All language subtitles for O Hamenos Ta Pairnei Ola (2002)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:05,469 A Nikos Nikolaidis, GFC, ET production 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:12,680 --> 00:00:16,195 LOSER TAKES ALL 4 00:01:41,560 --> 00:01:42,470 Come here! 5 00:01:43,880 --> 00:01:45,154 Come here, bitch! 6 00:02:05,840 --> 00:02:07,956 Inside! 7 00:02:27,600 --> 00:02:28,715 No! 8 00:02:46,000 --> 00:02:47,991 Come on, man... 9 00:06:40,000 --> 00:06:41,831 I know that cough from somewhere. 10 00:06:42,480 --> 00:06:43,833 You OK? 11 00:06:44,000 --> 00:06:47,629 - Elsa? - I'm fine. You're not. 12 00:06:50,360 --> 00:06:51,952 How long does it last? 13 00:06:52,360 --> 00:06:54,157 - What lasts? - The cough. 14 00:06:54,680 --> 00:06:57,274 Longer than your greatest loves, for sure. 15 00:06:58,360 --> 00:07:00,555 - 5-6 months... more or less. - Just about. 16 00:07:04,800 --> 00:07:06,916 What happened? She threw you out? 17 00:07:11,600 --> 00:07:13,795 Without a load of questions and comments... 18 00:07:14,000 --> 00:07:16,116 I need a place to crash for a couple of nights. 19 00:07:16,440 --> 00:07:17,793 I'm clean. 20 00:07:21,240 --> 00:07:22,639 One second. I'll be right back. 21 00:07:32,280 --> 00:07:35,556 - Who's the stud? - I'll tell you later. 22 00:07:43,040 --> 00:07:45,031 On the couch... 23 00:07:45,240 --> 00:07:46,673 Because the bedroom's taken. 24 00:07:48,880 --> 00:07:52,077 Elsa, that's the best news I've heard the past month. 25 00:07:55,160 --> 00:07:58,152 And don't scatter your ashes all over the place. OK? 26 00:08:02,720 --> 00:08:04,756 Move aside, girl. 27 00:09:39,600 --> 00:09:40,953 Hands up! 28 00:09:41,760 --> 00:09:45,070 You hear me? Get them up! Over your head! 29 00:09:45,160 --> 00:09:46,957 Over your head! 30 00:09:47,040 --> 00:09:49,918 Put the bag down, punk. With one hand. 31 00:09:50,200 --> 00:09:52,031 The other hand over your head! 32 00:09:52,200 --> 00:09:53,553 Hands up, asshole! 33 00:09:53,800 --> 00:09:55,279 I wish you guys would make up your minds. 34 00:09:55,520 --> 00:09:57,750 Did you hear me, scum? Get your hands up! 35 00:09:58,240 --> 00:09:59,639 Throw the bag! 36 00:10:00,000 --> 00:10:01,274 Over here. At my feet. 37 00:10:03,160 --> 00:10:04,639 Take three steps back. 38 00:10:04,920 --> 00:10:06,399 Hand over your head! 39 00:10:06,760 --> 00:10:08,113 Freeze, asshole! 40 00:10:08,600 --> 00:10:10,272 Fuck you! 41 00:10:10,600 --> 00:10:12,113 Not a word out of you, punk! 42 00:10:12,320 --> 00:10:13,958 Keep your mouth shut, motherfucker. 43 00:10:14,040 --> 00:10:15,598 Get inside, scumbag! 44 00:10:15,680 --> 00:10:16,908 Turn your head. 45 00:10:17,000 --> 00:10:18,479 Gentlemen, I think you're making a mistake. 46 00:10:18,560 --> 00:10:19,709 Shut the fuck up! 47 00:10:20,240 --> 00:10:21,673 Frisk the asshole good. 48 00:10:21,960 --> 00:10:27,239 And cop power was given unto them over the fourth part... 49 00:10:27,960 --> 00:10:29,518 - of the world. - What did you say, punk? 50 00:10:29,760 --> 00:10:32,069 - Freeze! - I say anything I damn please! 51 00:10:32,360 --> 00:10:35,272 And the first angel sounded, jerk, and said in a loud voice: 52 00:10:35,560 --> 00:10:37,551 Go sell some crack at some school and lighten up, jerks! 53 00:10:39,440 --> 00:10:41,237 Who's selling crack, punk? 54 00:10:44,400 --> 00:10:46,675 OK, so you're selling hash. Keep your shirts on! 55 00:10:50,920 --> 00:10:52,512 What are these, asshole? 56 00:10:52,800 --> 00:10:55,519 Proclamations, you jerk. You caught yourself a terrorist. 57 00:10:55,920 --> 00:10:57,194 It's a newspaper. 58 00:10:57,480 --> 00:10:59,550 Wrong. It's an illegal paper full of shit in code. 59 00:11:00,320 --> 00:11:02,231 Talk, scumbag! What newspaper? 60 00:11:02,640 --> 00:11:04,551 It's a newspaper, you jerk. You can't read. 61 00:11:05,440 --> 00:11:08,193 - So why did you hide it, scum? - Because I was cold, man! 62 00:11:08,680 --> 00:11:10,989 Run the motherfucker in and show him a good time. 63 00:11:11,160 --> 00:11:12,991 Let him go. 64 00:11:13,360 --> 00:11:15,112 Get out of here, you prick. He's a junkie. 65 00:11:16,240 --> 00:11:17,753 I'll mess you up good, you asshole. 66 00:11:21,240 --> 00:11:23,993 Let me mess the asshole up! 67 00:11:31,320 --> 00:11:33,675 I think Shortie fucked my spleen. 68 00:12:36,000 --> 00:12:37,319 Hi. 69 00:12:53,120 --> 00:12:55,190 I look a bit of a mess... huh? 70 00:13:00,080 --> 00:13:01,752 I think I'll head for the bathroom to... 71 00:13:12,480 --> 00:13:14,357 Elsa gave me the keys. 72 00:13:17,000 --> 00:13:19,389 Second door on your left. 73 00:13:22,720 --> 00:13:24,597 He speaks! 74 00:13:31,840 --> 00:13:34,434 And behold a pale horse: 75 00:13:34,640 --> 00:13:36,949 And his name that sat on him was Death, 76 00:13:37,320 --> 00:13:39,356 and Hell followed with him... 77 00:13:40,120 --> 00:13:42,156 And there was a whole lot of trouble... 78 00:13:44,960 --> 00:13:46,393 Motherfuckers! 79 00:14:02,480 --> 00:14:04,311 What are these Russians saying? 80 00:14:51,760 --> 00:14:53,159 What's this? 81 00:14:53,760 --> 00:14:55,591 - What? - That. 82 00:14:56,320 --> 00:14:57,833 Tea. 83 00:15:00,320 --> 00:15:01,753 I look that bad? 84 00:15:15,240 --> 00:15:17,231 What's it mean? 85 00:15:18,480 --> 00:15:20,152 What? 86 00:15:20,480 --> 00:15:22,198 What you just said? 87 00:15:25,720 --> 00:15:27,073 Not that. 88 00:15:27,360 --> 00:15:28,952 The last thing you sang. 89 00:15:30,320 --> 00:15:35,440 Things are gonna change, I heard... gonna 90 00:15:35,600 --> 00:15:38,273 By that time I'm gonna be dead... Something like that. 91 00:15:38,760 --> 00:15:40,239 Right... I like it. 92 00:15:55,520 --> 00:15:57,750 I told you the story about the watch, right? 93 00:16:00,000 --> 00:16:01,399 Listen up. 94 00:16:02,600 --> 00:16:05,398 So, at some big companies abroad... 95 00:16:05,640 --> 00:16:09,110 they've found a way of keeping tabs on their employees... 96 00:16:09,280 --> 00:16:12,078 so they don't goof off during working hours, you know. 97 00:16:12,280 --> 00:16:14,794 So they've given them watches that are also transmitters. 98 00:16:16,080 --> 00:16:18,548 Regular watches with straps like mine. 99 00:16:19,840 --> 00:16:23,594 So the fat fucking manager sits back in his office... 100 00:16:24,320 --> 00:16:26,550 You're interested in what I'm saying, right? 101 00:16:27,400 --> 00:16:29,277 Cool... 102 00:16:30,360 --> 00:16:34,399 So he sits back in his office in front of a big board... 103 00:16:34,600 --> 00:16:37,068 that receives the signals transmitted by the watches... 104 00:16:37,920 --> 00:16:40,115 and sees, let's say, the employee with watch No... 105 00:16:40,360 --> 00:16:42,669 chilling out in the company cafeteria. 106 00:16:43,160 --> 00:16:46,072 The employee with watch 2 flirting with the babe-watch 107 00:16:47,800 --> 00:16:50,837 Watches 4 and 5 partying in the rest-rooms and so on. 108 00:16:51,680 --> 00:16:53,750 At the end of the week he calls them into his office... 109 00:16:54,040 --> 00:16:57,237 does the math and slashes their wages... 110 00:16:58,920 --> 00:17:02,435 Come next week all the employees race like horses. 111 00:17:04,560 --> 00:17:06,755 - What d'you think of that? - Don't know. 112 00:17:07,960 --> 00:17:09,871 They should have been more careful. 113 00:17:11,560 --> 00:17:13,551 You're right. They should have. 114 00:17:19,320 --> 00:17:21,038 Want to hear the rest of it? 115 00:17:22,240 --> 00:17:23,639 There's more? 116 00:17:25,680 --> 00:17:29,389 Some got wind of it, left their watches at their desks... 117 00:17:29,920 --> 00:17:31,911 and went anywhere they liked... 118 00:17:32,160 --> 00:17:35,357 and the board upstairs showed they were working regularly. 119 00:17:41,480 --> 00:17:43,869 But they were discovered... 120 00:17:44,840 --> 00:17:48,913 So the company decided to implant transmitters... 121 00:17:50,000 --> 00:17:52,468 in the spot where they wear their watches... 122 00:17:53,160 --> 00:17:54,832 No fucking way! 123 00:17:55,600 --> 00:17:57,716 So they know where they really are. 124 00:18:00,800 --> 00:18:02,279 And they agreed? 125 00:18:02,640 --> 00:18:03,834 Not yet. 126 00:18:04,600 --> 00:18:06,591 But in the end they will, motherfuckers. 127 00:18:11,000 --> 00:18:14,959 Why did you let me tell the story when you knew it? 128 00:18:19,120 --> 00:18:21,350 You wanted to tell it. 129 00:18:29,640 --> 00:18:32,029 That's why I don't like fucking technology. 130 00:18:33,520 --> 00:18:34,919 Now with the cops... 131 00:18:36,480 --> 00:18:38,710 You tangle with them, cuss them out... 132 00:18:39,000 --> 00:18:40,831 There's social communication. 133 00:18:41,400 --> 00:18:43,709 What do you talk about with a computer? 134 00:18:44,000 --> 00:18:45,877 And you're shit as far as it's concerned. 135 00:18:49,440 --> 00:18:52,432 - Hope you don't plan to leave. - Where to? 136 00:18:55,160 --> 00:18:57,116 I'm getting a little shuteye. 137 00:19:33,800 --> 00:19:35,392 Who is it? 138 00:19:36,640 --> 00:19:38,392 Hello, Elsa... 139 00:19:39,680 --> 00:19:42,148 OK, OK... I'm on my way. 140 00:19:49,200 --> 00:19:50,428 Grab me a beer. 141 00:19:52,200 --> 00:19:53,519 What's going on here? 142 00:19:56,360 --> 00:19:57,918 She doesn't want to leave. 143 00:20:02,480 --> 00:20:04,072 Leave her to me. 144 00:20:04,360 --> 00:20:05,588 Come on, girl. 145 00:20:05,800 --> 00:20:07,119 Where did you hurt yourself? 146 00:20:07,320 --> 00:20:08,514 I'll tell you later. 147 00:20:08,960 --> 00:20:10,154 Don't get her mad. 148 00:20:10,520 --> 00:20:11,555 What goodies have we here? 149 00:20:12,000 --> 00:20:13,319 I want to puke. 150 00:20:20,800 --> 00:20:23,439 One thing at a time. Cheers! 151 00:20:23,960 --> 00:20:25,598 Cheers. 152 00:20:26,760 --> 00:20:30,878 - I know you from somewhere. - And I know you. 153 00:20:31,480 --> 00:20:33,596 You're the sweet, the great whore... 154 00:20:33,840 --> 00:20:36,718 with whom the kings of the earth committed fornication... 155 00:20:36,920 --> 00:20:39,480 and the inhabitants of the earth have been drunk... 156 00:20:40,200 --> 00:20:41,428 with the wine of her fornication. 157 00:20:41,840 --> 00:20:44,195 With the beer of her fornication. I drank beer. 158 00:20:44,520 --> 00:20:46,476 With the beer of her fornication. 159 00:20:49,400 --> 00:20:52,676 - I've pissed in my pants. - Ignore it. 160 00:20:53,360 --> 00:20:56,750 D'you like it that I've pissed in my pants and I'm all wet? 161 00:20:57,000 --> 00:20:59,116 Miss Raspberry. Time to go. 162 00:21:00,320 --> 00:21:02,151 I like it when you call me that. 163 00:21:02,400 --> 00:21:05,551 Miss Raspberry wants to learn more about that whore. 164 00:21:07,600 --> 00:21:10,592 And I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast... 165 00:21:10,880 --> 00:21:14,509 full of names of blasphemy, having 7 heads and 10 horns... 166 00:21:14,920 --> 00:21:16,353 Cool! 167 00:21:16,800 --> 00:21:19,519 And upon her forehead was a name written... Name? 168 00:21:20,720 --> 00:21:22,631 Name... 169 00:21:24,040 --> 00:21:25,837 Name? 170 00:21:28,880 --> 00:21:31,633 - Odette. - Drunken Odette. 171 00:21:31,920 --> 00:21:33,672 Plastered Odette! 172 00:21:38,360 --> 00:21:40,078 Are you OK? 173 00:21:43,480 --> 00:21:46,119 Come on. Let's go home. You're fine. 174 00:22:04,560 --> 00:22:07,916 Odette... Odette... Plastered Odette. 175 00:22:34,760 --> 00:22:36,079 Why's the Raspberry crying? 176 00:22:37,200 --> 00:22:41,398 - Upstairs. - Upstairs? 177 00:22:42,280 --> 00:22:47,195 - You want us to go upstairs? - Not upstairs. I'm scared. 178 00:22:48,880 --> 00:22:52,111 What's upstairs that's got you scared? 179 00:22:52,400 --> 00:22:54,630 A beast rising up having seven heads and ten horns? 180 00:22:55,560 --> 00:22:59,314 Go upstairs and see if it's still there. 181 00:22:59,600 --> 00:23:02,194 There something upstairs... I'll go. 182 00:23:03,080 --> 00:23:05,230 Meanwhile... is there anything in the refrigerator? 183 00:23:07,000 --> 00:23:09,673 There must be something. 184 00:23:09,960 --> 00:23:11,678 Think you can manage to make something? 185 00:23:14,320 --> 00:23:15,958 I'm OK. 186 00:23:16,800 --> 00:23:18,233 It's not what I asked. 187 00:23:18,400 --> 00:23:20,550 I asked if you'll manage to make us something to eat. 188 00:23:20,760 --> 00:23:22,637 Like a fried egg... Anything. 189 00:23:25,960 --> 00:23:29,396 - I'm going up now. - The staircase is that way. 190 00:27:28,200 --> 00:27:30,191 Shopkeeper! 191 00:27:33,680 --> 00:27:34,908 What's up, buddy? 192 00:27:35,160 --> 00:27:37,993 Hello. This gentleman here has something for sale. 193 00:27:45,280 --> 00:27:46,554 Is it yours? 194 00:27:46,800 --> 00:27:48,791 Do I look like the kind of guy who wears such rings? 195 00:27:49,000 --> 00:27:50,319 Where did you get it? 196 00:27:50,640 --> 00:27:52,870 Where did I get it? It's stolen. 197 00:27:54,680 --> 00:27:56,557 Then this complicates matters. 198 00:27:56,960 --> 00:27:59,076 See here. Matters were always complicated. 199 00:27:59,280 --> 00:28:00,952 They didn't just get complicated now. 200 00:28:01,200 --> 00:28:02,519 I can give you 220. 201 00:28:04,040 --> 00:28:05,996 - 220 what? - Euros. 202 00:28:06,720 --> 00:28:08,438 What's that in Greek money? 203 00:28:08,840 --> 00:28:10,637 Around 75, 204 00:28:11,400 --> 00:28:13,118 You've got to be kidding! 205 00:28:13,400 --> 00:28:16,119 A dealer in Athens said I could get close to 550 for it. 206 00:28:16,320 --> 00:28:18,356 Really? So why didn't he take it? 207 00:28:18,680 --> 00:28:21,399 Because he's the kind of guy who shits his pants. 208 00:28:21,480 --> 00:28:23,038 While you are one sharp motherfucker... 209 00:28:23,120 --> 00:28:25,031 and the smartest guy on the street. 210 00:28:26,600 --> 00:28:29,194 It's a historic piece. See here... 211 00:28:30,040 --> 00:28:32,156 - Where? - Right here. 212 00:28:32,960 --> 00:28:35,554 Behold a great red dragon, having seven heads... 213 00:28:35,800 --> 00:28:39,110 and ten horns and seven crowns upon his heads. 214 00:28:39,440 --> 00:28:41,749 Which means that there was once an enormous red dragon... 215 00:28:42,080 --> 00:28:44,071 with seven heads and ten horns... 216 00:28:44,400 --> 00:28:46,709 and on each of his heads he had a jewel. 217 00:28:47,080 --> 00:28:49,640 Well one of those seven jewels is right here in front of you. 218 00:28:50,840 --> 00:28:52,637 You give me 250 and it's yours. 219 00:28:53,880 --> 00:28:56,678 I can go as far as 200 not a penny more. 220 00:28:57,400 --> 00:28:59,834 Greek money, right? None of that Euro shit. 221 00:29:00,160 --> 00:29:01,434 OK. Greek money. 222 00:29:02,000 --> 00:29:04,753 Something tells me I'm ripping you off but I'll take it. 223 00:30:02,520 --> 00:30:04,875 Belafonte! We're out of here! 224 00:30:21,720 --> 00:30:23,472 Go on! Beat it! 225 00:30:46,480 --> 00:30:48,198 Hello, Fats. 226 00:30:50,200 --> 00:30:52,714 - You got beaten up again. - Ignore it. 227 00:30:53,880 --> 00:30:55,279 You poor slob... 228 00:30:56,520 --> 00:30:57,999 Interested in doing a little job for me? 229 00:30:58,240 --> 00:30:59,309 Why not? 230 00:30:59,560 --> 00:31:03,189 Exciting... cash... chicks. 231 00:31:05,600 --> 00:31:07,716 Eldorado. 232 00:31:11,160 --> 00:31:12,115 No kidding, man! 233 00:31:12,360 --> 00:31:14,351 We go for it... Fine... 234 00:31:14,920 --> 00:31:16,990 OK. We'll be in touch. 235 00:31:19,840 --> 00:31:21,910 Here you go. A little job for you. 236 00:31:23,880 --> 00:31:25,916 I'll have no trouble finding her. 237 00:31:26,280 --> 00:31:28,555 - What's this? - That's my phone number... 238 00:31:29,640 --> 00:31:31,198 and the lady's address. 239 00:32:48,680 --> 00:32:50,591 Fuck. 240 00:32:56,920 --> 00:32:57,955 And who might you be? 241 00:32:58,200 --> 00:33:01,829 Hi. Are the kids upstairs? 242 00:33:02,280 --> 00:33:04,077 The kids are sleeping. 243 00:33:04,640 --> 00:33:06,392 OK. Then I'll come by later. 244 00:33:08,800 --> 00:33:11,314 Come up if you like. In about an hour they'll be awake. 245 00:34:09,560 --> 00:34:11,391 It bothers you a little, right? 246 00:34:12,480 --> 00:34:13,833 What? 247 00:34:14,640 --> 00:34:16,392 That your boyfriend's sleeping with Elsa. 248 00:34:16,640 --> 00:34:18,631 He's not my boyfriend. We're just friends. 249 00:34:18,960 --> 00:34:21,997 OK... friends... but you do make love occasionally. 250 00:34:23,600 --> 00:34:24,919 Sometimes. 251 00:34:25,240 --> 00:34:27,356 And who decides? Elsa? 252 00:34:30,040 --> 00:34:31,439 I don't understand you. 253 00:34:33,320 --> 00:34:34,719 I don't understand me either. 254 00:34:39,040 --> 00:34:40,598 And your name is? 255 00:34:42,640 --> 00:34:44,073 Melissa. 256 00:34:47,000 --> 00:34:48,877 So who makes the first move, for example? 257 00:34:53,240 --> 00:34:55,800 I don't know. It just happens. 258 00:34:58,920 --> 00:35:01,753 Just happens? I think I'm getting old. 259 00:35:03,040 --> 00:35:04,871 Have you hurt your eye? 260 00:35:05,400 --> 00:35:06,833 Ignore it. 261 00:35:16,360 --> 00:35:18,351 Is that a canary? 262 00:35:18,800 --> 00:35:20,677 No, that's Belafonte. 263 00:35:27,800 --> 00:35:29,233 My dear Melissa... 264 00:35:29,760 --> 00:35:32,911 I should warn you I belong to that privileged generation... 265 00:35:33,360 --> 00:35:35,476 that never wears a condom when they fuck. 266 00:35:35,720 --> 00:35:37,517 I say this, should you feel the urge... 267 00:35:37,760 --> 00:35:40,069 after removing your socks to also take off your panties. 268 00:35:46,840 --> 00:35:48,717 Now what do you want? 269 00:35:49,680 --> 00:35:51,716 Things are gonna change, I heard. 270 00:35:52,000 --> 00:35:55,072 By that time I'm gonna be dead. D'you like his songs? 271 00:35:56,800 --> 00:35:58,438 I don't know... 272 00:35:58,960 --> 00:36:00,393 Sometimes they're... 273 00:36:01,800 --> 00:36:02,949 What? 274 00:36:05,720 --> 00:36:10,555 - I don't know. Scared?... - Scared of what, Melissa? 275 00:36:14,880 --> 00:36:16,438 The things that are lost. 276 00:36:18,400 --> 00:36:20,789 - Lost... - Something like the images... 277 00:36:21,040 --> 00:36:24,874 you see decayng gradually and then fading in the background. 278 00:36:32,160 --> 00:36:33,639 Is that what he says? 279 00:36:34,720 --> 00:36:37,996 Yes... in one of his songs. 280 00:36:39,160 --> 00:36:40,991 And you love him, right? 281 00:36:45,240 --> 00:36:47,231 Today I don't love him. 282 00:36:59,440 --> 00:37:01,271 Good morning. 283 00:37:01,600 --> 00:37:03,192 I thought you were inside. 284 00:37:05,480 --> 00:37:07,550 No, I'm sitting here smoking. 285 00:37:09,200 --> 00:37:10,394 And inside? 286 00:37:13,200 --> 00:37:15,077 I don't know. I think your boyfriend's in there. 287 00:37:16,760 --> 00:37:19,593 I hope he didn't bring that bimbo from the bar with him. 288 00:37:19,920 --> 00:37:21,592 I don't think so. 289 00:37:21,920 --> 00:37:23,672 Well I think so. 290 00:37:24,760 --> 00:37:26,512 Light me a cigarette and I'll be right back. 291 00:37:26,800 --> 00:37:28,438 If I were you I'd have some coffee first. 292 00:37:28,680 --> 00:37:30,716 I have a few things to say to the gentleman. 293 00:37:41,000 --> 00:37:42,956 In the kitchen. 294 00:37:47,480 --> 00:37:48,993 So what's your problem? 295 00:37:50,400 --> 00:37:53,472 What the hell d'you think you're doing? 296 00:37:55,040 --> 00:37:57,315 It never crossed your mind that someone in here... 297 00:37:57,520 --> 00:37:59,670 might be bothered by your morning activities. 298 00:38:00,320 --> 00:38:02,470 - The kid? - What do you think? 299 00:38:03,480 --> 00:38:06,756 I think that what's her name must have felt real happy... 300 00:38:07,120 --> 00:38:10,874 when she opened the door and saw you sleeping with the kid. 301 00:38:12,000 --> 00:38:15,197 What the fuck kind of conversation is this anyway? 302 00:38:15,960 --> 00:38:17,996 Did I ever criticize you about who you sleep with? 303 00:38:18,920 --> 00:38:21,229 What kind of shitty domestic fascism is this? 304 00:38:21,600 --> 00:38:24,512 Now hand me my socks and stop messing with them. 305 00:38:31,280 --> 00:38:32,872 What's Belafonte doing here? 306 00:38:33,200 --> 00:38:35,236 I went and got him from the girlfriend. 307 00:38:35,880 --> 00:38:37,711 Where did you hurt yourself? 308 00:38:38,320 --> 00:38:42,279 Somewhere. What? You want to hear some heroic story? 309 00:38:44,160 --> 00:38:47,596 You'd promised you wouldn't show up here again. 310 00:38:50,160 --> 00:38:51,991 Come on now. Let's get to the point. 311 00:38:53,480 --> 00:38:54,799 Just like that? 312 00:38:55,920 --> 00:38:57,194 Just like that. 313 00:38:58,520 --> 00:39:00,397 Get your stuff and get out. 314 00:39:02,640 --> 00:39:04,198 That's what I plan to do. 315 00:39:05,600 --> 00:39:07,830 And don't go digging up old stories. 316 00:39:08,080 --> 00:39:09,718 What happened happened. 317 00:39:10,840 --> 00:39:12,034 It wasn't bad. 318 00:39:15,000 --> 00:39:16,911 It was bad. 319 00:39:24,560 --> 00:39:25,993 Now listen up. 320 00:39:26,280 --> 00:39:27,952 All women are replicas... 321 00:39:28,440 --> 00:39:29,793 well, most of them anyway... 322 00:39:30,840 --> 00:39:34,310 and all replicas want to fall in love with us and marry us. 323 00:39:34,840 --> 00:39:36,353 D'you know why? 324 00:39:37,680 --> 00:39:40,752 Because they think this way they become real human beings... 325 00:39:41,240 --> 00:39:43,595 and fool us into believing they're not machines. 326 00:39:45,720 --> 00:39:48,837 I lived with one of them once. A replica, I mean... 327 00:39:49,440 --> 00:39:50,873 but I didn't make it... 328 00:39:51,120 --> 00:39:54,157 a few days after her warranty expired she blew a fuse. 329 00:39:54,800 --> 00:39:56,358 We've heard that before. 330 00:39:56,560 --> 00:40:00,394 Watch out for replicas who act like real women... 331 00:40:00,920 --> 00:40:04,913 and systematically avoid real women who act like replicas. 332 00:40:07,320 --> 00:40:09,390 Sid Vicious "My Way"... 333 00:40:10,960 --> 00:40:13,076 Memento from the cholera years... 334 00:40:14,480 --> 00:40:16,516 Why don't you get the hell out of here? 335 00:40:16,720 --> 00:40:18,312 She still loves me. 336 00:40:21,280 --> 00:40:24,078 So long, Melissa. 337 00:40:25,960 --> 00:40:27,439 We'll be in touch. 338 00:41:02,880 --> 00:41:04,711 Motherfuckers. 339 00:41:17,720 --> 00:41:19,039 Shut up, bird. 340 00:41:28,720 --> 00:41:30,631 Hello, Fats. It's me. 341 00:41:31,200 --> 00:41:32,599 Yes. Nothing's happening. 342 00:41:32,840 --> 00:41:34,796 They're hitting the bars and boozing. 343 00:41:35,400 --> 00:41:37,038 Yes, there's two of them... and one's a blonde. 344 00:41:38,800 --> 00:41:40,597 Nah... looks like they're alone. 345 00:41:41,680 --> 00:41:44,558 Give me a fucking break! Sure I went in with them. 346 00:41:44,720 --> 00:41:46,278 Two bimbos boozing. 347 00:41:47,960 --> 00:41:50,633 OK, I'll see what I can do. Real cloak and dagger stuff. 348 00:41:54,240 --> 00:41:56,800 Belafonte! Food! Only you'll have to wait a bit. 349 00:41:57,280 --> 00:41:59,191 I love you too Belafonte. 350 00:42:30,360 --> 00:42:32,032 Lettuce with a special sauce. 351 00:42:47,080 --> 00:42:50,516 And I saw a beast rise up out of the sea... 352 00:42:50,720 --> 00:42:53,029 having seven heads and ten horns... 353 00:42:53,320 --> 00:42:55,436 and upon his horns ten crowns, 354 00:42:55,720 --> 00:42:58,234 and upon his heads the name of blasphemy. 355 00:43:09,040 --> 00:43:11,349 We blew it, Belafonte! 356 00:43:39,560 --> 00:43:42,074 Here are the girls. 357 00:43:48,000 --> 00:43:51,709 Good evening. I got a flat. Can you help me? 358 00:43:52,000 --> 00:43:54,389 - You got a what? - A flat tire, man. 359 00:43:54,640 --> 00:43:55,914 Oh shit... 360 00:44:19,880 --> 00:44:22,314 My dear little hookers, looks like we'll do just fine. 361 00:44:24,800 --> 00:44:27,997 Are you for an "Eldorado", all expenses paid? 362 00:44:28,320 --> 00:44:30,880 - What's that? - The seediest of strip joints. 363 00:44:31,120 --> 00:44:33,680 I got two foreign artistes, a blonde and a black girl. 364 00:44:34,000 --> 00:44:36,878 - Take your pick. - I don't think so. 365 00:44:37,960 --> 00:44:40,269 What? You're scared Elsa will bawl you out? 366 00:44:42,040 --> 00:44:43,189 What? 367 00:44:44,760 --> 00:44:46,591 - OK. - OK what? 368 00:44:48,640 --> 00:44:51,359 - Lf we're back around three. - We'll be back around three. 369 00:44:52,000 --> 00:44:54,434 I'll be outside in a black station wagon with two babes. 370 00:45:44,720 --> 00:45:45,914 What are you doing there? 371 00:45:46,520 --> 00:45:48,829 Ignore it. I'm an amateur photographer. 372 00:45:52,600 --> 00:45:54,238 Stop it! They'll see you! 373 00:45:55,840 --> 00:45:58,513 Listen, it would really help our relationship... 374 00:45:58,720 --> 00:46:00,358 if I knew your name. 375 00:46:00,720 --> 00:46:02,711 - My name? - Precisely. 376 00:46:05,000 --> 00:46:06,479 Madali. 377 00:46:07,520 --> 00:46:09,238 Madali, I think your friend is bringing us something... 378 00:46:09,400 --> 00:46:10,628 that looks like a package. 379 00:46:25,600 --> 00:46:27,477 What did she say, man? 380 00:46:31,160 --> 00:46:33,754 No kidding! And in Greek that would be? 381 00:46:35,440 --> 00:46:37,351 In 40 minutes under the bridge. 382 00:46:40,640 --> 00:46:42,153 Now what did she say? 383 00:46:43,840 --> 00:46:46,149 She's asking if we're coming by the "Eldorado" afterwards. 384 00:46:46,840 --> 00:46:48,637 If we find the bridge, why not. 385 00:46:57,640 --> 00:47:01,519 And now my sweet Madali spin me the tale and you can be sure... 386 00:47:01,760 --> 00:47:04,399 I'll fall for it because I itch for cloak and dagger stuff. 387 00:47:04,840 --> 00:47:06,990 Where's this bridge and what will happen there? 388 00:47:07,640 --> 00:47:09,631 - Are you coming with me? - To the bridge with the bag? 389 00:47:11,400 --> 00:47:13,436 - Yes. - I got that. But why? 390 00:47:15,640 --> 00:47:17,437 Because I'll give you 100 Euros. 391 00:47:19,040 --> 00:47:22,510 You don't say! I'll give you 200 and you'll do flips for me! 392 00:47:23,040 --> 00:47:24,917 - It's peanuts! - 200! 393 00:47:25,920 --> 00:47:28,354 - 200! 394 00:47:29,440 --> 00:47:30,839 What's in the bag? 395 00:47:31,080 --> 00:47:33,036 - What's in the bag? - Something I got to deliver. 396 00:47:34,000 --> 00:47:36,912 - And you're afraid to go alone? - Yes. 397 00:47:41,320 --> 00:47:43,117 Let's see what's in the bag. 398 00:47:50,160 --> 00:47:52,151 Something heavy and made of steel... 399 00:47:57,560 --> 00:48:00,028 And two little bags with high class white powder... 400 00:48:02,160 --> 00:48:03,354 And... 401 00:48:04,280 --> 00:48:05,508 bullets. 402 00:48:06,360 --> 00:48:09,875 Big deal. We sell them and get 2-3 million drachmas. 403 00:48:10,240 --> 00:48:12,754 And then they send me to Senegal in a trunk. 404 00:48:13,680 --> 00:48:16,194 - Why? What's in Senegal? - My home. 405 00:48:16,800 --> 00:48:18,916 Look. We've got to get out of here. 406 00:48:19,160 --> 00:48:21,276 So are you coming with me or not? 407 00:48:21,840 --> 00:48:24,559 For around 500 we can discuss it. 408 00:48:25,320 --> 00:48:29,233 OK, we split whatever I get.50-50 409 00:48:29,480 --> 00:48:31,072 Fine, Madali. So who do we have to kill now? 410 00:48:31,480 --> 00:48:35,234 No one. We deliver package, get money and go... 411 00:48:35,960 --> 00:48:37,951 It'll be fun. 412 00:48:45,680 --> 00:48:49,070 Great atmosphere. They're setting us up. 413 00:49:15,040 --> 00:49:16,712 There's a car coming. 414 00:49:42,480 --> 00:49:44,198 What the fuck do we do now? 415 00:49:44,480 --> 00:49:46,710 Give the bag and take the money. 416 00:49:46,960 --> 00:49:48,678 Very original. 417 00:49:49,400 --> 00:49:51,630 - Can you drive? - Yes. Why? 418 00:49:52,960 --> 00:49:54,632 So you drive. 419 00:49:55,640 --> 00:49:57,232 Back it up ten meters. 420 00:50:18,160 --> 00:50:20,628 Get behind the wheel. 421 00:50:21,200 --> 00:50:23,156 Wait. We'll get out together. 422 00:50:39,560 --> 00:50:41,437 What the fuck? 423 00:50:50,280 --> 00:50:52,350 Quiet, babe, it'll all be over soon. 424 00:50:52,520 --> 00:50:54,476 Behold I come as a thief. 425 00:50:54,680 --> 00:50:57,194 Blessed is he that watcheth and keepeth his garments... 426 00:50:57,480 --> 00:50:59,516 lest he walk naked... 427 00:50:59,720 --> 00:51:01,915 in other words bare assed, and it's freezing. 428 00:51:03,080 --> 00:51:05,355 Now throw them one of the little bags. 429 00:51:05,600 --> 00:51:07,716 Not the whole bag, only one of the little plastic bags. 430 00:51:07,880 --> 00:51:09,552 - I'm scared. - So am I. Throw it. 431 00:51:33,440 --> 00:51:36,079 - It's OK. - Where's rest? 432 00:51:36,280 --> 00:51:37,599 Where's the money? 433 00:51:46,440 --> 00:51:48,078 We pick it up together. 434 00:51:49,560 --> 00:51:51,312 Now count it. 435 00:51:56,520 --> 00:51:59,432 You also got a gun to deliver. 436 00:52:00,160 --> 00:52:01,479 It was part of the deal. 437 00:52:01,720 --> 00:52:03,199 It was. It isn't now. 438 00:52:11,680 --> 00:52:13,591 Someone's in the back seat. 439 00:52:14,880 --> 00:52:16,632 Tell the asshole to come out. 440 00:52:27,360 --> 00:52:29,715 Keep away from the door and I want to see his hands first. 441 00:52:30,000 --> 00:52:31,638 Fuck off! 442 00:52:35,840 --> 00:52:37,353 The motherfucker's got a gun! 443 00:52:37,560 --> 00:52:39,073 What's this shit now? 444 00:52:39,400 --> 00:52:40,958 Throw the gun down. 445 00:52:41,640 --> 00:52:43,119 Careful, asshole. 446 00:52:47,120 --> 00:52:48,439 Come with me! 447 00:52:50,360 --> 00:52:51,918 Come with me, scum! 448 00:53:01,080 --> 00:53:02,718 Go to the back. 449 00:53:02,960 --> 00:53:04,473 Madali, get in the car. 450 00:53:07,000 --> 00:53:09,116 Here. Take this. 451 00:53:10,560 --> 00:53:13,154 - What is it? - Use it to guard the others. 452 00:53:13,640 --> 00:53:15,596 - I don't believe this. - Believe it! 453 00:53:17,200 --> 00:53:18,713 Open the trunk and get in. 454 00:53:20,520 --> 00:53:23,273 What are you looking at, asshole? Open the trunk! 455 00:53:24,440 --> 00:53:26,032 Hop in! 456 00:53:30,080 --> 00:53:34,517 What's gotten into you? Have you gone crazy? 457 00:53:38,840 --> 00:53:41,513 What's gotten into me is that this guy fucked me yesterday! 458 00:53:42,080 --> 00:53:43,832 He fucked you? OK. Get in the car. 459 00:53:47,080 --> 00:53:48,832 So we fucked yesterday, did we? 460 00:53:49,840 --> 00:53:51,398 Take this, asshole! 461 00:53:58,720 --> 00:54:00,551 We hit the jackpot, kid! Floor it! 462 00:54:08,600 --> 00:54:10,989 ...and the ten breasts which thou sawest upon the beast... 463 00:54:11,680 --> 00:54:13,750 these shall hate the whore and shall make her desolate... 464 00:54:14,320 --> 00:54:16,038 and naked, and shall eat her flesh. 465 00:54:44,200 --> 00:54:46,236 I don't believe this. 466 00:54:47,240 --> 00:54:49,515 Fucking tradition! Ethnic! 467 00:54:58,520 --> 00:55:00,238 The boss wants you. 468 00:55:01,040 --> 00:55:03,190 - The boss wants us. - Ignore it. 469 00:55:06,360 --> 00:55:08,157 The boss wants you. 470 00:55:08,440 --> 00:55:11,034 - What boss? - Some boss. 471 00:55:12,040 --> 00:55:14,270 Well, since some boss wants us, let's go. 472 00:55:21,840 --> 00:55:24,229 Over there. 473 00:55:46,680 --> 00:55:47,874 The kid? 474 00:55:48,120 --> 00:55:49,473 He's with me. 475 00:55:52,040 --> 00:55:53,598 Where did you sprout from? 476 00:55:54,520 --> 00:55:58,672 It's a long story. Black Beauty and I have a thing going. 477 00:55:58,960 --> 00:56:01,952 She tells me why don't you come with me because it's dark... 478 00:56:02,280 --> 00:56:04,157 - and I'm scared alone, etc. - Only you were too rowdy... 479 00:56:04,320 --> 00:56:05,719 considering your ojective. 480 00:56:07,520 --> 00:56:10,830 Listen, I had no protection. I couldn't do otherwise. 481 00:56:11,040 --> 00:56:13,713 Your guys were packing all this iron and come to think of it... 482 00:56:16,200 --> 00:56:18,794 OK. Forget all that. How long have you known Madali? 483 00:56:19,640 --> 00:56:21,676 A few hours. 484 00:56:22,400 --> 00:56:25,517 - Where did she pick you up? - She didn't. I did. 485 00:56:25,760 --> 00:56:28,069 She got a flat tire, she was a bit scared... 486 00:56:28,520 --> 00:56:30,795 so we decided to take the bag together. 487 00:56:36,040 --> 00:56:38,998 Anyway, every time she goes to the bridge they bang her! 488 00:56:39,200 --> 00:56:40,792 We'll take care of that too. 489 00:56:42,080 --> 00:56:43,274 See this? 490 00:56:44,840 --> 00:56:48,116 How would you like to make a million? 491 00:56:55,640 --> 00:56:59,519 - No. - How much then? 492 00:57:01,040 --> 00:57:02,632 Two. 493 00:57:03,520 --> 00:57:06,432 Two? How d'you figure that? 494 00:57:09,640 --> 00:57:11,153 Whatever my buddy says. 495 00:57:11,440 --> 00:57:12,509 OK. Two. 496 00:57:12,720 --> 00:57:14,836 And one for my buddy here. Four. 497 00:57:19,520 --> 00:57:21,795 Three. Two plus one is three. 498 00:57:22,040 --> 00:57:23,598 In my world it's four. 499 00:57:26,080 --> 00:57:28,275 - OK. - Didn't I tell you? 500 00:57:28,680 --> 00:57:29,908 The job's dirty. 501 00:57:30,560 --> 00:57:31,788 What's that supposed to mean? 502 00:57:32,040 --> 00:57:33,712 It means you don't throw 3 mil to a stranger... 503 00:57:34,320 --> 00:57:36,595 unless the job's dirty. 504 00:57:38,680 --> 00:57:42,309 Fine. Let's drop it. 505 00:57:43,320 --> 00:57:44,912 We'll do the job. 506 00:57:53,520 --> 00:57:55,238 Whatever my buddy here says. 507 00:57:55,520 --> 00:57:57,750 Madali will fill you in on the details. 508 00:57:58,200 --> 00:58:00,350 She'll stay with you until daybreak. 509 00:58:04,560 --> 00:58:07,154 If she loses sight of you the deal's off. 510 00:58:07,880 --> 00:58:09,632 I'm going to make a phone call. 511 00:58:11,840 --> 00:58:16,789 Before I forget. In Black Beauty's trunk there's a guy... 512 00:58:17,040 --> 00:58:19,600 one of those at the bridge, if he hasn't suffocated already. 513 00:58:21,000 --> 00:58:22,991 He's the macho fucker. 514 00:58:23,840 --> 00:58:25,910 What are you looking at me for? It was his idea. 515 00:58:27,640 --> 00:58:28,868 See you! 516 00:58:32,040 --> 00:58:33,996 You didn't say anything about the money. 517 00:58:34,240 --> 00:58:35,389 Tomorrow... 518 00:58:36,000 --> 00:58:38,116 - just before the job. - From where? 519 00:58:39,520 --> 00:58:41,670 I'll have the blonde bring it to you. 520 00:58:42,320 --> 00:58:44,754 - Where? - I know where. 521 00:58:46,680 --> 00:58:48,113 I'm sure you do. 522 00:58:48,640 --> 00:58:51,518 Hello, Fats. It's me. Do I know? 523 00:58:53,720 --> 00:58:55,950 Your babe's here at the "Eldorado" shaking her ass... 524 00:58:56,240 --> 00:58:57,832 together with some blonde. 525 00:58:58,280 --> 00:58:59,952 Looks to me like she's clean. 526 00:59:01,320 --> 00:59:03,754 OK. If something crops up I'll call you. 527 00:59:13,880 --> 00:59:15,791 Something tells me I'll be heading that way... 528 00:59:16,640 --> 00:59:20,519 and if you want my advice, pack your guitar and Elsa... 529 00:59:20,960 --> 00:59:22,837 and we all take off together. 530 00:59:27,160 --> 00:59:28,878 You still love her, right? 531 00:59:29,880 --> 00:59:32,155 With or without Elsa I'm out of here. 532 00:59:33,000 --> 00:59:35,958 Because when things change I want to be alive to see it. 533 00:59:36,520 --> 00:59:38,272 Isn't that what you say in your song? 534 01:00:10,040 --> 01:00:12,031 That's nice. 535 01:00:12,440 --> 01:00:14,237 I haven't found the words yet. 536 01:00:16,520 --> 01:00:18,112 That's why we're so alike. 537 01:00:19,400 --> 01:00:20,799 What are those pills? 538 01:00:22,080 --> 01:00:25,390 I got my pills you got your guitar. Let's leave it at that. 539 01:00:27,880 --> 01:00:29,472 So tell me... 540 01:00:30,560 --> 01:00:34,792 why did you hide behind Madali and stick the gun to her head? 541 01:00:41,760 --> 01:00:44,797 Because I thought Black Beauty may be playing dirty. 542 01:00:45,360 --> 01:00:47,635 I have no proof but I don't trust her. 543 01:00:48,440 --> 01:00:50,510 Then you must be unhappy. 544 01:00:50,720 --> 01:00:51,994 Why? 545 01:00:53,160 --> 01:00:55,037 Because you're scared of everyone. 546 01:00:55,440 --> 01:00:57,715 Not scared, just suspicious. 547 01:00:59,520 --> 01:01:01,670 - That's worse. - See here, kid... 548 01:01:02,400 --> 01:01:04,391 it's this suspicion that's kept me alive. 549 01:01:05,160 --> 01:01:08,436 With the brains you have I don't see you reaching my age. 550 01:01:09,160 --> 01:01:11,435 Now why d'you think those guys gave us the two guns? 551 01:01:22,040 --> 01:01:23,712 Yeah, right... 552 01:01:24,320 --> 01:01:27,790 People just don't give you two guns and let the bodies fall... 553 01:01:28,200 --> 01:01:30,316 The fuckers are setting us up. 554 01:01:31,480 --> 01:01:34,711 So you sing about your little sea and let me do the worrying. 555 01:01:36,520 --> 01:01:37,669 I'm going to bed. 556 01:01:45,680 --> 01:01:47,238 Now see what you did? 557 01:01:47,800 --> 01:01:49,153 What did I do? 558 01:03:31,240 --> 01:03:33,071 OK. I'll come up. 559 01:03:39,160 --> 01:03:40,832 I don't believe these stairs. 560 01:03:57,640 --> 01:03:59,437 Who is she? 561 01:03:59,640 --> 01:04:01,358 The babysitter. 562 01:04:03,800 --> 01:04:05,279 Now what do we do? 563 01:04:07,040 --> 01:04:08,951 Go wake him up. What else? 564 01:04:09,400 --> 01:04:12,153 But he has a gun. 565 01:04:12,520 --> 01:04:14,078 Ignore it. 566 01:04:14,400 --> 01:04:18,188 What if he wakes up and takes a couple of shots at me? 567 01:04:19,760 --> 01:04:22,513 Look it's 5a.m. And I'm beat. 568 01:04:23,560 --> 01:04:26,358 If you want your car go get it. 569 01:04:26,800 --> 01:04:28,950 Relax. It's no big deal. 570 01:04:29,840 --> 01:04:31,637 What kind of broads are we? 571 01:05:14,320 --> 01:05:16,311 How're we doing? 572 01:05:16,960 --> 01:05:19,155 Fine thank you. 573 01:05:27,160 --> 01:05:28,912 Miss Raspberry... 574 01:05:29,080 --> 01:05:31,514 You never fried that egg for me. 575 01:05:31,800 --> 01:05:35,793 Well you see, you were in a bit of a rush last night. 576 01:05:36,480 --> 01:05:40,598 Odette has been leaning on me all night. She wants her car. 577 01:05:42,320 --> 01:05:45,437 Odette wants her car. Odette can take her car. 578 01:05:46,720 --> 01:05:48,358 The keys are in the pocket. 579 01:05:55,520 --> 01:05:58,034 - There's something else. - What else? 580 01:05:59,400 --> 01:06:01,277 What else, Odette? 581 01:06:01,840 --> 01:06:03,159 I'm going to puke. 582 01:06:03,360 --> 01:06:04,873 A little further away, please. 583 01:06:05,600 --> 01:06:07,989 She says you stole a ring from her. 584 01:06:09,920 --> 01:06:11,638 It was my mother's. 585 01:06:12,080 --> 01:06:13,638 Her mother's ring. 586 01:06:13,920 --> 01:06:15,558 My dead mother's ring! 587 01:06:21,400 --> 01:06:23,630 You're freaking me out. 588 01:06:28,000 --> 01:06:31,117 What fucking bracelet is she talking about? 589 01:06:31,360 --> 01:06:32,998 It's a ring. 590 01:06:34,320 --> 01:06:37,312 Oh great. Now from a bracelet it's become a ring. 591 01:06:37,560 --> 01:06:40,028 It was always a ring. You made it a bracelet. 592 01:06:40,360 --> 01:06:44,069 Take your keys and tone it down or I grab you. 593 01:06:45,000 --> 01:06:48,117 Fine. Then I'll go to the police. 594 01:06:50,000 --> 01:06:52,434 I wouldn't like the police in my house. 595 01:06:53,560 --> 01:06:55,551 We don't want the police in our house. 596 01:06:55,920 --> 01:06:58,718 How much is your dead mother's bracelet worth anyway? 597 01:06:59,040 --> 01:07:02,350 It's a ring and don't you dare mention my Mom's name again. 598 01:07:04,680 --> 01:07:07,672 - What are you doing? - I'm making a proposal. 599 01:07:07,880 --> 01:07:09,632 How much does the fucking ring cost? 600 01:07:09,840 --> 01:07:11,637 Go on. Tell him how much it's worth. 601 01:07:12,320 --> 01:07:15,357 I don't know. One, one and a half million... 602 01:07:15,640 --> 01:07:17,358 - Greek money? - Don't know. 603 01:07:18,640 --> 01:07:21,916 Fine, Miss Raspberry. We'll make a deal. 604 01:07:26,720 --> 01:07:28,790 Rape and robbery. 605 01:07:29,040 --> 01:07:30,553 You raped me last night. 606 01:07:32,840 --> 01:07:37,152 You tore off my clothes. You stole my car and the ring. 607 01:07:38,400 --> 01:07:40,834 Fine, all this plus your change, let's say 1 million. 608 01:07:41,160 --> 01:07:43,913 To round off the sum... would you settle for 2 million? 609 01:07:45,280 --> 01:07:47,032 2 million what? 610 01:07:48,320 --> 01:07:51,232 Two million punches. But because I like you... 611 01:07:52,360 --> 01:07:55,636 tomorrow night you get 1 million in drachmas. 612 01:07:56,320 --> 01:07:57,878 So, you forget the rape that never happened... 613 01:07:58,080 --> 01:07:59,672 and the ring that never existed. 614 01:08:00,200 --> 01:08:01,918 And where will you find that much money? 615 01:08:03,320 --> 01:08:06,153 Be a bit patient and if I don't come through, go to the cops. 616 01:08:11,680 --> 01:08:13,591 It's a deal. 617 01:08:15,520 --> 01:08:17,556 Where's the bathroom. 618 01:08:18,480 --> 01:08:19,959 At the end of the corridor. 619 01:08:20,040 --> 01:08:22,076 Fine. I'll puke in the bathroom. 620 01:08:22,440 --> 01:08:24,192 Suit yourself. 621 01:08:25,680 --> 01:08:30,196 If you're interested there's a cage with a bird in my car. 622 01:08:30,720 --> 01:08:32,551 Fuck! I forgot Belafonte. 623 01:08:32,880 --> 01:08:36,270 I'll go get it for you so it doesn't freeze... 624 01:08:36,560 --> 01:08:38,278 and I'll puke afterwards. 625 01:08:40,200 --> 01:08:41,918 She may go to the police. 626 01:08:42,200 --> 01:08:44,430 What dirty job have you got in the works now? 627 01:08:45,240 --> 01:08:48,073 Whatever it is we're all in it. 628 01:08:48,360 --> 01:08:51,079 That means you intend to get the kid mixed up in your plans. 629 01:08:51,400 --> 01:08:53,914 Strange as it may seem to you, it was Madali's idea. 630 01:08:54,480 --> 01:08:56,994 Fuck. I didn't introduce you. Madali... Elsa. 631 01:08:58,280 --> 01:09:01,033 The kid clinched the deal. I'm just along for the ride. 632 01:09:01,800 --> 01:09:03,074 What job are we talking about? 633 01:09:03,400 --> 01:09:04,719 You'll know tomorrow night. 634 01:09:06,800 --> 01:09:10,315 If I don't like it I'll be the first to go to the police. 635 01:09:12,520 --> 01:09:16,229 What the shit! Is everyone in here working for the cops? 636 01:09:17,160 --> 01:09:19,151 No wonder this fucking country is going to the dogs. 637 01:10:27,440 --> 01:10:28,634 Coffee? 638 01:10:30,760 --> 01:10:31,988 Why not? 639 01:10:38,920 --> 01:10:41,434 I've got to go somewhere but I want company. 640 01:10:42,840 --> 01:10:48,312 I'm scared to go alone. Sugar? 641 01:10:49,240 --> 01:10:50,389 What? 642 01:10:50,560 --> 01:10:51,879 She said "sugar". 643 01:10:52,160 --> 01:10:53,718 - What for? - Don't know. 644 01:10:54,320 --> 01:10:55,548 For the coffee. 645 01:10:55,760 --> 01:10:57,034 What coffee? 646 01:10:57,240 --> 01:10:59,117 - The man asked for tea. - Tea or coffee? 647 01:10:59,520 --> 01:11:01,590 Tea. Unless you're all out. 648 01:11:01,840 --> 01:11:05,549 Fine then. So how much sugar for the tea? 649 01:11:06,400 --> 01:11:08,356 One... for the coffee. 650 01:11:13,440 --> 01:11:16,000 So where's this somewhere you've got to go. 651 01:11:16,400 --> 01:11:18,550 If I tell you, you won't come. 652 01:11:20,240 --> 01:11:21,753 Why wouldn't I come? 653 01:11:22,400 --> 01:11:24,595 We can't leave the Raspberry all alone can we? 654 01:11:24,800 --> 01:11:27,598 No we can't. But I've got some business to take care of too. 655 01:11:28,000 --> 01:11:29,149 What business is that? 656 01:11:29,400 --> 01:11:31,277 If I tell you I'm afraid you'll come. 657 01:11:33,200 --> 01:11:34,679 - Good morning. - Good morning. 658 01:11:35,600 --> 01:11:37,795 - Coffee? - Coffee. 659 01:11:38,720 --> 01:11:40,153 Tea or coffee? 660 01:11:40,400 --> 01:11:42,755 - Does Elsa know? - Elsa knows everything. 661 01:11:43,520 --> 01:11:45,078 Then we're out of here. 662 01:11:45,600 --> 01:11:48,637 No, baby. You stay here and keep an eye on this bad person. 663 01:11:48,800 --> 01:11:50,119 She may go to the police. 664 01:11:50,320 --> 01:11:51,958 She's afraid we'll get the kid into trouble. 665 01:12:28,320 --> 01:12:30,993 Tonight I've seen things you never see... 666 01:12:31,960 --> 01:12:34,394 My moments will be lost in time... 667 01:12:37,440 --> 01:12:40,079 Like tears in the rain, dying... 668 01:12:41,760 --> 01:12:44,228 And I feel so fine... 669 01:12:49,720 --> 01:12:51,517 Want to go closer? 670 01:12:52,200 --> 01:12:53,872 No... 671 01:12:56,000 --> 01:12:58,070 We'd better go. 672 01:13:08,840 --> 01:13:11,434 The shop in the square with the blue airplane, I think... 673 01:13:11,880 --> 01:13:14,792 - with the pale blue plane... - with the pale blue plane... 674 01:13:17,520 --> 01:13:19,590 It's been closed for many years. 675 01:13:21,640 --> 01:13:23,073 Looks like you're right. 676 01:13:24,920 --> 01:13:27,229 I used to come and look at it... 677 01:13:29,040 --> 01:13:31,315 because I like the picture. 678 01:13:31,720 --> 01:13:33,438 Anyway, the island must exist. 679 01:13:33,680 --> 01:13:35,238 We'll look into it. 680 01:13:35,680 --> 01:13:38,274 Maybe I'll get over this fucking cough down there. 681 01:14:11,920 --> 01:14:13,399 Where's the Raspberry? 682 01:14:13,840 --> 01:14:15,432 She went to the ladies room to... 683 01:14:28,480 --> 01:14:29,515 What is it? 684 01:14:29,680 --> 01:14:31,193 Nothing. 685 01:15:00,000 --> 01:15:01,797 I'll be back in a while. 686 01:15:22,760 --> 01:15:24,079 I know your works. 687 01:15:24,720 --> 01:15:27,632 I know you think you're alive when deep down you're dead. 688 01:15:28,680 --> 01:15:30,636 So wake up while there's still time... 689 01:15:30,840 --> 01:15:33,479 to defend the things we still have... 690 01:15:33,680 --> 01:15:35,557 before they too are lost completely. 691 01:16:44,720 --> 01:16:45,709 What did he do? 692 01:16:45,920 --> 01:16:47,353 The asshole's got a penknife. 693 01:16:48,240 --> 01:16:50,470 See that blonde over there. She's tripping. 694 01:16:54,400 --> 01:16:55,549 Let's go, punk! 695 01:17:13,000 --> 01:17:14,433 Leave him. He's mine. 696 01:17:37,760 --> 01:17:40,593 Let's get the hell out of here... 697 01:17:41,400 --> 01:17:42,719 Get in the van, assholes! 698 01:17:43,240 --> 01:17:44,593 Go on, assholes. Get in. 699 01:17:45,240 --> 01:17:46,639 Get in. 700 01:17:48,760 --> 01:17:50,398 Move over. 701 01:17:55,560 --> 01:17:57,357 - Got room for one more? - Throw the punk in. 702 01:17:59,200 --> 01:18:00,599 Get in, asshole. 703 01:18:48,560 --> 01:18:50,790 You could have called. 704 01:18:52,160 --> 01:18:53,639 My mistake. 705 01:18:54,840 --> 01:18:56,671 You know... things got out of hand. 706 01:19:17,640 --> 01:19:19,551 What happened, man? 707 01:19:25,320 --> 01:19:27,151 Everything OK? 708 01:19:27,680 --> 01:19:29,272 Depends... 709 01:19:35,880 --> 01:19:37,757 Excuse me... 710 01:19:40,720 --> 01:19:42,039 Lie back. 711 01:19:42,480 --> 01:19:43,549 Hi. 712 01:19:44,000 --> 01:19:46,389 Is there some place where we can talk alone? 713 01:19:47,160 --> 01:19:49,116 I didn't know you spoke Greek. 714 01:19:49,360 --> 01:19:50,873 Can we or can't we? 715 01:19:51,080 --> 01:19:53,913 No. I want to have witnesses if something happens to me. 716 01:19:54,200 --> 01:19:55,394 Fine. 717 01:19:55,920 --> 01:19:59,515 The meeting will take place in a depot 5-6km. Down the road... 718 01:19:59,840 --> 01:20:01,910 At 2:30 on the dot. 719 01:20:16,160 --> 01:20:19,709 There's a diagram here that should make it easy to find. 720 01:20:48,160 --> 01:20:49,912 I hand over the bag and what do I get in return? 721 01:20:50,160 --> 01:20:52,515 - Another bag. - And what's in the other bag? 722 01:20:52,760 --> 01:20:54,432 Money. 723 01:20:55,840 --> 01:20:57,717 - How much money? - You don't need to know. 724 01:20:58,520 --> 01:21:02,195 Whatever you say, boss. What's in this bag? 725 01:21:07,240 --> 01:21:08,798 Awesome... 726 01:21:13,520 --> 01:21:14,873 OK? 727 01:21:15,560 --> 01:21:16,959 Cool. 728 01:21:20,640 --> 01:21:23,313 If something happens or changes... 729 01:21:24,320 --> 01:21:26,550 you'll be notified by phone. 730 01:21:26,920 --> 01:21:28,319 Give it to Black Beauty. 731 01:21:28,560 --> 01:21:30,790 I don't put those things anywhere near my ear. 732 01:21:32,480 --> 01:21:37,190 As soon as the job is finished, we'll wait for you here... 733 01:21:37,720 --> 01:21:40,871 - in this house, OK? - OK. We'll be waiting for you. 734 01:21:42,240 --> 01:21:44,515 - I'm off now. - You're not going anywhere. 735 01:21:45,600 --> 01:21:47,079 Why not? 736 01:21:47,480 --> 01:21:48,959 The advance... 737 01:21:49,520 --> 01:21:50,873 Right. 738 01:21:53,680 --> 01:21:55,113 Here it is. 739 01:21:56,160 --> 01:21:57,593 Now you can go. 740 01:21:58,560 --> 01:22:01,120 Fine. Well good luck then. 741 01:23:28,960 --> 01:23:30,757 D'you have to go with them. 742 01:23:31,200 --> 01:23:33,998 I don't have to go with them. I want to. 743 01:23:34,800 --> 01:23:36,711 What business have you with all this? 744 01:23:37,840 --> 01:23:39,319 I think I have. 745 01:23:42,040 --> 01:23:43,792 I could go alone... 746 01:23:44,480 --> 01:23:46,277 We've got to be together. 747 01:23:46,640 --> 01:23:49,677 I'm going and I'd like us to be together. 748 01:23:49,880 --> 01:23:52,189 You're beginning to sound like him. 749 01:23:52,680 --> 01:23:54,830 Don't you understand? 750 01:23:55,080 --> 01:23:56,479 We're leaving... 751 01:23:57,360 --> 01:23:58,759 And where are we going? 752 01:23:58,960 --> 01:24:01,758 What does it matter? Here no more. 753 01:24:02,440 --> 01:24:04,590 What matters is that we're leaving. Right? 754 01:24:04,840 --> 01:24:08,549 No, the point is, "here no more". 755 01:24:10,360 --> 01:24:12,396 And we have to do it this way. 756 01:24:13,680 --> 01:24:15,750 It's the only way we have now. 757 01:24:16,920 --> 01:24:18,717 You smoke too much, you know that? 758 01:24:19,880 --> 01:24:21,996 We both smoke too much. 759 01:24:26,200 --> 01:24:27,872 I'm a little scared. 760 01:24:29,720 --> 01:24:32,188 So, it's now ten to one... 761 01:24:33,320 --> 01:24:36,392 but we set our watches to show exactly one o'clock. 762 01:24:36,840 --> 01:24:39,149 - It's five to one. - Yes. 763 01:24:39,680 --> 01:24:41,875 But we adjust the small hand to show exactly one o'clock. 764 01:24:42,600 --> 01:24:45,478 But that's not right. It's five to one. 765 01:24:46,560 --> 01:24:50,109 It's exactly 12:55 and 30 seconds. 766 01:24:53,240 --> 01:24:54,559 OK. 767 01:25:16,240 --> 01:25:20,916 Belafonte from here on in you're on your own. 768 01:25:21,160 --> 01:25:23,720 You'll manage just fine. No matter what Elsa says. 769 01:25:28,600 --> 01:25:30,670 And watch out for those female canaries, Belafonte! 770 01:25:30,880 --> 01:25:32,518 They're major whores! 771 01:25:35,160 --> 01:25:36,639 We're all set outside. 772 01:25:38,720 --> 01:25:40,438 Are you game for a quickie? 773 01:26:02,760 --> 01:26:04,478 Are we on the right track. 774 01:26:05,160 --> 01:26:06,513 Looks like it. 775 01:26:10,440 --> 01:26:12,510 At the second street you make a right. 776 01:26:13,560 --> 01:26:15,312 If I find it, I will. 777 01:26:21,400 --> 01:26:22,628 What time is it? 778 01:26:24,040 --> 01:26:25,792 A little before two. 779 01:26:26,000 --> 01:26:27,274 Cheers. 780 01:26:35,080 --> 01:26:36,672 Shit. We're running late. 781 01:26:38,680 --> 01:26:40,830 We turn at the next corner. 782 01:26:50,360 --> 01:26:52,157 Now where do we go? 783 01:26:53,920 --> 01:26:56,559 There's a small square around 100 meters away... 784 01:26:57,240 --> 01:26:59,708 then right after that there's the depot. 785 01:27:05,040 --> 01:27:06,553 What's going on, guys? 786 01:27:08,360 --> 01:27:09,873 Pull up a minute. 787 01:27:10,160 --> 01:27:13,357 Relax, will you? It's no big deal. 788 01:27:24,480 --> 01:27:26,038 I don't believe this. 789 01:27:33,400 --> 01:27:34,719 Take it easy. 790 01:27:35,280 --> 01:27:37,157 Come on. What happened, girl? 791 01:27:39,800 --> 01:27:41,119 Are you OK? 792 01:27:42,200 --> 01:27:44,156 She threw up on my legs. She messed me up. 793 01:27:44,400 --> 01:27:45,833 Let's go. We got work to do. 794 01:27:46,080 --> 01:27:47,479 Whore! 795 01:27:51,520 --> 01:27:52,509 What happened? 796 01:27:52,840 --> 01:27:54,831 She threw up on my legs! She messed me up! 797 01:28:02,440 --> 01:28:05,352 I'll shit in your face. 798 01:28:07,560 --> 01:28:10,154 What are you laughing at? I stink all over! 799 01:28:10,920 --> 01:28:13,514 Come on. We've got to go. 800 01:28:15,320 --> 01:28:16,389 Come on. 801 01:28:17,280 --> 01:28:18,599 We're in deep shit. 802 01:28:20,760 --> 01:28:23,991 Sit on your vomit! 803 01:28:48,440 --> 01:28:50,908 So listen up. 804 01:28:51,360 --> 01:28:53,157 We get out quietly. We don't slam the doors. 805 01:28:53,360 --> 01:28:54,998 We don't stumble over trash cans. 806 01:28:55,280 --> 01:28:58,352 We don't light cigarettes. We don't vomit, Miss Raspberry. 807 01:28:59,240 --> 01:29:00,832 And we talk in low voices. 808 01:29:01,160 --> 01:29:04,550 OK? Now let's go grab their fucking money. 809 01:29:40,720 --> 01:29:42,597 - Is anyone in a hurry? - No. 810 01:29:42,800 --> 01:29:44,518 So why are you pushing? 811 01:29:44,800 --> 01:29:46,597 - D'you see anything? - Everything's quiet. 812 01:29:49,200 --> 01:29:52,317 If there's no exit on the other side I say we shouldn't go in. 813 01:29:52,600 --> 01:29:55,239 Right. Circle round and check it out... 814 01:29:55,480 --> 01:29:57,436 and we'll go up to the loft. 815 01:30:05,880 --> 01:30:07,836 - Where did he go? - To the end of the depot. 816 01:30:11,880 --> 01:30:13,996 - Everything's OK. - Go on up. 817 01:30:17,840 --> 01:30:19,751 You wanted adventures didn't you, Miss Raspberry? 818 01:30:35,840 --> 01:30:37,512 What time is it? 819 01:30:38,000 --> 01:30:39,399 Almost two. 820 01:30:39,640 --> 01:30:41,915 If the job's dirty they'll be showing up at any minute. 821 01:30:42,200 --> 01:30:44,191 - Who'll be showing up? - Beats me. 822 01:30:52,040 --> 01:30:53,439 Hold this. 823 01:30:55,320 --> 01:30:57,276 Who the fuck lit a cigarette? 824 01:31:01,400 --> 01:31:03,231 Clue me in, Elsa. 825 01:31:03,440 --> 01:31:05,908 - What are you trying to do? - Nothing. I forgot! 826 01:31:09,320 --> 01:31:11,629 So stay cool and put it out. 827 01:31:22,840 --> 01:31:24,956 When we grab the money, where d'you see yourself heading? 828 01:31:25,240 --> 01:31:26,639 I don't know... 829 01:31:26,960 --> 01:31:29,349 - America. - America... 830 01:31:29,840 --> 01:31:31,831 where you'll open some high-class strip joint. 831 01:31:32,160 --> 01:31:35,391 No... a bookshop. 832 01:31:36,320 --> 01:31:39,312 A bookshop? With some naked babes? 833 01:31:40,440 --> 01:31:43,398 You know I studied at Byron College in London... 834 01:31:44,160 --> 01:31:46,674 - Librarianship. - What's that? 835 01:31:47,560 --> 01:31:50,791 It would be nice if we had a couple of beers to drink. 836 01:31:57,280 --> 01:31:58,713 Lights! 837 01:32:05,680 --> 01:32:06,908 In the back. 838 01:32:18,880 --> 01:32:20,359 Cop car! 839 01:32:24,080 --> 01:32:25,911 Who the fuck are these assholes? 840 01:32:27,160 --> 01:32:28,434 Madali! 841 01:32:33,600 --> 01:32:35,830 - Have you seen that car before? - No. 842 01:32:36,440 --> 01:32:37,953 OK. Go hide. 843 01:32:52,440 --> 01:32:54,670 - You saw them? - I saw them. 844 01:32:55,520 --> 01:32:56,953 Are you OK? 845 01:32:57,160 --> 01:32:58,309 I'm OK. 846 01:33:02,720 --> 01:33:04,358 What's going on down there? 847 01:33:04,560 --> 01:33:05,788 Ignore it. 848 01:33:07,760 --> 01:33:09,876 Get over to the ladder. 849 01:33:29,560 --> 01:33:30,788 Get down. 850 01:33:34,480 --> 01:33:36,118 Now d'you get what happened? 851 01:33:36,360 --> 01:33:38,078 We're going to be on the air live. 852 01:33:38,520 --> 01:33:40,511 The "live" part is questionable. 853 01:33:49,160 --> 01:33:52,516 And I saw three unclean spirits like frogs come out... 854 01:33:52,720 --> 01:33:55,757 of the mouth of the dragon and out of the mouth of the beast... 855 01:33:56,000 --> 01:33:58,116 and out of the mouth of the false prophet. 856 01:33:58,360 --> 01:33:59,952 Four unclean spirits like cops. 857 01:34:00,160 --> 01:34:03,118 Two at the front columns and two at the back. 858 01:34:03,280 --> 01:34:05,316 There where reality surpasses imagination. 859 01:34:05,880 --> 01:34:07,359 We'd better get out. 860 01:34:10,240 --> 01:34:11,832 Besides, this is fun! 861 01:34:24,560 --> 01:34:25,356 Fuck! 862 01:34:25,560 --> 01:34:26,959 Where did you put it? 863 01:34:27,200 --> 01:34:28,872 My cell! Where the hell is it? 864 01:34:31,000 --> 01:34:33,673 The phone, you guys! Someone should answer it. 865 01:34:36,600 --> 01:34:38,397 Hello. Yes, it's me. 866 01:34:39,280 --> 01:34:41,350 No. We're not there yet. 867 01:34:41,920 --> 01:34:43,433 Everything's OK. 868 01:34:44,560 --> 01:34:47,757 Why do I sound that way? What way? 869 01:34:48,520 --> 01:34:50,875 I'm in the john that's why. 870 01:34:51,520 --> 01:34:53,909 - We'll be there in 20 minutes. - Ask about the car. 871 01:34:55,200 --> 01:34:59,796 OK, I'll call you. Don't worry. We'll be on time. 872 01:35:00,840 --> 01:35:02,319 Say... 873 01:35:02,640 --> 01:35:05,552 the car that's coming... what color is it? Black? 874 01:35:06,720 --> 01:35:12,909 White... same as yesterday. OK. We'll be in touch. 875 01:35:14,480 --> 01:35:17,756 He says it's white. We're being set up. 876 01:35:18,400 --> 01:35:22,029 I'm starting to believe you really did study librarianship. 877 01:35:26,280 --> 01:35:27,713 What are you doing here? 878 01:35:28,720 --> 01:35:30,551 - I want to pee. - Forget it. 879 01:35:32,320 --> 01:35:34,880 - Did they get wind of anything? - I don't think so. 880 01:35:37,680 --> 01:35:39,238 Come with me. 881 01:35:39,680 --> 01:35:41,636 And I saw an angel come down from heaven... 882 01:35:41,880 --> 01:35:44,030 having the key of the bottomless pit... 883 01:35:44,240 --> 01:35:45,355 Elsa! 884 01:35:46,960 --> 01:35:48,632 Tell Madali at the car in 10 minutes... 885 01:35:48,800 --> 01:35:50,552 and you follow 10 meters behind us. 886 01:36:01,560 --> 01:36:04,199 How are you receiving me? 887 01:36:13,240 --> 01:36:14,912 I can't speak any louder. 888 01:36:15,800 --> 01:36:19,270 Yes. Fine. OK. Let's roll. 889 01:36:20,240 --> 01:36:22,435 Good evening... One more time. 890 01:36:24,040 --> 01:36:26,395 Good evening and blah... blah... blah... 891 01:36:26,960 --> 01:36:30,316 Today our network is showing something unique... 892 01:36:30,480 --> 01:36:31,708 on the global scale. 893 01:36:31,960 --> 01:36:33,916 In a little while we'll be watching "Operation Eldorado"... 894 01:36:34,200 --> 01:36:37,158 a live mob transaction and if we're lucky the arrest... 895 01:36:37,640 --> 01:36:41,030 of some ruthless drug lords right here before our eyes. 896 01:36:41,440 --> 01:36:45,319 Police Special Forces, Swat teams, Anti-terrorist units... 897 01:36:45,680 --> 01:36:49,434 and of course our network with yet another exclusive... 898 01:36:49,640 --> 01:36:51,631 in our battle to bring you all the news. 899 01:36:51,840 --> 01:36:55,355 It is 02:10. According to our information the car or cars... 900 01:36:55,680 --> 01:36:58,478 of the mobsters will arrive at approximately 02:30. 901 01:36:59,080 --> 01:37:01,071 Help me. No. Forget it. 902 01:37:01,760 --> 01:37:05,355 A high-ranking Ministry of Public Order official stated... 903 01:37:05,640 --> 01:37:08,837 we could be facing a new terrorist group. 904 01:37:11,200 --> 01:37:12,792 I'm signing off. 905 01:37:13,840 --> 01:37:15,193 - What's going on? - Ignore us. 906 01:37:16,200 --> 01:37:18,589 We're cops. They sent us up 907 01:37:18,800 --> 01:37:20,392 We got word they'll be coming at any moment... 908 01:37:20,600 --> 01:37:21,430 and you should get ready. 909 01:37:21,720 --> 01:37:23,119 But the meeting was for 02:30. What changed? 910 01:37:23,320 --> 01:37:24,753 Do I know? What changed? 911 01:37:25,080 --> 01:37:26,911 - What changed? - I don't know, guys... 912 01:37:27,160 --> 01:37:28,957 but you be careful because they said these guys are armed. 913 01:37:29,240 --> 01:37:31,037 I don't think they'll have the time to do anything. 914 01:37:31,720 --> 01:37:33,517 Damn right. They're history. 915 01:37:34,080 --> 01:37:35,354 Tell me about it. 916 01:37:35,640 --> 01:37:38,234 Hello, Dimos. Wake up. We're going on air earlier. 917 01:37:38,480 --> 01:37:40,675 Some fucking exclusive you got here, right? 918 01:37:41,240 --> 01:37:42,992 - Way to go! - That's right. 919 01:37:43,360 --> 01:37:44,918 Say, got any of that adhesive tape? 920 01:37:49,000 --> 01:37:52,197 Those jerks down there are sleeping. Are you two together? 921 01:37:52,640 --> 01:37:54,039 - Who? - Him. 922 01:37:54,240 --> 01:37:55,389 - The kid? - Yes. 923 01:37:55,720 --> 01:37:58,359 He's from the Juvenile Squad. They got a kid in on the deal. 924 01:37:58,640 --> 01:38:01,438 They've got a juvenile with them? The motherfuckers! 925 01:38:01,920 --> 01:38:05,799 You're the motherfuckers. You're perched up here... 926 01:38:06,040 --> 01:38:08,156 like crows waiting to show a bloodbath on television. 927 01:38:08,440 --> 01:38:10,670 So what do you care? We're just doing our job. 928 01:38:10,920 --> 01:38:12,672 You do yours and keep your nose out of ours. 929 01:38:12,960 --> 01:38:16,032 See here, buddy. You're doing the boss's job, not mine. 930 01:38:16,560 --> 01:38:17,993 So... 931 01:38:24,200 --> 01:38:25,872 Let's take a commercial break. 932 01:38:36,440 --> 01:38:38,351 Turn round. 933 01:38:54,600 --> 01:38:56,192 I'm waiting for you downstairs, kid. 934 01:38:58,720 --> 01:39:00,312 You know what to do. 935 01:39:04,520 --> 01:39:09,435 There and there... there's two of our guys with rifles... 936 01:39:09,680 --> 01:39:11,671 if you so much as move... 937 01:39:16,720 --> 01:39:18,278 Be careful. OK? 938 01:39:18,960 --> 01:39:20,598 I am careful. 939 01:40:44,760 --> 01:40:46,318 As soon as I get out, you slide behind the wheel. 940 01:40:48,440 --> 01:40:50,954 Madali. Bring the bag. 941 01:41:25,160 --> 01:41:26,878 Let's see what goodies you brought us. 942 01:41:33,400 --> 01:41:35,834 What are you looking at, man? Put the bag down and open it? 943 01:41:48,480 --> 01:41:50,436 Not that way, you jerk. Turn it towards me. 944 01:41:59,160 --> 01:42:00,878 Your turn now. 945 01:42:28,240 --> 01:42:29,832 Everything's OK. 946 01:42:36,880 --> 01:42:40,873 Behold I come as a thief. Blessed is he that watcheth... 947 01:42:41,440 --> 01:42:44,398 and keepeth his garments, lest he walk naked... 948 01:43:17,240 --> 01:43:19,356 You fucking scared me! 949 01:43:38,800 --> 01:43:40,438 We're out of here! 950 01:43:40,920 --> 01:43:42,114 Move over! 951 01:44:18,960 --> 01:44:21,076 Assholes, I fucked you! 952 01:44:22,000 --> 01:44:23,558 Come on, motherfuckers! 953 01:44:29,280 --> 01:44:30,554 Scumbags! 954 01:44:42,520 --> 01:44:44,476 We ripped off the assholes! 955 01:44:44,720 --> 01:44:46,358 Some fucking operation, right? 956 01:44:46,720 --> 01:44:48,119 I'm a born killer. 957 01:44:52,040 --> 01:44:54,429 I told you we'd fuck them, didn't I, kid? 958 01:44:54,880 --> 01:44:57,155 And I saw another mighty angel come down from heaven... 959 01:44:57,480 --> 01:45:00,119 clothed with a cloud, and his face as it were the sun... 960 01:45:00,520 --> 01:45:03,080 and he had in his hand a suit- case open with lots of cash... 961 01:45:03,920 --> 01:45:05,876 Just how much cash are we talking about, girls? 962 01:45:06,080 --> 01:45:07,877 It looks like a hell of a lot. 963 01:45:08,400 --> 01:45:09,628 Give it to me straight, girl. 964 01:45:10,040 --> 01:45:11,712 Looks like millions. 965 01:45:12,000 --> 01:45:12,989 Right. 966 01:45:15,360 --> 01:45:19,717 We're out of here, kid. Has it sunk in? 967 01:45:21,720 --> 01:45:23,870 No more fuck-ups and cops. 968 01:45:24,360 --> 01:45:27,432 We'll park ourselves on some beach and you'll write songs... 969 01:45:27,680 --> 01:45:31,195 about the baboons and I'll hit on fat-assed black women. 970 01:45:36,200 --> 01:45:38,794 And then we'll sail off to the Devil's Triangle... 971 01:45:38,960 --> 01:45:42,589 and Terra del Fuego and the Cape of Good Hope... 972 01:45:42,800 --> 01:45:46,349 and the Green Cape, the Pink Cape, the Blue Cape... 973 01:45:46,600 --> 01:45:48,397 We'll go anywhere we feel like. 974 01:46:00,960 --> 01:46:03,235 Are you listening, Kid? 975 01:46:11,200 --> 01:46:12,553 Pull over. 976 01:46:26,440 --> 01:46:27,668 Leave him to me. 977 01:46:28,360 --> 01:46:30,157 Come on, Kid. Cut the crap. 978 01:46:30,920 --> 01:46:32,194 Don't turn on me. 979 01:46:32,720 --> 01:46:34,039 Kid! Can you hear me? 980 01:46:34,280 --> 01:46:36,396 He's bleeding. He's been shot. 981 01:46:37,200 --> 01:46:38,235 Where was he shot? 982 01:46:38,440 --> 01:46:40,158 I don't know. I've got blood all over me. 983 01:46:40,680 --> 01:46:41,954 We'll take him to a hospital. 984 01:46:42,160 --> 01:46:43,388 Come on. You sit in front with him. 985 01:46:50,080 --> 01:46:52,150 - What happened there? - Nothing. Ignore it. 986 01:46:52,320 --> 01:46:53,753 Get Black Beauty over here. 987 01:47:01,640 --> 01:47:02,550 What are you doing here? 988 01:47:02,840 --> 01:47:04,671 - Open your bag. - The kid needs a hospital. 989 01:47:05,480 --> 01:47:06,549 Open your bag! 990 01:47:07,280 --> 01:47:10,078 Take the money and head straight for the airport. 991 01:47:10,560 --> 01:47:11,834 Bookshop... 992 01:47:12,840 --> 01:47:14,512 and never set foot in this fucking, shitty town again. 993 01:47:16,440 --> 01:47:17,839 So long, Black Beauty. 994 01:47:45,880 --> 01:47:47,950 He died ten minutes ago. 995 01:47:50,840 --> 01:47:52,876 Did he say anything? 996 01:47:56,160 --> 01:47:58,071 Like what? 997 01:47:59,760 --> 01:48:01,478 Don't know. 998 01:48:04,160 --> 01:48:06,469 They said he had two bullets in his lung. 999 01:48:17,200 --> 01:48:19,475 He was my friend too, Elsa. 1000 01:48:28,160 --> 01:48:30,037 You shouldn't have come back. 1001 01:48:32,880 --> 01:48:34,996 We've got to get out of here. 1002 01:48:38,080 --> 01:48:39,832 You can go if you like. 1003 01:48:41,720 --> 01:48:43,597 Somone has to take him from in there... 1004 01:48:45,040 --> 01:48:47,110 and the paperwork. 1005 01:48:48,960 --> 01:48:50,598 Ignore it, Elsa. 1006 01:48:51,000 --> 01:48:54,231 The Kid will get up and walk to his grave on his own. He knows. 1007 01:48:55,640 --> 01:48:57,232 And where will you go? 1008 01:48:57,840 --> 01:48:59,717 The cops will be here soon. 1009 01:49:00,600 --> 01:49:03,239 Let's get out of here, Elsa. It's what the Kid wanted too. 1010 01:49:05,960 --> 01:49:07,757 Here no more. 1011 01:49:34,280 --> 01:49:35,998 Fuck! 1012 01:49:39,520 --> 01:49:44,799 Hello. He can't now. Yes. He's busy. 1013 01:50:09,080 --> 01:50:11,753 A pleasure meeting you Miss Raspberry. 1014 01:50:12,640 --> 01:50:14,278 What am I supposed to do with this? 1015 01:50:15,400 --> 01:50:18,073 It's enough to keep you in beer until the Second Coming. 1016 01:50:19,320 --> 01:50:20,958 What happens now? Can you tell me? 1017 01:50:21,560 --> 01:50:23,755 - Listen. - Shoot. 1018 01:50:28,600 --> 01:50:31,068 - I've nowhere to go. - But I do. 1019 01:50:32,840 --> 01:50:35,274 Come on, Raspberry. Beat it. 1020 01:50:42,240 --> 01:50:44,071 And I love you, Belafonte. 1021 01:50:48,760 --> 01:50:50,876 It's time to say our Great Goodbye. 1022 01:50:52,080 --> 01:50:53,798 I'm not leaving here. 1023 01:50:54,280 --> 01:50:55,838 Oh yes you will, Elsa. 1024 01:50:56,240 --> 01:50:58,231 Any moment now the thugs will be here. 1025 01:50:58,840 --> 01:51:01,400 All this didn't happen so we'd fall into their hands again. 1026 01:51:03,200 --> 01:51:04,679 I want to stay. 1027 01:51:07,440 --> 01:51:09,192 And I want you to stay. 1028 01:51:11,040 --> 01:51:12,473 So then? 1029 01:51:15,320 --> 01:51:17,754 So then the world is big enough for you to hide... 1030 01:51:18,160 --> 01:51:20,230 and small enough for me to find you again. 1031 01:51:20,880 --> 01:51:23,713 What am I saying? I'm beginning to sound like him. 1032 01:51:29,840 --> 01:51:31,671 The money. 1033 01:51:32,400 --> 01:51:35,153 It's yours. And the Kid's. 1034 01:51:46,880 --> 01:51:51,078 He's a cleanliness freak. Wants a bath every day. 1035 01:56:37,560 --> 01:56:40,836 Translated by Elly Petrides 1036 01:56:41,400 --> 01:56:45,552 Copyright C 2002 Nikos Nikolaidis/Greek Film Centre 1037 01:56:46,000 --> 01:56:49,119 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 74806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.