All language subtitles for Our Girl s04e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:03,313 [defibrillator whining] 2 00:00:03,348 --> 00:00:06,109 - [Antonio] Time of death, 8:49 3 00:00:06,144 --> 00:00:07,455 - Is it true? 4 00:00:07,490 --> 00:00:08,663 Are you thinking about doing a deal with Omar 5 00:00:08,698 --> 00:00:10,044 and letting him off? 6 00:00:10,079 --> 00:00:11,494 It must make you angry. 7 00:00:11,528 --> 00:00:13,427 All those plans you had together, gone 8 00:00:14,462 --> 00:00:15,360 - Giti's gone. 9 00:00:15,394 --> 00:00:16,775 Her bed's empty, where is she? 10 00:00:16,809 --> 00:00:18,432 - She could have been taken anywhere. 11 00:00:18,466 --> 00:00:20,641 [Cheese speaks in foreign language] 12 00:00:20,675 --> 00:00:22,850 - What the hell went down with you and that old man? 13 00:00:22,884 --> 00:00:25,542 - You are an absolute psychopath, do you know that? 14 00:00:25,577 --> 00:00:26,681 - What are your little friends gonna say 15 00:00:26,716 --> 00:00:29,305 when they find out who you really are? 16 00:00:29,339 --> 00:00:32,584 - I found a file about Omar on Antonio's desk. 17 00:00:32,618 --> 00:00:35,380 He's known about Omar's deal this whole time. 18 00:00:36,691 --> 00:00:38,693 Because of you, I'm broken. 19 00:00:44,768 --> 00:00:46,322 - Something ain't right here. 20 00:00:47,737 --> 00:00:52,707 [singer vocalising] [ominous music] 21 00:00:57,712 --> 00:00:59,369 - [Brigadier] Today's election will go down 22 00:00:59,404 --> 00:01:00,853 as a significant turning point 23 00:01:00,888 --> 00:01:02,545 in Afghanistan's history. 24 00:01:04,271 --> 00:01:06,894 Their own highly trained security forces 25 00:01:06,928 --> 00:01:10,208 will ensure the democratic process passes without a hitch. 26 00:01:11,623 --> 00:01:13,590 Today also sees another platoon 27 00:01:13,625 --> 00:01:15,834 of Afghan National Army Cadets passing out. 28 00:01:17,422 --> 00:01:19,941 They are Afghanistan's future. - Left, right, left, right-- 29 00:01:19,976 --> 00:01:21,667 - [Brigadier] The visiting dignitary, 30 00:01:21,702 --> 00:01:23,221 the group command colonel, 31 00:01:23,255 --> 00:01:26,776 will be welcomed by myself before he inspects the troops. 32 00:01:26,810 --> 00:01:29,399 - Left, right-- - He will witness first hand 33 00:01:29,434 --> 00:01:31,781 how we are helping Afghanistan help itself. 34 00:01:31,815 --> 00:01:33,610 - [Commander] Right turn. 35 00:01:33,645 --> 00:01:35,888 - There will undoubtedly be insurgents 36 00:01:35,923 --> 00:01:37,925 who will be attempting to disrupt proceedings 37 00:01:37,959 --> 00:01:40,859 and halt the elections in any way they can. 38 00:01:42,378 --> 00:01:44,587 We shall not be found wanting. 39 00:01:46,313 --> 00:01:48,349 - We've trained long and hard for today. 40 00:01:48,384 --> 00:01:51,318 Stay focused, stay alert. 41 00:01:51,352 --> 00:01:52,733 Impeccable behaviour. 42 00:01:52,767 --> 00:01:53,699 - [Soldiers] Colour. 43 00:01:53,734 --> 00:01:57,324 - At 1500 hours the group command colonel, 44 00:01:57,358 --> 00:01:58,739 one of the highest-ranking officers 45 00:01:58,773 --> 00:02:00,775 in the United States Armed Forces, 46 00:02:00,810 --> 00:02:03,330 lands in Kabul by helicopter. 47 00:02:03,364 --> 00:02:05,677 He will travel by motorcade to the parade ground. 48 00:02:05,711 --> 00:02:08,300 And as part of a schedule of activity, 49 00:02:08,335 --> 00:02:10,647 he'll be visiting the barracks at 1521. 50 00:02:10,682 --> 00:02:12,649 - And be presented to the British, 51 00:02:12,684 --> 00:02:15,204 American and Afghan Brigadiers. 52 00:02:15,238 --> 00:02:17,620 - Before turning to inspect the troops, 53 00:02:17,654 --> 00:02:20,795 he will stop at the best student passing out, Cadet Poya. 54 00:02:21,900 --> 00:02:22,728 - Thank you, sir. 55 00:02:24,558 --> 00:02:25,559 - [Sandy] The Group Command Colonel 56 00:02:25,593 --> 00:02:27,423 will be here for nine minutes 57 00:02:27,457 --> 00:02:30,598 before carrying on to meet with the Governor of Kabul. 58 00:02:30,633 --> 00:02:34,015 [soldiers chattering] [suspenseful music] 59 00:02:34,050 --> 00:02:35,983 - It is strange, isn't it? 60 00:02:36,017 --> 00:02:36,846 - Mr. Hurst? 61 00:02:38,365 --> 00:02:42,852 - Well, just as we're here planning for every contingency, 62 00:02:42,886 --> 00:02:46,649 there'll be insurgents somewhere making plans of their own. 63 00:02:47,684 --> 00:02:51,895 Right now, there'll be bandits stood in a room 64 00:02:51,930 --> 00:02:54,657 staring at a map of Kabul, looking for our weakness. 65 00:02:54,691 --> 00:02:58,350 - There will be no weakness, correct, Second Lieutenant? 66 00:02:58,385 --> 00:03:01,940 - Sir. [dramatic music] 67 00:03:01,974 --> 00:03:06,979 [singer vocalising] [dramatic music] 68 00:03:16,057 --> 00:03:18,819 ♪ Can you hear the people marching ♪ 69 00:03:18,853 --> 00:03:20,821 ♪ Louder than the drums 70 00:03:20,855 --> 00:03:23,720 ♪ Can you hear the people coming ♪ 71 00:03:23,755 --> 00:03:25,619 ♪ Louder than the drums 72 00:03:25,653 --> 00:03:28,587 ♪ Can you hear the people marching ♪ 73 00:03:28,622 --> 00:03:30,486 ♪ Louder than the drums 74 00:03:30,520 --> 00:03:35,318 ♪ Can you hear the people coming ♪ 75 00:03:35,353 --> 00:03:38,356 ♪ Can you hear the people marching ♪ 76 00:03:38,390 --> 00:03:40,427 ♪ Louder than the drums ♪ This is our battle cry 77 00:03:40,461 --> 00:03:42,946 ♪ Can you hear the people marching ♪ 78 00:03:42,981 --> 00:03:45,294 ♪ Louder than the drums ♪ This is our battle cry 79 00:03:45,328 --> 00:03:46,812 - I shit you not. 80 00:03:46,847 --> 00:03:48,642 How would it make the world any worse 81 00:03:48,676 --> 00:03:50,782 if we just pulled out and nuked the place? 82 00:03:51,679 --> 00:03:55,338 I mean, even Australia's got koala bears. 83 00:03:55,373 --> 00:03:56,546 What's this shit hole got? 84 00:03:56,581 --> 00:03:57,513 Nothing. 85 00:03:57,547 --> 00:03:58,790 - Don't know, just ignore him 86 00:03:58,824 --> 00:04:00,585 - Any eyes on Georgie? 87 00:04:00,619 --> 00:04:01,517 - Not like her to miss her breakfast. 88 00:04:01,551 --> 00:04:04,727 - It's not, is it? [soldiers chattering] 89 00:04:04,761 --> 00:04:07,385 - 'Ere, Saunders. - Where's he going? 90 00:04:07,419 --> 00:04:10,077 - What's the matter, don't like foreign beans? 91 00:04:11,768 --> 00:04:13,839 The silent treatment. 92 00:04:13,874 --> 00:04:16,290 Still, reckon it's quite a good idea. 93 00:04:17,636 --> 00:04:18,637 - Do you know what? 94 00:04:18,672 --> 00:04:19,983 Why don't you just keep away from me, all right? 95 00:04:20,018 --> 00:04:21,916 You've done enough damage already. 96 00:04:21,951 --> 00:04:24,678 - You say nothing, I say nothing. 97 00:04:24,712 --> 00:04:26,921 Don't forget our little deal. 98 00:04:26,956 --> 00:04:28,785 Oi, you, Charlie, looking for you. 99 00:04:28,820 --> 00:04:33,825 [soldiers chattering] [solemn music] 100 00:04:37,484 --> 00:04:39,969 - Yo, everything all right, Mimi? 101 00:04:41,626 --> 00:04:42,523 - Yeah. 102 00:04:42,558 --> 00:04:43,559 - What's he banging on about? 103 00:04:43,593 --> 00:04:44,767 - Who? 104 00:04:44,801 --> 00:04:45,871 - Cheese. 105 00:04:45,906 --> 00:04:47,873 - Uh, I don't know, I weren't listening. 106 00:04:47,908 --> 00:04:49,012 Something about beans. 107 00:04:57,849 --> 00:04:58,677 - Sarge? 108 00:05:01,646 --> 00:05:02,854 How you doing? 109 00:05:04,062 --> 00:05:05,650 - Omar. 110 00:05:05,684 --> 00:05:07,617 Do you think I should say something to someone? 111 00:05:07,652 --> 00:05:08,756 - What is there to say? 112 00:05:08,791 --> 00:05:11,518 That we impersonated American officers? 113 00:05:11,552 --> 00:05:14,693 That you've got an uneasy feeling about Omar? 114 00:05:15,936 --> 00:05:19,353 Hold your counsel until you know something concrete. 115 00:05:19,388 --> 00:05:20,458 I'm on your side. 116 00:05:20,492 --> 00:05:22,183 - I know why you're saying that. 117 00:05:22,218 --> 00:05:23,840 Because if I say something, then everyone will be like, 118 00:05:23,875 --> 00:05:26,429 "Yep, confirmed, she's lost it." 119 00:05:26,464 --> 00:05:27,775 - No one thinks you've lost it. 120 00:05:27,810 --> 00:05:28,707 - Right, so why did they send me 121 00:05:28,742 --> 00:05:29,777 for a psych assessment then? 122 00:05:29,812 --> 00:05:31,469 - You know why. 123 00:05:32,746 --> 00:05:34,161 - I'm of sound enough mind to be in the Army, 124 00:05:34,195 --> 00:05:36,715 unless I start running my mouth off. 125 00:05:36,750 --> 00:05:39,718 - Anyone who joins the army is a fruitcake, know that. 126 00:05:41,893 --> 00:05:43,377 - Have you heard of "Catch 22"? 127 00:05:43,412 --> 00:05:44,792 - Yeah, but I don't really understand it. 128 00:05:44,827 --> 00:05:46,656 - Right, well, it's a book. 129 00:05:46,691 --> 00:05:48,727 It's about the American Air Force. 130 00:05:48,762 --> 00:05:49,970 - Right. 131 00:05:50,004 --> 00:05:51,627 - If you were going out on a dangerous mission 132 00:05:51,661 --> 00:05:54,768 and you applied for exemption on the grounds of insanity, 133 00:05:54,802 --> 00:05:57,702 then you were clearly sane, so you had to do it. 134 00:05:57,736 --> 00:06:00,429 Whereas the insane who didn't apply, 135 00:06:00,463 --> 00:06:01,533 they still got to go anyhow. 136 00:06:01,568 --> 00:06:03,224 That's "Catch 22." 137 00:06:03,259 --> 00:06:04,674 - Heads I win, tails you lose. 138 00:06:04,709 --> 00:06:06,780 - Exactly, you got it. 139 00:06:06,814 --> 00:06:08,540 - The Army always wins. 140 00:06:08,575 --> 00:06:10,818 - Word of advice, keep your head down. 141 00:06:10,853 --> 00:06:14,166 - I know how to sort out all problems on election day 142 00:06:14,201 --> 00:06:16,652 and guarantee there'll be no deaths. 143 00:06:16,686 --> 00:06:18,688 - Does anybody have a clue about these elections? 144 00:06:18,723 --> 00:06:19,689 'Cause I don't. 145 00:06:19,724 --> 00:06:20,552 - Go on, enlighten us. 146 00:06:22,761 --> 00:06:24,867 - Vote by phone, hm? 147 00:06:24,901 --> 00:06:27,179 Bosh, sorted, eh? 148 00:06:27,214 --> 00:06:29,527 I mean, if they can do it on "X Factor," 149 00:06:29,561 --> 00:06:31,183 you'd think they could sort it out over here. 150 00:06:31,218 --> 00:06:33,116 - Well maybe not everyone has a smart phone, Throbber. 151 00:06:33,151 --> 00:06:35,222 - I don't know anybody that doesn't. 152 00:06:35,256 --> 00:06:37,673 Mimi, do you know anyone that doesn't have a smart phone? 153 00:06:37,707 --> 00:06:38,777 - Obviously not. 154 00:06:38,812 --> 00:06:39,813 Snapchat, Insta-- 155 00:06:39,847 --> 00:06:40,986 - Tinder. 156 00:06:41,021 --> 00:06:42,160 - Even my grandma's on Tinder. 157 00:06:42,194 --> 00:06:44,714 You know, she Super Liked me. 158 00:06:44,749 --> 00:06:46,820 Not quite sure she knows the rules yet. 159 00:06:46,854 --> 00:06:49,132 - I once pulled four birds in one day off Tinder. 160 00:06:49,167 --> 00:06:50,755 - Is that how you met Monk's grandma? 161 00:06:50,789 --> 00:06:52,135 - Ah! [laughing] 162 00:06:52,170 --> 00:06:54,483 [explosion booms] - Yo! 163 00:06:54,517 --> 00:06:56,208 - There you go, started already. 164 00:06:56,243 --> 00:06:59,833 The Afghan elections, Monk's grandma, Tinder, 165 00:06:59,867 --> 00:07:03,146 and back to the realities of war all within 17 seconds. 166 00:07:03,181 --> 00:07:04,665 [Cheese laughs] 167 00:07:04,700 --> 00:07:06,633 - There's gonna be carnage today, guys. 168 00:07:06,667 --> 00:07:08,807 Least let's hope so anyway, eh Throbber? 169 00:07:08,842 --> 00:07:11,569 Then we can go and sort those wrong'uns right out 170 00:07:11,603 --> 00:07:13,191 - Word in private please Sergeant Lane. 171 00:07:13,225 --> 00:07:14,675 - Sir. 172 00:07:14,710 --> 00:07:16,884 - What's happening, Monk? - In a bit, in a bit. 173 00:07:16,919 --> 00:07:17,851 Where's she off to? 174 00:07:19,508 --> 00:07:20,716 - Let's go to my office. 175 00:07:20,750 --> 00:07:23,304 - Come on, Kingy, put me out of my misery. 176 00:07:23,339 --> 00:07:25,962 - I know that's a psych report in there. 177 00:07:25,997 --> 00:07:28,517 I'm thinking, if it's bad news, 178 00:07:28,551 --> 00:07:31,002 you wouldn't have tapped the files the way you just did. 179 00:07:31,036 --> 00:07:33,522 Unless you're a heartless psychopath. 180 00:07:33,556 --> 00:07:35,178 - Got me sussed already, you're good. 181 00:07:35,213 --> 00:07:37,629 [both laugh] 182 00:07:37,664 --> 00:07:41,702 - Reinstated to full duties with immediate effect. 183 00:07:41,737 --> 00:07:44,671 - See, I knew, I knew you weren't a heartless psychopath. 184 00:07:44,705 --> 00:07:45,534 - Mm-hm. 185 00:07:47,708 --> 00:07:49,469 - And I'm sorry, you know. 186 00:07:50,884 --> 00:07:53,162 - No, no, spit it out. 187 00:07:55,164 --> 00:07:57,718 - That I thought you agreed with them, 188 00:07:57,753 --> 00:07:59,479 for me not being fit for duty. 189 00:08:00,721 --> 00:08:02,792 - If I'd have thought for one second you were wobbling, 190 00:08:02,827 --> 00:08:06,209 I'd have done more than just think you were unfit for duty, 191 00:08:06,244 --> 00:08:08,177 I would have called it in. 192 00:08:08,211 --> 00:08:09,109 - Really? 193 00:08:09,143 --> 00:08:12,250 - Oh, yeah, Abso-fucking-lutley. 194 00:08:12,284 --> 00:08:15,564 You got responsibilities, other people rely on us, 195 00:08:15,598 --> 00:08:16,737 and it would be a dereliction of my duties 196 00:08:16,772 --> 00:08:18,774 if I had doubts about you. 197 00:08:18,808 --> 00:08:22,225 - Well, I'm sane, it's official. [chuckles] 198 00:08:22,260 --> 00:08:24,124 - You've never been sane to be fair, Lane. 199 00:08:24,158 --> 00:08:26,782 - You're right, I wouldn't have enlisted otherwise. 200 00:08:26,816 --> 00:08:28,887 "Catch 22," eh? 201 00:08:28,922 --> 00:08:32,753 - So from now on, task in hand and only task in hand. 202 00:08:32,788 --> 00:08:33,789 - Colour. 203 00:08:40,727 --> 00:08:43,246 [ominous music] 204 00:09:07,650 --> 00:09:08,340 - Yes. 205 00:09:14,243 --> 00:09:15,727 Come, it's time. 206 00:09:22,044 --> 00:09:27,049 [crowd chattering] [suspenseful music] 207 00:10:09,747 --> 00:10:12,750 [children laughing] 208 00:10:12,784 --> 00:10:17,789 [explosion booms] [eerie music] 209 00:10:20,378 --> 00:10:22,069 - Right, so how many on your lists 210 00:10:22,104 --> 00:10:23,450 are needing to stay in overnight? 211 00:10:23,484 --> 00:10:24,831 - Have you got a moment, sir? 212 00:10:26,142 --> 00:10:28,282 - Yeah, yeah, we just finished. 213 00:10:28,317 --> 00:10:29,801 Thank you, doctor. 214 00:10:33,046 --> 00:10:35,462 Hello, stranger, nice to see you. 215 00:10:37,844 --> 00:10:38,776 How you been? 216 00:10:38,810 --> 00:10:41,019 - Yeah, I'm back on full duties. 217 00:10:41,054 --> 00:10:43,712 - That's great news, I couldn't be happier for you. 218 00:10:44,954 --> 00:10:46,438 - Did you know about Pakistan? 219 00:10:47,785 --> 00:10:48,682 - I'm sorry? 220 00:10:48,717 --> 00:10:52,513 - No, don't "I'm sorry" me when you lied. 221 00:10:52,548 --> 00:10:55,068 You signed Omar off as fit to travel. 222 00:10:56,241 --> 00:10:58,036 You knew Omar was gonna get whisked off 223 00:10:58,071 --> 00:11:00,521 to some interrogation unit in Pakistan 224 00:11:00,556 --> 00:11:02,247 never to be heard or seen again. 225 00:11:02,282 --> 00:11:03,801 - Just hold on a second. 226 00:11:03,835 --> 00:11:06,217 There was no lying or shielding you from the truth. 227 00:11:06,251 --> 00:11:08,184 I was asked to medically assess Aatan Omar, 228 00:11:08,219 --> 00:11:09,910 and as a doctor I did my duty. 229 00:11:09,945 --> 00:11:11,360 - So why didn't you say anything to me? 230 00:11:11,394 --> 00:11:13,189 - Because there was nothing to say, 231 00:11:13,224 --> 00:11:14,881 I didn't know anything for definite. 232 00:11:14,915 --> 00:11:17,021 - You were seeing the psych. [Georgie chuckles] 233 00:11:17,055 --> 00:11:18,505 What could I have told you 234 00:11:18,539 --> 00:11:20,403 that I didn't actually know myself, for certain? 235 00:11:23,752 --> 00:11:28,308 - Look, I only ever done what's best for you. 236 00:11:29,896 --> 00:11:32,346 Which includes not telling anyone you borrowed my pass. 237 00:11:35,764 --> 00:11:37,869 - I needed to look at him in the eye. 238 00:11:37,904 --> 00:11:40,078 - Yeah, well, you seem to have rattled him. 239 00:11:40,976 --> 00:11:44,842 - Have I? [ominous music] 240 00:11:44,876 --> 00:11:47,845 - Now look, we need to be able to trust each other. 241 00:11:47,879 --> 00:11:48,811 - We do. 242 00:11:48,846 --> 00:11:49,847 - Well, tell me what you know. 243 00:11:49,881 --> 00:11:51,469 Stop censoring everything you say. 244 00:11:53,333 --> 00:11:55,438 I can see the cogs turning. 245 00:11:55,473 --> 00:11:56,888 There's more, isn't there? 246 00:11:57,855 --> 00:11:59,270 - He's called Military Intelligence in 247 00:11:59,304 --> 00:12:01,065 to make a full confession. 248 00:12:01,099 --> 00:12:03,826 - And what can he confess to that we don't already know? 249 00:12:05,103 --> 00:12:07,036 - You might not swallow this one. 250 00:12:10,246 --> 00:12:11,075 - Go on. 251 00:12:13,111 --> 00:12:17,840 - He's now saying he's not in fact Omar but rather a stooge. 252 00:12:18,979 --> 00:12:20,809 The SEALs and your special forces 253 00:12:20,843 --> 00:12:22,776 have been hunting a ghost across the mountains 254 00:12:22,811 --> 00:12:24,916 for two years, while the real Omar 255 00:12:24,951 --> 00:12:27,850 is somewhere else, directing operations. 256 00:12:28,886 --> 00:12:31,612 - [Georgie] I knew it. 257 00:12:31,647 --> 00:12:35,271 - Hey, that is extremely sensitive intel, by the way. 258 00:12:35,306 --> 00:12:37,549 Only those on a need to know basis. 259 00:12:37,584 --> 00:12:39,034 - Do any of my guys know? 260 00:12:39,068 --> 00:12:41,277 - Only those that need to know. 261 00:12:42,451 --> 00:12:46,213 - I'm so grateful. [suspenseful music] 262 00:12:46,248 --> 00:12:47,042 Thank you. 263 00:13:00,089 --> 00:13:03,437 - Whenever my kids used to hover in the doorway like that, 264 00:13:03,472 --> 00:13:05,267 it was either they wanted more money 265 00:13:05,301 --> 00:13:07,096 or were about to be expelled. 266 00:13:08,304 --> 00:13:09,581 Oft times, both. 267 00:13:13,275 --> 00:13:15,346 - Suicide bomb gone off at a polling station. 268 00:13:15,380 --> 00:13:16,623 Second one today, sir. 269 00:13:16,657 --> 00:13:18,107 - Aware. 270 00:13:18,142 --> 00:13:20,282 The Americans have called for all public transport 271 00:13:20,316 --> 00:13:21,593 to be halted-- - If that isn't Omar 272 00:13:21,628 --> 00:13:23,595 that we have in our cells, sir, 273 00:13:23,630 --> 00:13:27,116 and he's still at large masterminding these attacks, 274 00:13:27,151 --> 00:13:31,051 then surely, sir, our resources can be better utilised 275 00:13:31,086 --> 00:13:33,260 in Kabul, helping the ANA 276 00:13:33,295 --> 00:13:35,573 prevent any of these further atrocities, 277 00:13:35,607 --> 00:13:38,507 rather than the dignitary meet and greet here at the camp. 278 00:13:39,404 --> 00:13:42,614 - No, I'm meeting the Colonel. 279 00:13:42,649 --> 00:13:44,271 Will that be all? 280 00:13:44,306 --> 00:13:45,479 - Thank you for listening, sir, 281 00:13:45,514 --> 00:13:47,309 and I'm sure you'll give it due consideration. 282 00:13:52,038 --> 00:13:56,490 [singer singing in foreign language] 283 00:14:15,613 --> 00:14:19,582 - It's haunting, isn't it, the call to prayer? 284 00:14:19,617 --> 00:14:20,445 - Ay it though. 285 00:14:21,999 --> 00:14:26,244 - Anybody who says it's not a kind of beautiful sound 286 00:14:27,073 --> 00:14:28,660 isn't listening to it properly. 287 00:14:30,110 --> 00:14:30,939 Listen. 288 00:14:34,735 --> 00:14:36,323 - I can't hear anything, Prof. 289 00:14:36,358 --> 00:14:37,669 - Silence has a sound. 290 00:14:40,362 --> 00:14:41,190 - Boom! 291 00:14:43,434 --> 00:14:45,470 What a bunch of pussies you lot are. 292 00:14:45,505 --> 00:14:47,541 I didn't join the Navy by mistake, did I? 293 00:14:50,751 --> 00:14:51,614 - Thoughts? 294 00:14:51,649 --> 00:14:52,650 One bad apple, yeah? 295 00:14:53,996 --> 00:14:56,550 - I'm just here to do my job. [sighs] 296 00:14:57,413 --> 00:14:58,690 I ain't getting involved. 297 00:15:01,762 --> 00:15:03,074 - Prof, a word. 298 00:15:07,389 --> 00:15:09,356 - Go on. [door slams] 299 00:15:09,391 --> 00:15:10,702 - I heard certain intel 300 00:15:10,737 --> 00:15:12,601 from American Military Intelligence. 301 00:15:12,635 --> 00:15:14,223 - You mean Antonio. 302 00:15:14,258 --> 00:15:15,638 - Look, I'm not supposed to say, 303 00:15:15,673 --> 00:15:17,123 but the person we have in custody 304 00:15:17,157 --> 00:15:20,160 is now saying he's not Omar, but a stooge put in place 305 00:15:20,195 --> 00:15:23,198 so Omar can carry on directing operations. 306 00:15:23,232 --> 00:15:24,613 Look, I knew something wasn't right about him. 307 00:15:24,647 --> 00:15:27,961 What did I tell you, I called it right from the off. 308 00:15:27,996 --> 00:15:29,376 - He's bound to say that, isn't he? 309 00:15:29,411 --> 00:15:30,308 "Are you Omar?" 310 00:15:30,343 --> 00:15:32,241 "Oh, who guv, what guv, me guv?" 311 00:15:32,276 --> 00:15:33,587 - What are we gonna do? - About what? 312 00:15:33,622 --> 00:15:35,037 - About Omar not being Omar. 313 00:15:35,072 --> 00:15:37,729 - About Omar saying he's not Omar. 314 00:15:37,764 --> 00:15:40,663 He's not exactly the most trustworthy dude in town, is he? 315 00:15:43,735 --> 00:15:44,529 - Prof. 316 00:15:44,564 --> 00:15:45,737 - What? 317 00:15:45,772 --> 00:15:50,950 - What's gotten into you? [ominous music] 318 00:15:52,468 --> 00:15:54,263 - Intel suggests that Kabul Hospital 319 00:15:54,298 --> 00:15:55,609 is the next likely target. 320 00:15:56,783 --> 00:15:58,647 Dr. Bahil requires round the clock protection, 321 00:15:58,681 --> 00:16:02,513 so I'm moving Saunders and Poya over there to assist. 322 00:16:02,547 --> 00:16:04,756 - Sir, I'm meeting the dignitaries. 323 00:16:04,791 --> 00:16:05,619 - Not any more. 324 00:16:06,793 --> 00:16:08,450 - Sir, I could go to the hospital while Poya-- 325 00:16:08,484 --> 00:16:11,315 - No, I need you here supervising your platoon. 326 00:16:11,349 --> 00:16:12,488 Any further questions? 327 00:16:13,351 --> 00:16:14,559 - Sergeant Lane. 328 00:16:14,594 --> 00:16:17,217 - Sir, do we know who exactly who's behind these bombings? 329 00:16:17,252 --> 00:16:18,736 I mean the one at the polling-- 330 00:16:18,770 --> 00:16:20,772 - Let's all stick to the appropriate task in hand. 331 00:16:21,739 --> 00:16:22,740 Dismissed. 332 00:16:54,737 --> 00:16:56,118 - [Georgie] Take care, Mimi. 333 00:16:57,740 --> 00:16:58,534 - [Mimi] Well, the hospital's gonna be 334 00:16:58,569 --> 00:16:59,673 about the safest place. 335 00:16:59,708 --> 00:17:01,434 - Yeah, like the polling stations. 336 00:17:02,607 --> 00:17:04,644 You keep your wits about you, okay? 337 00:17:05,921 --> 00:17:08,475 - Yeah, I'll be fine, I got Poya to keep me safe. 338 00:17:08,510 --> 00:17:09,752 Come on, let's get going. 339 00:17:09,787 --> 00:17:10,822 Come on. - Oi, oi, listen. 340 00:17:10,857 --> 00:17:13,170 I'm being serious, Saunders, okay? 341 00:17:13,204 --> 00:17:17,691 You stay focused, you stay alert, you stay alive, okay? 342 00:17:17,726 --> 00:17:22,731 - Yeah. [solemn music] 343 00:17:26,804 --> 00:17:29,289 - You all right, Poya? 344 00:17:29,324 --> 00:17:32,430 [door pounding] 345 00:17:32,465 --> 00:17:34,708 - Change of plan, post bombings, 346 00:17:34,743 --> 00:17:37,780 we're helping Dr. Bahil in the emergency room. 347 00:17:37,815 --> 00:17:38,505 Let's go. 348 00:17:40,335 --> 00:17:43,821 [engine revving] [dramatic music] 349 00:17:43,855 --> 00:17:48,860 ♪ Sink or swim 350 00:17:52,761 --> 00:17:57,766 ♪ Life and limb 351 00:18:00,976 --> 00:18:03,703 ♪ Heads or tails 352 00:18:06,671 --> 00:18:08,501 - Are you worried about anything? 353 00:18:10,158 --> 00:18:11,297 - I'm not worried. 354 00:18:11,331 --> 00:18:12,781 - Well, you look worried. 355 00:18:12,815 --> 00:18:14,852 - No, that is my face. 356 00:18:14,886 --> 00:18:16,509 [Mimi laughs] 357 00:18:16,543 --> 00:18:17,751 - I mean, to be fair, 358 00:18:17,786 --> 00:18:19,408 I did used to get that all the time in school, 359 00:18:19,443 --> 00:18:24,448 'cause apparently I always used to look puzzled. [laughs] 360 00:18:25,173 --> 00:18:25,863 God, I hated school. 361 00:18:26,760 --> 00:18:29,625 - Was it in Kabul, your school? 362 00:18:29,660 --> 00:18:31,282 You born around here? 363 00:18:31,317 --> 00:18:32,145 - Lashkar Gah. 364 00:18:33,560 --> 00:18:35,390 - I bet you were a right teacher's pet, weren't you? 365 00:18:35,424 --> 00:18:37,392 [laughs] Did all the teachers love you? 366 00:18:39,842 --> 00:18:42,535 - It wasn't a good time for me. 367 00:18:42,569 --> 00:18:45,641 My parents needed me to work on the farm. 368 00:18:45,676 --> 00:18:48,230 - You don't need to worry about any of that anymore. 369 00:18:48,265 --> 00:18:50,957 - Yeah, you're safe with us, Poya. 370 00:18:50,991 --> 00:18:53,891 - I mean it, you're my mate, you are. 371 00:18:53,925 --> 00:18:55,927 When we get home I might even follow you on Insta. 372 00:18:55,962 --> 00:18:57,377 Ooh. [chuckles] 373 00:18:57,412 --> 00:19:00,139 [dramatic music] 374 00:19:30,790 --> 00:19:32,240 So, what did you grow? 375 00:19:32,274 --> 00:19:32,999 Thank you. 376 00:19:33,033 --> 00:19:34,380 - [Poya] When? 377 00:19:34,414 --> 00:19:36,658 - On your farm, on your parents' farm? 378 00:19:36,692 --> 00:19:39,316 - It used to be melons and pomegranates. 379 00:19:39,350 --> 00:19:41,490 We even had some walnut trees. 380 00:19:41,525 --> 00:19:42,526 - Walnut trees? 381 00:19:42,560 --> 00:19:44,217 Walnuts grow on trees? 382 00:19:44,252 --> 00:19:45,460 - [Poya] Of course. 383 00:19:45,494 --> 00:19:47,841 - [Mimi] Oh my days, I never knew that. 384 00:19:47,876 --> 00:19:52,501 - But since the war, just poppies. 385 00:19:54,848 --> 00:19:57,851 - So your, do your parents still have the farm? 386 00:20:00,475 --> 00:20:01,303 What happened? 387 00:20:02,477 --> 00:20:04,272 - There was a bombing at my brother's funeral. 388 00:20:05,859 --> 00:20:07,378 Killed them all. 389 00:20:07,413 --> 00:20:12,418 [dramatic music] [helicopter roaring] 390 00:20:21,323 --> 00:20:23,739 - Minutes away, guys. 391 00:20:23,774 --> 00:20:25,741 - Here come the big knobs. 392 00:20:25,776 --> 00:20:28,088 - The Septics love a bit of self importance. 393 00:20:28,123 --> 00:20:29,435 - I want you to be my business partner 394 00:20:29,469 --> 00:20:30,746 when we leave the army, Prof. 395 00:20:30,781 --> 00:20:33,301 - [scoffs] With your brains and my looks? 396 00:20:33,335 --> 00:20:34,716 - You slightly top him on both. 397 00:20:36,338 --> 00:20:38,754 - Seriously, Dragon's Den, [exhales] we'd sweep up. 398 00:20:38,789 --> 00:20:40,308 - Go on, what's our business? 399 00:20:40,342 --> 00:20:41,792 - Undertakers, Kabul. 400 00:20:41,826 --> 00:20:43,794 - You know, Throbber, that's not even funny, mate 401 00:20:43,828 --> 00:20:45,520 [Throbber laughs] 402 00:20:45,554 --> 00:20:46,900 - At teacher training, 403 00:20:46,935 --> 00:20:48,799 we were told to encourage kids to express themselves. 404 00:20:48,833 --> 00:20:49,938 - [Kingy] Eyes front. 405 00:20:49,972 --> 00:20:51,629 - I now realise just how wrong that was. 406 00:20:51,664 --> 00:20:54,943 - Sergeant Lane, important day. 407 00:20:56,358 --> 00:20:58,947 Let's try not to spoil it with silly behaviour. 408 00:20:58,981 --> 00:21:03,917 [helicopter roaring] [dramatic music] 409 00:21:21,452 --> 00:21:24,144 - Tertiary blast injuries, thrown into the air 410 00:21:24,179 --> 00:21:26,664 and landed on his back, no sensation in his legs. 411 00:21:26,699 --> 00:21:28,425 - And how many bombings have there been this morning? 412 00:21:28,459 --> 00:21:29,771 - Most injuries from the polling station. 413 00:21:29,805 --> 00:21:32,049 A few other explosions. 414 00:21:32,083 --> 00:21:33,464 - Haven't you got election duties? 415 00:21:33,499 --> 00:21:34,154 - Too late. 416 00:21:34,189 --> 00:21:35,535 - What's too late? 417 00:21:35,570 --> 00:21:36,778 - I have too much to do in this real world 418 00:21:36,812 --> 00:21:38,331 to worry about anything else. 419 00:21:38,366 --> 00:21:39,125 - The elections are real. 420 00:21:39,159 --> 00:21:40,989 - Or just a real waste of time. 421 00:21:41,023 --> 00:21:42,335 - What are you talking about? 422 00:21:42,370 --> 00:21:43,888 - The Taliban are going to seize control, 423 00:21:43,923 --> 00:21:45,752 aren't they, when you're all gone. 424 00:21:45,787 --> 00:21:48,686 The new Taliban is all about peace talks and solar panels, 425 00:21:48,721 --> 00:21:50,343 bringing irrigation to the farms, 426 00:21:50,378 --> 00:21:52,034 electricity in the rural communities, 427 00:21:52,069 --> 00:21:53,415 education for all. 428 00:21:53,450 --> 00:21:54,865 - Hang on a second, the Taliban? 429 00:21:56,038 --> 00:21:57,764 What's going on with you right now? 430 00:21:57,799 --> 00:21:59,801 - When you've all gone and we're alone, 431 00:21:59,835 --> 00:22:01,906 they're going to be the ones in power. 432 00:22:01,941 --> 00:22:04,081 By fighting them, aren't we just delaying the inevitable? 433 00:22:04,115 --> 00:22:05,393 Causing more harm? 434 00:22:05,427 --> 00:22:06,601 - Well you try telling that to the guy 435 00:22:06,635 --> 00:22:08,741 they're wheeling into surgery that they're the good guys. 436 00:22:08,775 --> 00:22:10,984 - I don't believe in anything anymore. 437 00:22:11,019 --> 00:22:13,193 Listen, everybody has been thoroughly searched 438 00:22:13,228 --> 00:22:15,713 half a dozen times before they've arrived on the ward. 439 00:22:15,748 --> 00:22:16,818 Come, come. - We are looking after you 440 00:22:16,852 --> 00:22:18,406 today, Dr. Bahil, okay? 441 00:22:18,440 --> 00:22:21,374 - Thank you. - Come through. 442 00:22:21,409 --> 00:22:22,858 To go to this bed here. 443 00:22:22,893 --> 00:22:26,034 - Let's get this lady on a saline drip and some antibiotics. 444 00:22:26,068 --> 00:22:27,760 - Okay, well, I'll grab some from the cool store. 445 00:22:27,794 --> 00:22:28,726 - I'll go. 446 00:22:28,761 --> 00:22:29,831 - Okay, sure. 447 00:22:31,142 --> 00:22:32,523 - [Dr. Bahil] Let's get her on the bed. 448 00:22:32,558 --> 00:22:33,662 Make her comfortable. 449 00:22:33,697 --> 00:22:36,700 [suspenseful music] 450 00:23:33,757 --> 00:23:34,930 - En route, sir. 451 00:23:36,035 --> 00:23:37,105 - [Brigadier] Shall we? 452 00:23:37,139 --> 00:23:40,142 [suspenseful music] 453 00:23:59,783 --> 00:24:03,545 - Poya, if you can take these blast bandages onto the ward. 454 00:24:03,580 --> 00:24:04,926 What's the matter? 455 00:24:22,702 --> 00:24:23,669 - Did you find it? 456 00:24:27,362 --> 00:24:28,708 What's going on here? 457 00:24:28,743 --> 00:24:29,675 Haven't interrupted anything, have I? 458 00:24:29,709 --> 00:24:31,608 [Mimi chuckling] - Yes, go away. 459 00:24:39,236 --> 00:24:41,825 - Okay, okay, okay, um, Poya. 460 00:24:45,035 --> 00:24:48,797 Don't do anything, okay, just stay really still. 461 00:24:48,832 --> 00:24:50,765 - I only have to press this button. 462 00:24:50,799 --> 00:24:51,628 - I know. 463 00:24:52,698 --> 00:24:53,733 I know that. 464 00:24:54,769 --> 00:24:57,323 All I'm saying is you don't have to. 465 00:24:57,357 --> 00:25:00,222 - I do, for a new Afghanistan. 466 00:25:00,257 --> 00:25:01,638 - But blowing up a doctor, 467 00:25:01,672 --> 00:25:02,846 isn't that just like the old Afghanistan? 468 00:25:02,880 --> 00:25:03,674 - You've come here and destroyed. 469 00:25:03,709 --> 00:25:05,055 - Have I? 470 00:25:05,089 --> 00:25:06,884 Me, how? 471 00:25:06,919 --> 00:25:09,715 Poya, I'm over here doing the same that you are. 472 00:25:09,749 --> 00:25:10,543 I'm a medic. 473 00:25:10,578 --> 00:25:11,268 - Be quiet. 474 00:25:12,372 --> 00:25:13,719 - We're friends, Poya, 475 00:25:15,583 --> 00:25:16,549 I was gonna come and see your farm. 476 00:25:16,584 --> 00:25:18,137 - There is no farm anymore! 477 00:25:19,276 --> 00:25:20,553 Everything is gone. 478 00:25:21,692 --> 00:25:24,005 - You haven't, you haven't gone. 479 00:25:24,039 --> 00:25:25,627 You have got a life-- 480 00:25:25,662 --> 00:25:27,318 - We need to stop people like you and this American. 481 00:25:27,353 --> 00:25:28,699 - I'm not American. 482 00:25:28,734 --> 00:25:32,082 - This isn't America, this is our country! 483 00:25:33,324 --> 00:25:35,775 We don't want any of you here, none of you! 484 00:25:35,810 --> 00:25:37,087 - Don't do this, Poya. 485 00:25:37,121 --> 00:25:38,744 - Everything is a lie, Mimi. 486 00:25:40,055 --> 00:25:41,988 Dr. Antonio pretending to help, 487 00:25:42,023 --> 00:25:43,231 all the time pointing out houses 488 00:25:43,265 --> 00:25:44,750 for the Americans to destroy. 489 00:25:44,784 --> 00:25:45,682 - What do you mean, Poya? 490 00:25:45,716 --> 00:25:47,856 - They've came to my house, too, 491 00:25:47,891 --> 00:25:49,617 American medics pretending to help, 492 00:25:49,651 --> 00:25:51,204 but they're there to search for targets. 493 00:25:51,239 --> 00:25:52,827 - Antonio isn't doing that. 494 00:25:52,861 --> 00:25:54,380 - He's there to tell them where the Taliban are, 495 00:25:54,414 --> 00:25:55,657 and then they'll bomb. 496 00:25:57,763 --> 00:25:58,867 - Was it the Americans 497 00:25:58,902 --> 00:26:00,593 that struck at your brother's funeral? 498 00:26:01,318 --> 00:26:02,146 - Of course. 499 00:26:04,286 --> 00:26:05,943 - Antonio wouldn't do that. 500 00:26:05,978 --> 00:26:08,256 - I've seen it with my own two eyes. 501 00:26:10,776 --> 00:26:14,193 He's not there as a doctor, he's there as a spy. 502 00:26:14,227 --> 00:26:17,299 [suspenseful music] 503 00:26:24,893 --> 00:26:26,861 - Welcome, sir, this way, please. 504 00:26:43,360 --> 00:26:44,913 - [Brigadier] We are proud to welcome 505 00:26:44,948 --> 00:26:46,915 on this historic day-- 506 00:26:46,950 --> 00:26:48,434 - [Poya] You must leave, go. 507 00:26:48,468 --> 00:26:50,298 - I'm not going anywhere, Poya, I'm staying with you. 508 00:26:50,332 --> 00:26:52,714 - You must be away from me, Mimi, please. 509 00:26:52,749 --> 00:26:53,957 - Go, Mimi. 510 00:26:53,991 --> 00:26:56,338 - No, no, no, I'm staying with you, you let Dr. Bahil go. 511 00:26:56,373 --> 00:26:57,305 - I'm staying, too. 512 00:26:58,375 --> 00:27:00,377 Maybe I can make things better by dying. 513 00:27:01,723 --> 00:27:03,760 Maybe, Poya, you'll be making a martyr of me. 514 00:27:03,794 --> 00:27:04,864 - Oh, no, no, no, no-- 515 00:27:04,899 --> 00:27:06,107 - If I'm not to be elected, 516 00:27:06,141 --> 00:27:07,833 maybe this is what my destiny was, to die for Afghanistan. 517 00:27:07,867 --> 00:27:09,489 - I'm dying for Afghanistan. 518 00:27:09,524 --> 00:27:12,147 - Poya, no one will care about your death. 519 00:27:12,182 --> 00:27:12,976 - I will. 520 00:27:13,010 --> 00:27:14,874 - Go, Mimi, please. 521 00:27:14,909 --> 00:27:15,737 - No. 522 00:27:18,015 --> 00:27:19,430 I don't have a family, Poya. 523 00:27:21,881 --> 00:27:25,505 My mum gave me away when I was a baby 524 00:27:25,540 --> 00:27:27,507 because she didn't want me. 525 00:27:27,542 --> 00:27:30,994 I was actually born addicted to heroin 526 00:27:31,028 --> 00:27:32,340 because she was an addict, 527 00:27:33,755 --> 00:27:36,862 and we've never met because she doesn't want any contact. 528 00:27:36,896 --> 00:27:38,346 - Get out, get out. - I don't know 529 00:27:38,380 --> 00:27:41,038 who my dad was. - Go, let's move. 530 00:27:41,073 --> 00:27:43,938 - Maybe he was from Afghanistan, but I don't really know. 531 00:27:45,802 --> 00:27:49,322 But when I was about four, this couple adopted me, 532 00:27:49,357 --> 00:27:53,257 and they were gonna be my forever family, you know. 533 00:27:55,363 --> 00:27:57,537 But about a year later she got pregnant 534 00:27:57,572 --> 00:27:59,781 and I think that's, well, I guess why that's, 535 00:28:00,920 --> 00:28:02,750 that's why they sent me back to care. 536 00:28:04,268 --> 00:28:06,063 I pretend that I've got a family. 537 00:28:06,098 --> 00:28:07,306 - Get back, stay there. 538 00:28:07,340 --> 00:28:09,204 - And I pretend that they love me, 539 00:28:09,239 --> 00:28:14,244 and actually, I've got no one, either, Poya. 540 00:28:16,004 --> 00:28:17,488 - Go, go, go. - Okay, okay. 541 00:28:17,523 --> 00:28:18,317 - Move in. - They've killed 542 00:28:18,351 --> 00:28:19,421 all my family. 543 00:28:19,456 --> 00:28:21,561 - Back it up, move! - Faster. 544 00:28:21,596 --> 00:28:23,253 - I've nothing to live for but revenge. 545 00:28:23,287 --> 00:28:25,911 - No, no, you, you've got me. 546 00:28:26,912 --> 00:28:29,155 You have got me, and we can sort this out. 547 00:28:29,190 --> 00:28:30,501 - Let's go. - No, no. 548 00:28:30,536 --> 00:28:32,918 - Look at me, just keep very still. 549 00:28:34,091 --> 00:28:38,786 Take your thumb off, Poya. [suspenseful music] 550 00:28:38,820 --> 00:28:40,788 Move it away from the button. 551 00:28:59,013 --> 00:29:01,325 [gun fires] 552 00:29:02,533 --> 00:29:04,432 - Poya, Poya! - Get them out of here 553 00:29:04,466 --> 00:29:05,882 right now and into a safe zone. 554 00:29:05,916 --> 00:29:07,953 - Poya! - Alert bomb squad. 555 00:29:07,987 --> 00:29:09,782 I want this whole wing evacuated right now. 556 00:29:09,817 --> 00:29:11,094 Let's go. - No, no, no! 557 00:29:11,128 --> 00:29:12,923 - Alert the bomb squad, let's move out, go. 558 00:29:12,958 --> 00:29:16,547 - Please just stop, no, please, Poya, Poya! 559 00:29:18,204 --> 00:29:21,483 Get off me, get off me, get off! 560 00:29:21,518 --> 00:29:24,452 - Sir, attempted suicide bombing 561 00:29:24,486 --> 00:29:26,557 at the hospital, ANA soldier. 562 00:29:26,592 --> 00:29:28,628 - Please do follow me, sir. - What do we do? 563 00:29:28,663 --> 00:29:30,354 - If it was my call, I'd abort 564 00:29:30,389 --> 00:29:31,942 until we can identify who it was 565 00:29:31,977 --> 00:29:33,910 and any possible associates. 566 00:29:34,842 --> 00:29:36,153 - On me, Colour. 567 00:29:36,188 --> 00:29:38,604 Sir, we need the dignitaries 568 00:29:38,638 --> 00:29:40,192 back into the safe zone of the vehicle 569 00:29:40,226 --> 00:29:41,641 whilst the situation-- - It's a suicide bomber. 570 00:29:41,676 --> 00:29:42,850 - Until it's been resolved. 571 00:29:42,884 --> 00:29:44,437 - Move back into the ranks, Mr. Hurst. 572 00:29:44,472 --> 00:29:47,406 - Sir, it's an ANA attack at the hospital. 573 00:29:47,440 --> 00:29:49,857 Sirs, we need you into the safe zone right now, please. 574 00:29:49,891 --> 00:29:52,963 - Exactly, everyone into the vehicle, now. 575 00:29:54,240 --> 00:29:55,863 [gun firing] - Move, move! 576 00:29:55,897 --> 00:29:57,934 - Contact! - Move, move! 577 00:29:57,968 --> 00:30:00,971 - [Kingy] Man down, man down! 578 00:30:01,006 --> 00:30:02,835 [soldiers shouting] 579 00:30:02,870 --> 00:30:05,217 - Put your weapon down, Throbber, Cheese! 580 00:30:05,251 --> 00:30:06,666 - [Kingy] Everybody stay down! 581 00:30:06,701 --> 00:30:08,185 - Contact! - Men! 582 00:30:09,221 --> 00:30:11,879 - Man down! - Everybody stay down! 583 00:30:15,883 --> 00:30:17,574 - [Kingy] Lower your weapon! 584 00:30:17,608 --> 00:30:18,609 - Let's go. 585 00:30:18,644 --> 00:30:20,232 - Take his gun off him, take his weapon off him. 586 00:30:20,266 --> 00:30:22,061 - [Kingy] Everybody stay down, 587 00:30:22,096 --> 00:30:23,649 stay down! - Okay, all right. 588 00:30:23,683 --> 00:30:26,928 [suspenseful music] 589 00:30:38,629 --> 00:30:41,253 - [Monk] Rabee, where are you? 590 00:30:43,669 --> 00:30:45,671 [gun fires] 591 00:30:45,705 --> 00:30:46,879 - [Rabee] I'm in here! 592 00:30:46,914 --> 00:30:48,294 - [Monk] Rabee, Rabee, are you okay? 593 00:30:48,329 --> 00:30:51,125 Stand back! - Don't shoot, don't shoot! 594 00:30:51,159 --> 00:30:52,851 I'm okay, I'm okay. 595 00:30:54,645 --> 00:30:57,372 - My friend, how could he do that? 596 00:30:57,407 --> 00:30:58,580 I had no choice. 597 00:30:58,615 --> 00:30:59,616 - Are you you good, are you okay? 598 00:30:59,650 --> 00:31:00,686 - I'm okay - You're not hit? 599 00:31:00,720 --> 00:31:01,514 - No. - He's dead. 600 00:31:05,656 --> 00:31:07,417 - [Rabee] Ugh, I can't believe it. 601 00:31:07,451 --> 00:31:09,695 - [Monk] You did good, Rabee. 602 00:31:11,110 --> 00:31:16,115 [siren blaring] [solemn music] 603 00:31:18,497 --> 00:31:20,395 - [Kingy] Go back to your barracks, quick as you can. 604 00:31:20,430 --> 00:31:22,950 Go, come on! [soldiers chattering] 605 00:31:22,984 --> 00:31:24,572 - [Georgie] The ambulance is here. 606 00:31:24,606 --> 00:31:26,436 - That's right? - Yeah. 607 00:31:30,095 --> 00:31:32,545 - [Antonio] Building's clear. 608 00:31:42,797 --> 00:31:45,041 Well done, Saunders. 609 00:31:45,075 --> 00:31:46,628 - [Mimi] Pardon, sir? 610 00:31:46,663 --> 00:31:48,009 - You got him to take his thumb off the button, 611 00:31:48,044 --> 00:31:49,666 gave me a clear shot. 612 00:31:51,150 --> 00:31:53,152 - You didn't need to do that. 613 00:31:53,187 --> 00:31:55,085 He wasn't gonna do it. 614 00:31:56,466 --> 00:32:01,264 He understood, he was my friend. 615 00:32:03,507 --> 00:32:06,062 [solemn music] 616 00:32:14,587 --> 00:32:18,246 [soldiers chattering] 617 00:32:18,281 --> 00:32:20,076 - Right, I want everyone searched. 618 00:32:20,110 --> 00:32:21,732 We need to find out where that gun came from, 619 00:32:21,767 --> 00:32:23,044 and let's make sure 620 00:32:23,079 --> 00:32:24,804 there are no more weapons unaccounted for. 621 00:32:24,839 --> 00:32:26,220 Are you okay, Rabee? 622 00:32:26,254 --> 00:32:27,393 - I don't know what happened. 623 00:32:27,428 --> 00:32:29,775 Zarek just suddenly lost his mind. 624 00:32:29,809 --> 00:32:31,363 I'll escort these two to Role Three. 625 00:32:31,397 --> 00:32:33,192 - You sure you don't need time out? 626 00:32:33,227 --> 00:32:34,953 - I'm fine, we have work to do. 627 00:32:35,850 --> 00:32:39,474 [ominous music] 628 00:32:39,509 --> 00:32:44,514 [attendants chattering] [ominous music] 629 00:32:51,797 --> 00:32:52,591 - Excuse me. 630 00:33:07,088 --> 00:33:07,778 - What's happened? 631 00:33:07,813 --> 00:33:09,642 How is she, how's Mimi? 632 00:33:09,677 --> 00:33:12,266 - Sketchy info at the moment but as I understand it, 633 00:33:12,300 --> 00:33:15,027 suicide bomber neutralised, hospital in lockdown. 634 00:33:15,062 --> 00:33:16,511 - So synchronised attacks. 635 00:33:16,546 --> 00:33:19,169 - Let's wait for the facts to become clear, okay? 636 00:33:19,204 --> 00:33:21,447 Dignitaries are safe back at Kabul Airport. 637 00:33:21,482 --> 00:33:22,655 - Well, they didn't hang around to see 638 00:33:22,690 --> 00:33:24,623 how their security detail were, did they? 639 00:33:24,657 --> 00:33:26,073 - Yeah, well. 640 00:33:26,107 --> 00:33:27,695 - You're gonna get mentioned in "Dispatches," Rabee. 641 00:33:27,729 --> 00:33:29,386 - Ah, we're all just doing our duty. 642 00:33:29,421 --> 00:33:31,733 - Two Cat As, we could have been a blood bath. 643 00:33:32,700 --> 00:33:35,151 - Transport and security have been organised. 644 00:33:35,185 --> 00:33:36,738 I can go down to Kabul hospital, 645 00:33:36,773 --> 00:33:38,844 escort Poya and Saunders back. 646 00:33:38,878 --> 00:33:41,467 I can also work on close security for Dr. Bahil. 647 00:33:41,502 --> 00:33:43,400 - Get that squared away with your OC. 648 00:33:46,334 --> 00:33:48,750 - Permission to be a part of that detail, Colour. 649 00:33:49,613 --> 00:33:51,374 Duty of care to Saunders, 650 00:33:51,408 --> 00:33:53,686 I need to check her out and bring her back with me. 651 00:33:53,721 --> 00:33:56,862 Prof can be support, he can drive. 652 00:33:56,896 --> 00:33:57,552 Please, Kingy. 653 00:33:59,554 --> 00:34:01,763 - Full combats, straight back, 654 00:34:01,798 --> 00:34:03,627 let's leave the ANA to work out of the hospital. 655 00:34:03,662 --> 00:34:04,490 - Sergeant. 656 00:34:06,872 --> 00:34:08,287 - A word in your ear. 657 00:34:08,322 --> 00:34:10,358 Extremely disappointed, Mr. Hurst. 658 00:34:10,393 --> 00:34:11,221 - Sir? 659 00:34:11,256 --> 00:34:12,498 - This is not the way 660 00:34:12,533 --> 00:34:14,466 things were supposed to have panned out. 661 00:34:14,500 --> 00:34:17,469 - All ANA soldiers now are confined to quarters, sir. 662 00:34:17,503 --> 00:34:18,332 - Good. 663 00:34:21,473 --> 00:34:23,682 - Thank God Rabee acted that quickly. 664 00:34:23,716 --> 00:34:25,856 Can you imagine the damage he could have done? 665 00:34:28,411 --> 00:34:30,447 - I don't know who I can trust anymore. 666 00:34:30,482 --> 00:34:35,487 [singer vocalising] [dramatic music] 667 00:34:52,745 --> 00:34:54,678 - Anyone see Dr. Bahil? 668 00:34:54,713 --> 00:34:56,301 No, have you seen her? 669 00:34:56,335 --> 00:34:57,543 Dr. Bahil, seen her? 670 00:34:58,648 --> 00:34:59,752 Anyone know where she is? 671 00:35:02,962 --> 00:35:04,654 Why didn't you answer your phone? 672 00:35:04,688 --> 00:35:05,655 - Out of charge. 673 00:35:05,689 --> 00:35:06,587 - Ah, terrific. 674 00:35:06,621 --> 00:35:08,175 I've just aged 20 years looking for you. 675 00:35:08,209 --> 00:35:10,453 You need to stay close. 676 00:35:10,487 --> 00:35:11,868 - Poya. 677 00:35:11,902 --> 00:35:13,387 - What about him? 678 00:35:13,421 --> 00:35:14,767 - He was talking about you. 679 00:35:17,667 --> 00:35:18,633 - Nurse? 680 00:35:22,258 --> 00:35:24,432 I had to shoot him, you do realise that, don't you? 681 00:35:24,467 --> 00:35:26,710 - Oh yes, you're a soldier first. 682 00:35:26,745 --> 00:35:27,746 - Meaning? 683 00:35:29,265 --> 00:35:30,714 Okay, he was erratic, 684 00:35:30,749 --> 00:35:32,199 could have pushed that button at any moment, 685 00:35:32,233 --> 00:35:33,648 would have taken out half the hospital. 686 00:35:33,683 --> 00:35:36,203 - You've been calling things in. 687 00:35:36,237 --> 00:35:37,859 When we're on outreach medical duties, 688 00:35:37,894 --> 00:35:39,792 you've been reporting suspicious behaviour 689 00:35:39,827 --> 00:35:41,760 back to Military Intelligence. 690 00:35:41,794 --> 00:35:42,692 - What are you talking about? 691 00:35:42,726 --> 00:35:44,556 - Don't lie to me, I know. 692 00:35:44,590 --> 00:35:47,006 - I've been by your side as a doctor. 693 00:35:47,041 --> 00:35:48,353 - By my side as a doctor, 694 00:35:48,387 --> 00:35:50,320 and as soon as you're back at the base? 695 00:35:51,528 --> 00:35:53,220 - I'm only about saving lives, okay? 696 00:35:53,254 --> 00:35:53,910 - Oh, really? 697 00:35:53,944 --> 00:35:55,325 - Yes, really. 698 00:35:55,360 --> 00:35:57,638 If I happen see a cache of weapons, 699 00:35:57,672 --> 00:35:58,811 what do you expect me to do? 700 00:35:58,846 --> 00:36:01,676 - You were there in a medical capacity. 701 00:36:01,711 --> 00:36:04,231 No wonder they won't trust us. 702 00:36:04,265 --> 00:36:07,855 "The Americans are there as spies, to gather information." 703 00:36:07,889 --> 00:36:09,339 They were right all along. 704 00:36:12,239 --> 00:36:15,552 - Hey, I see, I see a cache of arms. 705 00:36:15,587 --> 00:36:17,658 What do you expect me to do, huh? 706 00:36:17,692 --> 00:36:19,384 You think I shouldn't call it in, 707 00:36:19,418 --> 00:36:21,317 when you claim to be about saving lives, huh? 708 00:36:21,351 --> 00:36:22,801 - The harm you've done. 709 00:36:22,835 --> 00:36:24,837 - Oh please, I'm on the side of the good here, 710 00:36:24,872 --> 00:36:26,425 doing what I think is right. 711 00:36:27,254 --> 00:36:28,772 And I am sick and tired 712 00:36:28,807 --> 00:36:30,947 of sending our men home in body bags. 713 00:36:30,981 --> 00:36:33,708 - We need to be able to go out into the field as medics 714 00:36:33,743 --> 00:36:36,711 and be trusted by the people, or we've lost. 715 00:36:38,057 --> 00:36:40,991 I'm going to vote. [solemn music] 716 00:36:46,376 --> 00:36:47,964 - [Throbber] What must we have looked like, 717 00:36:47,998 --> 00:36:50,380 two proper bad boys with straps. 718 00:36:50,415 --> 00:36:52,555 - [Monk] Yeah, Batman and Robin, mate. 719 00:36:52,589 --> 00:36:53,935 - [Throbber] Which one am I? 720 00:36:53,970 --> 00:36:55,420 - Well, I got there first, which I think you'll find 721 00:36:55,454 --> 00:36:56,835 makes me officially Batman. 722 00:36:58,802 --> 00:37:00,908 - Would you have took a bullet for them? 723 00:37:00,942 --> 00:37:02,668 - Ah, I'd have took one for Kingy, 724 00:37:02,703 --> 00:37:04,049 especially when I saw his little legs come hurrying over, 725 00:37:04,083 --> 00:37:06,327 I thought I'd better get involved. 726 00:37:06,362 --> 00:37:07,017 - Ay it though. 727 00:37:09,468 --> 00:37:11,643 I'd have run over and took a bullet for you, you know. 728 00:37:11,677 --> 00:37:13,783 - Your big fucking head would have given us all cover. 729 00:37:13,817 --> 00:37:15,681 - Lot of brain to keep warm, mate. 730 00:37:16,958 --> 00:37:19,789 - Actually, you're not as thick as what I thought. 731 00:37:20,790 --> 00:37:22,516 - Cheers pal, means a lot. 732 00:37:22,550 --> 00:37:23,724 - You taking the piss? 733 00:37:23,758 --> 00:37:24,656 - Yep. 734 00:37:24,690 --> 00:37:26,727 - Ere Lads, all the Afghans 735 00:37:26,761 --> 00:37:28,625 have been confined to their quarters, 736 00:37:28,660 --> 00:37:29,626 reckon we should slip in 737 00:37:29,661 --> 00:37:31,352 a cheeky little CS gas canister, don't you? 738 00:37:31,387 --> 00:37:32,698 That should sort them out. 739 00:37:35,908 --> 00:37:37,876 - To be fair, think you were the first one 740 00:37:37,910 --> 00:37:39,049 to suss out Cheese. 741 00:37:39,084 --> 00:37:39,947 - What about him? 742 00:37:39,981 --> 00:37:41,051 - Bloke's a dickhead. 743 00:37:44,814 --> 00:37:46,333 - You know the other day when we was on patrol 744 00:37:46,367 --> 00:37:47,851 and the old fella got lamped? 745 00:37:49,128 --> 00:37:50,992 Well, Cheese cracked him in the head with his weapon. 746 00:37:51,027 --> 00:37:54,479 Nearly fucking killed the guy for no reason. 747 00:37:54,513 --> 00:37:57,689 He ain't just a dickhead, he's a wrong'un. 748 00:37:57,723 --> 00:38:00,554 [ominous music] 749 00:38:01,382 --> 00:38:04,385 [singer vocalising] 750 00:38:08,700 --> 00:38:09,770 [receiver beeping] 751 00:38:09,804 --> 00:38:11,358 - Sarge, someone's trying to through. 752 00:38:14,361 --> 00:38:15,327 - Send. 753 00:38:15,362 --> 00:38:16,017 - Lane, where are you? 754 00:38:16,052 --> 00:38:17,881 - En Route, sir. 755 00:38:17,916 --> 00:38:19,780 - Hospital suicide attacker. 756 00:38:19,814 --> 00:38:21,609 It was Poya. 757 00:38:21,644 --> 00:38:24,336 I thought you should know. 758 00:38:24,371 --> 00:38:27,753 - Roger that, affirmative, out. 759 00:38:27,788 --> 00:38:32,171 [receiver beeps] [ominous music] 760 00:38:32,206 --> 00:38:33,966 - Who was that? 761 00:38:34,001 --> 00:38:34,829 - Kingy. 762 00:38:37,004 --> 00:38:38,730 - What did he want? 763 00:38:38,764 --> 00:38:40,559 - Checking on our ETA. 764 00:38:40,594 --> 00:38:41,664 - Why did he want to know that? 765 00:38:41,698 --> 00:38:45,012 - Just drive, Prof. [singer vocalising] 766 00:38:51,708 --> 00:38:52,537 - Yeah. 767 00:38:53,469 --> 00:38:54,677 - Why aren't you on the gate? 768 00:38:54,711 --> 00:38:56,195 - Lieutenant Hurst just stood us down, Colour. 769 00:38:56,230 --> 00:38:58,094 - Yeah, three section have taken over. 770 00:38:58,128 --> 00:38:59,958 - Boss says it was Poya, 771 00:38:59,992 --> 00:39:01,753 the suicide bomber at the hospital. 772 00:39:02,754 --> 00:39:05,170 - What, are you being serious? 773 00:39:07,828 --> 00:39:10,727 - Prof and Georgie have just gone off with Rabee, Colour. 774 00:39:10,762 --> 00:39:14,179 If Zarek and Poya was rogue, surely Rabee would have known? 775 00:39:14,213 --> 00:39:16,043 - Well, he's gotta be rogue and all, Colour. 776 00:39:18,079 --> 00:39:20,081 - Right, you two, on me. 777 00:39:20,116 --> 00:39:22,843 [dramatic music] 778 00:39:26,778 --> 00:39:27,675 - [Georgie] Left here, Prof. 779 00:39:27,710 --> 00:39:28,780 - [Prof] What, why? 780 00:39:28,814 --> 00:39:30,713 - [Georgie] Just turn left, Prof. 781 00:39:30,747 --> 00:39:31,990 - [Prof] Where are we going, Georgie? 782 00:39:32,024 --> 00:39:33,578 We've lost our lead vehicle. 783 00:39:38,203 --> 00:39:39,204 - Right, Prof, stop. 784 00:39:42,138 --> 00:39:44,865 - Sarge, what's going on? 785 00:39:44,899 --> 00:39:47,592 - We shouldn't stop, we need to get to the hospital. 786 00:39:49,007 --> 00:39:50,215 - It was Poya. 787 00:39:50,249 --> 00:39:51,492 - What? 788 00:39:51,527 --> 00:39:54,737 - The attempted suicide bomber at the hospital, it was Poya. 789 00:39:54,771 --> 00:39:55,600 - Poya? 790 00:39:56,290 --> 00:39:58,568 That can't be right. 791 00:39:58,603 --> 00:39:59,742 - I've just been informed. 792 00:40:00,777 --> 00:40:01,951 - No, there's been a mistake. 793 00:40:01,985 --> 00:40:03,435 Poya was at the hospital, yes, but-- 794 00:40:03,470 --> 00:40:04,850 - He's dead. 795 00:40:04,885 --> 00:40:05,782 - Dead? 796 00:40:05,817 --> 00:40:07,025 - He was wearing a suicide vest. 797 00:40:07,059 --> 00:40:08,647 Killed before he could detonate it. 798 00:40:08,682 --> 00:40:10,649 - No, there must have been some kind of mistake. 799 00:40:11,616 --> 00:40:12,686 I can't believe that. 800 00:40:13,652 --> 00:40:16,483 Poya, our friend Poya? 801 00:40:16,517 --> 00:40:17,794 - So when Poya got sent to the hospital, 802 00:40:17,829 --> 00:40:20,728 you got Zarek to take his place, didn't you? 803 00:40:20,763 --> 00:40:22,489 - What the fuck you taking about, Georgie? 804 00:40:22,523 --> 00:40:23,766 - We need to get to the hospital 805 00:40:23,800 --> 00:40:25,526 and get your medic back to base. 806 00:40:25,561 --> 00:40:27,632 Drive on, soldier. - No Prof, we're staying here. 807 00:40:27,666 --> 00:40:28,736 - Drive on as instructed! 808 00:40:28,771 --> 00:40:30,738 - See that building there? 809 00:40:30,773 --> 00:40:32,775 That's where my fiance was killed by Omar. 810 00:40:35,571 --> 00:40:36,951 Do you know about that? 811 00:40:36,986 --> 00:40:39,022 - Delta 1 to Bravo, over. 812 00:40:40,679 --> 00:40:44,752 Delta 1 to Bravo, over. 813 00:40:44,787 --> 00:40:46,616 Delta 1 to Bravo, over. 814 00:40:48,894 --> 00:40:49,861 - Oi! 815 00:40:51,207 --> 00:40:53,796 - [Georgie] Prof, he's got my weapon, call it in. 816 00:40:53,830 --> 00:40:55,073 - Georgie, what you doing? 817 00:40:55,107 --> 00:40:56,730 [gun firing] 818 00:40:56,764 --> 00:40:58,870 Outside the cement factory, Kabul Rushee district, 819 00:40:58,904 --> 00:41:01,320 Sergeant Lane in pursuit of insurgent. 820 00:41:01,355 --> 00:41:02,183 Wait out. 821 00:41:06,049 --> 00:41:09,536 - Colour, we need to get to the cement factory, now. 822 00:41:31,558 --> 00:41:32,697 - [Monk] Delta 1 to Bravo. 823 00:41:32,731 --> 00:41:34,768 We're approaching the cement factory now. 824 00:41:34,802 --> 00:41:35,872 Where are you? 825 00:41:35,907 --> 00:41:37,218 Please advise, over. 826 00:41:38,565 --> 00:41:40,705 Delta 1 to Bravo, come in, over. 827 00:41:43,811 --> 00:41:45,848 - [Kingy] There's their vehicle, stand by. 828 00:41:45,882 --> 00:41:46,814 - [Monk] Delta 1 to Zero. 829 00:41:46,849 --> 00:41:48,540 Alighting in pursuit of suspect. 830 00:41:48,575 --> 00:41:49,230 Wait out. 831 00:41:49,265 --> 00:41:52,061 [Georgie panting] 832 00:41:57,100 --> 00:42:00,276 - On me. [suspenseful music] 833 00:42:10,804 --> 00:42:13,772 [gun knocks] 834 00:42:13,807 --> 00:42:14,808 - Right. 835 00:42:15,809 --> 00:42:19,088 Before you shoot me, you tell me the truth. 836 00:42:19,122 --> 00:42:20,779 You're guilty. 837 00:42:20,814 --> 00:42:24,196 - Guilty, who is guilty? 838 00:42:24,231 --> 00:42:25,853 Who is innocent? 839 00:42:25,888 --> 00:42:27,752 - If you're working for Omar, then you're guilty. 840 00:42:29,167 --> 00:42:31,238 You're in with the people who killed my fiance. 841 00:42:32,826 --> 00:42:36,208 - He was an enemy soldier, sent here to kill my people. 842 00:42:37,071 --> 00:42:38,659 A legitimate target. 843 00:42:39,729 --> 00:42:40,903 He went onto that roof to kill 844 00:42:40,937 --> 00:42:43,215 as many of my men as he could. 845 00:42:44,458 --> 00:42:45,735 - Who told you this? 846 00:42:47,841 --> 00:42:49,774 - And when he found that bomb, 847 00:42:56,470 --> 00:42:59,646 - I was the one who signalled for them to detonate. 848 00:42:59,680 --> 00:43:02,269 [dramatic music] 849 00:43:03,891 --> 00:43:08,896 [explosion booms] [dramatic music] 850 00:43:24,291 --> 00:43:25,119 - You did? 851 00:43:29,814 --> 00:43:32,333 Oh my God, you're Aatan Omar. 852 00:43:34,784 --> 00:43:36,786 - [Prof] Hold your fire! 853 00:43:39,755 --> 00:43:42,102 [guns firing] 854 00:43:44,829 --> 00:43:46,175 - Prof, Prof! 855 00:43:46,209 --> 00:43:48,246 Here, I've got you. 856 00:43:48,280 --> 00:43:49,834 Prof! 857 00:43:49,868 --> 00:43:51,042 - [Monk] Shots fired. 858 00:43:51,076 --> 00:43:52,250 [Poya wheezes] [soldiers chattering] 859 00:43:52,284 --> 00:43:53,182 - He got hit. - What's going on? 860 00:43:53,216 --> 00:43:54,873 - Look after him, get this off. 861 00:43:54,908 --> 00:43:55,909 - You trying to win a medal? - All right, that's it, 862 00:43:55,943 --> 00:43:57,669 breathe. 863 00:43:57,704 --> 00:44:02,674 - I've got you, Prof. [Georgie panting] 864 00:44:03,123 --> 00:44:05,781 [Rabee groans] 865 00:44:07,058 --> 00:44:11,303 - When he was blown off that building, I rejoice! 866 00:44:13,064 --> 00:44:14,237 It makes no difference. 867 00:44:14,272 --> 00:44:17,240 Kill me, someone else will replace me. 868 00:44:17,275 --> 00:44:21,866 Someone more committed, more determined. 869 00:44:22,798 --> 00:44:24,144 Kill me, I win. 870 00:44:24,972 --> 00:44:26,871 Let me live, you lose. 871 00:44:29,839 --> 00:44:32,117 - It's catch 22, innit? 872 00:44:32,152 --> 00:44:33,360 - Kill me! 873 00:44:33,394 --> 00:44:35,983 [solemn music] 874 00:45:06,220 --> 00:45:07,049 Kill me! 875 00:45:11,847 --> 00:45:14,953 - Where's the justice in that? 876 00:45:14,988 --> 00:45:15,816 Throbber. 877 00:45:16,990 --> 00:45:18,577 [Throbber shouts] - Ah! [screaming] 878 00:45:18,612 --> 00:45:20,269 - Shut up, shut up! 879 00:45:20,303 --> 00:45:22,892 I trusted you, I thought you were one of us! 880 00:45:22,927 --> 00:45:23,997 - Monk, Monk. 881 00:45:28,449 --> 00:45:30,762 - [Kingy] Hello Zero, this is Delta 5 requesting-- 882 00:45:30,797 --> 00:45:33,592 - Georgie, I can't breathe. - Location [speaking faintly] 883 00:45:33,627 --> 00:45:34,593 District. 884 00:45:34,628 --> 00:45:38,080 - You're okay, you're all right. 885 00:45:38,114 --> 00:45:41,600 You okay? [Prof whimpers] 886 00:45:41,635 --> 00:45:43,016 - [Announcer] With Kabul fielding 887 00:45:43,050 --> 00:45:45,535 the highest number of female candidates, 888 00:45:45,570 --> 00:45:47,330 these elections draw to a close 889 00:45:47,365 --> 00:45:49,988 and the count is now underway. 890 00:45:50,023 --> 00:45:51,610 As one candidate said, 891 00:45:51,645 --> 00:45:55,269 we must give the children hope for a better tomorrow. 892 00:45:55,304 --> 00:45:58,307 [singer vocalising] 893 00:46:01,482 --> 00:46:05,314 [soldiers chattering faintly] 894 00:46:13,874 --> 00:46:15,427 - Shit a brick, it's Thelma and Louise. 895 00:46:15,462 --> 00:46:16,601 - Old boy from the village, 896 00:46:16,635 --> 00:46:18,361 he's put in a complaint against you. 897 00:46:18,396 --> 00:46:20,122 - And I'm gonna support him as a witness. 898 00:46:20,156 --> 00:46:21,640 - What, you'd shit on one of your own? 899 00:46:21,675 --> 00:46:25,058 - You're ain't one of our own, you're a wrong'un. 900 00:46:25,092 --> 00:46:26,507 - Lads, cut me a bit of slack here, okay? 901 00:46:26,542 --> 00:46:27,612 He came at me, didn't he, Throbber? 902 00:46:27,646 --> 00:46:29,062 - No. 903 00:46:29,096 --> 00:46:30,926 - Yeah, you're out on your ass on this one, son. 904 00:46:30,960 --> 00:46:33,135 - And the head cam footage is with Lieutenant Hurst. 905 00:46:33,169 --> 00:46:34,653 - What fucking head cam footage? 906 00:46:34,688 --> 00:46:36,276 - One of the Afghan's. 907 00:46:36,310 --> 00:46:38,899 Thing is, bro, no one likes you. 908 00:46:38,934 --> 00:46:42,869 - Charlton, my office, right now. 909 00:46:42,903 --> 00:46:45,043 [gentle music] 910 00:46:45,078 --> 00:46:46,251 - See you later. 911 00:46:55,191 --> 00:46:56,261 - [Antonio] Hey. 912 00:46:56,296 --> 00:46:57,884 - Hey. 913 00:46:57,918 --> 00:47:00,990 - I've got some news for Private Saunders about Giti, 914 00:47:01,025 --> 00:47:02,405 the young girl from the mountain village. 915 00:47:02,440 --> 00:47:03,579 - Yeah? 916 00:47:03,613 --> 00:47:04,511 - Her and her uncle have come back 917 00:47:04,545 --> 00:47:06,306 to the hospital for antibiotics. 918 00:47:06,340 --> 00:47:08,480 - And they trust you, do they? 919 00:47:08,515 --> 00:47:10,448 [Antonio chuckles] 920 00:47:10,482 --> 00:47:14,107 - Look, all I've ever done is do what's right. 921 00:47:15,315 --> 00:47:17,938 You must get that, as a soldier and a medic. 922 00:47:18,939 --> 00:47:21,252 I reckon you'd have made the same call. 923 00:47:21,286 --> 00:47:22,115 - Do you? 924 00:47:24,255 --> 00:47:27,085 - I'm heading back to New York. 925 00:47:27,120 --> 00:47:29,639 I feel I'm damaged goods over here. 926 00:47:29,674 --> 00:47:32,573 And my mother doesn't want me to miss another Thanksgiving. 927 00:47:32,608 --> 00:47:35,266 - Well, you Americans have got a lot to be thankful for. 928 00:47:37,302 --> 00:47:39,891 - I might be in London for a conference in the fall, 929 00:47:40,754 --> 00:47:41,928 maybe I'll see you then? 930 00:47:43,274 --> 00:47:45,172 - I live in Stockport, it's quite far. 931 00:47:47,588 --> 00:47:50,143 - Can we at least part friends? 932 00:47:52,248 --> 00:47:53,077 - Colleagues. 933 00:47:54,354 --> 00:47:57,150 - [Dr. Bahil] No lives to save, Dr. Antonio? 934 00:47:57,184 --> 00:47:58,185 - Just on my way. 935 00:48:00,463 --> 00:48:02,258 - Congratulations, I hear. 936 00:48:02,293 --> 00:48:04,709 - Nothing official yet, but it'll be announced soon. 937 00:48:04,743 --> 00:48:06,504 - Well, they couldn't hope for anyone better. 938 00:48:06,538 --> 00:48:08,678 - Let's hope I live long enough to make a difference. 939 00:48:08,713 --> 00:48:10,404 - [Georgie] Of course you will. 940 00:48:10,439 --> 00:48:12,165 - I'll still be working at the hospital. 941 00:48:12,199 --> 00:48:13,028 - Good. 942 00:48:14,201 --> 00:48:17,687 - Thank you, Georgie. [singer vocalising] 943 00:48:20,380 --> 00:48:22,209 - Excuse me, I need to see someone. 944 00:48:22,244 --> 00:48:24,694 [solemn music] 945 00:48:44,542 --> 00:48:45,370 - Hello. 946 00:48:46,406 --> 00:48:47,234 - Hi. 947 00:48:51,549 --> 00:48:52,550 - Thank you. 948 00:48:53,516 --> 00:48:54,759 Oh. 949 00:48:54,793 --> 00:48:56,554 - Have you updated your status to war hero yet? 950 00:48:57,658 --> 00:48:58,590 - Ha, ha. 951 00:49:00,075 --> 00:49:05,080 I've deleted all that social media bollocks. 952 00:49:05,701 --> 00:49:07,323 - Ah, moved on? 953 00:49:09,049 --> 00:49:11,741 - You don't really move on, do you, as such. 954 00:49:13,502 --> 00:49:15,711 You reassess the past. 955 00:49:16,815 --> 00:49:17,713 - Rewrite history? 956 00:49:18,679 --> 00:49:20,026 - No, you don't rewrite history, 957 00:49:20,060 --> 00:49:22,580 you rewrite the present as you live it, 958 00:49:22,614 --> 00:49:26,342 convincing yourself that everything is just perfect. 959 00:49:26,377 --> 00:49:28,310 - The Instagram generation. 960 00:49:28,344 --> 00:49:29,656 - Mm-hm. 961 00:49:29,690 --> 00:49:32,659 We're all told to live these perfect lives, aren't we? 962 00:49:34,799 --> 00:49:35,627 And we don't. 963 00:49:37,215 --> 00:49:38,561 We pretend. 964 00:49:38,596 --> 00:49:39,666 - That's exactly like me. 965 00:49:41,219 --> 00:49:43,359 Sorry, I wasn't-- 966 00:49:43,394 --> 00:49:44,464 - [Georgie] It's okay. 967 00:49:46,604 --> 00:49:49,296 - Um, [clears throat] 968 00:49:51,643 --> 00:49:56,648 I've been lying to you guys. [gentle music] 969 00:49:57,787 --> 00:49:58,650 Well, I've actually been lying my whole life, 970 00:49:58,685 --> 00:50:00,652 if I'm being honest, but, um, 971 00:50:03,138 --> 00:50:05,347 I'm actually just a looked after kid. 972 00:50:06,624 --> 00:50:09,558 I was brought up in a care home. 973 00:50:09,592 --> 00:50:11,456 Anyway, what I'm trying to say is, 974 00:50:11,491 --> 00:50:14,218 whether you like it or not, you guys are my family now. 975 00:50:16,737 --> 00:50:20,638 I'll take this. 976 00:50:20,672 --> 00:50:21,501 - I'll... 977 00:50:24,366 --> 00:50:26,402 I didn't realise quite how cute you were without them. 978 00:50:26,437 --> 00:50:28,059 Mm. [chuckles] 979 00:50:28,094 --> 00:50:30,682 [gentle music] 980 00:50:35,825 --> 00:50:40,313 - Mimi, I didn't want to say in there, all right? 981 00:50:40,347 --> 00:50:43,661 But between us, just got off the phone to Marie. 982 00:50:43,695 --> 00:50:44,834 - What? 983 00:50:44,869 --> 00:50:46,388 - She's nine weeks pregnant. 984 00:50:47,665 --> 00:50:48,838 - Oh my God, we're gonna have a little baby Fingers? 985 00:50:48,873 --> 00:50:50,150 - Yeah. [laughs] 986 00:50:50,185 --> 00:50:51,841 - Oh, Congratulations! 987 00:50:51,876 --> 00:50:53,809 - I know. - Oh. 988 00:50:53,843 --> 00:50:54,844 No, but listen, shh. 989 00:50:54,879 --> 00:50:56,122 - All right, all right. 990 00:50:56,156 --> 00:50:58,400 - Okay? - Yeah. [chuckles] 991 00:50:58,434 --> 00:51:00,264 - [Throbber] You good? 992 00:51:00,298 --> 00:51:01,644 - Yeah, I'm fine. 993 00:51:01,679 --> 00:51:04,164 Um, what are you doing? [chuckles] 994 00:51:04,199 --> 00:51:05,855 - Love my food, me, eh? 995 00:51:05,890 --> 00:51:07,202 - Really? - Mm. 996 00:51:07,236 --> 00:51:08,617 It's in my genes. 997 00:51:08,651 --> 00:51:10,688 - What, um, what are your genes? 998 00:51:10,722 --> 00:51:15,624 - Well, I'm 25% Jamaican, 25% Chinese, 999 00:51:15,658 --> 00:51:18,592 25% Ukrainian, and 25% yam yam. 1000 00:51:18,627 --> 00:51:20,146 - And 100% twat, that's what you are. 1001 00:51:20,180 --> 00:51:22,872 [Throbber laughs] 1002 00:51:25,358 --> 00:51:27,360 - You ever been to Wolves before? 1003 00:51:27,394 --> 00:51:29,569 - Well, not intentionally, no. 1004 00:51:29,603 --> 00:51:31,674 - Hmm, well, I might have to take you to the Mander Centre 1005 00:51:31,709 --> 00:51:32,710 on our R & R. 1006 00:51:32,744 --> 00:51:36,748 - Oh, sounds magic. [gentle music] 1007 00:51:38,819 --> 00:51:41,236 - [Kingy] Throbber. 1008 00:51:41,270 --> 00:51:42,720 - What have I done now, Colour? 1009 00:51:42,754 --> 00:51:46,344 - How do you think you've done on this tour, Throbber? 1010 00:51:46,379 --> 00:51:48,381 The amount of times I've asked myself 1011 00:51:48,415 --> 00:51:52,523 why the fuck is Throbber here, and now I know. 1012 00:51:53,731 --> 00:51:55,146 - 'Cause you're a bloody good soldier. 1013 00:51:58,874 --> 00:52:00,634 - Really, Colour? 1014 00:52:00,669 --> 00:52:02,498 - Really, Throbber. 1015 00:52:02,533 --> 00:52:04,466 - I've been trying to tell you that the whole bloody time, 1016 00:52:04,500 --> 00:52:06,364 you just never listen. 1017 00:52:06,399 --> 00:52:08,746 - Hey, there is our, what are you doing? 1018 00:52:08,780 --> 00:52:10,575 [all laughing] - There he is. 1019 00:52:10,610 --> 00:52:11,507 - Good. - Hey. 1020 00:52:11,542 --> 00:52:12,439 - How are you? - Hey, yo. 1021 00:52:12,474 --> 00:52:13,233 - Is he all mended, medic? 1022 00:52:13,268 --> 00:52:14,200 - It was a scratch. 1023 00:52:14,234 --> 00:52:15,201 - How are you Kingy? 1024 00:52:15,235 --> 00:52:16,754 - Yeah. - Watch his arm. 1025 00:52:16,788 --> 00:52:17,893 - Shitting hell, is that a bed pan 1026 00:52:17,927 --> 00:52:20,240 or are you just pleased to see me, Prof? 1027 00:52:20,275 --> 00:52:21,690 [all laughing] 1028 00:52:21,724 --> 00:52:24,210 - What, what are you-- - no, oh, God. 1029 00:52:24,244 --> 00:52:25,935 - I'm always pleased to see you lads. 1030 00:52:27,282 --> 00:52:28,283 - Can I just say a quick word, guys, 1031 00:52:28,317 --> 00:52:29,629 while you're all gathered? 1032 00:52:30,733 --> 00:52:33,667 You lot are never gonna leave me. 1033 00:52:36,325 --> 00:52:37,533 Thank you. 1034 00:52:37,568 --> 00:52:38,776 - You're a proper sweetheart, are you. 1035 00:52:38,810 --> 00:52:39,777 - Sir. 1036 00:52:39,811 --> 00:52:40,812 - Yes, sir. 1037 00:52:41,779 --> 00:52:42,883 [all chuckling] 1038 00:52:42,918 --> 00:52:44,678 - Hey, why do they call you Throbber? 1039 00:52:44,713 --> 00:52:46,301 - That's his actual name. 1040 00:52:46,335 --> 00:52:47,440 - [Georgie] Have you heard his actual name? 1041 00:52:47,474 --> 00:52:49,407 - Kaine Wolfe. - [laughs] Yeah. 1042 00:52:49,442 --> 00:52:50,650 - Fucking ridiculous. 1043 00:52:50,684 --> 00:52:53,687 [all laughing] 1044 00:52:53,722 --> 00:52:55,275 - He's lying. 1045 00:52:55,310 --> 00:52:57,657 - It is what it is. - I've have royal blood, lad. 1046 00:52:57,691 --> 00:52:59,383 I loved it, you just flew. 1047 00:52:59,417 --> 00:53:00,970 - Is he actually being serious? 1048 00:53:01,005 --> 00:53:03,801 - On me, Colour. [soldiers chattering] 1049 00:53:03,835 --> 00:53:04,974 - On the mend? 1050 00:53:07,736 --> 00:53:08,840 Private Grant? 1051 00:53:08,875 --> 00:53:10,946 - Prof, indeed. 1052 00:53:10,980 --> 00:53:12,879 Thank goodness, Brigadier, he'll be coming home with us. 1053 00:53:12,913 --> 00:53:16,434 - A special dinner in honour of my valiant efforts 1054 00:53:16,469 --> 00:53:18,747 on parade day, you're my plus one. 1055 00:53:18,781 --> 00:53:19,679 - Your efforts, sir? 1056 00:53:21,750 --> 00:53:24,546 - We all played our parts of course, Colour. 1057 00:53:24,580 --> 00:53:25,719 But someone's has to lead. 1058 00:53:27,065 --> 00:53:28,688 19:00 hours, Mr. Hurst. 1059 00:53:28,722 --> 00:53:29,758 - Thank you, sir. 1060 00:53:30,931 --> 00:53:34,694 But I've promised the lads makeshift karaoke session 1061 00:53:34,728 --> 00:53:36,627 to celebrate their efforts. 1062 00:53:36,661 --> 00:53:37,800 - Someone's got to follow. 1063 00:53:39,871 --> 00:53:40,700 Sir. 1064 00:53:44,911 --> 00:53:46,809 [solemn music] 1065 00:53:46,844 --> 00:53:49,985 - This place, Afghanistan. 1066 00:53:51,573 --> 00:53:55,473 - Mm, as a child I used to be fascinated with it. 1067 00:53:56,681 --> 00:53:58,787 I used to look up the maps and wonder 1068 00:53:58,821 --> 00:54:01,583 whether one day. [chuckles] 1069 00:54:02,722 --> 00:54:04,275 - It's a mess, though, innit? 1070 00:54:05,449 --> 00:54:07,278 I mean, we all wish it wasn't, but it is. 1071 00:54:08,693 --> 00:54:10,316 - We should never have gone in. 1072 00:54:11,593 --> 00:54:13,664 You know, after the Twin Towers. 1073 00:54:13,698 --> 00:54:15,010 We should never have gone in. 1074 00:54:15,044 --> 00:54:17,806 And once we had gone in, we should never have left. 1075 00:54:17,840 --> 00:54:19,497 - Some people can never leave. 1076 00:54:21,913 --> 00:54:22,742 Elvis is here. 1077 00:54:27,402 --> 00:54:29,645 So kite flying apparently is like 1078 00:54:29,680 --> 00:54:31,785 a massive thing here in Afghanistan. 1079 00:54:31,820 --> 00:54:33,649 - [Prof] Yeah, like footy in the UK. 1080 00:54:33,684 --> 00:54:34,685 - [Georgie] [chuckles] No, I think kite flying's 1081 00:54:34,719 --> 00:54:36,549 much more civilised. 1082 00:54:36,583 --> 00:54:37,791 - [Prof] Perfect conditions for it. 1083 00:54:37,826 --> 00:54:38,827 - [Georgie] Yep. 1084 00:54:40,656 --> 00:54:44,108 - You know, my grandma died on Christmas Eve one year. 1085 00:54:44,142 --> 00:54:45,730 I was ten. 1086 00:54:45,765 --> 00:54:46,766 - I'm sorry. 1087 00:54:46,800 --> 00:54:47,663 - It's all right. 1088 00:54:47,698 --> 00:54:48,871 Mum tried to carry on 1089 00:54:48,906 --> 00:54:52,047 and make Christmas Christmas for us kids. 1090 00:54:54,152 --> 00:54:55,671 And we had all my grandma's Christmas presents 1091 00:54:55,706 --> 00:54:56,741 under the tree. 1092 00:54:57,811 --> 00:54:59,019 She got me a kite. 1093 00:55:01,159 --> 00:55:02,747 I remember we took it out on the reccy 1094 00:55:02,782 --> 00:55:04,335 after the Queen's speech, 1095 00:55:05,509 --> 00:55:08,408 a strong wind and the strings snapped. 1096 00:55:09,823 --> 00:55:12,826 And it just flew up higher and higher, 1097 00:55:14,034 --> 00:55:16,761 and my mum said, "It's flying all the way to heaven." 1098 00:55:16,796 --> 00:55:19,557 [gentle music] 1099 00:55:20,800 --> 00:55:22,008 - All the way to heaven. 1100 00:55:24,735 --> 00:55:25,563 - Exactly. 1101 00:55:28,221 --> 00:55:31,949 ♪ Now I lie 1102 00:55:31,983 --> 00:55:36,988 ♪ In the lunar light 1103 00:55:38,024 --> 00:55:41,821 ♪ Why don't you break down 1104 00:55:41,855 --> 00:55:45,652 ♪ Break down for me 1105 00:55:45,687 --> 00:55:48,862 ♪ Out in the dark times 1106 00:55:50,933 --> 00:55:54,040 [lighthearted music] 1107 00:55:57,112 --> 00:56:00,702 - "To see a world in a grain of sand 1108 00:56:00,736 --> 00:56:03,221 "and heaven in a wild flower, 1109 00:56:03,256 --> 00:56:06,708 "hold infinity in the palm of your hand 1110 00:56:06,742 --> 00:56:08,986 "and eternity in an hour." 1111 00:56:10,125 --> 00:56:11,678 - [Georgie] Is that some clever way 1112 00:56:11,713 --> 00:56:13,128 of asking me out for a drink when we get back home? 1113 00:56:13,162 --> 00:56:14,440 - Yeah. 1114 00:56:14,474 --> 00:56:15,855 - Good. 1115 00:56:15,889 --> 00:56:17,684 [Prof laughs] 1116 00:56:17,719 --> 00:56:19,686 [Georgie laughs] 1117 00:56:19,721 --> 00:56:24,726 [lighthearted music] [singer vocalising] 1118 00:56:31,457 --> 00:56:33,907 [gentle music] 1119 00:56:39,948 --> 00:56:44,953 ♪ I melt back into the waves 1120 00:56:45,816 --> 00:56:50,476 ♪ Before you could find me 1121 00:56:54,894 --> 00:56:59,899 ♪ Cold pictures in the stone 1122 00:57:00,693 --> 00:57:02,488 ♪ Now I lie 80462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.