All language subtitles for Outlander.S03E05.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,878 --> 00:00:02,879 Previously... 2 00:00:02,962 --> 00:00:04,213 Since you've been home for 20 years, 3 00:00:04,297 --> 00:00:08,092 we have to establish that Jamie's alive 20 years after Culloden. 4 00:00:08,176 --> 00:00:10,011 Part of me doesn't want to find him either, 5 00:00:10,094 --> 00:00:12,096 because once we do, you'll go back to Boston. 6 00:00:14,724 --> 00:00:16,434 I believe these belong to you. 7 00:00:18,352 --> 00:00:19,854 I never thought I'd see these again. 8 00:00:21,230 --> 00:00:22,231 Claire? 9 00:00:25,109 --> 00:00:26,277 It's the hospital in Boston. 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,987 Hello, this is Dr Randall. 11 00:00:28,070 --> 00:00:29,906 I scheduled a surgery for next week. 12 00:00:29,989 --> 00:00:32,950 You can handle it, Joe. Let me know how it goes. 13 00:00:33,034 --> 00:00:35,494 Freedom and whisky gang thegither! 14 00:00:35,578 --> 00:00:37,121 I used to quote that to Jamie. 15 00:00:37,538 --> 00:00:38,706 We will find him. 16 00:00:38,789 --> 00:00:41,292 This is exactly what Mrs Graham warned me about. 17 00:00:41,667 --> 00:00:43,836 Spending my life chasing a ghost. 18 00:00:45,046 --> 00:00:46,464 It's time to go home. 19 00:00:48,174 --> 00:00:50,676 Sing me a song 20 00:00:50,760 --> 00:00:53,471 Of a lass that is gone 21 00:00:53,763 --> 00:00:56,390 Say, could that lass 22 00:00:56,474 --> 00:00:58,434 Be I? 23 00:00:59,393 --> 00:01:01,437 Merry of soul 24 00:01:01,520 --> 00:01:04,482 She sailed on a day 25 00:01:04,565 --> 00:01:06,651 Over the sea 26 00:01:06,734 --> 00:01:09,028 To Skye 27 00:01:09,862 --> 00:01:12,406 Billow and breeze 28 00:01:12,490 --> 00:01:14,909 islands and seas 29 00:01:14,992 --> 00:01:19,538 Mountains of rain and sun 30 00:01:20,289 --> 00:01:22,667 All that was good 31 00:01:22,750 --> 00:01:25,211 All that was fair 32 00:01:25,461 --> 00:01:27,546 All that was me 33 00:01:27,630 --> 00:01:30,091 ls gone 34 00:01:30,549 --> 00:01:32,843 Sing me a song 35 00:01:32,927 --> 00:01:35,763 Of a lass that is gone 36 00:01:35,846 --> 00:01:38,099 Say, could that lass 37 00:01:38,266 --> 00:01:39,976 Be I? 38 00:01:41,018 --> 00:01:43,229 Merry of soul 39 00:01:43,312 --> 00:01:46,148 She sailed on a day 40 00:01:46,232 --> 00:01:49,777 Over the sea 41 00:01:50,486 --> 00:01:55,449 To Skye 42 00:01:56,617 --> 00:02:00,746 OUTLANDER 43 00:02:03,541 --> 00:02:05,835 FREEDOM AND WHISKY 44 00:02:21,934 --> 00:02:23,019 Sutures are in place. 45 00:02:23,102 --> 00:02:24,645 We're done here. Let's pack her. 46 00:02:26,063 --> 00:02:27,064 Hold on. 47 00:02:27,523 --> 00:02:29,817 I think I still see some necrosis under here. 48 00:02:29,900 --> 00:02:31,152 More retraction. 49 00:02:32,903 --> 00:02:34,155 Systolic's dropped to 80. 50 00:02:34,238 --> 00:02:36,240 We need to control the bleeding and start packing. 51 00:02:36,324 --> 00:02:38,409 We get the necrosis, and then I will tie off the bleeder. 52 00:02:38,993 --> 00:02:39,994 Forceps. 53 00:02:42,913 --> 00:02:43,914 Down to 70. 54 00:02:43,998 --> 00:02:45,416 - Dr Randall. - Two seconds. 55 00:02:45,499 --> 00:02:47,418 - We don't have two seconds. - Then one. 56 00:02:51,464 --> 00:02:52,465 Scissors. 57 00:02:59,263 --> 00:03:00,264 That's it. 58 00:03:03,100 --> 00:03:04,101 Forceps. 59 00:03:07,271 --> 00:03:09,440 I found the bleeder. Clamp. 60 00:03:11,859 --> 00:03:12,860 Tie it off. 61 00:03:27,208 --> 00:03:28,667 Seventy-five and climbing. 62 00:03:30,127 --> 00:03:31,128 Scissors. 63 00:03:34,423 --> 00:03:36,258 All right. Let's pack her. 64 00:03:44,308 --> 00:03:45,309 "Listen, my children, 65 00:03:45,393 --> 00:03:49,397 "and you shall hear of the midnight ride of Paul Revere." 66 00:03:50,314 --> 00:03:52,566 Well, we've all heard Longfellow's immortal verse. 67 00:03:52,942 --> 00:03:56,987 That fateful night. April 18, 1775. 68 00:03:57,196 --> 00:04:00,074 "One if by land, two if by sea." 69 00:04:00,491 --> 00:04:03,160 And our hero, spreading the warning of the British attack, 70 00:04:03,244 --> 00:04:06,831 and then, single-handedly saving the day. 71 00:04:08,457 --> 00:04:09,458 Except... 72 00:04:10,835 --> 00:04:11,836 It's a lie. 73 00:04:15,673 --> 00:04:18,092 Revere did ride that night, but he had company. 74 00:04:18,843 --> 00:04:20,136 Two men, in fact. 75 00:04:20,219 --> 00:04:22,304 William Dawes and Samuel Prescott. 76 00:04:23,139 --> 00:04:27,017 Revere made it to Lexington, but he was captured by the redcoats. 77 00:04:27,893 --> 00:04:30,646 It was Prescott who completed the mission. 78 00:04:32,815 --> 00:04:33,983 But his name is lost to history. 79 00:04:35,067 --> 00:04:36,152 Why? 80 00:04:39,029 --> 00:04:40,990 Revere had a better publicist. 81 00:04:42,992 --> 00:04:44,910 Okay. After the Christmas break, 82 00:04:44,994 --> 00:04:46,412 we'll continue to examine 83 00:04:46,495 --> 00:04:50,541 how fictional prose can alter the perception of history. 84 00:04:51,459 --> 00:04:52,460 Have a great holiday. 85 00:04:56,005 --> 00:04:57,298 Miss Randall, a word? 86 00:05:02,136 --> 00:05:03,137 You're failing. 87 00:05:04,430 --> 00:05:06,015 This can't come as a surprise. 88 00:05:07,224 --> 00:05:09,852 I've spoken with your other professors, and it's not just history. 89 00:05:11,562 --> 00:05:13,481 Maybe I'm just not as smart as everyone thinks I am. 90 00:05:13,564 --> 00:05:15,733 You wouldn't be at Harvard if that were the case. 91 00:05:18,611 --> 00:05:20,905 Your father was more than just a colleague. 92 00:05:20,988 --> 00:05:22,031 He was my friend. 93 00:05:23,032 --> 00:05:25,367 So I've always felt a responsibility to look out for you. 94 00:05:25,868 --> 00:05:28,120 Last semester, your grades were outstanding. 95 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 What's changed? 96 00:05:32,416 --> 00:05:33,709 You can talk to me. 97 00:05:35,211 --> 00:05:36,212 Everything's fine. 98 00:05:37,421 --> 00:05:39,131 You've got to turn this around, Brianna, 99 00:05:40,257 --> 00:05:42,134 or your future here is in jeopardy. 100 00:07:46,300 --> 00:07:47,384 You got that look. 101 00:07:48,844 --> 00:07:51,096 The same look you had when you came back from Scotland. 102 00:07:54,016 --> 00:07:56,560 You ever gonna tell me what really happened over there? 103 00:08:03,776 --> 00:08:05,110 There's nothing to tell, really. 104 00:08:06,153 --> 00:08:07,780 Did you meet a man, Lady Jane? 105 00:08:10,032 --> 00:08:11,033 Not exactly. 106 00:08:11,617 --> 00:08:15,037 Jesus. I can't believe you held out on me. 107 00:08:16,955 --> 00:08:17,956 Well? 108 00:08:21,043 --> 00:08:22,503 Well, there was someone. 109 00:08:23,962 --> 00:08:24,963 From my past. 110 00:08:26,048 --> 00:08:27,049 So he's Scottish? 111 00:08:29,134 --> 00:08:31,095 As Scottish as they come. 112 00:08:31,387 --> 00:08:32,638 Sounds serious. 113 00:08:35,974 --> 00:08:37,810 As serious as it comes. 114 00:08:38,018 --> 00:08:39,561 Hell, what happened? 115 00:08:42,189 --> 00:08:43,232 We... 116 00:08:44,441 --> 00:08:45,901 We went our separate ways. 117 00:08:47,069 --> 00:08:50,906 And I had hoped that we would be able to find each other again, 118 00:08:52,032 --> 00:08:53,283 but fate had other ideas. 119 00:08:54,118 --> 00:08:55,119 Fuck fate. 120 00:08:56,286 --> 00:08:58,288 The post-surgical reports you asked for, Doctor. 121 00:09:00,666 --> 00:09:01,667 I'm off the clock. 122 00:09:03,419 --> 00:09:04,753 See you tomorrow, Joe. 123 00:09:07,673 --> 00:09:09,216 To be continued. 124 00:09:28,444 --> 00:09:29,695 I've come this far. 125 00:09:29,778 --> 00:09:31,363 No turning back now. 126 00:09:34,491 --> 00:09:36,827 This is either the most daft thing I've ever done, 127 00:09:36,910 --> 00:09:38,078 or the most brilliant. 128 00:09:38,370 --> 00:09:40,164 Yeah. $2.50, pal. 129 00:09:41,540 --> 00:09:42,708 Keep the change. 130 00:10:01,643 --> 00:10:02,978 Professor Brown told me... 131 00:10:03,061 --> 00:10:06,315 Brianna, if that is the issue, then you do not go out. 132 00:10:06,398 --> 00:10:07,649 You buckle down. 133 00:10:07,733 --> 00:10:08,859 You're not listening. 134 00:10:10,569 --> 00:10:11,570 What? 135 00:10:16,784 --> 00:10:18,035 Happy Christmas. 136 00:10:31,548 --> 00:10:32,758 Look who's here. 137 00:10:36,595 --> 00:10:37,596 Roger. 138 00:10:38,806 --> 00:10:41,099 What a wonderful surprise. 139 00:10:41,558 --> 00:10:42,810 What are you doing in town? 140 00:10:42,893 --> 00:10:45,854 I should've sent word. Clearly, I've come at a bad time. 141 00:10:46,730 --> 00:10:49,274 No, not at all. 142 00:10:50,150 --> 00:10:51,443 Brianna and I were just... 143 00:10:51,527 --> 00:10:52,653 Yelling. 144 00:10:53,862 --> 00:10:56,198 Well, Brianna has decided 145 00:10:56,782 --> 00:11:00,452 to withdraw from Harvard and is moving out. 146 00:11:01,119 --> 00:11:03,038 Which is my decision to make. 147 00:11:03,121 --> 00:11:04,206 Well, I... 148 00:11:04,289 --> 00:11:06,917 Let me call Dean Tramble. I'm sure he can have you reinstated. 149 00:11:07,000 --> 00:11:08,919 No! You're not listening! 150 00:11:09,878 --> 00:11:11,338 I need a break. 151 00:11:14,341 --> 00:11:17,761 You expect me to just come back to Boston and be who I was? 152 00:11:19,137 --> 00:11:21,598 I tried, and it's not working. 153 00:11:26,019 --> 00:11:27,187 Look, I have to go. 154 00:11:28,730 --> 00:11:31,149 I'm sorry, Roger. It's good to see you. 155 00:11:32,401 --> 00:11:33,944 Let's hang out tomorrow, okay? 156 00:11:41,660 --> 00:11:44,204 I'm so sorry, Roger. Let me take your coat. 157 00:11:44,288 --> 00:11:47,207 Thank you, but perhaps it's best I check into my hotel. 158 00:11:47,291 --> 00:11:48,709 - I don't want to... - Nonsense. 159 00:11:48,959 --> 00:11:50,335 No, you'll stay here. 160 00:11:54,131 --> 00:11:55,674 Have you been back to Inverness? 161 00:11:56,800 --> 00:11:57,801 No. 162 00:11:59,011 --> 00:12:00,387 With Father gone, well... 163 00:12:01,430 --> 00:12:03,891 There's nothing there for me but books and dust. 164 00:12:04,433 --> 00:12:06,602 It's your first Christmas without the Reverend. 165 00:12:07,895 --> 00:12:08,979 Aye. 166 00:12:11,106 --> 00:12:12,190 Aye, he... 167 00:12:13,066 --> 00:12:16,069 He always liked to bring toys to the children's home. 168 00:12:17,070 --> 00:12:18,614 We were known to sing a rousing round 169 00:12:18,697 --> 00:12:20,908 of O Come All Ye Faithful for the children 170 00:12:20,991 --> 00:12:23,368 and then eat Mrs Graham's plum pudding. 171 00:12:25,871 --> 00:12:29,333 So I suppose that's one of the reasons why I took this trip. 172 00:12:30,751 --> 00:12:32,377 I'd like to try an American Christmas. 173 00:12:34,171 --> 00:12:36,131 Maybe make some new traditions of my own. 174 00:12:37,424 --> 00:12:40,344 We used to always read A Christmas Carol to Brianna every year. 175 00:12:41,011 --> 00:12:42,804 Till she grew out of it, I guess. 176 00:12:43,513 --> 00:12:45,390 Or maybe Frank and I did. 177 00:12:51,271 --> 00:12:54,066 You seem to be a magnet for our family quarrels. 178 00:12:54,650 --> 00:12:56,944 You were quarrelling? I hadn't noticed. 179 00:13:02,115 --> 00:13:04,743 You didn't just come here for an American Christmas, did you? 180 00:13:05,786 --> 00:13:06,954 Is it that obvious? 181 00:13:08,872 --> 00:13:10,499 Well, I'm glad you're here. 182 00:13:10,916 --> 00:13:12,501 Brianna needs someone to talk to, 183 00:13:12,584 --> 00:13:15,837 and you're the only one who understands what she went through during the summer. 184 00:13:17,506 --> 00:13:19,424 Aye, she puts up a good facade. 185 00:13:22,052 --> 00:13:24,930 Well, I think it's finally hitting her. 186 00:13:25,806 --> 00:13:27,224 Can I pour you a whisky? 187 00:13:29,226 --> 00:13:30,227 Sure. 188 00:13:35,273 --> 00:13:36,358 I have some news... 189 00:13:37,734 --> 00:13:39,319 That might put a smile on your face. 190 00:13:40,153 --> 00:13:42,072 Well, I could do with some good news. 191 00:13:45,575 --> 00:13:46,910 I'm a historian. 192 00:13:48,996 --> 00:13:50,288 That's what I do. 193 00:13:51,289 --> 00:13:52,332 I pursue. 194 00:13:53,959 --> 00:13:55,460 I'm like a dog with a bone. 195 00:13:58,505 --> 00:13:59,965 What are you saying? 196 00:14:02,509 --> 00:14:03,510 I found him. 197 00:14:04,970 --> 00:14:09,433 Well, I found an article written in 1765 198 00:14:09,516 --> 00:14:10,851 in a journal called Forrester's. 199 00:14:11,101 --> 00:14:12,853 It advocates the repeal on the restrictions 200 00:14:12,936 --> 00:14:15,272 of the import of spirits to the Scottish Highlands. 201 00:14:17,858 --> 00:14:18,984 Look at this line. 202 00:14:24,114 --> 00:14:28,952 "For as has been known for ages past, freedom and whisky gang thegither." 203 00:14:31,246 --> 00:14:35,250 At the hotel bar in Edinburgh, you told me you quoted that line to Jamie. 204 00:14:40,047 --> 00:14:41,048 You think he wrote this? 205 00:14:41,339 --> 00:14:43,842 I do. Look. 206 00:14:44,968 --> 00:14:47,262 Even in the opening of the article, 207 00:14:47,679 --> 00:14:50,390 he quotes the poem again, addressing the ruling classes, 208 00:14:50,474 --> 00:14:53,852 "Ye knights an' squires, wha' represent our brughs and shires..." 209 00:14:56,980 --> 00:14:59,316 But this is a poem by Robert Burns. 210 00:15:00,025 --> 00:15:01,693 Anybody could have known this. 211 00:15:01,777 --> 00:15:04,696 Robert Burns was only six years old in 1765. 212 00:15:05,864 --> 00:15:08,742 The poem wasn't written until 21 years later. 213 00:15:08,825 --> 00:15:11,328 Only someone with knowledge of the future 214 00:15:11,411 --> 00:15:13,997 could have quoted lines that hadn't been written yet. 215 00:15:16,583 --> 00:15:18,710 But it doesn't indicate an author. 216 00:15:19,252 --> 00:15:20,462 Have a look at the printer's name. 217 00:15:23,131 --> 00:15:26,510 Alexander Malcolm. Jamie's middle names, no? 218 00:15:36,520 --> 00:15:37,521 He was a printer? 219 00:15:39,022 --> 00:15:42,192 And living in Edinburgh in 1765. 220 00:15:43,568 --> 00:15:46,738 According to the parallel timeline on our calendar... 221 00:15:47,864 --> 00:15:49,157 That's only a year ago. 222 00:16:04,840 --> 00:16:06,800 Now, I never asked you to do this. 223 00:16:08,176 --> 00:16:10,137 - I thought you'd want to know. - Well, I don't. 224 00:16:12,556 --> 00:16:13,598 I'm sorry. 225 00:16:14,558 --> 00:16:17,102 I could've lived the rest of my life not knowing. 226 00:16:21,857 --> 00:16:23,358 Twenty years ago... 227 00:16:24,442 --> 00:16:27,571 I shut the door on the past. 228 00:16:29,573 --> 00:16:32,784 And it was the hardest thing I have ever done. 229 00:16:35,245 --> 00:16:38,915 And when you told me he survived Culloden... 230 00:16:40,625 --> 00:16:42,043 I began to hope. 231 00:16:50,093 --> 00:16:51,720 I can't go through that again. 232 00:16:53,638 --> 00:16:55,390 But this isn't just hope. 233 00:16:56,266 --> 00:16:57,559 This is... 234 00:16:58,018 --> 00:17:00,228 This is real. You can go to Jamie. 235 00:17:02,522 --> 00:17:04,107 And leave Brianna? 236 00:17:04,900 --> 00:17:07,110 With everything that she's going through now? 237 00:17:07,736 --> 00:17:08,737 How? 238 00:17:10,822 --> 00:17:12,532 How could I do that to her? 239 00:17:17,204 --> 00:17:19,122 I am her mother, and she needs me. 240 00:17:20,165 --> 00:17:23,001 And I cannot abandon my daughter. 241 00:17:24,461 --> 00:17:25,921 How can I help? What can I do? 242 00:17:29,007 --> 00:17:30,300 Just don't tell her. 243 00:17:31,718 --> 00:17:33,845 It will only confuse matters. 244 00:17:34,429 --> 00:17:35,680 I won't say a word. 245 00:17:39,476 --> 00:17:41,394 I know you meant well, Roger. 246 00:17:45,065 --> 00:17:46,566 Thank you for a lovely dinner. 247 00:17:47,859 --> 00:17:51,112 I think I'll retire now. A bit of jet lag, I'm afraid. 248 00:18:31,444 --> 00:18:32,612 What's all this about? 249 00:18:32,696 --> 00:18:36,658 A friend of mine, Horace Thompson, sent these over for a second opinion. 250 00:18:40,954 --> 00:18:42,163 Pretty lady. 251 00:18:43,331 --> 00:18:47,210 Full grown, mature, maybe late 40s. 252 00:19:02,350 --> 00:19:05,061 He sent you an over 150-year-old murder victim. 253 00:19:08,982 --> 00:19:10,608 You're only off by about 50 years. 254 00:19:12,902 --> 00:19:14,821 Horace is an anthropologist, 255 00:19:15,405 --> 00:19:18,491 and as he's looking for a cause of death, what makes you think she was murdered? 256 00:19:22,203 --> 00:19:23,204 I don't know. 257 00:19:24,247 --> 00:19:25,957 She's from a cave in the Caribbean. 258 00:19:27,334 --> 00:19:28,793 There were artefacts found with her. 259 00:19:36,009 --> 00:19:37,761 Lookie here. 260 00:19:39,429 --> 00:19:40,430 You were right. 261 00:19:41,681 --> 00:19:42,891 Broken neck? 262 00:19:42,974 --> 00:19:44,017 More than that. 263 00:19:44,434 --> 00:19:45,894 Bone's not just cracked. 264 00:19:46,478 --> 00:19:48,605 Fracture plane's right through the centrum. 265 00:19:49,814 --> 00:19:52,275 Somebody tried to cut this lady's head clean off 266 00:19:53,109 --> 00:19:54,486 with a dull blade. 267 00:19:57,489 --> 00:19:58,490 How did you know? 268 00:20:00,617 --> 00:20:03,203 She just felt like it. 269 00:20:06,081 --> 00:20:07,415 Found in a cave, you said? 270 00:20:08,333 --> 00:20:10,710 A secret slave burial, they think. 271 00:20:11,294 --> 00:20:14,297 But this lady's no slave, no, sirree. 272 00:20:14,381 --> 00:20:17,133 She wasn't black. See her tibia? 273 00:20:18,093 --> 00:20:19,886 Short, relative to the femur. 274 00:20:20,595 --> 00:20:21,763 The crural index. 275 00:20:22,263 --> 00:20:23,431 This lady was white. 276 00:20:25,517 --> 00:20:26,726 Bones don't lie. 277 00:20:26,810 --> 00:20:28,061 They tell all. 278 00:20:28,144 --> 00:20:29,145 Now... 279 00:20:29,979 --> 00:20:32,690 What aren't you telling me about your man in Scotland? 280 00:20:38,571 --> 00:20:39,656 He's... 281 00:20:47,831 --> 00:20:49,624 He's Bree's real father. 282 00:20:51,668 --> 00:20:54,337 And I told her when we were in Scotland. 283 00:20:55,839 --> 00:20:58,550 That's the reason she's struggling so much at the moment. 284 00:21:04,013 --> 00:21:05,390 I'm glad you told me. 285 00:21:06,099 --> 00:21:07,350 Explains a lot. 286 00:21:09,394 --> 00:21:10,520 Do you still love him? 287 00:21:13,731 --> 00:21:15,066 I never stopped. 288 00:21:17,944 --> 00:21:20,572 No one thought you and Frank were Ozzie and Harriet. 289 00:21:23,408 --> 00:21:26,744 I've watched you live a half-life for 15 years. 290 00:21:29,372 --> 00:21:32,917 If you have a second chance at love, you should take it. 291 00:21:34,169 --> 00:21:35,712 Brianna will come around. 292 00:21:41,134 --> 00:21:42,135 Thank you, Joe. 293 00:21:45,221 --> 00:21:47,640 She was desperate to be reunited with him, 294 00:21:47,724 --> 00:21:49,476 no matter what sacrifice she had to make. 295 00:21:49,559 --> 00:21:50,602 Even her life? 296 00:21:51,060 --> 00:21:52,770 Yes, Barnabas, even her life. 297 00:21:52,854 --> 00:21:54,898 She wanted to be with him that much. 298 00:21:57,025 --> 00:21:59,110 I know it's very difficult for you to accept... 299 00:21:59,194 --> 00:22:01,488 You're kidding. Dark Shadows? 300 00:22:02,655 --> 00:22:04,699 Barnabas has just lost Victoria. 301 00:22:05,241 --> 00:22:07,076 Chris is worried he'll change into a werewolf, 302 00:22:07,160 --> 00:22:10,914 and, Elizabeth, she thinks she's gonna be buried alive. 303 00:22:10,997 --> 00:22:13,374 What would your posh colleagues at Oxford say 304 00:22:13,458 --> 00:22:15,793 if they knew you were rotting your brain on daytime TV? 305 00:22:16,211 --> 00:22:20,089 Those troglodytes wouldn't understand the travails of the House of Collins. 306 00:22:22,467 --> 00:22:23,760 Sorry about yesterday. 307 00:22:26,679 --> 00:22:28,556 I shouldn't have dropped in unannounced. 308 00:22:30,266 --> 00:22:31,267 I'm glad you did. 309 00:22:33,311 --> 00:22:34,979 I came for an American Christmas, 310 00:22:35,980 --> 00:22:40,777 and lobster rolls and Boston cream pies, of course. 311 00:22:41,361 --> 00:22:43,780 I might know someone who can help you with that. 312 00:22:48,535 --> 00:22:52,163 There's this thing for my father at Harvard later today. 313 00:22:52,497 --> 00:22:54,415 They're naming a fellowship after him. 314 00:22:54,999 --> 00:22:56,084 Maybe you could come. 315 00:22:56,668 --> 00:23:00,004 We could go early, and I can show you the hallowed halls. 316 00:23:01,548 --> 00:23:02,549 I'd be honoured. 317 00:23:06,719 --> 00:23:09,055 We could watch the rest of the episode first, of course. 318 00:23:15,353 --> 00:23:17,689 These are the Robinson cloisters, 319 00:23:17,772 --> 00:23:20,775 one of the only examples of Gothic Revival on campus. 320 00:23:22,235 --> 00:23:25,488 I wonder how many people have wandered through here over the years. 321 00:23:26,864 --> 00:23:28,825 The conversations that took place, 322 00:23:28,908 --> 00:23:32,161 the secrets etched in its nooks and crannies. 323 00:23:33,538 --> 00:23:34,581 It's funny. 324 00:23:35,290 --> 00:23:37,792 I've been coming here since I was a kid. 325 00:23:37,875 --> 00:23:39,711 My dad used to bring me, 326 00:23:40,920 --> 00:23:42,755 and I never once thought about that. 327 00:23:43,798 --> 00:23:45,842 You never wondered whether John Adams 328 00:23:45,925 --> 00:23:51,347 or Teddy Roosevelt or John Kennedy stood under these same arches? 329 00:23:52,140 --> 00:23:53,141 Nope. 330 00:23:54,142 --> 00:23:57,812 No, I was always fascinated with how this was built... 331 00:23:58,354 --> 00:24:00,732 That every single piece of stone 332 00:24:00,815 --> 00:24:03,651 is held in place by the pressure of the one next to it. 333 00:24:03,735 --> 00:24:08,448 It's based on measurements, calculations, precision. 334 00:24:09,032 --> 00:24:10,700 There's a truth to this building. 335 00:24:11,492 --> 00:24:13,995 That doesn't sound like the daughter of a historian. 336 00:24:14,245 --> 00:24:15,663 Well, I'm not, am I? 337 00:24:16,372 --> 00:24:19,125 I'm the daughter of an 18th-century Highlander. 338 00:24:23,087 --> 00:24:25,923 I had few memories of my real father. 339 00:24:27,759 --> 00:24:31,054 There were boxes in the garage. His letters, his things, 340 00:24:32,764 --> 00:24:36,684 but the Reverend told me a story about what he was like as a child. 341 00:24:37,810 --> 00:24:39,145 How he made a martin house, 342 00:24:39,228 --> 00:24:41,981 but he made the hole too big, and a cuckoo got in. 343 00:24:44,192 --> 00:24:45,818 It's a silly story, really, 344 00:24:47,153 --> 00:24:48,863 but he made my father real to me. 345 00:24:51,032 --> 00:24:55,411 And knowing my father helped me know myself. 346 00:24:57,830 --> 00:24:59,832 Everybody needs a history. 347 00:25:01,709 --> 00:25:02,960 But how do you know it's true? 348 00:25:04,295 --> 00:25:06,422 What if he made it up to make you feel better? 349 00:25:07,131 --> 00:25:08,132 Does it matter? 350 00:25:09,842 --> 00:25:11,094 But that's my point. 351 00:25:11,969 --> 00:25:13,513 What is history? 352 00:25:15,014 --> 00:25:16,224 It's just a story. 353 00:25:17,809 --> 00:25:20,645 It changes depending on who's telling it. 354 00:25:21,437 --> 00:25:25,108 Like Paul Revere's, like Bonnie Prince Charlie's, 355 00:25:25,191 --> 00:25:28,152 like my parents', like my own. 356 00:25:30,571 --> 00:25:32,198 History can't be trusted. 357 00:25:35,368 --> 00:25:38,621 We should get going. The ceremony is about to start. 358 00:25:42,959 --> 00:25:46,212 We're here to honour the exceptional work 359 00:25:46,504 --> 00:25:48,756 of the late Professor Frank Randall, 360 00:25:49,173 --> 00:25:52,593 who served this university for nearly 20 years, 361 00:25:53,428 --> 00:25:55,054 and to announce the recipient 362 00:25:55,138 --> 00:25:57,557 of the newly-named Frank W. Randall fellowship 363 00:25:57,640 --> 00:25:59,559 in the field of European studies. 364 00:26:00,226 --> 00:26:03,271 But first, let's talk about Professor Randall 365 00:26:03,938 --> 00:26:05,523 and his groundbreaking research. 366 00:26:10,361 --> 00:26:14,615 Dean Tramble, it's wonderful of you to honour Frank this way. 367 00:26:14,699 --> 00:26:17,910 It's the least we could do after all he did for the university. 368 00:26:17,994 --> 00:26:19,203 Thank you. 369 00:26:19,287 --> 00:26:20,788 Professor Travers. 370 00:26:20,872 --> 00:26:22,832 I'll need your grant proposal by Monday. 371 00:26:23,750 --> 00:26:27,170 The endowment board waits for no man or woman. 372 00:26:27,253 --> 00:26:28,963 It'll be on your desk first thing, sir. 373 00:26:32,675 --> 00:26:34,552 I'm sorry. This is Sandy Travers, 374 00:26:34,635 --> 00:26:36,971 one of Professor Randall's former students. 375 00:26:37,263 --> 00:26:38,514 This is his wife, Claire. 376 00:26:38,890 --> 00:26:39,891 Pleased to meet you. 377 00:26:40,391 --> 00:26:42,351 Professor Travers is undertaking research 378 00:26:42,435 --> 00:26:45,605 on the influence of colonial English on autochthonous languages. 379 00:26:46,898 --> 00:26:47,899 That's fascinating. 380 00:26:47,982 --> 00:26:50,526 - Dean, can I have a word? - Excuse me. 381 00:26:55,865 --> 00:26:57,742 Frank would've hated all this fuss. 382 00:26:59,660 --> 00:27:01,329 I think he would've rather liked it. 383 00:27:01,788 --> 00:27:04,540 He always told me, "The work is the reward." 384 00:27:07,710 --> 00:27:08,961 If you'll excuse me. 385 00:27:10,505 --> 00:27:11,798 You should've let him go. 386 00:27:16,093 --> 00:27:17,094 I beg your pardon? 387 00:27:17,178 --> 00:27:21,766 All those years. You never wanted him, but you wouldn't give him up. 388 00:27:22,433 --> 00:27:24,519 I don't see how that's any of your business. 389 00:27:24,602 --> 00:27:27,605 He told me he stayed with you for Brianna, but I knew. 390 00:27:28,397 --> 00:27:30,107 A part of him was still in love with you 391 00:27:31,317 --> 00:27:32,735 and always would be, 392 00:27:33,110 --> 00:27:35,279 no matter how much you broke his heart. 393 00:27:36,489 --> 00:27:41,327 I had to live with that because he was the love of my life. 394 00:27:41,911 --> 00:27:43,037 And I wanted him, 395 00:27:44,080 --> 00:27:46,457 even if it meant I had to share him with you. 396 00:27:47,667 --> 00:27:49,460 I could've made him happy. 397 00:27:50,461 --> 00:27:53,089 But you were selfish. You wanted it all. 398 00:27:54,048 --> 00:27:57,593 So you lived a lie, and you made Frank and Brianna live it too. 399 00:27:59,011 --> 00:28:01,305 You threw away 20 years with him. 400 00:28:02,598 --> 00:28:06,060 I would give anything to have just one more day. 401 00:28:21,576 --> 00:28:23,452 That blonde woman at the ceremony... 402 00:28:24,787 --> 00:28:27,665 I recognised her. Who is she? 403 00:28:28,249 --> 00:28:30,543 She was a student of your father's. 404 00:28:32,587 --> 00:28:33,796 I remember her. 405 00:28:34,881 --> 00:28:38,217 We were at this bookstore once, and Daddy stopped to talk to her. 406 00:28:40,261 --> 00:28:41,512 Something about it. 407 00:28:42,054 --> 00:28:43,347 The way he looked at her... 408 00:28:44,265 --> 00:28:46,601 It was the same way he used to look at you. 409 00:28:49,520 --> 00:28:52,023 Back at the stones, we said no more lies. 410 00:28:52,607 --> 00:28:54,483 Only the truth between us. 411 00:28:59,280 --> 00:29:00,615 Frank loved her. 412 00:29:01,824 --> 00:29:05,953 It went on for many years, and he was planning on marrying her. 413 00:29:14,003 --> 00:29:16,047 You told me I looked like Jamie. 414 00:29:17,840 --> 00:29:21,093 All my life, Daddy had to look at me and see another man. 415 00:29:21,636 --> 00:29:22,887 The man you really loved. 416 00:29:25,806 --> 00:29:27,141 He must have hated me. 417 00:29:28,142 --> 00:29:29,268 No, darling. 418 00:29:30,937 --> 00:29:31,938 No. 419 00:29:32,813 --> 00:29:36,901 You were the one thing that was really important to Frank. 420 00:29:37,985 --> 00:29:39,445 Raising you, 421 00:29:39,779 --> 00:29:41,614 that was his life's work, 422 00:29:42,740 --> 00:29:44,158 his greatest joy. 423 00:29:46,869 --> 00:29:48,162 What about you? 424 00:29:49,914 --> 00:29:52,541 There must've been a part of you that resented me. 425 00:29:52,959 --> 00:29:54,877 I was the reason you lost Jamie. 426 00:29:57,213 --> 00:29:58,214 Never. 427 00:29:58,798 --> 00:30:02,426 What I resented was that I had to leave Jamie. 428 00:30:05,304 --> 00:30:07,056 But the day you were born, 429 00:30:08,307 --> 00:30:11,394 and I held you in my arms 430 00:30:12,812 --> 00:30:14,730 and nursed you for the first time, 431 00:30:15,815 --> 00:30:17,358 and you looked up at me... 432 00:30:19,151 --> 00:30:21,529 I've never felt anything else like it. 433 00:30:24,865 --> 00:30:26,909 I love you for you, Brianna. 434 00:30:28,995 --> 00:30:30,997 Not for the man who fathered you. 435 00:30:32,707 --> 00:30:34,583 You must still think about him. 436 00:30:38,796 --> 00:30:39,797 I do. 437 00:30:45,052 --> 00:30:46,971 There's something else that I 438 00:30:49,432 --> 00:30:50,933 need to be honest about. 439 00:30:57,565 --> 00:30:59,108 "Alexander Malcolm." 440 00:31:00,484 --> 00:31:01,485 This... 441 00:31:02,737 --> 00:31:05,281 This is Jamie? You found him? 442 00:31:05,364 --> 00:31:06,824 Well, Roger did. 443 00:31:12,496 --> 00:31:13,914 Then you can go back. 444 00:31:15,207 --> 00:31:17,376 That's not why I'm telling you this. 445 00:31:19,879 --> 00:31:22,965 My life is here, with you. 446 00:31:23,049 --> 00:31:24,717 I'm all grown up, Mama. 447 00:31:26,761 --> 00:31:28,012 I can live on my own. 448 00:31:30,890 --> 00:31:33,893 I love you, but I don't need you. 449 00:31:34,810 --> 00:31:36,437 Not the way I did when I was little. 450 00:31:39,565 --> 00:31:40,900 I know. 451 00:31:46,405 --> 00:31:47,406 Come on. 452 00:31:51,827 --> 00:31:54,288 And God called the light "day," 453 00:31:54,371 --> 00:31:56,373 and the darkness, he called "night." 454 00:31:56,457 --> 00:31:59,085 And the evening and the morning were the first day. 455 00:31:59,168 --> 00:32:03,130 How do you take a trip like that and come back to life as you knew it? 456 00:32:04,173 --> 00:32:06,884 And let it divide the waters from the waters. 457 00:32:07,551 --> 00:32:11,263 And God made the firmament and divided the waters... 458 00:32:11,347 --> 00:32:14,892 I had been, in many ways, further than the moon, 459 00:32:15,351 --> 00:32:17,561 on an even more impossible journey. 460 00:32:18,771 --> 00:32:20,397 And the answer was "yes," 461 00:32:20,856 --> 00:32:22,817 you can come back to your life, 462 00:32:23,484 --> 00:32:24,985 but it's never the same. 463 00:32:26,529 --> 00:32:29,073 But maybe it was enough to have gone once. 464 00:32:30,491 --> 00:32:32,618 How many people can say they had that? 465 00:32:32,701 --> 00:32:34,703 And from the crew of Apollo 8, 466 00:32:35,121 --> 00:32:40,292 we close with good night, good luck, a Merry Christmas, 467 00:32:40,376 --> 00:32:44,338 and God bless all of you, all of you on the good Earth. 468 00:32:46,549 --> 00:32:50,845 Apollo 8, Apollo 8, this is Houston. Three minutes... 469 00:33:22,960 --> 00:33:24,670 Bree, have you thought this through? 470 00:33:27,256 --> 00:33:28,632 If I go... 471 00:33:29,216 --> 00:33:31,135 I may never be able to come back. 472 00:33:32,720 --> 00:33:36,265 It's not like an elevator, where you can just jump on and off. 473 00:33:36,348 --> 00:33:37,391 You've done it before. 474 00:33:38,684 --> 00:33:40,311 But there are no guarantees. 475 00:33:42,479 --> 00:33:45,274 It's possible we may never see each other again. 476 00:33:46,817 --> 00:33:48,110 Can you live with that? 477 00:33:50,571 --> 00:33:52,865 'Cause I don't know if I can. 478 00:33:56,702 --> 00:33:58,162 To not be there to... 479 00:33:59,079 --> 00:34:00,539 See you get married. 480 00:34:02,666 --> 00:34:04,293 Walk you down the aisle, 481 00:34:04,960 --> 00:34:06,962 or to watch you become a mother... 482 00:34:08,214 --> 00:34:09,715 Hold my first grandchild. 483 00:34:10,090 --> 00:34:11,091 I know. 484 00:34:11,508 --> 00:34:12,718 It won't be easy. 485 00:34:16,972 --> 00:34:17,973 But... 486 00:34:19,016 --> 00:34:23,854 I have been trying to figure out if I was more Randall or Fraser. 487 00:34:26,565 --> 00:34:29,526 And what I realised is that I'm more you 488 00:34:30,236 --> 00:34:31,779 than I am either of my fathers. 489 00:34:33,656 --> 00:34:36,659 And if I can turn out to be half the woman you are, 490 00:34:37,785 --> 00:34:39,203 then I'll be fine. 491 00:34:43,624 --> 00:34:46,085 But I'm the one who knows you better than anyone. 492 00:34:47,127 --> 00:34:48,671 You know who doesn't know me? 493 00:34:49,463 --> 00:34:50,464 Jamie. 494 00:34:51,924 --> 00:34:55,219 You owe it to him to go back, and I want you to go. 495 00:34:57,513 --> 00:34:58,847 And tell him everything. 496 00:35:06,939 --> 00:35:08,148 There's something else. 497 00:35:13,070 --> 00:35:14,697 What if he's forgotten me? 498 00:35:16,156 --> 00:35:17,199 Or... 499 00:35:18,659 --> 00:35:20,911 What if he doesn't love me any more? 500 00:35:23,247 --> 00:35:25,791 You told me what you felt for Jamie 501 00:35:26,166 --> 00:35:29,128 was the most powerful thing you ever felt in your life. 502 00:35:30,296 --> 00:35:31,505 Has that changed? 503 00:35:34,925 --> 00:35:35,926 No. 504 00:35:36,885 --> 00:35:39,346 Then you have to trust it's the same for him. 505 00:35:41,307 --> 00:35:43,100 You gave Jamie up for me. 506 00:35:45,185 --> 00:35:46,854 Now I have to give him back to you. 507 00:35:59,616 --> 00:36:02,745 Joe, I need a second opinion. 508 00:36:02,870 --> 00:36:03,871 What's the case? 509 00:36:04,663 --> 00:36:07,458 Well, actually, what I need is an honest opinion... 510 00:36:10,753 --> 00:36:12,963 - From a friend. - Okay. 511 00:36:17,051 --> 00:36:18,677 Am I attractive? 512 00:36:20,346 --> 00:36:21,347 Sexually? 513 00:36:22,973 --> 00:36:24,391 It's a trick question, right? 514 00:36:25,392 --> 00:36:27,936 No. I need a male point of view, 515 00:36:28,020 --> 00:36:30,606 and, well, you're the only man I can have this conversation with. 516 00:36:31,982 --> 00:36:33,400 Is this about your man? 517 00:36:36,195 --> 00:36:37,946 I'm thinking of giving it a go. 518 00:36:38,030 --> 00:36:39,698 And you wanna look like you never left. 519 00:36:40,449 --> 00:36:42,868 Well, I haven't seen him in 20 years. 520 00:36:42,951 --> 00:36:45,704 Have I changed terribly since I first met you? 521 00:36:47,581 --> 00:36:50,459 You're a skinny white broad with too much hair, but a great ass. 522 00:36:52,044 --> 00:36:54,088 He'll be in heaven when he sees you, Lady Jane. 523 00:36:57,091 --> 00:36:59,134 That's exactly what I needed to know. 524 00:37:06,266 --> 00:37:07,267 What? 525 00:37:09,853 --> 00:37:11,814 It's nothing. Just... 526 00:37:13,023 --> 00:37:14,316 Thank you, Joe. 527 00:37:16,026 --> 00:37:18,153 My pleasure. Merry Christmas. 528 00:37:19,446 --> 00:37:20,614 Merry Christmas. 529 00:37:37,673 --> 00:37:39,633 We found them in an antique store. 530 00:37:44,763 --> 00:37:47,015 These certainly will be useful in Edinburgh. 531 00:37:47,474 --> 00:37:49,184 I wanted to get you a flashlight, 532 00:37:49,268 --> 00:37:51,603 but Roger said you'd end up at another witch trial. 533 00:37:52,521 --> 00:37:54,481 Well, I figured this would come in handy. 534 00:38:05,701 --> 00:38:08,245 This would've been helpful first time around. 535 00:38:10,289 --> 00:38:12,791 I've been thinking a lot about what else I'll need. 536 00:38:14,293 --> 00:38:18,297 I borrowed some scalpels and penicillin from the hospital. 537 00:38:18,380 --> 00:38:19,840 Clever. 538 00:38:19,923 --> 00:38:24,511 Well, I thought, "1766 Edinburgh will need it more than 1968 Boston." 539 00:38:27,055 --> 00:38:29,641 Thank you both. It's incredibly generous. 540 00:38:29,725 --> 00:38:30,726 Wait. 541 00:38:32,227 --> 00:38:33,228 There's one more. 542 00:38:48,952 --> 00:38:49,953 Bree. 543 00:38:52,414 --> 00:38:53,957 It's beautiful. 544 00:38:56,877 --> 00:38:57,878 Topaz. 545 00:39:00,422 --> 00:39:01,465 It's your birthstone. 546 00:39:04,343 --> 00:39:06,470 You'll need it when you go through the stones. 547 00:39:06,553 --> 00:39:09,181 Gillian mentioned in her notebook that gemstones were necessary. 548 00:39:10,599 --> 00:39:13,519 I lost one both times I went through before. 549 00:39:14,853 --> 00:39:16,396 First, my jewelled watch, 550 00:39:16,480 --> 00:39:19,191 and then, the stone from Jamie's father's ring. 551 00:39:24,196 --> 00:39:26,281 How are you going to carry all of this? 552 00:39:29,201 --> 00:39:30,827 I suppose I have to make something. 553 00:39:31,954 --> 00:39:33,080 You're going to make it? 554 00:39:34,081 --> 00:39:37,501 After 15 years of making your costumes and pageant outfits, 555 00:39:37,584 --> 00:39:39,628 I think I know my way around a sewing machine, 556 00:39:39,711 --> 00:39:40,963 thank you very much. 557 00:39:41,046 --> 00:39:42,130 That's brilliant. 558 00:39:42,381 --> 00:39:44,633 You could have your very own utility belt, 559 00:39:45,133 --> 00:39:47,094 just like the caped crusader himself. 560 00:39:47,344 --> 00:39:49,096 You really do watch a lot of TV. 561 00:41:30,781 --> 00:41:33,200 Mama! You dyed your hair. 562 00:41:34,117 --> 00:41:36,662 Well, I just touched up the grey. 563 00:41:37,579 --> 00:41:40,248 - A little help from Miss Clairol. - That looks very natural. 564 00:41:40,707 --> 00:41:43,377 You look beautiful, with or without Miss Clairol. 565 00:41:45,045 --> 00:41:46,296 So is this it? 566 00:41:47,881 --> 00:41:48,882 The bat-suit. 567 00:41:50,217 --> 00:41:51,718 Yes, I... 568 00:41:52,678 --> 00:41:56,306 I put some secret pockets in so I can bring everything that I need. 569 00:41:58,266 --> 00:41:59,726 You made it out of raincoats. 570 00:42:00,394 --> 00:42:03,939 Well, it rains a lot in Scotland, no matter what century. 571 00:42:04,272 --> 00:42:05,273 The hem's a mess, 572 00:42:05,357 --> 00:42:07,359 and one arm is still longer than the other, but... 573 00:42:07,442 --> 00:42:10,362 Mama, I promise you, no one is going to care. 574 00:42:10,737 --> 00:42:11,947 Especially Jamie. 575 00:42:18,286 --> 00:42:19,830 - Is that my... - Blouse. 576 00:42:21,998 --> 00:42:22,999 May I borrow it? 577 00:42:25,419 --> 00:42:26,670 It'll look perfect. 578 00:42:30,424 --> 00:42:31,883 Pardon me. I... 579 00:42:32,759 --> 00:42:34,761 I have to fetch one last-minute provision. 580 00:42:40,851 --> 00:42:41,852 He's a good one. 581 00:42:42,936 --> 00:42:43,937 I know. 582 00:42:51,653 --> 00:42:53,864 I want you to give this to Joe Abernathy. 583 00:42:54,156 --> 00:42:55,282 It's... 584 00:42:55,907 --> 00:42:57,325 My resignation letter. 585 00:42:58,118 --> 00:42:59,119 He'll know what to do with it. 586 00:43:01,538 --> 00:43:03,206 And this is the deed to the house. 587 00:43:03,623 --> 00:43:06,752 Your name's on it now, along with all the bank accounts. 588 00:43:14,342 --> 00:43:17,179 I can't believe you're not letting me come with you to Scotland. 589 00:43:19,389 --> 00:43:20,515 This is how I want to do it. 590 00:43:22,726 --> 00:43:24,644 First time I went through, 591 00:43:25,687 --> 00:43:27,022 I was terrified. 592 00:43:29,357 --> 00:43:32,486 Second time, heartbroken. 593 00:43:35,614 --> 00:43:38,700 This time, I want it to be peaceful. 594 00:43:40,327 --> 00:43:42,120 If I had to say goodbye to you there... 595 00:43:43,914 --> 00:43:45,457 I might never go. 596 00:43:48,168 --> 00:43:49,169 Well... 597 00:43:50,504 --> 00:43:51,880 That is not an option. 598 00:43:54,966 --> 00:43:56,510 My beautiful girl. 599 00:43:59,763 --> 00:44:01,598 I am gonna miss you so much. 600 00:44:02,766 --> 00:44:04,142 But I'll be fine. 601 00:44:04,976 --> 00:44:06,436 Find my father. 602 00:44:08,814 --> 00:44:10,190 And give him this. 603 00:44:16,279 --> 00:44:18,615 I have something I want to give you. 604 00:44:34,965 --> 00:44:36,132 Scottish pearls. 605 00:44:38,426 --> 00:44:41,096 Jamie gave these to me on our wedding night. 606 00:44:43,181 --> 00:44:45,559 They were his mother's... Ellen... 607 00:44:46,351 --> 00:44:47,561 Your grandmother. 608 00:44:50,772 --> 00:44:52,899 You could wear them on your wedding day, if you like. 609 00:44:57,696 --> 00:44:58,822 They're beautiful. 610 00:45:13,545 --> 00:45:14,796 Thank you, Roger... 611 00:45:15,714 --> 00:45:17,173 For being a dog with a bone. 612 00:45:20,176 --> 00:45:21,303 For everything. 613 00:45:24,681 --> 00:45:25,891 I'll miss you. 614 00:45:27,434 --> 00:45:28,602 One last thing... 615 00:45:30,937 --> 00:45:32,147 A wee nip for the road. 616 00:45:50,081 --> 00:45:52,125 To freedom and whisky. 617 00:45:54,669 --> 00:45:55,879 Freedom and whisky. 618 00:46:57,983 --> 00:46:59,150 Stay here a minute. 619 00:47:00,652 --> 00:47:01,653 Are you all right? 620 00:47:36,396 --> 00:47:38,815 Lobster roll and Boston cream pie? 621 00:47:39,566 --> 00:47:42,152 Maybe later we can watch A Charlie Brown Christmas? 622 00:47:42,569 --> 00:47:43,570 What's that? 623 00:47:44,529 --> 00:47:46,823 Part of your new American Christmas tradition. 624 00:47:49,117 --> 00:47:50,910 I have something for you too. 625 00:48:49,219 --> 00:48:51,513 "Marley was dead, to begin with. 626 00:48:51,763 --> 00:48:54,140 "There was no doubt whatever about that. 627 00:48:54,641 --> 00:48:56,309 "The register of his burial was signed 628 00:48:56,392 --> 00:48:59,020 "by the clergyman, the clerk, the undertaker..." 629 00:49:02,649 --> 00:49:05,985 When I was small, I never wanted to step in puddles. 630 00:49:06,986 --> 00:49:08,571 I couldn't bring myself to believe 631 00:49:08,655 --> 00:49:10,281 that the perfect, smooth expanse 632 00:49:10,365 --> 00:49:13,076 was no more than a thin film of water over solid earth. 633 00:49:15,453 --> 00:49:18,748 I believed it was an opening into some fathomless space 634 00:49:18,998 --> 00:49:22,919 and if I stepped in, I would drop at once and keep on falling. 635 00:49:25,296 --> 00:49:27,966 Even now, when I see a puddle in my path, 636 00:49:28,049 --> 00:49:31,386 my mind half halts, though my feet do not, 637 00:49:31,469 --> 00:49:32,929 and I hurry on, 638 00:49:35,682 --> 00:49:38,601 with only the echo of the thought left behind. 639 00:50:03,418 --> 00:50:06,296 Pardon. I'm looking for a printer. 640 00:50:07,213 --> 00:50:09,716 Mr Malcolm. Alexander Malcolm. 641 00:50:10,175 --> 00:50:13,219 Aye, just down the way and to the left. 642 00:50:13,553 --> 00:50:14,929 Carfax Close, madam. 643 00:50:18,474 --> 00:50:19,475 Thank you. 644 00:52:12,380 --> 00:52:13,965 That you, Geordie? 645 00:52:16,551 --> 00:52:17,927 It took you long enough. 646 00:52:32,984 --> 00:52:35,611 Where'd you go to get the ash? All the way to Glasgow? 647 00:52:48,124 --> 00:52:49,292 It isn't Geordie. 648 00:52:54,422 --> 00:52:55,423 It's me... 649 00:52:59,761 --> 00:53:00,762 Claire. 46432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.