All language subtitles for My Brothers Wife (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:08,027 --> 00:02:13,522 MY BROTHER'S WIFE 3 00:02:32,051 --> 00:02:33,916 What would you do without me? 4 00:03:01,814 --> 00:03:02,803 Ready. 5 00:03:03,149 --> 00:03:05,379 I had my 20 grapes for breakfast. 6 00:03:06,886 --> 00:03:08,410 Can't it be 21? 7 00:03:08,521 --> 00:03:10,148 No, it has to be 20... 8 00:03:10,256 --> 00:03:11,314 not one more. 9 00:03:12,892 --> 00:03:13,984 You're nuts! 10 00:03:14,093 --> 00:03:15,082 Maybe. 11 00:03:16,196 --> 00:03:19,131 At least I don't talk to insects. 12 00:03:22,368 --> 00:03:23,357 Zoe... 13 00:03:23,603 --> 00:03:26,037 you're not going to mass dressed like that, are you? 14 00:03:27,006 --> 00:03:28,667 Better wear what I got you. 15 00:03:29,709 --> 00:03:31,370 I don't like it, Ignacio. 16 00:03:31,744 --> 00:03:34,440 Baby, this dress is too flashy for mass... 17 00:03:34,614 --> 00:03:36,775 There'll be a lot of people, I don't like it. 18 00:03:37,517 --> 00:03:38,745 Listen to me. 19 00:03:40,587 --> 00:03:43,112 Did you find my mother's prayer book? 20 00:03:44,157 --> 00:03:45,249 Yes. 21 00:03:46,693 --> 00:03:48,422 I hope it helps. 22 00:03:50,063 --> 00:03:51,462 The Lord be with you. 23 00:03:51,564 --> 00:03:52,929 And with your spirit. 24 00:03:54,200 --> 00:03:56,464 The blessing of Almighty God... 25 00:03:56,569 --> 00:03:59,402 ...Father, Son, and the Holy Ghost... 26 00:04:00,039 --> 00:04:01,597 ...descend upon you. 27 00:04:02,008 --> 00:04:03,475 Amen. 28 00:04:03,977 --> 00:04:07,140 - You may go in peace. - Thanks Be to God. 29 00:04:12,485 --> 00:04:14,214 Alright? Let's go. 30 00:04:24,330 --> 00:04:26,127 - Hi, Santiago! - Ignacio! 31 00:04:26,599 --> 00:04:29,261 - Congratulations. - Thanks a lot. 32 00:04:30,603 --> 00:04:33,367 Parish priest, who'd say? 33 00:04:34,107 --> 00:04:36,405 Monsignor Moretti has been very generous with his decision. 34 00:04:37,543 --> 00:04:39,534 I'm so glad you could come. 35 00:04:40,246 --> 00:04:42,976 Zoe knows we cannot lose faith, Santiago. 36 00:04:43,483 --> 00:04:45,644 Faith is the main thing, Ignacio. 37 00:04:46,052 --> 00:04:48,179 Zoe, you must be strong in spirit... 38 00:04:48,288 --> 00:04:51,086 ...to support your husband. 39 00:04:53,459 --> 00:04:55,791 By the way... ...I'd like to recommend this book. 40 00:04:56,029 --> 00:04:57,553 "Path", by Balaguer. 41 00:04:57,930 --> 00:04:59,989 It will help a lot with your problems. 42 00:05:00,099 --> 00:05:02,499 We could talk about it if you come visit. 43 00:05:03,102 --> 00:05:05,093 I promise I'll read it. 44 00:05:07,273 --> 00:05:08,706 Well, we're off... 45 00:05:08,808 --> 00:05:10,742 My mother's expecting us for lunch at her house. 46 00:05:12,145 --> 00:05:14,773 God bless you. Give my love to Christina. 47 00:05:14,881 --> 00:05:16,280 - Thank you. - Thank you. Excuse us. 48 00:05:16,382 --> 00:05:17,406 Oh, Santiago! 49 00:05:17,784 --> 00:05:20,309 Keep up the good behavior and you'll become the Pope. 50 00:05:20,853 --> 00:05:22,616 God willing, Ignacio. 51 00:05:24,891 --> 00:05:26,825 You can't imagine how sorry I am! 52 00:05:27,260 --> 00:05:31,458 I really hoped the doctors had finally found a way to give me a grandchild. 53 00:05:31,898 --> 00:05:34,890 - Yes, it's a pity, Mother, - Thank you, Mercedes. 54 00:05:35,435 --> 00:05:36,834 There'll only be three of us again. 55 00:05:37,737 --> 00:05:39,705 Why's that? Isn't Gonzalo coming? 56 00:05:40,139 --> 00:05:41,970 Oh, Gonzalo must be painting. 57 00:05:42,642 --> 00:05:44,974 He forgets time when he works. 58 00:05:46,446 --> 00:05:47,538 Son... 59 00:05:48,181 --> 00:05:50,012 ...why don't you call him for me? 60 00:05:50,750 --> 00:05:52,911 If you ask him, maybe he'll come. 61 00:06:06,632 --> 00:06:09,066 A mother, Zoe, is never wrong... 62 00:06:11,404 --> 00:06:13,463 ...my children aren't the same anymore. 63 00:06:15,041 --> 00:06:16,201 They were... 64 00:06:16,709 --> 00:06:19,439 ...more than brothers. They were friends and... 65 00:06:20,146 --> 00:06:21,579 ...suddenly... 66 00:06:23,149 --> 00:06:24,275 ...something happened. 67 00:06:26,452 --> 00:06:28,079 Boys' things. 68 00:06:32,658 --> 00:06:34,853 I left him a message, but I don't think he'll hear it. 69 00:06:36,229 --> 00:06:37,526 Let's begin without him. 70 00:06:47,573 --> 00:06:48,801 Hello. 71 00:06:55,615 --> 00:06:57,776 - Hey, Raulito. - Hi! 72 00:06:59,652 --> 00:07:00,778 It can't be. 73 00:07:01,854 --> 00:07:04,550 Impossible! Gee, it must be a miracle. 74 00:07:05,391 --> 00:07:07,655 Take that painting downstairs, please. 75 00:07:08,828 --> 00:07:10,728 - How're you? - What's up, sister-in-law? 76 00:07:10,830 --> 00:07:13,025 - How're you? - Fine. You? 77 00:07:13,132 --> 00:07:15,999 Fine! Alright, man, it's good to see you! 78 00:07:16,102 --> 00:07:19,299 Same here. We waited for you at your mother's house. 79 00:07:20,039 --> 00:07:23,839 Yeah, I know, but I've been really busy with the show and... 80 00:07:23,943 --> 00:07:24,932 How's it going? 81 00:07:25,144 --> 00:07:28,739 Better to ask how it went. I'm already... 82 00:07:29,248 --> 00:07:30,977 ...taking down the paintings. 83 00:07:31,083 --> 00:07:33,278 But come in and see what's left of it. 84 00:07:37,457 --> 00:07:39,015 This one is really nice. 85 00:07:40,259 --> 00:07:41,226 Like it? 86 00:07:47,166 --> 00:07:50,658 And why the unexpected pleasure? 87 00:07:51,604 --> 00:07:53,697 Well, I came because... 88 00:07:53,806 --> 00:07:56,832 ...I want one of your paintings in my room. 89 00:07:57,076 --> 00:07:58,373 What do you think? 90 00:07:58,744 --> 00:07:59,870 Really? 91 00:08:01,647 --> 00:08:04,639 Well, choose one. Which one do you like? 92 00:08:24,971 --> 00:08:26,268 I like this one. 93 00:08:28,374 --> 00:08:29,568 Then it's yours. 94 00:08:30,810 --> 00:08:33,574 - Do I just take it. - Sure. 95 00:08:34,480 --> 00:08:36,710 This painting's worth 3 thousand dollars. 96 00:08:37,049 --> 00:08:38,073 It's good, right? 97 00:08:41,521 --> 00:08:43,148 Do I have to pay for that? 98 00:08:44,891 --> 00:08:47,519 Yeah, well, I wouldn't take your money, but... 99 00:08:47,627 --> 00:08:50,221 ...I know my brother's going to enjoy it... 100 00:08:50,329 --> 00:08:51,728 ...so I'll have him pay for it. 101 00:08:58,471 --> 00:09:00,166 - Hey. - Hey. 102 00:09:03,943 --> 00:09:04,967 What's that? 103 00:09:05,344 --> 00:09:07,312 One of Gonzalo's paintings. 104 00:09:11,551 --> 00:09:12,643 Not bad. 105 00:09:13,486 --> 00:09:16,978 - You don't like it? - I like it. 106 00:09:18,357 --> 00:09:21,849 - If you don't, I won't hang it. - No, I told you I did. 107 00:09:25,731 --> 00:09:26,823 Did he give it to you? 108 00:09:31,003 --> 00:09:32,231 Did he charge you? 109 00:09:32,905 --> 00:09:34,270 Not much. 110 00:09:34,874 --> 00:09:36,000 The son-of-a-bitch! 111 00:09:36,442 --> 00:09:38,637 Isn't it enough with what I send him every month? 112 00:09:39,011 --> 00:09:41,138 Did he have to sell you the damn painting? 113 00:09:41,480 --> 00:09:44,472 Don't overreact, Ignacio, it's just 3 thousand dollars. 114 00:09:44,584 --> 00:09:45,744 It's not the money. 115 00:09:45,851 --> 00:09:47,409 It's what he does. 116 00:09:48,321 --> 00:09:51,222 I work my ass off in the factory Dad left us. 117 00:09:51,324 --> 00:09:53,121 And Gonzalo doesn't lift a finger. 118 00:09:53,225 --> 00:09:56,126 He just stays home painting or screwing around. 119 00:09:58,064 --> 00:10:00,726 I send him a lot of cash every month, Zoe, 120 00:10:00,833 --> 00:10:02,528 so it's not money he needs. 121 00:10:06,405 --> 00:10:09,533 It was in very poor taste to charge you for the painting. 122 00:10:43,409 --> 00:10:45,206 We can adopt if you want. 123 00:10:45,745 --> 00:10:46,973 No. 124 00:10:47,079 --> 00:10:48,706 Why not, Zoe? 125 00:10:48,814 --> 00:10:50,281 It's not such a bad idea. 126 00:10:51,450 --> 00:10:54,681 Look, if I can't conceive, there must be a reason. 127 00:10:55,254 --> 00:10:57,085 - It was God's will. - No. 128 00:10:57,189 --> 00:10:58,554 Maybe He wants us to adopt. 129 00:10:58,658 --> 00:11:00,319 Leave God out of this. 130 00:11:01,927 --> 00:11:03,019 So? 131 00:11:04,430 --> 00:11:07,957 So nothing. We're not adopting. I don't want to. 132 00:11:09,635 --> 00:11:10,761 Honey... 133 00:11:11,704 --> 00:11:15,299 ...if I ever have a child, I want him to look like me... 134 00:11:15,408 --> 00:11:18,241 ...smell like me... my flesh and blood. 135 00:11:18,511 --> 00:11:19,842 But we can't, darling. 136 00:11:21,180 --> 00:11:23,114 You mean, you can't. 137 00:11:23,549 --> 00:11:24,607 So what? 138 00:11:26,318 --> 00:11:28,218 Would you have a kid with another man? 139 00:11:30,823 --> 00:11:32,154 No. 140 00:11:38,597 --> 00:11:39,859 Love... 141 00:11:39,965 --> 00:11:42,024 ...I'm calling to tell you... 142 00:11:42,368 --> 00:11:45,667 ...I'm having lunch with Boris so don't wait for me. 143 00:11:48,274 --> 00:11:49,263 No. 144 00:11:49,442 --> 00:11:51,171 Tell you later. 145 00:11:52,344 --> 00:11:54,835 So do I, baby. Bye. 146 00:11:57,850 --> 00:11:59,215 I had to lie to him. 147 00:12:00,419 --> 00:12:02,387 I couldn't tell him I was with you. 148 00:12:04,490 --> 00:12:05,479 Why? 149 00:12:06,258 --> 00:12:08,351 What's wrong with you being with me? 150 00:12:08,761 --> 00:12:09,989 Nothing, but... 151 00:12:11,530 --> 00:12:14,397 ...Ignacio wouldn't approve of me posing for you. 152 00:12:14,834 --> 00:12:17,428 He wouldn't like you painting me at all. 153 00:12:18,037 --> 00:12:19,504 He'd go ballistic. 154 00:12:20,106 --> 00:12:21,733 He's such an asshole. 155 00:12:23,008 --> 00:12:24,032 Very good. 156 00:12:24,710 --> 00:12:26,974 Don't smile so much. There! 157 00:12:27,079 --> 00:12:29,172 You still haven't told me what the snapshots are for. 158 00:12:29,782 --> 00:12:32,649 I'll tell you. Move to the edge of the bed. 159 00:12:33,552 --> 00:12:34,780 I take the pictures... 160 00:12:34,887 --> 00:12:38,254 ...turn them into slides, I project them... 161 00:12:38,357 --> 00:12:40,291 ...and then I start painting on them. 162 00:12:40,826 --> 00:12:43,590 - Is this alright? - It's perfect. 163 00:12:47,867 --> 00:12:51,769 You look tense. Why don't you relax and lie down? 164 00:12:53,005 --> 00:12:53,994 Go on! 165 00:12:54,106 --> 00:12:57,041 Like that, right, very good. 166 00:12:58,477 --> 00:13:02,208 Ignacio... He's a lucky son-of-a-bitch. 167 00:13:03,983 --> 00:13:05,848 He doesn't deserve a goddess like you, man. 168 00:13:25,538 --> 00:13:27,904 - I can't take it anymore. - Hello? 169 00:13:28,007 --> 00:13:30,498 We only make love on Saturdays. 170 00:13:30,609 --> 00:13:32,167 - Zoe? - Only on Saturdays? 171 00:13:32,344 --> 00:13:34,175 He says he enjoys it more that way. 172 00:13:34,280 --> 00:13:35,178 That he has better climaxes. 173 00:13:35,681 --> 00:13:38,548 He has always been an asshole. 174 00:13:39,385 --> 00:13:41,148 You should've seen him when he saw your painting. 175 00:13:41,320 --> 00:13:44,721 I can imagine, He's jealous of me. 176 00:15:11,243 --> 00:15:14,371 I don't know why he did it. I swear I don't get it. 177 00:15:14,880 --> 00:15:18,008 Jealousy. 178 00:15:18,484 --> 00:15:21,317 He's jealous of me, because he knows I'm happy. 179 00:15:21,954 --> 00:15:25,287 He knows I love what I do, and that bothers him. 180 00:15:25,391 --> 00:15:28,189 He's so damn bitter about working in a factory... 181 00:15:28,294 --> 00:15:30,387 ...because he never had the guts to do what he likes. 182 00:15:30,496 --> 00:15:32,259 Don't say that, he's your brother. 183 00:15:32,364 --> 00:15:34,764 - And he's my husband. - I don't give a damn... 184 00:15:34,867 --> 00:15:35,993 ...that he's my brother, man. 185 00:15:37,002 --> 00:15:39,527 He didn't have to treat my painting like that. 186 00:15:40,372 --> 00:15:42,932 You know how long it takes to paint one of those? 187 00:15:43,309 --> 00:15:45,539 I know, Gonza. Maybe it was my fault. 188 00:15:45,644 --> 00:15:47,805 I shouldn't have told him you sold it to me. 189 00:15:47,913 --> 00:15:50,643 That's not the problem, man. 190 00:15:50,749 --> 00:15:53,980 He's got money to burn. The thing is I painted it. 191 00:15:55,621 --> 00:15:58,647 You know what? I think... I'd better go. 192 00:15:59,124 --> 00:16:00,648 Why? 193 00:16:01,493 --> 00:16:04,018 I need to sleep. I'm exhausted. 194 00:16:05,364 --> 00:16:07,059 You can rest here. 195 00:16:07,166 --> 00:16:08,690 I mean... 196 00:16:09,668 --> 00:16:11,863 ...you can have some wine and... 197 00:16:11,971 --> 00:16:14,371 ...if you're tired you can sleep. 198 00:16:15,574 --> 00:16:17,007 Come on. 199 00:16:18,043 --> 00:16:19,635 I'll be painting... 200 00:16:21,547 --> 00:16:23,105 ...and there won't be any fighting. 201 00:17:30,616 --> 00:17:31,742 Hi. 202 00:17:33,385 --> 00:17:34,579 Where were you? 203 00:17:35,254 --> 00:17:36,346 Out. 204 00:17:38,290 --> 00:17:39,882 Out where? 205 00:17:47,032 --> 00:17:48,761 Why did you do it? 206 00:17:54,206 --> 00:17:55,468 I don't know. 207 00:17:56,608 --> 00:17:58,667 I lost it. 208 00:18:00,245 --> 00:18:01,906 Forgive me, okay? 209 00:18:02,281 --> 00:18:03,873 You're going crazy. 210 00:18:05,951 --> 00:18:09,318 It just bugged me that he sold you the painting. 211 00:18:10,155 --> 00:18:11,417 It made me angry. 212 00:18:12,091 --> 00:18:13,080 Why? 213 00:18:14,226 --> 00:18:17,491 - It shows he earns a living. - No, it's not. 214 00:18:17,729 --> 00:18:19,959 Gonzalo doesn't work. He's a lazy bum... 215 00:18:20,065 --> 00:18:21,498 ...who lives off what I give him each month. 216 00:18:21,667 --> 00:18:24,033 It was my painting. I liked it. 217 00:18:24,269 --> 00:18:27,705 Yeah, sure, anything Gonzalo paints is cute. 218 00:18:52,564 --> 00:18:54,031 Is that why you called me? 219 00:18:55,100 --> 00:18:57,660 How many times must we go over this, honey? 220 00:18:57,903 --> 00:19:00,565 We've been together for three years, baby. 221 00:19:01,006 --> 00:19:02,871 - So what? - What do you mean? 222 00:19:04,676 --> 00:19:06,610 Any couple that has been together that long... 223 00:19:06,712 --> 00:19:08,646 ...should want to live together. 224 00:19:10,315 --> 00:19:11,373 What part of it don't you get? 225 00:19:12,217 --> 00:19:15,186 We aren't girlfriend and boyfriend, babe. 226 00:19:16,755 --> 00:19:18,052 I won't get married. 227 00:19:19,024 --> 00:19:20,889 I don't want kids. 228 00:19:22,361 --> 00:19:24,852 You and I are lovers, baby, and we're good. 229 00:19:24,963 --> 00:19:26,794 No strings attached, no conflicts, man. 230 00:19:27,266 --> 00:19:29,598 Save the bullshit for someone else. 231 00:19:29,768 --> 00:19:31,827 - Not for me. - Don't you like my bullshit? 232 00:19:33,272 --> 00:19:34,967 Then why don't you get yourself another guy... 233 00:19:35,073 --> 00:19:37,064 ...to give you head while I paint, huh? 234 00:19:37,242 --> 00:19:38,834 I'm fed up with you. 235 00:19:41,780 --> 00:19:43,270 Grow up, asshole! 236 00:19:44,550 --> 00:19:47,041 I'll call you tomorrow when the storm has blown over, doll. 237 00:20:05,871 --> 00:20:09,363 Hi. I just wanted to tell you I made a deposit. 238 00:20:09,474 --> 00:20:11,840 I threw in a little extra because... 239 00:20:11,944 --> 00:20:14,344 ...it was a good quarter. 240 00:20:14,446 --> 00:20:18,746 I'm sorry about the painting, dude. 241 00:20:18,850 --> 00:20:21,580 I don't know what happened, man. 242 00:20:21,687 --> 00:20:23,211 I think I lost it. 243 00:20:23,889 --> 00:20:26,517 I lost it. Fucking fag. 244 00:20:26,625 --> 00:20:27,922 See you. 245 00:20:41,707 --> 00:20:42,867 What's up, Zoe? 246 00:20:45,244 --> 00:20:46,336 What're you up to? 247 00:20:48,780 --> 00:20:50,145 I want to see you. 248 00:20:52,217 --> 00:20:54,981 I called so you'd see the photo before I paint it. 249 00:20:56,255 --> 00:20:57,813 Did I tell you Ignacio called? 250 00:20:58,090 --> 00:21:00,524 He wanted to meet, but I told him to go to hell. 251 00:21:00,626 --> 00:21:02,116 What did he say? 252 00:21:02,227 --> 00:21:03,592 Just bullshit. 253 00:21:03,695 --> 00:21:04,787 That if I sell you another painting... 254 00:21:04,896 --> 00:21:06,261 ...he's going to piss all over it. 255 00:21:07,199 --> 00:21:09,258 He's a fool. He's hopeless. 256 00:21:10,168 --> 00:21:12,261 Truth is I don't know how you can stand him. 257 00:21:14,873 --> 00:21:16,966 I get to see you once in a while. 258 00:21:22,180 --> 00:21:24,171 I haven't been able to get you out of my head. 259 00:21:48,206 --> 00:21:50,606 - Gonza... - Jesus, I like you so much! 260 00:21:50,709 --> 00:21:51,971 Me too, but... 261 00:21:52,878 --> 00:21:54,539 this is wrong. 262 00:22:06,158 --> 00:22:08,058 Promise me you'll keep it a secret. 263 00:22:08,226 --> 00:22:11,354 Obviously, babe. I'm a classy dame. 264 00:22:11,463 --> 00:22:14,227 Discretion is one of my greater virtues. 265 00:22:14,966 --> 00:22:17,730 Don't you think I've acted like a slut? 266 00:22:17,836 --> 00:22:18,894 Not at all! 267 00:22:19,037 --> 00:22:22,529 Besides, ladies have a right to act like sluts now and then. 268 00:22:22,708 --> 00:22:25,040 - But it's his brother! - So? 269 00:22:25,210 --> 00:22:26,768 Gonzalo's so hot. 270 00:22:26,878 --> 00:22:28,539 He's such a stud. I'm crazy about him! 271 00:22:29,047 --> 00:22:30,708 I envy you, girl. 272 00:22:32,184 --> 00:22:34,675 Don't feel bad. 273 00:22:34,920 --> 00:22:36,547 Guilt... 274 00:22:37,322 --> 00:22:39,256 ...was invented by priests. 275 00:22:40,659 --> 00:22:43,822 If your husband doesn't realize he's neglecting you... 276 00:22:43,929 --> 00:22:45,897 ...that you're a lady, that you need maintenance as well... 277 00:22:46,064 --> 00:22:50,694 ...it's only fair, it's only right that you look for other ways to make up for it. 278 00:22:51,670 --> 00:22:55,504 And there's nothing wrong with kissing Gonzalo, what a stud... 279 00:22:56,141 --> 00:22:57,631 ...if he calls you again... 280 00:22:57,743 --> 00:22:59,210 ...don't miss your chance. 281 00:23:00,178 --> 00:23:02,840 I don't know. I feel like... a whore. 282 00:23:02,948 --> 00:23:04,973 Well, if you're a whore, where does that leave me? 283 00:23:14,393 --> 00:23:17,123 How can you wear two pairs of socks? 284 00:23:17,229 --> 00:23:21,393 My feet are frozen. Why? Does it bother you? 285 00:23:22,868 --> 00:23:25,029 No, it just always surprises me. 286 00:23:26,838 --> 00:23:28,601 I'm happier this way. 287 00:23:30,208 --> 00:23:33,268 And do we have to listen to this music night after night? 288 00:23:33,378 --> 00:23:34,902 Turn it off if you want. 289 00:23:35,514 --> 00:23:36,811 I'm going to bed. 290 00:23:37,416 --> 00:23:40,146 I'm tired and I have a business trip tomorrow. 291 00:23:40,452 --> 00:23:42,147 - Again? - Yes, again. 292 00:23:42,587 --> 00:23:44,054 I don't have any help at the factory. 293 00:23:44,156 --> 00:23:46,249 And I have to do all the important things myself. 294 00:23:47,459 --> 00:23:50,223 Don't be long. I'll be waiting for you. 295 00:24:35,307 --> 00:24:36,239 Darling? 296 00:24:36,675 --> 00:24:38,575 I'm off to the airport. 297 00:24:40,545 --> 00:24:42,410 Sure you won't come with me? 298 00:24:43,682 --> 00:24:46,048 Well, I'll be back in two days. 299 00:24:46,585 --> 00:24:48,052 Call you tonight, okay? 300 00:25:28,460 --> 00:25:29,791 Come in, Maria. 301 00:25:38,370 --> 00:25:39,860 You look very nice today. 302 00:25:41,072 --> 00:25:43,165 - Thanks, Maria. - Ma'am... 303 00:25:43,275 --> 00:25:45,903 ... I've got to tell you something. - Yes? 304 00:25:46,011 --> 00:25:47,808 I found this in the microwave. 305 00:25:47,913 --> 00:25:51,405 It's kind of burned. I think it's one of those CDs with the funeral music... 306 00:25:51,516 --> 00:25:52,949 ... Mr. Ignacio likes. - Well, then... 307 00:25:53,051 --> 00:25:55,986 ...I'm glad. Throw it away. It's like there are... 308 00:25:56,087 --> 00:25:58,988 ...ghosts in the house. - I agree, ma'am. 309 00:25:59,658 --> 00:26:02,024 Fortunately, those ghosts go away every now and then. 310 00:26:02,160 --> 00:26:04,355 Looks like it. Excuse me. 311 00:26:04,462 --> 00:26:06,089 Call me if you need anything. 312 00:26:06,197 --> 00:26:07,789 Thank you, Maria. 313 00:26:25,584 --> 00:26:28,246 Okay! I put it on low. 314 00:26:28,453 --> 00:26:30,853 Yes, ma'am, the egg's almost done. What else? 315 00:26:30,956 --> 00:26:32,355 The rice is in the pot, right? 316 00:26:32,457 --> 00:26:35,984 Half an hour before, you just press this. 317 00:26:36,094 --> 00:26:37,083 Perfect! 318 00:26:37,195 --> 00:26:39,129 You know what to do with the salmon? 319 00:26:39,230 --> 00:26:42,461 Yes, Maria, I remember my cooking lessons. 320 00:26:42,567 --> 00:26:46,333 Of course, ma'am. Are you sure you won't need me tonight? 321 00:26:47,639 --> 00:26:50,540 Yes. Don't worry. In fact, you can take... 322 00:26:50,642 --> 00:26:53,475 ...the day off, tomorrow. - If you want... 323 00:26:53,578 --> 00:26:55,671 ...I can stay and help you serve. 324 00:26:55,780 --> 00:26:57,975 I like Mrs. Christina a lot. 325 00:26:58,350 --> 00:27:00,648 No thanks, Maria. 326 00:27:19,404 --> 00:27:22,100 - Who is it? - Forgot my keys. Open up, babe. 327 00:27:23,608 --> 00:27:24,939 Ignacio? 328 00:27:27,979 --> 00:27:31,073 Come on, it's Gonzalo. Open up, man! 329 00:27:41,059 --> 00:27:43,323 - Hello. - What's up? 330 00:27:44,596 --> 00:27:47,690 - Did I scare you? - Yes, you got me. 331 00:27:48,400 --> 00:27:50,300 I would've loved to see your face. 332 00:27:51,469 --> 00:27:53,027 - Welcome. - Thank you. 333 00:27:53,138 --> 00:27:54,662 It's been a long time since you've visited. 334 00:27:54,773 --> 00:27:56,104 Yes, a very long time. 335 00:27:57,142 --> 00:27:58,803 That dress is great. 336 00:27:58,910 --> 00:27:59,842 Thanks. 337 00:27:59,944 --> 00:28:01,411 You look very nice. 338 00:28:01,813 --> 00:28:02,905 I brought wine. 339 00:28:03,014 --> 00:28:05,983 Thanks, I spent all afternoon in the kitchen. 340 00:28:06,084 --> 00:28:08,780 Oh, yeah? I spent all afternoon... 341 00:28:08,887 --> 00:28:10,548 ...thinking about you. - Gonza, don't! 342 00:28:10,655 --> 00:28:12,885 Don't what? Just a little kiss. 343 00:28:12,991 --> 00:28:14,754 No, this is Ignacio's house. 344 00:28:14,859 --> 00:28:16,827 - So what? - Gonza... 345 00:28:16,928 --> 00:28:19,226 ...I invited you for dinner because I like hanging out... 346 00:28:19,330 --> 00:28:23,824 ...with you, but... promise me you'll behave. 347 00:28:28,106 --> 00:28:29,334 I promise. 348 00:28:32,844 --> 00:28:34,141 Hello? 349 00:28:35,947 --> 00:28:37,278 Hi, darling. 350 00:28:38,983 --> 00:28:40,041 How are you? 351 00:28:40,185 --> 00:28:41,743 Fine, very well. 352 00:28:42,487 --> 00:28:43,920 What were you up to? 353 00:28:44,222 --> 00:28:46,554 Nothing. I was about to have dinner. 354 00:28:47,225 --> 00:28:49,591 Zoe, you sound stressed. You alright? 355 00:28:49,761 --> 00:28:51,888 Yes, everything's fine. You? 356 00:28:52,430 --> 00:28:54,227 Fine, fine. 357 00:28:54,332 --> 00:28:57,165 Heavy day, lots of work, but... 358 00:28:57,268 --> 00:28:59,793 ...I'm finally back at the hotel. 359 00:29:02,640 --> 00:29:05,040 Zoe... do you love me? 360 00:29:05,510 --> 00:29:08,001 Of course. Why? Do you doubt it? 361 00:29:08,113 --> 00:29:09,978 No, I don't. 362 00:29:10,448 --> 00:29:12,814 I'd just like to hear you say it. 363 00:29:12,984 --> 00:29:15,885 Well, then, I love you, I love you, I love you. 364 00:29:15,987 --> 00:29:17,352 Alright. 365 00:29:17,455 --> 00:29:19,423 Three times is enough. 366 00:29:20,024 --> 00:29:21,184 See you on Wednesday. 367 00:29:21,659 --> 00:29:22,683 Sleep well. 368 00:29:30,168 --> 00:29:33,035 Recently I've been thinking about your wedding day. 369 00:29:33,805 --> 00:29:36,296 Truth is, what a boring wedding. 370 00:29:36,808 --> 00:29:39,368 Average age: 84 371 00:29:39,711 --> 00:29:43,306 I danced with all my aunts, and my Mom's friends... 372 00:29:43,982 --> 00:29:46,678 Gee, how boring! Really, guys. 373 00:29:49,320 --> 00:29:50,651 I recall... 374 00:29:52,657 --> 00:29:55,148 ...when I chased you to the bathroom, remember? 375 00:29:55,660 --> 00:29:56,649 Yeah. 376 00:29:56,761 --> 00:29:57,819 What an ordeal that was. 377 00:29:58,563 --> 00:30:02,556 First... I had to keep an eye on Ignacio. 378 00:30:04,202 --> 00:30:06,363 Then, get away from all the old broads. 379 00:30:06,871 --> 00:30:09,533 You don't know how much I wanted to kiss you then. 380 00:30:10,275 --> 00:30:11,640 But you didn't want to. 381 00:30:33,464 --> 00:30:34,795 Why don't you leave him? 382 00:30:36,167 --> 00:30:39,603 I mean, it must be a bummer to be with someone who doesn't make love to you, huh? 383 00:30:42,106 --> 00:30:45,007 I can't. I don't like being alone. 384 00:30:46,010 --> 00:30:48,137 I don't want to live alone. I don't... 385 00:30:48,246 --> 00:30:50,908 I don't... like sleeping alone. 386 00:30:51,783 --> 00:30:52,977 You've got me. 387 00:30:54,018 --> 00:30:57,385 You're my brother-in-law. I can't be with you. 388 00:30:59,591 --> 00:31:01,650 You've got me as a friend, man. 389 00:31:09,500 --> 00:31:10,489 Well... 390 00:31:12,871 --> 00:31:17,069 ... I'll be going now. - No, don't go. Stay. 391 00:31:22,914 --> 00:31:24,575 You want me to sleep here? 392 00:31:26,517 --> 00:31:27,711 Yes. 393 00:31:29,420 --> 00:31:31,718 I don't want to sleep alone. 394 00:31:32,924 --> 00:31:34,152 Not today. 395 00:31:37,729 --> 00:31:41,859 Well, can I borrow a pillow and a blanket, I'll stay here. No problem. 396 00:31:44,836 --> 00:31:46,565 Why don't you sleep over there? 397 00:31:49,007 --> 00:31:50,235 Over where? 398 00:31:51,042 --> 00:31:53,340 Upstairs, with me. 399 00:31:54,812 --> 00:31:57,007 Nothing will happen. 400 00:31:58,082 --> 00:32:00,642 I just want you to keep me company. 401 00:32:04,155 --> 00:32:05,622 Yeah? 402 00:32:07,191 --> 00:32:08,419 Well. 403 00:32:09,794 --> 00:32:11,227 Want some PJs? 404 00:32:13,731 --> 00:32:15,858 To tell you the truth, if you don't mind... 405 00:32:17,101 --> 00:32:19,331 I wear my shorts to bed. 406 00:32:20,171 --> 00:32:21,570 No, I don't mind. 407 00:33:10,888 --> 00:33:11,912 Gonza? 408 00:33:21,733 --> 00:33:23,564 I need a hug. 409 00:33:37,348 --> 00:33:39,475 I've dreamed about you many times. 410 00:33:43,554 --> 00:33:45,419 Have you touched yourself thinking of me? 411 00:33:49,794 --> 00:33:50,920 Yes. 412 00:33:52,497 --> 00:33:53,555 And you? 413 00:33:54,999 --> 00:33:57,229 Have you touched yourself thinking of me? 414 00:33:58,403 --> 00:33:59,370 No. 415 00:34:02,040 --> 00:34:03,166 I don't believe you. 416 00:34:04,175 --> 00:34:06,143 Then don't. 417 00:34:07,011 --> 00:34:08,842 I don't believe you, you liar. 418 00:34:10,948 --> 00:34:12,347 I don't believe you. 419 00:34:17,155 --> 00:34:18,213 Wait! 420 00:34:19,057 --> 00:34:20,422 No, no, no! 421 00:34:34,639 --> 00:34:36,834 Oh, I can't believe this. 422 00:34:38,576 --> 00:34:40,009 No, don't go. 423 00:37:40,925 --> 00:37:42,324 Boris! 424 00:37:42,994 --> 00:37:44,427 This is delicious. 425 00:37:48,432 --> 00:37:52,061 For the love of God! Wipe that guilty look off your face. 426 00:37:52,169 --> 00:37:55,764 I wish I woke up with something to feel guilty about. 427 00:37:55,873 --> 00:37:57,773 Look at how he left, that is... 428 00:37:57,942 --> 00:37:59,739 Who cares how he left? 429 00:37:59,844 --> 00:38:01,971 What matters is how you came. 430 00:38:04,115 --> 00:38:05,844 How was it? 431 00:38:06,617 --> 00:38:08,175 It was divine. 432 00:38:08,986 --> 00:38:12,114 Well... nothing, excellent. It's alright. 433 00:38:13,324 --> 00:38:14,586 It's just that... 434 00:38:14,692 --> 00:38:16,751 ...now you have... 435 00:38:16,861 --> 00:38:18,761 ...to go back... 436 00:38:18,863 --> 00:38:22,390 ...to your husband's bed like a good girl... 437 00:38:22,500 --> 00:38:24,195 ...and forget Gonzalo. 438 00:38:24,635 --> 00:38:30,301 Well, if you want a lover, well... I won't criticize you. 439 00:38:30,908 --> 00:38:34,776 I'm a philanthropist with my ass. I give it to the neediest. 440 00:38:35,713 --> 00:38:37,544 But not you. 441 00:38:37,782 --> 00:38:40,876 You can't do it with Gonzalito anymore. 442 00:39:10,247 --> 00:39:11,737 Oh, this is so good, baby! 443 00:39:11,849 --> 00:39:12,873 So good! 444 00:39:12,983 --> 00:39:14,416 - Tell me. - What, baby? 445 00:39:14,518 --> 00:39:16,349 Have you been with other women? 446 00:39:18,489 --> 00:39:19,683 Just answer me. 447 00:39:20,391 --> 00:39:21,756 Don't stop baby. 448 00:39:22,426 --> 00:39:23,393 Don't stop. 449 00:39:23,494 --> 00:39:24,927 Answer me. 450 00:39:25,229 --> 00:39:27,390 But come on, how can you ask that? 451 00:39:27,498 --> 00:39:28,487 Swear it. 452 00:39:30,768 --> 00:39:32,599 - Don't stop baby. - Swear it. 453 00:39:34,438 --> 00:39:36,998 - Swear it. - I swear. 454 00:39:37,675 --> 00:39:39,074 I swear on my brother. 455 00:39:39,643 --> 00:39:40,769 Come on! 456 00:39:43,047 --> 00:39:46,448 Who's the love of my life? 457 00:39:46,550 --> 00:39:48,017 I am. 458 00:39:48,119 --> 00:39:49,143 So? 459 00:39:49,253 --> 00:39:50,880 So? 460 00:39:54,458 --> 00:39:56,653 Talk dirty to me, baby. 461 00:40:04,902 --> 00:40:06,369 Zoe... 462 00:40:11,742 --> 00:40:13,039 ...sweetheart, is something wrong? 463 00:40:15,613 --> 00:40:16,580 No. 464 00:40:17,915 --> 00:40:19,849 I'm just very sensitive. 465 00:40:22,520 --> 00:40:23,509 Do you want us... 466 00:40:25,322 --> 00:40:27,552 ...to adopt a child? 467 00:40:32,496 --> 00:40:33,656 No. 468 00:40:35,833 --> 00:40:36,925 It's not that. 469 00:40:37,935 --> 00:40:39,732 Then what is it? 470 00:40:49,447 --> 00:40:51,278 Are you sure you love me, honey? 471 00:40:54,785 --> 00:40:57,345 Of course, silly, of course. 472 00:40:58,088 --> 00:40:59,521 Do you have any doubts? 473 00:41:03,828 --> 00:41:05,193 Hold me. 474 00:41:06,564 --> 00:41:09,158 Come, come! 475 00:41:13,704 --> 00:41:15,501 Kiss me, okay? 476 00:41:27,718 --> 00:41:30,118 Remember today's not Saturday, honey. 477 00:41:34,191 --> 00:41:35,180 Sorry. 478 00:41:53,010 --> 00:41:55,638 A bit more, Zoe. Bend back a little, not too much. 479 00:41:57,081 --> 00:41:59,549 Sorry, it's my phone. 480 00:42:11,529 --> 00:42:12,496 Hello? 481 00:42:16,233 --> 00:42:17,894 Hi, Ignacio. What's up? I'm in yoga class. 482 00:42:20,538 --> 00:42:22,403 No, no, no. Go ahead, tell me. 483 00:42:24,308 --> 00:42:26,208 Lunch? Well... 484 00:42:28,045 --> 00:42:30,172 Hold on. I have another call. 485 00:42:31,448 --> 00:42:32,710 Gonza? 486 00:42:33,951 --> 00:42:35,316 Hi. 487 00:42:36,887 --> 00:42:38,855 Why did you leave without saying goodbye? 488 00:42:41,091 --> 00:42:42,524 No, I'm not angry. 489 00:42:45,229 --> 00:42:46,958 I can't right now. 490 00:42:51,402 --> 00:42:52,960 What hotel? 491 00:42:57,741 --> 00:42:59,606 Alright, yes. 492 00:43:00,878 --> 00:43:03,244 See you soon. 493 00:43:04,214 --> 00:43:05,909 Kiss. 494 00:43:18,862 --> 00:43:20,591 So... who was it? 495 00:43:21,031 --> 00:43:22,521 Gonzalo. 496 00:43:23,133 --> 00:43:25,829 You little slut! 497 00:43:26,003 --> 00:43:27,595 Oh, yeah? Look who's talking! 498 00:43:36,480 --> 00:43:38,414 Shouldn't we be taking precautions? 499 00:43:40,818 --> 00:43:42,547 Are you on the pill or what? 500 00:43:42,953 --> 00:43:47,890 What for? I can't have children. 501 00:43:50,661 --> 00:43:52,925 I thought it was Ignacio who couldn't. 502 00:43:53,864 --> 00:43:57,527 Ignacio can't... and neither can I. 503 00:43:59,036 --> 00:44:00,367 Good. 504 00:44:01,071 --> 00:44:03,403 Because I hate wearing condoms. 505 00:44:23,494 --> 00:44:24,927 What are you doing here? 506 00:44:25,462 --> 00:44:27,225 Enjoying the night. 507 00:44:29,199 --> 00:44:30,496 And those flowers? 508 00:44:30,668 --> 00:44:31,657 They're... 509 00:44:31,769 --> 00:44:33,327 ...for you. 510 00:44:34,204 --> 00:44:35,466 Where shall I put them? 511 00:44:35,673 --> 00:44:36,867 Throw them on me. 512 00:44:38,709 --> 00:44:41,701 Go on, throw them on me. 513 00:44:42,279 --> 00:44:44,713 Are you telling me to throw the flowers in the pool? 514 00:44:44,815 --> 00:44:46,373 Yes, what's the problem? 515 00:45:07,071 --> 00:45:08,470 You're like a goddess. 516 00:45:09,073 --> 00:45:10,506 Now, jump in. 517 00:45:11,041 --> 00:45:13,100 No, you're nuts. It's cold. 518 00:45:13,277 --> 00:45:15,336 Come on, honey, the water's delicious. 519 00:45:15,446 --> 00:45:17,277 Are you crazy? I'm not wearing... 520 00:45:17,381 --> 00:45:19,576 ...my trunks, Zoe. - Oh, how awful! 521 00:45:19,683 --> 00:45:23,983 The master of the house can't go skinny-dipping... 522 00:45:24,088 --> 00:45:26,716 ...with his wife in his own house. Don't be silly. Jump in. 523 00:45:29,159 --> 00:45:30,626 Alright... 524 00:45:30,728 --> 00:45:31,888 ...fine. 525 00:45:48,278 --> 00:45:52,305 - I'll catch a cold! - You're such an old lady. 526 00:45:52,416 --> 00:45:53,678 No, baby. 527 00:45:58,055 --> 00:45:59,454 What is it? 528 00:45:59,556 --> 00:46:01,387 Don't know. I'm cold, sweetheart. 529 00:46:03,393 --> 00:46:05,884 I'm sorry, but I'm getting out. I'm too cold. 530 00:46:27,484 --> 00:46:28,473 How's Boris? 531 00:46:29,286 --> 00:46:30,947 Devastated. 532 00:46:31,855 --> 00:46:35,154 Just imagine. He found his boyfriend with a woman. 533 00:46:35,259 --> 00:46:37,591 - You don't say. - Poor thing. 534 00:46:48,105 --> 00:46:49,436 Aren't you going to get dressed? 535 00:46:52,176 --> 00:46:53,165 No. 536 00:46:54,745 --> 00:46:57,145 You'll catch a cold if you don't cover up. 537 00:47:01,051 --> 00:47:02,040 Not... 538 00:47:03,821 --> 00:47:05,584 ...if you keep me warm. 539 00:47:08,525 --> 00:47:10,049 Honey, what is it with you? 540 00:47:10,694 --> 00:47:12,594 What are you on? 541 00:47:16,033 --> 00:47:18,968 Why do you analyze me all the time, Ignacio? 542 00:47:20,237 --> 00:47:22,637 Better make love to me. 543 00:47:25,175 --> 00:47:26,164 Today? 544 00:47:27,077 --> 00:47:28,066 Yes, today. 545 00:47:29,813 --> 00:47:31,974 And don't say it's not Saturday. 546 00:47:33,016 --> 00:47:35,075 Cut the crap. 547 00:47:40,290 --> 00:47:42,258 Honey, that's the way I am. 548 00:47:44,828 --> 00:47:47,422 I don't feel like it if it's not Saturday. 549 00:47:48,932 --> 00:47:50,900 But tomorrow's Saturday, darling. 550 00:47:52,102 --> 00:47:53,126 Yes? 551 00:48:11,889 --> 00:48:13,049 What are you doing? 552 00:48:20,898 --> 00:48:23,628 You'd rather masturbate than make love to me? 553 00:48:25,202 --> 00:48:27,193 No, silly, of course not. 554 00:48:28,939 --> 00:48:30,668 I just couldn't sleep. 555 00:48:31,408 --> 00:48:32,966 And I thought... 556 00:48:33,076 --> 00:48:36,045 ...maybe I could relax a bit more like this. 557 00:48:37,948 --> 00:48:39,882 Who were you thinking about? 558 00:48:42,119 --> 00:48:43,347 You. 559 00:48:45,889 --> 00:48:47,186 Promise? 560 00:48:48,458 --> 00:48:49,652 Promise. 561 00:48:54,197 --> 00:48:56,461 If you were thinking about me... 562 00:48:56,566 --> 00:48:58,727 ...why didn't you wake me up? 563 00:49:01,972 --> 00:49:03,303 I don't know. It's... 564 00:49:03,874 --> 00:49:05,364 I didn't want to. 565 00:49:06,143 --> 00:49:09,408 You looked so sweet sleeping that... 566 00:49:09,513 --> 00:49:11,378 ...I didn't want to wake you up. 567 00:49:12,249 --> 00:49:13,978 But waking up like this... 568 00:49:14,952 --> 00:49:16,920 ...is better than sleeping. 569 00:49:17,921 --> 00:49:19,013 Much better. 570 00:50:14,444 --> 00:50:15,911 I went to see your dad this morning. 571 00:50:16,546 --> 00:50:18,173 I took him lilies. So pretty. 572 00:50:18,348 --> 00:50:20,873 Excuse me... This was made just for you. 573 00:50:21,451 --> 00:50:22,975 It's fish. 574 00:50:23,820 --> 00:50:26,152 I'm allergic. Zoe didn't tell you? 575 00:50:28,492 --> 00:50:30,221 About 10 years ago... 576 00:50:30,327 --> 00:50:33,057 ...I had a fish stew that almost killed me. 577 00:50:33,630 --> 00:50:36,030 There's chicken in the fridge, Maria. 578 00:50:36,166 --> 00:50:38,293 I'll prepare it for you. Excuse me. 579 00:50:38,402 --> 00:50:39,369 Thank you. 580 00:50:39,836 --> 00:50:41,599 Anyway, we'll wait for Gonzalo. 581 00:50:41,938 --> 00:50:42,996 He's not coming, Mom. 582 00:50:43,707 --> 00:50:45,436 Gonzalo doesn't like this house. 583 00:50:45,609 --> 00:50:47,440 Look, your brother may always be late... 584 00:50:47,544 --> 00:50:50,206 ...and lazy, but you two? 585 00:50:50,313 --> 00:50:52,076 He loves you very much. 586 00:50:52,182 --> 00:50:54,480 Besides, he promised me he'd come. 587 00:50:55,152 --> 00:50:57,518 Don't worry, love, it must be Gonzalo. I'll get it. 588 00:50:57,721 --> 00:50:59,052 Maria, get the door, please. 589 00:51:12,202 --> 00:51:13,191 What's up? 590 00:51:14,404 --> 00:51:16,599 - Am I very late? - No, come in. 591 00:51:16,706 --> 00:51:18,333 We're used to it. 592 00:51:22,345 --> 00:51:23,972 How's the man with the money? 593 00:51:24,748 --> 00:51:26,045 Fine, fine. 594 00:51:26,416 --> 00:51:28,509 I'm glad you came, Gonzalo. 595 00:51:28,985 --> 00:51:31,579 - Come on! - No, seriously... 596 00:51:31,688 --> 00:51:35,454 ...Gonzalo, we're brothers. It's wrong to be so far apart, man. 597 00:51:35,692 --> 00:51:37,717 You know that in this house, we love you very much. 598 00:51:38,962 --> 00:51:41,226 As much as you love my paintings, asshole? 599 00:51:43,600 --> 00:51:44,760 Look... 600 00:51:44,868 --> 00:51:47,029 ...Gonzalo, I wanted to apologize personally... 601 00:51:47,137 --> 00:51:50,106 ...for what I did. I don't know what came over me. 602 00:51:50,207 --> 00:51:52,801 It was stupid and rash. Will you forgive me? 603 00:51:55,412 --> 00:51:58,176 Come on, man, I don't want any jealousy between us. 604 00:51:58,281 --> 00:52:00,215 We're brothers, Gonzalo. 605 00:52:00,417 --> 00:52:03,716 Quite the contrary. I'm glad you're here in your house, having lunch with the family. 606 00:52:04,654 --> 00:52:06,349 Come on. Mom's waiting for us. 607 00:52:07,557 --> 00:52:08,717 In fact... 608 00:52:08,825 --> 00:52:11,726 ...we should have lunch together once a week, man. 609 00:52:11,995 --> 00:52:14,156 - What do you say? - As long as you're buying... 610 00:52:14,264 --> 00:52:15,561 ...I'm okay with that. 611 00:52:17,601 --> 00:52:18,727 Thanks. 612 00:52:18,969 --> 00:52:22,336 How's the most beautiful woman on the planet? 613 00:52:22,639 --> 00:52:24,698 - At last. - Hey. 614 00:52:25,408 --> 00:52:27,569 - How are you, mother? - Very well. 615 00:52:27,677 --> 00:52:29,668 It's good to see you. Hey, sis. 616 00:52:29,779 --> 00:52:31,110 Hi, Gonza! 617 00:52:31,214 --> 00:52:33,148 - How're you doing? - Fine. 618 00:52:33,250 --> 00:52:36,378 - Brought a bottle of wine. - Thanks. You shouldn't have. 619 00:52:36,486 --> 00:52:37,919 Yes, I should, sis. 620 00:52:38,855 --> 00:52:41,119 How are you? Everything alright? 621 00:52:41,691 --> 00:52:44,125 - Besides you being late. - Yeah, sorry. 622 00:52:44,227 --> 00:52:45,956 Oh, well... we already know it's not... 623 00:52:46,062 --> 00:52:48,462 ...one of your strong points. - Sorry. 624 00:52:49,065 --> 00:52:50,896 Why didn't you bring your girlfriend? 625 00:52:51,001 --> 00:52:52,400 Which one? 626 00:52:53,236 --> 00:52:57,468 The latest. The South American actress, was it? 627 00:52:57,707 --> 00:52:59,538 Laura. Yes, she's from Venezuela, ma'. 628 00:52:59,643 --> 00:53:00,701 Right, Laura. 629 00:53:00,810 --> 00:53:03,404 Are you still seeing her? 630 00:53:03,513 --> 00:53:05,344 Like all the others. 631 00:53:08,318 --> 00:53:11,776 Good. I'm glad, son. She's a charming girl. 632 00:53:11,888 --> 00:53:13,321 Yes, charming, ma'. 633 00:53:13,723 --> 00:53:17,284 You should start looking for a woman to marry. 634 00:53:20,096 --> 00:53:22,326 - Marry? Me? - Of course. 635 00:53:22,432 --> 00:53:24,957 Ma', you know I don't have any plans. 636 00:53:25,068 --> 00:53:28,162 ...to marry anybody. - Oh, dear! 637 00:53:28,271 --> 00:53:30,239 You should think about being a father. 638 00:53:30,340 --> 00:53:32,001 And making me a grandmother. 639 00:53:32,175 --> 00:53:33,904 Alright, give him time. 640 00:53:34,010 --> 00:53:36,205 He just hasn't found the right woman. 641 00:53:36,379 --> 00:53:37,539 So what? 642 00:53:37,914 --> 00:53:40,815 And if I can't have children like Ignacio, then what? 643 00:53:40,984 --> 00:53:42,383 Don't be silly, man! 644 00:53:43,987 --> 00:53:47,081 So the future of this family depends on me? 645 00:53:47,591 --> 00:53:50,151 Jesus! I feel so proud! 646 00:53:50,260 --> 00:53:53,388 Excuse me. I'll go open Gonzalo's bottle. 647 00:54:00,270 --> 00:54:01,430 Excuse me. 648 00:54:01,538 --> 00:54:03,267 And wash those filthy hands. 649 00:54:03,373 --> 00:54:04,567 Yes, ma'. 650 00:54:14,751 --> 00:54:17,584 Maria, take that to the dining room and serve it. 651 00:54:30,066 --> 00:54:32,534 Gonza, not here! 652 00:54:45,348 --> 00:54:47,282 Want me to come and fuck you good? 653 00:54:50,387 --> 00:54:51,376 Tell me. 654 00:54:53,690 --> 00:54:54,816 Want that? 655 00:55:02,766 --> 00:55:04,563 Maria, begin preparing the dessert. 656 00:55:04,668 --> 00:55:06,158 Yes, ma'am. 657 00:55:07,337 --> 00:55:10,067 Maria, may I have a glass of water, please. 658 00:55:23,086 --> 00:55:24,713 Was it good for you? 659 00:55:26,289 --> 00:55:29,019 Just good or very, very good? 660 00:55:30,593 --> 00:55:32,185 Very good. 661 00:55:34,130 --> 00:55:35,722 How's Ignacio in the sack? 662 00:55:38,001 --> 00:55:39,593 Let's say he's... 663 00:55:39,703 --> 00:55:42,263 ...so-so. - That means he sucks. 664 00:55:43,740 --> 00:55:45,833 When we met, he wasn't like that. 665 00:55:46,009 --> 00:55:47,374 He was a good lover. 666 00:55:49,346 --> 00:55:52,338 Or maybe I didn't know what a good lover was like. 667 00:55:52,916 --> 00:55:54,315 That's more like it. 668 00:55:56,353 --> 00:55:57,980 But now it's a disaster. 669 00:55:58,722 --> 00:55:59,882 I have the feeling... 670 00:56:00,523 --> 00:56:02,184 ...he only does it because he has to. 671 00:56:03,593 --> 00:56:06,426 And when he does, his head's somewhere else. 672 00:56:06,963 --> 00:56:10,865 You know why? Because I think he doesn't like women. 673 00:56:13,236 --> 00:56:15,067 Why do you say that? 674 00:56:18,975 --> 00:56:22,001 Don't know. I think he's a repressed fag. 675 00:56:23,012 --> 00:56:25,071 Are you serious? 676 00:56:26,049 --> 00:56:27,107 Yes... 677 00:56:27,217 --> 00:56:30,015 ...although I know he'll never accept it. 678 00:56:30,787 --> 00:56:32,220 Why do you say that? 679 00:56:35,225 --> 00:56:36,852 Intuition. 680 00:56:38,928 --> 00:56:40,759 Sheer intuition. 681 00:56:46,803 --> 00:56:48,270 Tell me the truth. 682 00:56:48,371 --> 00:56:50,771 Your 'gay-dar' never fails. 683 00:56:51,341 --> 00:56:54,367 Thanks, but... Let's see... 684 00:56:56,946 --> 00:56:59,210 The truth, the truth, the truth... 685 00:56:59,315 --> 00:57:01,374 The truth is I don't think your husband... 686 00:57:02,986 --> 00:57:05,386 ...is a closet gay. 687 00:57:07,257 --> 00:57:08,246 No. 688 00:57:08,425 --> 00:57:09,915 To me... 689 00:57:10,727 --> 00:57:16,188 ...he's a crazed fag locked up in his granny's dusty trunk with seven locks. 690 00:57:18,301 --> 00:57:19,529 Poor thing! 691 00:57:19,636 --> 00:57:23,299 I feel sorry for him, because I can't imagine when he'll come out of that closet... 692 00:57:23,406 --> 00:57:26,068 ...of that trunk, in there where he's locked up. 693 00:57:26,376 --> 00:57:28,173 But how? Why do you say that? 694 00:57:28,278 --> 00:57:33,113 Because sleeping with you and not wanting to screw you every day, to me, seems... 695 00:57:33,750 --> 00:57:36,184 ...it's a crime. A crime, my dear. 696 00:57:36,286 --> 00:57:37,548 An unmentionable crime. 697 00:57:37,720 --> 00:57:39,449 He doesn't like to make love to me. 698 00:57:39,556 --> 00:57:41,524 No, no, no. I'm talking about fucking. 699 00:57:41,624 --> 00:57:43,182 Real, honest-to-God-fucking. 700 00:57:43,293 --> 00:57:45,727 Riding, humping, shagging, as they say. 701 00:57:46,329 --> 00:57:47,421 And if your husband doesn't want to fuck you... 702 00:57:48,031 --> 00:57:50,329 ...either he's really a fag or he's impotent. 703 00:57:50,433 --> 00:57:54,301 No, not impotent. That he isn't. I know that for a fact. 704 00:57:54,471 --> 00:57:56,132 Well, you're right about that. I know it too. 705 00:57:56,439 --> 00:57:57,599 What? 706 00:57:59,175 --> 00:58:02,110 No, not the way you think. Don't be silly. 707 00:58:02,879 --> 00:58:05,313 I'm just kidding. How can you even think? 708 00:58:10,620 --> 00:58:14,147 Ready, sir. That was the last one. 709 00:58:14,257 --> 00:58:17,454 I don't know why the last one always hurts the most. 710 00:58:22,298 --> 00:58:26,029 - Aurorita, give me a massage. - Of course, sir. 711 00:58:34,644 --> 00:58:35,941 Shit! 712 00:58:42,952 --> 00:58:45,512 What do you say we leave the massage for another day? 713 00:58:45,622 --> 00:58:46,589 - Alright. - I'll call you. 714 00:58:46,689 --> 00:58:48,680 - Fine. - Thanks. 715 00:58:49,659 --> 00:58:51,957 Mariana, didn't I tell you no interruptions? 716 00:58:52,128 --> 00:58:53,925 You stood me up, man. 717 00:58:54,364 --> 00:58:56,798 Weren't we going to have dinner once a week? 718 00:58:59,969 --> 00:59:01,698 Oh, you forgot! 719 00:59:03,206 --> 00:59:05,367 No, don't worry. It's okay, man. 720 00:59:06,209 --> 00:59:08,734 I told you not to sweat it, man. 721 00:59:10,413 --> 00:59:13,246 But I will send you the bill, okay? 722 00:59:14,651 --> 00:59:16,175 Bye. 723 00:59:18,354 --> 00:59:20,982 May I have the menu, please? 724 00:59:21,691 --> 00:59:25,218 And a bottle of whisky, blue label. 725 00:59:25,328 --> 00:59:26,955 - Right away, sir. - Thanks. 726 01:00:08,037 --> 01:00:09,664 What did you do? 727 01:00:11,140 --> 01:00:12,232 What's that? 728 01:00:14,477 --> 01:00:16,911 You said you wouldn't wax your back anymore. 729 01:00:19,515 --> 01:00:20,982 I don't like it, Zoe. 730 01:00:22,952 --> 01:00:24,920 It makes me feel older. 731 01:00:25,922 --> 01:00:28,891 Besides, I want to be attractive for you, babe. 732 01:00:31,894 --> 01:00:34,124 You didn't think there was another woman, did you? 733 01:00:38,601 --> 01:00:41,126 Ignacio, I need to ask you something. 734 01:00:42,138 --> 01:00:43,605 Yes, sweetheart? 735 01:00:48,845 --> 01:00:51,075 Have you ever been with a man? 736 01:00:54,651 --> 01:00:56,243 Yes. 737 01:00:57,720 --> 01:00:59,415 I was with one today. 738 01:01:00,289 --> 01:01:02,519 An engineer from the factory. 739 01:01:03,660 --> 01:01:07,289 We were together, checking out the machinery we want to buy. 740 01:01:07,397 --> 01:01:09,456 Don't get cute. You know what I mean. 741 01:01:09,632 --> 01:01:11,429 No, I don't know what you mean. 742 01:01:14,971 --> 01:01:16,939 Have you ever... 743 01:01:17,974 --> 01:01:19,737 ...had sex with another man? 744 01:01:22,645 --> 01:01:26,877 No. Never. 745 01:01:30,353 --> 01:01:32,787 Why do you ask me that, honey? 746 01:01:36,159 --> 01:01:39,356 So you've never had sex with a man? 747 01:01:39,462 --> 01:01:41,430 I already told you. 748 01:01:43,332 --> 01:01:45,664 I don't like men, Zoe. 749 01:01:47,704 --> 01:01:49,899 I like you. 750 01:01:54,077 --> 01:01:56,910 And I thought you'd ask me something serious. 751 01:01:59,549 --> 01:02:02,074 - Promise you're not gay. - God! Zoe... 752 01:02:02,185 --> 01:02:04,210 ...don't be silly. I don't have to promise anything. 753 01:02:04,387 --> 01:02:06,787 - Promise. - Alright, I promise. 754 01:02:09,992 --> 01:02:11,254 Zoe... 755 01:02:11,360 --> 01:02:14,261 ...you are the love of my life. 756 01:02:14,530 --> 01:02:15,758 No one else. 757 01:02:17,700 --> 01:02:20,100 Now go to bed. You're in a bad mood. 758 01:02:53,970 --> 01:02:56,768 Gonza? Hey. 759 01:02:58,374 --> 01:02:59,602 Fine. 760 01:03:01,944 --> 01:03:03,809 I made a decision. 761 01:03:05,648 --> 01:03:07,411 I wrote him a letter. 762 01:03:24,167 --> 01:03:25,361 Maria... 763 01:03:25,535 --> 01:03:27,264 ...will you carry my bags to the car, please? 764 01:03:27,370 --> 01:03:28,496 Yes, ma'am. 765 01:04:10,947 --> 01:04:13,472 Fuck! 766 01:04:17,453 --> 01:04:18,886 Who is it? 767 01:04:32,935 --> 01:04:34,232 What do you want? 768 01:04:34,370 --> 01:04:36,065 You're an asshole, Gonzalo. 769 01:04:36,539 --> 01:04:37,904 I love you too, motherfucker. 770 01:04:38,007 --> 01:04:39,998 You're a son-of-a-bitch! 771 01:04:40,109 --> 01:04:42,134 Hope Ma' doesn't hear you. 772 01:04:42,245 --> 01:04:44,179 How could you tell Zoe I was a fag? 773 01:04:44,280 --> 01:04:45,907 Don't touch me, man! 774 01:04:51,487 --> 01:04:52,818 Is that your problem? 775 01:04:52,922 --> 01:04:54,719 You and your fucking paintings! 776 01:04:54,824 --> 01:04:57,588 Don't touch my painting, or I'll kick your ass. 777 01:04:57,693 --> 01:04:59,456 Don't! Don't you dare call me a fag again, asshole. 778 01:04:59,562 --> 01:05:00,586 Don't you dare. 779 01:05:03,432 --> 01:05:05,161 I forbid you to see Zoe again. 780 01:05:05,701 --> 01:05:06,759 You hear me? 781 01:05:07,737 --> 01:05:08,999 What is it you want? 782 01:05:09,105 --> 01:05:12,097 To destroy my marriage? Is that it? 783 01:05:17,880 --> 01:05:23,580 Who the fuck d'you think you are to tell my wife I'm a fag? 784 01:05:24,020 --> 01:05:25,146 Who do you think you are? 785 01:05:25,521 --> 01:05:28,081 I only told her the truth, man. 786 01:05:30,459 --> 01:05:33,223 You think I don't remember, asshole? 787 01:05:34,664 --> 01:05:37,758 - What are you talking about? - You know perfectly well... 788 01:05:37,867 --> 01:05:39,562 ...what I'm talking about, you fag. 789 01:05:43,005 --> 01:05:44,905 Tell me what you see here. 790 01:05:46,809 --> 01:05:47,798 Nothing. 791 01:05:49,578 --> 01:05:51,375 What do you see here, huh? 792 01:05:56,085 --> 01:05:59,248 What you see there is that little boy's world, man. 793 01:06:01,090 --> 01:06:04,548 A boy who's full of fear. He's totally manipulated... 794 01:06:04,660 --> 01:06:07,458 ...because his older brother wanted it that way, man. 795 01:06:08,764 --> 01:06:11,494 I remember perfectly when you said 796 01:06:11,600 --> 01:06:13,431 "Close your eyes, dude... 797 01:06:14,570 --> 01:06:16,765 ...and think about the girl you like the most". 798 01:06:16,939 --> 01:06:19,806 And when I finally got to be with a woman... 799 01:06:19,909 --> 01:06:23,845 you know what's the first thing I thought of? 800 01:06:27,016 --> 01:06:28,711 You, man. 801 01:06:29,518 --> 01:06:31,986 You, you fucking faggot. 802 01:06:35,925 --> 01:06:38,758 You molested me! And I looked up to you, man. 803 01:06:40,296 --> 01:06:43,595 You were my idol. I did everything... 804 01:06:43,699 --> 01:06:45,462 And now you come here whining about stuff. 805 01:06:45,568 --> 01:06:47,126 Fuck you, asshole! 806 01:06:51,173 --> 01:06:52,333 Get out of here! 807 01:06:55,845 --> 01:06:56,869 Get out of here! 808 01:07:00,249 --> 01:07:02,809 You're sick, Gonzalo. 809 01:07:05,254 --> 01:07:07,484 Stay away from my wife. 810 01:08:04,747 --> 01:08:05,873 Zoe! 811 01:08:14,156 --> 01:08:15,453 Fuck! 812 01:08:23,299 --> 01:08:25,426 Gonzalo, you son-of-a-bitch. 813 01:08:26,936 --> 01:08:28,426 Son-of-a-bitch! 814 01:10:02,031 --> 01:10:04,761 I told Gonzalo I couldn't get pregnant. 815 01:10:05,701 --> 01:10:07,635 - You lied to him! - No, I didn't. 816 01:10:07,736 --> 01:10:09,067 I thought I couldn't. 817 01:10:11,807 --> 01:10:13,502 You must believe me Boris. 818 01:10:15,711 --> 01:10:17,736 Alright. I believe you, sweetie. 819 01:10:19,882 --> 01:10:21,406 And now what? 820 01:10:22,585 --> 01:10:25,349 I'm sure you want to have your baby anyway. 821 01:10:26,555 --> 01:10:28,182 I think I do. 822 01:10:31,627 --> 01:10:32,753 But... 823 01:10:36,899 --> 01:10:39,026 ...what if Gonzalo doesn't? 824 01:10:40,402 --> 01:10:42,700 If you want, you can have it on your own. 825 01:10:44,440 --> 01:10:47,034 I wouldn't like my child to be fatherless. 826 01:10:50,479 --> 01:10:51,810 Right. 827 01:10:55,784 --> 01:10:58,412 If you want your child to have a father... 828 01:10:58,988 --> 01:11:01,821 ...no problem. I can be the father of your child. 829 01:11:03,892 --> 01:11:05,689 Just like that. 830 01:11:09,098 --> 01:11:10,565 Just like that. 831 01:11:11,934 --> 01:11:15,370 Me too, me too. I mean, I adore myself. 832 01:11:17,906 --> 01:11:20,773 Would you really be willing? 833 01:11:22,645 --> 01:11:25,808 Of course, sweetie, of course. 834 01:11:40,362 --> 01:11:42,387 We admire the way he's developed... 835 01:11:42,498 --> 01:11:44,398 ...his market. - Mainly because... 836 01:11:44,500 --> 01:11:46,127 ...he did it when so many... 837 01:11:46,235 --> 01:11:48,703 ...factories were closing. - That's why we want... 838 01:11:48,804 --> 01:11:50,704 ...you to participate... 839 01:11:50,806 --> 01:11:52,774 ...in our companies. 840 01:11:53,809 --> 01:11:55,106 Participate. 841 01:11:55,711 --> 01:11:56,803 Yes. 842 01:11:56,912 --> 01:11:59,039 What is it exactly you want? 843 01:11:59,982 --> 01:12:01,074 You want my..? 844 01:12:06,055 --> 01:12:07,989 My advice or my capital? 845 01:12:08,791 --> 01:12:12,249 It's obvious that someone as well informed as you 846 01:12:12,361 --> 01:12:13,988 knows we've had capital problems... 847 01:12:14,163 --> 01:12:15,721 Excuse me for a moment. 848 01:12:32,247 --> 01:12:33,271 Excuse me. 849 01:12:35,084 --> 01:12:37,678 Could you tell me if Ms. Zoe Edwards... 850 01:12:37,786 --> 01:12:41,381 ...is staying in this hotel? - May I have her name again? 851 01:12:41,490 --> 01:12:42,479 Edwards. 852 01:13:14,957 --> 01:13:17,983 But you said you couldn't get pregnant. 853 01:13:18,093 --> 01:13:20,152 So I thought. 854 01:13:21,597 --> 01:13:24,430 Gonza, It's a miracle that I'm pregnant. 855 01:13:24,767 --> 01:13:26,860 A miracle? Are you out of your mind? 856 01:13:32,241 --> 01:13:34,038 What if it's in your head? 857 01:13:37,279 --> 01:13:40,874 How can you be so certain that you are pregnant? Come on. 858 01:13:41,049 --> 01:13:43,244 I did three tests, they were all positive. 859 01:13:43,419 --> 01:13:45,614 Jesus! For the love of God, man! 860 01:13:45,921 --> 01:13:48,549 Those tests are shit, man, they're just shit. 861 01:13:53,529 --> 01:13:54,996 What will you do? 862 01:13:59,401 --> 01:14:00,766 Damnit! 863 01:14:09,178 --> 01:14:11,237 And you haven't slept with anybody else? 864 01:14:13,182 --> 01:14:14,342 No. 865 01:14:15,017 --> 01:14:16,541 How do you know Ignacio' s not the father? 866 01:14:17,419 --> 01:14:20,354 - Ignacio shoots blanks. - Says who? 867 01:14:20,722 --> 01:14:23,782 The same doctors who said you can't have kids? 868 01:14:24,293 --> 01:14:25,851 Don't fuck with me. 869 01:14:26,061 --> 01:14:30,054 If you're pregnant, which I doubt because those tests you took are useless... 870 01:14:30,165 --> 01:14:32,258 ...you have two choices. 871 01:14:32,935 --> 01:14:35,233 Either you tell Ignacio he's the father... 872 01:14:36,672 --> 01:14:37,730 ...or you get rid of it. 873 01:14:40,442 --> 01:14:41,932 An abortion? 874 01:14:44,513 --> 01:14:46,811 Is that your advice? 875 01:14:47,449 --> 01:14:49,474 Either that or you tell Ignacio he's the father. 876 01:14:49,585 --> 01:14:50,813 Those are your two choices. 877 01:14:57,559 --> 01:14:59,083 You don't care it's yours, do you? 878 01:15:00,095 --> 01:15:01,722 How can that be? 879 01:15:02,598 --> 01:15:05,465 How the fuck do I know it's mine, huh? 880 01:15:06,802 --> 01:15:07,791 You lied to me. 881 01:15:08,370 --> 01:15:12,238 You said you couldn't get pregnant and now you want to have a child with me. 882 01:15:12,341 --> 01:15:14,206 Well, go screw yourself! 883 01:15:19,548 --> 01:15:20,845 Don't call me. 884 01:15:20,949 --> 01:15:24,578 Don't look me up, I don't want this ever mentioned again. 885 01:15:24,686 --> 01:15:27,587 Once I leave this room you don't know me, got it? 886 01:16:16,104 --> 01:16:17,093 Yes? 887 01:16:17,205 --> 01:16:19,298 Good morning, Ms. Berkley, this just came for you. 888 01:16:23,178 --> 01:16:24,941 - Thanks. - Excuse me. 889 01:16:49,404 --> 01:16:51,964 Congratulations, Ignacio. 890 01:16:53,775 --> 01:16:55,003 Don't be afraid, Zoe. 891 01:16:55,944 --> 01:16:58,469 I'll be discreet. 892 01:16:58,981 --> 01:17:00,471 No one can forgive me. 893 01:17:00,582 --> 01:17:01,879 Don't say that. 894 01:17:01,984 --> 01:17:06,011 We're all sinners and God always forgives those who repent. 895 01:17:09,891 --> 01:17:11,791 I'm pregnant. 896 01:17:12,861 --> 01:17:14,351 Shouldn't that make you happy? 897 01:17:15,330 --> 01:17:18,026 Haven't you and Ignacio tried for years? 898 01:17:18,600 --> 01:17:21,330 Yes, but... 899 01:17:22,971 --> 01:17:25,371 ...Ignacio' s not the father. 900 01:17:35,684 --> 01:17:37,117 Who is it? 901 01:17:39,121 --> 01:17:41,089 I can't tell you. 902 01:17:42,357 --> 01:17:44,052 Tell me everything, Zoe. 903 01:17:44,159 --> 01:17:45,649 Or God won't forgive you. 904 01:17:45,961 --> 01:17:47,155 I can't. 905 01:17:49,698 --> 01:17:52,462 My guess is you haven't considered an abortion. 906 01:17:52,968 --> 01:17:54,731 God wouldn't forgive that. 907 01:17:54,836 --> 01:17:56,201 Human life is sacred. 908 01:17:56,371 --> 01:17:58,464 You must have that child. 909 01:17:58,573 --> 01:17:59,699 Ignacio will kill it. 910 01:18:00,609 --> 01:18:02,201 Tell him it's his. 911 01:18:04,680 --> 01:18:06,807 Tell him God works miracles. 912 01:18:08,283 --> 01:18:10,649 Ignacio and I go a long way back... 913 01:18:10,752 --> 01:18:12,879 ...he's a very kind, noble soul. 914 01:18:13,555 --> 01:18:15,079 He'll believe you. 915 01:18:48,824 --> 01:18:50,587 In fact, Zoe... 916 01:18:50,692 --> 01:18:52,785 ...this goes against my ethics... 917 01:18:53,261 --> 01:18:55,195 ...but I empathize with you. 918 01:18:57,599 --> 01:18:59,533 You can solve your problem here. 919 01:19:02,003 --> 01:19:04,699 Call them but don't mention me. 920 01:19:59,661 --> 01:20:02,824 Here lies Juan Ignacio Edwards A memory of his beloved wife Christina 921 01:20:02,931 --> 01:20:06,094 And his sons Ignacio and Gonzalo Mexico City 1942-1992 922 01:20:34,996 --> 01:20:38,557 Dear Zoe: No hard feelings. I found your phone in the pool. 923 01:20:38,667 --> 01:20:42,125 I'm sending you a new one so you can call Gonzalo. 924 01:20:42,237 --> 01:20:45,138 If you press number 1 you'll get his phone. 925 01:20:45,240 --> 01:20:47,333 If you press 2, you'll get me, if you need me. 926 01:20:47,442 --> 01:20:49,774 I still love you, Ignacio. 927 01:22:24,205 --> 01:22:26,969 I want to explain what happened. 928 01:22:28,710 --> 01:22:31,270 You don't have to explain anything. 929 01:22:36,084 --> 01:22:37,847 Gonzalo wants me to get rid of it. 930 01:22:37,986 --> 01:22:41,183 Forget Gonzalo. He's not worth it. 931 01:22:44,159 --> 01:22:47,060 Only you and the baby matter. 932 01:22:50,932 --> 01:22:52,661 Zoe, I'm with you. 933 01:22:53,535 --> 01:22:57,198 I'll be your unconditional ally for anything you need. 934 01:23:00,508 --> 01:23:02,806 If you want, I'll be the father of your child. 935 01:23:04,980 --> 01:23:06,038 But I must... 936 01:23:06,414 --> 01:23:09,474 ...tell you something before you say yes. 937 01:23:10,218 --> 01:23:11,549 What? 938 01:23:30,872 --> 01:23:32,271 Tell me. 939 01:23:33,141 --> 01:23:34,506 It's embarrassing. 940 01:23:38,246 --> 01:23:40,612 I've never told anyone. 941 01:23:41,649 --> 01:23:43,913 - Is there another woman? - No. 942 01:23:51,826 --> 01:23:53,794 I like men. 943 01:23:58,767 --> 01:24:00,667 Zoe, I love you. 944 01:24:01,336 --> 01:24:03,861 I love you more than anything. 945 01:24:06,307 --> 01:24:08,502 But I like men. 946 01:24:11,446 --> 01:24:13,107 I can't help it. 947 01:24:23,558 --> 01:24:25,492 Well, I want to be a mother. 948 01:24:29,130 --> 01:24:31,690 I've dreamed about it for years. 949 01:24:37,839 --> 01:24:41,275 And if you want to be the father. 950 01:24:44,479 --> 01:24:45,912 I'll never leave you. 951 01:24:48,083 --> 01:24:50,017 I wouldn't leave you for any one else. 952 01:24:53,088 --> 01:24:55,352 But if we're going to be together... 953 01:24:57,192 --> 01:25:01,526 ...I need to now that if I feel like being with a man, you won't say no. 954 01:25:10,805 --> 01:25:12,705 It's only fair. 955 01:25:42,270 --> 01:25:43,760 Inbox 956 01:25:45,707 --> 01:25:48,972 Subject Zoe and I are parents. 957 01:25:50,145 --> 01:25:52,841 Dear Gonzalo, a few days ago Juan Ignacio was born. 958 01:25:52,947 --> 01:25:55,472 We named him after Dad. 959 01:25:55,583 --> 01:25:56,811 Damn! 960 01:25:56,918 --> 01:25:58,317 We wanted to share our joy with you. 961 01:25:59,087 --> 01:26:01,180 That asshole fell for it! 962 01:26:02,657 --> 01:26:03,988 What's that? 963 01:26:09,931 --> 01:26:11,728 I have a nephew, babe. 964 01:26:13,101 --> 01:26:15,763 Ignacio and Zoe had a kid. Can you believe it? 965 01:26:15,904 --> 01:26:21,365 That's great, sweetie. Why didn't you tell me Zoe was pregnant, baby? 966 01:26:25,547 --> 01:26:26,912 I didn't know. 967 01:26:39,494 --> 01:26:41,758 We wish you the best, Ignacio and Zoe. 968 01:26:57,912 --> 01:27:00,540 Well... I see you are bringing my grandson to me. 969 01:27:00,648 --> 01:27:01,706 Hi Cristina. 970 01:27:01,816 --> 01:27:03,044 Hello. 971 01:27:03,151 --> 01:27:05,984 Hello, Jose Ignacio. 972 01:27:06,588 --> 01:27:07,646 Hi Mom. 973 01:27:08,957 --> 01:27:11,892 The kid is looking more and more like you, 974 01:27:11,993 --> 01:27:13,290 isn't that right? 975 01:27:13,962 --> 01:27:18,490 This is a miracle, he even has that little dimple just like your Dad, Ignacio. 976 01:27:19,834 --> 01:27:23,235 Definitely, he is an Edwards. 977 01:27:23,705 --> 01:27:25,172 I don't see he looks that much like me. 978 01:27:25,707 --> 01:27:27,902 Come on, Ignacio, for God's sake... 979 01:27:28,009 --> 01:27:30,842 ...this kid is your son, wherever he might go. 980 01:27:31,079 --> 01:27:34,048 Also, a Mother is never wrong, 981 01:27:34,148 --> 01:27:35,445 you cannot deny it. 982 01:27:35,617 --> 01:27:36,948 No Mom, 983 01:27:37,051 --> 01:27:39,747 I do not deny anything anymore. 984 01:27:40,305 --> 01:27:46,799 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 68161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.