Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:08,027 --> 00:02:13,522
MY BROTHER'S WIFE
3
00:02:32,051 --> 00:02:33,916
What would you do without me?
4
00:03:01,814 --> 00:03:02,803
Ready.
5
00:03:03,149 --> 00:03:05,379
I had my 20 grapes for breakfast.
6
00:03:06,886 --> 00:03:08,410
Can't it be 21?
7
00:03:08,521 --> 00:03:10,148
No, it has to be 20...
8
00:03:10,256 --> 00:03:11,314
not one more.
9
00:03:12,892 --> 00:03:13,984
You're nuts!
10
00:03:14,093 --> 00:03:15,082
Maybe.
11
00:03:16,196 --> 00:03:19,131
At least I don't talk to insects.
12
00:03:22,368 --> 00:03:23,357
Zoe...
13
00:03:23,603 --> 00:03:26,037
you're not going to mass
dressed like that, are you?
14
00:03:27,006 --> 00:03:28,667
Better wear what I got you.
15
00:03:29,709 --> 00:03:31,370
I don't like it, Ignacio.
16
00:03:31,744 --> 00:03:34,440
Baby, this dress is too
flashy for mass...
17
00:03:34,614 --> 00:03:36,775
There'll be a lot of people,
I don't like it.
18
00:03:37,517 --> 00:03:38,745
Listen to me.
19
00:03:40,587 --> 00:03:43,112
Did you find my mother's
prayer book?
20
00:03:44,157 --> 00:03:45,249
Yes.
21
00:03:46,693 --> 00:03:48,422
I hope it helps.
22
00:03:50,063 --> 00:03:51,462
The Lord be with you.
23
00:03:51,564 --> 00:03:52,929
And with your spirit.
24
00:03:54,200 --> 00:03:56,464
The blessing of Almighty God...
25
00:03:56,569 --> 00:03:59,402
...Father, Son,
and the Holy Ghost...
26
00:04:00,039 --> 00:04:01,597
...descend upon you.
27
00:04:02,008 --> 00:04:03,475
Amen.
28
00:04:03,977 --> 00:04:07,140
- You may go in peace.
- Thanks Be to God.
29
00:04:12,485 --> 00:04:14,214
Alright?
Let's go.
30
00:04:24,330 --> 00:04:26,127
- Hi, Santiago!
- Ignacio!
31
00:04:26,599 --> 00:04:29,261
- Congratulations.
- Thanks a lot.
32
00:04:30,603 --> 00:04:33,367
Parish priest, who'd say?
33
00:04:34,107 --> 00:04:36,405
Monsignor Moretti has been very
generous with his decision.
34
00:04:37,543 --> 00:04:39,534
I'm so glad you could come.
35
00:04:40,246 --> 00:04:42,976
Zoe knows we cannot
lose faith, Santiago.
36
00:04:43,483 --> 00:04:45,644
Faith is the main thing, Ignacio.
37
00:04:46,052 --> 00:04:48,179
Zoe, you must be strong in spirit...
38
00:04:48,288 --> 00:04:51,086
...to support your husband.
39
00:04:53,459 --> 00:04:55,791
By the way...
...I'd like to recommend this book.
40
00:04:56,029 --> 00:04:57,553
"Path", by Balaguer.
41
00:04:57,930 --> 00:04:59,989
It will help a lot
with your problems.
42
00:05:00,099 --> 00:05:02,499
We could talk about
it if you come visit.
43
00:05:03,102 --> 00:05:05,093
I promise I'll read it.
44
00:05:07,273 --> 00:05:08,706
Well, we're off...
45
00:05:08,808 --> 00:05:10,742
My mother's expecting us
for lunch at her house.
46
00:05:12,145 --> 00:05:14,773
God bless you.
Give my love to Christina.
47
00:05:14,881 --> 00:05:16,280
- Thank you.
- Thank you. Excuse us.
48
00:05:16,382 --> 00:05:17,406
Oh, Santiago!
49
00:05:17,784 --> 00:05:20,309
Keep up the good behavior
and you'll become the Pope.
50
00:05:20,853 --> 00:05:22,616
God willing, Ignacio.
51
00:05:24,891 --> 00:05:26,825
You can't imagine
how sorry I am!
52
00:05:27,260 --> 00:05:31,458
I really hoped the doctors had finally found
a way to give me a grandchild.
53
00:05:31,898 --> 00:05:34,890
- Yes, it's a pity, Mother,
- Thank you, Mercedes.
54
00:05:35,435 --> 00:05:36,834
There'll only be three of us again.
55
00:05:37,737 --> 00:05:39,705
Why's that?
Isn't Gonzalo coming?
56
00:05:40,139 --> 00:05:41,970
Oh, Gonzalo must be painting.
57
00:05:42,642 --> 00:05:44,974
He forgets time when he works.
58
00:05:46,446 --> 00:05:47,538
Son...
59
00:05:48,181 --> 00:05:50,012
...why don't you call him for me?
60
00:05:50,750 --> 00:05:52,911
If you ask him,
maybe he'll come.
61
00:06:06,632 --> 00:06:09,066
A mother, Zoe,
is never wrong...
62
00:06:11,404 --> 00:06:13,463
...my children aren't
the same anymore.
63
00:06:15,041 --> 00:06:16,201
They were...
64
00:06:16,709 --> 00:06:19,439
...more than brothers.
They were friends and...
65
00:06:20,146 --> 00:06:21,579
...suddenly...
66
00:06:23,149 --> 00:06:24,275
...something happened.
67
00:06:26,452 --> 00:06:28,079
Boys' things.
68
00:06:32,658 --> 00:06:34,853
I left him a message,
but I don't think he'll hear it.
69
00:06:36,229 --> 00:06:37,526
Let's begin without him.
70
00:06:47,573 --> 00:06:48,801
Hello.
71
00:06:55,615 --> 00:06:57,776
- Hey, Raulito.
- Hi!
72
00:06:59,652 --> 00:07:00,778
It can't be.
73
00:07:01,854 --> 00:07:04,550
Impossible!
Gee, it must be a miracle.
74
00:07:05,391 --> 00:07:07,655
Take that painting downstairs, please.
75
00:07:08,828 --> 00:07:10,728
- How're you?
- What's up, sister-in-law?
76
00:07:10,830 --> 00:07:13,025
- How're you?
- Fine. You?
77
00:07:13,132 --> 00:07:15,999
Fine! Alright, man,
it's good to see you!
78
00:07:16,102 --> 00:07:19,299
Same here. We waited for you
at your mother's house.
79
00:07:20,039 --> 00:07:23,839
Yeah, I know, but I've been
really busy with the show and...
80
00:07:23,943 --> 00:07:24,932
How's it going?
81
00:07:25,144 --> 00:07:28,739
Better to ask how it went.
I'm already...
82
00:07:29,248 --> 00:07:30,977
...taking down the paintings.
83
00:07:31,083 --> 00:07:33,278
But come in and see
what's left of it.
84
00:07:37,457 --> 00:07:39,015
This one is really nice.
85
00:07:40,259 --> 00:07:41,226
Like it?
86
00:07:47,166 --> 00:07:50,658
And why the unexpected pleasure?
87
00:07:51,604 --> 00:07:53,697
Well, I came because...
88
00:07:53,806 --> 00:07:56,832
...I want one of your
paintings in my room.
89
00:07:57,076 --> 00:07:58,373
What do you think?
90
00:07:58,744 --> 00:07:59,870
Really?
91
00:08:01,647 --> 00:08:04,639
Well, choose one.
Which one do you like?
92
00:08:24,971 --> 00:08:26,268
I like this one.
93
00:08:28,374 --> 00:08:29,568
Then it's yours.
94
00:08:30,810 --> 00:08:33,574
- Do I just take it.
- Sure.
95
00:08:34,480 --> 00:08:36,710
This painting's worth
3 thousand dollars.
96
00:08:37,049 --> 00:08:38,073
It's good, right?
97
00:08:41,521 --> 00:08:43,148
Do I have to pay for that?
98
00:08:44,891 --> 00:08:47,519
Yeah, well, I wouldn't take
your money, but...
99
00:08:47,627 --> 00:08:50,221
...I know my brother's
going to enjoy it...
100
00:08:50,329 --> 00:08:51,728
...so I'll have him pay for it.
101
00:08:58,471 --> 00:09:00,166
- Hey.
- Hey.
102
00:09:03,943 --> 00:09:04,967
What's that?
103
00:09:05,344 --> 00:09:07,312
One of Gonzalo's paintings.
104
00:09:11,551 --> 00:09:12,643
Not bad.
105
00:09:13,486 --> 00:09:16,978
- You don't like it?
- I like it.
106
00:09:18,357 --> 00:09:21,849
- If you don't, I won't hang it.
- No, I told you I did.
107
00:09:25,731 --> 00:09:26,823
Did he give it to you?
108
00:09:31,003 --> 00:09:32,231
Did he charge you?
109
00:09:32,905 --> 00:09:34,270
Not much.
110
00:09:34,874 --> 00:09:36,000
The son-of-a-bitch!
111
00:09:36,442 --> 00:09:38,637
Isn't it enough with what
I send him every month?
112
00:09:39,011 --> 00:09:41,138
Did he have to sell
you the damn painting?
113
00:09:41,480 --> 00:09:44,472
Don't overreact, Ignacio,
it's just 3 thousand dollars.
114
00:09:44,584 --> 00:09:45,744
It's not the money.
115
00:09:45,851 --> 00:09:47,409
It's what he does.
116
00:09:48,321 --> 00:09:51,222
I work my ass off in the factory
Dad left us.
117
00:09:51,324 --> 00:09:53,121
And Gonzalo doesn't lift a finger.
118
00:09:53,225 --> 00:09:56,126
He just stays home painting
or screwing around.
119
00:09:58,064 --> 00:10:00,726
I send him a lot of cash
every month, Zoe,
120
00:10:00,833 --> 00:10:02,528
so it's not money he needs.
121
00:10:06,405 --> 00:10:09,533
It was in very poor taste
to charge you for the painting.
122
00:10:43,409 --> 00:10:45,206
We can adopt if you want.
123
00:10:45,745 --> 00:10:46,973
No.
124
00:10:47,079 --> 00:10:48,706
Why not, Zoe?
125
00:10:48,814 --> 00:10:50,281
It's not such a bad idea.
126
00:10:51,450 --> 00:10:54,681
Look, if I can't conceive,
there must be a reason.
127
00:10:55,254 --> 00:10:57,085
- It was God's will.
- No.
128
00:10:57,189 --> 00:10:58,554
Maybe He wants us to adopt.
129
00:10:58,658 --> 00:11:00,319
Leave God out of this.
130
00:11:01,927 --> 00:11:03,019
So?
131
00:11:04,430 --> 00:11:07,957
So nothing. We're not adopting.
I don't want to.
132
00:11:09,635 --> 00:11:10,761
Honey...
133
00:11:11,704 --> 00:11:15,299
...if I ever have a child,
I want him to look like me...
134
00:11:15,408 --> 00:11:18,241
...smell like me...
my flesh and blood.
135
00:11:18,511 --> 00:11:19,842
But we can't, darling.
136
00:11:21,180 --> 00:11:23,114
You mean, you can't.
137
00:11:23,549 --> 00:11:24,607
So what?
138
00:11:26,318 --> 00:11:28,218
Would you have a kid
with another man?
139
00:11:30,823 --> 00:11:32,154
No.
140
00:11:38,597 --> 00:11:39,859
Love...
141
00:11:39,965 --> 00:11:42,024
...I'm calling to tell you...
142
00:11:42,368 --> 00:11:45,667
...I'm having lunch with Boris
so don't wait for me.
143
00:11:48,274 --> 00:11:49,263
No.
144
00:11:49,442 --> 00:11:51,171
Tell you later.
145
00:11:52,344 --> 00:11:54,835
So do I, baby. Bye.
146
00:11:57,850 --> 00:11:59,215
I had to lie to him.
147
00:12:00,419 --> 00:12:02,387
I couldn't tell him I was with you.
148
00:12:04,490 --> 00:12:05,479
Why?
149
00:12:06,258 --> 00:12:08,351
What's wrong with you
being with me?
150
00:12:08,761 --> 00:12:09,989
Nothing, but...
151
00:12:11,530 --> 00:12:14,397
...Ignacio wouldn't approve
of me posing for you.
152
00:12:14,834 --> 00:12:17,428
He wouldn't like you
painting me at all.
153
00:12:18,037 --> 00:12:19,504
He'd go ballistic.
154
00:12:20,106 --> 00:12:21,733
He's such an asshole.
155
00:12:23,008 --> 00:12:24,032
Very good.
156
00:12:24,710 --> 00:12:26,974
Don't smile so much.
There!
157
00:12:27,079 --> 00:12:29,172
You still haven't told me
what the snapshots are for.
158
00:12:29,782 --> 00:12:32,649
I'll tell you.
Move to the edge of the bed.
159
00:12:33,552 --> 00:12:34,780
I take the pictures...
160
00:12:34,887 --> 00:12:38,254
...turn them into slides,
I project them...
161
00:12:38,357 --> 00:12:40,291
...and then I start painting on them.
162
00:12:40,826 --> 00:12:43,590
- Is this alright?
- It's perfect.
163
00:12:47,867 --> 00:12:51,769
You look tense. Why don't you
relax and lie down?
164
00:12:53,005 --> 00:12:53,994
Go on!
165
00:12:54,106 --> 00:12:57,041
Like that, right,
very good.
166
00:12:58,477 --> 00:13:02,208
Ignacio... He's a lucky son-of-a-bitch.
167
00:13:03,983 --> 00:13:05,848
He doesn't deserve
a goddess like you, man.
168
00:13:25,538 --> 00:13:27,904
- I can't take it anymore.
- Hello?
169
00:13:28,007 --> 00:13:30,498
We only make love on Saturdays.
170
00:13:30,609 --> 00:13:32,167
- Zoe?
- Only on Saturdays?
171
00:13:32,344 --> 00:13:34,175
He says he enjoys it more that way.
172
00:13:34,280 --> 00:13:35,178
That he has better climaxes.
173
00:13:35,681 --> 00:13:38,548
He has always been an asshole.
174
00:13:39,385 --> 00:13:41,148
You should've seen himwhen he saw your painting.
175
00:13:41,320 --> 00:13:44,721
I can imagine,He's jealous of me.
176
00:15:11,243 --> 00:15:14,371
I don't know why he did it.
I swear I don't get it.
177
00:15:14,880 --> 00:15:18,008
Jealousy.
178
00:15:18,484 --> 00:15:21,317
He's jealous of me,
because he knows I'm happy.
179
00:15:21,954 --> 00:15:25,287
He knows I love what I do,
and that bothers him.
180
00:15:25,391 --> 00:15:28,189
He's so damn bitter about
working in a factory...
181
00:15:28,294 --> 00:15:30,387
...because he never had
the guts to do what he likes.
182
00:15:30,496 --> 00:15:32,259
Don't say that,
he's your brother.
183
00:15:32,364 --> 00:15:34,764
- And he's my husband.
- I don't give a damn...
184
00:15:34,867 --> 00:15:35,993
...that he's my brother, man.
185
00:15:37,002 --> 00:15:39,527
He didn't have to treat
my painting like that.
186
00:15:40,372 --> 00:15:42,932
You know how long it takes
to paint one of those?
187
00:15:43,309 --> 00:15:45,539
I know, Gonza.
Maybe it was my fault.
188
00:15:45,644 --> 00:15:47,805
I shouldn't have told him
you sold it to me.
189
00:15:47,913 --> 00:15:50,643
That's not the problem, man.
190
00:15:50,749 --> 00:15:53,980
He's got money to burn.
The thing is I painted it.
191
00:15:55,621 --> 00:15:58,647
You know what?
I think... I'd better go.
192
00:15:59,124 --> 00:16:00,648
Why?
193
00:16:01,493 --> 00:16:04,018
I need to sleep.
I'm exhausted.
194
00:16:05,364 --> 00:16:07,059
You can rest here.
195
00:16:07,166 --> 00:16:08,690
I mean...
196
00:16:09,668 --> 00:16:11,863
...you can have some wine and...
197
00:16:11,971 --> 00:16:14,371
...if you're tired you can sleep.
198
00:16:15,574 --> 00:16:17,007
Come on.
199
00:16:18,043 --> 00:16:19,635
I'll be painting...
200
00:16:21,547 --> 00:16:23,105
...and there won't be any fighting.
201
00:17:30,616 --> 00:17:31,742
Hi.
202
00:17:33,385 --> 00:17:34,579
Where were you?
203
00:17:35,254 --> 00:17:36,346
Out.
204
00:17:38,290 --> 00:17:39,882
Out where?
205
00:17:47,032 --> 00:17:48,761
Why did you do it?
206
00:17:54,206 --> 00:17:55,468
I don't know.
207
00:17:56,608 --> 00:17:58,667
I lost it.
208
00:18:00,245 --> 00:18:01,906
Forgive me, okay?
209
00:18:02,281 --> 00:18:03,873
You're going crazy.
210
00:18:05,951 --> 00:18:09,318
It just bugged me that he
sold you the painting.
211
00:18:10,155 --> 00:18:11,417
It made me angry.
212
00:18:12,091 --> 00:18:13,080
Why?
213
00:18:14,226 --> 00:18:17,491
- It shows he earns a living.
- No, it's not.
214
00:18:17,729 --> 00:18:19,959
Gonzalo doesn't work.
He's a lazy bum...
215
00:18:20,065 --> 00:18:21,498
...who lives off what
I give him each month.
216
00:18:21,667 --> 00:18:24,033
It was my painting.
I liked it.
217
00:18:24,269 --> 00:18:27,705
Yeah, sure, anything Gonzalo
paints is cute.
218
00:18:52,564 --> 00:18:54,031
Is that why you called me?
219
00:18:55,100 --> 00:18:57,660
How many times must
we go over this, honey?
220
00:18:57,903 --> 00:19:00,565
We've been together
for three years, baby.
221
00:19:01,006 --> 00:19:02,871
- So what?
- What do you mean?
222
00:19:04,676 --> 00:19:06,610
Any couple that has been
together that long...
223
00:19:06,712 --> 00:19:08,646
...should want to live together.
224
00:19:10,315 --> 00:19:11,373
What part of it don't you get?
225
00:19:12,217 --> 00:19:15,186
We aren't girlfriend
and boyfriend, babe.
226
00:19:16,755 --> 00:19:18,052
I won't get married.
227
00:19:19,024 --> 00:19:20,889
I don't want kids.
228
00:19:22,361 --> 00:19:24,852
You and I are lovers, baby,
and we're good.
229
00:19:24,963 --> 00:19:26,794
No strings attached,
no conflicts, man.
230
00:19:27,266 --> 00:19:29,598
Save the bullshit
for someone else.
231
00:19:29,768 --> 00:19:31,827
- Not for me.
- Don't you like my bullshit?
232
00:19:33,272 --> 00:19:34,967
Then why don't you
get yourself another guy...
233
00:19:35,073 --> 00:19:37,064
...to give you head
while I paint, huh?
234
00:19:37,242 --> 00:19:38,834
I'm fed up with you.
235
00:19:41,780 --> 00:19:43,270
Grow up, asshole!
236
00:19:44,550 --> 00:19:47,041
I'll call you tomorrow when
the storm has blown over, doll.
237
00:20:05,871 --> 00:20:09,363
Hi. I just wanted to tell
you I made a deposit.
238
00:20:09,474 --> 00:20:11,840
I threw in a little extra because...
239
00:20:11,944 --> 00:20:14,344
...it was a good quarter.
240
00:20:14,446 --> 00:20:18,746
I'm sorry about the painting, dude.
241
00:20:18,850 --> 00:20:21,580
I don't know what happened, man.
242
00:20:21,687 --> 00:20:23,211
I think I lost it.
243
00:20:23,889 --> 00:20:26,517
I lost it.
Fucking fag.
244
00:20:26,625 --> 00:20:27,922
See you.
245
00:20:41,707 --> 00:20:42,867
What's up, Zoe?
246
00:20:45,244 --> 00:20:46,336
What're you up to?
247
00:20:48,780 --> 00:20:50,145
I want to see you.
248
00:20:52,217 --> 00:20:54,981
I called so you'd see
the photo before I paint it.
249
00:20:56,255 --> 00:20:57,813
Did I tell you Ignacio called?
250
00:20:58,090 --> 00:21:00,524
He wanted to meet,
but I told him to go to hell.
251
00:21:00,626 --> 00:21:02,116
What did he say?
252
00:21:02,227 --> 00:21:03,592
Just bullshit.
253
00:21:03,695 --> 00:21:04,787
That if I sell you another painting...
254
00:21:04,896 --> 00:21:06,261
...he's going to piss all over it.
255
00:21:07,199 --> 00:21:09,258
He's a fool.
He's hopeless.
256
00:21:10,168 --> 00:21:12,261
Truth is I don't know how
you can stand him.
257
00:21:14,873 --> 00:21:16,966
I get to see you once in a while.
258
00:21:22,180 --> 00:21:24,171
I haven't been able to get
you out of my head.
259
00:21:48,206 --> 00:21:50,606
- Gonza...
- Jesus, I like you so much!
260
00:21:50,709 --> 00:21:51,971
Me too, but...
261
00:21:52,878 --> 00:21:54,539
this is wrong.
262
00:22:06,158 --> 00:22:08,058
Promise me you'll keep it a secret.
263
00:22:08,226 --> 00:22:11,354
Obviously, babe.
I'm a classy dame.
264
00:22:11,463 --> 00:22:14,227
Discretion is one
of my greater virtues.
265
00:22:14,966 --> 00:22:17,730
Don't you think
I've acted like a slut?
266
00:22:17,836 --> 00:22:18,894
Not at all!
267
00:22:19,037 --> 00:22:22,529
Besides, ladies have a right to act
like sluts now and then.
268
00:22:22,708 --> 00:22:25,040
- But it's his brother!
- So?
269
00:22:25,210 --> 00:22:26,768
Gonzalo's so hot.
270
00:22:26,878 --> 00:22:28,539
He's such a stud.
I'm crazy about him!
271
00:22:29,047 --> 00:22:30,708
I envy you, girl.
272
00:22:32,184 --> 00:22:34,675
Don't feel bad.
273
00:22:34,920 --> 00:22:36,547
Guilt...
274
00:22:37,322 --> 00:22:39,256
...was invented by priests.
275
00:22:40,659 --> 00:22:43,822
If your husband doesn't realize
he's neglecting you...
276
00:22:43,929 --> 00:22:45,897
...that you're a lady, that you need
maintenance as well...
277
00:22:46,064 --> 00:22:50,694
...it's only fair, it's only right that you look
for other ways to make up for it.
278
00:22:51,670 --> 00:22:55,504
And there's nothing wrong
with kissing Gonzalo, what a stud...
279
00:22:56,141 --> 00:22:57,631
...if he calls you again...
280
00:22:57,743 --> 00:22:59,210
...don't miss your chance.
281
00:23:00,178 --> 00:23:02,840
I don't know.
I feel like... a whore.
282
00:23:02,948 --> 00:23:04,973
Well, if you're a whore,
where does that leave me?
283
00:23:14,393 --> 00:23:17,123
How can you wear
two pairs of socks?
284
00:23:17,229 --> 00:23:21,393
My feet are frozen.
Why? Does it bother you?
285
00:23:22,868 --> 00:23:25,029
No, it just always surprises me.
286
00:23:26,838 --> 00:23:28,601
I'm happier this way.
287
00:23:30,208 --> 00:23:33,268
And do we have to listen
to this music night after night?
288
00:23:33,378 --> 00:23:34,902
Turn it off if you want.
289
00:23:35,514 --> 00:23:36,811
I'm going to bed.
290
00:23:37,416 --> 00:23:40,146
I'm tired and I have a
business trip tomorrow.
291
00:23:40,452 --> 00:23:42,147
- Again?
- Yes, again.
292
00:23:42,587 --> 00:23:44,054
I don't have any help at the factory.
293
00:23:44,156 --> 00:23:46,249
And I have to do all
the important things myself.
294
00:23:47,459 --> 00:23:50,223
Don't be long.
I'll be waiting for you.
295
00:24:35,307 --> 00:24:36,239
Darling?
296
00:24:36,675 --> 00:24:38,575
I'm off to the airport.
297
00:24:40,545 --> 00:24:42,410
Sure you won't come with me?
298
00:24:43,682 --> 00:24:46,048
Well, I'll be back in two days.
299
00:24:46,585 --> 00:24:48,052
Call you tonight, okay?
300
00:25:28,460 --> 00:25:29,791
Come in, Maria.
301
00:25:38,370 --> 00:25:39,860
You look very nice today.
302
00:25:41,072 --> 00:25:43,165
- Thanks, Maria.
- Ma'am...
303
00:25:43,275 --> 00:25:45,903
... I've got to tell you something.
- Yes?
304
00:25:46,011 --> 00:25:47,808
I found this in the microwave.
305
00:25:47,913 --> 00:25:51,405
It's kind of burned. I think it's one
of those CDs with the funeral music...
306
00:25:51,516 --> 00:25:52,949
... Mr. Ignacio likes.
- Well, then...
307
00:25:53,051 --> 00:25:55,986
...I'm glad. Throw it away.
It's like there are...
308
00:25:56,087 --> 00:25:58,988
...ghosts in the house.
- I agree, ma'am.
309
00:25:59,658 --> 00:26:02,024
Fortunately, those ghosts go away
every now and then.
310
00:26:02,160 --> 00:26:04,355
Looks like it.
Excuse me.
311
00:26:04,462 --> 00:26:06,089
Call me if you need anything.
312
00:26:06,197 --> 00:26:07,789
Thank you, Maria.
313
00:26:25,584 --> 00:26:28,246
Okay!
I put it on low.
314
00:26:28,453 --> 00:26:30,853
Yes, ma'am, the egg's
almost done. What else?
315
00:26:30,956 --> 00:26:32,355
The rice is in the pot, right?
316
00:26:32,457 --> 00:26:35,984
Half an hour before,
you just press this.
317
00:26:36,094 --> 00:26:37,083
Perfect!
318
00:26:37,195 --> 00:26:39,129
You know what to do
with the salmon?
319
00:26:39,230 --> 00:26:42,461
Yes, Maria, I remember
my cooking lessons.
320
00:26:42,567 --> 00:26:46,333
Of course, ma'am. Are you sure
you won't need me tonight?
321
00:26:47,639 --> 00:26:50,540
Yes. Don't worry.
In fact, you can take...
322
00:26:50,642 --> 00:26:53,475
...the day off, tomorrow.
- If you want...
323
00:26:53,578 --> 00:26:55,671
...I can stay and help you serve.
324
00:26:55,780 --> 00:26:57,975
I like Mrs. Christina a lot.
325
00:26:58,350 --> 00:27:00,648
No thanks, Maria.
326
00:27:19,404 --> 00:27:22,100
- Who is it?
- Forgot my keys. Open up, babe.
327
00:27:23,608 --> 00:27:24,939
Ignacio?
328
00:27:27,979 --> 00:27:31,073
Come on, it's Gonzalo.
Open up, man!
329
00:27:41,059 --> 00:27:43,323
- Hello.
- What's up?
330
00:27:44,596 --> 00:27:47,690
- Did I scare you?
- Yes, you got me.
331
00:27:48,400 --> 00:27:50,300
I would've loved
to see your face.
332
00:27:51,469 --> 00:27:53,027
- Welcome.
- Thank you.
333
00:27:53,138 --> 00:27:54,662
It's been a long time
since you've visited.
334
00:27:54,773 --> 00:27:56,104
Yes, a very long time.
335
00:27:57,142 --> 00:27:58,803
That dress is great.
336
00:27:58,910 --> 00:27:59,842
Thanks.
337
00:27:59,944 --> 00:28:01,411
You look very nice.
338
00:28:01,813 --> 00:28:02,905
I brought wine.
339
00:28:03,014 --> 00:28:05,983
Thanks, I spent all afternoon
in the kitchen.
340
00:28:06,084 --> 00:28:08,780
Oh, yeah?
I spent all afternoon...
341
00:28:08,887 --> 00:28:10,548
...thinking about you.
- Gonza, don't!
342
00:28:10,655 --> 00:28:12,885
Don't what?
Just a little kiss.
343
00:28:12,991 --> 00:28:14,754
No, this is Ignacio's house.
344
00:28:14,859 --> 00:28:16,827
- So what?
- Gonza...
345
00:28:16,928 --> 00:28:19,226
...I invited you for dinner
because I like hanging out...
346
00:28:19,330 --> 00:28:23,824
...with you, but...
promise me you'll behave.
347
00:28:28,106 --> 00:28:29,334
I promise.
348
00:28:32,844 --> 00:28:34,141
Hello?
349
00:28:35,947 --> 00:28:37,278
Hi, darling.
350
00:28:38,983 --> 00:28:40,041
How are you?
351
00:28:40,185 --> 00:28:41,743
Fine, very well.
352
00:28:42,487 --> 00:28:43,920
What were you up to?
353
00:28:44,222 --> 00:28:46,554
Nothing. I was about to have dinner.
354
00:28:47,225 --> 00:28:49,591
Zoe, you sound stressed.
You alright?
355
00:28:49,761 --> 00:28:51,888
Yes, everything's fine.You?
356
00:28:52,430 --> 00:28:54,227
Fine, fine.
357
00:28:54,332 --> 00:28:57,165
Heavy day, lots of work, but...
358
00:28:57,268 --> 00:28:59,793
...I'm finally back at the hotel.
359
00:29:02,640 --> 00:29:05,040
Zoe... do you love me?
360
00:29:05,510 --> 00:29:08,001
Of course.Why? Do you doubt it?
361
00:29:08,113 --> 00:29:09,978
No, I don't.
362
00:29:10,448 --> 00:29:12,814
I'd just like to hear you say it.
363
00:29:12,984 --> 00:29:15,885
Well, then, I love you,I love you, I love you.
364
00:29:15,987 --> 00:29:17,352
Alright.
365
00:29:17,455 --> 00:29:19,423
Three times is enough.
366
00:29:20,024 --> 00:29:21,184
See you on Wednesday.
367
00:29:21,659 --> 00:29:22,683
Sleep well.
368
00:29:30,168 --> 00:29:33,035
Recently I've been thinking
about your wedding day.
369
00:29:33,805 --> 00:29:36,296
Truth is,
what a boring wedding.
370
00:29:36,808 --> 00:29:39,368
Average age: 84
371
00:29:39,711 --> 00:29:43,306
I danced with all my aunts,
and my Mom's friends...
372
00:29:43,982 --> 00:29:46,678
Gee, how boring!
Really, guys.
373
00:29:49,320 --> 00:29:50,651
I recall...
374
00:29:52,657 --> 00:29:55,148
...when I chased you
to the bathroom, remember?
375
00:29:55,660 --> 00:29:56,649
Yeah.
376
00:29:56,761 --> 00:29:57,819
What an ordeal that was.
377
00:29:58,563 --> 00:30:02,556
First... I had to keep
an eye on Ignacio.
378
00:30:04,202 --> 00:30:06,363
Then, get away from
all the old broads.
379
00:30:06,871 --> 00:30:09,533
You don't know how much
I wanted to kiss you then.
380
00:30:10,275 --> 00:30:11,640
But you didn't want to.
381
00:30:33,464 --> 00:30:34,795
Why don't you leave him?
382
00:30:36,167 --> 00:30:39,603
I mean, it must be a bummer to be with
someone who doesn't make love to you, huh?
383
00:30:42,106 --> 00:30:45,007
I can't.
I don't like being alone.
384
00:30:46,010 --> 00:30:48,137
I don't want to live alone.
I don't...
385
00:30:48,246 --> 00:30:50,908
I don't... like sleeping alone.
386
00:30:51,783 --> 00:30:52,977
You've got me.
387
00:30:54,018 --> 00:30:57,385
You're my brother-in-law.
I can't be with you.
388
00:30:59,591 --> 00:31:01,650
You've got me as a friend, man.
389
00:31:09,500 --> 00:31:10,489
Well...
390
00:31:12,871 --> 00:31:17,069
... I'll be going now.
- No, don't go. Stay.
391
00:31:22,914 --> 00:31:24,575
You want me to sleep here?
392
00:31:26,517 --> 00:31:27,711
Yes.
393
00:31:29,420 --> 00:31:31,718
I don't want to sleep alone.
394
00:31:32,924 --> 00:31:34,152
Not today.
395
00:31:37,729 --> 00:31:41,859
Well, can I borrow a pillow and a blanket,
I'll stay here. No problem.
396
00:31:44,836 --> 00:31:46,565
Why don't you sleep over there?
397
00:31:49,007 --> 00:31:50,235
Over where?
398
00:31:51,042 --> 00:31:53,340
Upstairs, with me.
399
00:31:54,812 --> 00:31:57,007
Nothing will happen.
400
00:31:58,082 --> 00:32:00,642
I just want you to keep me company.
401
00:32:04,155 --> 00:32:05,622
Yeah?
402
00:32:07,191 --> 00:32:08,419
Well.
403
00:32:09,794 --> 00:32:11,227
Want some PJs?
404
00:32:13,731 --> 00:32:15,858
To tell you the truth,
if you don't mind...
405
00:32:17,101 --> 00:32:19,331
I wear my shorts to bed.
406
00:32:20,171 --> 00:32:21,570
No, I don't mind.
407
00:33:10,888 --> 00:33:11,912
Gonza?
408
00:33:21,733 --> 00:33:23,564
I need a hug.
409
00:33:37,348 --> 00:33:39,475
I've dreamed about
you many times.
410
00:33:43,554 --> 00:33:45,419
Have you touched yourself
thinking of me?
411
00:33:49,794 --> 00:33:50,920
Yes.
412
00:33:52,497 --> 00:33:53,555
And you?
413
00:33:54,999 --> 00:33:57,229
Have you touched yourself
thinking of me?
414
00:33:58,403 --> 00:33:59,370
No.
415
00:34:02,040 --> 00:34:03,166
I don't believe you.
416
00:34:04,175 --> 00:34:06,143
Then don't.
417
00:34:07,011 --> 00:34:08,842
I don't believe you, you liar.
418
00:34:10,948 --> 00:34:12,347
I don't believe you.
419
00:34:17,155 --> 00:34:18,213
Wait!
420
00:34:19,057 --> 00:34:20,422
No, no, no!
421
00:34:34,639 --> 00:34:36,834
Oh, I can't believe this.
422
00:34:38,576 --> 00:34:40,009
No, don't go.
423
00:37:40,925 --> 00:37:42,324
Boris!
424
00:37:42,994 --> 00:37:44,427
This is delicious.
425
00:37:48,432 --> 00:37:52,061
For the love of God!
Wipe that guilty look off your face.
426
00:37:52,169 --> 00:37:55,764
I wish I woke up with something
to feel guilty about.
427
00:37:55,873 --> 00:37:57,773
Look at how he left,
that is...
428
00:37:57,942 --> 00:37:59,739
Who cares how he left?
429
00:37:59,844 --> 00:38:01,971
What matters is how you came.
430
00:38:04,115 --> 00:38:05,844
How was it?
431
00:38:06,617 --> 00:38:08,175
It was divine.
432
00:38:08,986 --> 00:38:12,114
Well... nothing, excellent.
It's alright.
433
00:38:13,324 --> 00:38:14,586
It's just that...
434
00:38:14,692 --> 00:38:16,751
...now you have...
435
00:38:16,861 --> 00:38:18,761
...to go back...
436
00:38:18,863 --> 00:38:22,390
...to your husband's
bed like a good girl...
437
00:38:22,500 --> 00:38:24,195
...and forget Gonzalo.
438
00:38:24,635 --> 00:38:30,301
Well, if you want a lover,
well... I won't criticize you.
439
00:38:30,908 --> 00:38:34,776
I'm a philanthropist with my ass.
I give it to the neediest.
440
00:38:35,713 --> 00:38:37,544
But not you.
441
00:38:37,782 --> 00:38:40,876
You can't do it with
Gonzalito anymore.
442
00:39:10,247 --> 00:39:11,737
Oh, this is so good, baby!
443
00:39:11,849 --> 00:39:12,873
So good!
444
00:39:12,983 --> 00:39:14,416
- Tell me.
- What, baby?
445
00:39:14,518 --> 00:39:16,349
Have you been with other women?
446
00:39:18,489 --> 00:39:19,683
Just answer me.
447
00:39:20,391 --> 00:39:21,756
Don't stop baby.
448
00:39:22,426 --> 00:39:23,393
Don't stop.
449
00:39:23,494 --> 00:39:24,927
Answer me.
450
00:39:25,229 --> 00:39:27,390
But come on,
how can you ask that?
451
00:39:27,498 --> 00:39:28,487
Swear it.
452
00:39:30,768 --> 00:39:32,599
- Don't stop baby.
- Swear it.
453
00:39:34,438 --> 00:39:36,998
- Swear it.
- I swear.
454
00:39:37,675 --> 00:39:39,074
I swear on my brother.
455
00:39:39,643 --> 00:39:40,769
Come on!
456
00:39:43,047 --> 00:39:46,448
Who's the love of my life?
457
00:39:46,550 --> 00:39:48,017
I am.
458
00:39:48,119 --> 00:39:49,143
So?
459
00:39:49,253 --> 00:39:50,880
So?
460
00:39:54,458 --> 00:39:56,653
Talk dirty to me, baby.
461
00:40:04,902 --> 00:40:06,369
Zoe...
462
00:40:11,742 --> 00:40:13,039
...sweetheart,
is something wrong?
463
00:40:15,613 --> 00:40:16,580
No.
464
00:40:17,915 --> 00:40:19,849
I'm just very sensitive.
465
00:40:22,520 --> 00:40:23,509
Do you want us...
466
00:40:25,322 --> 00:40:27,552
...to adopt a child?
467
00:40:32,496 --> 00:40:33,656
No.
468
00:40:35,833 --> 00:40:36,925
It's not that.
469
00:40:37,935 --> 00:40:39,732
Then what is it?
470
00:40:49,447 --> 00:40:51,278
Are you sure
you love me, honey?
471
00:40:54,785 --> 00:40:57,345
Of course, silly, of course.
472
00:40:58,088 --> 00:40:59,521
Do you have any doubts?
473
00:41:03,828 --> 00:41:05,193
Hold me.
474
00:41:06,564 --> 00:41:09,158
Come, come!
475
00:41:13,704 --> 00:41:15,501
Kiss me, okay?
476
00:41:27,718 --> 00:41:30,118
Remember today's not
Saturday, honey.
477
00:41:34,191 --> 00:41:35,180
Sorry.
478
00:41:53,010 --> 00:41:55,638
A bit more, Zoe.
Bend back a little, not too much.
479
00:41:57,081 --> 00:41:59,549
Sorry, it's my phone.
480
00:42:11,529 --> 00:42:12,496
Hello?
481
00:42:16,233 --> 00:42:17,894
Hi, Ignacio.
What's up? I'm in yoga class.
482
00:42:20,538 --> 00:42:22,403
No, no, no.
Go ahead, tell me.
483
00:42:24,308 --> 00:42:26,208
Lunch? Well...
484
00:42:28,045 --> 00:42:30,172
Hold on.
I have another call.
485
00:42:31,448 --> 00:42:32,710
Gonza?
486
00:42:33,951 --> 00:42:35,316
Hi.
487
00:42:36,887 --> 00:42:38,855
Why did you leave
without saying goodbye?
488
00:42:41,091 --> 00:42:42,524
No, I'm not angry.
489
00:42:45,229 --> 00:42:46,958
I can't right now.
490
00:42:51,402 --> 00:42:52,960
What hotel?
491
00:42:57,741 --> 00:42:59,606
Alright, yes.
492
00:43:00,878 --> 00:43:03,244
See you soon.
493
00:43:04,214 --> 00:43:05,909
Kiss.
494
00:43:18,862 --> 00:43:20,591
So... who was it?
495
00:43:21,031 --> 00:43:22,521
Gonzalo.
496
00:43:23,133 --> 00:43:25,829
You little slut!
497
00:43:26,003 --> 00:43:27,595
Oh, yeah?
Look who's talking!
498
00:43:36,480 --> 00:43:38,414
Shouldn't we be
taking precautions?
499
00:43:40,818 --> 00:43:42,547
Are you on the pill or what?
500
00:43:42,953 --> 00:43:47,890
What for?
I can't have children.
501
00:43:50,661 --> 00:43:52,925
I thought it was Ignacio
who couldn't.
502
00:43:53,864 --> 00:43:57,527
Ignacio can't...
and neither can I.
503
00:43:59,036 --> 00:44:00,367
Good.
504
00:44:01,071 --> 00:44:03,403
Because I hate wearing condoms.
505
00:44:23,494 --> 00:44:24,927
What are you doing here?
506
00:44:25,462 --> 00:44:27,225
Enjoying the night.
507
00:44:29,199 --> 00:44:30,496
And those flowers?
508
00:44:30,668 --> 00:44:31,657
They're...
509
00:44:31,769 --> 00:44:33,327
...for you.
510
00:44:34,204 --> 00:44:35,466
Where shall I put them?
511
00:44:35,673 --> 00:44:36,867
Throw them on me.
512
00:44:38,709 --> 00:44:41,701
Go on, throw them on me.
513
00:44:42,279 --> 00:44:44,713
Are you telling me to throw
the flowers in the pool?
514
00:44:44,815 --> 00:44:46,373
Yes, what's the problem?
515
00:45:07,071 --> 00:45:08,470
You're like a goddess.
516
00:45:09,073 --> 00:45:10,506
Now, jump in.
517
00:45:11,041 --> 00:45:13,100
No, you're nuts.
It's cold.
518
00:45:13,277 --> 00:45:15,336
Come on, honey,
the water's delicious.
519
00:45:15,446 --> 00:45:17,277
Are you crazy?
I'm not wearing...
520
00:45:17,381 --> 00:45:19,576
...my trunks, Zoe.
- Oh, how awful!
521
00:45:19,683 --> 00:45:23,983
The master of the house
can't go skinny-dipping...
522
00:45:24,088 --> 00:45:26,716
...with his wife in his own house.
Don't be silly. Jump in.
523
00:45:29,159 --> 00:45:30,626
Alright...
524
00:45:30,728 --> 00:45:31,888
...fine.
525
00:45:48,278 --> 00:45:52,305
- I'll catch a cold!
- You're such an old lady.
526
00:45:52,416 --> 00:45:53,678
No, baby.
527
00:45:58,055 --> 00:45:59,454
What is it?
528
00:45:59,556 --> 00:46:01,387
Don't know.
I'm cold, sweetheart.
529
00:46:03,393 --> 00:46:05,884
I'm sorry, but I'm getting out.
I'm too cold.
530
00:46:27,484 --> 00:46:28,473
How's Boris?
531
00:46:29,286 --> 00:46:30,947
Devastated.
532
00:46:31,855 --> 00:46:35,154
Just imagine. He found
his boyfriend with a woman.
533
00:46:35,259 --> 00:46:37,591
- You don't say.
- Poor thing.
534
00:46:48,105 --> 00:46:49,436
Aren't you going to get dressed?
535
00:46:52,176 --> 00:46:53,165
No.
536
00:46:54,745 --> 00:46:57,145
You'll catch a cold
if you don't cover up.
537
00:47:01,051 --> 00:47:02,040
Not...
538
00:47:03,821 --> 00:47:05,584
...if you keep me warm.
539
00:47:08,525 --> 00:47:10,049
Honey, what is it with you?
540
00:47:10,694 --> 00:47:12,594
What are you on?
541
00:47:16,033 --> 00:47:18,968
Why do you analyze
me all the time, Ignacio?
542
00:47:20,237 --> 00:47:22,637
Better make love to me.
543
00:47:25,175 --> 00:47:26,164
Today?
544
00:47:27,077 --> 00:47:28,066
Yes, today.
545
00:47:29,813 --> 00:47:31,974
And don't say
it's not Saturday.
546
00:47:33,016 --> 00:47:35,075
Cut the crap.
547
00:47:40,290 --> 00:47:42,258
Honey, that's the way I am.
548
00:47:44,828 --> 00:47:47,422
I don't feel like it
if it's not Saturday.
549
00:47:48,932 --> 00:47:50,900
But tomorrow's Saturday, darling.
550
00:47:52,102 --> 00:47:53,126
Yes?
551
00:48:11,889 --> 00:48:13,049
What are you doing?
552
00:48:20,898 --> 00:48:23,628
You'd rather masturbate
than make love to me?
553
00:48:25,202 --> 00:48:27,193
No, silly,
of course not.
554
00:48:28,939 --> 00:48:30,668
I just couldn't sleep.
555
00:48:31,408 --> 00:48:32,966
And I thought...
556
00:48:33,076 --> 00:48:36,045
...maybe I could relax
a bit more like this.
557
00:48:37,948 --> 00:48:39,882
Who were you thinking about?
558
00:48:42,119 --> 00:48:43,347
You.
559
00:48:45,889 --> 00:48:47,186
Promise?
560
00:48:48,458 --> 00:48:49,652
Promise.
561
00:48:54,197 --> 00:48:56,461
If you were thinking about me...
562
00:48:56,566 --> 00:48:58,727
...why didn't you wake me up?
563
00:49:01,972 --> 00:49:03,303
I don't know. It's...
564
00:49:03,874 --> 00:49:05,364
I didn't want to.
565
00:49:06,143 --> 00:49:09,408
You looked so sweet
sleeping that...
566
00:49:09,513 --> 00:49:11,378
...I didn't want to wake you up.
567
00:49:12,249 --> 00:49:13,978
But waking up like this...
568
00:49:14,952 --> 00:49:16,920
...is better than sleeping.
569
00:49:17,921 --> 00:49:19,013
Much better.
570
00:50:14,444 --> 00:50:15,911
I went to see your dad this morning.
571
00:50:16,546 --> 00:50:18,173
I took him lilies. So pretty.
572
00:50:18,348 --> 00:50:20,873
Excuse me...
This was made just for you.
573
00:50:21,451 --> 00:50:22,975
It's fish.
574
00:50:23,820 --> 00:50:26,152
I'm allergic.
Zoe didn't tell you?
575
00:50:28,492 --> 00:50:30,221
About 10 years ago...
576
00:50:30,327 --> 00:50:33,057
...I had a fish stew
that almost killed me.
577
00:50:33,630 --> 00:50:36,030
There's chicken in the fridge, Maria.
578
00:50:36,166 --> 00:50:38,293
I'll prepare it for you.
Excuse me.
579
00:50:38,402 --> 00:50:39,369
Thank you.
580
00:50:39,836 --> 00:50:41,599
Anyway, we'll wait for Gonzalo.
581
00:50:41,938 --> 00:50:42,996
He's not coming, Mom.
582
00:50:43,707 --> 00:50:45,436
Gonzalo doesn't like this house.
583
00:50:45,609 --> 00:50:47,440
Look, your brother
may always be late...
584
00:50:47,544 --> 00:50:50,206
...and lazy, but you two?
585
00:50:50,313 --> 00:50:52,076
He loves you very much.
586
00:50:52,182 --> 00:50:54,480
Besides, he promised me he'd come.
587
00:50:55,152 --> 00:50:57,518
Don't worry, love, it must
be Gonzalo. I'll get it.
588
00:50:57,721 --> 00:50:59,052
Maria, get the door, please.
589
00:51:12,202 --> 00:51:13,191
What's up?
590
00:51:14,404 --> 00:51:16,599
- Am I very late?
- No, come in.
591
00:51:16,706 --> 00:51:18,333
We're used to it.
592
00:51:22,345 --> 00:51:23,972
How's the man with the money?
593
00:51:24,748 --> 00:51:26,045
Fine, fine.
594
00:51:26,416 --> 00:51:28,509
I'm glad you came, Gonzalo.
595
00:51:28,985 --> 00:51:31,579
- Come on!
- No, seriously...
596
00:51:31,688 --> 00:51:35,454
...Gonzalo, we're brothers.
It's wrong to be so far apart, man.
597
00:51:35,692 --> 00:51:37,717
You know that in this house,
we love you very much.
598
00:51:38,962 --> 00:51:41,226
As much as you love
my paintings, asshole?
599
00:51:43,600 --> 00:51:44,760
Look...
600
00:51:44,868 --> 00:51:47,029
...Gonzalo, I wanted to
apologize personally...
601
00:51:47,137 --> 00:51:50,106
...for what I did.
I don't know what came over me.
602
00:51:50,207 --> 00:51:52,801
It was stupid and rash.
Will you forgive me?
603
00:51:55,412 --> 00:51:58,176
Come on, man, I don't want
any jealousy between us.
604
00:51:58,281 --> 00:52:00,215
We're brothers, Gonzalo.
605
00:52:00,417 --> 00:52:03,716
Quite the contrary. I'm glad you're here
in your house, having lunch with the family.
606
00:52:04,654 --> 00:52:06,349
Come on.
Mom's waiting for us.
607
00:52:07,557 --> 00:52:08,717
In fact...
608
00:52:08,825 --> 00:52:11,726
...we should have lunch together
once a week, man.
609
00:52:11,995 --> 00:52:14,156
- What do you say?
- As long as you're buying...
610
00:52:14,264 --> 00:52:15,561
...I'm okay with that.
611
00:52:17,601 --> 00:52:18,727
Thanks.
612
00:52:18,969 --> 00:52:22,336
How's the most beautiful
woman on the planet?
613
00:52:22,639 --> 00:52:24,698
- At last.
- Hey.
614
00:52:25,408 --> 00:52:27,569
- How are you, mother?
- Very well.
615
00:52:27,677 --> 00:52:29,668
It's good to see you.
Hey, sis.
616
00:52:29,779 --> 00:52:31,110
Hi, Gonza!
617
00:52:31,214 --> 00:52:33,148
- How're you doing?
- Fine.
618
00:52:33,250 --> 00:52:36,378
- Brought a bottle of wine.
- Thanks. You shouldn't have.
619
00:52:36,486 --> 00:52:37,919
Yes, I should, sis.
620
00:52:38,855 --> 00:52:41,119
How are you?
Everything alright?
621
00:52:41,691 --> 00:52:44,125
- Besides you being late.
- Yeah, sorry.
622
00:52:44,227 --> 00:52:45,956
Oh, well...
we already know it's not...
623
00:52:46,062 --> 00:52:48,462
...one of your strong points.
- Sorry.
624
00:52:49,065 --> 00:52:50,896
Why didn't you bring
your girlfriend?
625
00:52:51,001 --> 00:52:52,400
Which one?
626
00:52:53,236 --> 00:52:57,468
The latest. The South American
actress, was it?
627
00:52:57,707 --> 00:52:59,538
Laura.
Yes, she's from Venezuela, ma'.
628
00:52:59,643 --> 00:53:00,701
Right, Laura.
629
00:53:00,810 --> 00:53:03,404
Are you still seeing her?
630
00:53:03,513 --> 00:53:05,344
Like all the others.
631
00:53:08,318 --> 00:53:11,776
Good. I'm glad, son.
She's a charming girl.
632
00:53:11,888 --> 00:53:13,321
Yes, charming, ma'.
633
00:53:13,723 --> 00:53:17,284
You should start looking
for a woman to marry.
634
00:53:20,096 --> 00:53:22,326
- Marry? Me?
- Of course.
635
00:53:22,432 --> 00:53:24,957
Ma', you know I don't
have any plans.
636
00:53:25,068 --> 00:53:28,162
...to marry anybody.
- Oh, dear!
637
00:53:28,271 --> 00:53:30,239
You should think
about being a father.
638
00:53:30,340 --> 00:53:32,001
And making me a grandmother.
639
00:53:32,175 --> 00:53:33,904
Alright, give him time.
640
00:53:34,010 --> 00:53:36,205
He just hasn't found
the right woman.
641
00:53:36,379 --> 00:53:37,539
So what?
642
00:53:37,914 --> 00:53:40,815
And if I can't have children
like Ignacio, then what?
643
00:53:40,984 --> 00:53:42,383
Don't be silly, man!
644
00:53:43,987 --> 00:53:47,081
So the future of this family
depends on me?
645
00:53:47,591 --> 00:53:50,151
Jesus!
I feel so proud!
646
00:53:50,260 --> 00:53:53,388
Excuse me. I'll go open
Gonzalo's bottle.
647
00:54:00,270 --> 00:54:01,430
Excuse me.
648
00:54:01,538 --> 00:54:03,267
And wash those filthy hands.
649
00:54:03,373 --> 00:54:04,567
Yes, ma'.
650
00:54:14,751 --> 00:54:17,584
Maria, take that to the dining room
and serve it.
651
00:54:30,066 --> 00:54:32,534
Gonza, not here!
652
00:54:45,348 --> 00:54:47,282
Want me to come
and fuck you good?
653
00:54:50,387 --> 00:54:51,376
Tell me.
654
00:54:53,690 --> 00:54:54,816
Want that?
655
00:55:02,766 --> 00:55:04,563
Maria, begin preparing the dessert.
656
00:55:04,668 --> 00:55:06,158
Yes, ma'am.
657
00:55:07,337 --> 00:55:10,067
Maria, may I have a glass
of water, please.
658
00:55:23,086 --> 00:55:24,713
Was it good for you?
659
00:55:26,289 --> 00:55:29,019
Just good or very, very good?
660
00:55:30,593 --> 00:55:32,185
Very good.
661
00:55:34,130 --> 00:55:35,722
How's Ignacio in the sack?
662
00:55:38,001 --> 00:55:39,593
Let's say he's...
663
00:55:39,703 --> 00:55:42,263
...so-so.
- That means he sucks.
664
00:55:43,740 --> 00:55:45,833
When we met,
he wasn't like that.
665
00:55:46,009 --> 00:55:47,374
He was a good lover.
666
00:55:49,346 --> 00:55:52,338
Or maybe I didn't know what
a good lover was like.
667
00:55:52,916 --> 00:55:54,315
That's more like it.
668
00:55:56,353 --> 00:55:57,980
But now it's a disaster.
669
00:55:58,722 --> 00:55:59,882
I have the feeling...
670
00:56:00,523 --> 00:56:02,184
...he only does it
because he has to.
671
00:56:03,593 --> 00:56:06,426
And when he does,
his head's somewhere else.
672
00:56:06,963 --> 00:56:10,865
You know why?
Because I think he doesn't like women.
673
00:56:13,236 --> 00:56:15,067
Why do you say that?
674
00:56:18,975 --> 00:56:22,001
Don't know.
I think he's a repressed fag.
675
00:56:23,012 --> 00:56:25,071
Are you serious?
676
00:56:26,049 --> 00:56:27,107
Yes...
677
00:56:27,217 --> 00:56:30,015
...although I know he'll never accept it.
678
00:56:30,787 --> 00:56:32,220
Why do you say that?
679
00:56:35,225 --> 00:56:36,852
Intuition.
680
00:56:38,928 --> 00:56:40,759
Sheer intuition.
681
00:56:46,803 --> 00:56:48,270
Tell me the truth.
682
00:56:48,371 --> 00:56:50,771
Your 'gay-dar' never fails.
683
00:56:51,341 --> 00:56:54,367
Thanks, but... Let's see...
684
00:56:56,946 --> 00:56:59,210
The truth, the truth, the truth...
685
00:56:59,315 --> 00:57:01,374
The truth is I don't
think your husband...
686
00:57:02,986 --> 00:57:05,386
...is a closet gay.
687
00:57:07,257 --> 00:57:08,246
No.
688
00:57:08,425 --> 00:57:09,915
To me...
689
00:57:10,727 --> 00:57:16,188
...he's a crazed fag locked up in his
granny's dusty trunk with seven locks.
690
00:57:18,301 --> 00:57:19,529
Poor thing!
691
00:57:19,636 --> 00:57:23,299
I feel sorry for him, because I can't
imagine when he'll come out of that closet...
692
00:57:23,406 --> 00:57:26,068
...of that trunk, in there
where he's locked up.
693
00:57:26,376 --> 00:57:28,173
But how?
Why do you say that?
694
00:57:28,278 --> 00:57:33,113
Because sleeping with you and not wanting
to screw you every day, to me, seems...
695
00:57:33,750 --> 00:57:36,184
...it's a crime.
A crime, my dear.
696
00:57:36,286 --> 00:57:37,548
An unmentionable crime.
697
00:57:37,720 --> 00:57:39,449
He doesn't like to make love to me.
698
00:57:39,556 --> 00:57:41,524
No, no, no.
I'm talking about fucking.
699
00:57:41,624 --> 00:57:43,182
Real, honest-to-God-fucking.
700
00:57:43,293 --> 00:57:45,727
Riding, humping, shagging,
as they say.
701
00:57:46,329 --> 00:57:47,421
And if your husband doesn't
want to fuck you...
702
00:57:48,031 --> 00:57:50,329
...either he's really a fag
or he's impotent.
703
00:57:50,433 --> 00:57:54,301
No, not impotent. That he isn't.
I know that for a fact.
704
00:57:54,471 --> 00:57:56,132
Well, you're right about that.
I know it too.
705
00:57:56,439 --> 00:57:57,599
What?
706
00:57:59,175 --> 00:58:02,110
No, not the way you think.
Don't be silly.
707
00:58:02,879 --> 00:58:05,313
I'm just kidding.
How can you even think?
708
00:58:10,620 --> 00:58:14,147
Ready, sir.
That was the last one.
709
00:58:14,257 --> 00:58:17,454
I don't know why the last one
always hurts the most.
710
00:58:22,298 --> 00:58:26,029
- Aurorita, give me a massage.
- Of course, sir.
711
00:58:34,644 --> 00:58:35,941
Shit!
712
00:58:42,952 --> 00:58:45,512
What do you say we leave
the massage for another day?
713
00:58:45,622 --> 00:58:46,589
- Alright.
- I'll call you.
714
00:58:46,689 --> 00:58:48,680
- Fine.
- Thanks.
715
00:58:49,659 --> 00:58:51,957
Mariana, didn't I tell you
no interruptions?
716
00:58:52,128 --> 00:58:53,925
You stood me up, man.
717
00:58:54,364 --> 00:58:56,798
Weren't we going to have
dinner once a week?
718
00:58:59,969 --> 00:59:01,698
Oh, you forgot!
719
00:59:03,206 --> 00:59:05,367
No, don't worry.
It's okay, man.
720
00:59:06,209 --> 00:59:08,734
I told you not to sweat it, man.
721
00:59:10,413 --> 00:59:13,246
But I will send you the bill, okay?
722
00:59:14,651 --> 00:59:16,175
Bye.
723
00:59:18,354 --> 00:59:20,982
May I have the menu, please?
724
00:59:21,691 --> 00:59:25,218
And a bottle of whisky,
blue label.
725
00:59:25,328 --> 00:59:26,955
- Right away, sir.
- Thanks.
726
01:00:08,037 --> 01:00:09,664
What did you do?
727
01:00:11,140 --> 01:00:12,232
What's that?
728
01:00:14,477 --> 01:00:16,911
You said you wouldn't
wax your back anymore.
729
01:00:19,515 --> 01:00:20,982
I don't like it, Zoe.
730
01:00:22,952 --> 01:00:24,920
It makes me feel older.
731
01:00:25,922 --> 01:00:28,891
Besides, I want to be
attractive for you, babe.
732
01:00:31,894 --> 01:00:34,124
You didn't think there was
another woman, did you?
733
01:00:38,601 --> 01:00:41,126
Ignacio, I need to ask you something.
734
01:00:42,138 --> 01:00:43,605
Yes, sweetheart?
735
01:00:48,845 --> 01:00:51,075
Have you ever been with a man?
736
01:00:54,651 --> 01:00:56,243
Yes.
737
01:00:57,720 --> 01:00:59,415
I was with one today.
738
01:01:00,289 --> 01:01:02,519
An engineer from the factory.
739
01:01:03,660 --> 01:01:07,289
We were together, checking out
the machinery we want to buy.
740
01:01:07,397 --> 01:01:09,456
Don't get cute.
You know what I mean.
741
01:01:09,632 --> 01:01:11,429
No, I don't know what you mean.
742
01:01:14,971 --> 01:01:16,939
Have you ever...
743
01:01:17,974 --> 01:01:19,737
...had sex with another man?
744
01:01:22,645 --> 01:01:26,877
No. Never.
745
01:01:30,353 --> 01:01:32,787
Why do you ask me that, honey?
746
01:01:36,159 --> 01:01:39,356
So you've never had sex with a man?
747
01:01:39,462 --> 01:01:41,430
I already told you.
748
01:01:43,332 --> 01:01:45,664
I don't like men, Zoe.
749
01:01:47,704 --> 01:01:49,899
I like you.
750
01:01:54,077 --> 01:01:56,910
And I thought you'd ask me
something serious.
751
01:01:59,549 --> 01:02:02,074
- Promise you're not gay.
- God! Zoe...
752
01:02:02,185 --> 01:02:04,210
...don't be silly. I don't have
to promise anything.
753
01:02:04,387 --> 01:02:06,787
- Promise.
- Alright, I promise.
754
01:02:09,992 --> 01:02:11,254
Zoe...
755
01:02:11,360 --> 01:02:14,261
...you are the love of my life.
756
01:02:14,530 --> 01:02:15,758
No one else.
757
01:02:17,700 --> 01:02:20,100
Now go to bed.
You're in a bad mood.
758
01:02:53,970 --> 01:02:56,768
Gonza? Hey.
759
01:02:58,374 --> 01:02:59,602
Fine.
760
01:03:01,944 --> 01:03:03,809
I made a decision.
761
01:03:05,648 --> 01:03:07,411
I wrote him a letter.
762
01:03:24,167 --> 01:03:25,361
Maria...
763
01:03:25,535 --> 01:03:27,264
...will you carry my bags
to the car, please?
764
01:03:27,370 --> 01:03:28,496
Yes, ma'am.
765
01:04:10,947 --> 01:04:13,472
Fuck!
766
01:04:17,453 --> 01:04:18,886
Who is it?
767
01:04:32,935 --> 01:04:34,232
What do you want?
768
01:04:34,370 --> 01:04:36,065
You're an asshole, Gonzalo.
769
01:04:36,539 --> 01:04:37,904
I love you too, motherfucker.
770
01:04:38,007 --> 01:04:39,998
You're a son-of-a-bitch!
771
01:04:40,109 --> 01:04:42,134
Hope Ma' doesn't hear you.
772
01:04:42,245 --> 01:04:44,179
How could you tell
Zoe I was a fag?
773
01:04:44,280 --> 01:04:45,907
Don't touch me, man!
774
01:04:51,487 --> 01:04:52,818
Is that your problem?
775
01:04:52,922 --> 01:04:54,719
You and your fucking paintings!
776
01:04:54,824 --> 01:04:57,588
Don't touch my painting,
or I'll kick your ass.
777
01:04:57,693 --> 01:04:59,456
Don't! Don't you dare
call me a fag again, asshole.
778
01:04:59,562 --> 01:05:00,586
Don't you dare.
779
01:05:03,432 --> 01:05:05,161
I forbid you to see Zoe again.
780
01:05:05,701 --> 01:05:06,759
You hear me?
781
01:05:07,737 --> 01:05:08,999
What is it you want?
782
01:05:09,105 --> 01:05:12,097
To destroy my marriage?
Is that it?
783
01:05:17,880 --> 01:05:23,580
Who the fuck d'you think you are
to tell my wife I'm a fag?
784
01:05:24,020 --> 01:05:25,146
Who do you think you are?
785
01:05:25,521 --> 01:05:28,081
I only told her the truth, man.
786
01:05:30,459 --> 01:05:33,223
You think I don't remember,
asshole?
787
01:05:34,664 --> 01:05:37,758
- What are you talking about?
- You know perfectly well...
788
01:05:37,867 --> 01:05:39,562
...what I'm talking about,
you fag.
789
01:05:43,005 --> 01:05:44,905
Tell me what you see here.
790
01:05:46,809 --> 01:05:47,798
Nothing.
791
01:05:49,578 --> 01:05:51,375
What do you see here, huh?
792
01:05:56,085 --> 01:05:59,248
What you see there
is that little boy's world, man.
793
01:06:01,090 --> 01:06:04,548
A boy who's full of fear.
He's totally manipulated...
794
01:06:04,660 --> 01:06:07,458
...because his older brother
wanted it that way, man.
795
01:06:08,764 --> 01:06:11,494
I remember perfectly when you said
796
01:06:11,600 --> 01:06:13,431
"Close your eyes, dude...
797
01:06:14,570 --> 01:06:16,765
...and think about the girl
you like the most".
798
01:06:16,939 --> 01:06:19,806
And when I finally
got to be with a woman...
799
01:06:19,909 --> 01:06:23,845
you know what's the first
thing I thought of?
800
01:06:27,016 --> 01:06:28,711
You, man.
801
01:06:29,518 --> 01:06:31,986
You, you fucking faggot.
802
01:06:35,925 --> 01:06:38,758
You molested me!
And I looked up to you, man.
803
01:06:40,296 --> 01:06:43,595
You were my idol.
I did everything...
804
01:06:43,699 --> 01:06:45,462
And now you come here
whining about stuff.
805
01:06:45,568 --> 01:06:47,126
Fuck you, asshole!
806
01:06:51,173 --> 01:06:52,333
Get out of here!
807
01:06:55,845 --> 01:06:56,869
Get out of here!
808
01:07:00,249 --> 01:07:02,809
You're sick, Gonzalo.
809
01:07:05,254 --> 01:07:07,484
Stay away from my wife.
810
01:08:04,747 --> 01:08:05,873
Zoe!
811
01:08:14,156 --> 01:08:15,453
Fuck!
812
01:08:23,299 --> 01:08:25,426
Gonzalo, you son-of-a-bitch.
813
01:08:26,936 --> 01:08:28,426
Son-of-a-bitch!
814
01:10:02,031 --> 01:10:04,761
I told Gonzalo I couldn't
get pregnant.
815
01:10:05,701 --> 01:10:07,635
- You lied to him!
- No, I didn't.
816
01:10:07,736 --> 01:10:09,067
I thought I couldn't.
817
01:10:11,807 --> 01:10:13,502
You must believe me Boris.
818
01:10:15,711 --> 01:10:17,736
Alright.
I believe you, sweetie.
819
01:10:19,882 --> 01:10:21,406
And now what?
820
01:10:22,585 --> 01:10:25,349
I'm sure you want to have
your baby anyway.
821
01:10:26,555 --> 01:10:28,182
I think I do.
822
01:10:31,627 --> 01:10:32,753
But...
823
01:10:36,899 --> 01:10:39,026
...what if Gonzalo doesn't?
824
01:10:40,402 --> 01:10:42,700
If you want, you can have
it on your own.
825
01:10:44,440 --> 01:10:47,034
I wouldn't like my child
to be fatherless.
826
01:10:50,479 --> 01:10:51,810
Right.
827
01:10:55,784 --> 01:10:58,412
If you want your child
to have a father...
828
01:10:58,988 --> 01:11:01,821
...no problem.
I can be the father of your child.
829
01:11:03,892 --> 01:11:05,689
Just like that.
830
01:11:09,098 --> 01:11:10,565
Just like that.
831
01:11:11,934 --> 01:11:15,370
Me too, me too.
I mean, I adore myself.
832
01:11:17,906 --> 01:11:20,773
Would you really be willing?
833
01:11:22,645 --> 01:11:25,808
Of course, sweetie,
of course.
834
01:11:40,362 --> 01:11:42,387
We admire the way
he's developed...
835
01:11:42,498 --> 01:11:44,398
...his market.
- Mainly because...
836
01:11:44,500 --> 01:11:46,127
...he did it when so many...
837
01:11:46,235 --> 01:11:48,703
...factories were closing.
- That's why we want...
838
01:11:48,804 --> 01:11:50,704
...you to participate...
839
01:11:50,806 --> 01:11:52,774
...in our companies.
840
01:11:53,809 --> 01:11:55,106
Participate.
841
01:11:55,711 --> 01:11:56,803
Yes.
842
01:11:56,912 --> 01:11:59,039
What is it exactly you want?
843
01:11:59,982 --> 01:12:01,074
You want my..?
844
01:12:06,055 --> 01:12:07,989
My advice or my capital?
845
01:12:08,791 --> 01:12:12,249
It's obvious that someone
as well informed as you
846
01:12:12,361 --> 01:12:13,988
knows we've had capital problems...
847
01:12:14,163 --> 01:12:15,721
Excuse me for a moment.
848
01:12:32,247 --> 01:12:33,271
Excuse me.
849
01:12:35,084 --> 01:12:37,678
Could you tell me
if Ms. Zoe Edwards...
850
01:12:37,786 --> 01:12:41,381
...is staying in this hotel?
- May I have her name again?
851
01:12:41,490 --> 01:12:42,479
Edwards.
852
01:13:14,957 --> 01:13:17,983
But you said you
couldn't get pregnant.
853
01:13:18,093 --> 01:13:20,152
So I thought.
854
01:13:21,597 --> 01:13:24,430
Gonza, It's a miracle
that I'm pregnant.
855
01:13:24,767 --> 01:13:26,860
A miracle?
Are you out of your mind?
856
01:13:32,241 --> 01:13:34,038
What if it's in your head?
857
01:13:37,279 --> 01:13:40,874
How can you be so certain that
you are pregnant? Come on.
858
01:13:41,049 --> 01:13:43,244
I did three tests,
they were all positive.
859
01:13:43,419 --> 01:13:45,614
Jesus! For the love of God, man!
860
01:13:45,921 --> 01:13:48,549
Those tests are shit, man,
they're just shit.
861
01:13:53,529 --> 01:13:54,996
What will you do?
862
01:13:59,401 --> 01:14:00,766
Damnit!
863
01:14:09,178 --> 01:14:11,237
And you haven't slept
with anybody else?
864
01:14:13,182 --> 01:14:14,342
No.
865
01:14:15,017 --> 01:14:16,541
How do you know
Ignacio' s not the father?
866
01:14:17,419 --> 01:14:20,354
- Ignacio shoots blanks.
- Says who?
867
01:14:20,722 --> 01:14:23,782
The same doctors who said
you can't have kids?
868
01:14:24,293 --> 01:14:25,851
Don't fuck with me.
869
01:14:26,061 --> 01:14:30,054
If you're pregnant, which I doubt because
those tests you took are useless...
870
01:14:30,165 --> 01:14:32,258
...you have two choices.
871
01:14:32,935 --> 01:14:35,233
Either you tell Ignacio he's the father...
872
01:14:36,672 --> 01:14:37,730
...or you get rid of it.
873
01:14:40,442 --> 01:14:41,932
An abortion?
874
01:14:44,513 --> 01:14:46,811
Is that your advice?
875
01:14:47,449 --> 01:14:49,474
Either that or you tell
Ignacio he's the father.
876
01:14:49,585 --> 01:14:50,813
Those are your two choices.
877
01:14:57,559 --> 01:14:59,083
You don't care
it's yours, do you?
878
01:15:00,095 --> 01:15:01,722
How can that be?
879
01:15:02,598 --> 01:15:05,465
How the fuck do I
know it's mine, huh?
880
01:15:06,802 --> 01:15:07,791
You lied to me.
881
01:15:08,370 --> 01:15:12,238
You said you couldn't get pregnant and
now you want to have a child with me.
882
01:15:12,341 --> 01:15:14,206
Well, go screw yourself!
883
01:15:19,548 --> 01:15:20,845
Don't call me.
884
01:15:20,949 --> 01:15:24,578
Don't look me up, I don't want this
ever mentioned again.
885
01:15:24,686 --> 01:15:27,587
Once I leave this room
you don't know me, got it?
886
01:16:16,104 --> 01:16:17,093
Yes?
887
01:16:17,205 --> 01:16:19,298
Good morning, Ms. Berkley,
this just came for you.
888
01:16:23,178 --> 01:16:24,941
- Thanks.
- Excuse me.
889
01:16:49,404 --> 01:16:51,964
Congratulations, Ignacio.
890
01:16:53,775 --> 01:16:55,003
Don't be afraid, Zoe.
891
01:16:55,944 --> 01:16:58,469
I'll be discreet.
892
01:16:58,981 --> 01:17:00,471
No one can forgive me.
893
01:17:00,582 --> 01:17:01,879
Don't say that.
894
01:17:01,984 --> 01:17:06,011
We're all sinners and God always
forgives those who repent.
895
01:17:09,891 --> 01:17:11,791
I'm pregnant.
896
01:17:12,861 --> 01:17:14,351
Shouldn't that make you happy?
897
01:17:15,330 --> 01:17:18,026
Haven't you and Ignacio
tried for years?
898
01:17:18,600 --> 01:17:21,330
Yes, but...
899
01:17:22,971 --> 01:17:25,371
...Ignacio' s not the father.
900
01:17:35,684 --> 01:17:37,117
Who is it?
901
01:17:39,121 --> 01:17:41,089
I can't tell you.
902
01:17:42,357 --> 01:17:44,052
Tell me everything, Zoe.
903
01:17:44,159 --> 01:17:45,649
Or God won't forgive you.
904
01:17:45,961 --> 01:17:47,155
I can't.
905
01:17:49,698 --> 01:17:52,462
My guess is you haven't
considered an abortion.
906
01:17:52,968 --> 01:17:54,731
God wouldn't forgive that.
907
01:17:54,836 --> 01:17:56,201
Human life is sacred.
908
01:17:56,371 --> 01:17:58,464
You must have that child.
909
01:17:58,573 --> 01:17:59,699
Ignacio will kill it.
910
01:18:00,609 --> 01:18:02,201
Tell him it's his.
911
01:18:04,680 --> 01:18:06,807
Tell him God works miracles.
912
01:18:08,283 --> 01:18:10,649
Ignacio and I go a long way back...
913
01:18:10,752 --> 01:18:12,879
...he's a very kind, noble soul.
914
01:18:13,555 --> 01:18:15,079
He'll believe you.
915
01:18:48,824 --> 01:18:50,587
In fact, Zoe...
916
01:18:50,692 --> 01:18:52,785
...this goes against my ethics...
917
01:18:53,261 --> 01:18:55,195
...but I empathize with you.
918
01:18:57,599 --> 01:18:59,533
You can solve your problem here.
919
01:19:02,003 --> 01:19:04,699
Call them but don't mention me.
920
01:19:59,661 --> 01:20:02,824
Here lies Juan Ignacio EdwardsA memory of his beloved wife Christina
921
01:20:02,931 --> 01:20:06,094
And his sons Ignacio and GonzaloMexico City 1942-1992
922
01:20:34,996 --> 01:20:38,557
Dear Zoe: No hard feelings.I found your phone in the pool.
923
01:20:38,667 --> 01:20:42,125
I'm sending you a new oneso you can call Gonzalo.
924
01:20:42,237 --> 01:20:45,138
If you press number 1you'll get his phone.
925
01:20:45,240 --> 01:20:47,333
If you press 2, you'll get me,if you need me.
926
01:20:47,442 --> 01:20:49,774
I still love you,Ignacio.
927
01:22:24,205 --> 01:22:26,969
I want to explain what happened.
928
01:22:28,710 --> 01:22:31,270
You don't have to explain anything.
929
01:22:36,084 --> 01:22:37,847
Gonzalo wants me to get rid of it.
930
01:22:37,986 --> 01:22:41,183
Forget Gonzalo.
He's not worth it.
931
01:22:44,159 --> 01:22:47,060
Only you and the baby matter.
932
01:22:50,932 --> 01:22:52,661
Zoe, I'm with you.
933
01:22:53,535 --> 01:22:57,198
I'll be your unconditional ally
for anything you need.
934
01:23:00,508 --> 01:23:02,806
If you want, I'll be the father
of your child.
935
01:23:04,980 --> 01:23:06,038
But I must...
936
01:23:06,414 --> 01:23:09,474
...tell you something
before you say yes.
937
01:23:10,218 --> 01:23:11,549
What?
938
01:23:30,872 --> 01:23:32,271
Tell me.
939
01:23:33,141 --> 01:23:34,506
It's embarrassing.
940
01:23:38,246 --> 01:23:40,612
I've never told anyone.
941
01:23:41,649 --> 01:23:43,913
- Is there another woman?
- No.
942
01:23:51,826 --> 01:23:53,794
I like men.
943
01:23:58,767 --> 01:24:00,667
Zoe, I love you.
944
01:24:01,336 --> 01:24:03,861
I love you more than anything.
945
01:24:06,307 --> 01:24:08,502
But I like men.
946
01:24:11,446 --> 01:24:13,107
I can't help it.
947
01:24:23,558 --> 01:24:25,492
Well, I want to be a mother.
948
01:24:29,130 --> 01:24:31,690
I've dreamed about it for years.
949
01:24:37,839 --> 01:24:41,275
And if you want
to be the father.
950
01:24:44,479 --> 01:24:45,912
I'll never leave you.
951
01:24:48,083 --> 01:24:50,017
I wouldn't leave you
for any one else.
952
01:24:53,088 --> 01:24:55,352
But if we're going to be together...
953
01:24:57,192 --> 01:25:01,526
...I need to now that if I feel like
being with a man, you won't say no.
954
01:25:10,805 --> 01:25:12,705
It's only fair.
955
01:25:42,270 --> 01:25:43,760
Inbox
956
01:25:45,707 --> 01:25:48,972
SubjectZoe and I are parents.
957
01:25:50,145 --> 01:25:52,841
Dear Gonzalo, a few days agoJuan Ignacio was born.
958
01:25:52,947 --> 01:25:55,472
We named him after Dad.
959
01:25:55,583 --> 01:25:56,811
Damn!
960
01:25:56,918 --> 01:25:58,317
We wanted to share our joy with you.
961
01:25:59,087 --> 01:26:01,180
That asshole fell for it!
962
01:26:02,657 --> 01:26:03,988
What's that?
963
01:26:09,931 --> 01:26:11,728
I have a nephew, babe.
964
01:26:13,101 --> 01:26:15,763
Ignacio and Zoe had a kid.
Can you believe it?
965
01:26:15,904 --> 01:26:21,365
That's great, sweetie. Why didn't you
tell me Zoe was pregnant, baby?
966
01:26:25,547 --> 01:26:26,912
I didn't know.
967
01:26:39,494 --> 01:26:41,758
We wish you the best,Ignacio and Zoe.
968
01:26:57,912 --> 01:27:00,540
Well... I see you are bringing
my grandson to me.
969
01:27:00,648 --> 01:27:01,706
Hi Cristina.
970
01:27:01,816 --> 01:27:03,044
Hello.
971
01:27:03,151 --> 01:27:05,984
Hello, Jose Ignacio.
972
01:27:06,588 --> 01:27:07,646
Hi Mom.
973
01:27:08,957 --> 01:27:11,892
The kid is looking more
and more like you,
974
01:27:11,993 --> 01:27:13,290
isn't that right?
975
01:27:13,962 --> 01:27:18,490
This is a miracle, he even has that little
dimple just like your Dad, Ignacio.
976
01:27:19,834 --> 01:27:23,235
Definitely,
he is an Edwards.
977
01:27:23,705 --> 01:27:25,172
I don't see he looks that much like me.
978
01:27:25,707 --> 01:27:27,902
Come on, Ignacio, for God's sake...
979
01:27:28,009 --> 01:27:30,842
...this kid is your son,
wherever he might go.
980
01:27:31,079 --> 01:27:34,048
Also, a Mother is never wrong,
981
01:27:34,148 --> 01:27:35,445
you cannot deny it.
982
01:27:35,617 --> 01:27:36,948
No Mom,
983
01:27:37,051 --> 01:27:39,747
I do not deny anything anymore.
984
01:27:40,305 --> 01:27:46,799
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
68161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.