All language subtitles for Magnum P.I. (2018) 2x16 - Farewell to Love.SVA-AVS.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,648 --> 00:00:05,634 Here we are, lovers. Our third stop on the tour, 2 00:00:05,659 --> 00:00:07,469 Tantalus Lookout. 3 00:00:07,493 --> 00:00:11,329 This spot offers scenic views of Diamond Head and Waikiki 4 00:00:11,364 --> 00:00:14,366 and is one of the most popular marriage proposal spots 5 00:00:14,400 --> 00:00:15,834 on the island. 6 00:00:15,868 --> 00:00:17,969 You having fun, boo? 7 00:00:18,004 --> 00:00:20,272 So much fun. This is a wonderful idea. 8 00:00:20,306 --> 00:00:21,506 Oh, I love you. 9 00:00:21,541 --> 00:00:22,574 I love you more. 10 00:00:22,608 --> 00:00:25,177 Yeah, I know what you're thinking. 11 00:00:25,211 --> 00:00:27,779 But trust me, it's not what it looks like. 12 00:00:27,814 --> 00:00:29,881 Sometimes, as a private investigator, 13 00:00:29,916 --> 00:00:30,975 you have to put on an act 14 00:00:31,009 --> 00:00:33,285 to catch someone in the middle of one. 15 00:00:33,319 --> 00:00:34,519 Like these two. 16 00:00:34,554 --> 00:00:36,788 They are getting closer. 17 00:00:36,823 --> 00:00:37,989 Babe, take our selfie. 18 00:00:38,024 --> 00:00:39,491 That is a wonderful idea. 19 00:00:39,525 --> 00:00:42,561 - It's such a beautiful view up here. - Mm-hmm. 20 00:00:42,595 --> 00:00:44,796 Yeah. 21 00:00:44,831 --> 00:00:46,464 I think that might be enough. 22 00:00:46,499 --> 00:00:48,333 Krista's husband wants conclusive proof 23 00:00:48,367 --> 00:00:49,801 of her infidelity. 24 00:00:49,836 --> 00:00:52,304 This looks fairly platonic to me. 25 00:00:52,338 --> 00:00:53,538 Come on, they bought overpriced tickets 26 00:00:53,573 --> 00:00:56,174 to this hopelessly romantic bus tour. 27 00:00:56,209 --> 00:00:57,426 It's definitely not platonic. 28 00:00:57,461 --> 00:00:59,477 - These two are having an affair. - Look, I want 29 00:00:59,512 --> 00:01:02,080 to get off this bus from hell as much as you do, 30 00:01:02,114 --> 00:01:03,849 but we need hard evidence. 31 00:01:03,883 --> 00:01:05,483 Full-on PDA. 32 00:01:05,518 --> 00:01:06,842 Copy that. 33 00:01:07,676 --> 00:01:10,355 You know, while we're up here, we might as well take a picture. 34 00:01:10,389 --> 00:01:11,423 Get over here, boo. Come on. 35 00:01:11,457 --> 00:01:13,992 When there's no one here, you needn't call me "boo." 36 00:01:14,026 --> 00:01:15,927 And since Krista and Gil aren't posing for a photo, 37 00:01:15,962 --> 00:01:16,928 we needn't, either. 38 00:01:16,963 --> 00:01:19,497 I'd rather get hit in the face with a golf shoe. 39 00:01:19,532 --> 00:01:21,399 Did somebody say golf? 40 00:01:21,434 --> 00:01:24,185 Gladys and I are avid players. 41 00:01:24,220 --> 00:01:26,171 - Really? So is she. - Yeah. 42 00:01:26,205 --> 00:01:27,539 Ain't that right, boo? 43 00:01:27,573 --> 00:01:29,207 Mmm. Yeah, I play a little. 44 00:01:29,242 --> 00:01:30,508 Good for you. 45 00:01:30,543 --> 00:01:32,544 So, how long have you guys been together? 46 00:01:32,578 --> 00:01:34,512 Oh, just a year. 47 00:01:34,547 --> 00:01:37,015 We had both given up on finding true love, 48 00:01:37,049 --> 00:01:38,250 and then we found each other. 49 00:01:38,284 --> 00:01:40,115 It was a whirlwind courtship. 50 00:01:40,150 --> 00:01:41,184 Then we just said 51 00:01:41,209 --> 00:01:42,921 "What the hell?" And we tied the knot. 52 00:01:42,955 --> 00:01:46,524 Ah, yes. "Tie the knot," that custom in antiquity 53 00:01:46,559 --> 00:01:49,094 where couples are literally tied to one another 54 00:01:49,128 --> 00:01:51,630 in ceremony to signify their bond. 55 00:01:51,664 --> 00:01:53,198 Oh. 56 00:01:53,232 --> 00:01:55,901 I take it you two are just dating. 57 00:01:55,935 --> 00:01:58,203 Yeah, she's British. She doesn't get humor. 58 00:01:59,331 --> 00:02:00,431 So, how'd you two meet? 59 00:02:00,456 --> 00:02:01,656 We met online. 60 00:02:01,681 --> 00:02:03,111 - I see. - Well, I guess young people 61 00:02:03,136 --> 00:02:04,373 are doing that these days. 62 00:02:04,577 --> 00:02:05,911 I guess so. 63 00:02:07,373 --> 00:02:08,907 Well, it was nice meeting you both. 64 00:02:09,081 --> 00:02:10,548 Very nice to meet you. 65 00:02:12,251 --> 00:02:14,052 - What a sweet couple. - Mm. 66 00:02:14,086 --> 00:02:16,421 Oh, uh, nice add-on for the cover story, by the way. 67 00:02:16,455 --> 00:02:17,489 That whole online dating thing. 68 00:02:17,523 --> 00:02:18,924 I may not believe in online dating, 69 00:02:18,958 --> 00:02:21,393 but it doesn't mean I can't use it to service our assignment. 70 00:02:21,427 --> 00:02:22,894 Operation Swipe Right. 71 00:02:22,929 --> 00:02:24,629 Let's go, hopeless romantics. 72 00:02:24,664 --> 00:02:26,598 Next stop, the beach where they shot 73 00:02:26,632 --> 00:02:30,468 the classic romantic drama From Here to Eternity. 74 00:02:30,503 --> 00:02:32,170 Oh, joy. 75 00:02:32,204 --> 00:02:34,235 Come on, loosen up. We're gonna have some fun. 76 00:02:48,721 --> 00:02:50,989 Krista and Gil passed on the photo. 77 00:02:51,023 --> 00:02:52,023 They're not even holding hands. 78 00:02:52,058 --> 00:02:53,191 They're giving us nothing. 79 00:02:53,225 --> 00:02:54,326 Be patient. 80 00:02:54,360 --> 00:02:56,618 Good things come to those who wait. 81 00:02:57,229 --> 00:02:58,330 Like these two right here. 82 00:02:58,364 --> 00:03:02,100 It took a while, but they got the shot they wanted. 83 00:03:02,134 --> 00:03:04,002 You're a sucker for romance. 84 00:03:04,036 --> 00:03:06,671 For once, we agree. 85 00:03:06,706 --> 00:03:09,607 Okay, follow me, lovebirds. 86 00:04:07,633 --> 00:04:10,368 And here we are. 87 00:04:10,403 --> 00:04:13,238 The perfect spot for your romantic picnic. 88 00:04:13,272 --> 00:04:15,607 Let me just unload your baskets, and then you can explore 89 00:04:15,641 --> 00:04:18,243 all the wonders Puu Hele crest has to offer. 90 00:04:18,277 --> 00:04:20,111 We'll head for our next stop in an hour. 91 00:04:20,146 --> 00:04:21,513 Okay. 92 00:04:21,547 --> 00:04:23,181 I'm thinking we grab our food last 93 00:04:23,215 --> 00:04:24,957 and then tail Krista and Gil from a distance. 94 00:04:24,991 --> 00:04:27,619 Yeah. Let's just get the proof that we need 95 00:04:27,653 --> 00:04:28,686 and get out of here. 96 00:04:28,721 --> 00:04:30,418 Come on. After all those places, 97 00:04:30,453 --> 00:04:32,146 - you still don't get it, do you? - Get it? 98 00:04:32,180 --> 00:04:34,592 What is there to get? You mean this contrived exploitation 99 00:04:34,627 --> 00:04:36,201 of amorous love? No, I don't get it. 100 00:04:36,235 --> 00:04:37,629 Maybe you should go out more often. 101 00:04:37,663 --> 00:04:39,431 I mean, when was the last time you went on a date? 102 00:04:39,465 --> 00:04:40,598 It was with Christian Yelich, right? 103 00:04:40,633 --> 00:04:42,767 That was, like, a year ago. 104 00:04:42,802 --> 00:04:45,303 Can we just focus on Gil and Krista's love life 105 00:04:45,337 --> 00:04:46,504 and less on mine, please? 106 00:04:47,473 --> 00:04:49,374 You're right, boo. Let's go. 107 00:04:49,408 --> 00:04:51,142 We should hold hands, though. 108 00:04:51,177 --> 00:04:52,710 Try to sell the character, you know what I mean? 109 00:04:52,745 --> 00:04:55,415 I think the character should stay silent at all times. 110 00:04:55,450 --> 00:04:57,782 Everybody, come grab your baskets. All right. 111 00:04:57,817 --> 00:05:00,318 Larry and Ken, you're over here. 112 00:05:00,352 --> 00:05:02,554 Gladys and Bert, 113 00:05:02,588 --> 00:05:04,556 this one's for you guys. 114 00:05:04,590 --> 00:05:06,558 - All right. - Where do we go? 115 00:05:06,592 --> 00:05:08,566 Just up that hill. The view is beautiful. Take a look. 116 00:05:08,600 --> 00:05:10,328 - Eddie and Paula. - Oh, yeah. 117 00:05:10,362 --> 00:05:11,396 - Thank you. - There you are. 118 00:05:11,430 --> 00:05:12,664 Ooh. Sorry. 119 00:05:12,698 --> 00:05:14,766 Last but not least, Thomas and Juliet. 120 00:05:14,800 --> 00:05:15,767 Here. 121 00:05:15,801 --> 00:05:17,402 Not so fast. 122 00:05:18,370 --> 00:05:19,838 Is there a problem? 123 00:05:19,872 --> 00:05:21,008 You can say that. 124 00:05:21,043 --> 00:05:23,608 I've been manning this bus for the last six years. 125 00:05:23,642 --> 00:05:25,076 Over 300 tours, I've observed 126 00:05:25,111 --> 00:05:26,644 over 2,000 couples. 127 00:05:26,679 --> 00:05:29,247 And you two? No way you two are together. 128 00:05:29,281 --> 00:05:31,616 You've got zero romantic energy. 129 00:05:32,885 --> 00:05:34,017 We're just not 130 00:05:34,051 --> 00:05:35,300 - into PDAs. - Yeah. 131 00:05:35,324 --> 00:05:37,359 Try again. I've seen the two of you watching 132 00:05:37,393 --> 00:05:39,194 Krista and Gil, and since I don't want 133 00:05:39,228 --> 00:05:41,429 any trouble brewing between my passengers, 134 00:05:41,464 --> 00:05:44,532 that leaves me with just one question. 135 00:05:44,567 --> 00:05:46,167 Who the hell are you people? 136 00:05:48,638 --> 00:05:56,638 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 137 00:06:09,926 --> 00:06:11,893 Either come clean now 138 00:06:11,928 --> 00:06:13,962 or enjoy a long hike back into town. 139 00:06:14,964 --> 00:06:15,904 Suit yourself. 140 00:06:15,938 --> 00:06:17,565 Nothing but mud and bugs for miles. 141 00:06:17,600 --> 00:06:18,608 Just tell him. We haven't got time. 142 00:06:18,643 --> 00:06:20,235 - Yeah, we can't tell him. - Just say. 143 00:06:20,269 --> 00:06:21,436 Excuse me. Come here, come here. 144 00:06:21,470 --> 00:06:22,671 Come here. 145 00:06:22,705 --> 00:06:24,572 Don't be so dramatic, all right? 146 00:06:24,607 --> 00:06:25,839 Truth is, 147 00:06:25,873 --> 00:06:27,409 we ar partners. 148 00:06:27,829 --> 00:06:29,511 Just in a professional sense. 149 00:06:29,831 --> 00:06:31,313 Okay. 150 00:06:31,347 --> 00:06:34,349 We're... private investigators. 151 00:06:34,383 --> 00:06:35,483 You're kidding. 152 00:06:35,518 --> 00:06:37,585 Krista and Gil are married. Just not to each other. 153 00:06:37,620 --> 00:06:39,087 And Krista's husband thinks 154 00:06:39,121 --> 00:06:40,155 she's been cheating with a coworker. 155 00:06:40,189 --> 00:06:42,424 So when she told him that she was going to Hawaii 156 00:06:42,458 --> 00:06:44,592 on a corporate team-building retreat with colleagues, 157 00:06:44,627 --> 00:06:47,095 he figured it would be more pleasure than business. 158 00:06:47,129 --> 00:06:49,408 So he hired the two of you to get proof of the affair. 159 00:06:49,443 --> 00:06:50,449 Yes. 160 00:06:50,483 --> 00:06:52,600 And we think he deserves to know. 161 00:06:52,635 --> 00:06:55,437 So if you could, just keep this conversation 162 00:06:55,471 --> 00:06:56,938 - between us, all right? - Okay? 163 00:06:56,973 --> 00:06:58,373 Yeah. That's gonna be a hard no. 164 00:06:58,407 --> 00:06:59,407 I'm sorry? 165 00:06:59,442 --> 00:07:02,310 - Ku'uipo's about love, not judgment. - Right. 166 00:07:02,345 --> 00:07:03,378 We're not asking you to judge. 167 00:07:03,412 --> 00:07:06,201 We just want you to exercise a little discretion. 168 00:07:08,484 --> 00:07:10,452 You two lovebirds enjoy the tour. 169 00:07:10,486 --> 00:07:12,454 Right on. Have a good day. 170 00:07:15,324 --> 00:07:18,994 So, even though you haven't been on a date in forever, 171 00:07:19,028 --> 00:07:20,628 you still wouldn't use a dating app? 172 00:07:20,663 --> 00:07:22,630 No, absolutely not. 173 00:07:22,665 --> 00:07:24,532 It's an absurdly superficial medium 174 00:07:24,567 --> 00:07:26,668 where people hide behind curated profiles 175 00:07:26,702 --> 00:07:30,405 and use the same ridiculous one-liners over and over again. 176 00:07:30,439 --> 00:07:32,307 In my opinion, you should meet someone 177 00:07:32,341 --> 00:07:33,241 and get to know them in the real world. 178 00:07:33,275 --> 00:07:34,977 It's not like that anymore, Higgy. 179 00:07:35,012 --> 00:07:36,144 You know, if you met somebody at a bar, 180 00:07:36,178 --> 00:07:37,857 they might think you're a stalker. 181 00:07:42,351 --> 00:07:44,552 Magnum. Magnum. 182 00:07:46,455 --> 00:07:48,523 This is great, babe. 183 00:08:03,773 --> 00:08:05,407 Okay, is that enough PDA for you? 184 00:08:05,441 --> 00:08:07,509 Mm-hmm. 185 00:08:07,543 --> 00:08:10,145 - Gonna get closer. - Okay, but shh. 186 00:08:12,381 --> 00:08:14,482 Yeah, let's go here. 187 00:08:16,552 --> 00:08:18,520 Uh... 188 00:08:18,554 --> 00:08:19,788 Why are you calling me? 189 00:08:19,822 --> 00:08:22,057 I-I think it's a butt-dial. 190 00:08:22,091 --> 00:08:23,491 Hello? 191 00:08:25,428 --> 00:08:27,662 Hey. Didn't know you guys were up here. 192 00:08:27,687 --> 00:08:29,743 That's okay. We were moving anyway. 193 00:08:34,236 --> 00:08:36,438 - Well done. - "Well done"? 194 00:08:36,472 --> 00:08:38,039 Your phone went off. 195 00:08:38,074 --> 00:08:39,541 Are you seriously gonna use that as a defense? 196 00:08:39,575 --> 00:08:41,796 You should've turned your ringer off. 197 00:08:48,451 --> 00:08:50,151 Dude. 198 00:08:50,186 --> 00:08:52,087 What's going on? What's the big emergency? 199 00:08:52,121 --> 00:08:54,222 Well, it's not much of an emergency. 200 00:08:54,256 --> 00:08:57,392 You texted me and said, "Get down here. Code red." 201 00:08:57,426 --> 00:08:58,626 How is that not an emergency? 202 00:08:58,661 --> 00:09:01,200 All right, I may have overstated the emergency part. 203 00:09:01,235 --> 00:09:03,398 - Orville. - But for good reason. It better be, man. 204 00:09:03,432 --> 00:09:05,100 I got a client in 20 minutes. 205 00:09:05,974 --> 00:09:08,876 I think that woman over there is Teresa. 206 00:09:09,772 --> 00:09:11,406 You never met Teresa. 207 00:09:11,440 --> 00:09:12,407 How would you know if that's her? 208 00:09:12,441 --> 00:09:14,409 Because I saw her photo taped to the dashboard 209 00:09:14,443 --> 00:09:16,411 of your chopper on every mission we went on. 210 00:09:16,445 --> 00:09:18,613 I'm telling you, I think that's her. 211 00:09:27,456 --> 00:09:28,456 Does kind of look like her. 212 00:09:28,491 --> 00:09:29,791 You got to go check and see. 213 00:09:29,825 --> 00:09:31,726 Just do a flyby, come back. 214 00:09:43,705 --> 00:09:45,772 Theodore? 215 00:09:51,987 --> 00:09:53,955 Wow, i-it is you. 216 00:09:54,817 --> 00:09:56,259 Teresa, hey. 217 00:09:56,294 --> 00:09:57,452 I can't believe it. 218 00:09:57,486 --> 00:09:58,853 It's been... 219 00:09:58,888 --> 00:10:00,522 - A while. - Yeah. 220 00:10:02,168 --> 00:10:03,491 Hey. 221 00:10:03,526 --> 00:10:04,626 I'm Andy. 222 00:10:04,660 --> 00:10:06,494 Oh! Oh, sorry. 223 00:10:06,529 --> 00:10:07,862 Oh, hey. 224 00:10:08,216 --> 00:10:09,330 This is my husband. 225 00:10:10,051 --> 00:10:11,166 Nice to meet you. 226 00:10:11,200 --> 00:10:12,400 We're, uh, we're on our honeymoon. 227 00:10:14,270 --> 00:10:16,471 Uh, are you here on vacation? 228 00:10:16,808 --> 00:10:18,473 Oh, no, this is home now. 229 00:10:18,507 --> 00:10:21,809 Yeah, um, I moved to the island when I got back. 230 00:10:22,838 --> 00:10:25,313 Yeah, I have a helicopter tour business. 231 00:10:25,347 --> 00:10:27,148 - Wow, that's great. - Yeah. 232 00:10:27,183 --> 00:10:28,987 I'm so happy for you. 233 00:10:29,418 --> 00:10:30,718 Thanks. 234 00:10:33,158 --> 00:10:34,923 It's really good to see you. 235 00:10:34,957 --> 00:10:36,491 Yeah. Good to see you, too. 236 00:10:36,525 --> 00:10:38,493 Oh, and congratulations. 237 00:10:38,527 --> 00:10:39,727 Yeah. 238 00:10:39,762 --> 00:10:42,208 - Thank you. - You guys enjoy. 239 00:10:52,474 --> 00:10:53,970 You good, buddy? 240 00:10:55,411 --> 00:10:57,579 Yeah, man, I'm-I'm good. 241 00:11:02,395 --> 00:11:03,685 All I'm saying is, 242 00:11:03,719 --> 00:11:05,186 personally, I find it refreshing 243 00:11:05,221 --> 00:11:06,499 when a man can muster up the courage 244 00:11:06,534 --> 00:11:08,890 to ask me out in person opposed to using some app. 245 00:11:08,924 --> 00:11:10,391 Okay, so in this clear hypothetical, 246 00:11:10,426 --> 00:11:11,893 do you ever say yes? 247 00:11:11,927 --> 00:11:13,428 I said, "I find it refreshing." 248 00:11:13,462 --> 00:11:14,696 So, that's a no. 249 00:11:14,730 --> 00:11:16,397 Help! Help! 250 00:11:16,432 --> 00:11:18,499 We need help over here! 251 00:11:20,402 --> 00:11:22,904 Somebody get over here! 252 00:11:22,938 --> 00:11:24,505 Help! 253 00:11:25,474 --> 00:11:26,708 What's wrong? 254 00:11:26,742 --> 00:11:28,209 There's somebody down there! 255 00:11:28,244 --> 00:11:29,410 Oh, my God! 256 00:11:30,412 --> 00:11:31,846 It's Bert! 257 00:11:32,681 --> 00:11:34,549 Magnum?! 258 00:11:34,583 --> 00:11:35,750 Is he crazy? 259 00:11:41,590 --> 00:11:43,258 Call 911! 260 00:11:53,869 --> 00:11:55,156 There's no cell service. 261 00:12:06,448 --> 00:12:09,450 Bert, you with me, buddy? 262 00:12:10,486 --> 00:12:11,653 Is he okay? 263 00:12:19,495 --> 00:12:20,595 Magnum? 264 00:12:22,464 --> 00:12:23,431 Magnum? 265 00:12:23,465 --> 00:12:24,732 He's-he's dead. 266 00:12:45,498 --> 00:12:47,488 Higgins, look at his eyes. 267 00:12:47,523 --> 00:12:48,723 See those red spots? 268 00:12:48,757 --> 00:12:50,725 Petechial hemorrhaging? 269 00:12:50,759 --> 00:12:52,393 That a sign of strangulation. 270 00:12:52,428 --> 00:12:53,461 That's what it is. 271 00:12:53,495 --> 00:12:56,497 Bert might have been dead before he hit the water. 272 00:12:56,532 --> 00:12:57,999 So this could've been murder. 273 00:12:58,428 --> 00:13:00,001 And if that's the case, 274 00:13:00,388 --> 00:13:02,337 one of them could have done it. 275 00:13:11,111 --> 00:13:12,533 We have to keep them calm. 276 00:13:12,558 --> 00:13:14,126 We don't want to start a panic. 277 00:13:14,160 --> 00:13:15,660 We also have to alert HPD. 278 00:13:15,695 --> 00:13:17,694 If Bert's body stays on the shore much longer, 279 00:13:17,729 --> 00:13:19,090 the heat's gonna degrade evidence. 280 00:13:19,124 --> 00:13:21,034 Unless the water's already washed it away. 281 00:13:22,535 --> 00:13:24,603 He's dead, isn't he? 282 00:13:24,864 --> 00:13:26,131 I'm afraid so. 283 00:13:27,777 --> 00:13:29,377 Do you know what happened to him? 284 00:13:31,210 --> 00:13:33,048 Think it was an accident. 285 00:13:33,495 --> 00:13:35,263 He must have slipped off. 286 00:13:37,920 --> 00:13:38,954 Where's Gladys? 287 00:13:38,988 --> 00:13:39,921 I heard her say something 288 00:13:39,956 --> 00:13:41,790 about an asthma attack on our way up here. 289 00:13:41,824 --> 00:13:42,958 She might have gotten winded from the hike 290 00:13:42,992 --> 00:13:44,125 and gone back to the bus? 291 00:13:45,433 --> 00:13:46,628 Well, we got 292 00:13:46,662 --> 00:13:49,798 to find Gladys and, uh, tell her what happened. 293 00:13:49,832 --> 00:13:51,433 What about Bert? We just gonna leave him down there? 294 00:13:51,467 --> 00:13:53,635 Maybe one of us should stay here. 295 00:13:53,669 --> 00:13:55,937 It's possible Larry's just being thoughtful, 296 00:13:55,972 --> 00:13:57,739 but since everyone's a suspect, 297 00:13:57,773 --> 00:14:00,809 we can't risk leaving anyone behind to tamper with the body. 298 00:14:00,843 --> 00:14:02,813 No. It'll be fine. 299 00:14:02,848 --> 00:14:05,814 I mean, there's nothing we can do for him now. 300 00:14:05,848 --> 00:14:07,284 She's right. 301 00:14:07,318 --> 00:14:09,150 We should wait for the police to recover him. 302 00:14:09,540 --> 00:14:11,019 Yeah. 303 00:14:11,417 --> 00:14:13,788 We should, uh, start heading back to the bus. 304 00:14:13,823 --> 00:14:15,056 Got it. 305 00:14:23,096 --> 00:14:24,799 Gladys's husband was just killed, 306 00:14:24,834 --> 00:14:26,768 and now she's unaccounted for. 307 00:14:26,802 --> 00:14:27,669 She could be in danger. 308 00:14:27,703 --> 00:14:29,671 Or maybe she killed Bert and took off. 309 00:14:29,705 --> 00:14:31,773 I highly doubt that sweet Gladys had the strength 310 00:14:31,807 --> 00:14:33,808 to choke Bert, then throw him off a cliff. 311 00:14:33,843 --> 00:14:36,401 You know, at this point I'm not counting anything out. 312 00:14:53,730 --> 00:14:55,009 Hey. 313 00:14:57,733 --> 00:14:59,173 Hey. 314 00:14:59,735 --> 00:15:01,169 What are you doing here? 315 00:15:01,203 --> 00:15:02,837 Ah, I had some time to kill. 316 00:15:02,872 --> 00:15:03,905 Andy went to play golf. 317 00:15:04,137 --> 00:15:05,707 You still hate golf, huh? 318 00:15:05,741 --> 00:15:06,841 More than anything. 319 00:15:08,323 --> 00:15:11,713 Uh, I just... I wanted to stop by and chat, catch up. 320 00:15:11,747 --> 00:15:13,214 I would like that. 321 00:15:15,440 --> 00:15:17,719 But I, uh... I got to go to the other side 322 00:15:17,753 --> 00:15:19,721 of the island and pick up a part. 323 00:15:19,755 --> 00:15:21,404 Was just about to take off. 324 00:15:22,291 --> 00:15:23,825 You know... 325 00:15:23,859 --> 00:15:26,361 I've never been in a helicopter before. 326 00:15:26,588 --> 00:15:28,422 You asking to come with? 327 00:15:30,244 --> 00:15:31,945 Yeah. 328 00:15:33,402 --> 00:15:35,403 I don't know if that's a good idea. 329 00:15:35,438 --> 00:15:36,705 Why not? 330 00:15:36,739 --> 00:15:37,825 Because you got married. 331 00:15:37,860 --> 00:15:39,631 So what? I just want to talk. 332 00:15:39,666 --> 00:15:42,744 Things were kind of unresolved between us. 333 00:15:43,634 --> 00:15:45,447 Yeah, that's for sure. 334 00:15:46,304 --> 00:15:47,716 So? 335 00:15:47,750 --> 00:15:49,284 What do you say? 336 00:15:51,931 --> 00:15:54,432 Larry and Ken were the first to see the body, right? 337 00:15:54,457 --> 00:15:56,224 Yeah, that immediately puts them under suspicion. 338 00:15:56,258 --> 00:15:58,126 Yeah, but Krista and Gil arrived moments later, 339 00:15:58,160 --> 00:15:59,427 which means they were close. 340 00:15:59,462 --> 00:16:01,043 Yeah, also suspicious. 341 00:16:01,384 --> 00:16:02,612 Is it me... 342 00:16:03,566 --> 00:16:05,467 or does Gil seem a bit anxious? 343 00:16:05,823 --> 00:16:07,268 He did just see a dead body. 344 00:16:07,303 --> 00:16:08,938 Maybe he had something to do with it. 345 00:16:08,972 --> 00:16:10,872 Or perhaps he's worried about his affair 346 00:16:10,906 --> 00:16:13,127 with Krista coming out once the police start investigating. 347 00:16:13,161 --> 00:16:14,248 Yeah. 348 00:16:28,304 --> 00:16:29,824 I'm gonna go tell Gladys. 349 00:16:29,859 --> 00:16:32,427 - No, no. Let me do it. - You sure? 350 00:16:33,761 --> 00:16:35,033 Okay. 351 00:16:37,063 --> 00:16:38,767 This is so horrible. 352 00:16:38,801 --> 00:16:40,066 I know. 353 00:16:58,521 --> 00:17:00,355 What are you saying? 354 00:17:00,389 --> 00:17:02,490 He was just there. He was just there. 355 00:17:02,525 --> 00:17:04,966 What are you talking about? 356 00:17:11,400 --> 00:17:14,969 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 357 00:17:22,244 --> 00:17:23,311 What's going on? 358 00:17:23,345 --> 00:17:25,480 There's been an accident. 359 00:17:25,514 --> 00:17:28,149 Bert fell off a cliff and, uh... 360 00:17:28,184 --> 00:17:30,151 he didn't make it. 361 00:17:30,186 --> 00:17:31,486 - Oh, my God. - Yeah. 362 00:17:31,826 --> 00:17:33,488 Look, we're gonna have to call the police, 363 00:17:33,522 --> 00:17:35,290 but I don't have a signal. 364 00:17:35,324 --> 00:17:37,859 Does anybody have cell phone service? 365 00:17:39,877 --> 00:17:41,896 - I've got nothing. - Me, either. 366 00:17:41,931 --> 00:17:43,527 We'll get service once we get out of the valley. 367 00:17:43,561 --> 00:17:44,999 I'll get the bus started. 368 00:17:45,034 --> 00:17:46,634 Wait. Hold on. 369 00:17:46,669 --> 00:17:49,504 Wait. When did Gladys return from her picnic with Bert? 370 00:17:49,538 --> 00:17:51,339 Not too long after they set out. 371 00:17:51,373 --> 00:17:52,630 Said she wasn't feeling well. 372 00:17:52,664 --> 00:17:54,142 And were you with her the whole time? 373 00:17:54,176 --> 00:17:55,343 Yeah. Why are you asking? 374 00:17:55,377 --> 00:17:56,644 Um, don't worry about it. 375 00:17:56,679 --> 00:17:58,613 We'll-we'll meet you at the bus. 376 00:18:03,024 --> 00:18:05,899 Gladys's grief is... is absolutely genuine, 377 00:18:05,934 --> 00:18:07,388 and there's no way she did it. 378 00:18:07,423 --> 00:18:09,424 Yeah. Stan says he was with her the whole time, 379 00:18:09,458 --> 00:18:10,658 so we could eliminate those two. 380 00:18:13,259 --> 00:18:15,563 So it has to be one of the others. 381 00:18:17,279 --> 00:18:19,447 Yes, it does. 382 00:18:27,309 --> 00:18:28,510 Is there a problem? 383 00:18:28,544 --> 00:18:30,912 Yeah. It started but then it just stopped. 384 00:18:30,946 --> 00:18:31,946 What's wrong with it? 385 00:18:31,981 --> 00:18:32,881 Not sure. 386 00:18:32,915 --> 00:18:34,582 I mean, I'm a tour guide, not a mechanic. 387 00:18:34,617 --> 00:18:36,050 Larry could check it out. 388 00:18:36,085 --> 00:18:37,619 Knows his way around an engine. 389 00:18:37,653 --> 00:18:39,921 Sure, I can take a look. 390 00:18:47,963 --> 00:18:50,098 I don't see anything offhand. 391 00:18:51,400 --> 00:18:52,865 Muffin? 392 00:18:56,138 --> 00:18:59,107 Could you please not refer to me as a breakfast pastry? 393 00:18:59,141 --> 00:19:00,642 Come here for a second. 394 00:19:00,676 --> 00:19:01,943 What? 395 00:19:02,124 --> 00:19:03,545 Smell that? 396 00:19:04,364 --> 00:19:05,559 Yeah. 397 00:19:12,885 --> 00:19:14,589 The fuel line's been cut. 398 00:19:15,012 --> 00:19:16,591 Looks like with a knife. 399 00:19:16,625 --> 00:19:18,182 This is sabotage. 400 00:19:18,207 --> 00:19:20,709 Whoever killed Bert does not want us to leave. 401 00:19:54,988 --> 00:19:56,889 God, this place is so beautiful. 402 00:20:02,362 --> 00:20:03,436 What? 403 00:20:04,330 --> 00:20:06,147 I'm just really impressed. 404 00:20:07,116 --> 00:20:08,534 I remember when you enlisted, 405 00:20:08,568 --> 00:20:10,358 you always wanted to learn how to fly. 406 00:20:10,382 --> 00:20:11,648 Was always a dream of mine. 407 00:20:11,683 --> 00:20:12,816 Since you were a kid. 408 00:20:12,851 --> 00:20:13,917 I know. 409 00:20:13,952 --> 00:20:15,919 Now I'm doing it. 410 00:20:15,954 --> 00:20:18,088 In a place people dream about. 411 00:20:18,123 --> 00:20:19,857 I'm so proud of you. 412 00:20:25,099 --> 00:20:26,930 You know, when I first went up, 413 00:20:26,965 --> 00:20:28,499 I didn't think I could do it. 414 00:20:28,533 --> 00:20:29,833 I almost bailed. 415 00:20:29,868 --> 00:20:31,001 What changed your mind? 416 00:20:31,797 --> 00:20:33,504 Well, you did. 417 00:20:36,040 --> 00:20:38,008 You always believed in me. 418 00:20:38,042 --> 00:20:39,977 That got me through it. 419 00:20:40,514 --> 00:20:42,613 It got me through a lot of things. 420 00:20:50,021 --> 00:20:51,522 Want to give it a try? 421 00:20:52,924 --> 00:20:54,057 Seriously? 422 00:20:54,092 --> 00:20:55,893 Yeah. 423 00:20:55,927 --> 00:20:58,407 Just hold the cyclic like that. 424 00:20:59,030 --> 00:21:01,565 - All right. - I'm doing it! 425 00:21:07,005 --> 00:21:08,459 Wow. 426 00:21:17,582 --> 00:21:19,917 Whoever killed Bert wants to delay the police. 427 00:21:19,951 --> 00:21:21,652 Yeah. Increases the chances 428 00:21:21,686 --> 00:21:24,021 that whatever forensic evidence might implicate them degrades 429 00:21:24,055 --> 00:21:26,352 before CSU has time to get there. 430 00:21:27,959 --> 00:21:29,554 - What's the latest with the bus? - Yeah, is it fixable? 431 00:21:29,589 --> 00:21:31,094 All we know is, it won't run. 432 00:21:31,129 --> 00:21:32,863 So we're stuck here? 433 00:21:32,897 --> 00:21:34,304 Come on, we'll hike back to that gas station 434 00:21:34,338 --> 00:21:35,279 we passed on our way here. 435 00:21:35,304 --> 00:21:37,000 No, hold on, you guys can't leave. 436 00:21:37,035 --> 00:21:38,068 - Why not? - Nobody can. 437 00:21:38,102 --> 00:21:40,003 Why? There's nothing we can do for Bert. 438 00:21:40,038 --> 00:21:42,739 Stan's gonna hike back while the rest of us stay here. 439 00:21:42,774 --> 00:21:44,741 It's a liability issue, right, Stan? 440 00:21:44,776 --> 00:21:46,877 All the passengers need to stay here for their own safety. 441 00:21:46,911 --> 00:21:48,946 Uh, not sure. Haven't been in this situation before, 442 00:21:48,980 --> 00:21:50,050 but that sounds right. 443 00:21:50,085 --> 00:21:52,015 A passenger died and our bus broke down. 444 00:21:52,050 --> 00:21:54,051 Tour's over. Come on, we're out of here. 445 00:21:56,621 --> 00:21:59,478 Listen, Bert's death wasn't an accident. 446 00:21:59,513 --> 00:22:00,657 What do you mean? 447 00:22:02,093 --> 00:22:03,927 He didn't simply fall off a cliff. 448 00:22:03,962 --> 00:22:06,530 Are you saying it was like a suicide? 449 00:22:06,564 --> 00:22:07,865 Bert was murdered. 450 00:22:08,727 --> 00:22:11,444 And since we're all possible witnesses here, 451 00:22:11,478 --> 00:22:13,203 we can't leave until the cops get here. 452 00:22:13,238 --> 00:22:15,038 You said he fell. 453 00:22:15,073 --> 00:22:17,107 I know. I'm-I'm so sorry, Gladys, 454 00:22:17,141 --> 00:22:19,743 but we couldn't afford to panic everyone. 455 00:22:19,777 --> 00:22:22,045 So someone here killed Bert? 456 00:22:22,080 --> 00:22:23,814 Hold up. 457 00:22:23,848 --> 00:22:24,948 If one of us is a killer, 458 00:22:24,983 --> 00:22:27,251 - that's even more reason to bounce. - Okay, you do that, 459 00:22:27,285 --> 00:22:28,986 you go straight to the top of the suspect list. 460 00:22:29,020 --> 00:22:31,588 Suspect list? Who the hell are you? 461 00:22:31,959 --> 00:22:34,211 Private investigator. This is my partner Juliet. 462 00:22:34,245 --> 00:22:35,592 And since we've already eliminated Stan 463 00:22:35,627 --> 00:22:38,095 as a suspect, he's gonna head off on foot 464 00:22:38,129 --> 00:22:39,466 until he finds some cell signal. 465 00:22:39,501 --> 00:22:42,663 This is the direct number to Detective Gordon Katsumoto 466 00:22:42,698 --> 00:22:43,725 of HPD. 467 00:22:43,760 --> 00:22:45,068 Okay, the rest of us 468 00:22:45,103 --> 00:22:47,504 just need to stay here until the police arrive. 469 00:22:47,539 --> 00:22:48,672 Stay here? 470 00:22:48,706 --> 00:22:50,073 With the killer? 471 00:22:50,108 --> 00:22:52,075 - There's safety in numbers. - I'm sorry, 472 00:22:52,110 --> 00:22:53,577 but who put you two in charge? 473 00:22:53,611 --> 00:22:54,752 The way I see it, they're the closest thing 474 00:22:54,787 --> 00:22:55,812 we've got to the cops. 475 00:22:55,847 --> 00:22:57,581 I agree. Maybe they should take 476 00:22:57,615 --> 00:22:58,916 the lead until the police arrive. 477 00:22:58,950 --> 00:23:00,083 Makes sense to me. 478 00:23:00,118 --> 00:23:02,332 Stan. You should probably get going. 479 00:23:02,367 --> 00:23:03,820 What, so we're just supposed to wait? 480 00:23:03,855 --> 00:23:05,789 No. Actually, we have work to do. 481 00:23:05,823 --> 00:23:06,990 The first thing we should do is 482 00:23:07,025 --> 00:23:08,191 protect Bert's body from the elements, 483 00:23:08,226 --> 00:23:09,293 especially the heat. 484 00:23:09,327 --> 00:23:11,261 So, how exactly do we do that? 485 00:23:11,296 --> 00:23:12,996 We're gonna need to recover the body 486 00:23:13,031 --> 00:23:14,965 and, and put it somewhere cooler. 487 00:23:14,999 --> 00:23:17,034 Look, I-I know obviously nobody signed up for this, 488 00:23:17,068 --> 00:23:18,635 but we're gonna have to pull together 489 00:23:18,670 --> 00:23:20,003 and get this done quickly. 490 00:23:20,038 --> 00:23:21,304 Okay, but how are we gonna raise him up? 491 00:23:21,339 --> 00:23:23,140 I mean, you saw how far down he is. 492 00:23:23,174 --> 00:23:24,675 We could rig a stretcher. 493 00:23:24,709 --> 00:23:26,276 I-I was an Eagle Scout. 494 00:23:26,311 --> 00:23:27,611 Earned my Wilderness Survival merit badge 495 00:23:27,645 --> 00:23:28,612 transporting a brother scout 496 00:23:28,646 --> 00:23:30,427 with a broken leg through two miles of forest. 497 00:23:30,462 --> 00:23:33,145 Great. Dylan will take point. 498 00:23:35,866 --> 00:23:37,734 Lay it all down here. 499 00:23:37,759 --> 00:23:39,627 Okay, now we need some umbrellas. 500 00:23:44,722 --> 00:23:46,056 We can use this as twine. 501 00:23:47,905 --> 00:23:49,105 The sturdier, the better. 502 00:24:04,916 --> 00:24:06,583 You're quite handy. 503 00:24:06,618 --> 00:24:09,586 Thanks. We're gonna need a few more blankets. 504 00:24:09,621 --> 00:24:11,221 Oh, I know where they are. 505 00:24:13,191 --> 00:24:15,688 We're grateful to you and your girlfriend for helping. 506 00:24:15,713 --> 00:24:18,315 Appreciate that, but... she's not my girlfriend. 507 00:24:18,522 --> 00:24:19,923 At least not yet. 508 00:24:20,031 --> 00:24:21,264 We basically just met. 509 00:24:21,299 --> 00:24:23,333 It's only our... second date? 510 00:24:23,368 --> 00:24:24,512 Oh. How did you meet? 511 00:24:24,546 --> 00:24:26,203 Same as everyone: an app. 512 00:24:28,211 --> 00:24:29,512 Of course. 513 00:24:32,950 --> 00:24:34,917 What are you doing? We may need that food. 514 00:24:34,942 --> 00:24:37,228 It's hot. Best way to preserve evidence 515 00:24:37,253 --> 00:24:38,868 is by putting Bert's body on ice. 516 00:24:38,893 --> 00:24:40,727 That's creepy. 517 00:24:40,752 --> 00:24:41,985 But cool, too. 518 00:24:42,220 --> 00:24:43,387 Hey. 519 00:24:43,421 --> 00:24:44,428 Stretcher's ready. 520 00:24:44,462 --> 00:24:46,056 You think you can finish the job? 521 00:24:46,090 --> 00:24:47,124 On it. 522 00:24:47,158 --> 00:24:48,225 Great. 523 00:24:48,554 --> 00:24:49,726 Gladys, you all right? 524 00:24:49,761 --> 00:24:51,098 I want to help. 525 00:24:52,463 --> 00:24:53,663 You sure? 526 00:24:54,265 --> 00:24:55,644 Yeah. 527 00:24:57,896 --> 00:24:59,770 Well, then, of course you're welcome. 528 00:24:59,804 --> 00:25:01,692 Thank you. 529 00:25:10,915 --> 00:25:13,083 Listen, I know Krista's husband must have hired you 530 00:25:13,117 --> 00:25:15,419 to see if she and I are, you know... 531 00:25:15,453 --> 00:25:16,620 Cheating on your spouses? 532 00:25:16,654 --> 00:25:17,954 Yeah, that. 533 00:25:17,989 --> 00:25:20,357 I was hoping that you wouldn't say anything. 534 00:25:21,459 --> 00:25:23,427 Come on, man, look, when this is over, 535 00:25:23,461 --> 00:25:25,429 whatever he's paying you, I'll double it. 536 00:25:25,463 --> 00:25:27,222 You really think now is the time to talk about this? 537 00:25:27,256 --> 00:25:29,803 There's a dead man, and we have a lot of work to do. 538 00:25:30,750 --> 00:25:32,903 Please. I don't want to lose everything. 539 00:25:32,937 --> 00:25:34,771 You think I haven't heard this before? 540 00:25:34,806 --> 00:25:36,543 You guys are all the same. 541 00:25:36,578 --> 00:25:38,942 Whatever you have to say, I don't want to hear it. 542 00:25:38,976 --> 00:25:41,445 The only thing you should be thinking about is losing your wife, 543 00:25:41,479 --> 00:25:43,213 cheating on her, okay? 544 00:25:44,148 --> 00:25:46,383 Thanks for nothing. 545 00:25:49,406 --> 00:25:50,821 Well said. 546 00:25:50,855 --> 00:25:52,122 He needed to hear it. 547 00:25:52,156 --> 00:25:53,757 Gladys? 548 00:25:53,791 --> 00:25:55,759 You all right? 549 00:25:55,793 --> 00:25:57,994 Yeah. I just can't catch my breath. 550 00:25:58,029 --> 00:25:59,896 Okay, just take a minute. 551 00:26:00,998 --> 00:26:02,332 Better? 552 00:26:05,136 --> 00:26:06,185 I don't know why this... 553 00:26:06,220 --> 00:26:08,004 this isn't working. 554 00:26:08,039 --> 00:26:09,172 It's not working? 555 00:26:09,207 --> 00:26:10,841 Oh, dear. 556 00:26:10,875 --> 00:26:11,975 It's empty. 557 00:26:12,009 --> 00:26:14,845 I don't understand it... I just picked it up yesterday. 558 00:26:14,879 --> 00:26:16,947 - You picked it up yesterday? - Uh-huh. 559 00:26:17,690 --> 00:26:20,183 Okay, well, just wait here and-and catch your breath 560 00:26:20,218 --> 00:26:22,085 for a minute... I'll be back. 561 00:26:25,356 --> 00:26:28,024 - Everything okay? - Her asthma's flaring up. 562 00:26:28,059 --> 00:26:30,994 She told me that the inhaler that she bought yesterday is already empty. 563 00:26:31,028 --> 00:26:32,295 I don't think that's a coincidence. 564 00:26:32,330 --> 00:26:34,362 And you think the killer had something to do with that? 565 00:26:34,396 --> 00:26:37,067 Well, maybe the killer was using her inhaler 566 00:26:37,101 --> 00:26:39,870 as a way to separate Bert and Gladys, get Bert on his own. 567 00:26:40,374 --> 00:26:41,972 If you're right, this was planned 568 00:26:42,006 --> 00:26:43,707 well in advance, which means... 569 00:26:43,741 --> 00:26:46,276 That Bert's murder was premeditated. 570 00:27:02,794 --> 00:27:06,229 Find some place that makes you feel better. 571 00:27:06,264 --> 00:27:09,065 Use it when you got the blues. 572 00:27:09,100 --> 00:27:11,414 Well, I can see why you chose this place. 573 00:27:12,804 --> 00:27:14,199 Yeah. 574 00:27:15,039 --> 00:27:16,450 This place... 575 00:27:16,484 --> 00:27:18,508 makes God undeniable. 576 00:27:30,121 --> 00:27:31,988 I'm so sorry. 577 00:27:33,469 --> 00:27:35,091 Teresa, you don't have to... 578 00:27:35,126 --> 00:27:36,138 No, I do. 579 00:27:37,539 --> 00:27:39,763 When you were captured, I thought you were dead. 580 00:27:39,797 --> 00:27:41,932 Everybody did for months. 581 00:27:42,436 --> 00:27:44,568 I-I-I was paralyzed. 582 00:27:46,070 --> 00:27:47,608 I couldn't breathe. 583 00:27:48,439 --> 00:27:52,108 My mom told me I had to, had to get up, keep moving, 584 00:27:52,404 --> 00:27:53,697 but I couldn't. 585 00:27:54,990 --> 00:27:56,413 My heart was shattered. 586 00:27:57,701 --> 00:27:58,982 And then, when we found out 587 00:27:59,016 --> 00:28:00,317 you were alive, I-I-I hated myself 588 00:28:00,351 --> 00:28:02,052 for trying to move on. 589 00:28:02,086 --> 00:28:03,587 Like, how could I do that? 590 00:28:07,491 --> 00:28:09,893 Then you never reached out. 591 00:28:11,128 --> 00:28:12,758 You didn't come home. 592 00:28:18,836 --> 00:28:20,516 My heart broke all over again. 593 00:28:28,145 --> 00:28:29,691 I'm sorry, T. 594 00:28:30,281 --> 00:28:31,485 It wasn't... 595 00:28:32,361 --> 00:28:33,984 Look, when I got out, Pops told me 596 00:28:34,018 --> 00:28:35,352 that you found someone else. 597 00:28:35,386 --> 00:28:37,449 It would've hurt too much to come home. 598 00:28:39,451 --> 00:28:41,995 That's one of the reasons I moved here. 599 00:28:45,207 --> 00:28:46,750 I needed to start over. 600 00:28:48,199 --> 00:28:49,836 I thought you stopped loving me. 601 00:28:51,755 --> 00:28:53,103 Never. 602 00:28:55,717 --> 00:28:57,107 Look at me. 603 00:28:58,376 --> 00:29:01,515 What I'm feeling right now, it feels like we were never apart. 604 00:29:02,213 --> 00:29:05,282 And I just, I can't help but keep thinking that... 605 00:29:05,602 --> 00:29:07,150 maybe this is all meant to be. 606 00:29:07,184 --> 00:29:09,519 You know, like, maybe this is all just some big sign. 607 00:29:12,556 --> 00:29:14,611 I never stopped loving you. 608 00:29:59,136 --> 00:30:00,616 Is someone down there? 609 00:30:04,608 --> 00:30:05,909 - Is that...? - Eddie? 610 00:30:05,943 --> 00:30:07,410 What the hell's he doing? 611 00:30:07,651 --> 00:30:08,851 Hey! 612 00:30:31,407 --> 00:30:33,375 You broke my ribs! 613 00:30:33,409 --> 00:30:35,498 Yeah? And you killed Bert. 614 00:30:35,533 --> 00:30:36,585 I didn't kill anybody. 615 00:30:36,610 --> 00:30:37,679 We need something to tie him up with. 616 00:30:37,944 --> 00:30:39,314 Give me your shirt? 617 00:30:44,954 --> 00:30:47,422 - Here. This might make it easier. - I told you, 618 00:30:47,456 --> 00:30:48,723 you guys got the wrong idea. 619 00:30:48,758 --> 00:30:50,425 Really? Because from where we stood, 620 00:30:50,459 --> 00:30:51,926 you were tampering with evidence, which is something 621 00:30:51,961 --> 00:30:53,828 only Bert's killer would have reason to do. 622 00:30:53,863 --> 00:30:55,163 Tampering with evidence? No. 623 00:30:55,197 --> 00:30:56,998 What were you doing crouched over Bert's body? 624 00:30:58,534 --> 00:30:59,668 Exactly. 625 00:30:59,702 --> 00:31:00,869 Just look in my pocket. 626 00:31:01,737 --> 00:31:03,053 The other one. 627 00:31:08,016 --> 00:31:09,377 This is Bert's. 628 00:31:09,412 --> 00:31:11,046 - You stole it? - Yeah. 629 00:31:11,080 --> 00:31:12,280 Why? You're rich. 630 00:31:12,314 --> 00:31:14,783 Maybe he is, and maybe he just wants people to think he is. 631 00:31:14,817 --> 00:31:17,352 She's right. I'm broke. 632 00:31:17,386 --> 00:31:18,620 Let me guess. 633 00:31:18,654 --> 00:31:20,455 Your girlfriend has no idea. 634 00:31:20,489 --> 00:31:22,357 Paula thinks I'm loaded. 635 00:31:22,391 --> 00:31:23,591 You're a real scumbag, you know that? 636 00:31:23,626 --> 00:31:26,628 Well, maybe, but that watch is worth, like, 25 grand, easy. 637 00:31:26,662 --> 00:31:28,463 It's not like he needed it anymore. 638 00:31:28,497 --> 00:31:30,465 You're gonna justify bloody grave-robbing? 639 00:31:30,499 --> 00:31:31,633 Well, at least I ain't a killer. 640 00:31:32,980 --> 00:31:34,502 I buy his story. 641 00:31:34,537 --> 00:31:37,105 Why kill Bert and come back for the watch? 642 00:31:37,139 --> 00:31:39,374 Thank you. Now will you get off me? 643 00:31:41,510 --> 00:31:42,676 Give me that knife. 644 00:31:44,302 --> 00:31:45,580 Smells like gasoline. 645 00:31:46,849 --> 00:31:48,817 I-I don't understand. It smells like gas? 646 00:31:48,851 --> 00:31:51,052 Can you explain why? That's your knife, right? 647 00:31:51,087 --> 00:31:52,987 Yeah, but I... but I got it from Sandy. 648 00:31:53,022 --> 00:31:55,457 She said it was her father's and that he would want her 649 00:31:55,491 --> 00:31:57,530 to give it to someone like me, a real Boy Scout. 650 00:31:57,564 --> 00:31:59,060 On your second date? 651 00:31:59,095 --> 00:32:01,830 Were you with Sandy during the whole picnic? 652 00:32:01,864 --> 00:32:04,240 Well, not the whole time. We split up at one point to use the bathroom. 653 00:32:04,264 --> 00:32:05,258 And when'd she give it to you? 654 00:32:05,283 --> 00:32:06,831 Right before this last stop. 655 00:32:06,866 --> 00:32:08,900 Okay, so Sandy cut the fuel line on an earlier stop 656 00:32:08,934 --> 00:32:11,369 and then handed over the incriminating evidence to Dylan. 657 00:32:11,403 --> 00:32:13,605 And then killed Bert while you two were separated. 658 00:32:13,639 --> 00:32:15,240 What, what? N-No. That-that can't be. 659 00:32:15,274 --> 00:32:16,281 Sandy is not a killer. 660 00:32:16,315 --> 00:32:17,876 Well, that's certainly how it looks. 661 00:32:17,910 --> 00:32:19,911 What? I... I don't get it. 662 00:32:19,945 --> 00:32:21,513 Why would she do this? 663 00:32:21,547 --> 00:32:23,592 Don't know, but we got to find her. 664 00:32:27,349 --> 00:32:28,882 Never should've happened. 665 00:32:28,916 --> 00:32:30,922 Yeah, you said that, like, four times already. 666 00:32:30,956 --> 00:32:33,258 Yeah, I mean, I was at my spot, 667 00:32:33,292 --> 00:32:35,593 we were looking at paradise, and it was so... 668 00:32:35,628 --> 00:32:37,128 Romantic. 669 00:32:38,264 --> 00:32:39,464 We just couldn't... 670 00:32:39,498 --> 00:32:40,932 You had a moment. 671 00:32:41,193 --> 00:32:42,534 I can't believe this. 672 00:32:42,568 --> 00:32:44,235 I mean, what was I doing? 673 00:32:44,270 --> 00:32:45,352 She's married. 674 00:32:45,386 --> 00:32:47,205 All right, first of all, 675 00:32:47,239 --> 00:32:48,640 you cannot put this on yourself. 676 00:32:48,674 --> 00:32:50,204 There were two of you. 677 00:32:50,239 --> 00:32:52,143 And second of all, it was just a kiss. 678 00:32:52,177 --> 00:32:53,244 It's not a big deal. 679 00:32:53,279 --> 00:32:55,647 Yeah, but it was a big deal. It's huge. 680 00:32:55,681 --> 00:32:56,892 Why? 681 00:32:57,816 --> 00:32:59,617 'Cause I was feeling something. 682 00:32:59,652 --> 00:33:02,387 Something I haven't felt in a very long time. 683 00:33:02,421 --> 00:33:03,588 - Yeah. - We both were. 684 00:33:03,924 --> 00:33:05,823 Maybe this is fate. 685 00:33:06,259 --> 00:33:08,459 Maybe the two of you were meant to be together. 686 00:33:08,494 --> 00:33:10,562 Yeah, well, fate don't happen on somebody's honeymoon. 687 00:33:10,596 --> 00:33:12,430 It doesn't give a damn when it happens. 688 00:33:12,464 --> 00:33:15,233 You and I both know love doesn't come along every day. 689 00:33:16,603 --> 00:33:18,336 What are the odds, man? 690 00:33:18,370 --> 00:33:21,739 Of all the gin joints on the island, she walked into ours? 691 00:33:24,820 --> 00:33:26,377 So what are you gonna do? 692 00:33:30,268 --> 00:33:31,834 We almost got it, guys. 693 00:33:31,859 --> 00:33:34,162 Just a little bit further. 694 00:33:35,821 --> 00:33:37,457 Keep pulling! 695 00:33:40,752 --> 00:33:42,193 One more! 696 00:33:42,227 --> 00:33:43,995 That's it. Come on, everyone. 697 00:33:44,029 --> 00:33:46,264 Here-here we go. 698 00:33:47,900 --> 00:33:49,000 Oh, my. 699 00:33:53,238 --> 00:33:55,306 Anybody see Sandy? 700 00:33:55,341 --> 00:33:57,675 It's a good question. She was here before. 701 00:33:57,710 --> 00:33:59,978 Okay, well, she obviously snuck off while no one was watching. 702 00:34:00,012 --> 00:34:02,738 We'll find her. In the meantime we should help him get the body 703 00:34:02,773 --> 00:34:03,863 back to the bus. 704 00:34:03,898 --> 00:34:05,350 All right. You guys ready? 705 00:34:05,384 --> 00:34:07,986 One, two, three. 706 00:34:25,704 --> 00:34:27,038 Everyone safe? 707 00:34:27,072 --> 00:34:29,174 Yeah, but it appears our killer got away. 708 00:34:29,209 --> 00:34:30,808 She goes by the name Sandy Maron, 709 00:34:30,843 --> 00:34:32,010 but we think it's an alias. 710 00:34:32,277 --> 00:34:33,744 Show him the picture of her. 711 00:34:36,281 --> 00:34:38,583 You know why she killed the victim? 712 00:34:38,617 --> 00:34:40,918 No, but it was premeditated, so we think it could be a hit. 713 00:34:40,953 --> 00:34:42,587 I could issue a BOLO, but if she's a pro, 714 00:34:42,621 --> 00:34:44,026 she'll have worked out an exfil beforehand. 715 00:34:44,060 --> 00:34:45,757 Yeah, perhaps, but she might have left some digital clues 716 00:34:45,791 --> 00:34:46,924 that'll help us find her. 717 00:34:46,959 --> 00:34:49,927 - What makes you think that? - Dylan here 718 00:34:49,962 --> 00:34:51,362 met her on a dating app. 719 00:34:59,289 --> 00:35:00,571 You getting anything 720 00:35:00,606 --> 00:35:02,578 from that dating profile that can help us find her? 721 00:35:02,613 --> 00:35:04,542 All of Sandy's online profile photos 722 00:35:04,576 --> 00:35:06,844 appear to have been taken recently, like in the last week. 723 00:35:06,879 --> 00:35:08,798 She must have slapped it together 724 00:35:08,823 --> 00:35:10,014 to get a date on that love bus. 725 00:35:10,049 --> 00:35:12,052 We know where those photos were taken? 726 00:35:13,261 --> 00:35:15,553 No, but I can geotrack them. 727 00:35:24,981 --> 00:35:26,564 The Alohilani Hotel. 728 00:35:26,598 --> 00:35:27,933 She's probably staying there. 729 00:35:27,967 --> 00:35:29,534 She's probably on her way there now. 730 00:35:29,568 --> 00:35:30,802 Okay, you better step on it. 731 00:35:44,503 --> 00:35:46,838 Detective Katsumoto, HPD. Looking for a guest. 732 00:35:46,872 --> 00:35:49,240 May have checked in under the name Sandy Maron. 733 00:35:49,274 --> 00:35:52,010 I'm sorry, uh, that name's not coming up. 734 00:35:52,044 --> 00:35:53,277 Here's a picture of her. 735 00:35:56,262 --> 00:35:57,515 Oh, yeah. 736 00:35:57,549 --> 00:35:59,751 She's staying under the name Hollis. 737 00:35:59,785 --> 00:36:01,919 Came through the lobby earlier, took the elevator up. 738 00:36:01,954 --> 00:36:03,855 - When was this? - Uh, maybe five minutes ago? 739 00:36:03,889 --> 00:36:04,989 What's the room number? 740 00:36:05,024 --> 00:36:07,492 - 1023. - Thank you. 741 00:36:07,526 --> 00:36:08,817 Wait here. 742 00:36:18,837 --> 00:36:19,971 Gordon. 743 00:36:20,005 --> 00:36:21,472 She headed down the emergency stairs. 744 00:36:21,507 --> 00:36:22,622 Try to cut her off. 745 00:37:31,390 --> 00:37:32,823 Let me see your hands! 746 00:37:43,222 --> 00:37:44,621 Don't even think about it. 747 00:38:00,912 --> 00:38:02,312 Shot through the heart. 748 00:38:02,337 --> 00:38:04,404 How apropos. 749 00:38:20,359 --> 00:38:21,492 We got into Sandy's phone. 750 00:38:21,527 --> 00:38:23,060 You guys were right. 751 00:38:23,095 --> 00:38:24,962 She was hired to kill Bert. 752 00:38:24,997 --> 00:38:27,632 But... who could possibly have wanted him dead? 753 00:38:27,666 --> 00:38:29,467 His business partner, 754 00:38:29,501 --> 00:38:31,469 who also happened to be his ex-brother-in-law. 755 00:38:31,918 --> 00:38:35,339 Bert left his first wife after finding true love with Gladys. 756 00:38:35,374 --> 00:38:38,276 So his business partner wanted revenge 757 00:38:38,310 --> 00:38:39,510 for his sister's broken heart? 758 00:38:39,545 --> 00:38:40,611 Looks that way. 759 00:38:40,646 --> 00:38:43,247 Lives in Tampa, Florida. Local PD is bringing him in. 760 00:38:43,282 --> 00:38:45,650 You see that? Online dating is not for me, 761 00:38:45,684 --> 00:38:47,585 but works out sometimes. 762 00:38:47,619 --> 00:38:49,420 How do you figure in this instance? 763 00:38:49,454 --> 00:38:51,255 Helped us catch a killer. 764 00:38:51,290 --> 00:38:53,357 Okay, but it also helped a hit woman 765 00:38:53,392 --> 00:38:55,359 complete her assignment. 766 00:38:55,394 --> 00:38:56,928 It's a valid point. 767 00:38:56,962 --> 00:38:59,664 So, can we call this argument a draw from here on out? 768 00:38:59,698 --> 00:39:01,432 It doesn't matter how we find it. 769 00:39:01,466 --> 00:39:02,967 We've all known great loves, 770 00:39:03,001 --> 00:39:05,436 and, uh... we've all lost 'em. 771 00:39:05,470 --> 00:39:06,470 - True. - Been there. 772 00:39:06,505 --> 00:39:07,829 Ditto. 773 00:39:10,409 --> 00:39:12,376 Uh, but on the bright side, 774 00:39:12,411 --> 00:39:14,278 you know, we all have each other, 775 00:39:14,313 --> 00:39:16,480 and I got to say, that's pretty damn good. 776 00:39:16,754 --> 00:39:18,555 I'll drink to that. 777 00:39:20,152 --> 00:39:22,286 - Cheers. - Cheers. 778 00:39:22,321 --> 00:39:23,487 - Cheers. - Cheers. 779 00:39:45,577 --> 00:39:47,478 I'm glad you called. 780 00:39:49,837 --> 00:39:51,782 - Teresa... - I'm gonna leave Andy. 781 00:39:54,753 --> 00:39:56,554 Tell me. 782 00:39:56,588 --> 00:39:59,390 Please tell me he's a bad guy. 783 00:39:59,424 --> 00:40:01,259 He's mean, violent, 784 00:40:01,716 --> 00:40:03,494 don't love his mama, something. 785 00:40:03,528 --> 00:40:05,529 I know what you're trying to do here, 786 00:40:05,564 --> 00:40:07,164 but I can't do that. 787 00:40:07,680 --> 00:40:09,233 Andy's a good man. 788 00:40:11,203 --> 00:40:13,371 And I was really happy. 789 00:40:13,686 --> 00:40:15,706 Until I saw you, and... 790 00:40:15,741 --> 00:40:18,483 and I remembered what it was like to be even happier. 791 00:40:26,074 --> 00:40:29,387 Then you got to pretend that today never happened. 792 00:40:30,622 --> 00:40:34,458 Look, I still love you more than I ever loved anybody, T. 793 00:40:34,916 --> 00:40:38,462 But you vowed to spend the rest of your life with a good man. 794 00:40:39,212 --> 00:40:41,365 I don't want to ruin that. 795 00:40:41,400 --> 00:40:45,069 Not for you, not for him. 796 00:40:45,603 --> 00:40:47,838 But mostly not for me. 797 00:40:50,575 --> 00:40:52,510 That ain't the man I want to be. 798 00:40:54,037 --> 00:40:55,603 It just ain't right. 799 00:40:58,230 --> 00:41:00,331 Should have expected this. 800 00:41:02,321 --> 00:41:04,755 You've got this giant heart. 801 00:41:07,222 --> 00:41:09,560 The way you care about other people, 802 00:41:09,594 --> 00:41:12,120 the way you wouldn't want to hurt even a stranger. 803 00:41:14,733 --> 00:41:17,535 It's why I fell in love with you in the first place. 804 00:41:21,173 --> 00:41:23,381 Hey. 805 00:41:24,209 --> 00:41:25,543 It's okay. 806 00:41:28,680 --> 00:41:30,748 This one's goodbye. 807 00:41:52,571 --> 00:41:54,638 Have a happy life, Teresa. 808 00:41:57,181 --> 00:41:59,167 You, too, Theodore. 56473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.