All language subtitles for O Filme da Minha Vida aka The Movie of My Life (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,903 --> 00:02:22,774 THE MOVIE OF MY LIFE 2 00:02:35,756 --> 00:02:41,320 Before, I'd only watch the beginning and the end of movies. 3 00:02:41,895 --> 00:02:45,229 The beginning, to get to know the story... 4 00:02:47,167 --> 00:02:50,330 and the end, because the end is always beautiful 5 00:02:52,839 --> 00:02:54,432 1 wasn' the one who said that. 6 00:02:55,509 --> 00:02:57,273 That was my father. 7 00:02:59,913 --> 00:03:05,750 1 later realized that the middle is as important as the beginning... 8 00:03:06,586 --> 00:03:07,576 and the end. 9 00:03:11,591 --> 00:03:14,925 My name is Tony Terranova. 10 00:03:16,530 --> 00:03:17,725 I!'m 20 years-old, 11 00:03:18,832 --> 00:03:20,664 long-legged, 12 00:03:21,668 --> 00:03:25,298 and sleeping well doesn't rank first among the things I'm good at. 13 00:03:27,441 --> 00:03:28,840 My father is French. 14 00:03:30,844 --> 00:03:33,643 My mom is Brazilian. 15 00:03:37,684 --> 00:03:40,915 Here, in Remanso, 16 00:03:43,356 --> 00:03:45,450 beauty never lasts forever. 17 00:03:49,329 --> 00:03:51,457 -Don't tell your mom about this! -All right. 18 00:03:51,498 --> 00:03:53,296 -You promise? -Yeah! 19 00:03:53,333 --> 00:03:55,631 My father would always tell me... 20 00:03:57,838 --> 00:03:59,602 to live a balanced life, 21 00:04:02,642 --> 00:04:04,371 you have to ride on two wheels. 22 00:04:10,484 --> 00:04:11,849 He had few friends. 23 00:04:15,322 --> 00:04:17,848 And they were part ofour family. 24 00:04:20,861 --> 00:04:23,023 My father was good-hearted... 25 00:04:24,598 --> 00:04:26,430 he believed in people. 26 00:04:29,603 --> 00:04:31,298 And l do too. 27 00:04:33,673 --> 00:04:34,902 He was a simple man, 28 00:04:35,809 --> 00:04:38,335 who dreamed that !'d become someone in life. 29 00:04:39,346 --> 00:04:43,010 So l moved to the state capital to study. 30 00:04:47,788 --> 00:04:51,986 The day l left was joyful 31 00:04:58,298 --> 00:05:00,528 Shame l can' say the same ahout my return. 32 00:05:02,702 --> 00:05:04,727 When l got back, With my teacher's diploma... 33 00:05:05,572 --> 00:05:08,371 my dad got into the same train... 34 00:05:08,408 --> 00:05:12,345 and went away to France, two years ago. 35 00:05:12,913 --> 00:05:15,974 1 arrived and he left. 36 00:05:26,593 --> 00:05:28,357 And the rest... 37 00:05:30,330 --> 00:05:31,593 I cantt tell 38 00:07:14,768 --> 00:07:18,898 -Four, five, six. -Four, five, six. 39 00:07:18,939 --> 00:07:22,671 -Again, please. -Four, five, six. 40 00:07:22,709 --> 00:07:27,840 -Seven, eight, nine, ten. -Seven, eight, nine, ten. 41 00:07:27,881 --> 00:07:29,542 Faster, kids! Faster! 42 00:07:29,582 --> 00:07:31,983 -Seven, eight, nine, ten. -Faster! Faster! 43 00:07:32,018 --> 00:07:34,783 -Seven, eight, nine, ten. -Faster! Faster! 44 00:07:34,821 --> 00:07:38,883 -Seven, eight, nine, ten. -Very good, very good. Now... 45 00:07:39,592 --> 00:07:41,754 -What's this? -An apple! 46 00:07:41,795 --> 00:07:43,854 No, une pomme. 47 00:07:43,897 --> 00:07:45,922 -Une pomme! -Again, please. 48 00:07:45,966 --> 00:07:49,732 -Une pomme. -Now... 49 00:07:49,769 --> 00:07:52,170 -What's this? -Teacher! 50 00:07:53,006 --> 00:07:54,565 This class is so boring! 51 00:07:55,542 --> 00:07:58,773 The good part of life is women, 52 00:07:58,812 --> 00:08:00,974 brothel, cat-house. 53 00:08:01,715 --> 00:08:03,240 Would you take me there? 54 00:08:12,525 --> 00:08:13,959 Bye, bye. 55 00:08:38,918 --> 00:08:40,886 L dreamed l was going to the moon. 56 00:08:42,922 --> 00:08:44,583 And the trip was by motorcycle. 57 00:08:45,792 --> 00:08:47,021 Flying motorcycle. 58 00:08:50,697 --> 00:08:52,722 L couldn't see the pilot's face. 59 00:08:52,766 --> 00:08:55,997 Butwhen we gotto the moon, the pilot was a woman, 60 00:08:56,036 --> 00:08:58,266 and she was Miss Brazil and l took some photos of her. 61 00:08:58,938 --> 00:09:00,770 Then a Martian showed up. 62 00:09:01,775 --> 00:09:03,573 He said he was my cousin. 63 00:09:05,011 --> 00:09:07,742 He hugged me, he was slimy and he said... 64 00:09:13,753 --> 00:09:15,881 l can't remember what he said. 65 00:09:16,656 --> 00:09:21,184 But I tell you later. II remember, OK? 66 00:09:28,134 --> 00:09:30,034 Weait, one step back. 67 00:09:34,207 --> 00:09:35,834 Puton a teacher's face. 68 00:09:55,762 --> 00:09:59,596 They say Liz Taylor and Frank Sinatra won't leave Acapulco. 69 00:10:02,735 --> 00:10:05,705 If l ever go there, Ml ask him for an autograph. 70 00:10:07,640 --> 00:10:10,905 Him, not her. She's weird. She got married three times. 71 00:10:19,619 --> 00:10:21,610 Do you know what 1 like mostin the world? 72 00:10:23,323 --> 00:10:24,757 To imagine. 73 00:10:25,325 --> 00:10:28,260 L can't wait for vacations so I'll be able to imagine all day. 74 00:10:34,667 --> 00:10:35,862 Tony. 75 00:10:37,237 --> 00:10:39,228 Did you get any letters from your father? 76 00:10:57,390 --> 00:11:00,257 -Bye. -Bye! 77 00:11:03,196 --> 00:11:05,324 -Goodbye, Sofia. -Bye, Tita. 78 00:11:55,415 --> 00:11:57,076 Tony! 79 00:11:57,116 --> 00:11:58,311 Hey, Paco. 80 00:11:58,351 --> 00:12:01,252 L wantto have a word with you, may l come in? 81 00:12:03,723 --> 00:12:05,817 -Who's winning? -Shut up! 82 00:12:05,858 --> 00:12:08,020 He could go down now, but punches again! 83 00:12:08,061 --> 00:12:09,927 He tries a left jab, he quickly dodged, 84 00:12:09,963 --> 00:12:11,931 he tries to swing, but stays on the ropes. 85 00:12:11,965 --> 00:12:13,126 A dangerous move! 86 00:12:13,166 --> 00:12:16,158 He throws an uppercut! Amazing! 87 00:12:16,202 --> 00:12:17,795 He hit the liver with his left. 88 00:12:17,837 --> 00:12:21,171 Eloy Sanchez hit the canvas. This time he's not getting up. 89 00:12:21,207 --> 00:12:23,369 Counting at 4, 5, 7. 90 00:12:23,409 --> 00:12:26,743 Listen up! Eder can be the champion. 91 00:12:26,779 --> 00:12:30,113 Eder Jofre is the champion! 92 00:12:41,094 --> 00:12:42,323 How's school? 93 00:12:43,463 --> 00:12:44,931 It's all right. 94 00:12:47,300 --> 00:12:50,361 -Is your mom all right? -Yeah. 95 00:12:54,440 --> 00:12:57,307 Mrs. Mafalda now has a TV at home. 96 00:12:57,343 --> 00:12:58,970 Yeah, a tube. 97 00:12:59,012 --> 00:13:00,446 Cocky. 98 00:13:01,814 --> 00:13:05,409 Nothing can replace the radio. Nothing. 99 00:13:06,886 --> 00:13:09,912 The TV is an invention thatisn't going anywhere. 100 00:13:09,956 --> 00:13:12,425 It's a box for silly people. 101 00:13:23,970 --> 00:13:26,496 Your father's a man of the world. 102 00:13:27,507 --> 00:13:29,498 He's like an ox, he doesn't like corrals. 103 00:13:31,044 --> 00:13:33,342 He'll come back whenever he wants. 104 00:13:35,014 --> 00:13:38,416 L mean, who knows what he's up to in France? 105 00:13:40,820 --> 00:13:43,312 France is on the other side of the world. 106 00:13:45,158 --> 00:13:46,592 Nicolas is a great guy, 107 00:13:49,062 --> 00:13:51,190 but you should forget about him, Tony. 108 00:13:54,100 --> 00:13:55,932 Do your own thing, kid. 109 00:14:00,340 --> 00:14:02,434 You're a precious boy. 110 00:14:04,243 --> 00:14:08,202 Your mother is a wonderful woman. She should get married again. 111 00:14:09,282 --> 00:14:11,910 God knows if your father has another family now. 112 00:14:22,161 --> 00:14:24,459 Do you think Nicolas worries about you? 113 00:14:27,367 --> 00:14:30,598 If he did, he'd send you a letter. 114 00:14:33,473 --> 00:14:35,567 He didn't do that even on your birthday. 115 00:14:37,110 --> 00:14:40,307 Its been over a year. Forgetaboutit, Tony. 116 00:14:47,553 --> 00:14:49,385 Do your own thing, boy. 117 00:14:50,556 --> 00:14:52,991 Pulling a face won't get you ahead in life. 118 00:14:54,961 --> 00:14:57,123 Pulling a face won't get you ahead in life. 119 00:14:59,165 --> 00:15:00,360 Who won? 120 00:15:01,367 --> 00:15:02,562 You're kidding me! 121 00:15:03,636 --> 00:15:06,503 L knew it! l knew it! 122 00:15:10,543 --> 00:15:12,170 Always look ahead! 123 00:15:14,680 --> 00:15:16,011 Lookahead! Far! 124 00:15:19,652 --> 00:15:22,952 Almost! Push a little harder! 125 00:15:24,924 --> 00:15:27,086 Come on, keep going! 126 00:15:29,629 --> 00:15:31,358 Push harder, boy! 127 00:15:42,341 --> 00:15:44,435 You're riding it, Tony! 128 00:18:50,196 --> 00:18:52,893 You guys, have you ever been to the cat-house? 129 00:18:53,132 --> 00:18:55,226 -Many times. -It's so groovy! 130 00:18:55,267 --> 00:18:59,534 L have my own room there, everybody knows me. 131 00:19:00,906 --> 00:19:04,865 You've been there too, right? It's super groovy! 132 00:19:22,862 --> 00:19:26,321 RED RIVER COMING SOON TO THE ROXY IN FRONTERA 133 00:19:28,901 --> 00:19:31,427 CONGRATULATIONS TO PETRA MADEIRA, 134 00:19:31,504 --> 00:19:33,438 QUR HOMECOMING QUEEN 135 00:21:19,779 --> 00:21:21,372 ls this book only for kids, dad? 136 00:21:21,413 --> 00:21:24,508 -The children go here. -Three more. 137 00:21:24,550 --> 00:21:25,847 Was it hard to shoot this, dad? 138 00:21:25,885 --> 00:21:27,979 Very difficult. Lookat his face. 139 00:21:28,020 --> 00:21:31,046 The groom was nervous, shaking all over... 140 00:21:36,529 --> 00:21:39,555 Honey, can you set the clock for dad? 141 00:21:39,598 --> 00:21:41,657 It's stopped for a long time. 142 00:21:43,936 --> 00:21:46,701 Dad, have you ever been to the cat-house? 143 00:21:49,542 --> 00:21:51,340 Yes. 144 00:21:51,377 --> 00:21:53,368 Whatiis there to see? 145 00:21:54,713 --> 00:21:55,942 Women. 146 00:22:00,820 --> 00:22:02,083 Petra. 147 00:22:03,489 --> 00:22:06,015 Maybe you could help us with that school choreography. 148 00:22:06,058 --> 00:22:07,890 That teacher is too slow. 149 00:22:07,927 --> 00:22:09,793 -Me? -Yes. 150 00:22:10,596 --> 00:22:11,688 You think l can remember? 151 00:22:11,730 --> 00:22:14,392 L know you thinkit's childish, but of course you can. 152 00:22:14,433 --> 00:22:16,424 You've always been the best. 153 00:22:16,468 --> 00:22:18,903 Okay, II enjoy helping you out. 154 00:22:33,419 --> 00:22:35,444 Have you ever thought about getting married, having children, 155 00:22:35,487 --> 00:22:36,921 living in a nice house? 156 00:22:39,458 --> 00:22:40,448 Yes. 157 00:22:48,601 --> 00:22:50,831 Have you ever been madiy in love? 158 00:22:52,805 --> 00:22:53,931 Yes, l have. 159 00:22:54,940 --> 00:22:58,706 -Was it good? -ltwas. Great. 160 00:23:13,926 --> 00:23:16,122 L think time doesn't exist. 161 00:23:20,966 --> 00:23:24,425 L don't know. Someone invented this to count the hours. 162 00:23:24,970 --> 00:23:26,438 The years. 163 00:23:30,409 --> 00:23:33,106 People age when they have to. 164 00:23:38,918 --> 00:23:41,512 That time you went away from home. 165 00:23:43,722 --> 00:23:45,588 Time stopped for me. 166 00:23:53,565 --> 00:23:55,590 -Good night. -Good night. 167 00:25:30,963 --> 00:25:32,727 Can you believe Mrs. Mafalda came down to my work... 168 00:25:32,765 --> 00:25:35,063 to ask me ¡f d stolen her chicken? 169 00:25:36,001 --> 00:25:38,095 She wentape! 170 00:25:39,104 --> 00:25:41,664 Instead of sewing, she keeps bothering people. 171 00:25:45,177 --> 00:25:46,838 Whatdoes she think? 172 00:25:46,879 --> 00:25:49,143 That l stole her chicken for soup? 173 00:25:50,115 --> 00:25:53,278 -L shouted and sent her away. -Where is he, mom? 174 00:25:56,855 --> 00:25:58,254 Still in France? 175 00:26:02,895 --> 00:26:04,863 Do you think he'll ever come back? 176 00:26:15,107 --> 00:26:16,802 Why did he leave? 177 00:26:24,316 --> 00:26:26,307 Doesn't he miss us at all? 178 00:26:38,330 --> 00:26:40,890 -Why didn't you do anything? -You didn't do anything either! 179 00:28:21,333 --> 00:28:22,767 My dear father. 180 00:28:25,370 --> 00:28:27,361 This is a farewell letter. 181 00:28:29,942 --> 00:28:33,242 It may never reach you, because France is too far away. 182 00:28:36,181 --> 00:28:38,707 But I'm taking chances to write these words anyway. 183 00:28:44,256 --> 00:28:47,021 No absence is as dear as yours, 184 00:28:52,331 --> 00:28:54,390 and on the back of my memory 185 00:28:55,434 --> 00:28:57,869 1 keep reviving you. 186 00:29:00,439 --> 00:29:02,840 1 go on living, taking uncertain steps, 187 00:29:03,508 --> 00:29:07,035 sleeping too little and daydreaming. 188 00:29:10,315 --> 00:29:14,343 And there, in my dream... 189 00:29:16,255 --> 00:29:17,848 perhaps that's where you are. 190 00:29:19,491 --> 00:29:22,153 Right there, perhaps... 191 00:29:23,462 --> 00:29:25,521 that's where my stolen dream is. 192 00:29:31,136 --> 00:29:32,535 Why did you go away? 193 00:29:37,042 --> 00:29:38,806 Why no explanations? 194 00:29:42,247 --> 00:29:45,410 The past time jumbles my present. 195 00:29:49,454 --> 00:29:52,048 And l must find my future. 196 00:29:55,193 --> 00:29:58,561 You always told me that the most important things in the world 197 00:29:58,797 --> 00:30:00,458 are our eyes and our feet. 198 00:30:00,866 --> 00:30:02,356 The eyes to see the world... 199 00:30:02,401 --> 00:30:06,065 and the feet to go and meet the world. 200 00:30:12,411 --> 00:30:14,880 And that's what I'm going to do, father. 201 00:30:15,881 --> 00:30:18,873 It's time to meet the world. 202 00:30:21,853 --> 00:30:24,049 L baked the bread the way you like it. 203 00:30:24,089 --> 00:30:27,389 Crunchy on the outside and softin the inside. 204 00:30:27,426 --> 00:30:29,360 -Do you like it? -Yes, l do. 205 00:30:37,069 --> 00:30:39,060 Want to have some wine with me one of these days? 206 00:30:39,104 --> 00:30:40,162 Im notin the mood, Paco. 207 00:30:40,205 --> 00:30:42,902 You aren't the type ofwomen to be locked in the house all day. 208 00:30:45,143 --> 00:30:46,372 Good morning. 209 00:30:55,053 --> 00:30:57,613 For cough, flu or cold a hot toddy is gold. 210 00:30:59,891 --> 00:31:02,622 For cough, flu or cold a hot toddy is gold. 211 00:31:04,463 --> 00:31:07,626 A healthy family drinks hot toddy. 212 00:31:09,267 --> 00:31:12,202 For cough, flu or cold a hot toddy is gold. 213 00:31:14,172 --> 00:31:17,233 For cough, flu or cold a hot toddy is gold. 214 00:31:20,612 --> 00:31:24,606 Well, l need to get going. Bye, Sofia! 215 00:31:25,083 --> 00:31:27,074 -Bye, Paco! -Tony. 216 00:31:35,293 --> 00:31:37,625 -Bye, mom. -Bye, son. 217 00:31:39,464 --> 00:31:40,625 Have a nice day. 218 00:32:23,141 --> 00:32:26,475 ! can' put you through, II leave a message and call you back. 219 00:32:27,345 --> 00:32:29,575 Can you believe Paco invited me for a drink? 220 00:32:30,382 --> 00:32:32,476 -Paco? That Paco? -Yes, Paco. 221 00:32:36,488 --> 00:32:38,183 You should go! 222 00:32:38,223 --> 00:32:40,419 Does he stink a bit? Yes! 223 00:32:40,459 --> 00:32:43,394 He's a bit silly too, but he's nice, a son of God. 224 00:32:43,428 --> 00:32:45,419 Hey, mom! Hello. 225 00:32:45,530 --> 00:32:48,431 "Red River" is on in Frontera. Do you want to come? 226 00:32:48,467 --> 00:32:52,097 -I'm notin the mood. -Well, l can go instead! 227 00:32:53,405 --> 00:32:54,702 What's that movie about? 228 00:32:56,041 --> 00:32:59,500 John Wayne plays a farmer who!'ll get married to a lovely woman, 229 00:32:59,544 --> 00:33:01,444 but one day he needs to abandon the convoy, 230 00:33:01,480 --> 00:33:04,506 then his fiancee is murdered by the Indians in an ambush. 231 00:33:04,549 --> 00:33:05,983 And then... 232 00:33:07,552 --> 00:33:10,146 Then he adopts an orphan boy. 233 00:33:10,188 --> 00:33:11,986 Meanwhile, his son grows up, 234 00:33:12,023 --> 00:33:13,684 becomes a great shooter and goes to war. 235 00:33:13,725 --> 00:33:15,591 Then, when he comes back from war, 236 00:33:15,627 --> 00:33:20,155 they have to cross the Red River with 10,000 livestock, 237 00:33:20,198 --> 00:33:23,099 butin the meantime, he might have been betrayed by his own son. 238 00:33:25,437 --> 00:33:27,769 And the end l can't tell. 239 00:33:28,006 --> 00:33:30,441 How come you know so much about that movie? 240 00:33:30,475 --> 00:33:34,207 L hearditon the radio. Bye, mom. See you. 241 00:33:44,556 --> 00:33:47,548 Elisa, do l have any chances with you? 242 00:33:48,760 --> 00:33:51,161 You're a very sweet boy. 243 00:33:51,196 --> 00:33:54,723 But you're too young. l prefer the older ones. 244 00:33:54,766 --> 00:33:56,427 But I'm growing up! 245 00:33:56,468 --> 00:33:59,733 You're growing up, nota grown-up. 246 00:33:59,771 --> 00:34:01,671 Others have grown up, you see? 247 00:34:11,650 --> 00:34:13,345 OK, to your positions! 248 00:34:25,163 --> 00:34:26,392 Get ready! 249 00:34:35,073 --> 00:34:37,405 Five, six, seven, eight! 250 00:35:56,154 --> 00:35:58,248 Teacher, we got the money. Now we can set off. 251 00:35:58,289 --> 00:36:00,155 -Where to, Augusto? -To the cat-house. 252 00:36:00,191 --> 00:36:02,285 -Take me to Frontera! -Nota good time now, kid. 253 00:36:02,327 --> 00:36:04,659 L bet you've never slept with a girl, have you? 254 00:36:07,465 --> 00:36:11,368 Listen. Maybe 'l go there tomorrow. 255 00:36:11,403 --> 00:36:13,804 And maybe l'l help you. Do we have a deal? 256 00:36:14,839 --> 00:36:16,238 Great. 257 00:36:21,446 --> 00:36:25,405 You guys. Mine has a lot of skin. 258 00:36:25,817 --> 00:36:27,376 Is that normal? 259 00:36:42,200 --> 00:36:45,898 -Have you been sleeping well? -Not really. 260 00:36:45,937 --> 00:36:47,735 Sleeping is essential, l always say that. 261 00:36:47,772 --> 00:36:50,969 Thank you. You know what's funny, l can never remember dreams. 262 00:36:52,510 --> 00:36:53,705 L never dream. 263 00:36:54,846 --> 00:36:57,247 That's even funnier. 264 00:37:02,320 --> 00:37:04,482 I've never had a single dream in my life. 265 00:37:10,428 --> 00:37:11,657 Any news about my father? 266 00:37:15,734 --> 00:37:16,963 No. 267 00:37:19,504 --> 00:37:21,268 Is your mother all right? 268 00:37:27,378 --> 00:37:29,574 L need to go to Frontera tomorrow. Can you come with me? 269 00:37:29,614 --> 00:37:32,311 That dump? You never go there. Why now? 270 00:37:40,325 --> 00:37:44,262 L need to buy a gift for Augusto's birthday. 271 00:37:48,900 --> 00:37:51,335 All right. l confess. 272 00:37:53,605 --> 00:37:55,039 L need to go to the cat-house, Paco. 273 00:37:55,273 --> 00:37:57,264 L desperately need to sleep with a woman. 274 00:38:03,648 --> 00:38:05,343 The Madeira sisters... 275 00:38:06,785 --> 00:38:08,549 They're so beautiful... 276 00:38:08,953 --> 00:38:10,921 So, so beautiful. 277 00:38:17,796 --> 00:38:21,664 The older one has such big breasts. 278 00:38:21,699 --> 00:38:25,533 -The younger has those legs and... -You're drowning in a puddle! 279 00:38:27,472 --> 00:38:30,305 Petra finished school, but what's she done with her life? 280 00:38:30,341 --> 00:38:32,571 Miss contests. That's not a job. 281 00:38:32,677 --> 00:38:34,543 Petra is always on the make. 282 00:38:37,348 --> 00:38:40,409 She was missing for a while, God knows what she was up to. 283 00:38:40,451 --> 00:38:43,477 Fine, Petra's a grown woman, but she's pretty weird. 284 00:38:45,490 --> 00:38:47,822 The younger one looks all right, 285 00:38:47,859 --> 00:38:49,987 but how can we trust any of the Madeira sisters? 286 00:38:52,730 --> 00:38:54,459 Do l have any chances with them? 287 00:38:54,566 --> 00:38:57,399 Of course. You work. You're a precious boy. 288 00:38:57,535 --> 00:38:59,697 You don't live with the pigs cleaning the pen. 289 00:39:02,607 --> 00:39:05,440 Do you know the difference between a man anda pig? 290 00:39:07,478 --> 00:39:09,606 A man knows what he wants. 291 00:39:10,548 --> 00:39:12,073 He knows he's a man. 292 00:39:14,118 --> 00:39:15,517 A pig doesn't. 293 00:39:16,421 --> 00:39:21,120 A pigis a pig all the time. Itdoesn't know it's a pig. 294 00:39:23,661 --> 00:39:24,992 It's just a pig. 295 00:39:25,797 --> 00:39:27,424 A total pig. 296 00:39:29,868 --> 00:39:33,133 Thatis the difference between a man anda pig. 297 00:39:36,941 --> 00:39:40,707 Paco, if you come to the cat-house tomorrow itll mean a lot... 298 00:39:40,745 --> 00:39:43,544 -Tomorrow? No way. -PII go by myself then! 299 00:40:01,499 --> 00:40:03,695 -Shall we go, gentlemen? -Go where? 300 00:40:03,935 --> 00:40:05,767 -To the cat-house! -Say it louder! 301 00:40:06,638 --> 00:40:07,833 Take me with you! 302 00:40:07,872 --> 00:40:10,432 Take it easy! Il buy you a gift and we'll talk later! 303 00:40:10,475 --> 00:40:12,136 Not another globe like last year! 304 00:40:12,176 --> 00:40:14,668 -Didn't you like it? -Of course not! Such a weird gift. 305 00:40:14,712 --> 00:40:17,545 A bunch of countries spin around While I'm stuck in here. 306 00:40:18,950 --> 00:40:21,783 -Take me to the cat-house! -Say it louder! 307 00:40:23,054 --> 00:40:24,453 Teacher! 308 00:40:26,958 --> 00:40:29,188 L can hook you up with my sister. She's crazy about you! 309 00:40:29,427 --> 00:40:32,158 -Petra or Luna? -Luna, of course! 310 00:40:32,196 --> 00:40:33,925 She loves you, all she does is talk about you... 311 00:40:33,965 --> 00:40:35,990 -She even wrote a letter. -A letter? 312 00:40:36,701 --> 00:40:39,762 L founditin her panty drawer. 313 00:40:39,804 --> 00:40:41,499 In the panty drawer? What did it say? 314 00:40:41,539 --> 00:40:44,440 -That you're a distinguished man. -A distinguished man? 315 00:40:44,475 --> 00:40:46,000 -And that you're educated. -I'm educated? 316 00:40:46,044 --> 00:40:48,035 If you keep repeating, this isn't going anywhere! 317 00:40:48,079 --> 00:40:50,605 She imagines you on the beach in Acapulco. 318 00:40:50,648 --> 00:40:52,673 -And whatelse? -Stuff... 319 00:40:52,717 --> 00:40:54,515 -Speak up! -Introduce me to a woman! 320 00:40:54,552 --> 00:40:55,747 Back off, boy! 321 00:40:56,955 --> 00:40:58,150 Teacher! 322 00:40:58,556 --> 00:41:00,046 Take me to the cat-house! 323 00:41:01,960 --> 00:41:04,986 Teacher! Take me with you! 324 00:41:58,783 --> 00:42:01,616 Whatever happened to that girlfriend of yours? 325 00:42:03,521 --> 00:42:05,580 She must be scaring people. 326 00:42:05,623 --> 00:42:07,921 She was so ugly that when she was born, the doctor said: 327 00:42:07,959 --> 00:42:09,927 "Throw her up high! Ifit flies, it's a beetle!" 328 00:42:10,261 --> 00:42:12,252 Come on! She was so kind. 329 00:42:12,296 --> 00:42:14,094 Better unkind, but beautiful. 330 00:42:14,599 --> 00:42:18,001 That one was ugly near and far. 331 00:42:18,669 --> 00:42:22,071 Those gloves could make a nice gift for Augusto. 332 00:42:23,274 --> 00:42:25,174 Theyre expensive, Tony. 333 00:42:25,209 --> 00:42:27,906 -Want to give up the ladies? -No. 334 00:42:29,313 --> 00:42:32,681 That boxing glove on someone's face. Think of the damage. 335 00:42:33,084 --> 00:42:35,178 L don't like fights, l never raised my hand to anyone. 336 00:42:40,992 --> 00:42:42,824 DIARY OF LIFE 337 00:42:49,200 --> 00:42:53,637 That toiletis a pigpen. They must've killed a goatin there. 338 00:42:58,242 --> 00:43:02,145 Did you enjoy the soup? Are you ready to order? 339 00:43:02,313 --> 00:43:04,714 Not yet, but go ahead and bring the rice. 340 00:43:06,184 --> 00:43:08,619 Would you like to try the house white? 341 00:43:08,920 --> 00:43:10,911 White wine is good for washing your feet. 342 00:43:12,190 --> 00:43:16,821 Red wine and rice, then we'll decide. A red wine like this, come on! 343 00:43:18,229 --> 00:43:19,594 Thank you. 344 00:43:21,332 --> 00:43:25,701 Do you think about getting married, having kids? 345 00:43:26,070 --> 00:43:29,233 Kids? What for? No kids, because l like sleeping. 346 00:43:30,608 --> 00:43:33,043 No marriage either, because l like to get laid. 347 00:43:40,084 --> 00:43:43,952 Augusto Madeira is a total drag. 348 00:43:44,388 --> 00:43:47,380 I'd give him no presentatall. 349 00:43:49,227 --> 00:43:52,322 Im not going to be kind next time. 350 00:43:52,797 --> 00:43:55,129 PIIhit him with a dead cat until the cat meows. 351 00:43:56,834 --> 00:44:00,395 He's desperate about losing his virginity, give him a break. 352 00:44:00,638 --> 00:44:04,097 -You too, but you aren't climbing walls. -Who says I'm a virgin? 353 00:44:14,152 --> 00:44:16,644 "Red River" is on. How about watching it? 354 00:44:20,691 --> 00:44:23,023 Tony, thats a waste of time. 355 00:44:23,694 --> 00:44:25,822 L bet that movie sucks. Shall we get going? 356 00:44:25,863 --> 00:44:28,264 -You haven't even seen it. -And I won't. 357 00:44:28,799 --> 00:44:31,291 Cinema is a dark thing where you watch other people's lives... 358 00:44:31,335 --> 00:44:33,929 and waste two hours of your own. Come on. 359 00:44:34,105 --> 00:44:35,698 You said the cat-house opensat 7. 360 00:44:35,740 --> 00:44:38,141 You get there early, you catch fresh fish. Come on. 361 00:44:38,176 --> 00:44:41,271 If you want to go ahead, fine. li watch that movie. 362 00:45:14,011 --> 00:45:15,308 II go to the restroom. 363 00:45:23,888 --> 00:45:25,083 Don't leave this room! 364 00:45:25,122 --> 00:45:28,319 The boy fancied to come here. l had to join him. 365 00:45:30,094 --> 00:45:31,425 Don't leave this room! 366 00:45:32,396 --> 00:45:34,330 For God's sake, don't leave this room! 367 00:49:35,372 --> 00:49:37,534 -Hi. -Hi. 368 00:49:41,679 --> 00:49:43,340 What's your name? 369 00:49:44,615 --> 00:49:47,016 Antonio, but everybody calls me Tony. 370 00:49:50,988 --> 00:49:54,219 -What do you do for a living, Tony? -I'm a teacher and you? 371 00:49:54,525 --> 00:49:55,720 A whore. 372 00:50:03,033 --> 00:50:04,262 Shall we? 373 00:50:26,724 --> 00:50:31,787 Do you think l am a manora pig? 374 00:50:36,166 --> 00:50:37,793 Are you all right, Paco? 375 00:50:44,608 --> 00:50:46,167 You look weird. 376 00:50:54,718 --> 00:50:56,345 Are you in love? 377 00:51:05,696 --> 00:51:07,164 Could you hug me? 378 00:51:17,841 --> 00:51:20,310 You can go ahead and take off your clothes... 379 00:51:24,214 --> 00:51:25,443 Sit down. 380 00:51:57,414 --> 00:52:00,247 Whatclass do you teach? Geography? 381 00:52:01,285 --> 00:52:05,381 -No, but l can... -l love Geography. 382 00:52:05,422 --> 00:52:07,686 L know all the capital cities in the world. 383 00:52:08,225 --> 00:52:10,751 L keep imagining allthose places. 384 00:52:12,696 --> 00:52:14,323 Let me see... 385 00:52:15,532 --> 00:52:17,728 -Bolivia? -Piece of cake! La Paz. 386 00:52:18,135 --> 00:52:20,365 -Egypt? -Easy. Cairo. 387 00:52:20,404 --> 00:52:21,735 -Italy? -Rome. 388 00:52:21,772 --> 00:52:23,206 Belgium? 389 00:52:41,592 --> 00:52:42,855 Is it Prague? 390 00:52:48,832 --> 00:52:50,425 It's Brussels. 391 00:52:54,905 --> 00:52:56,373 -Spain? -Madrid! 392 00:52:56,573 --> 00:52:59,406 -Cuba? -Havana! Havana! 393 00:53:00,678 --> 00:53:01,907 When l was young, 394 00:53:01,945 --> 00:53:05,745 l took partin a bike race on Cerro San Cristóbal. 395 00:53:05,883 --> 00:53:08,716 Itwas hard because the finishing line... 396 00:53:08,752 --> 00:53:12,382 was on top of the hill, nextto the statue of the Virgin Mary. 397 00:53:14,391 --> 00:53:17,656 With a superhuman effort l kept the lead. 398 00:53:18,562 --> 00:53:21,429 Then, l suddenly looked back... 399 00:53:22,533 --> 00:53:26,731 and saw Death following me on a bike. 400 00:53:28,338 --> 00:53:32,900 L crossed the line and won the race. Then l looked back again... 401 00:53:34,578 --> 00:53:39,482 and l saw when Death fell offits bicycle... 402 00:53:40,651 --> 00:53:41,914 and died. 403 00:53:42,986 --> 00:53:45,478 You beat Death? 404 00:53:47,925 --> 00:53:51,418 In thatcase you're... 405 00:53:51,862 --> 00:53:53,421 immortal. 406 00:53:53,964 --> 00:53:55,398 For now. 407 00:53:57,668 --> 00:53:59,500 Whatabout me? 408 00:54:00,704 --> 00:54:01,967 Immortal. 409 00:54:02,906 --> 00:54:05,932 -For now? -For now. 410 00:54:07,611 --> 00:54:09,602 Cheers, Esteban! 411 00:54:12,449 --> 00:54:13,644 Cheers! 412 00:54:19,389 --> 00:54:21,289 Was it good? 413 00:54:33,537 --> 00:54:36,268 If you were my Geography teacher, 414 00:54:36,306 --> 00:54:38,274 what grade would you give me? 415 00:54:38,509 --> 00:54:40,603 -Hungary. -Budapest. 416 00:54:40,644 --> 00:54:41,873 My grade? 417 00:54:43,614 --> 00:54:44,877 A+. 418 00:54:55,559 --> 00:54:57,527 Is that a gift for your girlfriend? 419 00:54:57,561 --> 00:54:59,825 No, it's for a student. 420 00:55:00,464 --> 00:55:01,898 Don't you have anyone? 421 00:55:05,469 --> 00:55:06,698 I do. 422 00:55:08,071 --> 00:55:09,470 Yes, l do. 423 00:55:11,408 --> 00:55:13,035 Her name's Luna. 424 00:55:13,577 --> 00:55:15,909 -Pretty name. -Yeah. 425 00:55:21,852 --> 00:55:24,446 If you ever come back, l can help you. 426 00:55:24,488 --> 00:55:27,890 They call me Camelia here, butit's not my real name. 427 00:55:27,925 --> 00:55:29,950 -What's your name? -Cremilda. 428 00:55:30,928 --> 00:55:32,453 Pretty name. 429 00:55:33,096 --> 00:55:36,430 Camelia, l have a student, Augusto, who'll turn 15... 430 00:55:36,466 --> 00:55:38,457 and he's dying to come here. Could you assist him? 431 00:55:38,502 --> 00:55:39,901 Of course! 432 00:55:40,437 --> 00:55:43,668 Butit has to be earlier, before the shift begins. 433 00:55:45,042 --> 00:55:47,010 You know, he's a virgin boy. 434 00:55:47,578 --> 00:55:50,673 You were a virgin too, butitwas all right, wasn't it? 435 00:55:50,714 --> 00:55:52,113 L wasn't a virgin! 436 00:56:22,012 --> 00:56:24,481 -How was it? -Excellent. 437 00:56:24,514 --> 00:56:26,482 -And the girl? -Excellent. Yours? 438 00:56:26,516 --> 00:56:30,043 She didn't talk much. This city is a dump. 439 00:56:30,087 --> 00:56:31,851 L won'tever set foot in Frontera again. 440 00:56:47,104 --> 00:56:48,936 Can we get this train going? 441 00:56:48,972 --> 00:56:54,968 No, l am, as they say, very organized. 442 00:56:56,480 --> 00:56:58,676 But l used to be always in a hurry. 443 00:56:59,549 --> 00:57:02,917 One day, l got the train moving before the time and... 444 00:57:02,953 --> 00:57:04,614 l ran over a little cow. 445 00:57:05,555 --> 00:57:08,456 Itwasn't too bad, as we had a great barbecue. 446 00:57:09,626 --> 00:57:13,529 But that incident changed my life forever. 447 00:57:13,563 --> 00:57:15,122 My way of thinking. 448 00:57:16,033 --> 00:57:20,129 That little cow got stuck in my mind. 449 00:57:20,170 --> 00:57:25,939 Day and night, until l realized itwas a sign. 450 00:57:26,576 --> 00:57:32,515 If you push things forward too hard, the train goes off the rails. 451 00:57:35,819 --> 00:57:41,451 -Do you like what you do? -Yes, very much. 452 00:57:41,725 --> 00:57:45,491 My job is such a noble one. 453 00:57:46,229 --> 00:57:49,722 Very beautiful. Marvelous. 454 00:57:50,567 --> 00:57:52,763 Why do you think your job is beautiful? 455 00:57:54,805 --> 00:57:57,775 Because l take people to settle their issues. 456 00:58:17,194 --> 00:58:19,856 -Do you know what Augusto told me? -What? 457 00:58:20,964 --> 00:58:22,489 That Luna likes me. 458 00:58:23,867 --> 00:58:26,268 What.if l invited her to the movies? 459 00:58:29,806 --> 00:58:31,501 L think she'll love it. 460 00:59:09,312 --> 00:59:14,148 As always... 461 00:59:16,153 --> 00:59:20,215 as always, you'll get undressed. 462 00:59:20,624 --> 00:59:24,583 As always, you'll lay down. 463 00:59:25,128 --> 00:59:28,962 As always, you'll kiss me. 464 00:59:30,067 --> 00:59:37,940 As always... 465 00:59:42,279 --> 00:59:43,713 Did you like it? 466 00:59:45,015 --> 00:59:46,779 Very beautiful, teacher. 467 00:59:49,219 --> 00:59:52,120 -Shallwe go to Frontera? -Yes, to Frontera! 468 00:59:52,155 --> 00:59:56,058 -Shallwe go to Frontera? -Yes, to Frontera! 469 00:59:56,093 --> 00:59:59,893 This one lady will take care of you, she has a flower name: Camelia. 470 01:00:04,201 --> 01:00:05,760 Tony Terranova. 471 01:00:10,240 --> 01:00:15,007 No clue why my sister's coming too, but thanks anyway. 472 01:00:15,812 --> 01:00:18,907 Augusto, remember that globe l gave you? 473 01:00:18,949 --> 01:00:20,644 Take it to her. She'll like it. 474 01:00:21,251 --> 01:00:25,119 OK, butwhat do l give first? The globe or the money? 475 01:00:25,155 --> 01:00:29,023 The money first. Then, you give her the whole world. 476 01:07:12,095 --> 01:07:14,462 Whatare you doing here, dad? 477 01:07:17,767 --> 01:07:21,203 L work here. l play the movies. 478 01:07:40,223 --> 01:07:42,658 He's your brother. 479 01:07:50,400 --> 01:07:52,198 That's why you left. 480 01:08:07,183 --> 01:08:09,413 You've been here all the time. 481 01:08:14,190 --> 01:08:15,419 Yes. 482 01:08:18,795 --> 01:08:20,320 Why? 483 01:08:24,300 --> 01:08:26,359 To stay close to you and your mom. 484 01:09:18,421 --> 01:09:19,684 Tony... 485 01:10:23,486 --> 01:10:26,353 Tony Terranova, you're such a good man! 486 01:10:53,382 --> 01:10:56,443 Tony, are you OK? 487 01:11:20,510 --> 01:11:21,944 Are you all right? 488 01:11:34,957 --> 01:11:37,289 What should l tell mom? 489 01:11:37,960 --> 01:11:39,450 L don't know. 490 01:11:41,030 --> 01:11:43,590 It's going to be all right. 491 01:12:24,373 --> 01:12:25,898 Paco! 492 01:12:28,444 --> 01:12:29,741 Paco! 493 01:14:21,557 --> 01:14:23,525 Sleep, my angel. 494 01:14:29,465 --> 01:14:31,490 Sleep, my angel. 495 01:15:53,582 --> 01:15:54,981 Feeling better? 496 01:16:18,607 --> 01:16:21,235 Such a storm, but you didn't take a coat, did you? 497 01:16:22,211 --> 01:16:25,340 L did, mom, but Luna keptiit. 498 01:16:34,090 --> 01:16:35,854 Look what she left for you. 499 01:16:45,868 --> 01:16:47,267 Are you all right? 500 01:16:49,705 --> 01:16:50,934 Yes. 501 01:17:26,075 --> 01:17:27,270 Teacher. 502 01:17:28,277 --> 01:17:30,746 We were wondering... 503 01:17:30,779 --> 01:17:33,214 ifwe saved some money... 504 01:17:33,249 --> 01:17:35,684 would you take us to the cat-house, too? 505 01:17:36,252 --> 01:17:38,311 That would be super groovy. 506 01:19:12,448 --> 01:19:14,212 If you clean it well, 507 01:19:17,353 --> 01:19:18,878 later, 508 01:19:19,455 --> 01:19:21,924 when you grow up, II give you the motorcycle. 509 01:19:22,992 --> 01:19:24,187 Do you wantit? 510 01:19:25,027 --> 01:19:26,222 Yes. 511 01:19:27,863 --> 01:19:29,763 Do you think you deserve it? 512 01:19:31,333 --> 01:19:32,767 No... 513 01:21:00,923 --> 01:21:02,357 Keep those tickets. 514 01:21:03,058 --> 01:21:05,288 Maybe you can bring Luna again. 515 01:21:06,595 --> 01:21:10,031 Last time, you only saw half ofthe movie. 516 01:21:13,602 --> 01:21:17,300 Do you ever watch the movies? 517 01:21:19,174 --> 01:21:21,199 L like itwhen l turnon this light... 518 01:21:21,543 --> 01:21:24,535 and the images appear on that big screen. 519 01:21:27,349 --> 01:21:31,013 Before, I'd only watch the beginning and the end of movies. 520 01:21:31,920 --> 01:21:34,082 The beginning, to get to know the story... 521 01:21:34,556 --> 01:21:39,187 and the end, because the end is always beautiful. 522 01:22:18,033 --> 01:22:20,968 The world where everything sparkles, 523 01:22:21,503 --> 01:22:23,369 But where nothing is afire, 524 01:22:24,339 --> 01:22:28,207 Provided you beautiful, Will be charmed. 525 01:22:28,944 --> 01:22:31,174 My heart, in the loving shadow, 526 01:22:33,148 --> 01:22:35,378 Where two beautiful eyes get fascinated, 527 01:22:36,218 --> 01:22:38,152 Provided you are happy, 528 01:22:39,588 --> 01:22:41,454 Will be joyful. 529 01:22:46,128 --> 01:22:49,098 The first one l learned from my father. 530 01:22:54,036 --> 01:22:55,265 My father... 531 01:22:57,039 --> 01:22:59,667 -He walked around in funny pajamas... -| know, l know. 532 01:22:59,708 --> 01:23:01,369 L know, those funny pajamas. 533 01:23:02,010 --> 01:23:05,537 -You've told this story many times. -| know, l know... 534 01:23:12,020 --> 01:23:15,149 Did you enjoy the gift l sent you? 535 01:23:15,390 --> 01:23:17,222 -What gift? -What do you mean? 536 01:23:17,759 --> 01:23:20,251 My father's book of poems that you always liked. 537 01:23:25,467 --> 01:23:27,458 Didn't Paco give it to you? 538 01:23:28,370 --> 01:23:30,464 -Paco? -Paco. 539 01:23:33,242 --> 01:23:35,210 Did Paco know you were here? 540 01:23:37,346 --> 01:23:39,280 He was the one who helped me out! 541 01:23:57,232 --> 01:24:01,533 The letters l wrote you? He never gave them to you? 542 01:24:05,140 --> 01:24:06,699 L never got anything. 543 01:24:13,382 --> 01:24:16,374 What about the man your mom's going out with? 544 01:24:18,153 --> 01:24:20,349 -Is he good for you guys? -What man? 545 01:24:21,156 --> 01:24:23,488 My mom isn't going out with anyone. Who told you that? 546 01:24:31,166 --> 01:24:32,395 Paco. 547 01:25:18,180 --> 01:25:19,409 Are you hungry? 548 01:26:43,465 --> 01:26:44,728 Want some? 549 01:26:57,412 --> 01:26:58,937 L went to Remanso once. 550 01:27:02,851 --> 01:27:04,444 Only once. 551 01:27:06,988 --> 01:27:09,355 L saw your mom atthe crops. 552 01:27:12,694 --> 01:27:14,753 L really wanted to talk to her. 553 01:27:15,430 --> 01:27:16,591 Very much indeed. 554 01:27:19,401 --> 01:27:21,369 But l wasn't brave enough. 555 01:27:25,507 --> 01:27:26,872 Then l went away. 556 01:27:30,946 --> 01:27:32,436 Jean! 557 01:27:33,482 --> 01:27:35,382 It's OK, I'm here. 558 01:27:38,887 --> 01:27:40,480 Come with me. 559 01:27:46,361 --> 01:27:50,320 It's all right. It's all right, boy. 560 01:28:11,953 --> 01:28:13,352 Dad... 561 01:28:17,058 --> 01:28:18,890 Who's Jean's mother? 562 01:28:29,905 --> 01:28:31,339 Petra. 563 01:30:20,482 --> 01:30:21,745 Look, Tony's here! 564 01:31:04,225 --> 01:31:06,091 Thank you, teacher! 565 01:31:10,065 --> 01:31:11,499 Hey, teacher! 566 01:31:12,934 --> 01:31:15,835 This book is all blank. Whatis it for? 567 01:31:16,037 --> 01:31:19,530 You also complained last year, then you realized itwas useful. 568 01:32:04,786 --> 01:32:06,652 L remember how that dream ends. 569 01:32:08,623 --> 01:32:10,921 L flew back from the moon, on the motorcycle. 570 01:32:11,559 --> 01:32:14,290 And the pilot wasn't Miss Brazil anymore,it was a man. 571 01:32:15,096 --> 01:32:18,088 And when l was almost seeing his face, 572 01:32:19,034 --> 01:32:20,297 l woke up. 573 01:32:46,127 --> 01:32:47,686 May l...? 574 01:33:11,186 --> 01:33:13,348 L know you're Jean's mother. 575 01:33:18,760 --> 01:33:20,785 That'll be our secret. 576 01:36:52,340 --> 01:36:55,275 Tita! Looking gorgeous! 577 01:36:55,376 --> 01:36:57,401 Did you just say that? You never noticed me! 578 01:36:58,880 --> 01:37:01,212 If you ask me out, II forget my ditz! 579 01:37:02,050 --> 01:37:05,384 Sorry, m committed to my little girl from Acapulco. 580 01:37:06,120 --> 01:37:07,383 Fine. 581 01:37:07,955 --> 01:37:09,354 -Bye. -Bye. 582 01:37:10,158 --> 01:37:12,593 By the way, mom, Luna is coming over tonight. 583 01:37:12,827 --> 01:37:14,955 Maybe you could go out. 584 01:37:14,996 --> 01:37:16,896 Unwind. Walk around. 585 01:37:17,198 --> 01:37:19,929 Maybe go to Frontera, buy new clothes or see a movie. 586 01:37:19,967 --> 01:37:22,595 No need. You can be home alone with Luna. 587 01:37:22,837 --> 01:37:25,568 The ticket's here and the movie is good. 588 01:37:25,606 --> 01:37:27,074 What movie is it? 589 01:37:27,108 --> 01:37:29,042 The story of a foreigner who arrives in a little town, 590 01:37:29,077 --> 01:37:31,136 meets a beautiful woman and has a child with her. 591 01:37:39,287 --> 01:37:42,154 He decides to raise his family in this beautiful place. 592 01:37:43,257 --> 01:37:45,157 They really loved each other. 593 01:37:45,593 --> 01:37:48,153 Everything is perfect until the day... 594 01:37:53,167 --> 01:37:55,295 the day that he gets another woman pregnant. 595 01:38:00,875 --> 01:38:02,343 It's a mess. 596 01:38:02,543 --> 01:38:06,104 The girl has to leave town, because she can't have the baby. 597 01:38:08,116 --> 01:38:10,084 The man gets so ashamed. 598 01:38:13,187 --> 01:38:16,020 He says he's going back to his country and disappears. 599 01:38:21,429 --> 01:38:23,022 But, in fact, 600 01:38:25,400 --> 01:38:27,368 he's just moved to the neighboring city. 601 01:38:34,275 --> 01:38:36,437 He gets a job at the movie theater. 602 01:38:41,582 --> 01:38:44,017 And raises the child all by himself. 603 01:38:50,658 --> 01:38:53,150 So as not to ruin his wife's name. 604 01:38:55,630 --> 01:38:57,257 The woman he loves. 605 01:39:02,503 --> 01:39:03,971 And the end... 606 01:39:04,705 --> 01:39:06,332 I cantt tell 607 01:40:57,218 --> 01:41:02,452 For my parents 608 01:41:17,271 --> 01:41:20,673 Inspired by "A distant father", written by Antonio Skármeta 43630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.