Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,417 --> 00:00:29,750
National Film Development Corporation
Presents
2
00:00:31,167 --> 00:00:35,625
a film by Graffiti film & Video
3
00:00:36,667 --> 00:00:41,792
OM DAR-B-DAR
4
00:00:43,292 --> 00:00:46,125
Artists - Anita kanwar
5
00:00:47,292 --> 00:00:49,917
Gopi Desai
6
00:00:51,500 --> 00:00:53,750
Lalit Tiwari
7
00:01:07,000 --> 00:01:09,625
Song & Dialouges ---- Kuku
8
00:01:10,917 --> 00:01:14,167
Editing ----- Ravi Gupta, Priya
9
00:01:37,542 --> 00:01:40,792
Cinematography -- Ashwini Kaul, Milind Ranade
10
00:01:50,625 --> 00:01:53,500
Music -- Razat Dholakiya
11
00:01:58,792 --> 00:02:02,500
Producer / Director -- Kamal Swaroop
12
00:02:25,958 --> 00:02:28,042
During the 1922 census,
a new era of..
13
00:02:28,167 --> 00:02:29,542
... cast enrolment had just begun.
14
00:02:29,667 --> 00:02:31,542
People were enrolling themselves
with changed identities of..
15
00:02:31,667 --> 00:02:33,542
..their choice under the
umbrella of the British Empire.
16
00:02:33,667 --> 00:02:35,167
My grandfather in haste to climb..
17
00:02:35,292 --> 00:02:36,958
..the caste ladder
entered the Brahmins bogie.
18
00:02:37,042 --> 00:02:38,625
He died within the year in fear..
19
00:02:38,750 --> 00:02:40,417
..and guilt of travelling
with a fake caste-ticket.
20
00:02:40,542 --> 00:02:42,625
Since then my whole caste-clan
is wandering like ghosts..
21
00:02:42,750 --> 00:02:44,417
..disguised as Brahmins.
22
00:02:44,917 --> 00:02:46,500
And I'm Gayatri...
23
00:02:46,917 --> 00:02:49,667
...processed and purified, circulated
through the guts of a cow...
24
00:02:49,917 --> 00:02:52,000
...the Studio Gobar [Bullshit].
25
00:03:01,542 --> 00:03:05,167
'Why I named him Om, has a story.'
26
00:03:05,417 --> 00:03:09,667
'It is said that if Saturn occurs in
an inauspicious house on his chart...
27
00:03:09,792 --> 00:03:13,500
.. then the person will
die by the age of 17.'
28
00:03:13,917 --> 00:03:16,292
It occurred to me that
the type 'Om' is not..
29
00:03:16,417 --> 00:03:17,667
.. listed under any nomenclature..
30
00:03:17,792 --> 00:03:19,417
..in the records of Yamdoot.
(Messenger of death).
31
00:03:19,542 --> 00:03:21,292
If I named him Om..
32
00:03:21,417 --> 00:03:24,500
..then he would become
untraceable to the God of death.
33
00:06:39,000 --> 00:06:41,292
Om, go to school. It is time!
34
00:06:41,417 --> 00:06:42,292
School is closed today!
35
00:06:42,417 --> 00:06:43,792
- Why?
- It is going to rain.
36
00:06:43,917 --> 00:06:44,917
How do you know?
37
00:06:45,000 --> 00:06:46,500
Because you are combing your hair.
38
00:07:04,042 --> 00:07:06,042
Om, had you come into my room?
39
00:07:06,417 --> 00:07:08,958
- Why?
- Who was flying the rocket?
40
00:07:09,167 --> 00:07:10,417
Russians and Americans.
41
00:07:10,667 --> 00:07:13,000
Gayatri! Two horoscopes are missing.
42
00:07:13,917 --> 00:07:15,375
I was matching them.
43
00:07:15,875 --> 00:07:17,500
I was making the girl younger
in her horoscope, reducing her age..
44
00:07:17,625 --> 00:07:18,542
..I don't know where
they disappeared.
45
00:07:18,667 --> 00:07:20,000
Father, it is like giving
someone a travel map..
46
00:07:20,125 --> 00:07:21,875
..of one city to find
her way in another city.
47
00:07:21,958 --> 00:07:24,500
Then escape to a place where the
clock dial can't swallow you.
48
00:07:27,917 --> 00:07:29,750
Do you know what love is?
49
00:07:30,125 --> 00:07:32,000
LOVE
50
00:07:33,250 --> 00:07:35,167
'L' is lake of sorrow.
51
00:07:35,667 --> 00:07:37,792
'O' is ocean of tears.
52
00:07:38,250 --> 00:07:40,542
'V' is valley of death.
53
00:07:41,250 --> 00:07:45,167
And finally, 'E', end of life.
54
00:07:46,000 --> 00:07:48,250
Love can't be bought
in the market-place.
55
00:07:58,667 --> 00:07:59,875
I love you.
56
00:08:05,917 --> 00:08:09,042
Will you wrestle with me?
57
00:08:21,667 --> 00:08:24,167
I'm sorry, but it is your fault also.
58
00:08:25,167 --> 00:08:26,542
You looked so bold sitting alone
amongst the men in the cinema hall..
59
00:08:26,667 --> 00:08:27,750
..that I fell in love with you.
60
00:08:28,042 --> 00:08:30,250
Because I was alone?
61
00:08:31,042 --> 00:08:33,917
Girls, after running away from home,
have only two places to hide ...
62
00:08:34,167 --> 00:08:36,250
Either the temple or the cinema hall.
63
00:08:38,292 --> 00:08:39,875
Can you hop behind onto the carrier
of my bicycle...
64
00:08:39,958 --> 00:08:40,958
... giving you a lift!
65
00:08:43,958 --> 00:08:45,792
Myself Jagdish, from Jhumritalaiya.
66
00:08:45,958 --> 00:08:47,167
Thank you.
67
00:09:03,750 --> 00:09:05,667
'This letter is from
an admirer of this program..
68
00:09:05,792 --> 00:09:07,042
...from Jhumritaliya, Jagdish.'
69
00:09:07,167 --> 00:09:08,417
'He writes,
now on he should be considered..
70
00:09:08,542 --> 00:09:09,667
..from Ajmer instead
of Jhumritaliya.'
71
00:09:09,792 --> 00:09:11,125
'Mr. Jagdish, you changed your city..
72
00:09:11,250 --> 00:09:13,667
... but your favourite song remains
the same, forever.'
73
00:09:13,792 --> 00:09:16,417
'He wants to hear the same song
as always.'
74
00:09:16,542 --> 00:09:19,500
'Jagdish, Gayatri, Om, Tinku,
Nikki, Pinky, Dolly..
75
00:09:19,625 --> 00:09:20,958
..and their parents from Ajmer.'
76
00:09:21,625 --> 00:09:24,250
"Babloo from Babylon."
77
00:09:25,542 --> 00:09:27,625
"Babli on the telephone."
78
00:09:29,417 --> 00:09:31,875
"Babloo from Babylon."
79
00:09:33,375 --> 00:09:35,375
"Babli on the telephone."
80
00:09:37,375 --> 00:09:38,542
"Pawned, missing and un-named
in his own home'
81
00:09:38,667 --> 00:09:39,958
'Friends from the world of voices...'
82
00:09:40,042 --> 00:09:41,292
'I had not even thought
in my dreams that..
83
00:09:41,417 --> 00:09:42,625
..the girl who requested for the
same song..
84
00:09:42,750 --> 00:09:44,167
.. in the request program,
would meet me in the picture hall.'
85
00:09:44,292 --> 00:09:45,542
'Who knows, the names connected
in this request show..
86
00:09:45,667 --> 00:09:47,792
..may also be related
across many births.
87
00:09:47,917 --> 00:09:49,417
Open the window
so that I can see you.
88
00:09:49,542 --> 00:09:53,250
'The shepherd hiding
inside the doll.'
89
00:09:53,375 --> 00:09:58,375
"A shepherd woven from Babli's
woollens." 'The shepherd hiding...
90
00:09:58,542 --> 00:10:01,042
...inside the doll.'
'Take care of my bicycle. Yours, J.'
91
00:10:01,250 --> 00:10:04,958
"Zero hero, fail or pass."
92
00:10:05,167 --> 00:10:08,667
"Zero hero, fail or pass."
93
00:10:09,250 --> 00:10:10,667
Give me 10 bucks.
94
00:10:13,125 --> 00:10:14,417
Tell me the signs.
95
00:10:16,000 --> 00:10:19,042
We first connected through the radio.
96
00:10:19,167 --> 00:10:20,958
Okay.
97
00:10:21,042 --> 00:10:23,000
- Then we met in the picture hall.
- Okay.
98
00:10:23,125 --> 00:10:24,667
- And recently on the road.
- Okay.
99
00:10:25,250 --> 00:10:27,042
I don't know if there
is something to it.
100
00:10:27,167 --> 00:10:28,625
Come here, I'll give you a spell,
101
00:10:28,750 --> 00:10:30,000
...the girl will
fall for you forever.
102
00:10:30,125 --> 00:10:31,667
Shankar, what spells are you selling?
103
00:10:31,875 --> 00:10:37,042
Mr. Melaram! Mr. Lotaram has buried
all the spells in the court premises.
104
00:10:37,417 --> 00:10:39,667
Even you are going
to be a minister soon.
105
00:10:39,792 --> 00:10:40,875
Thank you.
106
00:10:43,167 --> 00:10:44,875
I promise. I promise.
107
00:10:45,167 --> 00:10:48,167
Babuji B. Shankar, present yourself!
108
00:10:48,875 --> 00:10:54,167
'You've been suspended from service
for issuing fake caste-certificates.'
109
00:10:54,500 --> 00:10:56,917
'You've been unsuccessful
in proving that...
110
00:10:57,000 --> 00:10:59,667
... your relatives belong to
the scheduled castes.'
111
00:11:05,542 --> 00:11:07,000
'It so happened that
Babuji found some..
112
00:11:07,125 --> 00:11:08,375
..young men of the third generation..
113
00:11:08,542 --> 00:11:11,500
.. of his caste-clan,
in the guise of Brahmins,..
114
00:11:11,625 --> 00:11:13,875
... unemployed and begging
at the railways stations.
115
00:11:14,042 --> 00:11:15,500
'Babuji was a gazetted
officer of authority.
116
00:11:15,625 --> 00:11:17,417
Feeling pity on the lost members
of his wandering clan ..
117
00:11:17,542 --> 00:11:19,125
..he issued them
fake caste-certificates,
118
00:11:19,250 --> 00:11:20,875
restoring them back
to the lower caste.
119
00:11:20,958 --> 00:11:22,292
Through the reserved caste quota...
120
00:11:22,417 --> 00:11:25,250
... these people quietly kept
infiltrating government offices.'
121
00:11:27,250 --> 00:11:29,042
'What could I do?'
122
00:11:29,167 --> 00:11:32,042
'The boys were hassling me
- Uncle, get us a job! Get us a job!'
123
00:11:32,542 --> 00:11:33,792
'I said, here,
124
00:11:33,917 --> 00:11:35,792
uproot the hairlock from your head,
the sign of your Brahminhood...
125
00:11:35,917 --> 00:11:38,542
'... and stamp this seal
on this worthless piece of paper.'
126
00:11:38,750 --> 00:11:40,167
'Go, become scheduled caste.'
127
00:11:40,625 --> 00:11:42,625
'I was born under
the sign of Saturn.'
128
00:12:47,792 --> 00:12:51,625
"A - A - A, Love, be my soul-mate."
129
00:12:51,792 --> 00:12:55,750
"B - B - B, Love, be my soul-mate."
130
00:12:55,958 --> 00:12:59,875
"Aey, aey,
aey, O love, be my soulmate."
131
00:13:01,417 --> 00:13:04,167
"My beloved 'A'."
132
00:13:05,500 --> 00:13:09,500
"My beloved B - bibi - bibi
bibi - bibi..."
133
00:13:09,667 --> 00:13:13,542
"My beloved A - aey - aey -
see - see..."
134
00:13:13,667 --> 00:13:17,042
"My beloved 'C'."
135
00:13:17,958 --> 00:13:22,125
"Come dear, September is here, the
most beautiful month of love.
136
00:13:22,250 --> 00:13:26,250
"Come dear, September is here, the
most beautiful month of love.
137
00:13:26,375 --> 00:13:28,167
"Beloved, come and embrace me."
138
00:13:28,292 --> 00:13:30,542
"Come and embrace me."
139
00:13:53,375 --> 00:13:55,250
"My heart is breaking..."
140
00:13:55,417 --> 00:13:57,292
"... my being is burning..."
141
00:13:57,500 --> 00:13:59,250
"My heart is breaking..."
142
00:13:59,375 --> 00:14:01,292
"... my being is burning..."
143
00:14:01,542 --> 00:14:03,625
"I say it to baby."
144
00:14:03,750 --> 00:14:05,542
"I say it to baby."
145
00:14:05,667 --> 00:14:07,792
"Oh my Freud. Oh my fraud."
146
00:14:10,250 --> 00:14:12,292
"It is like a sea baby."
147
00:14:12,417 --> 00:14:14,542
"It is like a market lady."
148
00:14:14,667 --> 00:14:16,292
"It is like a sea baby."
149
00:14:16,417 --> 00:14:18,792
"It is like a market lady."
150
00:14:19,292 --> 00:14:23,167
"This world is fiction."
151
00:14:23,417 --> 00:14:27,292
"This world is an illusion."
152
00:14:27,542 --> 00:14:31,417
"This world is fiction."
153
00:14:31,667 --> 00:14:34,875
"This world is an illusion."
154
00:14:34,958 --> 00:14:36,792
"It is like a sea baby."
155
00:14:36,917 --> 00:14:39,042
"It is like a market lady."
156
00:14:39,167 --> 00:14:40,958
"It is like a sea baby."
157
00:14:41,042 --> 00:14:43,417
"It is like a market lady."
158
00:14:47,500 --> 00:14:51,417
"She puffed powder on the face and
perfumed her hair..."
159
00:14:51,542 --> 00:14:55,750
"... spent the night at the hotel,
and passed the day in the theater."
160
00:14:57,500 --> 00:15:01,542
"She puffed powder on the face and
perfumed her hair..."
161
00:15:01,667 --> 00:15:06,042
"... spent the night at the hotel,
and passed the day in the theater."
162
00:15:20,167 --> 00:15:22,125
"- With new fashion.
- Yes."
163
00:15:22,250 --> 00:15:24,250
"- With new position.
- Oh."
164
00:15:24,375 --> 00:15:26,292
"- With new fashion.
- Yes."
165
00:15:26,417 --> 00:15:28,417
"- With new position.
- Oh."
166
00:15:28,917 --> 00:15:32,958
"A hollow laugh,
how wedged in my heart!"
167
00:15:33,167 --> 00:15:36,625
"A hollow laugh,
how wedged in my heart!"
168
00:15:36,750 --> 00:15:39,292
"I, in spite of it.."
169
00:16:08,667 --> 00:16:11,542
'O naรยฏve one, casting my spell
on my own daughter ...'
170
00:16:11,667 --> 00:16:14,750
'Hold the pose, I'll make you
famous right away.'
171
00:16:17,750 --> 00:16:18,958
I'm sorry.
172
00:16:33,125 --> 00:16:34,792
'Hello conman.'
173
00:16:55,417 --> 00:16:58,417
- I have come first again.
- Where?
174
00:16:59,000 --> 00:17:00,958
At school... in holding my breath.
175
00:17:01,167 --> 00:17:03,167
Gayatri,
will you learn to ride a cycle?
176
00:17:03,292 --> 00:17:04,917
I'll buy a second-hand one for you.
177
00:17:13,167 --> 00:17:15,542
Jagdish, don't abandon me midway.
178
00:17:24,625 --> 00:17:25,292
Om!
179
00:17:28,958 --> 00:17:30,042
Where are you coming from?
180
00:17:30,167 --> 00:17:31,417
I was at community service in school.
181
00:17:31,542 --> 00:17:32,625
In all that dirt?
182
00:17:32,750 --> 00:17:34,042
What does it matter to you?
183
00:17:34,667 --> 00:17:35,750
Who washes your clothes?
184
00:17:35,875 --> 00:17:36,917
Don't wash.
185
00:17:37,042 --> 00:17:38,375
Will you ride the cycle?
186
00:17:38,875 --> 00:17:40,958
He rides a lot, in scissor-style!
187
00:17:41,292 --> 00:17:42,542
Then go ahead.
188
00:17:52,500 --> 00:17:55,167
Listen, come home straight.
189
00:18:16,167 --> 00:18:20,250
"Who moved ahead?"
190
00:18:20,375 --> 00:18:24,167
"Who stepped back?"
191
00:18:24,375 --> 00:18:28,250
"Who moved ahead?"
192
00:18:28,375 --> 00:18:31,792
"Who stepped back?"
193
00:18:32,375 --> 00:18:35,417
"Baboo or baboon."
194
00:19:21,542 --> 00:19:24,167
'That day everyone was looking at you
in the picture hall.'
195
00:19:24,417 --> 00:19:26,958
'Why were you were sitting in the
gents section?'
196
00:19:27,167 --> 00:19:28,667
'It was dark.'
197
00:19:28,792 --> 00:19:30,667
'But the usher has a torch.'
198
00:19:31,667 --> 00:19:33,292
He is the one who took me there.
199
00:19:33,417 --> 00:19:35,417
And then he came and sat next to you?
200
00:19:37,375 --> 00:19:42,042
Jagdish, can girls climb the Everest
without the help of guys?
201
00:19:42,417 --> 00:19:43,792
Parvati had climbed it.
202
00:19:44,042 --> 00:19:44,958
What about Shiv?
203
00:19:45,167 --> 00:19:47,417
I heard Ganesh is not their own son.
204
00:19:48,125 --> 00:19:50,917
I heard the grandma's
post is vacant on the moon.
205
00:19:52,250 --> 00:19:54,125
Can you spin yarn?
206
00:19:58,750 --> 00:20:02,292
Gayatri, why don't you graduate
through correspondence?
207
00:20:02,958 --> 00:20:04,167
What will I gain?
208
00:20:04,792 --> 00:20:06,167
You'll become independent.
209
00:20:06,750 --> 00:20:09,042
I've learnt to ride the bicycle,
that's enough.
210
00:20:09,417 --> 00:20:11,167
Being free and being independent...
211
00:20:11,292 --> 00:20:12,917
..are two different things.
212
00:20:13,792 --> 00:20:15,000
What are you?
213
00:20:15,542 --> 00:20:18,125
Jagdish, Bachelor of Science.
214
00:20:18,250 --> 00:20:22,042
Tuition master.
I teach to ride the bicycles.
215
00:20:23,542 --> 00:20:24,792
I make enough.
216
00:20:25,042 --> 00:20:27,667
How much would you
make from one tuition?
217
00:20:29,250 --> 00:20:30,417
Give me food!
218
00:20:43,792 --> 00:20:45,542
Om, where is the cycle?
219
00:20:45,667 --> 00:20:46,667
Down the well!
220
00:20:47,000 --> 00:20:48,167
I'll go and look.
221
00:20:51,167 --> 00:20:54,125
Why do you send my name in your
requests for these dirty songs?
222
00:20:54,917 --> 00:20:57,125
'Today man is going
to step on the moon.'
223
00:20:57,292 --> 00:20:59,917
'The first astronaut
was Yuri Gagarin.'
224
00:21:00,042 --> 00:21:01,792
'He liked India very much.'
- Om! Om!
225
00:21:01,917 --> 00:21:03,167
Sister, is Om there at home?
226
00:21:03,792 --> 00:21:04,917
'In poor countries..'
227
00:21:05,042 --> 00:21:07,000
Om, will you come
to my birthday party?'
228
00:21:07,125 --> 00:21:08,667
But I don't have
a present to give you.
229
00:21:08,792 --> 00:21:10,042
No one has presents.
230
00:21:10,167 --> 00:21:11,292
- Come on, hurry up.
- Come on.
231
00:21:11,417 --> 00:21:12,792
- Okay, I will come.
- Come on.
232
00:21:12,958 --> 00:21:15,167
'Does man want to be free of
nitrogen's oppression?'
233
00:21:15,292 --> 00:21:17,292
'Nitrogen is neither a non-living
thing nor a living thing.'
234
00:21:17,417 --> 00:21:19,792
'Sometimes it is poison and
sometimes it is protein.'
235
00:21:19,917 --> 00:21:21,542
- Come on, let's go.
- Let's go.
236
00:21:21,667 --> 00:21:24,250
we will go ..
237
00:21:25,167 --> 00:21:27,417
..where the living
are free of nitrogen.'
238
00:21:27,542 --> 00:21:29,167
'While offering the prayers
they were all massacred,.'
239
00:21:29,542 --> 00:21:33,000
'... when the smell
of the dead reached..
240
00:21:33,125 --> 00:21:36,000
..the foot of the hill,
Khwaja Garib Nawaz..
241
00:21:36,125 --> 00:21:38,125
..called upon his
army and marched up,
242
00:21:38,250 --> 00:21:40,417
and buried six to eight
martyrs in each grave.'
243
00:21:40,542 --> 00:21:42,500
'After burying them, he immediately..
244
00:21:42,750 --> 00:21:44,542
..made a grand mausoleum
in their honour...
245
00:21:44,667 --> 00:21:46,375
..which is now known
as 'Ganj Shahida.'
246
00:21:46,500 --> 00:21:49,042
People go there
and make offerings,...
247
00:21:49,167 --> 00:21:50,417
..they keep lemons, shells, coins,..
248
00:21:50,542 --> 00:21:55,042
..they keep money.
This is how Taragarh got its name.
249
00:21:55,292 --> 00:21:58,292
Later on the Britisher's came and...
250
00:21:58,417 --> 00:22:00,167
...kept their army there.
251
00:22:00,292 --> 00:22:01,417
They made quarters.
252
00:22:01,542 --> 00:22:03,042
The entire army used to stay there.
253
00:22:03,167 --> 00:22:05,250
Even now in Rajasthan,
Taragarh is the highest fort.
254
00:22:05,375 --> 00:22:07,500
There's a big transmitter there.
255
00:22:07,750 --> 00:22:10,167
There are also many
picnic spots in Taragarh.
256
00:22:10,292 --> 00:22:12,625
... though the bungalows
are mostly vacant...
257
00:22:12,875 --> 00:22:16,417
... there is still a population
of 500 people.
258
00:22:16,792 --> 00:22:18,542
People live there in groups.
259
00:22:18,667 --> 00:22:20,500
There are nice bungalows.
260
00:22:20,625 --> 00:22:21,792
There are good roads.
261
00:22:21,917 --> 00:22:23,542
There's a big shrine built there.
262
00:22:23,667 --> 00:22:25,042
There is a gigantic
entrance to the fort...
263
00:22:25,167 --> 00:22:29,042
... great kings have left their
impressions there.
264
00:22:29,167 --> 00:22:31,167
There is a shrine for a horse...
265
00:22:31,292 --> 00:22:34,667
... at this shrine people
offer Bengal gram.
266
00:22:34,917 --> 00:22:37,000
At the shrine of Mir Sayed Hussain..
267
00:22:37,125 --> 00:22:39,250
..they offer flowers
and burn incense sticks.
268
00:22:39,375 --> 00:22:42,292
The horse shrine is different where
they offer Bengal gram..
269
00:22:42,500 --> 00:22:44,000
..and the shrine of Mir Sayed
Hussain is next to it..
270
00:22:44,125 --> 00:22:46,792
..where they offer flowers and
incense stick.
271
00:23:02,958 --> 00:23:04,625
- Hi.
- Are you coming to the moon?
272
00:23:04,750 --> 00:23:06,125
What will I do there?
273
00:23:06,250 --> 00:23:07,750
Just like that, for a vacation.
274
00:23:08,375 --> 00:23:10,375
I heard they knit
nice sweaters there.
275
00:23:10,500 --> 00:23:11,542
What the hell will they knit?
276
00:23:11,667 --> 00:23:13,250
O shepherd,
o shepherd, shepherd Gopala...
277
00:23:13,625 --> 00:23:15,250
Ibrahim! Ibrahim!
278
00:23:15,375 --> 00:23:18,167
Tell aunty to prepare
the samosa [savoury] terrace.
279
00:23:18,750 --> 00:23:22,917
With the help of herbs, the girl
blossomed back to health.
280
00:23:23,375 --> 00:23:25,292
Psychologically too,
if this whole world..
281
00:23:25,417 --> 00:23:27,292
..believes her to be 25,
then overnight she will turn 25..
282
00:23:27,417 --> 00:23:29,167
Listen to me. Listen to me.
283
00:23:29,542 --> 00:23:31,000
I'm scared.
284
00:23:31,125 --> 00:23:32,292
I hope they don't reject her.
285
00:23:32,542 --> 00:23:34,417
- Where is she?
- On the samosa terrace.
286
00:23:34,750 --> 00:23:35,667
Okay.
287
00:23:37,167 --> 00:23:38,667
And what about her?
288
00:23:38,792 --> 00:23:40,292
What about her, she dumped him?
289
00:23:40,417 --> 00:23:43,000
After Mrs. Kakukabad, she was the
first liberated lady of our club ..
290
00:23:43,125 --> 00:23:45,417
O let it be...but it was Ms.
Chanchalta who wore...
291
00:23:45,542 --> 00:23:47,667
.. sleeveless blouses
for the first time.
292
00:23:47,792 --> 00:23:50,125
How many ladies nowadays can carry
off that style?
293
00:23:50,417 --> 00:23:52,500
Hurry up.
294
00:23:54,875 --> 00:23:56,125
Uncle, uncle, you can see everything,
you are cheating.
295
00:23:56,250 --> 00:23:57,292
I won last time too.
296
00:23:57,417 --> 00:23:58,750
Why will I cheat? You are as dear
to me as the others.
297
00:23:58,875 --> 00:23:59,667
Ganesh, ring the bell, start again.
298
00:23:59,792 --> 00:24:00,625
You invited him to my party,
299
00:24:00,750 --> 00:24:02,417
and you didn't even introduce me
to the professor.
300
00:24:02,542 --> 00:24:05,042
Forgive me, I was busy with
Choti [bride to be].
301
00:24:05,167 --> 00:24:06,375
I'll introduce you right away.
302
00:24:06,500 --> 00:24:07,667
Listen to me.
303
00:24:07,792 --> 00:24:08,958
Listen!
304
00:24:10,875 --> 00:24:13,625
So Professor, how is it going with
your Science?
305
00:24:13,750 --> 00:24:15,292
Seems like a plot is being hatched.
306
00:24:15,417 --> 00:24:18,542
I see. So now you are imprisoned
in the arms of this city.
307
00:24:18,667 --> 00:24:20,542
Before man reaches the moon..
308
00:24:20,667 --> 00:24:22,250
... this alliance should be made.
309
00:24:22,542 --> 00:24:24,250
Father had reduced the age...
310
00:24:24,375 --> 00:24:26,125
... but I heard the boy's family have
a computer at home.
311
00:24:26,250 --> 00:24:28,417
You are sitting in
Bombay and showing off...
312
00:24:28,542 --> 00:24:30,125
...it must be a toy for counting.
313
00:24:30,250 --> 00:24:31,667
Actually, I belong to this city.
314
00:24:31,792 --> 00:24:33,625
I've actually come
on a vacation here.
315
00:24:33,750 --> 00:24:36,042
What are you going on about
'actually' standing there?
316
00:24:36,167 --> 00:24:37,542
'Jump and come over to this side.'
317
00:24:43,250 --> 00:24:44,917
How do you like our Chhoti?
[bride to be].
318
00:24:45,167 --> 00:24:48,292
Don't evaluate like a scientist,
speak from your heart.
319
00:24:49,042 --> 00:24:50,167
From here?
320
00:24:50,375 --> 00:24:52,792
Go and see her up close.
321
00:24:53,292 --> 00:24:55,667
Pinky, take brother-in-law
to Chhoti.
322
00:24:55,917 --> 00:24:57,542
Brother-in-law, let's go.
323
00:25:03,125 --> 00:25:04,417
I hope you don't think that..
324
00:25:04,542 --> 00:25:06,667
... my brother had planted me?
325
00:25:09,417 --> 00:25:11,667
When you were in Science,
I was in Arts.
326
00:25:12,167 --> 00:25:14,875
You had saved me from goons
at the Information Center.
327
00:25:16,542 --> 00:25:18,625
- My date of birth is..
- I know.
328
00:25:20,167 --> 00:25:22,292
In a little while, man will walk
on the moon.
329
00:25:35,917 --> 00:25:39,292
'This time, the main reason for
this trip is..
330
00:25:39,417 --> 00:25:41,292
..that the samples found on the moon
will be shared..
331
00:25:41,417 --> 00:25:42,917
..in all the countries equally
for experimentation...'
332
00:25:43,042 --> 00:25:44,542
'...because only the rich
can go on the moon..'
333
00:25:44,667 --> 00:25:47,542
Sorry, I thought
it was my lost bicycle.
334
00:25:47,958 --> 00:25:49,542
I hope you are not hurt.
335
00:26:07,292 --> 00:26:08,625
- Stand.
- Yes.
336
00:26:08,750 --> 00:26:09,917
- Pedal.
- I did.
337
00:26:10,042 --> 00:26:11,042
- Bell..
- I did.
338
00:26:11,167 --> 00:26:13,292
- Anything special?
- A kid's seat on the rod.
339
00:26:13,417 --> 00:26:15,042
You can take your bicycle.
340
00:26:22,167 --> 00:26:25,958
In the whole film, I've been shown
lodged inside Babli's womb.
341
00:26:26,292 --> 00:26:29,542
This was the most challenging
role of my life.
342
00:26:29,667 --> 00:26:33,167
Listen to Raju Star's favorite
film's, favorite song.
343
00:26:33,292 --> 00:26:34,292
Requested by..
344
00:26:34,417 --> 00:26:35,875
[typed text] - Dear Tulsi, We only believe in
the present, no one is going to ask for your past.
345
00:26:35,958 --> 00:26:37,958
..Jagdish, Gayatri, Tinku, Nikki, Pinky,
Dolly and their parents from Ajmer.
346
00:26:38,167 --> 00:26:41,125
The strange thing is that Om is not
amongst them this time.
347
00:26:42,000 --> 00:26:44,625
"Babloo from Babylon."
348
00:26:45,750 --> 00:26:48,167
"Babli on the telephone."
349
00:26:50,000 --> 00:26:52,542
"Babloo from Babylon."
350
00:26:54,000 --> 00:26:56,125
"Babli on the telephone."
351
00:26:58,042 --> 00:27:04,250
"Pawned, missing and un-named
in his own home'
352
00:27:06,042 --> 00:27:10,042
"A shepherd woven
with Babli's woolens ."
353
00:27:10,167 --> 00:27:13,542
"Shepherd hiding inside the doll."
354
00:27:13,667 --> 00:27:15,125
Gayatri!!!
355
00:27:26,917 --> 00:27:28,625
Father, Lala is here.
356
00:27:29,000 --> 00:27:30,542
Today, it wasn't your daughter
who served me food?
357
00:27:30,875 --> 00:27:33,750
Gayatri, get the brakes
of the bicycle tightened.
358
00:27:37,875 --> 00:27:39,125
Why doesn't he buy a new one?
359
00:27:39,792 --> 00:27:42,167
Our company's luck runs on your
bicycle's luck.
360
00:27:43,042 --> 00:27:46,000
Gayatri, how I had come here
to make you independent...
361
00:27:46,292 --> 00:27:47,750
... and look how I am now
dependent!
362
00:27:47,875 --> 00:27:49,917
Hello? Is it the collector speaking?
363
00:27:52,167 --> 00:27:54,250
Sir, I recognized you.
364
00:27:54,417 --> 00:27:56,875
You wanted to meet me much earlier.
365
00:27:57,125 --> 00:28:01,375
I didn't get time, but I'll tell you
everything that you wanted to know.
366
00:28:01,500 --> 00:28:04,417
Okay. You want to ask me about
the horoscope that you gave me?
367
00:28:04,542 --> 00:28:06,667
The line on your palm is
crystal clear.
368
00:28:08,000 --> 00:28:09,958
The tick-tick clock of
Metamorphosis ...
369
00:28:10,042 --> 00:28:12,292
..when frogs put on horseshoes...
370
00:28:12,417 --> 00:28:14,167
.. and sailed on ships...
371
00:28:14,292 --> 00:28:16,917
... looking for cities where there
was no fear of snakes.
372
00:28:17,042 --> 00:28:19,375
The tick-tick clock of
metamorphosis ...
373
00:28:19,500 --> 00:28:22,000
..when the memoires of the future
were printed on the thumb...
374
00:28:22,125 --> 00:28:23,958
...the tadpoles asked:
375
00:28:24,042 --> 00:28:25,792
What causes an intelligence?
376
00:28:25,917 --> 00:28:27,542
What causes the face?
377
00:28:27,667 --> 00:28:31,667
Is there a tadpole's heart underneath
the green skin of a frog?
378
00:28:31,917 --> 00:28:35,958
In this red light city of the womb,
when I got lost inside Babli...
379
00:28:36,042 --> 00:28:38,750
..during the reverse journey
of my genetic memory...
380
00:28:38,875 --> 00:28:41,292
...I came across terrorist tadpoles..
381
00:28:41,417 --> 00:28:44,500
where the emperor of frogs, the
computer, ruled over his subjects.
382
00:28:44,625 --> 00:28:47,917
Sir Xerox Jhapata had only nitrogen
for his breakfast...
383
00:28:48,000 --> 00:28:52,292
... terrorist tadpoles had refused to
grow into frogs.
384
00:28:52,417 --> 00:28:55,042
They raised their weapons against
the tyranny of nitrogen.
385
00:28:55,167 --> 00:28:57,375
Meanwhile in the
house of Rana tigrina..
386
00:28:57,500 --> 00:29:00,625
..frogs were making the tadpoles
aware of their true nature.
387
00:29:04,042 --> 00:29:06,667
"Like a cocoon's karma makes it
blossom into a butterfly..."
388
00:29:06,792 --> 00:29:08,917
"... so we grow, from
tadpoles."
389
00:29:10,667 --> 00:29:13,625
"Like a cocoon's karma makes it
blossom into a butterfly..."
390
00:29:13,750 --> 00:29:21,417
"... so we grow, from
tadpoles."
391
00:29:26,750 --> 00:29:28,542
There is a girl's corpse here.
392
00:29:30,292 --> 00:29:31,167
Om..
393
00:29:34,042 --> 00:29:36,667
Atlas is going bananas. He says he
will leave school.
394
00:29:37,167 --> 00:29:38,167
Atlas!
395
00:29:40,167 --> 00:29:42,042
Om, the school has vanished
from my mind.
396
00:29:42,167 --> 00:29:44,792
From now on Atlas's house is
on the seat of his cycle.
397
00:29:45,042 --> 00:29:46,167
What will you do?
398
00:29:46,292 --> 00:29:48,250
Until I enter the book
of Guinness records..
399
00:29:48,375 --> 00:29:49,667
..I will not get
down from the bi-cycle.
400
00:29:50,417 --> 00:29:53,167
Atlas, don't be a fool.
Let's go to the school.
401
00:29:54,917 --> 00:29:59,667
'Each one of us live alone in our
self-enclosed Hiber-Nation'
402
00:30:00,417 --> 00:30:02,167
O we yogis
403
00:30:02,417 --> 00:30:04,042
O we consumers
404
00:30:04,417 --> 00:30:06,167
O we renouncers
405
00:30:06,417 --> 00:30:10,875
Closing all the gates of our bodies
we lie inert inside,
406
00:30:10,958 --> 00:30:13,250
in our hibernation.
407
00:30:14,417 --> 00:30:15,542
O we
408
00:30:18,500 --> 00:30:19,417
O we
409
00:30:22,917 --> 00:30:26,292
O we, without being through the wombs
of our teachers, we are twice born
410
00:30:26,417 --> 00:30:32,875
O king Tigrina, O queen Tigrini
411
00:30:35,292 --> 00:30:41,958
O third eye, O first ray of sun
412
00:30:51,292 --> 00:30:55,917
I croak and crave for the
well of our everyday sustenance
413
00:30:59,042 --> 00:31:02,500
... I croak for the rain...
414
00:31:03,042 --> 00:31:06,375
... taker a motor to the picnic...
415
00:31:10,625 --> 00:31:11,542
O us
416
00:31:12,750 --> 00:31:14,542
... the lord of the heart,
the bank of the blood...
417
00:31:14,667 --> 00:31:15,750
O us
418
00:31:16,667 --> 00:31:18,625
... the furnace of the lungs...
419
00:31:18,750 --> 00:31:19,875
O us
420
00:31:20,667 --> 00:31:22,875
... the lord of the heart,
the bank of the blood...
421
00:31:26,667 --> 00:31:30,875
Mouths dry,
feverish in our wet dreams,
422
00:31:30,958 --> 00:31:33,875
we swim and breath in
the company of buffalos...
423
00:32:11,417 --> 00:32:19,125
... these oars of claws,
and this here my thumb...
424
00:32:19,542 --> 00:32:26,792
... thumbs up,
thumbs up, come up, come up...
425
00:32:27,417 --> 00:32:35,167
... this mound, the couch of Venus,
and here, this my girl frog...
426
00:32:35,542 --> 00:32:42,667
... thumbs up,
thumbs up, come up, come up...
427
00:32:43,375 --> 00:32:51,042
... in the cheap feverish thrills of the
.porn pictures of Coca-Cola, I croak...
428
00:32:51,417 --> 00:32:55,042
... thumbs up,
thumbs up, come up, come up...
429
00:34:02,917 --> 00:34:04,042
"NAME?"
430
00:34:04,542 --> 00:34:05,542
Rana!
431
00:34:15,667 --> 00:34:16,917
"NAME?"
432
00:34:17,292 --> 00:34:18,375
Rani!
433
00:34:21,167 --> 00:34:22,667
"NAME?"
434
00:34:23,667 --> 00:34:24,667
Rana.
435
00:34:26,292 --> 00:34:28,542
RANA TIGRINA!
436
00:34:30,000 --> 00:34:34,042
[kee-lash (corpse)]
CLASS, condemned to the well.
437
00:34:35,167 --> 00:34:41,792
The rest of the class is forgiven.
438
00:34:44,667 --> 00:34:46,250
- Number One.
- Present, Sir.
439
00:34:46,375 --> 00:34:47,375
- Two.
- Yes, sir.
440
00:34:47,500 --> 00:34:48,417
- Three.
- Present.
441
00:34:48,542 --> 00:34:49,542
- Four.
- Present.
442
00:34:49,667 --> 00:34:51,000
- Five.
- Yes, sir.
443
00:34:51,125 --> 00:34:52,250
- Six.
- Yes, sir.
444
00:34:52,375 --> 00:34:53,417
- Seven.
- Yes, sir.
445
00:34:53,542 --> 00:34:54,667
- Eight.
- Present, please.
446
00:34:54,792 --> 00:34:55,875
- Nine.
- Present, sir.
447
00:34:55,958 --> 00:34:56,917
- Ten.
- Yes, sir.
448
00:34:57,042 --> 00:34:58,167
- Eleven.
- Present.
449
00:34:58,292 --> 00:34:59,250
- Twelve.
- Present.
450
00:34:59,375 --> 00:35:00,375
- Thirteen.
- Present.
451
00:35:00,500 --> 00:35:01,500
- Fourteen.
- Present.
452
00:35:01,625 --> 00:35:02,917
- Fifteen.
- Yes, sir.
453
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
- Sixteen.
- Present.
454
00:35:04,125 --> 00:35:05,167
- Seventeen.
- Yes, sir.
455
00:35:05,292 --> 00:35:07,000
- Eighteen.
- Present.
456
00:35:07,125 --> 00:35:08,542
- Nineteen.
- Present, sir.
457
00:35:08,667 --> 00:35:09,917
- Twenty.
- Present.
458
00:35:10,000 --> 00:35:11,042
- Twenty-one.
- Present.
459
00:35:11,167 --> 00:35:12,750
- Twenty-two.
- Yes, sir.
460
00:35:14,167 --> 00:35:16,250
- Twenty-three.
- Yes, sir.
461
00:35:16,958 --> 00:35:18,667
- Twenty-four.
- Yes, sir.
462
00:35:19,875 --> 00:35:20,958
- Twenty-five..
463
00:35:28,250 --> 00:35:29,500
Is Akbar at home?
464
00:35:29,625 --> 00:35:30,875
He would've gone to Taragarh...
465
00:35:30,958 --> 00:35:32,167
... or the 'monument of two
and half days'.
466
00:35:32,292 --> 00:35:34,000
- Were you in the school?
- Yes.
467
00:35:34,167 --> 00:35:37,417
- Akbar said you dropped out.
- Yes.
468
00:35:37,542 --> 00:35:38,792
What will you do now?
469
00:35:39,417 --> 00:35:40,875
I'll go to the ocean.
470
00:35:41,000 --> 00:35:43,375
- What will you do there?
- I'll join the navy.
471
00:35:43,667 --> 00:35:45,042
What will you get there?
472
00:35:45,167 --> 00:35:46,958
- They have nice uniforms.
- Let it be.
473
00:35:47,167 --> 00:35:48,792
Who takes a job just
for the fancy uniform?
474
00:35:48,917 --> 00:35:50,292
What is in your hand?
475
00:35:50,750 --> 00:35:52,000
It is Atlas's photo.
476
00:35:52,125 --> 00:35:54,417
Why? What happened to that poor guy?
477
00:35:56,667 --> 00:35:59,417
- He has become famous.
- I see.
478
00:35:59,625 --> 00:36:02,375
- ...and this blood on the news-paper?
- It is his only.
479
00:36:02,542 --> 00:36:03,792
I see.
480
00:36:04,958 --> 00:36:10,625
[Incantation to hanuman,
the monkey god.]
481
00:36:11,167 --> 00:36:12,917
Akbar, I can see my nose.
482
00:36:13,000 --> 00:36:14,667
Your nose is growing
big like an Arabs.
483
00:36:14,792 --> 00:36:17,542
Go to the great seer's shrine
and rub the tip of your nose.
484
00:36:53,667 --> 00:36:55,167
Hello..
485
00:36:59,292 --> 00:37:01,917
Where is astrologer-palmist
B. Shankar's house?
486
00:37:10,792 --> 00:37:12,417
Where is the astrologer
B. Shankar's house?
487
00:37:12,542 --> 00:37:14,375
They've not given any direction.
488
00:37:14,500 --> 00:37:15,750
Chhoti.
489
00:37:17,667 --> 00:37:18,792
Come inside.
490
00:37:19,167 --> 00:37:20,875
No, I have some urgent business
with him.
491
00:37:20,958 --> 00:37:22,417
What business do you have with him?
492
00:37:22,667 --> 00:37:25,417
Are you...? Are you here for the
same business?
493
00:37:26,375 --> 00:37:27,875
- No...
- Choti.
494
00:37:28,417 --> 00:37:29,667
Come on in.
495
00:37:29,792 --> 00:37:31,042
No, I have to meet him.
496
00:37:31,167 --> 00:37:32,417
My husband is calling you.
497
00:37:33,167 --> 00:37:34,958
- Where will you stay?
- With him.
498
00:37:35,292 --> 00:37:38,125
His 30 year old unmarried
daughter also lives with him.
499
00:37:40,042 --> 00:37:41,875
She helps him with business.
500
00:37:43,042 --> 00:37:45,417
Beware of Shankar, he will find
you a mate...
501
00:37:45,542 --> 00:37:47,542
...but first he will purify himself
through you.
502
00:37:48,750 --> 00:37:51,000
Even a big Bollywood
star had come to him.
503
00:37:52,292 --> 00:37:54,292
She was the first
woman whom he told that..
504
00:37:54,417 --> 00:37:57,542
..'there is an actress
hidden in every woman.'
505
00:37:57,750 --> 00:38:01,750
In the role that you played, was the
tiger with you real?
506
00:38:02,625 --> 00:38:04,792
We all got your postcards.
507
00:38:05,542 --> 00:38:09,917
Will girls now really climb
the Everest without the help of men?
508
00:38:10,000 --> 00:38:11,958
Sure. I must hurry...
509
00:38:12,042 --> 00:38:13,250
...where is the house?
510
00:38:14,750 --> 00:38:17,542
Look at this, Look at this! Once she
had her way with him ...
511
00:38:17,667 --> 00:38:19,542
... she used magic to turn her lover
into a ass.
512
00:38:19,667 --> 00:38:20,792
Then she murdered him.
513
00:38:21,167 --> 00:38:22,625
Here is that unfortunate
ass's photo...
514
00:38:22,750 --> 00:38:24,625
...on the tracks
under the goods train.
515
00:38:24,750 --> 00:38:26,542
This here is that
unfaithful woman's picture.
516
00:38:30,167 --> 00:38:31,375
Is somebody at home?
517
00:38:32,417 --> 00:38:33,917
If I was in her place,
I would've kept that ass as a pet.
518
00:38:34,042 --> 00:38:37,042
Gayatri, you don't know, even an
ass has teeth as big as piano keys.
519
00:38:38,042 --> 00:38:39,250
Excuse me.
520
00:38:40,792 --> 00:38:43,167
- Greetings.
- Gayatri!
521
00:38:44,875 --> 00:38:45,875
Greetings.
522
00:38:45,958 --> 00:38:47,667
My name is Phool Kumari.
I'm from Bombay.
523
00:38:48,167 --> 00:38:49,667
I read Times Of India daily.
524
00:38:49,792 --> 00:38:51,042
That's where I read of you,
MARRIAGE AND MATCH.
525
00:38:51,167 --> 00:38:52,875
Did you get my letter?
526
00:38:53,292 --> 00:38:54,542
My correspondence code is..
527
00:38:54,667 --> 00:38:56,292
..'the groom shouldn't
ask for the past.'
528
00:38:58,167 --> 00:38:59,958
I'm coming straight from
the station.
529
00:39:00,500 --> 00:39:02,417
Father, she here is somebody straight
from the station..
530
00:39:02,542 --> 00:39:03,667
..with a solitary suitcase.
531
00:39:03,792 --> 00:39:05,792
Make her wash her face and then
show her to me.
532
00:39:08,500 --> 00:39:10,625
Then, in real life my mother
gave birth to me..
533
00:39:10,750 --> 00:39:12,417
..and died in real in a reel scene.
534
00:39:13,375 --> 00:39:16,292
Then I was brought
up in the studio itself.
535
00:39:17,042 --> 00:39:20,917
...and Guruji was making 9
films on 9 Goddesses.
536
00:39:21,167 --> 00:39:22,167
Mythological.
537
00:39:22,417 --> 00:39:25,167
Because mythologicals
have more repeat value.
538
00:39:26,500 --> 00:39:29,917
The older the film, the more
religious it becomes.
539
00:39:30,000 --> 00:39:32,875
Like one Goddess representing Monday,
another for Tuesday..
540
00:39:32,958 --> 00:39:36,042
..like Goddess Santoshi for Friday.
541
00:39:39,500 --> 00:39:42,542
So, I had got a role of the
Goddess of the Tigers.
542
00:39:48,417 --> 00:39:51,375
But there was one clause
in our contracts...
543
00:39:52,167 --> 00:39:53,917
...only one role in one lifetime.
544
00:39:54,292 --> 00:39:57,625
...because, there was a question
of the image getting spoilt.
545
00:39:58,750 --> 00:40:00,250
But what happened was..
546
00:40:01,375 --> 00:40:03,042
...like you said
to that movie-star...
547
00:40:03,250 --> 00:40:07,042
... 'there's an actress
hidden in every woman.'
548
00:40:07,417 --> 00:40:09,667
So, even I wanted to play
different roles...
549
00:40:10,500 --> 00:40:12,250
So, I ran away from the studio.
550
00:40:15,917 --> 00:40:18,917
Guruji wanted to take me along...
551
00:40:19,958 --> 00:40:21,667
...as his death-bride in his
live-Samadhi.
552
00:40:24,292 --> 00:40:26,000
Before I could escape to Bombay..
553
00:40:26,125 --> 00:40:28,917
..he had made Xeroxes of my
contract and had..
554
00:40:29,042 --> 00:40:30,542
..sent it to all the studios.
555
00:40:30,667 --> 00:40:33,292
I couldn't even get a role
of an extra: all doors were closed.
556
00:40:34,542 --> 00:40:37,750
I had become so desperate that
I thought I would leave everything..
557
00:40:37,958 --> 00:40:39,792
..and become a cabaret dancer.
558
00:40:43,417 --> 00:40:45,417
But I was afraid that the movie
would get tainted.
559
00:40:45,542 --> 00:40:47,917
If somebody gets peace from my
mythical image..
560
00:40:48,042 --> 00:40:50,958
..then there is good in it for
me, isn't it?
561
00:40:53,042 --> 00:40:55,625
By the way, there was no dearth
of anything in our studio.
562
00:40:56,417 --> 00:40:58,125
Everyone had their own gardens.
563
00:40:58,917 --> 00:41:00,792
Laxmi, who was richest of us..
564
00:41:00,917 --> 00:41:02,875
- If you make a promise,
- ..all, had a pet owl.
565
00:41:02,958 --> 00:41:04,667
"... you will have to fulfill it."
566
00:41:04,792 --> 00:41:07,167
I told you that she looks ditto.,.
567
00:41:07,292 --> 00:41:08,875
"- No matter if the world stops you.."
- Who?
568
00:41:08,958 --> 00:41:09,917
"- No matter if.."
- She used to study with me..
569
00:41:10,042 --> 00:41:10,875
"- the world stops you.."
- ..in the missionary school.
570
00:41:10,958 --> 00:41:12,125
She was addicted to the movies.
571
00:41:12,292 --> 00:41:13,542
I don't watch movies.
572
00:41:13,667 --> 00:41:15,792
I don't get time from the
hustle-bustle of the studio...
573
00:41:15,917 --> 00:41:17,250
... we had to give time to the
constant flow of devoted fans.
574
00:41:17,375 --> 00:41:18,792
Strike a pose.
575
00:41:20,292 --> 00:41:22,250
It is a dream of a marble palace.
576
00:41:22,417 --> 00:41:24,125
Why are you making faces at it?
577
00:41:24,292 --> 00:41:27,375
It is ok to live together, but dying
together? It is out of the question.
578
00:41:27,542 --> 00:41:28,542
Good.
579
00:41:29,542 --> 00:41:31,875
Father, who will you send
this photograph to?
580
00:41:32,042 --> 00:41:35,167
This is the national echo - Agra.
581
00:41:41,167 --> 00:41:43,667
But the groom will surely ask for
your past one day.
582
00:41:43,917 --> 00:41:46,042
- I'll leave him.
- Until when?
583
00:41:46,167 --> 00:41:47,750
As many as I can, as long as I can
584
00:41:48,958 --> 00:41:51,042
This skull had come from
Paris to Pushkar to sell plaster.
585
00:41:51,167 --> 00:41:52,500
Strike a pose.
586
00:41:52,625 --> 00:41:54,667
Some of it has passed
and some still remains.
587
00:41:54,792 --> 00:41:55,625
Good.
588
00:41:55,792 --> 00:41:58,958
"You should keep your promise."
589
00:41:59,250 --> 00:42:02,375
In this skull crows take flight
faster than the light.
590
00:42:02,958 --> 00:42:04,917
- Post..
- Interpol.
591
00:42:05,042 --> 00:42:06,917
There, all your secrets
will come undone.
592
00:42:07,792 --> 00:42:09,250
"But consider that.."
593
00:42:09,375 --> 00:42:10,500
Strike a pose.
594
00:42:10,625 --> 00:42:13,625
"..whenever you call me,
I have to come."
595
00:42:14,542 --> 00:42:16,542
Rs. 10 for a each photo,
Rs. 20 for correspondence..
596
00:42:16,667 --> 00:42:20,042
..Rs. 100 for entertainment
and Rs.500 is our fees.
597
00:42:20,542 --> 00:42:22,375
I don't have any money with me.
598
00:42:22,667 --> 00:42:23,958
My trunk.
599
00:42:24,042 --> 00:42:25,167
My trunk.
600
00:42:28,417 --> 00:42:29,917
Oh! I got frightened!
601
00:42:31,542 --> 00:42:32,917
Give me more to type.
602
00:42:34,417 --> 00:42:36,375
Father, lets keep
her for the Company.
603
00:42:37,042 --> 00:42:40,167
- Phool, was that city for real?
- Yes.
604
00:42:41,000 --> 00:42:42,167
Type..
605
00:42:43,417 --> 00:42:50,792
To, Miss Phool Kumari.
606
00:42:54,542 --> 00:42:57,667
Subject: match and marriage.
607
00:42:57,792 --> 00:42:59,042
Jagdish, why are you jealous?
608
00:42:59,167 --> 00:43:02,292
I appoint you as my typewriter..
609
00:43:02,417 --> 00:43:05,167
Gayatri, her real name is Rosemary.
610
00:43:05,292 --> 00:43:06,167
Who is Rosemary?
611
00:43:06,292 --> 00:43:07,750
Rosemary Marlowe.
[Fuck me everyday.]
612
00:43:07,875 --> 00:43:08,958
Don't you recognize her?
613
00:43:09,042 --> 00:43:10,750
She is a porn writer.
614
00:43:11,125 --> 00:43:13,167
Jagdish, we have to
expand our company too...
615
00:43:13,417 --> 00:43:15,125
... and you know how
bad your English typing is...
616
00:43:15,250 --> 00:43:17,167
...you are no competition to her.
617
00:43:26,667 --> 00:43:29,167
Phool kept humiliating me and you
kept listening quietly?
618
00:43:29,750 --> 00:43:32,167
Gayatri, each and every
sex-act is accounted for.
619
00:43:32,500 --> 00:43:33,750
Even I can write poetry,
620
00:43:34,167 --> 00:43:36,250
Sunset, onscreen,
behind the mountains..
621
00:43:36,375 --> 00:43:38,417
..on the river. Sunset, on the sea.
622
00:43:38,667 --> 00:43:41,667
The fluttering flags of the boats
like loin-cloths of fleeing ghosts.
623
00:43:41,917 --> 00:43:44,167
Sunset, dust of the east in the
eyes of the west.
624
00:43:48,167 --> 00:43:50,792
Sunset, like the ashes of mercury
under termites feet.
625
00:43:51,417 --> 00:43:53,000
Chimney's scream
at the watchman's staff.
626
00:43:53,125 --> 00:43:55,417
Buried under the roots
of a bonsai banyan tree, ...
627
00:43:55,542 --> 00:43:57,167
.. inside the brainbox,
elephant's sneeze...
628
00:43:57,500 --> 00:44:00,042
Sunset, a birds scream,
spit of the betel leaf.
629
00:44:00,792 --> 00:44:02,375
Sunset, over the arse of an ass..
630
00:44:08,500 --> 00:44:11,042
What a shame!
Father in love with daughter.
631
00:44:11,667 --> 00:44:13,542
Bloody-bastard of a bicycle.
632
00:44:17,125 --> 00:44:18,042
Forgive me, Gayatri.
633
00:44:18,167 --> 00:44:20,042
As soon as they get
a wiff of the enemy..
634
00:44:20,167 --> 00:44:22,167
..they move from
one place to another.
635
00:44:27,167 --> 00:44:28,167
Then?
636
00:44:30,792 --> 00:44:33,167
Then the demon asked the royal
physician for more wounds.
637
00:44:33,542 --> 00:44:34,625
Then?
638
00:44:34,750 --> 00:44:36,250
The royal physician had one daughter.
639
00:44:37,500 --> 00:44:39,542
She told the demon, come
and heal my wound.'
640
00:44:40,667 --> 00:44:43,042
None of the herbs from the jungle
could heal her slit.
641
00:44:44,125 --> 00:44:46,042
When the demon leaned over
and looked closely...
642
00:44:46,167 --> 00:44:48,250
..he was baffled and mistook her
arse-hole for another wound.
643
00:44:52,000 --> 00:44:53,875
As soon as they get information
about the enemy..
644
00:44:53,958 --> 00:44:56,750
..they hop from one place to another.
645
00:44:57,292 --> 00:44:59,042
For these creatures
with binocular vision ..
646
00:44:59,167 --> 00:45:03,417
..to jump from one place to another..
647
00:45:04,167 --> 00:45:07,042
..they have to rely
purely on their sight.
648
00:45:07,667 --> 00:45:09,625
As soon as they get information
about the enemy..
649
00:45:36,375 --> 00:45:37,667
What are you doing?
650
00:45:37,875 --> 00:45:41,750
I...? I'm remembering, repeating,
what I already read.
651
00:45:41,875 --> 00:45:43,042
But what are you repeating?
652
00:45:43,167 --> 00:45:44,250
Turn the page and look.
653
00:45:44,667 --> 00:45:45,667
Move ahead.
654
00:45:46,167 --> 00:45:47,958
Nose is coming in between.
655
00:45:48,375 --> 00:45:50,500
- Nose? Nose is looking like what?
- Nose.
656
00:45:50,625 --> 00:45:52,417
- Nose.
- Nose? What nose?
657
00:45:52,917 --> 00:45:55,417
- What nose?
- Nose is blocking my vision.
658
00:45:55,667 --> 00:45:57,875
Is it coming in between,
can't you see?
659
00:46:00,167 --> 00:46:02,750
Gayatri! Gayatri!
660
00:46:03,250 --> 00:46:04,292
Gayatri!
661
00:46:05,667 --> 00:46:07,250
Just see what's wrong with
his sight.
662
00:46:07,625 --> 00:46:08,875
The ball has jumped up my nose.
663
00:46:09,000 --> 00:46:09,792
What happened?
664
00:46:10,125 --> 00:46:12,667
When I study,
the nose grazes on my alphabets.
665
00:46:12,875 --> 00:46:14,000
Read!
666
00:46:15,250 --> 00:46:19,417
Olfactory glands
are chemical in nature.
667
00:46:19,542 --> 00:46:22,292
The chemical sensations reach the
668
00:46:22,417 --> 00:46:26,667
olfactory receptors of the
brain passing through the nerves...
669
00:46:27,417 --> 00:46:28,667
Did you see?
670
00:46:28,792 --> 00:46:30,042
- Yes!
- What did you see?
671
00:46:30,167 --> 00:46:31,292
Did it bleed?
672
00:46:31,500 --> 00:46:35,958
- A pen full.
- To hell with this googly.
673
00:46:36,167 --> 00:46:37,292
Phool!
674
00:46:44,625 --> 00:46:45,542
Type,
675
00:46:47,292 --> 00:46:50,792
To- prime minister..
676
00:46:54,125 --> 00:46:55,625
Subject..
677
00:46:59,417 --> 00:47:00,917
The googly.
678
00:47:06,042 --> 00:47:07,375
Dear Raju..
679
00:47:12,292 --> 00:47:13,792
Please ban..
680
00:47:17,500 --> 00:47:22,625
..googly in cricket,
and life in general.
681
00:47:26,917 --> 00:47:27,958
Thanks.
682
00:47:30,875 --> 00:47:37,000
A freedom fighter, Babuji B.
the caste-hybrid one.
683
00:48:10,167 --> 00:48:13,292
Even James Bond was cured by
these shades.
684
00:48:14,125 --> 00:48:15,625
Can you see?
685
00:48:21,750 --> 00:48:24,042
This will keep your pupils framed.
686
00:48:26,167 --> 00:48:29,042
Keep them next to your pillow
while sleeping.
687
00:48:35,625 --> 00:48:38,875
Why did you hide from me that
my name was still in the roll call?
688
00:48:38,958 --> 00:48:40,542
You yourself were hiding.
689
00:48:40,667 --> 00:48:42,125
Till people could remember you...
690
00:48:42,250 --> 00:48:44,167
...they were covering for your
absence.
691
00:48:44,292 --> 00:48:45,417
If you yourself are fearful..
692
00:48:45,542 --> 00:48:46,917
..why wouldn't the others
have fun at your expense?
693
00:48:47,167 --> 00:48:48,542
Go enroll at the night college...
694
00:48:48,667 --> 00:48:50,875
... you can still appear in the exams
from there.
695
00:48:53,542 --> 00:48:55,292
What's the use of
this cycle of yours?
696
00:48:55,417 --> 00:48:57,167
Why? I am the icon of its company...
697
00:48:57,292 --> 00:48:58,667
...and they pay well?
698
00:48:58,792 --> 00:48:59,875
When do you sleep?
699
00:48:59,958 --> 00:49:01,500
Why sleep when I never get tired?
700
00:49:01,667 --> 00:49:03,125
But at some point you will get tired.
701
00:49:03,250 --> 00:49:04,625
Only thinking tires you,
I never think.
702
00:49:04,750 --> 00:49:05,750
- What about the cycle?
703
00:49:05,875 --> 00:49:08,000
For every three pedals,
one pedal free!
704
00:49:08,125 --> 00:49:09,292
What if the chains come off?
705
00:49:09,542 --> 00:49:11,375
Stop there. Stay outside...
706
00:49:11,500 --> 00:49:14,167
... my concentration is bound by the
circular field of my cycle.
707
00:50:12,542 --> 00:50:16,417
If one Om is 17 years, then how
many Oms in one light year?
708
00:50:16,917 --> 00:50:18,958
Out of course!
709
00:50:21,417 --> 00:50:22,292
Fail or pass!
710
00:50:22,417 --> 00:50:23,292
Fail or pass!
711
00:50:23,417 --> 00:50:24,417
Fail or pass!
712
00:51:21,292 --> 00:51:22,792
Om, your results are out.
713
00:51:23,167 --> 00:51:24,250
What is your roll number?
714
00:51:24,917 --> 00:51:25,667
I don't know.
715
00:51:25,792 --> 00:51:27,542
- Where are you going?
- To get some air.
716
00:51:28,375 --> 00:51:30,958
I've been watching
you from many days..
717
00:51:31,542 --> 00:51:33,667
..why don't you ever
go inside the temple?
718
00:51:34,667 --> 00:51:35,750
I don't believe in it.
719
00:51:35,917 --> 00:51:38,542
Don't believe in it? Then, why
do you come to the temple?
720
00:51:41,875 --> 00:51:43,042
For it's music.
721
00:51:46,375 --> 00:51:50,167
It is important for my dream to fail
for me to pass.
722
00:51:54,667 --> 00:51:58,292
- Dream?
- I reach late to give exams.
723
00:51:58,500 --> 00:52:00,292
As soon as I write the
ink evaporates.
724
00:52:00,417 --> 00:52:02,417
I cant find answers
to any questions.
725
00:52:02,792 --> 00:52:04,375
I forget what I had memorised.
726
00:52:04,792 --> 00:52:06,417
My spectacles fall into the lake.
727
00:52:08,167 --> 00:52:09,417
What are your subjects?
728
00:52:09,542 --> 00:52:11,042
Science, Biology.
729
00:52:14,292 --> 00:52:19,167
Silly boy, dreams are dreams,
they are not real?
730
00:52:20,167 --> 00:52:22,417
Dreams always mean the contrary.
731
00:52:22,542 --> 00:52:25,167
For the last 20 years a recurring
dream visits my sleep..
732
00:52:25,292 --> 00:52:27,167
.. that my shoes have been
stolen from the temple.
733
00:52:27,292 --> 00:52:29,167
I run away from home in fear.
734
00:52:29,542 --> 00:52:32,292
... but in reality,
this has never happened.
735
00:52:33,958 --> 00:52:35,917
Congratulations, Mr. Narlekar.
736
00:52:36,042 --> 00:52:39,792
Your son has defeated
Einstein, o yes!
737
00:52:40,167 --> 00:52:42,417
Ajmer is proud of you.
738
00:52:45,750 --> 00:52:49,167
Book-keeper sir,
the world war is coming near.
739
00:52:50,167 --> 00:52:52,125
We need to prepare
for a sacrificial fire.
740
00:52:54,250 --> 00:52:56,125
My life is kept in these shoes now.
741
00:52:57,167 --> 00:52:59,958
...go, take them and
offer them to Babuji to wear.
742
00:53:08,625 --> 00:53:11,958
Lala, I swear by the urn that you
use, I will safe-gaurd these shoes...
743
00:53:12,042 --> 00:53:13,750
..more than my soul.
744
00:53:14,167 --> 00:53:17,125
Even at the cost of my life, I will
keep this promise.
745
00:53:17,250 --> 00:53:19,042
No matter what, I will stop the war.
746
00:53:19,167 --> 00:53:22,042
Ms. Silver will meet you at
the golf course.
747
00:53:23,958 --> 00:53:26,542
She has the Nymph's address with her.
748
00:53:27,875 --> 00:53:32,417
The code word is:
DIAMONDS ARE FOREVER.'
749
00:53:32,542 --> 00:53:35,167
Lala, even I've played
with marbles in childhood.
750
00:53:35,292 --> 00:53:39,042
Be assured, I will stop the war.
751
00:53:39,250 --> 00:53:42,542
Just keep in mind,
I might be robbed of my life.
752
00:53:54,667 --> 00:53:57,875
"Small and big, all -tors
driven by mo-tors."
753
00:53:57,958 --> 00:54:01,375
"And all mo-tors powered by
Raju's mo-tor."
754
00:54:02,125 --> 00:54:05,250
"Small and big, all beings
driven by mo-tors."
755
00:54:10,000 --> 00:54:11,750
Shoot yourself and die
in real with this fake gun..
756
00:54:11,875 --> 00:54:13,417
..or we'll tear your tongue out.
757
00:54:15,917 --> 00:54:18,167
And those two, Angio and Gymnosperm,
758
00:54:18,292 --> 00:54:20,292
And those ten phylums
and five classes...
759
00:54:20,792 --> 00:54:24,042
Who knows, maybe we are the matter
of their absconding minds.
760
00:54:24,667 --> 00:54:26,250
Father, in contempt, challenged us...
761
00:54:26,375 --> 00:54:29,292
..that all of us, his children
were his replica.
762
00:54:30,583 --> 00:54:33,083
If one of us died prematurely,
763
00:54:33,583 --> 00:54:36,375
the remaining age of the deceased
would add up to our father's life.
764
00:54:45,583 --> 00:54:46,917
As if..
765
00:54:50,958 --> 00:54:57,167
..we were some kind of black magic...
766
00:54:59,625 --> 00:55:03,417
... as if, we children were born of
a dark spell cast upon our mother.
767
00:55:05,333 --> 00:55:09,833
Gayatri, do you know why I have never
touched you till now?
768
00:55:18,583 --> 00:55:20,917
Gayatri, do you know why
the plane flew?
769
00:55:24,750 --> 00:55:27,375
Because Newton never
tasted that apple...
770
00:55:33,125 --> 00:55:34,500
...and today in this world..
771
00:55:42,750 --> 00:55:44,250
... there wouldn't be a trace..
772
00:55:44,375 --> 00:55:46,250
..of an airport if he had a bite of that apple.
773
00:55:48,333 --> 00:55:49,458
Darling...
774
00:55:49,583 --> 00:55:51,583
You never asked for this before!
775
00:56:28,792 --> 00:56:30,292
Gayatri!
776
00:56:36,792 --> 00:56:37,583
Gayatri!
777
00:56:37,708 --> 00:56:39,417
Gayatri,
the waistband has got knotted!
778
00:56:47,625 --> 00:56:49,292
Gayatri!
779
00:57:02,292 --> 00:57:03,792
Gayatri!
780
00:57:03,958 --> 00:57:05,375
Gayatri!
781
00:57:05,542 --> 00:57:06,792
Gayatri!
782
00:57:07,458 --> 00:57:08,833
Gayatri!
783
00:57:18,583 --> 00:57:20,125
Gayatri!
784
00:57:35,125 --> 00:57:36,708
I promise.
785
00:57:45,625 --> 00:57:48,375
Gayatri, did you cut your hair short?
786
00:57:49,000 --> 00:57:50,333
Shall I close the window?
787
00:57:50,917 --> 00:57:52,583
No, turn off the radio.
788
00:58:06,958 --> 00:58:13,250
The more non-violent I become...
789
00:58:14,458 --> 00:58:19,375
...the more violent
this pistol will be.
790
00:58:21,667 --> 00:58:26,417
This pistol does not need a
license to kill.
791
00:58:29,792 --> 00:58:34,667
Who was that peace time pigeon
who flew and blew, blew!
792
00:58:46,583 --> 00:58:49,167
Your code word is,
'B for Bakbak'[gibberish].
793
00:58:49,292 --> 00:58:52,875
Dial 'M'[Yama] for Maya.
794
00:58:54,125 --> 00:58:56,875
Mariyam for milk.
795
00:58:59,708 --> 00:59:02,417
Here check. Check.
796
00:59:02,542 --> 00:59:04,375
Mother tongue.
797
00:59:17,125 --> 00:59:18,333
Phool!
798
00:59:18,583 --> 00:59:20,708
Should I bring the tea, it is
time for the train.
799
00:59:21,333 --> 00:59:22,750
I have rolled up your beddings.
800
00:59:24,417 --> 00:59:25,792
Thief, where are my shoes?
801
00:59:25,917 --> 00:59:27,417
I had put them safely last night.
802
00:59:27,792 --> 00:59:29,250
Thief, give back my shoes.
803
00:59:29,375 --> 00:59:30,917
I'm not a thief. I'm not a thief.
804
00:59:31,042 --> 00:59:31,958
I'm not a thief.
805
00:59:32,167 --> 00:59:33,083
I'm not a thief.
806
00:59:33,208 --> 00:59:37,042
Gayatri, check her top to bottom.
807
00:59:37,167 --> 00:59:38,667
Check her top to bottom.
808
00:59:38,792 --> 00:59:40,458
Here check...
809
00:59:42,375 --> 00:59:44,750
O madman, wake up, you are
still in your dream?
810
00:59:44,875 --> 00:59:46,250
I didn't swallow your diamonds.
811
00:59:46,375 --> 00:59:48,417
Your son, Om, he has
runaway with them.
812
00:59:48,583 --> 00:59:51,375
Here! I dare you to step out! ...
813
00:59:51,542 --> 00:59:52,625
... and if I were a liar,
814
00:59:52,750 --> 00:59:54,583
I would die when I cross
this threshold, right here and now.
815
00:59:55,375 --> 00:59:56,583
Gayatri!
816
01:02:03,458 --> 01:02:04,750
Tell me your name?
817
01:02:05,000 --> 01:02:07,292
Neither a name nor an alphabet
or a proverb.
818
01:02:08,667 --> 01:02:10,333
Father was lost in the fair.
819
01:02:10,708 --> 01:02:12,208
Even our book is kept there.
820
01:02:12,708 --> 01:02:14,667
If I make offerings
then I could earn a name.
821
01:02:15,042 --> 01:02:16,333
Where are you coming from?
822
01:02:16,458 --> 01:02:17,667
From the movies.
823
01:02:20,500 --> 01:02:21,458
Show me the ticket.
824
01:02:21,583 --> 01:02:24,167
- I lost it.
- Then tell me the story.
825
01:02:24,375 --> 01:02:27,083
There was a boy who could hold his
breath for a long time.
826
01:02:27,458 --> 01:02:29,250
Then one day his breath
turned into Helium.
827
01:02:29,875 --> 01:02:32,042
- What is the heart of the paper?
- Crow.
828
01:02:32,750 --> 01:02:34,083
... and the wings of the paper?
829
01:02:34,792 --> 01:02:37,458
The cartridge keys, the cheat-notes
scribbled on half-pants...
830
01:02:39,458 --> 01:02:40,750
What about Bohr?
831
01:02:41,208 --> 01:02:43,292
He damned Eve in bangle-orbits.
832
01:02:44,833 --> 01:02:47,625
- Keller?
- She could lip read the spirits.
833
01:02:48,000 --> 01:02:50,042
She drew bucketsful of dark.
834
01:02:50,583 --> 01:02:51,917
Out of course.
835
01:02:55,625 --> 01:02:58,833
Keys of Morse's mind-code like
cuckoos crazed disco dance.
836
01:03:03,167 --> 01:03:07,917
You still have one lakh balloon-full
of breath left in your account.
837
01:03:09,208 --> 01:03:11,375
Dawn is breaking,
its time to leave...
838
01:03:13,000 --> 01:03:16,792
... otherwise it was a pleasure
talking to you.
839
01:03:33,167 --> 01:03:35,500
A little away there
was the same lake...
840
01:03:35,958 --> 01:03:38,250
... but by then, the corpse had
left from there.
841
01:03:38,917 --> 01:03:41,667
Further away, there was a sign
that said "Park Here'.
842
01:03:41,958 --> 01:03:43,625
I went and slept there.
843
01:03:44,167 --> 01:03:46,875
When I woke up I found the
same coin of acumen
844
01:03:47,083 --> 01:03:48,750
from my childhood
that I had lost long ago.
845
01:03:48,958 --> 01:03:52,042
That trickster coin enticed me
to the pool of spirits.
846
01:03:52,500 --> 01:03:54,917
It jumped into the water as
though beckoning me..
847
01:03:55,250 --> 01:03:57,833
..'come and jump, there's
treasure down here'.
848
01:05:25,792 --> 01:05:26,958
Who is it?
849
01:05:27,958 --> 01:05:35,542
If your mouth is the lock, then the
key is set to my dream.
850
01:05:38,250 --> 01:05:42,958
I'm a tourist. The advance is kept
under your pillow.
851
01:05:52,417 --> 01:05:57,000
Then you are our God.
852
01:05:57,750 --> 01:05:59,792
- Good night.
- Good night.
853
01:06:47,417 --> 01:06:51,167
The matter of the letter is,
spirit, money and water.
854
01:06:51,917 --> 01:06:54,625
This coin-pool is neither filled,
nor empty, or untrue.
855
01:06:55,208 --> 01:06:58,083
As soon as the sun rises I'm
stepping into the treasure.
856
01:06:58,542 --> 01:07:00,750
You keep this coin pressed
in your jaw.
857
01:07:24,208 --> 01:07:27,625
I understand everything, the matter
of your letter...
858
01:07:28,250 --> 01:07:33,750
...I am not going to buy
your key-lock bluffs.
859
01:07:33,958 --> 01:07:37,375
I had kept the coin clenched
in my teeth.
860
01:07:38,167 --> 01:07:42,292
Scoundrel, why did it rain
counterfeit coins?
861
01:07:42,625 --> 01:07:47,375
Remember, the Pushkar-police
is hunting for you.
862
01:07:47,625 --> 01:07:49,917
So what if you are a God...
863
01:07:50,042 --> 01:07:52,500
..the Pushkar-police
is still looking for you.
864
01:07:54,625 --> 01:07:57,917
O wisdom tooth's idiot,
keep the head of the coin up.
865
01:07:58,458 --> 01:08:00,042
The tail-end doesn't work.
866
01:08:00,500 --> 01:08:03,250
Your mistake would've vaporized
me along with the treasure below.
867
01:08:09,667 --> 01:08:14,792
Mr. Om.. Mr. Om, I agree that
you have powerful lungs.
868
01:08:15,583 --> 01:08:19,083
But this coin is beyond
my understanding.
869
01:08:21,792 --> 01:08:24,208
I cant serve you without this charm.
870
01:08:25,500 --> 01:08:29,000
The sorcerer had told me to open
my fist and the coin had gone.
871
01:08:31,042 --> 01:08:32,292
I understand.
872
01:08:32,875 --> 01:08:36,083
Mr. Om, the police is
looking for God.
873
01:08:36,708 --> 01:08:40,208
If you go out in the daytime there is
fear of getting caught,
874
01:08:40,958 --> 01:08:43,250
... at night, the fear of dogs.
875
01:08:43,583 --> 01:08:44,917
... and I also know that..
876
01:08:45,458 --> 01:08:48,000
..water draws money to it.
877
01:08:48,458 --> 01:08:50,208
But partner, what is water?
878
01:08:50,333 --> 01:08:52,208
- Ancestors'...
- ...and ancestors?
879
01:08:52,333 --> 01:08:54,500
- Oilman...
- ... oil of what?
880
01:08:54,625 --> 01:08:55,750
Mint.
881
01:08:55,917 --> 01:08:57,792
Whose mint is it, partner?
882
01:08:58,125 --> 01:09:00,833
Partner, all the money evaporated.
883
01:09:00,917 --> 01:09:02,833
You pointlessly flipped
the coin over.
884
01:09:03,042 --> 01:09:04,625
What did you say?
I turned?
885
01:09:04,750 --> 01:09:06,208
Its you who is a turncoat, thief!
886
01:09:06,542 --> 01:09:07,833
You are the turncoat!
887
01:09:08,250 --> 01:09:10,458
Go! Go inside the water again!
888
01:09:10,833 --> 01:09:12,542
I'm telling you, go inside
the water again!
889
01:09:12,667 --> 01:09:15,042
Go inside and get
me the treasure.
890
01:09:18,792 --> 01:09:20,167
You think you can con me?
891
01:09:20,500 --> 01:09:24,083
I can keep thousands
of divers like you.
892
01:09:24,542 --> 01:09:25,750
Go away!
893
01:09:26,083 --> 01:09:29,667
See, all the taxes of 2000
years are banked here.
894
01:09:30,042 --> 01:09:33,208
Yes. Just because I've
called you God..
895
01:09:33,375 --> 01:09:34,958
...don't get bigheaded.
896
01:09:37,000 --> 01:09:37,833
Go!
897
01:09:39,667 --> 01:09:41,333
Om! Om!
898
01:09:42,917 --> 01:09:45,583
Partner! Partner!
899
01:09:46,917 --> 01:09:48,833
I didn't mean that, partner.
900
01:09:49,167 --> 01:09:50,833
I didn't mean that Om.
901
01:09:51,083 --> 01:09:52,625
Om! Om!
902
01:09:53,958 --> 01:09:54,792
Om!
903
01:09:57,042 --> 01:10:00,583
MISSING: Dear Om Return home. No one will ask
you anything. Your father BABUJI B. HYBRID.
904
01:10:21,917 --> 01:10:24,833
Babuji, I agree that the whole world
has turned against you.
905
01:10:25,500 --> 01:10:26,542
But what do I do?
906
01:10:26,833 --> 01:10:30,167
You know that now you dare not...
907
01:10:30,667 --> 01:10:33,083
step out of your room
as long as...
908
01:10:33,417 --> 01:10:35,083
... you are under
that witch's curse...
909
01:10:35,333 --> 01:10:36,500
But now, I will
have to go.
910
01:10:36,875 --> 01:10:38,667
I will go to Delhi
with the diamonds.
911
01:10:38,917 --> 01:10:41,083
You know the elections
are coming near.
912
01:10:42,125 --> 01:10:43,125
Where are the diamonds?
913
01:10:43,250 --> 01:10:45,000
Seth, it is in your belly.
914
01:10:45,125 --> 01:10:47,875
In my belly? How come?
915
01:10:48,875 --> 01:10:50,000
Tell me.
916
01:10:50,375 --> 01:10:53,667
Lala, you yourself had said
that diamonds are forever.
917
01:10:54,042 --> 01:10:56,917
I ground the diamonds
and fed them to you.
918
01:10:57,417 --> 01:10:59,417
..the auspicious day of the Goddess of wealth will..
919
01:10:59,542 --> 01:11:01,000
..fall on the full moon night.
920
01:11:01,125 --> 01:11:03,458
... until then don't shit.
921
01:11:03,750 --> 01:11:05,917
On that day, you will see the magic
when your shit lands..
922
01:11:06,042 --> 01:11:08,333
..the barren land will croak
with riches again.
923
01:11:08,917 --> 01:11:11,875
... but no one should see
you while you are shitting...
924
01:11:11,958 --> 01:11:12,875
.. if at all, somebody sees you,
925
01:11:12,958 --> 01:11:14,667
then take care that he shouldn't
be able to see anyone...
926
01:11:14,792 --> 01:11:16,708
... but, this doesn't mean you
have to kill him for that...
927
01:11:16,833 --> 01:11:19,292
... and if you kill, then all your
austerities will come to nought.
928
01:11:52,458 --> 01:11:59,875
Om, vote, fat
purgative note.
929
01:12:00,875 --> 01:12:04,917
Om, vote, fat
purgative note.
930
01:12:08,917 --> 01:12:13,042
Om, vote, fat
purgative note.
931
01:12:16,000 --> 01:12:23,292
Om, vote, fat
purgative note.
932
01:12:24,208 --> 01:12:30,917
Om, vote, fat
purgative note.
933
01:12:34,042 --> 01:12:38,167
Om, vote, fat
purgative note.
934
01:12:38,417 --> 01:12:41,167
Vampire, let me go!
935
01:12:43,583 --> 01:12:45,792
Who? Who are you?
936
01:12:46,208 --> 01:12:47,542
What are you doing here?
937
01:12:47,917 --> 01:12:49,083
Don't you know me?
938
01:12:49,417 --> 01:12:51,125
I'm the Lala Lotamal.
939
01:12:51,667 --> 01:12:53,042
I was catching frogs.
940
01:12:53,958 --> 01:12:55,750
But without my permission?
941
01:12:56,250 --> 01:12:58,375
- I am leaving.
- Wait.
942
01:13:00,250 --> 01:13:01,458
You want my permission?
943
01:13:04,083 --> 01:13:05,125
Whose son are you?
944
01:13:05,750 --> 01:13:08,500
- Shankar..
- Shankar?
945
01:13:10,917 --> 01:13:13,917
- Did you hear anything?
- No.
946
01:13:15,333 --> 01:13:17,333
- Did you see anything?
- No.
947
01:13:18,750 --> 01:13:22,083
Then listen, will you do as
you are told?
948
01:13:22,208 --> 01:13:23,042
Yes.
949
01:13:25,542 --> 01:13:30,542
Then take note that until morning,
neither should anyone see you..
950
01:13:30,875 --> 01:13:32,542
nor should you see anyone,
951
01:13:33,125 --> 01:13:35,125
if you do this, from morning..
952
01:13:35,250 --> 01:13:37,542
..you will have become
the contractor of my frog land.
953
01:14:04,208 --> 01:14:05,917
Sir, there is a diamond
in my frog.
954
01:14:06,083 --> 01:14:07,292
But the frog was mine.
955
01:14:07,417 --> 01:14:09,083
Sir, there's a diamond
in my frog too.
956
01:14:09,375 --> 01:14:11,083
Show me. Show me.
957
01:14:11,833 --> 01:14:13,750
Why not, if a man can have
stone in his kidneys..
958
01:14:13,875 --> 01:14:15,625
..then why can't a frog
have diamonds?
959
01:14:15,750 --> 01:14:17,500
Sir, our college
will become famous now.
960
01:14:17,625 --> 01:14:19,625
Sir, I know this boy, he catches
these frogs from Pushkar.
961
01:14:19,750 --> 01:14:20,875
Sir, how do you say
metamorphosis in English..
962
01:14:20,958 --> 01:14:23,167
- Akbar!
- He has gone to Iraq!
963
01:14:23,583 --> 01:14:25,458
- To his aunt?
- Yes.
964
01:14:25,583 --> 01:14:27,458
Even Amar had come to
meet him the other day.
965
01:14:27,833 --> 01:14:29,750
- How are you?
- I'm good.
966
01:14:30,000 --> 01:14:31,917
- Do you work?
- Yes.
967
01:14:32,458 --> 01:14:34,375
- Where?
- In a zoo.
968
01:14:34,708 --> 01:14:36,542
- In Ajmer?
- Everywhere.
969
01:14:37,792 --> 01:14:38,917
- I have to be going.
- Okay.
970
01:14:39,042 --> 01:14:40,167
I'll come again.
971
01:14:41,333 --> 01:14:42,917
Here, she cast the spell
in this courtyard...
972
01:14:43,000 --> 01:14:46,000
... that is her sandal she
left behind, and Om never returned.
973
01:14:56,833 --> 01:14:57,833
Jump!
974
01:15:10,125 --> 01:15:11,292
Hey Ram!
975
01:15:14,750 --> 01:15:17,917
This is Lala Lotamal's
private shit-land.
976
01:15:18,958 --> 01:15:22,000
Killing frogs is not allowed here.
977
01:15:22,417 --> 01:15:26,292
The frogs here breed diamonds.
978
01:15:26,875 --> 01:15:30,208
This is Lala Lotamal's land.
979
01:15:30,750 --> 01:15:34,708
This is Lala Lotamal's
private shit-land.
980
01:15:34,833 --> 01:15:36,708
Roast these scoundrels!
981
01:15:36,833 --> 01:15:38,583
Book-keeper, this is all my produce.
982
01:15:38,708 --> 01:15:40,292
This is my private produce.
983
01:15:40,417 --> 01:15:42,917
Collector, I'm looted.
984
01:15:43,042 --> 01:15:46,000
SP I'm looted.
All my frogs are gone.
985
01:15:46,125 --> 01:15:48,167
What will happen now?
986
01:15:48,292 --> 01:15:51,125
Somebody stop these scoundrels...
987
01:15:51,250 --> 01:15:54,292
... they have infested my land.
All my frogs are killed.
988
01:15:54,417 --> 01:15:56,000
Leave it! Leave that frog!
989
01:15:56,125 --> 01:15:59,250
O, the toy guns have
turned true.
990
01:16:32,958 --> 01:16:37,417
Bookkeeper, what does our
balance sheet show?
991
01:16:37,792 --> 01:16:40,708
Lala, we have made a profit of 1
crore from the firecracker festival.
992
01:16:40,875 --> 01:16:42,833
I've bought all the crackers.
993
01:16:43,042 --> 01:16:45,583
The professor has verified them too.
994
01:16:45,875 --> 01:16:48,375
Every bomb has atom hidden in it.
995
01:16:49,000 --> 01:16:52,667
Babuji was great, he sacrificed
himself for the country.
996
01:16:52,792 --> 01:16:55,250
He offered his coconut-head
for the prosperity of our country.
997
01:16:55,375 --> 01:16:57,917
He turned the firecracker
festival into a world war.
998
01:17:11,750 --> 01:17:13,083
Dear Gayatri..
999
01:17:17,000 --> 01:17:19,625
.. you can fill any amount you desire
in this blank cheque.
1000
01:17:41,292 --> 01:17:43,208
Where were you lost, Mr. Om?
1001
01:17:44,292 --> 01:17:47,292
I have been waiting for you since
then, with this plate of offerings.
1002
01:17:48,167 --> 01:17:50,792
Here, come out.
1003
01:17:52,042 --> 01:17:53,458
Here, put on your goggles.
1004
01:17:55,458 --> 01:17:57,083
Don't take little things
to your heart.
1005
01:17:57,833 --> 01:18:02,208
Nothing is impossible if devotee
and deity join hands together.
1006
01:18:03,375 --> 01:18:08,667
Look,from tomorrow on the heavens
are landing at Pushkar.
1007
01:18:09,417 --> 01:18:14,750
You do one thing, everyday at
12 midnight, emerge from...
1008
01:18:15,833 --> 01:18:17,875
... the water, and give
audience to the public.
1009
01:18:18,500 --> 01:18:23,375
Look, we shall become as rich as
the richest men in the world. Yes.
1010
01:18:23,667 --> 01:18:28,333
Welcome to the Gods, Mr. Om.
Welcome to the Gods.
1011
01:18:42,167 --> 01:18:43,292
Thank you.
1012
01:18:43,917 --> 01:18:45,917
The heavens have
landed at earth.
1013
01:18:46,375 --> 01:18:47,917
For the benefit of the devotees..
1014
01:18:48,042 --> 01:18:50,958
..of all cast and creed,
heavenly Pushkar stays here
1015
01:18:51,125 --> 01:18:55,375
for the next five days and nights.
1016
01:18:55,708 --> 01:18:56,625
On this occasion,
1017
01:18:56,750 --> 01:18:58,917
whoever prays and makes
offerings here,...
1018
01:18:59,000 --> 01:19:00,333
...their wishes are fulfilled.
1019
01:19:00,458 --> 01:19:02,625
You can get a list of inns
and food stalls..
1020
01:19:02,750 --> 01:19:05,167
..from the information center.
1021
01:19:05,375 --> 01:19:07,042
Keeping in mind the
comforts of the pilgrims...
1022
01:19:07,167 --> 01:19:13,042
..Pushkar has opened many more
food stalls.
1023
01:19:13,333 --> 01:19:15,208
On the behalf of Pushkar Waterworks,
1024
01:19:15,333 --> 01:19:17,042
bottled and sealed
holy-water of Pushkar
1025
01:19:17,167 --> 01:19:19,917
is being given free
to the pilgrims.
1026
01:19:20,208 --> 01:19:21,083
Thank you.
1027
01:20:47,875 --> 01:20:49,125
You WATCH him.
1028
01:20:54,000 --> 01:20:56,875
Hello Ms. Carnival-in-charge,
my name is Totaram Sinus.
1029
01:20:56,958 --> 01:20:58,000
Sinus coconut.
1030
01:20:58,125 --> 01:21:00,000
We are sellers of
PUSHKAR-KAYA-WATCH...
1031
01:21:00,250 --> 01:21:02,833
..can you take our
message to Mr. Om.
1032
01:21:02,917 --> 01:21:04,625
You will be paid as much as
you ask for.
1033
01:21:05,375 --> 01:21:06,458
PROMISE?
1034
01:21:08,167 --> 01:21:09,833
Would you get your glasses taken off?
1035
01:21:10,083 --> 01:21:12,708
- For what price?
- Promise?
1036
01:21:13,583 --> 01:21:15,792
- Anything.
- Promise?
1037
01:21:17,250 --> 01:21:18,875
Tit for toothpaste.
1038
01:21:19,792 --> 01:21:22,375
- Nose-ring?
- Breast.
1039
01:21:23,917 --> 01:21:26,250
- Nails?
- Dig.
1040
01:21:26,875 --> 01:21:28,125
Hey WATCH.
1041
01:21:33,208 --> 01:21:35,500
Take anything,
everything for Rs. 100.
1042
01:21:38,625 --> 01:21:41,125
Take anything,
everything for Rs. 100.
1043
01:21:42,542 --> 01:21:43,833
PROMISE.
1044
01:21:46,583 --> 01:21:51,292
Before the oblation is distributed
amongst the devotees..
1045
01:21:53,083 --> 01:21:55,708
..I would like to discourse on this miracle..
1046
01:21:56,333 --> 01:21:58,583
..with the name of Lord Gurudev.
1047
01:22:00,042 --> 01:22:00,792
Om..
1048
01:22:14,542 --> 01:22:17,083
Gurudev, in this era of consumerism,
what message of...
1049
01:22:17,208 --> 01:22:20,250
spiritual fulfillment
does this paste of teeth offer...
1050
01:22:20,542 --> 01:22:23,042
What business of faith
this 'PROMISE' offer?
1051
01:22:23,500 --> 01:22:25,917
Why does this divine boy
stand holding his breath?
1052
01:22:26,125 --> 01:22:28,042
Sir, what is he
pointing towards?
1053
01:22:33,958 --> 01:22:36,125
Non co-operation
movement of BREATH.
1054
01:22:36,250 --> 01:22:38,000
Non co-operation
movement of BREATH.
1055
01:22:38,125 --> 01:22:40,958
Why did Brahma break his promise?
1056
01:22:41,083 --> 01:22:43,542
The ideal welfare empire of Rama!
1057
01:22:43,708 --> 01:22:45,458
Pushkar in each and every bit.
1058
01:22:47,333 --> 01:22:49,833
The welfare empire of Rama!
1059
01:23:01,125 --> 01:23:02,542
Fish-key-chain.
1060
01:23:02,667 --> 01:23:04,000
Fish-key-chain.
1061
01:23:04,125 --> 01:23:05,417
Fish-key-chain.
1062
01:23:05,542 --> 01:23:06,875
Fish-key-chain.
1063
01:23:07,000 --> 01:23:08,417
Fish-key-chain.
1064
01:23:08,625 --> 01:23:09,750
Fish-key-chain.
1065
01:23:09,875 --> 01:23:11,125
Fish-key-chain.
1066
01:23:11,250 --> 01:23:12,167
Fish-key-chain.
1067
01:23:12,292 --> 01:23:14,667
O fuck! I had asked for
the welfare of all, hey Ram!
1068
01:23:14,792 --> 01:23:17,417
Family planning is not
a witch's dream..
1069
01:23:17,542 --> 01:23:19,208
..that ferric fishes would
surface from water.
1070
01:23:19,333 --> 01:23:21,833
But you had promised that
he will fish out a rainbow.
1071
01:23:22,000 --> 01:23:23,917
You have failed Mr. Coca-cola.
1072
01:23:24,042 --> 01:23:26,125
The watch has slipped
off your hand.
1073
01:23:26,333 --> 01:23:28,375
A metal fish is no
answer to either...
1074
01:23:28,500 --> 01:23:29,667
... protest or contraceptive.
1075
01:23:29,792 --> 01:23:32,000
Return the contract
amount.
1076
01:23:37,583 --> 01:23:40,542
And after that, after working
at the Pool-of-spirits...
1077
01:23:40,667 --> 01:23:43,292
..I started supplying frogs
from frog-land of Lotamal.
1078
01:23:43,583 --> 01:23:44,500
Then one day..
1079
01:23:44,625 --> 01:23:46,042
..a rumor spread
all over Ajmer..
1080
01:23:46,250 --> 01:23:48,625
..that the frogs of frog-land have
diamonds in their belly.
1081
01:23:48,750 --> 01:23:49,792
This happened at the same time..
1082
01:23:49,917 --> 01:23:51,708
..when the fire-crackers
had turned deadly real.
1083
01:23:51,833 --> 01:23:53,333
People had vandalized all
the firecracker shops.
1084
01:23:53,458 --> 01:23:56,708
... and then the doors of frog land
were shut even for me.
1085
01:23:57,000 --> 01:23:58,792
So I had to return
to Pool-of-spirits.
1086
01:23:59,000 --> 01:23:59,958
and now I'm the hero..
1087
01:24:00,083 --> 01:24:02,667
..of the Pushkar Kaya Watch
advertisements films.
1088
01:24:03,083 --> 01:24:06,167
The idea of 'Non co-operation
movement of BREATH' was inspired by me.
1089
01:24:06,792 --> 01:24:08,625
But what does it say
in your contract, Om?
1090
01:24:08,917 --> 01:24:10,292
I get whatever I demand.
1091
01:24:10,458 --> 01:24:12,125
But your nature is strange, Om...
1092
01:24:13,208 --> 01:24:15,167
when you hold your breath you are
working, you are co-operating,...
1093
01:24:15,292 --> 01:24:17,792
... so breathing for you would
be your non-coperation.
1094
01:24:18,167 --> 01:24:20,958
So when everyone stands holding
their breath, non co-operating..
1095
01:24:21,208 --> 01:24:23,208
...you will have to breathe, for your
non co-operation, Om.
1096
01:24:23,417 --> 01:24:25,167
And as soon as you
breathe under water..
1097
01:24:25,292 --> 01:24:27,208
..your dead body will surface
floating on the water.
1098
01:24:27,333 --> 01:24:28,292
Exactly at that moment..
1099
01:24:28,417 --> 01:24:30,375
..the death dance of this
death watch will begin.
1100
01:24:30,500 --> 01:24:31,958
This is your murder plan, Om.
1101
01:24:32,375 --> 01:24:33,667
You are jealous.
1102
01:24:37,292 --> 01:24:40,458
You had asked me when
my chain came off?
1103
01:24:40,792 --> 01:24:42,875
Look at this, Vishnu's
turn of the aeons.
1104
01:25:10,500 --> 01:25:12,792
Lalaji, the diamonds are
sprinkled all over.
1105
01:25:13,125 --> 01:25:14,833
My endeavors were fruitful.
1106
01:25:15,042 --> 01:25:16,917
Now we will have to go to China..
1107
01:25:17,167 --> 01:25:18,583
..and then to
lake of consciousness [Mansarovar].
1108
01:25:18,708 --> 01:25:21,917
But Babuji, we haven't opened
up a single frog.
1109
01:25:22,000 --> 01:25:23,208
It shouldn't be such
that the story of..
1110
01:25:23,333 --> 01:25:24,667
..frogs and diamonds
turn out to be fake.
1111
01:25:24,792 --> 01:25:28,167
You can't verify the reality
of diamonds without savoring it.
1112
01:25:28,375 --> 01:25:31,667
So take this. Taste it. Taste it.
1113
01:25:32,042 --> 01:25:33,958
Your wish is my command.
1114
01:26:12,750 --> 01:26:15,042
And look, the grave-keeper,
my Godfather.
1115
01:26:21,375 --> 01:26:22,708
Father!
1116
01:26:32,125 --> 01:26:34,625
Lala's soul was in marbles
and father's lived in the chameleon.
1117
01:26:34,750 --> 01:26:37,000
Since all the secrets of
frog land were with him...
1118
01:26:37,125 --> 01:26:38,417
...without performing
father's last rites,
1119
01:26:38,542 --> 01:26:40,042
we could neither find Phoenix
nor our book of genesis...
1120
01:26:40,167 --> 01:26:41,917
...for this, it was essential
to buy back that goatskin water bag,
1121
01:26:42,000 --> 01:26:43,750
from the ghost brigade, at any cost.
1122
01:26:58,250 --> 01:27:00,208
There is only one way for
you to evade this murder plan, Om...
1123
01:27:00,333 --> 01:27:01,333
..you have to make an offering,
1124
01:27:01,458 --> 01:27:03,208
of plaster of Paris equal
to your weight, to Pushkar.
1125
01:27:03,333 --> 01:27:05,458
Even I have the key
to Pushkar, Atlas.
1126
01:27:05,625 --> 01:27:07,000
- What?
- Fish.
1127
01:27:09,958 --> 01:27:13,375
Exactly.. 5 minutes to 12..
1128
01:27:14,625 --> 01:27:16,208
..the bagpipe will start playing.
1129
01:27:17,292 --> 01:27:18,375
Exactly at 12..
1130
01:27:19,000 --> 01:27:20,958
...breaths will be inhaled.
1131
01:27:21,958 --> 01:27:23,708
With the appearance of Om...
1132
01:27:24,000 --> 01:27:26,333
..the 'Non co-operation
movement of BREATH'..
1133
01:27:26,458 --> 01:27:28,333
..against the big breath
of Brahma will begin.
1134
01:27:28,458 --> 01:27:30,500
Greetings, sir. Good evening, sir
1135
01:27:30,750 --> 01:27:32,667
Are you also going to hold
your breathe, sir?
1136
01:27:32,792 --> 01:27:35,208
Hello? Hello, operator?
1137
01:27:35,333 --> 01:27:38,208
Hello? Are you holding
your breath, sir?
1138
01:27:38,542 --> 01:27:41,125
The whole nation is holding
its breath, sir, the whole nation!
1139
01:27:41,750 --> 01:27:43,458
Sir, breath.
1140
01:27:44,000 --> 01:27:46,792
Breathe! Hello? Hello?
1141
01:27:46,917 --> 01:27:47,917
Yes, sir.
1142
01:27:48,958 --> 01:27:50,167
Yes, sir. Yes, sir.
1143
01:27:50,292 --> 01:27:51,417
You are right, sir.
1144
01:27:51,542 --> 01:27:53,042
You are exactly right, sir.
1145
01:27:53,458 --> 01:27:54,458
What, sir?
1146
01:27:55,000 --> 01:27:57,792
Are Government officials not allowed
to hold their breath, sir?
1147
01:27:57,917 --> 01:27:59,500
But why, sir?
1148
01:27:59,875 --> 01:28:01,958
The government officials should..
1149
01:28:02,083 --> 01:28:04,667
..also have the right
to hold their breath, sir.
1150
01:28:06,000 --> 01:28:09,042
Yes, sir.
I will definitely protest, sir.
1151
01:28:09,333 --> 01:28:11,250
Protest, sir! Protest!
1152
01:28:11,875 --> 01:28:15,167
Yes sir.
I will definitely protest, sir.
1153
01:28:15,708 --> 01:28:19,208
Hello. Yes sir, he is
standing right here.
1154
01:28:19,333 --> 01:28:20,417
He is standing right here.
1155
01:28:20,542 --> 01:28:21,875
Talk to him, sir.
1156
01:28:22,042 --> 01:28:26,083
Yes, sir. Birth control
is equal to breath control, sir.
1157
01:28:26,208 --> 01:28:27,750
You are exactly right, sir.
1158
01:28:27,875 --> 01:28:29,542
Yes sir, please talk to him, sir.
1159
01:28:30,292 --> 01:28:31,375
Hello.
1160
01:28:31,542 --> 01:28:32,875
Hello. Good evening, sir.
1161
01:28:33,208 --> 01:28:37,042
Yes. The cure for the
collective discontent...
1162
01:28:37,250 --> 01:28:41,000
Pranayam as protest,
three minutes every morning.
1163
01:28:42,125 --> 01:28:44,833
Pranayam as protest, sir.
1164
01:28:45,708 --> 01:28:50,042
'Non Co-operation movement
of BREATH'
1165
01:28:50,917 --> 01:28:53,167
'Non-co-operative movement.'
1166
01:28:53,833 --> 01:28:55,000
Yes, sir.
1167
01:28:55,292 --> 01:28:57,917
A man can't live by his breath alone.
1168
01:28:59,292 --> 01:29:02,417
Sir.. are you speaking
from Pool-of-spirits?
1169
01:29:03,000 --> 01:29:05,250
Hello? Hello?
1170
01:29:06,208 --> 01:29:07,250
Hello?
1171
01:29:07,708 --> 01:29:10,125
The banks are decaying,
fishes are dying.
1172
01:29:36,542 --> 01:29:38,917
Everything for sale, just for 100 Rs.
1173
01:29:41,708 --> 01:29:44,875
Sir.. sir, misguided by some
1174
01:29:45,000 --> 01:29:47,000
anti-social elements..
1175
01:29:47,125 --> 01:29:48,333
big fishe have stopped eating
small fishe, sir.
1176
01:29:48,458 --> 01:29:49,500
The fish are dying,
the banks are stinking.
1177
01:29:49,625 --> 01:29:50,917
Everything for sale, only 100 Rs.
1178
01:29:51,000 --> 01:29:51,958
Is that so...
1179
01:29:52,083 --> 01:29:53,833
... every 'if' has a 'but'.
1180
01:29:53,917 --> 01:29:55,542
the croco-dial has been
released into the pond.
1181
01:29:55,667 --> 01:29:57,500
Go and turn on the light.
1182
01:30:02,583 --> 01:30:03,500
Lights.
1183
01:30:08,417 --> 01:30:11,250
If we don't buy, how will they sell?
1184
01:30:11,375 --> 01:30:13,500
'Non Co-operation movement
of BREATH'
1185
01:30:13,625 --> 01:30:16,375
If we don't buy, how will they sell?
1186
01:30:16,500 --> 01:30:17,792
We demand that..
1187
01:30:17,917 --> 01:30:20,083
..heaven should stay back in
Pushkar throughout the year.
1188
01:30:20,208 --> 01:30:22,333
We demand that heaven should stay
back in Pushkar throughout the year.
1189
01:30:22,458 --> 01:30:24,917
Madam, master has sent for you.
1190
01:30:25,042 --> 01:30:27,208
Why did Lord Brahma
break his promise?
1191
01:30:27,333 --> 01:30:31,417
We will getaway to a space
where the living are free of breaths.
1192
01:30:31,542 --> 01:30:33,500
Pushkar in every being,
1193
01:30:33,625 --> 01:30:35,500
... and a generator
to each village.
1194
01:30:35,625 --> 01:30:37,292
Pushkar in everything.
1195
01:30:37,417 --> 01:30:39,292
... and a generator
to each village.
1196
01:31:19,292 --> 01:31:21,458
The coconut cracked breaking
the TV in its sleep.
1197
01:31:21,583 --> 01:31:24,375
A rib of the daylight,
the girl vanished,
1198
01:31:24,500 --> 01:31:25,792
...lost in the lungs.
1199
01:31:25,917 --> 01:31:28,042
Dived, drowned,
in the Pool-of-spirits: the mermaid.
1200
01:31:39,000 --> 01:31:40,625
Every night at 12 I used to
appear from the water..
1201
01:31:40,750 --> 01:31:43,125
.. of the Pool-of-spirits
and give audience to my devotees.
1202
01:31:43,250 --> 01:31:46,708
I was the lead in the ad film
for Pushkar Kaya Watch.
1203
01:31:46,875 --> 01:31:49,625
My breath changed to helium,
I don't remember when, anymore.
1204
01:31:49,750 --> 01:31:52,458
But the postmortem report
showed that I died of..
1205
01:31:52,583 --> 01:31:54,292
.. a rupture of the lungs.
1206
01:31:54,458 --> 01:31:58,000
This much I remember, I was crossing
the desert with the chameleon.
1207
01:31:58,167 --> 01:32:00,625
... and then, I stared at
the sun, and sneezed.
1208
01:33:11,833 --> 01:33:13,792
Before I could tell him...
1209
01:33:14,292 --> 01:33:16,917
...the tonga-driver brought
me straight here.
1210
01:33:18,500 --> 01:33:21,042
By the way, I don't rent out
to acquaintances.
1211
01:33:21,500 --> 01:33:24,500
But since you've come from far,
you may come inside.
1212
01:33:44,458 --> 01:33:46,042
There is a vacant bed inside.
1213
01:33:49,208 --> 01:33:51,417
Lock the door from inside.
1214
01:34:11,792 --> 01:34:12,958
Gayatri!
1215
01:34:13,542 --> 01:34:14,958
Gayatri, open the door!
1216
01:34:16,583 --> 01:34:18,333
I want to ask you something.
1217
01:34:19,958 --> 01:34:20,917
When my name was coming
from Dubai in the request show,
1218
01:34:21,042 --> 01:34:22,167
were you listening?
1219
01:34:22,458 --> 01:34:23,500
Get out.
1220
01:34:23,792 --> 01:34:24,625
Get out.
1221
01:34:24,750 --> 01:34:25,958
Get out from here.
1222
01:34:27,792 --> 01:34:29,667
Who.. who is that baby?
1223
01:34:32,375 --> 01:34:33,708
Just a paying guest...
1224
01:34:34,417 --> 01:34:35,583
... do you mind?
1225
01:34:50,042 --> 01:34:52,458
There are only three space-stations
in the world, Gayatri,
1226
01:34:52,917 --> 01:34:55,000
...first in America, NASA...
1227
01:34:56,083 --> 01:34:57,625
...nearest to the moon.
1228
01:34:58,167 --> 01:35:00,625
... and the other one in Russia.
1229
01:35:01,125 --> 01:35:02,750
... from where Mr. Shastri flew.
1230
01:35:03,542 --> 01:35:04,708
And third..
1231
01:35:05,167 --> 01:35:07,458
... the divine AIR-port of Pushkar..
1232
01:35:07,958 --> 01:35:10,083
..from where you
and I will take flight.
1233
01:35:17,792 --> 01:35:30,208
Hail! OM NAMOH NARAYANA!
1234
01:35:35,583 --> 01:35:37,000
Let me taste it first, Gayatri...
1235
01:35:37,125 --> 01:35:39,167
...you know how bad my spelling is.
1236
01:35:50,208 --> 01:35:53,083
Bullshit.
The taste of KCN [potassium cyanide].
93468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.