:48:41,071 --> 00:48:42,274 I love her! 454 00:48:42,446 --> 00:48:44,399 Don't you know that? - Don't do this, Somu! 455 00:48:44,516 --> 00:48:45,766 Did you hear me? - Move! 456 00:48:45,930 --> 00:48:47,462 Somu! Don't... 457 00:48:47,571 --> 00:48:49,602 Joy, don't fight in front of my house. - You... 458 00:48:49,704 --> 00:48:51,446 Somu... - What is going on? 459 00:48:52,461 --> 00:48:54,211 Sister... - Get inside. 460 00:48:57,266 --> 00:48:59,641 You're creating a scene on the road! 461 00:48:59,829 --> 00:49:01,305 If dad gets to know... 462 00:49:05,134 --> 00:49:06,399 What you did wasn't right. 463 00:49:15,305 --> 00:49:19,469 I'm not saying this because he is my son, but he is the best. 464 00:49:19,899 --> 00:49:21,649 Have some sweets. 465 00:49:22,578 --> 00:49:23,976 Here she comes. 466 00:49:25,563 --> 00:49:28,337 Careful. Did you get hurt? - Hey! 467 00:49:31,062 --> 00:49:34,031 I got it. You aren't used to wearing a saree yet. - Right. 468 00:49:34,266 --> 00:49:36,407 I'll teach her to drape it. 469 00:49:36,696 --> 00:49:39,844 Come, dear. Come and sit next to me. - Go. 470 00:49:45,891 --> 00:49:47,165 I understand. 471 00:49:47,524 --> 00:49:49,204 Let us get them married 472 00:49:49,532 --> 00:49:50,923 as early as possible. 473 00:49:51,009 --> 00:49:52,782 Yes, you're absolutely right. 474 00:49:52,985 --> 00:49:54,165 My exams are approaching. 475 00:49:54,540 --> 00:49:57,009 Oh, yes. We need to keep that in mind. 476 00:49:57,391 --> 00:49:59,509 Moreover, you're a brilliant student. 477 00:49:59,868 --> 00:50:02,696 And my son, despite forcing him so much, 478 00:50:02,891 --> 00:50:05,368 couldn't even finish his higher secondary education. 479 00:50:06,524 --> 00:50:09,102 Dad, I'm handling your business. 480 00:50:09,399 --> 00:50:10,799 Everything cannot be done together. 481 00:50:11,625 --> 00:50:15,657 Well, beautiful and educated girls will agree to marry any man 482 00:50:16,423 --> 00:50:19,032 who is wealthy. 483 00:50:21,805 --> 00:50:23,774 I'll think about marriage, only after my exams. 484 00:50:24,196 --> 00:50:27,071 You may appear for your exam. No one will stop you. 485 00:50:27,430 --> 00:50:31,110 It doesn't make any difference to me even if you don't give exam. 486 00:50:32,876 --> 00:50:34,076 I am not talking about myself. 487 00:50:34,711 --> 00:50:36,180 I'm talking about you. 488 00:50:37,235 --> 00:50:39,774 Become a graduate and then we'll think of marriage. 489 00:50:41,001 --> 00:50:43,313 And yes, keep one thing in mind. 490 00:50:43,688 --> 00:50:45,290 Not all girls 491 00:50:45,469 --> 00:50:48,501 will agree to marry an uneducated man just because he is wealthy. 492 00:50:48,727 --> 00:50:51,016 Apu, what are you talking? 493 00:50:51,985 --> 00:50:53,063 I told you. 494 00:50:53,946 --> 00:50:56,040 Such a modern family will not be a match for us. 495 00:50:56,977 --> 00:51:00,469 Her elder sister eloped and got married and look who's talking! 496 00:51:00,751 --> 00:51:01,860 Let's go. 497 00:51:05,751 --> 00:51:07,844 Disgusting! They invited us only to humiliate us. 498 00:51:08,079 --> 00:51:09,735 Let us go. - No, no. Please... 499 00:51:09,946 --> 00:51:12,352 Listen to me, please. - We did not expect this. 500 00:51:14,501 --> 00:51:16,134 You need not cry. 501 00:51:17,680 --> 00:51:20,946 You think you have become too smart because you're educated? 502 00:51:21,610 --> 00:51:24,985 I told you several times, he is your dad's friend. 503 00:51:25,251 --> 00:51:26,711 Don't misbehave with them. 504 00:51:26,891 --> 00:51:29,782 Did you pay heed to me? No, you didn't. 505 00:51:30,766 --> 00:51:32,977 I had already told you that I will not marry now. 506 00:51:34,204 --> 00:51:36,790 You found a man who is not even a matriculate. 507 00:51:37,719 --> 00:51:39,868 And the way he was talking irritated me. 508 00:51:40,696 --> 00:51:41,915 Yes! 509 00:51:42,798 --> 00:51:44,079 Once I die, 510 00:51:44,836 --> 00:51:47,531 you will know how difficult life is. - Why are you forcing me? 511 00:51:47,899 --> 00:51:50,844 I had told you, I will not get married before I finish graduation. 512 00:51:50,969 --> 00:51:52,321 Why am I doing this? 513 00:51:53,376 --> 00:51:54,438 Look at her. 514 00:51:55,204 --> 00:51:57,665 She eloped and got married, putting me to shame. 515 00:51:57,923 --> 00:51:59,274 It did not end there. 516 00:51:59,594 --> 00:52:00,930 That rascal 517 00:52:01,071 --> 00:52:03,766 cut your sister's wrist with a blade and tried to kill her. 518 00:52:04,048 --> 00:52:06,462 Where? Let me see your wrist. 519 00:52:07,438 --> 00:52:10,305 Here, look. The scars are still there on her hand. 520 00:52:10,860 --> 00:52:12,641 I'm a criminal lawyer. 521 00:52:12,954 --> 00:52:16,407 I had to struggle to get your sister divorced. 522 00:52:16,602 --> 00:52:18,587 And you want to know why am I doing this? 523 00:52:18,727 --> 00:52:20,844 Everything happened right in front of you, Apu. 524 00:52:21,790 --> 00:52:25,344 Do! Do as you wish! I'll wait and see what you can do. 525 00:52:25,751 --> 00:52:29,251 I'll stop your education and make you sit at home. 526 00:52:39,922 --> 00:52:41,469 Tini, where's Apu? 527 00:52:42,235 --> 00:52:45,766 I don't know, she did not come out of her house and so, we came. 528 00:53:30,055 --> 00:53:32,695 Will you tell me what happened? - Apu didn't come to college today. 529 00:53:33,594 --> 00:53:37,555 I roamed in front of her house, but couldn't see her all day. 530 00:53:39,133 --> 00:53:41,165 I don't like it if I don't get to see her. 531 00:53:43,969 --> 00:53:47,071 Could her sister have said something to her, yesterday? 532 00:53:48,032 --> 00:53:49,055 'Hello.' 533 00:53:53,312 --> 00:53:54,312 Joy. 534 00:53:57,727 --> 00:53:58,735 'Hello.' 535 00:53:59,844 --> 00:54:01,485 Talk to her. - 'Joy'. 536 00:54:02,524 --> 00:54:03,763 Why didn't you come to college today? 537 00:54:03,843 --> 00:54:05,683 You know I cannot stay without seeing you, Apu. 538 00:54:05,828 --> 00:54:06,953 I'm coming right away. 539 00:54:07,180 --> 00:54:10,571 No. Don't do that, Joy. There will be a problem. 540 00:54:10,820 --> 00:54:13,024 I don't know all that. I'm coming right now. 541 00:54:13,321 --> 00:54:15,313 I cannot stay without seeing you. - Listen, Joy... 542 00:54:15,719 --> 00:54:16,751 Hold your horses. 543 00:54:16,985 --> 00:54:18,063 Why don't you 544 00:54:18,462 --> 00:54:20,259 come to the terrace? I'll come there. 545 00:54:20,930 --> 00:54:21,993 Alright. 546 00:54:46,655 --> 00:54:47,834 Hey, no. 547 00:54:48,905 --> 00:54:51,593 Please go. Mom will see you. Please! 548 00:54:52,218 --> 00:54:55,241 Apu, who are you gesturing to? 549 00:54:55,827 --> 00:54:57,202 What is wrong, Apu? 550 00:54:58,210 --> 00:54:59,609 Are you unwell? 551 00:55:01,023 --> 00:55:03,234 Running a fever. - Did you take medicines? 552 00:55:03,460 --> 00:55:04,460 Yes. 553 00:55:05,062 --> 00:55:06,397 Take care. 554 00:55:06,515 --> 00:55:07,515 Okay. 555 00:55:08,593 --> 00:55:11,859 Apu, don't stand here in the cold. Your fever will get worse. 556 00:55:15,273 --> 00:55:16,484 Brother, get up. 557 00:55:54,062 --> 00:55:56,210 Well done, brother! 558 00:55:56,929 --> 00:55:57,983 You rascal! 559 00:56:00,265 --> 00:56:01,476 Are you still upset? 560 00:56:01,718 --> 00:56:02,819 I missed you. 561 00:56:03,545 --> 00:56:04,585 I'm sorry. 562 00:56:05,952 --> 00:56:07,780 I will fall at your feet. I'm really sorry. 563 00:56:09,780 --> 00:56:12,491 You realized your mistake, that's more than enough. - Look at her. 564 00:56:13,444 --> 00:56:14,585 Yes. - Right. 565 00:56:15,351 --> 00:56:16,389 I missed you. 566 00:56:22,507 --> 00:56:24,210 I missed you too. - I know that. 567 00:56:24,991 --> 00:56:27,749 So, now we'll have a party tonight. 568 00:56:27,960 --> 00:56:29,937 Yes, of course... - Only for men! 569 00:56:30,413 --> 00:56:31,968 No more pegs for me! 570 00:56:32,687 --> 00:56:34,218 No, please have. 571 00:56:42,170 --> 00:56:43,170 Hey! 572 00:56:44,710 --> 00:56:46,444 Hope you are not angry at me. 573 00:56:47,124 --> 00:56:50,648 I really did not realize how it all happened. 574 00:56:50,890 --> 00:56:52,257 Yes. 575 00:56:55,218 --> 00:56:56,429 You are my friend. 576 00:56:57,765 --> 00:56:59,335 I am happy if you are. 577 00:57:01,843 --> 00:57:03,171 I love you, buddy. 578 00:57:09,053 --> 00:57:10,780 In the name of our bromance... 579 00:57:14,327 --> 00:57:17,226 Joy Choudhury, have it on the rocks. 580 00:57:17,882 --> 00:57:19,835 Don't be too good. 581 00:57:30,170 --> 00:57:31,397 I want to go home. 582 00:57:41,530 --> 00:57:42,788 Hey! 583 00:57:43,249 --> 00:57:44,538 Why did you fall? 584 00:57:46,023 --> 00:57:48,686 What's wrong? Come on, get up. 585 00:57:49,710 --> 00:57:53,796 What's wrong? Hold on. Are you sloshed? You fell! 586 00:57:56,265 --> 00:57:58,749 Are you feeling high? 587 00:57:59,273 --> 00:58:01,671 Look at me. 588 00:58:01,960 --> 00:58:05,562 You are sloshed! Believe me, you are drunk! 589 00:58:07,007 --> 00:58:09,444 What... - You're my friend. 590 00:58:10,194 --> 00:58:12,780 And so, you escaped. 591 00:58:19,577 --> 00:58:21,233 You are done for today! 592 00:58:22,249 --> 00:58:25,265 You broke my trust. Go home! 593 00:58:26,999 --> 00:58:29,687 Joy! Joy... 594 00:58:30,273 --> 00:58:33,344 What happened to you? Joy... - What's happening at night? 595 00:58:33,531 --> 00:58:36,320 Why are you calling out his name? Won't you let me sleep? 596 00:58:42,758 --> 00:58:44,610 Gosh! 597 00:58:45,344 --> 00:58:49,570 Brother! What happened?- I can't bear this smell of alcohol. 598 00:58:52,461 --> 00:58:53,461 This time... 599 00:58:53,750 --> 00:58:57,008 Do I have to tolerate these acts of your son? 600 00:58:57,188 --> 00:58:59,766 He is vomitting after drinking like a fish! 601 00:58:59,914 --> 00:59:02,071 Do I have to clean this vomit? 602 00:59:02,266 --> 00:59:04,610 We never agreed on any such condition. 603 00:59:04,758 --> 00:59:05,852 Hey! 604 00:59:07,539 --> 00:59:08,625 Brother... 605 00:59:09,343 --> 00:59:10,468 Brother... 606 00:59:17,118 --> 00:59:20,735 You will clean the mess Joy Choudhury has thrown up! 607 00:59:22,243 --> 00:59:24,047 You are living with my father. 608 00:59:24,360 --> 00:59:26,313 You sleep on my mom's bed. 609 00:59:27,852 --> 00:59:30,797 You will clean my vomit. 610 00:59:32,601 --> 00:59:34,266 Hey... 611 00:59:34,750 --> 00:59:36,149 Filthy boy! 612 00:59:36,961 --> 00:59:39,492 Listen, I cannot live with 613 00:59:39,836 --> 00:59:42,945 this filthy boy under the same roof. Let me be very clear. 614 00:59:43,079 --> 00:59:45,493 No. My daughter is growing up. 615 00:59:45,853 --> 00:59:48,430 Will she grow up seeing her brother 616 00:59:49,118 --> 00:59:51,454 vomitting after drinking like a fish? No way! 617 00:59:51,726 --> 00:59:54,515 I will take my daughter and leave the house. Come. - No, mom. 618 00:59:55,258 --> 00:59:57,008 I won't go away from my brother. 619 00:59:57,930 --> 00:59:58,946 What? 620 01:00:00,625 --> 01:00:02,469 Alright, stay here. 621 01:00:03,110 --> 01:00:07,477 Mom... - Stay happy. I am all alone. 622 01:00:23,688 --> 01:00:24,766 Hello. 623 01:00:25,875 --> 01:00:27,563 Who is speaking? - Is Apu at home? 624 01:00:27,914 --> 01:00:30,039 Yes, she is. What is it regarding? 625 01:00:31,141 --> 01:00:33,899 I called up to take some notes from her. 626 01:00:34,063 --> 01:00:35,414 I see. Please hold. 627 01:00:35,719 --> 01:00:38,102 Apu! There's a call for you. 628 01:00:40,305 --> 01:00:42,750 Hello. - I'm Urmi, Joy's sister. 629 01:00:49,000 --> 01:00:50,570 Alright, I'll be there. 630 01:01:10,110 --> 01:01:14,000 Last night, he partied with Somu and threw up once he returned. 631 01:01:14,172 --> 01:01:16,219 Mom left the house seeing that. 632 01:01:16,852 --> 01:01:18,875 Dad has gone to bring her back. 633 01:01:19,711 --> 01:01:22,047 Brother hasn't woken up since morning. 634 01:01:26,461 --> 01:01:27,469 Joy... 635 01:02:02,555 --> 01:02:03,594 Apu... 636 01:02:07,016 --> 01:02:08,149 Apu... 637 01:02:08,555 --> 01:02:11,047 Thank God! You have come around finally. 638 01:02:12,805 --> 01:02:15,391 Apu, you take care of brother. I'll get going to school. 639 01:02:15,555 --> 01:02:16,750 You need not go to school. 640 01:02:17,102 --> 01:02:18,211 Bunk your class. 641 01:02:18,407 --> 01:02:21,633 I know deep in your heart, you wish that I leave soon. 642 01:02:22,133 --> 01:02:23,336 I'll whack you, fatso. 643 01:02:23,938 --> 01:02:26,149 Apu, your boyfriend is absolutely fine. 644 01:02:26,258 --> 01:02:28,344 He is calling me fatso again. 645 01:02:29,446 --> 01:02:31,914 Bye. - Bye. 646 01:02:32,782 --> 01:02:34,071 And listen, brother. 647 01:02:34,211 --> 01:02:37,039 Before our parents come, you both part. Bye. 648 01:02:51,296 --> 01:02:53,664 Sorry, I made a mistake. 649 01:02:55,243 --> 01:02:57,023 Why did you go to the party, 650 01:02:57,485 --> 01:02:59,375 when you knew you had to drink? 651 01:03:01,578 --> 01:03:02,844 I won't repeat it. 652 01:03:05,414 --> 01:03:07,524 Go and freshen up. 653 01:03:22,610 --> 01:03:25,375 What's this? You finished taking a bath already? 654 01:04:42,805 --> 01:04:43,914 What's wrong? 655 01:04:55,649 --> 01:04:56,774 Joy! 656 01:04:58,039 --> 01:04:59,329 Where are you? 657 01:05:00,766 --> 01:05:02,571 Call me without taking my name once. 658 01:05:06,110 --> 01:05:07,383 Are you listening? 659 01:05:08,008 --> 01:05:09,508 Where are you? 660 01:05:10,836 --> 01:05:12,485 Say it one more time. 661 01:05:15,118 --> 01:05:16,922 Hey, dear. Are you listening? 662 01:05:18,524 --> 01:05:19,844 Where are you? 663 01:05:23,305 --> 01:05:25,336 Tell me that you'll never leave me. 664 01:05:25,852 --> 01:05:26,852 Again? 665 01:05:27,172 --> 01:05:28,610 Say it repeatedly. 666 01:05:30,109 --> 01:05:32,758 I won't. I will never leave you. 667 01:05:46,023 --> 01:05:47,851 Come. - Where? 668 01:05:54,985 --> 01:05:56,047 Just a second. 669 01:06:03,118 --> 01:06:04,118 Who is this? 670 01:06:04,969 --> 01:06:06,063 My mom. 671 01:06:06,258 --> 01:06:07,766 She is so beautiful. 672 01:06:08,500 --> 01:06:09,829 She loved me so much. 673 01:06:30,321 --> 01:06:32,578 I will make you cover your head with a veil like this 674 01:06:32,883 --> 01:06:34,954 and bring you home with all due respect as my wife. 675 01:06:35,250 --> 01:06:37,555 And I will fall on my face. - Why, so? 676 01:06:38,118 --> 01:06:40,039 Because, I slip when I wear saree. 677 01:06:40,430 --> 01:06:43,368 So then don't wear a saree. Wear whatever you like. 678 01:06:48,579 --> 01:06:50,563 Do you remember the promise you made to me? 679 01:07:46,610 --> 01:07:48,539 Disgusting! 680 01:07:49,204 --> 01:07:52,969 Did you bring me here, to show me this? 681 01:07:53,633 --> 01:07:55,039 Is this what you wanted me to see? 682 01:07:56,079 --> 01:07:58,282 Drinking, getting involved with girls! 683 01:07:58,742 --> 01:08:00,805 How low will you stoop to? 684 01:08:01,156 --> 01:08:03,671 I love Apu. - Shut up! 685 01:08:04,649 --> 01:08:07,743 You brought her home, when there was no one and you call it love! 686 01:08:07,868 --> 01:08:09,727 Rekha, stay quiet. 687 01:08:10,266 --> 01:08:11,633 How old are you? 688 01:08:12,250 --> 01:08:14,204 Have you started going to such filthy areas? 689 01:08:17,282 --> 01:08:18,594 Have you called her 690 01:08:20,179 --> 01:08:22,242 from that street? - Stop it! 691 01:08:23,758 --> 01:08:28,062 I won't tolerate a single word against Apu. - Why, not? 692 01:08:28,141 --> 01:08:30,243 Is she so dear to you? Apu! 693 01:08:30,883 --> 01:08:31,961 Hey... 694 01:08:35,844 --> 01:08:38,196 Apu! Apu... 695 01:08:38,579 --> 01:08:40,321 Where are you going? - Joy, let me go. 696 01:08:40,688 --> 01:08:42,813 Joy, don't come after me. - Apu, please! 697 01:08:43,180 --> 01:08:45,368 Apu, that woman always talks so rudely. 698 01:08:45,579 --> 01:08:48,399 You please don't take it to your heart. You know I love you, Apu. 699 01:08:48,579 --> 01:08:50,336 You know how much I love you. 700 01:08:50,680 --> 01:08:53,016 Please... - I don't want this to be a talk of the town. 701 01:08:53,102 --> 01:08:54,977 No one will know about it. - Joy, let it be. 702 01:08:55,211 --> 01:08:57,368 Let me go. - Apu, no one will know. 703 01:08:57,766 --> 01:09:00,407 Apu! Apu... 704 01:09:13,515 --> 01:09:15,445 What's wrong? Why are you running? 705 01:09:16,562 --> 01:09:17,734 Nothing has happened. 706 01:09:17,969 --> 01:09:20,781 Walk slowly or you'll get hurt. - Joy! Hey! 707 01:09:21,196 --> 01:09:23,938 Joy, what's going on? Tell me. - Why are you asking him? 708 01:09:24,532 --> 01:09:27,484 Gosh! A drama... 709 01:09:27,899 --> 01:09:29,735 You have started a drama. 710 01:09:29,977 --> 01:09:31,500 You're too melodramatic. 711 01:09:31,836 --> 01:09:35,297 No! There will be a superhit 712 01:09:35,383 --> 01:09:39,500 drama in our home today. New drama at our home, 713 01:09:39,680 --> 01:09:42,000 'A girl ruined in a vacant house!' 714 01:09:42,188 --> 01:09:44,180 Girl ruined! Girl ruined! - Quiet! 715 01:09:44,946 --> 01:09:47,063 What right do you have, to insult Apu? 716 01:09:47,414 --> 01:09:49,586 Who are you? - Shut up! 717 01:09:50,227 --> 01:09:54,094 Seeing there was no one at home, you brought a dirty girl home. 718 01:09:54,321 --> 01:09:55,836 And you're talking about her respect! 719 01:09:56,047 --> 01:09:59,055 I know very well who is a filthy woman. - What? 720 01:09:59,446 --> 01:10:01,766 Who is filthy? - You! - Joy! 721 01:10:02,102 --> 01:10:03,891 Is this how you talk to your mom? 722 01:10:04,008 --> 01:10:05,055 Mom! 723 01:10:07,266 --> 01:10:10,368 Is she a mother? 724 01:10:10,813 --> 01:10:14,602 Listen, my dad may be happy to live with you. 725 01:10:15,344 --> 01:10:19,399 But I despise you and hate staying with you. 726 01:10:19,625 --> 01:10:21,078 Joy! - I despise you! 727 01:10:21,711 --> 01:10:24,008 What? What did he say? 728 01:10:24,227 --> 01:10:27,899 He is crossing all his limits. I won't allow this anymore! 729 01:10:32,985 --> 01:10:34,172 May I come in? 730 01:10:34,859 --> 01:10:35,937 Please come. 731 01:10:39,305 --> 01:10:40,469 Have a seat. 732 01:10:42,258 --> 01:10:43,649 I am not here to sit. 733 01:10:44,750 --> 01:10:48,125 Your daughter had been to my house a while ago. 734 01:10:48,461 --> 01:10:50,055 My daughter? - Yes. 735 01:10:50,657 --> 01:10:53,016 Call her out. 736 01:10:53,500 --> 01:10:54,743 Apu! 737 01:10:56,500 --> 01:10:57,696 Apu... 738 01:10:58,157 --> 01:10:59,946 Call her aloud. Maybe, she cannot hear you. 739 01:11:00,063 --> 01:11:01,407 What's going on, Apu? 740 01:11:09,469 --> 01:11:12,008 Here she is. Please come. 741 01:11:13,758 --> 01:11:15,828 Cat got your tongue? 742 01:11:16,532 --> 01:11:17,649 Girl! 743 01:11:19,102 --> 01:11:20,406 Call your dad. 744 01:11:20,852 --> 01:11:22,000 Call your dad, I say! 745 01:11:22,281 --> 01:11:24,156 What's happening? Who is here? 746 01:11:24,282 --> 01:11:26,289 This woman is screaming her lungs out. 747 01:11:26,516 --> 01:11:29,008 I don't understand... - I am screaming because 748 01:11:29,336 --> 01:11:32,094 your daughter has done something very shameful. 749 01:11:32,797 --> 01:11:34,204 Let me explain. 750 01:11:34,602 --> 01:11:37,735 I am your neighbor, I live in the next door. 751 01:11:37,969 --> 01:11:39,914 I just got to know 752 01:11:40,649 --> 01:11:44,383 your daughter a few minutes back. I met her a few seconds ago. 753 01:11:44,664 --> 01:11:46,594 What do you mean by that? 754 01:11:47,070 --> 01:11:48,242 Let me elaborate. 755 01:11:48,437 --> 01:11:51,649 I mean, your daughter 756 01:11:52,899 --> 01:11:57,383 was at my house with my son, Joy seeing there was none at home. 757 01:11:58,321 --> 01:11:59,860 She was romancing him. 758 01:12:00,102 --> 01:12:03,383 Disgusting! Stop it! Is this the way to talk? 759 01:12:03,625 --> 01:12:05,086 This is surprising! 760 01:12:05,368 --> 01:12:08,352 Could you say this, despite hearing what I said? 761 01:12:08,664 --> 01:12:10,375 I saw them both together. 762 01:12:10,766 --> 01:12:12,297 I know her... 763 01:12:13,774 --> 01:12:15,805 Hey, you come here. 764 01:12:16,789 --> 01:12:18,149 Aren't you the same girl? 765 01:12:18,469 --> 01:12:22,758 You're the same girl who eloped at a young age and... - Please! 766 01:12:23,243 --> 01:12:26,750 Please go away from my house! Please leave. 767 01:12:26,938 --> 01:12:29,164 I did not come here to live with you all. 768 01:12:29,774 --> 01:12:31,360 Your daughter... 769 01:12:31,641 --> 01:12:34,211 She isn't a well cultured, decent girl 770 01:12:34,329 --> 01:12:37,157 that I'd force her to go to my house. No way! 771 01:12:37,711 --> 01:12:40,829 I just came to inform you as you are her parents 772 01:12:40,914 --> 01:12:42,797 that you better control your daughter. 773 01:12:43,024 --> 01:12:45,446 You're crossing your limit! 774 01:12:45,641 --> 01:12:48,532 I am not! You keep your daughter under control. 775 01:12:48,899 --> 01:12:50,454 Filthy girl! 776 01:12:53,266 --> 01:12:56,648 Apu! What did that lady just say? 777 01:12:56,946 --> 01:12:59,407 What? - Where had you been to? 778 01:13:00,180 --> 01:13:02,469 Dad, Joy was unconscious. 779 01:13:02,687 --> 01:13:04,085 Joy! Who is he? 780 01:13:04,321 --> 01:13:06,375 And just because he was unconscious, 781 01:13:06,508 --> 01:13:08,311 did you go to a house where there was no one else? 782 01:13:08,391 --> 01:13:09,961 Disgusting! 783 01:13:10,086 --> 01:13:12,461 Mom, I did not do anything wrong. - Stop it! 784 01:13:13,579 --> 01:13:14,719 Stop it! 785 01:13:15,758 --> 01:13:17,805 What more did you have to do? 786 01:13:18,657 --> 01:13:20,782 Whatever happened with your sister, 787 01:13:21,141 --> 01:13:24,032 you still went to a house to meet a boy who was alone at home? 788 01:13:27,047 --> 01:13:31,211 Did we fail so miserably in imbibing good values in you? 789 01:13:32,321 --> 01:13:33,352 Dad... 790 01:13:33,945 --> 01:13:36,937 No! Don't address me as your dad. 791 01:13:38,555 --> 01:13:40,297 I despise you. 792 01:13:41,445 --> 01:13:43,062 Joy is a very decent boy. 793 01:13:43,344 --> 01:13:44,391 Shut up! 794 01:13:45,508 --> 01:13:49,562 Apu! How dare you argue with your dad! 795 01:13:50,274 --> 01:13:53,711 Don't you see, he is completely shattered? 796 01:13:54,907 --> 01:13:58,071 Won't the two of you be happy, 797 01:13:58,188 --> 01:14:00,344 until you get him killed? 798 01:14:00,967 --> 01:14:02,514 Won't you be happy? 799 01:14:03,092 --> 01:14:04,435 The two of you 800 01:14:06,123 --> 01:14:08,912 have cheated us enough. 801 01:14:20,490 --> 01:14:25,560 From today, you will not be allowed to get out of the house! 802 01:14:26,068 --> 01:14:27,272 Stay indoors! 803 01:14:39,842 --> 01:14:41,998 Brother, come home. 804 01:14:42,287 --> 01:14:45,334 I have been looking for you since morning. What are you up to? 805 01:14:45,740 --> 01:14:47,147 You go from here. 806 01:14:47,725 --> 01:14:50,412 I won't come back to that house. - Where else will you stay? 807 01:14:50,865 --> 01:14:53,115 I'll make some arrangement. You please leave. 808 01:14:53,615 --> 01:14:54,623 Apu will come. 809 01:14:54,693 --> 01:14:55,998 Apu will not come. 810 01:14:56,654 --> 01:14:58,490 Apu's family has learnt about your affair. 811 01:14:58,662 --> 01:15:00,459 They have locked her up. 812 01:15:01,319 --> 01:15:03,085 Apu's elder sister had called. 813 01:15:03,358 --> 01:15:05,478 She has asked you to stay away from her for some time. 814 01:15:05,561 --> 01:15:07,401 She also asked you not to go up on the terrace. 815 01:15:07,772 --> 01:15:10,116 And... They even hit Apu. 816 01:15:10,670 --> 01:15:12,022 Did they hit her? - Yes. 817 01:15:12,638 --> 01:15:14,365 Did they beat her up? - Yes. 818 01:15:16,475 --> 01:15:17,725 I won't spare them. 819 01:15:17,944 --> 01:15:19,858 Brother, please don't go. Please! 820 01:15:22,452 --> 01:15:23,530 Apu! 821 01:15:24,663 --> 01:15:26,452 Joy, please don't come here. 822 01:15:26,905 --> 01:15:28,592 No! - Please, don't come here. 823 01:15:28,717 --> 01:15:31,530 Move aside. - There's a big problem, Joy. Please listen. 824 01:15:33,085 --> 01:15:35,741 Joy, dad has fallen ill. Please... - Apu! 825 01:15:35,944 --> 01:15:37,460 I will not leave unless I see Apu. 826 01:15:37,663 --> 01:15:40,131 Please try to understand. 827 01:15:41,467 --> 01:15:43,085 How dare you 828 01:15:43,514 --> 01:15:45,670 come to my house! 829 01:15:45,983 --> 01:15:49,506 Your mom came to our house and humiliated us so much. 830 01:15:49,624 --> 01:15:51,374 She humiliated us all. 831 01:15:51,975 --> 01:15:54,202 Leave! Please get out of here. 832 01:15:54,311 --> 01:15:56,069 Aunt, please call Apu out once. I will... 833 01:15:56,545 --> 01:15:58,194 I'll see her once and leave. Please. 834 01:15:58,499 --> 01:16:00,756 You get out of here. - Aunt, just once. 835 01:16:00,928 --> 01:16:04,335 No! Leave right away. - Aunt, please. I will leave. 836 01:16:04,538 --> 01:16:06,069 Please. Without meeting Apu... 837 01:16:06,241 --> 01:16:08,281 Please! I won't leave before I get to see Apu. - No! 838 01:16:09,225 --> 01:16:10,272 Aunt, please! 839 01:16:11,053 --> 01:16:12,889 Let me see her just one time. 840 01:16:14,670 --> 01:16:17,303 I won't go without seeing her. 841 01:16:21,710 --> 01:16:24,920 Aunt! I'll see how long will you keep her locked up inside. 842 01:16:25,506 --> 01:16:27,819 I won't leave unless I see her. - Mom... 843 01:16:28,413 --> 01:16:30,756 I am sitting right here. I'll see what you can do. 844 01:16:31,545 --> 01:16:33,381 Your dad is sleeping inside. 845 01:16:34,038 --> 01:16:37,155 Take care that he is not stressed anymore. 846 01:16:37,897 --> 01:16:41,545 Okay. - And the doctor has asked to be very careful. 847 01:16:42,178 --> 01:16:43,686 What has happened? - No. 848 01:16:43,944 --> 01:16:46,991 The newspaper vendor was here for his payment. 849 01:16:55,585 --> 01:16:57,686 Joy, keep calm. We'll take care of it. 850 01:16:57,944 --> 01:16:59,647 Keep calm. 851 01:17:02,186 --> 01:17:04,225 Get up and go home. 852 01:17:04,428 --> 01:17:07,951 I will not leave from here, until I see Apu. 853 01:17:09,756 --> 01:17:13,249 You know very well, that's not possible. 854 01:17:13,553 --> 01:17:15,436 If you keep sitting here, 855 01:17:15,897 --> 01:17:18,499 I will be forced to call the police. - Call them. - Joy! 856 01:17:18,772 --> 01:17:23,085 Call them, but I will not leave before I see Apu. - Joy! 857 01:17:23,616 --> 01:17:25,092 Let me please... - You stay quiet. 858 01:17:25,272 --> 01:17:28,600 Madam, Joy is a gentleman. Let him meet her just once. - Quiet! 859 01:17:29,241 --> 01:17:30,577 How shameless are you all! 860 01:17:30,710 --> 01:17:32,590 What do you mean? - What are you all doing here? 861 01:17:32,944 --> 01:17:34,327 Who called you here? 862 01:17:35,983 --> 01:17:38,827 This is my personal matter and I'll handle it. You may go. 863 01:17:39,506 --> 01:17:42,545 Are you trying to bully? Of course, you will. 864 01:17:43,163 --> 01:17:46,991 I will not allow you to meet Apu. 865 01:17:54,694 --> 01:17:58,506 Mom, Joy will leave once he sees me. Please let me go. Mom, please. 866 01:17:58,694 --> 01:18:00,866 I will not listen to you. 867 01:18:01,764 --> 01:18:03,374 You will stay indoors. 868 01:18:04,327 --> 01:18:06,811 I have had enough. Not anymore. 869 01:18:07,006 --> 01:18:09,616 Mom... - Is anybody home? 870 01:18:10,413 --> 01:18:14,374 I told you not to step out of the house. 871 01:18:14,756 --> 01:18:15,998 Mom... - No. 872 01:18:22,413 --> 01:18:24,030 I am your neighbor. 873 01:18:24,327 --> 01:18:26,686 If boys crowd outside our house, 874 01:18:26,936 --> 01:18:30,084 how will we walk on the street? We belong to decent families. 875 01:18:30,819 --> 01:18:32,053 What do you mean? 876 01:18:32,327 --> 01:18:35,530 Am I responsible to show everyone their place? 877 01:18:35,819 --> 01:18:38,452 No. What you do with both your daughters, 878 01:18:38,655 --> 01:18:40,342 everyone here knows. 879 01:18:40,889 --> 01:18:43,545 Your elder daughter had eloped. 880 01:18:43,835 --> 01:18:45,749 Now, the younger one is showing her true colors. 881 01:18:46,186 --> 01:18:50,233 I don't want my daughters to see all this. 882 01:18:50,694 --> 01:18:51,952 Do you understand? 883 01:18:55,186 --> 01:18:56,389 Hello. Who is it? 884 01:18:56,717 --> 01:18:58,475 'I'm aunt Punnu.' 885 01:19:00,397 --> 01:19:02,663 Yes, tell me aunt. - 'Is that Ruma?' 886 01:19:02,904 --> 01:19:03,904 Yes. 887 01:19:04,061 --> 01:19:07,514 Despite having come to your town, we couldn't visit you. 888 01:19:07,764 --> 01:19:10,194 'You need not visit us. Control your children.' 889 01:19:10,366 --> 01:19:12,436 'You live in a street close to ours.' 890 01:19:12,561 --> 01:19:16,303 'People came here and told us, the boy is sitting outside your house.' 891 01:19:16,491 --> 01:19:18,897 'You have two talented daughters at home.' 892 01:19:19,108 --> 01:19:21,624 'Is this how you are raising them both?' - Did you hear that? 893 01:19:21,928 --> 01:19:24,139 Do you want us both to consume poison now? 894 01:19:24,585 --> 01:19:27,639 How much do we have to get humiliated because of you two? 895 01:19:27,733 --> 01:19:29,295 Aunt, is Apu home? 896 01:19:29,849 --> 01:19:30,959 Why? 897 01:19:31,413 --> 01:19:33,155 I have come to take her for the tuitions. 898 01:19:33,272 --> 01:19:34,037 Where? 899 01:19:34,076 --> 01:19:36,162 Tuition. - Is it? 900 01:19:37,131 --> 01:19:39,842 I very well understand what you are here for. 901 01:19:40,749 --> 01:19:42,889 Aren't you here to talk about that boy? 902 01:19:43,413 --> 01:19:44,850 That's not possible. 903 01:19:45,686 --> 01:19:49,850 Aunt, only Apu can sort out this problem. 904 01:19:50,030 --> 01:19:52,889 You please allow her to speak with joy, just once. 905 01:19:53,647 --> 01:19:56,147 I don't need your advice. Go. 906 01:19:58,397 --> 01:19:59,678 Go away! 907 01:20:04,897 --> 01:20:07,163 Mom, please let Apu go. 908 01:20:08,116 --> 01:20:09,740 Joy will not leave otherwise. 909 01:20:10,280 --> 01:20:13,249 And if there's a chaos outside, dad will be able to hear it. 910 01:20:13,506 --> 01:20:16,280 He will fall more sick. Please let her go. 911 01:20:16,740 --> 01:20:18,576 Do as you wish! Go! 912 01:20:54,459 --> 01:20:55,670 Did they beat you? 913 01:20:56,741 --> 01:20:57,999 I'm alright. 914 01:20:58,717 --> 01:21:01,686 Seeing you here, people are calling at home and insulting us. 915 01:21:01,905 --> 01:21:03,381 Dad is really unwell. 916 01:21:03,553 --> 01:21:04,858 I don't care. 917 01:21:05,038 --> 01:21:07,319 But I do care, if my father is ill. 918 01:21:07,608 --> 01:21:10,983 And I cannot tolerate anyone talking ill of my sister. 919 01:21:11,451 --> 01:21:12,615 She wasn't at fault. 920 01:21:12,842 --> 01:21:15,108 I cannot live without seeing you. 921 01:21:15,491 --> 01:21:16,803 You know that. 922 01:21:18,561 --> 01:21:20,053 Come on, let us get married. 923 01:21:20,647 --> 01:21:23,920 Look, I have left my house. I cannot live there anymore. 924 01:21:24,038 --> 01:21:27,124 And I don't want anymore chaos until my dad gets well. 925 01:21:28,006 --> 01:21:29,795 Why did you leave your house? 926 01:21:30,249 --> 01:21:31,874 Please, go back home. 927 01:21:32,327 --> 01:21:34,288 I will not go back. 928 01:21:34,577 --> 01:21:38,061 Please do as I say, till our annual exams. 929 01:21:38,819 --> 01:21:40,092 Please! 930 01:21:41,452 --> 01:21:43,514 I will come to meet you, after that. 931 01:21:44,381 --> 01:21:45,764 Please go home. 932 01:21:52,374 --> 01:21:53,631 Please, Apu. 933 01:21:57,006 --> 01:21:58,467 Apu, please... 934 01:22:15,694 --> 01:22:16,850 Apu! 935 01:22:38,374 --> 01:22:40,420 You don't like it if I say something. 936 01:22:40,889 --> 01:22:44,124 If you had been strict with your son just as I said, 937 01:22:44,374 --> 01:22:46,241 he would not have had to suffer this today. 938 01:22:46,788 --> 01:22:50,553 Alright, I will talk to him. You go inside... 939 01:22:52,139 --> 01:22:53,538 Here he comes! 940 01:22:54,178 --> 01:22:56,342 The lover boy is here. 941 01:22:56,881 --> 01:22:59,553 You have no shame, do you? You are so shameless. 942 01:23:00,061 --> 01:23:03,225 You had left home. Why did you come again? 943 01:23:03,459 --> 01:23:04,592 What's the reason? 944 01:23:04,944 --> 01:23:06,069 Well deserved! 945 01:23:06,514 --> 01:23:09,842 It's my dad's house. I will come or go, at my own accord. 946 01:23:10,045 --> 01:23:12,725 Did you hear how he talked to me? 947 01:23:13,100 --> 01:23:15,139 Let me make one thing very clear to you. 948 01:23:15,435 --> 01:23:17,701 It's either him or me, who will stay in this house. 949 01:23:17,905 --> 01:23:19,819 Please leave this house. 950 01:23:19,959 --> 01:23:20,975 What? 951 01:23:21,280 --> 01:23:22,491 Throw her out. 952 01:23:22,788 --> 01:23:24,936 Joy... - What is he saying? 953 01:23:27,545 --> 01:23:28,662 I mean, 954 01:23:29,278 --> 01:23:30,716 this is my mom's house. 955 01:23:31,209 --> 01:23:33,319 If you want to stay here, you may or just leave. 956 01:23:35,270 --> 01:23:36,285 Throw her out. 957 01:23:36,310 --> 01:23:37,982 Joy, stop it. 958 01:23:38,084 --> 01:23:39,827 He is talking too much. 959 01:23:39,944 --> 01:23:42,913 I will skin you alive. - Go ahead and do it! 960 01:23:43,889 --> 01:23:46,639 If you have the guts, hit me. - What will you do? 961 01:23:47,420 --> 01:23:48,764 What will you do? 962 01:23:49,584 --> 01:23:51,600 Tell me what you can do. What will you do? 963 01:23:51,741 --> 01:23:53,397 Will you hit me? - What's going on? 964 01:23:53,936 --> 01:23:56,366 Dare not hit me! 965 01:23:56,506 --> 01:23:58,264 What are you doing? - Stop it. 966 01:23:58,552 --> 01:24:01,880 I have tolerated enough. There's a limit to everything.- Rekha. 967 01:24:02,092 --> 01:24:03,334 Don't break his guitar... 968 01:24:03,631 --> 01:24:04,936 Wait and see what I do. 969 01:24:05,186 --> 01:24:06,553 Mom, don't do this. 970 01:24:06,670 --> 01:24:08,475 I have had... - What's she doing? 971 01:24:08,756 --> 01:24:10,405 Stop it! 972 01:24:12,366 --> 01:24:14,538 Here! Take your guitar! - Rekha! 973 01:24:15,069 --> 01:24:16,139 Take it. 974 01:24:16,991 --> 01:24:18,827 I will kill her! - Joy! 975 01:24:21,303 --> 01:24:24,553 Get out of my house! Never return! 976 01:24:41,006 --> 01:24:42,124 Please wait. 977 01:24:42,913 --> 01:24:44,100 Hold on. 978 01:24:45,498 --> 01:24:46,513 Come in. 979 01:24:51,491 --> 01:24:52,592 What happened? 980 01:24:53,991 --> 01:24:55,366 Tell me what's wrong. 981 01:24:56,428 --> 01:24:57,553 Brother... 982 01:24:58,889 --> 01:25:00,186 Brother, come home. 983 01:25:01,881 --> 01:25:03,272 Please come home. 984 01:25:03,491 --> 01:25:04,834 You go back, I am not coming. 985 01:25:05,233 --> 01:25:06,655 Please come, brother. 986 01:25:08,538 --> 01:25:10,725 Please come back. - You go! 987 01:25:11,178 --> 01:25:12,561 I told you, I will not come. 988 01:25:12,858 --> 01:25:14,717 I won't go. - Joy... 989 01:25:18,006 --> 01:25:19,038 Bonu... 990 01:25:19,967 --> 01:25:21,241 Let him stay here. 991 01:25:24,748 --> 01:25:27,194 What has happened? 992 01:25:28,303 --> 01:25:29,741 Will you tell me? 993 01:25:32,725 --> 01:25:34,936 I cannot live without Apu. 994 01:25:37,444 --> 01:25:40,084 And they aren't allowing me to meet her. 995 01:25:40,327 --> 01:25:42,006 They have locked her up. 996 01:25:42,944 --> 01:25:45,959 I won't go anywhere away from Apu. I will meet her. 997 01:25:46,647 --> 01:25:49,358 Dad slapped me, today. I have none but Apu. 998 01:25:49,624 --> 01:25:51,952 I want Apu... - Okay, calm down. 999 01:25:52,413 --> 01:25:53,749 It's okay. 1000 01:25:55,358 --> 01:25:58,108 I won't be able to live without meeting Apu.- Why are you crying? 1001 01:25:59,053 --> 01:26:00,920 You are a man. 1002 01:26:02,249 --> 01:26:03,909 Break into her house. 1003 01:26:04,553 --> 01:26:05,772 Get straight in. 1004 01:26:06,202 --> 01:26:08,319 Talk to her face to face. 1005 01:26:08,631 --> 01:26:10,865 If she doesn't budge, break her face. Hit her! 1006 01:26:10,983 --> 01:26:13,998 No, he won't go anywhere. - Brother, don't go anywhere. 1007 01:26:14,170 --> 01:26:17,240 Why are you misguiding him, Somu? - You stay quiet. 1008 01:26:18,459 --> 01:26:21,131 Don't talk like an elderly person. This is love. 1009 01:26:21,670 --> 01:26:23,913 When you'll grow up and fall in love and the boy's... 1010 01:26:27,428 --> 01:26:29,108 You stay quiet. Don't utter a word. 1011 01:26:30,647 --> 01:26:31,663 Friend... 1012 01:26:32,443 --> 01:26:33,873 Go to her house. 1013 01:26:35,014 --> 01:26:36,624 You go, I am with you. 1014 01:26:37,178 --> 01:26:38,256 I'll go. - Go. 1015 01:26:38,444 --> 01:26:40,319 Brother! - Yes, I will go. 1016 01:26:41,436 --> 01:26:43,131 No. - I will go. 1017 01:26:43,608 --> 01:26:46,022 Brother! Listen... - Let me go, Bonu. 1018 01:27:00,725 --> 01:27:03,131 Apu! Apu... 1019 01:27:03,499 --> 01:27:05,241 Who are you? - I'm Joy. 1020 01:27:05,584 --> 01:27:07,290 I love your daughter. 1021 01:27:07,639 --> 01:27:09,506 You cannot lock her like this. 1022 01:27:09,655 --> 01:27:12,741 Are you joy? My daughter was disgraced because of you? 1023 01:27:12,920 --> 01:27:16,264 How dare you came to my house! - Dad, speak softly. 1024 01:27:17,858 --> 01:27:20,811 Apu! Come with me. Let's get married. 1025 01:27:21,163 --> 01:27:23,334 Hey! You come to my house... 1026 01:27:23,413 --> 01:27:26,530 What is happening infront of me? - Dad! -You're asking my daughter... 1027 01:27:26,655 --> 01:27:28,834 Dad, stop it. - Please! - Move aside! 1028 01:27:29,272 --> 01:27:32,959 If anyone tries to harm Apu, I'll kill him. - Joy! 1029 01:27:34,475 --> 01:27:35,600 Wow! 1030 01:27:36,178 --> 01:27:37,811 Amazing! 1031 01:27:38,155 --> 01:27:39,499 Amazing! 1032 01:27:40,100 --> 01:27:42,936 He... Is this the gentleman you told me about? 1033 01:27:45,538 --> 01:27:47,545 Leave my house right now. 1034 01:27:48,249 --> 01:27:49,905 Or I'll call the police. 1035 01:28:11,881 --> 01:28:14,366 Joy, come with me. 1036 01:28:14,810 --> 01:28:15,834 Joy? 1037 01:28:18,131 --> 01:28:19,670 Come on, Joy. 1038 01:28:19,897 --> 01:28:21,600 Somu, go away. - Come on. 1039 01:28:21,920 --> 01:28:23,163 Go away! 1040 01:28:26,068 --> 01:28:29,490 You go home, I'll take him to my house. 1041 01:28:45,108 --> 01:28:46,280 Don't get worried. 1042 01:28:48,256 --> 01:28:49,803 The plan will work this time. 1043 01:28:55,342 --> 01:28:56,655 Everything will be fine. 1044 01:28:58,100 --> 01:28:59,147 Everything. 1045 01:29:04,428 --> 01:29:07,194 I've made all arrangements. 1046 01:29:08,084 --> 01:29:09,616 You will have to do the rest. 1047 01:30:03,107 --> 01:30:04,185 Apu! 1048 01:30:05,591 --> 01:30:07,169 Joy? - Apu! 1049 01:30:17,428 --> 01:30:20,139 Come on. I've made all the arrangements. 1050 01:30:20,388 --> 01:30:21,521 Apu! 1051 01:30:24,646 --> 01:30:25,834 I knew this. 1052 01:30:26,490 --> 01:30:28,240 You are the one who is instigating her! 1053 01:30:29,208 --> 01:30:30,841 I'd spared you the last time, 1054 01:30:31,294 --> 01:30:32,583 but not anymore. 1055 01:30:32,920 --> 01:30:34,724 I'll teach you a lesson this time. 1056 01:30:34,967 --> 01:30:36,771 I've called the police already. - Dad! 1057 01:30:36,990 --> 01:30:38,967 Shut up. You've crossed all your limits. 1058 01:30:39,084 --> 01:30:41,162 Come with me. - Apu. - Joy... 1059 01:30:41,935 --> 01:30:44,631 You won't leave this house now. 1060 01:30:44,834 --> 01:30:47,639 Mom! Mom! Please. 1061 01:30:53,326 --> 01:30:54,951 You think you are too brave? 1062 01:30:55,193 --> 01:30:58,201 What did you do? Will you ruin people's lives? 1063 01:30:58,545 --> 01:31:00,662 Did you go there to rob? Are you a goon? 1064 01:31:00,865 --> 01:31:02,779 Speak up! You rascal! 1065 01:31:03,912 --> 01:31:05,951 Will you harass the girls in your street? 1066 01:31:12,935 --> 01:31:14,248 Lock the door. 1067 01:31:14,560 --> 01:31:16,717 Give him a special treatment. 1068 01:31:21,685 --> 01:31:24,420 Mr Choudhury, I hope a few days in lock-up will rid 1069 01:31:24,506 --> 01:31:27,076 your son of his crazy love. 1070 01:31:27,318 --> 01:31:28,857 Get him! 1071 01:31:45,326 --> 01:31:47,334 What happened to your face? 1072 01:31:47,701 --> 01:31:51,506 If you cannot raise your son well, we have to take that responsibility. 1073 01:31:52,842 --> 01:31:54,599 You'll stay under our supervision. 1074 01:31:59,357 --> 01:32:00,904 Let's go home. 1075 01:32:21,552 --> 01:32:22,575 Take this. 1076 01:32:30,209 --> 01:32:31,849 What did you do to yourself? 1077 01:32:41,607 --> 01:32:44,451 I've cooked all your favorite dishes. 1078 01:32:44,834 --> 01:32:46,162 Please eat it. 1079 01:32:47,193 --> 01:32:48,287 Apu... 1080 01:32:49,170 --> 01:32:50,834 Please eat something first. 1081 01:32:52,646 --> 01:32:54,139 How is Apu? 1082 01:32:54,928 --> 01:32:56,021 I don't know. 1083 01:32:56,326 --> 01:32:58,404 She is the reason you were in jail. 1084 01:32:59,201 --> 01:33:01,123 Look at your condition. 1085 01:33:03,529 --> 01:33:04,795 It's not because of her. 1086 01:33:05,701 --> 01:33:06,951 Brother! - Joy! 1087 01:33:07,264 --> 01:33:08,310 Joy! 1088 01:33:36,145 --> 01:33:37,177 Who do you want to meet? 1089 01:33:37,373 --> 01:33:38,412 Apu? 1090 01:33:38,639 --> 01:33:42,794 We don't know much about people here. 1091 01:33:43,037 --> 01:33:47,482 Please ask the neighbors. - Apurva! She stays in this house. 1092 01:33:48,467 --> 01:33:51,919 Oh! I didn't know about that but I heard the previous tenants 1093 01:33:52,107 --> 01:33:54,498 left the place in a day's notice. 1094 01:33:54,982 --> 01:33:59,545 No one knows anything about where they went and why they left. 1095 01:37:12,149 --> 01:37:13,375 Who are you? 1096 01:37:14,555 --> 01:37:15,586 Why do you ask? 1097 01:37:17,258 --> 01:37:18,563 Didn't you like me? 1098 01:37:19,211 --> 01:37:21,688 Why are you shy? Come to me. 1099 01:37:22,251 --> 01:37:24,165 Let me go. 1100 01:37:27,079 --> 01:37:28,579 Who sent you here? 1101 01:37:28,789 --> 01:37:29,836 Me! 1102 01:37:35,454 --> 01:37:37,711 What? - I called her here. 1103 01:37:40,610 --> 01:37:43,188 This is the best medicine to get over Apu. 1104 01:37:43,818 --> 01:37:44,984 Go ahead. 1105 01:37:45,977 --> 01:37:47,297 Have fun. 1106 01:37:48,469 --> 01:37:50,094 Hey... - Easy. 1107 01:37:50,852 --> 01:37:53,376 She will help you forget about Apu. 1108 01:37:54,430 --> 01:37:56,399 You please leave. 1109 01:37:56,930 --> 01:37:58,946 Get her out, now! - You leave. 1110 01:37:59,157 --> 01:38:00,344 I'm leaving. - What happened? 1111 01:38:00,532 --> 01:38:02,204 Hold on. Listen... 1112 01:38:02,633 --> 01:38:04,898 What have you done? 1113 01:38:05,446 --> 01:38:06,586 And my money? 1114 01:38:09,388 --> 01:38:11,164 Do you really need money? - Get lost! 1115 01:38:11,539 --> 01:38:13,727 Pay me up first and then you may do all this. 1116 01:38:14,172 --> 01:38:17,235 I know how you cheaters are! 1117 01:38:17,665 --> 01:38:19,258 Cheater! 1118 01:38:19,907 --> 01:38:22,224 She called me a cheater because of you. 1119 01:38:22,568 --> 01:38:24,537 I got her so that you forget Apu. 1120 01:38:25,068 --> 01:38:28,240 You will need another girl in your life if you want to get over Apu. 1121 01:38:29,271 --> 01:38:30,521 Forget Apu. 1122 01:38:30,896 --> 01:38:31,982 Listen to me. 1123 01:38:32,615 --> 01:38:35,873 I cannot get over Apu. Neither do I want to forget her. 1124 01:38:36,920 --> 01:38:38,678 Don't ever try. 1125 01:38:41,037 --> 01:38:44,912 You will not forget Apu, neither will you try. Idiot! 1126 01:38:53,232 --> 01:38:54,435 Hello. 1127 01:38:56,865 --> 01:38:57,928 Hello? 1128 01:39:01,732 --> 01:39:02,904 Hello? 1129 01:39:03,662 --> 01:39:04,990 Who is it? 1130 01:39:06,951 --> 01:39:08,263 Speak up... 1131 01:39:11,318 --> 01:39:15,341 People will dial our number, but will not speak. Absurd! 1132 01:39:21,467 --> 01:39:22,513 Hello? 1133 01:39:23,271 --> 01:39:24,724 What's the matter? 1134 01:39:25,178 --> 01:39:26,537 Is this a joke? 1135 01:39:26,818 --> 01:39:29,310 What is the use of calling if you don't want to speak? 1136 01:39:31,967 --> 01:39:32,974 Oh! 1137 01:39:34,224 --> 01:39:37,498 I can clearly understand 1138 01:39:38,740 --> 01:39:40,592 who is this. 1139 01:39:40,865 --> 01:39:43,076 Is Joy there? - No! 1140 01:39:43,834 --> 01:39:46,771 If you ever call again, 1141 01:39:47,467 --> 01:39:51,748 I'll report it to the police. 1142 01:39:52,654 --> 01:39:54,170 Do you understand? 1143 01:39:58,849 --> 01:40:00,146 Filthy girl! 1144 01:40:14,028 --> 01:40:14,857 Hello. 1145 01:40:14,904 --> 01:40:17,709 Somu, did you give the letter to Joy? 1146 01:40:24,044 --> 01:40:25,130 I'll be back. 1147 01:40:27,576 --> 01:40:28,842 Yes, I gave it to him. 1148 01:40:29,154 --> 01:40:30,623 He tore it before reading it. 1149 01:40:31,005 --> 01:40:33,725 He doesn't want to read the letter of one whose dad sent him to jail. 1150 01:40:33,881 --> 01:40:37,388 He also said, he'd kill your dad if he sees him anywhere. 1151 01:40:37,967 --> 01:40:39,740 Why are you asking about him? 1152 01:40:40,084 --> 01:40:41,670 He spoke ill of you as well. 1153 01:40:42,208 --> 01:40:46,013 He said, girls like you come and go. 1154 01:40:46,920 --> 01:40:48,060 Did Joy say that? 1155 01:40:48,342 --> 01:40:50,943 Yes, he did. Don't you believe me? 1156 01:40:51,310 --> 01:40:53,638 You don't believe me. He did say this. 1157 01:40:54,693 --> 01:40:58,099 He said many more things. He said, you fled out of fear. 1158 01:40:58,685 --> 01:41:00,521 He has lost his mind. He is crazy. 1159 01:41:01,365 --> 01:41:02,771 Joy has lost it. 1160 01:41:03,170 --> 01:41:05,881 He is saying all wrong things about you and your dad. 1161 01:41:07,131 --> 01:41:09,412 Hello... Hello... 1162 01:41:20,989 --> 01:41:22,005 Wait for me. 1163 01:41:22,162 --> 01:41:23,388 What happened? 1164 01:41:25,248 --> 01:41:27,521 I think Somu hasn't given my letter to him. 1165 01:41:29,232 --> 01:41:31,084 Joy can never tear my letter. 1166 01:41:33,107 --> 01:41:35,217 And Joy will never speak ill of me. 1167 01:41:43,747 --> 01:41:46,208 Stop there. I will answer the phone. 1168 01:41:48,318 --> 01:41:50,021 Hello. Apu... 1169 01:41:50,380 --> 01:41:53,763 Mom is screaming. Bye. - I told you, I'll answer. Who is it? 1170 01:41:55,326 --> 01:41:56,381 Whose call was it? 1171 01:41:56,591 --> 01:41:58,255 Wrong number. - What? 1172 01:44:02,146 --> 01:44:04,084 Apu, where were you all these days? 1173 01:44:05,178 --> 01:44:07,467 I would have died if I could not have seen you. 1174 01:44:17,748 --> 01:44:19,607 I won't let you go, Joy. 1175 01:44:26,709 --> 01:44:28,990 Come, sit here. 1176 01:44:50,560 --> 01:44:51,779 What happened? 1177 01:44:52,678 --> 01:44:55,154 I looked for you everywhere. 1178 01:44:56,240 --> 01:44:58,256 I inquired about you to everyone. 1179 01:44:58,607 --> 01:45:01,365 But no one could give me any information. No one. 1180 01:45:03,162 --> 01:45:04,193 Why? 1181 01:45:04,709 --> 01:45:06,888 I had given a letter to Somu. 1182 01:45:07,896 --> 01:45:09,685 To Somu? - Yes. 1183 01:45:11,388 --> 01:45:12,818 Didn't he give it to you? 1184 01:45:13,896 --> 01:45:16,341 'Brother, don't believe Somu.' 1185 01:45:16,826 --> 01:45:18,693 'I don't think he is true.' 1186 01:45:23,326 --> 01:45:24,326 No! 1187 01:45:30,256 --> 01:45:31,318 Joy! 1188 01:45:32,419 --> 01:45:34,466 Somu betrayed us, Apu. 1189 01:45:41,560 --> 01:45:43,349 Could I have come, without informing you? 1190 01:45:45,037 --> 01:45:48,295 Alright, you sit here. 1191 01:45:50,349 --> 01:45:52,053 I have bought something for you. 1192 01:45:53,263 --> 01:45:56,717 Close your eyes. Don't open it unless I ask you to. 1193 01:45:57,083 --> 01:45:58,169 Okay? 1194 01:46:22,685 --> 01:46:23,904 I know, 1195 01:46:24,787 --> 01:46:27,193 you lost Sundari because of me. 1196 01:46:28,349 --> 01:46:30,888 You should at least have company of your music in my absence. 1197 01:46:37,412 --> 01:46:40,107 I don't need anything more, if you are with me. 1198 01:46:43,771 --> 01:46:45,051 Would you like to eat something? 1199 01:46:45,795 --> 01:46:46,842 Wait. 1200 01:46:47,584 --> 01:46:49,490 Why are you ignoring my words, Apu? 1201 01:46:55,224 --> 01:46:56,748 Will you play a song for me? 1202 01:46:58,146 --> 01:47:00,053 I cannot sing now, Apu. 1203 01:47:05,138 --> 01:47:06,513 Please try. 1204 01:47:06,990 --> 01:47:08,428 For my sake. 1205 01:47:09,224 --> 01:47:10,654 I cannot do it, Apu. 1206 01:47:10,920 --> 01:47:11,920 You can. 1207 01:47:13,427 --> 01:47:15,255 You must succeed in life. 1208 01:47:16,162 --> 01:47:19,334 No matter I stay with you or not, that shouldn't stop. 1209 01:47:19,828 --> 01:47:21,226 What are you talking? 1210 01:47:22,797 --> 01:47:24,133 What do you mean by that? 1211 01:47:24,734 --> 01:47:25,742 Apu... 1212 01:47:26,366 --> 01:47:28,913 You know, I cannot live without you even for a minute. 1213 01:47:37,664 --> 01:47:38,773 Silly boy! 1214 01:47:39,781 --> 01:47:41,609 What have you done to yourself? 1215 01:47:43,547 --> 01:47:45,422 You don't take care of yourself. 1216 01:47:46,859 --> 01:47:48,055 You're hungry. 1217 01:47:48,367 --> 01:47:50,031 Let me order food for you. 1218 01:47:50,359 --> 01:47:52,125 I am not hungry, Apu. 1219 01:47:54,313 --> 01:47:57,609 You come with me. I'll explain everything to your dad. 1220 01:47:58,016 --> 01:48:00,047 We love each other. 1221 01:48:02,585 --> 01:48:03,733 We'll tell them. 1222 01:48:06,023 --> 01:48:08,507 First, let us eat. Then we'll go to them. 1223 01:48:17,726 --> 01:48:19,984 Hello. Room service? 1224 01:49:18,797 --> 01:49:19,844 Are you fine now? 1225 01:49:37,313 --> 01:49:38,492 Now, have it. 1226 01:49:42,766 --> 01:49:44,648 I need to talk to you, Joy. 1227 01:49:46,672 --> 01:49:47,672 Tell me. 1228 01:49:50,969 --> 01:49:53,148 My sister's marriage has been fixed after so long. 1229 01:49:54,813 --> 01:49:56,953 The groom's family has agreed to this. 1230 01:49:59,750 --> 01:50:01,234 Tomorrow is her wedding. 1231 01:50:03,656 --> 01:50:05,226 That's great news. 1232 01:50:12,367 --> 01:50:15,336 Along with her, it's also my wedding tomorrow. - What? 1233 01:50:19,461 --> 01:50:22,063 The two of us are getting married to two brothers. 1234 01:50:23,547 --> 01:50:25,133 Dad has promised them. 1235 01:50:26,391 --> 01:50:28,953 You will marry only me, Apu. Do you understand? 1236 01:50:29,132 --> 01:50:30,164 No, Joy. 1237 01:50:30,727 --> 01:50:33,336 That is why I wanted to meet you for one last time. 1238 01:50:33,796 --> 01:50:35,876 So that I could inform you personally and then leave. 1239 01:50:38,983 --> 01:50:40,007 Joy! 1240 01:50:40,141 --> 01:50:43,953 You can marry only me and no one else. 1241 01:50:44,398 --> 01:50:46,070 Joy, I need to go. Let me go. 1242 01:50:46,250 --> 01:50:47,477 You are mine, Apu. 1243 01:50:47,805 --> 01:50:49,438 You cannot marry anyone else. 1244 01:50:49,789 --> 01:50:51,062 You cannot be anyone else's! 1245 01:50:51,180 --> 01:50:52,492 Joy, you're hurting me. 1246 01:50:52,805 --> 01:50:55,063 This is a hotel. Why are you screaming? Let me go. 1247 01:50:56,055 --> 01:50:57,906 I have lost everything. 1248 01:50:58,461 --> 01:51:01,930 The one I love is going to marry another man and I shouldn't scream! 1249 01:51:02,703 --> 01:51:05,031 Joy, please think about my sister. 1250 01:51:07,375 --> 01:51:09,656 Did you think about me? 1251 01:51:10,000 --> 01:51:12,711 You're so selfish to think only about your sister and dad! 1252 01:51:13,266 --> 01:51:15,891 What about the promise you made to me when we fell in love? 1253 01:51:16,406 --> 01:51:18,883 Do you even remember all that? Answer me! 1254 01:51:20,125 --> 01:51:22,812 I made a mistake. A grave mistake! 1255 01:51:23,500 --> 01:51:25,438 I want to rectify it now. 1256 01:51:26,578 --> 01:51:29,453 You are not a right match for us. Mom is right. 1257 01:51:30,070 --> 01:51:32,336 I fell in love with a rowdy. 1258 01:51:32,531 --> 01:51:33,742 I made a mistake. 1259 01:51:33,953 --> 01:51:35,789 I made a big mistake. 1260 01:51:36,789 --> 01:51:37,898 Apu! 1261 01:51:40,984 --> 01:51:42,015 Apu! 1262 01:51:44,281 --> 01:51:45,336 Apu... 1263 01:51:47,070 --> 01:51:48,430 Apu, stop. 1264 01:51:49,070 --> 01:51:50,185 You may say anything you want to. 1265 01:51:50,265 --> 01:51:52,335 You will marry only me, tomorrow. 1266 01:52:13,218 --> 01:52:14,320 Apu... 1267 01:52:14,757 --> 01:52:15,764 Apu... 1268 01:52:16,883 --> 01:52:18,953 Mom inquirdc about you so many times. 1269 01:52:19,280 --> 01:52:22,179 I told her that you went out for some last minute shopping. 1270 01:52:22,531 --> 01:52:24,664 What's wrong with you? What happened? 1271 01:52:25,234 --> 01:52:26,476 Sister! 1272 01:52:31,906 --> 01:52:34,781 What happened, dear? 1273 01:52:35,188 --> 01:52:37,563 I cannot see Joy in pain. 1274 01:52:39,406 --> 01:52:41,133 I told him about my marriage. 1275 01:52:42,781 --> 01:52:45,203 I spoke so rudely with him. 1276 01:52:45,655 --> 01:52:47,132 I even slapped him. 1277 01:52:49,297 --> 01:52:51,203 I will never be able to pay for this sin. 1278 01:52:51,547 --> 01:52:53,164 Why are you doing this? 1279 01:52:54,633 --> 01:52:56,352 Go to Joy. 1280 01:52:56,633 --> 01:52:58,227 I will handle everything at home. 1281 01:52:58,680 --> 01:53:00,484 I don't want to ruin your marriage. 1282 01:53:00,938 --> 01:53:03,117 Will you ruin your life then? 1283 01:53:04,281 --> 01:53:06,438 You don't have to worry about my marriage. 1284 01:53:06,906 --> 01:53:08,805 Can you live without Joy? 1285 01:53:11,422 --> 01:53:13,742 He has loved me enough, 1286 01:53:15,203 --> 01:53:18,016 even if I die tomorrow, I'll die happily. 1287 01:53:18,273 --> 01:53:20,742 Shut up! Don't speak rubbish. 1288 01:53:34,242 --> 01:53:35,313 Apu! 1289 01:53:39,765 --> 01:53:41,320 I'm here to take you along. 1290 01:53:46,766 --> 01:53:48,258 Apu, come out. 1291 01:53:50,539 --> 01:53:51,570 Apu... 1292 01:53:53,438 --> 01:53:54,492 Apu. 1293 01:53:55,336 --> 01:53:57,195 Didn't you say he wouldn't come? 1294 01:53:58,734 --> 01:54:00,133 I thought so. 1295 01:54:01,257 --> 01:54:02,937 I can't even imagine him being here. 1296 01:54:03,336 --> 01:54:05,891 How did he get to know? - Your daughter.. 1297 01:54:08,555 --> 01:54:10,313 Your daughter informed him. 1298 01:54:10,852 --> 01:54:13,758 You couldn't control your daughter and she informed him. 1299 01:54:14,844 --> 01:54:17,406 I... I am so grateful to you. 1300 01:54:18,586 --> 01:54:20,367 Whatever you have done for me... 1301 01:54:21,594 --> 01:54:24,469 Please help me even today. 1302 01:54:24,922 --> 01:54:27,281 I will be grateful to you, all my life. 1303 01:54:27,625 --> 01:54:29,742 I told you to get your daughter married to me. 1304 01:54:31,070 --> 01:54:32,320 You did not. 1305 01:54:32,781 --> 01:54:34,305 That's all I had asked for. 1306 01:54:34,570 --> 01:54:36,180 Even I wanted that, 1307 01:54:36,789 --> 01:54:39,250 but I didn't have the guts to convince Apu. 1308 01:54:41,844 --> 01:54:44,570 I know how much you tried. 1309 01:54:45,836 --> 01:54:48,508 You're worse than me. - Please! 1310 01:54:49,023 --> 01:54:51,375 Please. Only for today. 1311 01:54:52,451 --> 01:54:53,569 Only for today... 1312 01:54:53,828 --> 01:54:55,555 Apu, I'm here to take you along. 1313 01:55:00,391 --> 01:55:02,617 What happened? Why are you shouting? 1314 01:55:02,953 --> 01:55:05,211 What are you doing here? - Why are you here? 1315 01:55:05,437 --> 01:55:06,500 I'm here to take Apu. 1316 01:55:06,555 --> 01:55:08,195 I'm here to guard her. 1317 01:55:09,625 --> 01:55:11,203 Her family is my family too. 1318 01:55:11,437 --> 01:55:12,648 Whatever you see here is.. 1319 01:55:12,859 --> 01:55:13,883 I know. 1320 01:55:14,266 --> 01:55:16,023 I got to know now that you're a cheater. 1321 01:55:16,508 --> 01:55:18,708 Had I known that before, I would've taught you a lesson. 1322 01:55:19,195 --> 01:55:21,813 You're responsible for ruining my relation with Apu. 1323 01:55:22,484 --> 01:55:24,344 Hold on. I think you are mistaken. 1324 01:55:24,938 --> 01:55:26,834 What do you mean by your relation with her is ruined? 1325 01:55:26,914 --> 01:55:28,758 It's you who came in between me and Apu. 1326 01:55:28,844 --> 01:55:30,625 What did I tell you? 1327 01:55:30,969 --> 01:55:33,180 Please help me win Apu. And what did you do? 1328 01:55:33,430 --> 01:55:35,461 You left with Apu. 1329 01:55:35,648 --> 01:55:37,734 So, who made a mistake? Who betrayed whom? 1330 01:55:38,070 --> 01:55:39,914 Who should leave? You! 1331 01:57:29,372 --> 01:57:30,372 Apu! 1332 01:57:32,013 --> 01:57:33,013 Apu... 1333 01:57:33,154 --> 01:57:34,490 'Gosh! What...' 1334 01:57:34,631 --> 01:57:35,631 Apu! - Hey! 1335 01:57:36,201 --> 01:57:37,201 Get out! 1336 01:57:38,381 --> 01:57:39,826 Get out of here. 1337 01:57:40,310 --> 01:57:42,045 Or else, I won't call the police, 1338 01:57:42,318 --> 01:57:44,412 instead I will shoot you down. 1339 01:57:44,787 --> 01:57:45,802 Shoot! 1340 01:57:46,568 --> 01:57:47,583 Shoot me! 1341 01:57:48,389 --> 01:57:50,373 You've already killed your daughter 1342 01:57:50,599 --> 01:57:52,599 by getting her married to someone else, forcefully. 1343 01:57:53,943 --> 01:57:55,419 Kill me too, sir. 1344 01:57:55,701 --> 01:57:56,779 Shoot me. 1345 01:57:57,162 --> 01:57:58,389 But sir, 1346 01:57:59,935 --> 01:58:01,974 you can kill me but 1347 01:58:02,928 --> 01:58:05,615 will your daughter stop loving me? 1348 01:58:05,865 --> 01:58:07,310 Why? 1349 01:58:07,568 --> 01:58:11,100 You are forcing your daughter to attempt suicide. 1350 01:58:11,170 --> 01:58:12,264 Shut up! 1351 01:58:12,514 --> 01:58:14,834 I've seen the world more than you. 1352 01:58:15,592 --> 01:58:19,607 I know what is good for my daughter better than you. 1353 01:58:20,639 --> 01:58:23,553 She'll get married wherever I want her to. 1354 01:58:23,763 --> 01:58:26,240 Go. Get out! 1355 01:58:27,006 --> 01:58:29,006 I won't leave without her. 1356 01:58:29,279 --> 01:58:30,693 Apu! 1357 01:58:30,803 --> 01:58:32,076 How dare you! 1358 01:58:33,255 --> 01:58:34,521 Dad! 1359 01:58:55,153 --> 01:58:56,176 Joy... 1360 01:59:26,256 --> 01:59:27,889 Apu... 1361 01:59:28,014 --> 01:59:30,600 Dear... - Apu! Listen! 1362 01:59:30,787 --> 01:59:31,787 Apu! 1363 01:59:32,717 --> 01:59:33,780 Open the door. 1364 01:59:33,912 --> 01:59:35,100 I'm here to take you. 1365 01:59:35,327 --> 01:59:37,060 You are only mine, Apu. 1366 01:59:37,967 --> 01:59:39,600 You can't be with anyone else. 1367 01:59:40,639 --> 01:59:42,334 Where will you take me to? 1368 01:59:43,327 --> 01:59:45,498 To a place where no one can interfere in our lives. 1369 01:59:46,498 --> 01:59:47,881 We'll go far away. 1370 01:59:48,045 --> 01:59:49,741 Open the door. 1371 01:59:49,905 --> 01:59:51,514 Is there really a place like that? 1372 01:59:52,287 --> 01:59:55,037 Where no one would interfere in our lives? 1373 01:59:56,280 --> 01:59:59,366 Can you really take me to such a place? - I will! 1374 02:00:00,811 --> 02:00:02,342 I will take you away from everyone. 1375 02:00:04,373 --> 02:00:06,412 I know that you will. 1376 02:00:08,155 --> 02:00:10,600 I will be happy with you all my life. 1377 02:00:10,850 --> 02:00:12,334 Apu, open the door. 1378 02:00:12,467 --> 02:00:15,795 Open the door! - Somebody, tell her. 1379 02:00:16,662 --> 02:00:18,842 But dad, mom, sister... 1380 02:00:19,491 --> 02:00:21,217 What about the pain they will have to face? 1381 02:00:21,662 --> 02:00:23,686 I will come back to them. 1382 02:00:25,295 --> 02:00:27,866 You won't be able to stop me then, Joy. - I will. 1383 02:00:28,741 --> 02:00:29,818 I will do it. 1384 02:00:31,241 --> 02:00:33,037 Will you be able to take me there? 1385 02:00:34,053 --> 02:00:36,615 From where I cannot come back even if I want to. 1386 02:00:36,717 --> 02:00:39,897 Apu! Apu... 1387 02:00:41,303 --> 02:00:42,881 Will you be able to? 1388 02:00:53,077 --> 02:00:56,569 Apu! Please open the door. 1389 02:00:57,780 --> 02:01:00,944 Apu, open the door. Your dad is calling you, dear. 1390 02:01:01,819 --> 02:01:02,928 I will be able to. 1391 02:01:04,412 --> 02:01:05,639 Whatever you want... 1392 02:01:06,584 --> 02:01:09,592 Firing! What was the sound? - What was that sound? 1393 02:01:12,577 --> 02:01:14,795 The door is locked from inside. - Apu... 1394 02:01:15,037 --> 02:01:17,100 Apu... Dear, are you alright? - Apu! 1395 02:01:24,428 --> 02:01:27,569 Dear! 1396 02:01:37,991 --> 02:01:40,522 Break in. Break the door! 1397 02:01:40,944 --> 02:01:43,780 Apu! - Dear! 1398 02:01:45,195 --> 02:01:49,468 Apu! - Break the door. 1399 02:01:58,780 --> 02:01:59,921 Apu... 1400 02:02:00,467 --> 02:02:01,639 My child! 1401 02:02:02,405 --> 02:02:04,897 Apu... 1402 02:02:24,679 --> 02:02:26,296 No! - Apu... 97864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.