All language subtitles for Neverknock.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,028 --> 00:01:58,292 - I don't wanna go this way. 2 00:01:58,379 --> 00:02:01,860 - All the good houses are on the other side of town. 3 00:02:01,947 --> 00:02:03,906 This is the fastest way. 4 00:02:03,993 --> 00:02:05,560 Now come on! 5 00:02:05,647 --> 00:02:09,129 - You're meeting Lisa, aren't you? 6 00:02:09,216 --> 00:02:10,913 - So what if I am? 7 00:02:11,000 --> 00:02:13,568 - But Mom said you had to take me trick-or-treating. 8 00:02:13,655 --> 00:02:17,006 - And I am... with Lisa. 9 00:02:18,660 --> 00:02:20,836 - I don't wanna be in here. 10 00:02:23,317 --> 00:02:26,102 Wait up! 11 00:02:47,689 --> 00:02:49,908 - Ben? 12 00:02:55,392 --> 00:02:57,612 Ben? 13 00:03:07,230 --> 00:03:10,059 Hey, Ben! This isn't funny anymore! 14 00:03:21,331 --> 00:03:24,073 - BEN! 15 00:03:31,733 --> 00:03:34,257 BEN?! 16 00:03:37,956 --> 00:03:40,176 BEN! 17 00:03:50,447 --> 00:03:52,667 Ben? 18 00:04:10,772 --> 00:04:13,340 Ben! 19 00:04:13,427 --> 00:04:16,386 Ben? 20 00:04:29,791 --> 00:04:32,750 You should have seen your face! 21 00:04:38,800 --> 00:04:41,368 My God. 22 00:04:47,635 --> 00:04:49,550 - You two are a couple dummies. You know that, right? 23 00:04:49,637 --> 00:04:52,030 Seriously though, you two even breathe a word 24 00:04:52,117 --> 00:04:54,032 about this to anyone, I swear to God... 25 00:04:54,119 --> 00:04:57,166 - Don't worry, I won't tell anyone... 26 00:04:57,253 --> 00:05:00,648 that you scream like a girl! - Hey! 27 00:05:00,735 --> 00:05:02,563 I'd watch it if I were you, pal! 28 00:05:02,650 --> 00:05:05,000 - Don't take it out on Ben. This was all my idea. 29 00:05:05,087 --> 00:05:07,002 I guess I'll just have to find a way 30 00:05:07,089 --> 00:05:09,004 to make it up to you somehow. 31 00:05:09,091 --> 00:05:12,007 Gross! I can still hear you, you know. 32 00:05:12,094 --> 00:05:14,139 - Yeah? Well, maybe you should keep walking, then. 33 00:05:14,226 --> 00:05:16,403 - Fine by me. 34 00:05:19,231 --> 00:05:21,277 - Hey, where are you going? 35 00:05:21,364 --> 00:05:23,975 - This bag isn't gonna fill itself. 36 00:05:24,062 --> 00:05:26,935 - Yeah, well, no one lives there, doofus. Come on. 37 00:05:27,022 --> 00:05:29,154 We still got two blocks to go. 38 00:05:29,241 --> 00:05:31,069 - But I saw someone in the window. 39 00:05:31,156 --> 00:05:34,856 - You're wasting your time. 40 00:05:49,871 --> 00:05:52,787 - You see? Now can we go? 41 00:05:52,874 --> 00:05:55,006 - But I saw someone in there. 42 00:05:55,093 --> 00:05:57,835 - Your brother's right, Ben. We should just go. 43 00:06:03,101 --> 00:06:05,147 Ben! 44 00:06:05,234 --> 00:06:08,759 - What the hell did you do? - It's not my fault, all right? 45 00:06:10,631 --> 00:06:12,763 We should really go get that cleaned. 46 00:06:17,289 --> 00:06:19,204 - OK. You two are up to something again, right? 47 00:06:19,291 --> 00:06:21,076 This is... this is... this is some kind of joke, right? 48 00:06:21,163 --> 00:06:23,339 BEN! 49 00:06:23,426 --> 00:06:24,949 BEN! - JASON! 50 00:06:25,036 --> 00:06:26,777 Trick or treat! 51 00:06:26,864 --> 00:06:28,779 - I'll trade you. 52 00:06:31,869 --> 00:06:34,437 - Somebody help... 53 00:06:34,524 --> 00:06:36,221 please... 54 00:06:36,308 --> 00:06:38,876 help... 55 00:06:53,108 --> 00:06:55,023 - You all right?! 56 00:06:55,110 --> 00:06:57,852 - It's killing them! - Who is? 57 00:06:57,939 --> 00:07:00,028 - It's killing them... 58 00:07:00,115 --> 00:07:02,900 - Who is? Who is? Where? 59 00:07:04,772 --> 00:07:06,687 - The old house... 60 00:07:06,774 --> 00:07:10,386 on Oakwood Lane... by the cemetery. 61 00:07:11,692 --> 00:07:13,607 It knows what scares you. 62 00:07:13,694 --> 00:07:15,870 No... 63 00:07:15,957 --> 00:07:17,654 It's here! - What is it? 64 00:07:17,741 --> 00:07:21,223 - It's here! Help me! - Where?! What? What is it?! 65 00:07:21,310 --> 00:07:23,747 What do you see? - HELP ME! HELP ME! 66 00:07:23,834 --> 00:07:26,271 - What?! - Snakes! HELP! 67 00:07:26,358 --> 00:07:29,971 - Snakes? What snakes?! I don't see anything! - NO! 68 00:07:30,058 --> 00:07:31,886 GET OFF! - Whoa, whoa, whoa! 69 00:07:31,973 --> 00:07:34,541 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 70 00:08:01,393 --> 00:08:03,918 - This is Officer Rance. I need immediate backup 71 00:08:04,005 --> 00:08:05,876 at 59 Oakwood Lane, 72 00:08:05,963 --> 00:08:07,661 possible 1-8-7 in progress. 73 00:08:07,748 --> 00:08:09,663 I repeat, backup needed! 74 00:08:09,750 --> 00:08:11,795 59 Oakwood Lane! 75 00:09:57,640 --> 00:10:01,426 What the hell? My God! My God! 76 00:10:08,782 --> 00:10:11,045 It's been one year since the grisly discovery 77 00:10:11,132 --> 00:10:13,047 of the murdered teens in the East End 78 00:10:13,134 --> 00:10:15,179 in a case that's all but gone cold. 79 00:10:15,266 --> 00:10:17,617 Autumn Ridge police are asking for any information 80 00:10:17,704 --> 00:10:20,489 regarding the killings at 59 Oakwood Lane 81 00:10:20,576 --> 00:10:22,491 one year ago. In other news... 82 00:10:22,578 --> 00:10:24,624 On the 11th anniversary 83 00:10:24,711 --> 00:10:26,713 on what has become known as the Neverknock murders, 84 00:10:26,800 --> 00:10:29,324 authorities are asking trick-or-treaters to refrain 85 00:10:29,411 --> 00:10:31,326 from the ritual of knocking for the Neverknock 86 00:10:31,413 --> 00:10:33,371 at 59 Oakwood Lane, 87 00:10:33,458 --> 00:10:35,504 as that house and those next to it 88 00:10:35,591 --> 00:10:39,247 have been condemned and pose a serious public safety risk. 89 00:10:39,334 --> 00:10:41,553 Police are also asking for any... 90 00:10:41,641 --> 00:10:43,077 Bundle up warm tonight for your chance 91 00:10:43,164 --> 00:10:45,732 to enter the Neverknock contest here at KTMN 92 00:10:45,819 --> 00:10:49,039 and win $1000 by taping you and your friends 93 00:10:49,126 --> 00:10:50,998 knocking three times on the door 94 00:10:51,085 --> 00:10:53,087 at 59 Oakwood Lane while saying 95 00:10:53,174 --> 00:10:55,089 "Never, never knock." 96 00:10:55,176 --> 00:10:57,134 For those lucky enough to survive, 97 00:10:57,221 --> 00:10:59,659 the winners will be announced on air here at midnight. 98 00:11:11,453 --> 00:11:14,325 Three for a dollar! 99 00:11:14,412 --> 00:11:16,632 Hi! 100 00:11:23,726 --> 00:11:25,685 - Why can't we just do the festival the four of us, 101 00:11:25,772 --> 00:11:27,817 like always? - Grace doesn't know 102 00:11:27,904 --> 00:11:30,515 that many people, all right? I... don't know, I just thought 103 00:11:30,602 --> 00:11:32,517 it would be nice if she came along. 104 00:11:32,604 --> 00:11:35,651 - Sounds like someone's got a crush on the new girl. 105 00:11:35,738 --> 00:11:37,392 - Ooh! 106 00:11:37,479 --> 00:11:40,134 Grace is in my English class. Yeah, she's cute. 107 00:11:40,221 --> 00:11:42,527 - Like you should care? 108 00:11:42,614 --> 00:11:44,965 - We're taking it slow, OK? 109 00:11:45,052 --> 00:11:46,706 - Yeah. Well, take it from me Leah. 110 00:11:46,793 --> 00:11:50,144 If you want something in life, you just gotta go for it. 111 00:11:50,231 --> 00:11:52,799 - Just don't freak her out. 112 00:11:52,886 --> 00:11:55,366 - And by that you mean scare her off? 113 00:11:55,453 --> 00:11:58,152 - OK. Can we stop talking about this? 114 00:11:58,239 --> 00:12:00,632 Hey, is it true that... 115 00:12:00,720 --> 00:12:02,460 Grace's mom died in a fire or something? 116 00:12:02,547 --> 00:12:04,636 - You seem to know an awful lot about this girl. 117 00:12:04,724 --> 00:12:06,682 - What?! You know, everyone knows! 118 00:12:06,769 --> 00:12:09,250 - There was a car accident last year... 119 00:12:09,337 --> 00:12:12,166 it flipped over, caught fire, and Grace barely made it out. 120 00:12:12,253 --> 00:12:13,907 - Nice. 121 00:12:13,994 --> 00:12:16,823 Girl with a dead mom. Seems like she'll be a lot of fun. 122 00:12:43,806 --> 00:12:46,113 NO! No! 123 00:13:00,301 --> 00:13:03,391 MOM! 124 00:13:03,478 --> 00:13:05,219 - What's she doing?! Get that girl! 125 00:13:05,306 --> 00:13:07,090 Get her back! Get her back! - MOM! NO! 126 00:13:07,177 --> 00:13:10,050 NO! NO! GET OFF OF ME! 127 00:13:10,137 --> 00:13:14,881 SHE'S IN THERE! No! Mom... 128 00:13:19,929 --> 00:13:22,802 - Hey! - Jeez. 129 00:13:25,021 --> 00:13:27,197 What did I say about just barging in like that? 130 00:13:27,284 --> 00:13:30,810 - I'm looking for my horns. Take a pill, like for real. 131 00:13:30,897 --> 00:13:32,986 - Not today, OK? 132 00:13:35,075 --> 00:13:38,339 Of all days, just not today. 133 00:13:43,648 --> 00:13:46,303 - I miss her too, you know. 134 00:13:50,917 --> 00:13:52,744 - I know. 135 00:13:56,357 --> 00:13:58,098 - Wait, what are you doing? 136 00:13:58,185 --> 00:14:01,101 I thought you were going out with some friends tonight. 137 00:14:01,188 --> 00:14:03,016 - Dad just called. 138 00:14:03,103 --> 00:14:05,148 There was a last minute surgery 139 00:14:05,235 --> 00:14:08,151 so he's not gonna be back from the city 'til late. 140 00:14:08,238 --> 00:14:10,458 Hey. 141 00:14:10,545 --> 00:14:12,939 Looks like it's just you and me tonight. 142 00:14:14,897 --> 00:14:18,161 - Well, you could take me with. I'd stay out of the way. 143 00:14:18,248 --> 00:14:20,642 - Yeah, right, not a chance. 144 00:14:20,729 --> 00:14:23,427 - You're just looking for an excuse not to go. 145 00:14:23,514 --> 00:14:25,952 - There's no way I'm taking you with. 146 00:14:26,039 --> 00:14:28,737 OK? 147 00:14:31,044 --> 00:14:33,960 - They're here. I'll go tell them you'll be right down. 148 00:14:34,047 --> 00:14:36,876 - No! Wait! Jenna! 149 00:14:38,747 --> 00:14:40,749 Hi. 150 00:14:43,926 --> 00:14:46,363 - Hi. - Sorry. 151 00:14:46,450 --> 00:14:49,976 I... It's just until my father gets home. 152 00:14:50,063 --> 00:14:51,629 - No, it's all good. The party's 153 00:14:51,716 --> 00:14:53,762 not until tonight anyway. 154 00:14:53,849 --> 00:14:57,200 - This just keeps getting better and better. 155 00:14:57,287 --> 00:14:59,855 - So, Grace, 156 00:14:59,942 --> 00:15:04,729 this is Sydney, Gavin and Amy. Everyone, this is Grace 157 00:15:04,816 --> 00:15:06,818 and... 158 00:15:06,906 --> 00:15:08,385 Jenna. 159 00:15:08,472 --> 00:15:10,257 - Hi. 160 00:15:10,344 --> 00:15:12,259 - Hi. 161 00:15:12,346 --> 00:15:14,217 - So... 162 00:15:14,304 --> 00:15:17,612 where to? 163 00:15:19,005 --> 00:15:21,703 - You know... I'm thinking maybe Jenna 164 00:15:21,790 --> 00:15:24,184 wants to check out the House of Horrors. 165 00:15:27,404 --> 00:15:29,537 - I'm in. 166 00:15:29,624 --> 00:15:32,888 - House of Horrors it is. 167 00:15:35,369 --> 00:15:37,937 - OK... 168 00:15:38,024 --> 00:15:42,028 - I'm really sorry. She insisted. - No, no! It's OK. 169 00:15:42,115 --> 00:15:45,031 - Look, if it gets too much, we can always bring her back, OK? 170 00:15:45,118 --> 00:15:48,251 No! Seriously, it's fine. 171 00:15:48,338 --> 00:15:50,601 - All right. - Wait up, guys. 172 00:16:09,055 --> 00:16:12,145 - Hot dogs! Come and get your hot dogs! 173 00:16:14,234 --> 00:16:18,064 - Hey, you! Come on! Keep up! 174 00:16:21,023 --> 00:16:24,635 - Shut up! You know I don't like dogs! 175 00:16:24,722 --> 00:16:26,986 - Yeah, especially the vicious ones. 176 00:16:30,772 --> 00:16:32,556 - Wow, you guys really 177 00:16:32,643 --> 00:16:34,863 take your Halloween seriously? 178 00:16:34,950 --> 00:16:37,039 - Yeah, well, a town this old, the spirits need at least 179 00:16:37,126 --> 00:16:39,215 one night to come out and play, right? 180 00:16:39,302 --> 00:16:41,217 - Yeah, welcome to Autumn Ridge, where everyone 181 00:16:41,304 --> 00:16:43,350 has a ghost story and everyone is full of sh... 182 00:16:43,437 --> 00:16:46,179 - Children here! 183 00:16:49,008 --> 00:16:51,010 - Jenna? 184 00:16:53,055 --> 00:16:55,014 Jenna! 185 00:17:00,410 --> 00:17:03,326 Jenna?! - Are you guys coming? 186 00:17:03,413 --> 00:17:07,243 - Isn't she just a ball of energy? 187 00:17:07,330 --> 00:17:09,593 - You have no idea. 188 00:17:09,680 --> 00:17:12,466 - Hey, hey. Look, I know you're trying to prove a point 189 00:17:12,553 --> 00:17:16,078 with her sister, but... maybe we should rethink this. 190 00:17:16,165 --> 00:17:18,515 - If you're scared of seeing a little fake blood, 191 00:17:18,602 --> 00:17:20,517 maybe you should stay outside. - No, I'm... 192 00:17:20,604 --> 00:17:22,998 I'm not scared of a little blood. 193 00:17:23,085 --> 00:17:24,913 I'm not! 194 00:17:25,000 --> 00:17:27,916 - Good. 195 00:17:38,187 --> 00:17:41,669 Are you sure about this? 196 00:17:41,756 --> 00:17:44,454 - Of course she is! She's gonna love it. 197 00:17:47,501 --> 00:17:49,111 - Whose idea was this? 198 00:18:10,263 --> 00:18:12,352 - Sydney? 199 00:18:12,439 --> 00:18:15,703 Amy? Leah? 200 00:18:15,790 --> 00:18:18,706 Gavin? 201 00:18:21,187 --> 00:18:23,276 Gavin? 202 00:18:47,256 --> 00:18:49,476 My God! 203 00:19:20,681 --> 00:19:23,814 My God. 204 00:19:23,901 --> 00:19:26,556 - Grace? - There you are! 205 00:19:28,950 --> 00:19:30,865 Grace, come here! 206 00:19:35,870 --> 00:19:38,133 My God! 207 00:19:40,875 --> 00:19:45,532 - I wonder where Jenna is. 208 00:19:45,619 --> 00:19:48,187 - Probably with the others. 209 00:19:51,625 --> 00:19:53,540 - Hey. Come on. Let's go. - OK. 210 00:19:53,627 --> 00:19:55,455 Wait. 211 00:19:55,542 --> 00:19:58,762 OK. - This way. 212 00:19:58,849 --> 00:20:01,635 My God! My God! 213 00:20:09,382 --> 00:20:11,688 - RAGH! 214 00:20:11,775 --> 00:20:13,690 Brains... 215 00:20:17,041 --> 00:20:20,001 - Sydney! Come on... 216 00:20:24,179 --> 00:20:26,312 Please, no. Anything but blood. 217 00:20:28,401 --> 00:20:30,620 God! 218 00:20:30,707 --> 00:20:32,840 Don't! Blood! 219 00:20:32,927 --> 00:20:35,016 Blood is everywhere! 220 00:20:36,800 --> 00:20:38,672 Please! Please! Make it stop! 221 00:20:38,759 --> 00:20:41,283 Make it stop! 222 00:20:41,370 --> 00:20:42,893 - Gavin! You OK? 223 00:20:42,980 --> 00:20:45,026 - Yeah. - Come on. 224 00:20:53,817 --> 00:20:56,037 Gavin? 225 00:20:59,823 --> 00:21:01,738 Gavin? 226 00:21:01,825 --> 00:21:04,437 Honey, where are you? 227 00:21:21,802 --> 00:21:23,673 O... K. 228 00:21:23,760 --> 00:21:26,328 - Hey, um, we... 229 00:21:26,415 --> 00:21:28,504 we weren't... just... - Yeah, this... this isn't... 230 00:21:28,591 --> 00:21:31,290 what it looks like at all. 231 00:21:33,466 --> 00:21:35,250 - You're not gonna say... 232 00:21:35,337 --> 00:21:37,731 - Say anything? 233 00:21:37,818 --> 00:21:40,037 Why would I? 234 00:21:47,393 --> 00:21:49,612 - Wait, wait. What if she tells Sydney? 235 00:21:49,699 --> 00:21:51,788 - I mean, would that be so horrible? 236 00:21:51,875 --> 00:21:53,660 She treats you like dirt. 237 00:21:53,747 --> 00:21:55,488 - No. Yeah. Hey! Jenna! 238 00:22:08,239 --> 00:22:10,416 There you are. 239 00:22:11,895 --> 00:22:16,770 - Hey... - So, apparently, 240 00:22:16,857 --> 00:22:18,511 Jenna here... 241 00:22:21,209 --> 00:22:23,124 I was just telling Gavin that Jenna here... 242 00:22:25,126 --> 00:22:27,476 ...wasn't all that scared. 243 00:22:29,348 --> 00:22:31,350 - Really? 244 00:22:33,047 --> 00:22:34,701 - Yeah. I know, right? I mean, I nearly 245 00:22:34,788 --> 00:22:38,008 had a heart attack in there. - So... 246 00:22:38,095 --> 00:22:41,142 I say we do the Neverknock. 247 00:22:41,229 --> 00:22:43,797 I don't think she can handle the Neverknock. 248 00:22:43,884 --> 00:22:45,842 - Try me. 249 00:22:45,929 --> 00:22:47,975 - What's the Neverknock? 250 00:22:48,062 --> 00:22:50,412 - It means cutting through the cemetery. 251 00:22:50,499 --> 00:22:52,066 - Let's go. 252 00:22:52,153 --> 00:22:54,329 - You heard the girl. Let's go. 253 00:22:54,416 --> 00:22:56,853 - Well, all right. 254 00:22:56,940 --> 00:22:58,638 - Guys... 255 00:22:58,725 --> 00:23:01,031 - Come on! - It'll be fun. Come on. 256 00:23:01,118 --> 00:23:03,947 - OK. Wait, but seriously, what's the Neverknock? 257 00:23:04,034 --> 00:23:06,080 - Come on! 258 00:23:09,779 --> 00:23:11,825 On Halloween night, 1986, 259 00:23:11,912 --> 00:23:14,131 three kids were found dead. 260 00:23:17,961 --> 00:23:19,963 Each had been murdered 261 00:23:20,050 --> 00:23:22,401 at 59 Oakwood Lane. 262 00:23:22,488 --> 00:23:25,404 The cop who discovered the bodies 263 00:23:25,491 --> 00:23:28,537 found three words carved into the back of one of the dead kids. 264 00:23:28,624 --> 00:23:31,497 - What did the words say? 265 00:23:31,584 --> 00:23:33,890 - Never... never... 266 00:23:33,977 --> 00:23:36,676 knock. 267 00:23:36,763 --> 00:23:38,504 - OK. That didn't happen. 268 00:23:38,591 --> 00:23:41,724 - Yes, it did. That's a fact. You can look it up. 269 00:23:41,811 --> 00:23:43,900 - OK. So who killed them? 270 00:23:43,987 --> 00:23:45,772 - No one knows. - But it knows... 271 00:23:45,859 --> 00:23:47,469 what scares you. 272 00:23:47,556 --> 00:23:51,125 - What does? - The Neverknock. 273 00:24:03,093 --> 00:24:04,921 - OK. There's no way 274 00:24:05,008 --> 00:24:06,706 this is true. - It's Halloween, 275 00:24:06,793 --> 00:24:09,491 so knock the door three times, say "never, never knock" 276 00:24:09,578 --> 00:24:11,493 and you'll see just how true it is. 277 00:24:11,580 --> 00:24:14,235 - That is, if you're brave enough. 278 00:24:14,322 --> 00:24:16,106 - OK. 279 00:24:16,193 --> 00:24:18,152 Come on, I think it's time we took you home. 280 00:24:18,239 --> 00:24:21,242 - Come on. - No, wait! 281 00:24:21,329 --> 00:24:24,550 I'm not scared! - Hey! Jenna! Don't! 282 00:24:24,637 --> 00:24:26,595 - Let's see who answers! 283 00:24:26,682 --> 00:24:30,207 - Jenna! Hey! 284 00:24:30,294 --> 00:24:32,949 Really?! 285 00:24:33,036 --> 00:24:36,649 Don't be stupid, Jenna. 286 00:24:36,736 --> 00:24:39,260 OK? 287 00:24:39,347 --> 00:24:42,437 Perfect. Get out of there, Jenna! 288 00:24:42,524 --> 00:24:46,310 You're being a real brat! - Better than being afraid. 289 00:24:46,397 --> 00:24:48,574 - OK. We get it. 290 00:24:48,661 --> 00:24:50,576 You made your point. 291 00:24:50,663 --> 00:24:52,969 Who's scared now? 292 00:24:55,015 --> 00:24:58,409 - Fine. 293 00:24:58,497 --> 00:25:02,109 - All right. - Seriously? 294 00:25:08,376 --> 00:25:10,378 - HEY! 295 00:25:10,465 --> 00:25:12,859 - Let go! - Sorry guys, show's over. 296 00:25:12,946 --> 00:25:15,296 - Let go! - Great. 297 00:25:15,383 --> 00:25:18,560 Dad's going to love this. Hey! Don't! 298 00:25:18,647 --> 00:25:22,608 Don't be a brat, Jenna! - Never... 299 00:25:22,695 --> 00:25:24,740 never... 300 00:25:24,827 --> 00:25:26,829 knock. 301 00:25:34,924 --> 00:25:38,972 - Well, that was fun. 302 00:25:40,930 --> 00:25:43,193 - OK. You're coming with me. Now. 303 00:25:45,326 --> 00:25:47,371 - Guys! 304 00:26:04,693 --> 00:26:06,652 - This is a joke, right? 305 00:26:06,739 --> 00:26:08,305 Let's all just... 306 00:26:08,392 --> 00:26:11,178 have fun and prank the new girl. 307 00:26:11,265 --> 00:26:14,007 - I wouldn't do that to you. 308 00:26:17,010 --> 00:26:19,665 I'm outta here! 309 00:26:29,631 --> 00:26:31,590 - What the hell just happened?! 310 00:26:33,853 --> 00:26:36,769 - Jenna? Jenna! 311 00:26:36,856 --> 00:26:39,685 JENNA! 312 00:26:54,569 --> 00:26:56,571 Jenna! 313 00:26:56,658 --> 00:26:59,052 Jenna? JENNA! 314 00:26:59,139 --> 00:27:00,706 - Hey, hey! Grace! Grace! 315 00:27:00,793 --> 00:27:02,751 She's not in there! - Get off of me! 316 00:27:02,838 --> 00:27:04,753 OK? - She's not there! 317 00:27:04,840 --> 00:27:07,060 - Grace, he's right. Look. 318 00:27:07,147 --> 00:27:09,584 - Yeah, you... 319 00:27:09,671 --> 00:27:12,718 She probably got scared and ran off. - Yeah. 320 00:27:12,805 --> 00:27:15,546 - But... I... I just saw... - Look, look, it is probably 321 00:27:15,634 --> 00:27:17,984 someone messing with us, right? - Yeah. It's not like it's 322 00:27:18,071 --> 00:27:20,290 the first time we've knocked on that door. People do it 323 00:27:20,377 --> 00:27:22,597 every Halloween. 324 00:27:22,684 --> 00:27:25,644 - I'll go in the house and look with you if you want, 325 00:27:25,731 --> 00:27:28,298 but... I think these guys are right. 326 00:27:28,385 --> 00:27:30,605 I think Jenna took off. 327 00:27:34,783 --> 00:27:37,525 Sorry... 328 00:27:40,746 --> 00:27:42,704 Come on. 329 00:27:46,839 --> 00:27:49,102 - Jenna! 330 00:27:56,022 --> 00:27:58,198 Jenna! 331 00:28:01,767 --> 00:28:03,290 Jenna, it's... 332 00:28:03,377 --> 00:28:05,509 It's not funny, Jenna! 333 00:28:09,557 --> 00:28:11,254 Come on. 334 00:28:18,566 --> 00:28:21,134 - Jenna! 335 00:28:21,221 --> 00:28:24,441 - Jenna! - Jenna! 336 00:28:24,528 --> 00:28:26,617 - Jenna, where are you? - She's still not answering. 337 00:28:26,705 --> 00:28:29,142 - You're sure she has her phone? - Jenna would never go anywhere 338 00:28:29,229 --> 00:28:31,144 without her phone. - Jenna! 339 00:28:31,231 --> 00:28:34,147 - Where the hell are you?! - Jenna? 340 00:28:34,234 --> 00:28:37,150 - Jenna! - Hi. 341 00:28:37,237 --> 00:28:39,979 Hi, Dad. Sorry, I... 342 00:28:40,066 --> 00:28:42,155 I thought you were someone else. 343 00:28:42,242 --> 00:28:45,027 No, no, no, everything's... 344 00:28:45,114 --> 00:28:47,421 everything's good. 345 00:28:47,508 --> 00:28:49,684 Yeah. She's just in the house. 346 00:28:49,771 --> 00:28:52,905 I'm waiting for her before we go check out downtown. 347 00:28:52,992 --> 00:28:56,560 Yeah, no, it'll be fun. 348 00:28:56,647 --> 00:28:58,824 Don't worry, OK? We're getting along 349 00:28:58,911 --> 00:29:01,174 just fine. 350 00:29:01,261 --> 00:29:03,959 OK. 351 00:29:04,046 --> 00:29:06,005 Well... 352 00:29:06,092 --> 00:29:08,007 we won't wait up. 353 00:29:08,094 --> 00:29:10,749 See you tomorrow. 354 00:29:12,881 --> 00:29:14,665 I love you too. 355 00:29:18,408 --> 00:29:20,236 I'm going back. 356 00:29:20,323 --> 00:29:22,238 I never should have left that house without checking it. 357 00:29:22,325 --> 00:29:24,153 What am I thinking?! 358 00:29:24,240 --> 00:29:26,286 - Are you guys coming? 359 00:29:31,030 --> 00:29:33,554 - Gavin! - What? 360 00:29:33,641 --> 00:29:36,339 We can't let them go by themselves, right? 361 00:29:36,426 --> 00:29:39,038 - Yeah, we can. 362 00:29:39,125 --> 00:29:41,867 - Come on. 363 00:29:56,055 --> 00:29:57,970 - Jenna, where are you? 364 00:29:58,057 --> 00:30:00,799 Jenna? 365 00:30:06,456 --> 00:30:08,371 Jenna, if this is you, 366 00:30:08,458 --> 00:30:11,548 you need... you need to stop messing around! OK? 367 00:30:11,635 --> 00:30:14,769 Jenna? 368 00:30:14,856 --> 00:30:16,640 Hello? 369 00:30:16,727 --> 00:30:18,947 Hello! 370 00:30:32,700 --> 00:30:34,702 Quick! 371 00:30:36,486 --> 00:30:38,445 - Wait, wait. Whoa. What just happened? 372 00:30:38,532 --> 00:30:40,708 - I don't know! OK, let's go. 373 00:30:40,795 --> 00:30:42,710 - Come on! 374 00:30:59,945 --> 00:31:03,774 Jenna, if this is a game you're playing, you need to stop, all right? 375 00:31:08,910 --> 00:31:11,739 My God! Quick! 376 00:31:11,826 --> 00:31:13,567 - Grace, wait! You don't know 377 00:31:13,654 --> 00:31:15,786 who that might be! 378 00:31:15,874 --> 00:31:17,745 - Come on! 379 00:31:20,139 --> 00:31:22,315 - This sucks. 380 00:31:35,241 --> 00:31:37,460 Grace? 381 00:31:48,080 --> 00:31:50,038 Grace? 382 00:31:56,436 --> 00:31:59,874 Grace? Grace? 383 00:32:04,487 --> 00:32:06,402 - Sh! Listen. 384 00:32:06,489 --> 00:32:09,405 Do you hear that? 385 00:32:12,452 --> 00:32:14,802 Just... right there. 386 00:32:14,889 --> 00:32:17,326 - OK, I think it's time we find help. 387 00:32:17,413 --> 00:32:19,546 - Yeah, I'm with Leah. - Look! No, OK? 388 00:32:19,633 --> 00:32:21,722 If someone has Jenna and we leave now, we may 389 00:32:21,809 --> 00:32:23,898 never see her again. - OK, so what if this isn't 390 00:32:23,985 --> 00:32:25,987 Jenna just messing with us and someone actually has her. 391 00:32:26,074 --> 00:32:27,989 What do you expect to do once we find them? 392 00:32:28,076 --> 00:32:32,124 - You guys do what you want, OK? I'm going after my sister. 393 00:32:34,126 --> 00:32:35,823 - Grace, wait! 394 00:32:35,910 --> 00:32:37,825 OK. Come on. I'll start a group chat. 395 00:32:37,912 --> 00:32:40,088 Whoever finds Jenna contacts the others. 396 00:32:41,916 --> 00:32:43,744 - No! We're not going! - But Sydney, we have to! 397 00:32:43,831 --> 00:32:45,746 - No, we don't. - OK, look. If this goes south, 398 00:32:45,833 --> 00:32:47,791 I don't want to be the one telling the cops 399 00:32:47,878 --> 00:32:49,924 that we just stood by and did nothing. 400 00:32:50,011 --> 00:32:52,579 - OK, but what if... 401 00:32:52,666 --> 00:32:54,711 What if it's true? 402 00:32:54,798 --> 00:32:57,105 - What's true? - Look, you saw the blood 403 00:32:57,192 --> 00:32:59,934 on the door and you heard that sound. What if it's... 404 00:33:00,021 --> 00:33:01,762 you know... 405 00:33:01,849 --> 00:33:04,808 - It's a ghost story, Sydney. 406 00:33:04,895 --> 00:33:07,115 - OK, then how do you explain it? 407 00:33:07,202 --> 00:33:10,075 - Hey, hey. Look, I don't know what the hell is going on, 408 00:33:10,162 --> 00:33:13,774 but I promise you... the Neverknock's not real. OK? 409 00:33:16,559 --> 00:33:18,474 - Do you two... 410 00:33:18,561 --> 00:33:21,782 need a moment alone or can we go? 411 00:33:21,869 --> 00:33:24,089 - Yeah. 412 00:33:37,406 --> 00:33:40,583 Come on. 413 00:33:50,158 --> 00:33:52,073 JENNA! 414 00:33:54,162 --> 00:33:56,599 - Jenna? 415 00:34:01,169 --> 00:34:03,128 - This way. 416 00:34:03,215 --> 00:34:05,782 - Which way? 417 00:34:07,219 --> 00:34:09,656 - Maybe we should split up. - No way in hell, 418 00:34:09,743 --> 00:34:11,484 like that ever works out well for anyone. 419 00:34:11,571 --> 00:34:13,486 - Well, I... 420 00:34:13,573 --> 00:34:17,055 - Come on, this way. - Wait! 421 00:34:45,605 --> 00:34:47,868 Jenna? 422 00:34:54,135 --> 00:34:57,269 Jenna? 423 00:35:00,663 --> 00:35:03,013 - Wait, um... 424 00:35:03,101 --> 00:35:05,190 - This way. - This way, yeah. 425 00:35:20,553 --> 00:35:22,642 - Guys, I... 426 00:35:24,600 --> 00:35:27,734 I found Jenna's phone. 427 00:35:53,673 --> 00:35:56,110 - Grace? 428 00:35:56,197 --> 00:35:57,894 - Sydney! 429 00:36:09,123 --> 00:36:11,734 Sydney?! 430 00:36:11,821 --> 00:36:13,736 That sounds like Sydney! 431 00:36:13,823 --> 00:36:15,738 - Sydney! Where did you go?! 432 00:36:15,825 --> 00:36:17,610 - Sydney! - What's happening?! 433 00:36:17,697 --> 00:36:20,787 - SYDNEY! - What's happening?! 434 00:36:20,874 --> 00:36:23,224 - I don't know! Come on! 435 00:36:23,311 --> 00:36:25,139 This way! 436 00:36:32,929 --> 00:36:35,280 - Sydney, you need to tell us where you are! 437 00:36:35,367 --> 00:36:36,933 What's happening?! 438 00:36:37,020 --> 00:36:39,284 - Sydney! Where are you? 439 00:36:39,371 --> 00:36:42,635 Sydney! 440 00:36:42,722 --> 00:36:46,073 Sydney! You're scaring us! 441 00:36:56,257 --> 00:36:58,085 SYDNEY! 442 00:36:58,172 --> 00:37:00,305 - HELP ME! 443 00:37:00,392 --> 00:37:03,133 Help! Please, somebody help! 444 00:37:03,221 --> 00:37:06,180 Help! Please! It's killing me! 445 00:37:06,267 --> 00:37:08,226 - Sydney! 446 00:37:10,315 --> 00:37:12,404 - SYDNEY! WHERE THE HELL ARE YOU?! 447 00:37:12,491 --> 00:37:14,493 - SYDNEY! - SYDNEY! 448 00:37:14,580 --> 00:37:16,930 - Sydney! 449 00:37:19,976 --> 00:37:21,761 - Help me! Please! 450 00:37:21,848 --> 00:37:24,633 Please help me! Please! It's killing me! Please... 451 00:37:38,168 --> 00:37:40,432 SYDNEY! 452 00:37:40,519 --> 00:37:42,521 SYDNEY! 453 00:37:42,608 --> 00:37:44,784 SYDNEY! 454 00:37:49,136 --> 00:37:52,444 Please... 455 00:37:52,531 --> 00:37:56,012 Help me. Please. 456 00:37:56,099 --> 00:37:57,840 Why won't you help me? 457 00:38:04,369 --> 00:38:07,850 No! No, no, no, no! No, no, no! No! 458 00:38:10,984 --> 00:38:13,247 No! 459 00:39:04,603 --> 00:39:07,432 - OK, we have to go. Now! 460 00:39:07,519 --> 00:39:11,218 - What? What was that Was that? - It has her! All right? 461 00:39:19,269 --> 00:39:21,141 Look! Look, we really need to get out of here! 462 00:39:21,228 --> 00:39:23,709 - What? What's going on? - What happened to Sydney? 463 00:39:23,796 --> 00:39:26,755 - I think... I think... 464 00:39:26,842 --> 00:39:29,279 it killed her. It killed her. - What?! 465 00:39:29,367 --> 00:39:32,108 What killed her? Gavin! What killed her? 466 00:39:32,195 --> 00:39:34,110 - The Neverknock, OK?! It's real. 467 00:39:34,197 --> 00:39:36,112 - OK. Cut it out Gavin. This isn't funny! 468 00:39:36,199 --> 00:39:38,463 - Let's just... let's just go! OK? 469 00:39:38,550 --> 00:39:42,031 - OK. It knows... it knows what scares us. OK? 470 00:39:42,118 --> 00:39:43,990 - Look, I don't have time for jokes, OK? 471 00:39:44,077 --> 00:39:46,122 - OK, then you two do whatever the hell you want! 472 00:39:46,209 --> 00:39:48,560 If you want to live, you'll come with me. 473 00:39:49,561 --> 00:39:51,389 - Gavin! - No. Wait! 474 00:39:51,476 --> 00:39:53,129 Did you see Jenna?! 475 00:39:53,216 --> 00:39:55,567 Did you see my sister? 476 00:39:55,654 --> 00:39:57,917 - What do we do? 477 00:39:58,004 --> 00:40:00,267 - I don't know! - Wait! Where are you going? 478 00:40:00,354 --> 00:40:03,488 - He's not making any sense, all right? 479 00:40:03,575 --> 00:40:07,187 I have to find my sister. 480 00:40:07,274 --> 00:40:09,276 - But... 481 00:40:09,363 --> 00:40:11,278 God damn it. 482 00:40:18,590 --> 00:40:20,505 - Gavin! 483 00:40:20,592 --> 00:40:22,332 Gavin! 484 00:40:22,420 --> 00:40:26,032 - We don't have time! - GAVIN! 485 00:40:26,119 --> 00:40:28,861 Gavin! Tell me what you saw! 486 00:40:28,948 --> 00:40:32,038 Tell me what happened. Gavin, please. 487 00:40:32,125 --> 00:40:34,083 You need to tell me what happened. 488 00:40:34,170 --> 00:40:37,304 - Please. - OK. OK. It... it... it knew 489 00:40:37,391 --> 00:40:39,959 Sydney was afraid of needles, that's why she was screaming, 490 00:40:40,046 --> 00:40:43,049 and I... No. Blood. - What? 491 00:40:43,136 --> 00:40:45,573 What blood? - Blood. No. 492 00:40:45,660 --> 00:40:48,707 - Gavin, what's wrong? What is it?! - No. NO! LEAVE ME ALONE! 493 00:40:48,794 --> 00:40:50,752 - What is it?! 494 00:40:50,839 --> 00:40:52,754 Gavin! 495 00:40:52,841 --> 00:40:55,365 What blood? 496 00:40:55,453 --> 00:40:58,281 GAVIN! 497 00:41:00,893 --> 00:41:03,112 - Jenna? 498 00:41:13,166 --> 00:41:16,212 No... 499 00:41:18,345 --> 00:41:20,521 No, no, no... 500 00:41:26,266 --> 00:41:29,356 - We need to call the police. 501 00:41:32,098 --> 00:41:33,926 - I've... 502 00:41:34,013 --> 00:41:37,059 I've gotta get out of here. I need to find my sister. 503 00:41:40,019 --> 00:41:42,935 - Grace? 504 00:41:43,022 --> 00:41:45,241 Grace! 505 00:41:49,594 --> 00:41:52,553 Trick or treat! 506 00:41:55,034 --> 00:41:57,645 - Gavin! 507 00:42:02,432 --> 00:42:04,478 Trick or treat! 508 00:42:04,565 --> 00:42:06,524 - Gavin! 509 00:42:10,049 --> 00:42:12,530 Gavin! 510 00:42:18,753 --> 00:42:20,973 Gavin! 511 00:42:37,903 --> 00:42:40,514 Gavin! 512 00:43:01,927 --> 00:43:04,886 - No, no, no... 513 00:43:04,973 --> 00:43:07,672 NO! - What's going on? 514 00:43:07,759 --> 00:43:10,457 - The fire! The... The fire! It's everywhere! 515 00:43:10,544 --> 00:43:12,502 The fire! 516 00:43:14,417 --> 00:43:18,030 - Grace! Grace! There's no fire! 517 00:43:27,039 --> 00:43:28,954 - NOOO! 518 00:43:32,131 --> 00:43:35,787 No! NO! 519 00:43:37,876 --> 00:43:40,356 MOM! 520 00:43:40,443 --> 00:43:42,794 - It can't be. - No, I can't! 521 00:43:44,796 --> 00:43:46,493 It's everywhere! 522 00:43:46,580 --> 00:43:49,278 What do you want?! 523 00:43:49,365 --> 00:43:53,500 I'm getting us out of here! Come on! 524 00:43:59,332 --> 00:44:01,247 - Trick or treat. - Thank you so much. 525 00:44:01,334 --> 00:44:03,597 - There you go. - Thank you. 526 00:44:09,124 --> 00:44:10,822 - Hey! Wait, wait! 527 00:44:10,909 --> 00:44:14,564 Wait, wait! Please, please! OK? I need your help! 528 00:44:21,659 --> 00:44:23,661 No... 529 00:44:25,532 --> 00:44:26,881 No! 530 00:44:26,968 --> 00:44:29,797 No, please! Please, make it stop! 531 00:44:42,549 --> 00:44:45,726 - Should we wait for the police? 532 00:44:45,813 --> 00:44:47,772 - And tell them what? 533 00:44:59,348 --> 00:45:02,003 It's burning! It's burning! 534 00:45:02,090 --> 00:45:03,875 - There's no fire there! 535 00:45:03,962 --> 00:45:05,877 What you're seeing, 536 00:45:05,964 --> 00:45:08,531 the fire, it's not real! 537 00:45:08,618 --> 00:45:12,144 What the hell is going on?! 538 00:45:12,231 --> 00:45:15,669 Why is this happening to me?! 539 00:45:27,594 --> 00:45:29,335 Grace! 540 00:45:29,422 --> 00:45:31,946 Grace, I can't... - What? 541 00:45:32,033 --> 00:45:35,471 - I can't run anymore. - What?! Come on, please! 542 00:45:35,558 --> 00:45:38,648 - What do you think? Is it gone? 543 00:45:38,736 --> 00:45:42,609 - I think whatever that thing is, 544 00:45:42,696 --> 00:45:44,698 whatever did that 545 00:45:44,785 --> 00:45:46,352 to Sydney, 546 00:45:46,439 --> 00:45:49,268 it could have Jenna. 547 00:45:51,270 --> 00:45:53,185 I just abandoned her. 548 00:45:53,272 --> 00:45:55,187 I just... I left her. 549 00:45:55,274 --> 00:45:57,189 I just left her there. 550 00:45:57,276 --> 00:45:58,843 - Listen to me. 551 00:45:58,930 --> 00:46:01,062 We're no good to Jenna if we're dead. 552 00:46:01,149 --> 00:46:04,805 All right? She's smart right? 553 00:46:07,112 --> 00:46:09,288 That kid doesn't seem like she's afraid of anything. 554 00:46:09,375 --> 00:46:11,377 So we're gonna find her. 555 00:46:11,464 --> 00:46:15,294 We're gonna get help. 556 00:46:30,483 --> 00:46:32,398 Gavin... 557 00:46:32,485 --> 00:46:35,314 I have been looking everywhere for you! 558 00:46:35,401 --> 00:46:37,925 - No, no, no. 559 00:46:38,012 --> 00:46:40,319 - Gavin! What's wrong? 560 00:46:40,406 --> 00:46:42,538 - LEAVE ME ALONE! 561 00:46:42,625 --> 00:46:45,411 - Why are you running from me? 562 00:46:45,498 --> 00:46:47,543 - Get away from me! 563 00:46:49,241 --> 00:46:51,243 - What's going on?! 564 00:46:51,330 --> 00:46:53,723 Just tell me what's going on! 565 00:46:53,811 --> 00:46:56,248 I don't understand! - NO! Just go away! 566 00:46:56,335 --> 00:46:58,424 - Gavin! 567 00:46:58,511 --> 00:47:01,427 Gavin, please. 568 00:47:03,429 --> 00:47:05,257 - What do you want from me?! 569 00:47:05,344 --> 00:47:08,086 - Gavin, I don't understand! 570 00:47:08,173 --> 00:47:12,699 - What do you want from me?! 571 00:47:15,658 --> 00:47:17,573 God... God... 572 00:47:17,660 --> 00:47:19,837 - Gavin, please! - God! 573 00:47:21,534 --> 00:47:23,841 What is happening?! 574 00:47:23,928 --> 00:47:28,454 - Gavin, please! What is going on? 575 00:47:30,238 --> 00:47:32,458 Gavin... 576 00:47:32,545 --> 00:47:34,590 GAVIN, BEHIND YOU! 577 00:47:34,677 --> 00:47:38,029 Gavin! No, Gavin! 578 00:47:57,744 --> 00:48:00,051 God... 579 00:48:10,365 --> 00:48:13,629 No! No! No! Gavin! 580 00:48:13,716 --> 00:48:15,631 Don't do this to me, Gavin! 581 00:48:15,718 --> 00:48:17,851 Please, don't do this to me! 582 00:48:17,938 --> 00:48:21,028 Gavin! 583 00:48:27,295 --> 00:48:30,733 What... 584 00:48:39,438 --> 00:48:41,527 No! 585 00:48:50,449 --> 00:48:52,364 - Come on. 586 00:48:52,451 --> 00:48:56,281 - Come on! 587 00:49:08,858 --> 00:49:11,600 - It's... - My God. 588 00:49:11,687 --> 00:49:13,689 - It's gonna kill all of us, isn't it? 589 00:49:13,776 --> 00:49:17,389 - No. No, it's not. 590 00:49:17,476 --> 00:49:19,782 It's not killing anyone else, all right? 591 00:49:21,828 --> 00:49:24,048 Listen to me. Like you said, 592 00:49:24,135 --> 00:49:26,137 we're gonna get help. 593 00:49:26,224 --> 00:49:28,574 OK? We're gonna go to the police 594 00:49:28,661 --> 00:49:30,576 and tell them everything. 595 00:49:30,663 --> 00:49:33,274 Then we're gonna go and find Jenna. 596 00:49:33,361 --> 00:49:36,147 Come on. 597 00:49:42,370 --> 00:49:44,285 - Officer, I know who did this. 598 00:49:44,372 --> 00:49:46,853 - Grace! Grace! Grace! No! 599 00:49:54,208 --> 00:49:56,428 - Hey! Hey, stop! 600 00:50:11,269 --> 00:50:13,967 - What do we... what do we do? 601 00:50:14,054 --> 00:50:17,188 - It's never going to let us go for help. 602 00:50:19,059 --> 00:50:21,757 - So what, we just wait for it to come for us? 603 00:50:23,455 --> 00:50:25,979 - We can call. Yeah, we can... 604 00:50:26,066 --> 00:50:27,937 we can just call. 605 00:50:28,025 --> 00:50:29,635 God! No, no, no! 606 00:50:29,722 --> 00:50:32,681 No, no, please! My God. 607 00:50:32,768 --> 00:50:35,119 I must have dropped it in the maze. 608 00:50:35,206 --> 00:50:37,425 - I have mine. 609 00:50:37,512 --> 00:50:39,427 I have mine. OK. 610 00:51:03,756 --> 00:51:05,671 - We need to go! - What? 611 00:51:05,758 --> 00:51:08,630 - We need to go! 612 00:51:33,699 --> 00:51:37,050 - This way! 613 00:51:42,011 --> 00:51:44,753 What did you see back there? - I saw... 614 00:51:44,840 --> 00:51:46,755 - I saw a... a dog. 615 00:51:46,842 --> 00:51:50,977 Doberman I think, but... its eyes... 616 00:51:51,064 --> 00:51:54,154 We need to keep going, okay? 617 00:51:54,241 --> 00:51:57,853 - I just... I need a minute. - No, we have to keep moving. 618 00:51:57,940 --> 00:52:00,073 Trust me, we have to keep moving! 619 00:52:00,160 --> 00:52:03,337 - How do we know it's not waiting for us out there? 620 00:52:03,424 --> 00:52:06,253 - It's not real, okay? 621 00:52:06,340 --> 00:52:09,169 Look, the fire, the dogs... 622 00:52:09,256 --> 00:52:12,216 maybe they can't hurt us if we don't believe... 623 00:52:12,303 --> 00:52:14,740 if we're not afraid... 624 00:52:14,827 --> 00:52:17,003 Okay? We have to just... 625 00:52:26,186 --> 00:52:28,797 - It's coming! It's right behind us! 626 00:52:28,884 --> 00:52:32,584 Grace, stop! - What is it? 627 00:52:32,671 --> 00:52:35,152 What do you see? 628 00:52:35,239 --> 00:52:37,676 - It's... dogs. They're everywhere. 629 00:52:40,113 --> 00:52:42,855 Grace! Grace, we have to go! 630 00:52:56,434 --> 00:53:00,046 It's coming... it's coming! 631 00:53:06,357 --> 00:53:09,229 - Wake up, Leah! 632 00:53:09,316 --> 00:53:11,449 Okay, quick! Climb! 633 00:53:11,536 --> 00:53:13,451 Climb, Leah, climb! 634 00:53:31,991 --> 00:53:33,688 - Grace! 635 00:53:33,775 --> 00:53:36,125 Grace, come on! 636 00:53:55,797 --> 00:53:58,017 What just happened? 637 00:53:58,104 --> 00:54:01,281 - I don't know. My God. 638 00:54:01,368 --> 00:54:04,023 It wanted you here. 639 00:54:04,110 --> 00:54:07,026 - What... 640 00:54:07,113 --> 00:54:08,201 Amy? 641 00:54:08,288 --> 00:54:12,858 - It wanted you here to watch. 642 00:54:12,945 --> 00:54:16,514 - It wanted us here to watch what? 643 00:54:16,601 --> 00:54:19,647 - To watch it kill me. 644 00:54:19,734 --> 00:54:21,649 - No! 645 00:54:21,736 --> 00:54:23,869 No one else is getting killed, alright? 646 00:54:23,956 --> 00:54:27,873 My God, you're bleeding. 647 00:54:27,960 --> 00:54:32,356 - Soon, that will be the least of your worries. 648 00:54:32,443 --> 00:54:34,358 - Shut up, okay? 649 00:54:34,445 --> 00:54:36,795 Shut up! Okay... 650 00:54:38,623 --> 00:54:41,887 Okay, okay... 651 00:54:41,974 --> 00:54:45,630 Okay. That'll have to do for now, alright? 652 00:54:45,717 --> 00:54:48,372 - Do you have your phone? 653 00:54:48,459 --> 00:54:51,897 - It won't let me use it. 654 00:54:59,992 --> 00:55:03,387 We should have never knocked on that door. 655 00:55:05,824 --> 00:55:08,348 - No, don't! - What? 656 00:55:13,440 --> 00:55:16,922 - You don't see them, do you? The maggots... 657 00:55:17,009 --> 00:55:21,405 and the worms. 658 00:55:21,492 --> 00:55:24,103 You don't see them? 659 00:55:26,148 --> 00:55:29,761 - None of this makes any sense! Why is it doing this? 660 00:55:29,848 --> 00:55:34,722 - To feed on our fears... 661 00:55:34,809 --> 00:55:39,292 - Look... Just stop it, okay? 662 00:55:39,379 --> 00:55:42,556 We're gonna find a way through this. 663 00:55:42,643 --> 00:55:45,037 - Don't fool yourself. 664 00:55:47,648 --> 00:55:50,608 Amy! 665 00:55:50,695 --> 00:55:54,568 No! Amy! 666 00:55:54,655 --> 00:55:57,223 No! Amy! 667 00:55:57,310 --> 00:55:59,573 No! 668 00:55:59,660 --> 00:56:01,836 - No! 669 00:56:01,923 --> 00:56:05,318 Leah, help me! 670 00:56:05,405 --> 00:56:09,104 - No! No! 671 00:56:11,368 --> 00:56:13,935 Leah, help me! 672 00:56:28,341 --> 00:56:31,344 - Go! Quick! 673 00:56:31,431 --> 00:56:33,433 Go, go, go! 674 00:56:35,914 --> 00:56:39,483 Hurry! 675 00:56:55,586 --> 00:56:58,066 Hurry! - Hey! 676 00:56:58,153 --> 00:57:00,852 Get in! 677 00:57:00,939 --> 00:57:03,507 Look, I know what's after you! Get in! 678 00:57:03,594 --> 00:57:06,553 - Run! Go! 679 00:57:06,640 --> 00:57:08,816 Come on! 680 00:57:08,903 --> 00:57:11,906 Quick! 681 00:57:58,344 --> 00:58:00,259 - Where are you taking us? 682 00:58:00,346 --> 00:58:05,351 - Your leg needs some attention. 683 00:58:21,846 --> 00:58:23,891 Here. 684 00:58:23,978 --> 00:58:26,633 - What is this? 685 00:58:26,720 --> 00:58:28,983 - It's me. 686 00:58:29,070 --> 00:58:31,508 That's me thirty odd years ago. 687 00:58:33,553 --> 00:58:35,686 I'm the one that found those kids... 688 00:58:40,386 --> 00:58:45,130 ...the ones you all tell stories about come this time every year. 689 00:58:45,217 --> 00:58:48,176 I tried to tell everyone, I tried to warn them all, 690 00:58:48,263 --> 00:58:50,614 but no one paid any attention to me. 691 00:58:50,701 --> 00:58:52,920 They just thought seeing those kids like that, 692 00:58:53,007 --> 00:58:56,315 maybe it had done something to my head, making me unstable. 693 00:58:56,402 --> 00:58:58,491 They all thought I was nuts. 694 00:58:58,578 --> 00:59:01,450 I wasn't nuts. 695 00:59:05,585 --> 00:59:09,023 I was starting to come around to that way of thinking myself. 696 00:59:09,110 --> 00:59:11,330 I was starting to believe it. 697 00:59:11,417 --> 00:59:13,854 Maybe I did imagine the whole thing. 698 00:59:13,941 --> 00:59:16,030 And then you two show up. 699 00:59:16,117 --> 00:59:19,164 You two and those friends of yours... Yeah. 700 00:59:19,251 --> 00:59:21,079 - What? You were watching the house? 701 00:59:21,166 --> 00:59:24,038 - I watch that house every Halloween since those murders, 702 00:59:24,125 --> 00:59:26,475 just to see if it would happen again. 703 00:59:26,563 --> 00:59:29,435 - If you knew this could happen, why didn't you stop us? 704 00:59:29,522 --> 00:59:32,438 - Because I had to find out if I was crazy or not. 705 00:59:34,440 --> 00:59:37,617 - My friends are dead because of you, you son-of-a-bitch! 706 00:59:37,704 --> 00:59:39,445 - Stop it! - Leah! 707 00:59:39,532 --> 00:59:42,361 - Are you trying to kill us all? - You already did that. 708 00:59:42,448 --> 00:59:46,539 Wait! 709 00:59:46,626 --> 00:59:48,628 Stop the van! 710 00:59:48,715 --> 00:59:51,457 - What? - Stop the van! It's Jenna! 711 00:59:51,544 --> 00:59:54,460 - Okay, okay! - Jenna! 712 00:59:56,549 --> 00:59:58,769 Jenna! 713 01:00:00,727 --> 01:00:02,773 Jenna! 714 01:00:02,860 --> 01:00:04,862 - Grace? 715 01:00:04,949 --> 01:00:08,909 - Hey, wait there! - Grace, wait! That's not Jenna! 716 01:00:30,191 --> 01:00:32,280 Grace... Grace, you need to listen to me, 717 01:00:32,367 --> 01:00:34,892 that wasn't Jenna. - No, I know what I saw, okay? 718 01:00:34,979 --> 01:00:37,068 It's her. - No, it's not. 719 01:00:37,155 --> 01:00:39,548 It's not. I saw it too and it was that... thing. 720 01:00:39,636 --> 01:00:41,768 - No, it's Jenna, okay? It has to be! 721 01:00:41,855 --> 01:00:44,205 - Grace... - What? 722 01:00:44,292 --> 01:00:46,817 - I would never lie to you, okay? 723 01:00:46,904 --> 01:00:49,428 And I will do whatever it takes to find your sister, 724 01:00:49,515 --> 01:00:51,865 but what you saw back there, it's not Jenna... 725 01:00:51,952 --> 01:00:54,259 it's just not. Okay? 726 01:00:56,609 --> 01:00:59,351 It's not. 727 01:01:01,005 --> 01:01:04,922 Now let's get the hell out of here before it finds us. 728 01:01:05,009 --> 01:01:08,752 Come on. 729 01:01:08,839 --> 01:01:10,754 Excuse me. 730 01:01:10,841 --> 01:01:14,279 Listen to me, both of you. 731 01:01:14,366 --> 01:01:17,108 - Hey! - Just hold it down! 732 01:01:17,195 --> 01:01:19,719 - Get off of me! - Okay, okay. 733 01:01:19,806 --> 01:01:24,419 I'm just trying to help, okay? - It's a little late for that. 734 01:01:24,506 --> 01:01:28,641 - Do you want to find a way to live through tonight or not? 735 01:01:32,645 --> 01:01:34,342 Okay. 736 01:01:34,429 --> 01:01:37,519 We'll start by getting your legs looked at. 737 01:01:37,606 --> 01:01:40,174 Let's fix that. Come with me, this way. 738 01:01:40,261 --> 01:01:43,482 Go inside this building. 739 01:01:43,569 --> 01:01:45,789 It's okay. 740 01:01:47,878 --> 01:01:49,793 Yeah, down here. 741 01:02:17,951 --> 01:02:20,214 Okay, here, here. 742 01:02:22,782 --> 01:02:24,828 Come on. 743 01:02:38,276 --> 01:02:41,366 - It's okay. - In here. 744 01:02:41,453 --> 01:02:44,021 How are you doing? - It hurts. 745 01:02:44,108 --> 01:02:47,546 - Just put her down here. - It's getting worse! 746 01:02:50,201 --> 01:02:52,420 - Tell you what, let's put some of this on it 747 01:02:52,507 --> 01:02:55,772 and maybe we can... maybe we can disinfect. 748 01:02:58,470 --> 01:03:00,254 - So why us? 749 01:03:00,341 --> 01:03:02,909 If you've been watching that house every Halloween 750 01:03:02,996 --> 01:03:04,737 for all of these years 751 01:03:04,824 --> 01:03:07,740 and nothing's happened, then why was tonight any different? 752 01:03:12,005 --> 01:03:14,051 - Hold that. 753 01:03:14,138 --> 01:03:17,794 You see this door? It's kind of unique? 754 01:03:17,881 --> 01:03:21,275 This door comes from a house in the Midwest. 755 01:03:21,362 --> 01:03:23,364 They found four... 756 01:03:23,451 --> 01:03:25,584 murdered kids in there. 757 01:03:25,671 --> 01:03:27,586 And that was in 1952, 758 01:03:27,673 --> 01:03:30,894 and then three more in 1964. 759 01:03:33,244 --> 01:03:35,942 I'm sorry. 760 01:03:46,039 --> 01:03:48,041 - This is it. 761 01:03:48,128 --> 01:03:50,652 In 1949, same door... 762 01:03:50,739 --> 01:03:54,439 on a warehouse two hundred miles east of there. 763 01:03:54,526 --> 01:03:58,095 They found six mutilated bodies inside there 764 01:03:58,182 --> 01:04:00,619 and they found those bodies on Halloween night. 765 01:04:00,706 --> 01:04:04,753 That's about as far back as I can track anything. 766 01:04:04,841 --> 01:04:07,408 - If you knew all this, then why didn't you destroy it, 767 01:04:07,495 --> 01:04:09,541 just get rid of the goddamn door? 768 01:04:09,628 --> 01:04:11,543 I don't know... 769 01:04:11,630 --> 01:04:14,024 Part of me just... 770 01:04:14,111 --> 01:04:17,201 just didn't want to believe it could be true. 771 01:04:17,288 --> 01:04:19,551 Now, can it? 772 01:04:24,643 --> 01:04:27,385 - We need to get the hell out of here. 773 01:04:29,691 --> 01:04:31,998 - It still doesn't answer a question. 774 01:04:32,085 --> 01:04:35,523 Why tonight, okay? Why us? 775 01:04:35,610 --> 01:04:37,830 - Was there any blood? 776 01:04:37,917 --> 01:04:39,919 - What? 777 01:04:40,006 --> 01:04:43,096 - When I found those kids, there was blood on the door. 778 01:04:43,183 --> 01:04:45,664 And then I saw the little girl in the devil's outfit. 779 01:04:45,751 --> 01:04:48,449 She came over the fence, looked like she might be hurting. 780 01:04:48,536 --> 01:04:51,061 - That was Jenna. You would have seen Jenna. 781 01:04:51,148 --> 01:04:54,455 Tell me what happened to her. TELL ME WHAT HAPPENED TO HER! 782 01:04:54,542 --> 01:04:56,544 - Grace, we have to be quiet, okay? 783 01:04:56,631 --> 01:04:59,243 - Tell me what happened to her. - One minute she was there 784 01:04:59,330 --> 01:05:01,549 and then the next minute she was gone. 785 01:05:01,636 --> 01:05:04,161 - What do you mean, gone? 786 01:05:04,248 --> 01:05:06,641 - You all just ran from the door at that point. 787 01:05:06,728 --> 01:05:11,037 She just wasn't there anymore. She was gone. 788 01:05:15,650 --> 01:05:18,610 - It was leading us away. 789 01:05:20,438 --> 01:05:22,266 It was leading us away this entire time. 790 01:05:22,353 --> 01:05:25,573 It... it wanted us as far away from that house as possible! 791 01:05:25,660 --> 01:05:27,880 - Grace! - Where are you going? 792 01:05:27,967 --> 01:05:29,882 - Give me the flask. - No, no, no. 793 01:05:29,969 --> 01:05:32,102 - Grace, what are you doing? - Where are you going? 794 01:05:32,189 --> 01:05:35,018 I'm going to get my sister. 795 01:05:35,105 --> 01:05:37,890 No! 796 01:05:37,977 --> 01:05:40,893 No! Leah! - Fight, Leah, fight! 797 01:05:40,980 --> 01:05:44,070 Grace, you need to save me! 798 01:05:44,157 --> 01:05:47,813 - Jenna? I hear my sister! 799 01:05:47,900 --> 01:05:49,989 - If you heard her, you should go! 800 01:05:50,076 --> 01:05:51,991 Just be sure it's her! 801 01:05:52,078 --> 01:05:55,255 Go after your sister, I'll go after Leah. 802 01:05:55,342 --> 01:05:58,041 Go! Leah! 803 01:06:00,130 --> 01:06:02,393 - Jenna! Jenna! 804 01:06:02,480 --> 01:06:06,614 Jenna! Where did you go? 805 01:06:35,513 --> 01:06:37,428 - Why, Grace? 806 01:06:37,515 --> 01:06:40,997 Why didn't you save me? 807 01:06:43,825 --> 01:06:47,786 Why, Grace? Why didn't you save me? 808 01:06:47,873 --> 01:06:50,615 - You can't be my mother. 809 01:06:50,702 --> 01:06:53,096 - Why did you leave me to burn? 810 01:06:59,667 --> 01:07:02,670 They're going to lock you up, Grace. 811 01:07:06,761 --> 01:07:08,633 - I'm not afraid. 812 01:07:08,720 --> 01:07:11,418 You're not even real. 813 01:07:11,505 --> 01:07:13,507 - If they lock you up, 814 01:07:13,594 --> 01:07:15,509 how will you find your sister then? 815 01:07:15,596 --> 01:07:17,511 - No! 816 01:07:45,974 --> 01:07:48,020 - Leah? 817 01:07:53,112 --> 01:07:55,419 Leah? 818 01:07:59,553 --> 01:08:02,774 Leah? 819 01:08:05,777 --> 01:08:07,953 - You have to help me! - Calm down, calm down. 820 01:08:08,040 --> 01:08:11,478 - You need to help me! - I'm here. Listen, take this. 821 01:08:11,565 --> 01:08:13,219 Two hands, okay? I can't see it, 822 01:08:13,306 --> 01:08:15,743 you can. I want you to shoot the son-of-a-bitch, 823 01:08:15,830 --> 01:08:18,224 you understand? 824 01:08:18,311 --> 01:08:20,052 Leah! Leah! 825 01:08:20,139 --> 01:08:24,361 Leah! 826 01:08:35,502 --> 01:08:38,331 I shouldn't be able to see you. 827 01:08:41,769 --> 01:08:45,338 'cause I was there. 828 01:08:45,425 --> 01:08:48,124 I was there when they knocked. 829 01:08:50,038 --> 01:08:54,478 Stay away from me! Leave me the hell alone! 830 01:08:54,565 --> 01:08:57,959 Aah! No! 831 01:08:58,046 --> 01:09:00,136 No! Help! 832 01:09:19,198 --> 01:09:22,462 You're not real. 833 01:09:22,549 --> 01:09:24,769 You're not real. 834 01:10:01,066 --> 01:10:03,199 Okay... 835 01:10:08,421 --> 01:10:11,294 You're not real. 836 01:10:11,381 --> 01:10:14,210 You're not real. Okay... 837 01:10:33,490 --> 01:10:35,405 - Hello, Grace. 838 01:10:47,852 --> 01:10:50,855 Join us, Grace. 839 01:10:50,942 --> 01:10:54,162 Join your sister and me. 840 01:10:54,250 --> 01:10:57,862 - Get off of me! 841 01:10:59,994 --> 01:11:02,606 - How does it feel knowing your mother 842 01:11:02,693 --> 01:11:06,436 and your sister are dead because of you? 843 01:11:06,523 --> 01:11:08,873 - No, she's not dead! 844 01:11:08,960 --> 01:11:12,355 Jenna's not dead! 845 01:11:12,442 --> 01:11:15,488 - Your friends are all dead because of you... Leah, 846 01:11:15,575 --> 01:11:19,710 your sister, their deaths are going to eat at you, Grace! 847 01:11:27,326 --> 01:11:29,546 You should just kill yourself now... 848 01:11:29,633 --> 01:11:32,853 spare yourself the pain. 849 01:11:35,160 --> 01:11:37,728 I'll be more than happy to help. 850 01:11:41,645 --> 01:11:44,256 - Jenna and Leah are not dead! 851 01:12:17,855 --> 01:12:19,770 Jenna! 852 01:12:19,857 --> 01:12:22,250 Grace? 853 01:12:22,338 --> 01:12:24,296 Grace! 854 01:12:24,383 --> 01:12:27,125 - Jenna? 855 01:12:27,212 --> 01:12:30,824 I'm coming, Jenna! I'm coming! 856 01:12:36,177 --> 01:12:39,790 It's not real... It's not real! 857 01:12:39,877 --> 01:12:43,446 I'm not afraid... 858 01:12:43,533 --> 01:12:46,100 I'm not afraid. 859 01:12:46,187 --> 01:12:50,366 I'm not afraid. I'm not afraid. 860 01:12:57,895 --> 01:12:59,984 - Grace? 861 01:13:00,071 --> 01:13:03,466 Grace, what's going on? Are you okay? 862 01:13:03,553 --> 01:13:05,555 - I'm okay. I'm okay. 863 01:13:09,210 --> 01:13:11,561 You think you're gonna burn me? 864 01:13:11,648 --> 01:13:13,650 You asshole! 865 01:13:13,737 --> 01:13:17,480 You're the one that's gonna burn, 866 01:13:17,567 --> 01:13:20,047 you and that goddamn door! 867 01:13:42,766 --> 01:13:46,247 - Grace? - Jenna! 868 01:13:46,334 --> 01:13:50,295 Jenna! What's going on, Jenna? Tell me! 869 01:13:50,382 --> 01:13:54,560 - You need to leave before it's too late. 870 01:13:54,647 --> 01:13:58,434 - What? No... 871 01:14:00,697 --> 01:14:02,612 Okay... 872 01:14:02,699 --> 01:14:05,745 Jenna! 873 01:14:05,832 --> 01:14:08,269 Jenna! 874 01:14:08,356 --> 01:14:11,534 I'm not leaving you, okay? 875 01:14:11,621 --> 01:14:14,624 We're getting out of this together! 876 01:14:17,191 --> 01:14:20,412 Jenna? Why aren't you answering me? 877 01:14:24,982 --> 01:14:27,724 Jenna? Jenna, I'm coming. 878 01:14:27,811 --> 01:14:30,727 Answer me, Jenna. 879 01:14:30,814 --> 01:14:33,556 No... 880 01:14:33,643 --> 01:14:35,645 No, no, no! 881 01:14:35,732 --> 01:14:39,562 Jenna, baby! Jenna, please! 882 01:14:39,649 --> 01:14:41,825 Please! 883 01:14:41,912 --> 01:14:44,741 No! My God! No... 884 01:14:44,828 --> 01:14:49,136 Okay, listen to me. Listen to me. 885 01:14:49,223 --> 01:14:52,662 You're never been afraid of anything your entire life. 886 01:14:52,749 --> 01:14:55,926 Okay? So fight! 887 01:14:56,013 --> 01:14:59,059 Fight, Jenna, fight! 888 01:15:01,540 --> 01:15:03,629 God! 889 01:15:03,716 --> 01:15:05,544 Okay... okay! 890 01:15:05,631 --> 01:15:07,590 Listen to me. We're gonna need to get you down from here, 891 01:15:07,677 --> 01:15:09,592 baby, okay? And it's gonna hurt, 892 01:15:09,679 --> 01:15:11,942 but you're gonna have to stay with me, okay? Okay? 893 01:15:12,029 --> 01:15:15,467 I know, sweetie, I know! 894 01:15:18,383 --> 01:15:22,518 - Grace! Grace, behind you! 895 01:15:25,782 --> 01:15:28,175 - No! - There's no time! 896 01:15:28,262 --> 01:15:30,917 - We're leaving together, okay, sweetie? 897 01:15:31,004 --> 01:15:33,659 - No! Run, Grace! 898 01:15:33,746 --> 01:15:35,487 Grace, there's no time! 899 01:15:35,574 --> 01:15:38,838 - Come on! - No! Run, Grace, run! 900 01:15:38,925 --> 01:15:41,972 No! Grace! 901 01:15:46,716 --> 01:15:51,503 No, no, no, Grace! Grace! No, no, no! 902 01:15:51,590 --> 01:15:55,420 No! No! Grace, no... 903 01:15:57,901 --> 01:16:01,034 No, Grace! 904 01:16:12,742 --> 01:16:15,614 Grace! 905 01:16:20,706 --> 01:16:23,535 Grace! 906 01:16:39,812 --> 01:16:43,033 No... No! Leave her alone! 907 01:16:43,120 --> 01:16:46,863 Just leave her alone! 908 01:16:59,136 --> 01:17:03,488 No! No, leave me alone! 909 01:17:05,533 --> 01:17:09,407 You bastard! 910 01:17:09,494 --> 01:17:12,802 I'm... gonna... kill... you! 911 01:17:12,889 --> 01:17:15,369 No... 912 01:17:15,456 --> 01:17:17,676 No! 913 01:17:33,692 --> 01:17:36,652 I'm not afraid. 914 01:17:42,135 --> 01:17:44,050 I... 915 01:17:44,137 --> 01:17:46,096 am not... 916 01:17:46,183 --> 01:17:48,620 afraid! 917 01:19:03,739 --> 01:19:06,611 I am not afraid. 918 01:19:10,267 --> 01:19:12,312 I am not afraid. 919 01:19:30,461 --> 01:19:33,856 I... am not... afraid. 920 01:20:10,849 --> 01:20:14,113 You're trying to feed on my fear. 921 01:20:14,200 --> 01:20:16,986 But you can't, because I'm not afraid. 922 01:20:21,512 --> 01:20:24,776 - We all died for you. 923 01:20:26,647 --> 01:20:29,563 Now it's your turn, Jenna. 924 01:20:29,650 --> 01:20:32,262 - Why did you knock on that door, Jenna? 925 01:20:32,349 --> 01:20:35,004 - Why should you be the only one that lives? 926 01:20:58,375 --> 01:21:01,160 - Leah? - Get the hell off her! 927 01:21:01,247 --> 01:21:03,946 We're not afraid of you, asshole! 928 01:21:07,123 --> 01:21:09,690 No... 929 01:21:33,497 --> 01:21:36,413 - Don't worry, it's not... it's not yours. 930 01:21:43,724 --> 01:21:47,163 Take it... Finish the job. 931 01:21:47,250 --> 01:21:50,340 You need to end this 932 01:21:50,427 --> 01:21:53,038 so it never happens again. 933 01:22:00,611 --> 01:22:03,266 I'm dead either way. 934 01:22:03,353 --> 01:22:05,529 I'd rather... 935 01:22:05,616 --> 01:22:07,879 I'd rather it count for something. 936 01:22:10,273 --> 01:22:12,536 I need you to do this... 937 01:22:16,105 --> 01:22:18,063 ...for Grace. 938 01:22:30,467 --> 01:22:34,558 - Are you afraid to die? 939 01:22:41,304 --> 01:22:43,349 Jenna, do it. 940 01:22:43,436 --> 01:22:46,396 Pull the trigger. 941 01:22:46,483 --> 01:22:48,398 Jenna, do it now! 942 01:22:55,144 --> 01:22:58,538 How does that feel? 943 01:24:10,741 --> 01:24:13,831 I did it, Grace. 944 01:24:13,918 --> 01:24:15,833 I... 945 01:24:15,920 --> 01:24:18,227 I killed that son-of-a-bitch. 946 01:24:35,592 --> 01:24:39,117 - We need to get EMTs in here right now! 947 01:24:39,204 --> 01:24:41,337 Clear path! 948 01:24:41,424 --> 01:24:45,776 - Got an ambulance coming through! Let's move! 949 01:25:59,806 --> 01:26:03,027 Closed Captioning by SETTE inc 62730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.