Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,729 --> 00:02:14,066
Vzela bi �ips, a nisem vedela,
katerega naj bi izbrala.
2
00:02:19,238 --> 00:02:22,992
Prekleto. �Kaj je?
�Nekaj me je pi�ilo.
3
00:02:23,659 --> 00:02:24,702
Res?
4
00:02:24,785 --> 00:02:25,828
Ja.
5
00:02:26,245 --> 00:02:27,288
Kaj pa?
6
00:02:28,497 --> 00:02:30,583
Prekleto. Oteka.
7
00:02:30,958 --> 00:02:33,043
Groza.
Ustnico ima� kot zrezek.
8
00:02:34,128 --> 00:02:36,839
Ne morem dihati. �Kaj?
�Klifi kasilce.
9
00:02:36,922 --> 00:02:41,719
Kaj? �Pokli�i gasilce ali refevalce.
�Gasilce ali re�evalce? �Kli�i!
10
00:02:41,802 --> 00:02:43,888
Dobro.
Gasilce ali re�evalce.
11
00:02:44,597 --> 00:02:50,644
Gasilce ali re�evalce. Potem pa �
Koga? Re�evalce ali gasilce?
12
00:02:52,354 --> 00:02:53,397
Tako!
13
00:02:53,480 --> 00:02:57,234
To sem jaz. Zmedem se pri
sprejemanju preproste odlo�itve.
14
00:02:57,318 --> 00:03:01,071
�e �tirideset let
se ne morem ni�esar odlo�iti.
15
00:03:01,572 --> 00:03:05,743
Ne opravi�ujem se. Neodlo�nost
je moje dru�insko izro�ilo.
16
00:03:05,826 --> 00:03:08,120
Ne vem. Dvomim.
17
00:03:08,370 --> 00:03:11,499
To je mama leta 1977,
v njenem trebuhu pa sem jaz.
18
00:03:12,082 --> 00:03:13,542
Vas spol ne zanima?
19
00:03:13,918 --> 00:03:15,169
Ne gre za to. Jaz �
20
00:03:16,545 --> 00:03:19,048
Nisem �e prepri�ana,
�e sploh ho�em roditi.
21
00:03:23,928 --> 00:03:24,970
Ampak �
22
00:03:26,722 --> 00:03:29,850
V sedmem mesecu ste.
�Je prepozno?
23
00:03:32,102 --> 00:03:33,145
Da, draga.
24
00:03:34,021 --> 00:03:35,064
Prepozno je.
25
00:03:35,564 --> 00:03:39,318
Ne �udi me, da se od majhnega
te�ko odlo�am. Ne vem.
26
00:03:39,568 --> 00:03:41,445
Hitro, Juliette, Komu?
27
00:03:41,570 --> 00:03:42,613
Ne vem.
28
00:03:43,155 --> 00:03:45,324
Tretji� jo �e grejem. Komu?
29
00:03:45,658 --> 00:03:49,411
Nikogar no�em po�kodovati.
�Zadnji� spra�ujem. Komu?
30
00:03:49,495 --> 00:03:51,163
Stricu. Teti!
31
00:03:51,247 --> 00:03:54,375
Stric-teta ne obstaja.
Izberi. Stricu ali teti.
32
00:03:54,458 --> 00:03:58,003
Teti. Ne. Predebela je.
Ne vem!
33
00:03:58,504 --> 00:03:59,547
Ta tvoja h�i.
34
00:04:00,130 --> 00:04:01,173
Richard.
35
00:04:01,590 --> 00:04:03,509
To, kar zahteva�, ni preprosto.
36
00:04:03,592 --> 00:04:05,678
Mama me je od majhnega u�ila,
37
00:04:05,761 --> 00:04:08,889
da se mora� sprejemanja
odlo�itev lotevati resno.
38
00:04:14,061 --> 00:04:15,521
Vidi�, Juliette.
39
00:04:15,813 --> 00:04:18,941
�e bi gospa izbrala
obi�ajen avto s streho,
40
00:04:19,066 --> 00:04:20,734
njen mo� ne bi bil mrtev.
41
00:04:20,901 --> 00:04:24,029
Sylvie, h�erki spet
polni� glavo z neumnostmi.
42
00:04:24,113 --> 00:04:26,615
Obo�evala sem
te trenutke z mamo.
43
00:04:26,699 --> 00:04:27,741
Na �alost �
44
00:04:29,869 --> 00:04:35,082
�e bi �la po avtocesti D909
namesto po A75, bi �e bila z nami.
45
00:04:38,002 --> 00:04:39,462
Rekel sem ji.
46
00:04:39,920 --> 00:04:42,840
Tistega dne,
9. julija 1992,
47
00:04:43,090 --> 00:04:46,093
sem prvikrat in zadnjikrat
sprejela pravo odlo�itev,
48
00:04:46,177 --> 00:04:50,139
da se bo odslej o vsem
namesto mene odlo�al o�e.
49
00:04:51,223 --> 00:04:52,266
O vsem.
50
00:05:01,150 --> 00:05:06,363
ODLO�I SE
51
00:05:08,199 --> 00:05:10,075
Kako si?
�Kaj misli�?
52
00:05:10,785 --> 00:05:12,244
Ja, pozabil sem.
53
00:05:12,328 --> 00:05:13,370
Nima� ga.
54
00:05:14,663 --> 00:05:17,249
Nima� mnenja.
Zato bi kmalu umrl.
55
00:05:17,333 --> 00:05:22,129
Sedem let sva skupaj. Ne ve�,
kje letovati, iti ven, jesti �
56
00:05:22,254 --> 00:05:23,297
Nikoli ni�esar.
57
00:05:23,506 --> 00:05:27,468
Ne gre za to. V�asih preve�
mislim in ne vem, kaj bi.
58
00:05:27,968 --> 00:05:29,470
Utrujen sem, Juliette.
59
00:05:29,553 --> 00:05:33,516
Kot da imam otroka, ki ga nimam.
Pa bi sicer imela otroka?
60
00:05:34,141 --> 00:05:36,852
Brez zamere,
ampak mora� se odlo�iti.
61
00:05:38,020 --> 00:05:39,688
Ne, ne vem ravno.
62
00:05:39,897 --> 00:05:41,774
Prekleto! To ni odgovor.
63
00:05:44,693 --> 00:05:47,655
Juliette, rada ima�, da se
drugi odlo�ajo namesto tebe,
64
00:05:47,738 --> 00:05:51,075
zato to bom to storil zadnjikrat.
Prav? Ostani tukaj.
65
00:06:07,550 --> 00:06:10,052
Je vse v redu?
Si vse uredil?
66
00:06:10,177 --> 00:06:11,846
Ja, niti kaplje ve�.
67
00:06:12,221 --> 00:06:14,724
In ni mi treba
pla�ati vodovodarja.
68
00:06:15,182 --> 00:06:16,851
Daj mi petko!
69
00:06:19,186 --> 00:06:20,646
Ni mi dala petke.
70
00:06:21,147 --> 00:06:24,692
Ve�, na internetu sem na�el
navodila za dresuro.
71
00:06:25,025 --> 00:06:26,068
Hitro napreduje.
72
00:06:26,152 --> 00:06:27,194
Res dobro.
73
00:06:27,319 --> 00:06:29,613
V rezervoarjih
je zmanjkalo vode.
74
00:06:30,406 --> 00:06:31,657
Povej, Phillippe �
75
00:06:32,992 --> 00:06:36,829
Si zaprl ventil? �Ja, ampak
ni bilo niti kapljice vode.
76
00:06:36,912 --> 00:06:38,581
Kako bom izprala �ampon?
77
00:06:38,998 --> 00:06:41,083
Vedno nekaj ugovarja.
78
00:06:41,500 --> 00:06:44,045
Nehaj govoriti z mano
prek ma�ke.
79
00:06:44,128 --> 00:06:45,629
Dolgo�asen si.
Resno.
80
00:06:45,713 --> 00:06:47,798
Daj mi petko, Carole.
81
00:06:48,966 --> 00:06:52,511
In za rojstni dan sem se
odlo�ala med uro in ma�ko.
82
00:06:52,595 --> 00:06:54,472
Oprostite, klic za vas.
83
00:06:54,597 --> 00:06:56,474
Angle�ko, Audrey!
84
00:06:56,599 --> 00:06:58,476
Saj sem rekla.
85
00:06:58,809 --> 00:07:01,103
Imamo veliko ameri�kih strank.
86
00:07:01,437 --> 00:07:05,191
V ulici so �tirje hoteli,
niso pa Airbnb. Samo malo.
87
00:07:05,691 --> 00:07:07,777
Prilagodite se, Audrey.
�Ja.
88
00:07:08,152 --> 00:07:09,195
Angle�ko!
89
00:07:11,238 --> 00:07:13,949
Nekdo vas kli�e.
Mislim, da je nujno.
90
00:07:14,116 --> 00:07:15,159
O�itno.
91
00:07:18,037 --> 00:07:20,122
Ne razumem va�ega brbljanja.
92
00:07:20,206 --> 00:07:21,248
Sploh ne.
93
00:07:22,792 --> 00:07:23,834
Halo?
94
00:07:24,668 --> 00:07:25,711
Ja?
95
00:07:26,420 --> 00:07:27,463
Sranje.
96
00:07:28,172 --> 00:07:30,257
Ja. Ne, prihajam.
Dobro, prihajam.
97
00:07:30,966 --> 00:07:32,009
So te�ave?
98
00:07:32,385 --> 00:07:33,427
Z Juliette?
99
00:07:34,679 --> 00:07:36,138
S tabo grem.
�Ne.
100
00:07:36,389 --> 00:07:38,265
O�e ne more iti z mano.
101
00:07:38,557 --> 00:07:40,851
To so �enske te�ave.
Se vidimo.
102
00:07:43,020 --> 00:07:45,106
Imate obloge? Imam �
103
00:07:48,776 --> 00:07:53,781
Dostava iz Sothysa. �Dober dan.
�Kam dam? �Tja, prosim vas.
104
00:07:55,241 --> 00:07:56,909
Dober dan.
�Dober dan.
105
00:07:57,493 --> 00:07:59,578
�akajte, nekaj vam moram dati.
106
00:07:59,870 --> 00:08:01,539
Simpati�no.
�Kajne?
107
00:08:02,999 --> 00:08:04,667
Brez denarja sem.
108
00:08:05,376 --> 00:08:09,755
Vse mi dajejo brezpla�no, zato ne
dvigam denarja. �Super. Kaj po�nete?
109
00:08:10,131 --> 00:08:13,884
Pi�em blog o vsem,
kar je moderno. In nekoristno.
110
00:08:14,176 --> 00:08:17,304
Nekaj preizkusim in �e mi je v�e�,
potem pi�em o tem.
111
00:08:17,805 --> 00:08:21,350
Raje pridite zve�er,
da vam vse povem. �Lahko.
112
00:08:21,475 --> 00:08:23,978
Ob osmih? �Ob osmih.
�Torej ob osmih.
113
00:08:33,654 --> 00:08:34,905
Jo, ugani nekaj.
114
00:08:35,364 --> 00:08:39,744
Nikoli nisem podrla dostavljavca.
Tisti na dopustu ne �teje.
115
00:08:40,911 --> 00:08:41,954
Kaj?
116
00:08:52,006 --> 00:08:53,049
Miza dvanajst.
117
00:09:05,978 --> 00:09:07,021
So te�ave?
118
00:09:07,813 --> 00:09:11,400
Ne, ampak predv�eraj�njim
ste imeli isto dnevno specialiteto.
119
00:09:11,484 --> 00:09:12,526
Jagnje�ji gola�.
120
00:09:13,110 --> 00:09:16,447
Prej�nji teden ste tudi imeli
jagnje�ji gola� in �
121
00:09:16,781 --> 00:09:19,075
Prej�nji mesec �
Jagnje�ji gola�.
122
00:09:19,492 --> 00:09:20,534
In?
123
00:09:21,077 --> 00:09:22,954
Ni�. Vse je v redu.
124
00:09:23,955 --> 00:09:26,248
Imate kdaj kak�no
drugo specialiteto?
125
00:09:26,415 --> 00:09:27,458
Vsako leto.
126
00:09:28,751 --> 00:09:29,794
Dobro.
127
00:09:30,503 --> 00:09:31,545
Nina!
128
00:09:31,754 --> 00:09:33,214
Ra�un za mizo dvanajst.
129
00:09:35,508 --> 00:09:38,844
Sonia. V kuhinji. Joelle je �e tu.
�Hvala.
130
00:09:49,814 --> 00:09:50,856
Povej, Juju.
131
00:09:51,357 --> 00:09:56,153
Kaj pa? Cedric jo je dal na nogo
kot zadnji drek. �Hvala. To vem.
132
00:09:56,404 --> 00:09:57,446
Ampak ima prav.
133
00:09:58,572 --> 00:10:00,866
V zvezi s �im?
�Cedric ima prav.
134
00:10:02,159 --> 00:10:04,453
Vedno je enako.
Vedno jim na koncu po�i.
135
00:10:04,620 --> 00:10:06,706
Najprej Benoit, potem Pierre.
136
00:10:06,872 --> 00:10:09,375
Pierre je res najebal.
�Pa Julien.
137
00:10:09,792 --> 00:10:10,835
On tudi.
138
00:10:11,294 --> 00:10:12,753
Vsi so rekli enako.
139
00:10:13,212 --> 00:10:16,549
Vsa leta poslu�am enako,
a ne morem re�iti te�av.
140
00:10:16,757 --> 00:10:18,217
Daj, Juju.
141
00:10:18,301 --> 00:10:21,429
�e bi hotela, se ne bi mogla
odlo�iti niti, ali naj se ubijem.
142
00:10:21,512 --> 00:10:25,474
Dovolj za za�etek. Samomor
s pudingom je slaba ideja.
143
00:10:26,017 --> 00:10:29,353
In �e bi pre�ivela,
bi imela veliko rit. �Briga me.
144
00:10:29,562 --> 00:10:30,605
Pa kaj �e.
145
00:10:31,314 --> 00:10:32,356
Noro.
146
00:10:33,566 --> 00:10:35,234
Ampak odlo�itve �
147
00:10:35,860 --> 00:10:39,363
Lahko jih sprejme�.
Mislim, saj si jih �e sprejemala.
148
00:10:39,864 --> 00:10:40,907
Ja?
149
00:10:41,032 --> 00:10:45,411
Sonia mi vedno govori, kaj oble�i.
�Ne. Na�rtujem mese�no.
150
00:10:45,745 --> 00:10:47,246
Dobra majica.
151
00:10:47,914 --> 00:10:50,833
Resice so res dobre na tebi.
Ima� telo za to.
152
00:10:52,168 --> 00:10:56,130
Ti pa �e 15 let izbira� pri�eske.
�To je moj posel.
153
00:10:56,213 --> 00:10:59,133
Tako sva postali prijateljici.
�Nemogo�a sem.
154
00:11:00,009 --> 00:11:01,886
Ve�, kaj, Juju?
155
00:11:02,845 --> 00:11:04,722
Pridi k nama za par dni.
156
00:11:07,058 --> 00:11:08,100
Juliette!
157
00:11:08,351 --> 00:11:11,312
Dovolj imam tega, da so povsod
role toaletnega papirja.
158
00:11:11,395 --> 00:11:15,775
Nimam ve� robcev. �Vzemi
papirnato brisa�o. �Ne, moti me.
159
00:11:16,692 --> 00:11:20,863
�e dva meseca jo�e.
Nenehno.
160
00:11:21,364 --> 00:11:24,075
Res jo imam rada,
ampak ne morem ve�.
161
00:11:24,617 --> 00:11:27,745
Kot da bi pazila otroka.
�Saj ima� Philippa.
162
00:11:28,621 --> 00:11:30,498
Daj petko.
163
00:11:32,833 --> 00:11:37,004
�e ho�e�, naj gre k meni.
�Premo�no. Prosim te, le vzemi.
164
00:11:38,297 --> 00:11:40,800
Ali pa ji raje poi��imo tipa.
165
00:11:42,927 --> 00:11:43,970
Pridi, ljubica.
166
00:11:44,762 --> 00:11:46,430
Sedi, draga.
167
00:11:47,431 --> 00:11:48,474
Torej.
168
00:11:49,058 --> 00:11:52,645
Moramo te podmazati. Vrniti v igro.
�Nisem pripravljena.
169
00:11:52,728 --> 00:11:54,397
Seveda si.
�Nisem.
170
00:11:54,480 --> 00:11:58,025
Pripravljena si. O�itno je.
Verjemi mi, da si.
171
00:12:02,947 --> 00:12:03,990
�ivjo, Jojo.
172
00:12:04,407 --> 00:12:06,575
Carole mi ni dala petke.
173
00:12:06,951 --> 00:12:09,245
Srce, sre�na sem zaradi tebe.
174
00:12:10,329 --> 00:12:14,100
Nikar ne sedi. Pogovarjamo se.
�Dobro. O �em pa?
175
00:12:14,208 --> 00:12:15,251
No �
176
00:12:15,376 --> 00:12:18,588
Od Cedrica sta minila dva meseca.
Pozabi ga.
177
00:12:19,630 --> 00:12:22,550
Philippe, to so �enski pogovori.
178
00:12:22,884 --> 00:12:26,012
Vseeno.
�Ju, mora� ga pozabiti.
179
00:12:26,220 --> 00:12:28,931
Punce �e dva tiso� let
igramo trape.
180
00:12:29,015 --> 00:12:32,560
Nehamo s tipom,
�alujemo v samoti,
181
00:12:32,727 --> 00:12:35,104
bojimo se novih izku�enj.
�Seveda.
182
00:12:35,188 --> 00:12:39,984
Misli�, da je njim hudo? Ni jim.
Gredo naprej. Briga jih za nas.
183
00:12:40,860 --> 00:12:44,614
Ja, porivajo se kot pra�i�i.
Pojdi torej naprej. �Jasno je.
184
00:12:44,697 --> 00:12:47,200
Kdo bi me hotel?
Imam �tiri kri�e,
185
00:12:47,533 --> 00:12:48,993
stara sem in tr�ena.
186
00:12:49,076 --> 00:12:51,787
Nisi tr�ena.
Kaj naj bi potem rekla Jo?
187
00:12:51,913 --> 00:12:52,955
Sem grozna?
188
00:12:53,164 --> 00:12:56,501
Ne, Jo, samo pomagam.
�To mi niti malo ne pomaga.
189
00:12:56,584 --> 00:12:59,078
Sr�ek, sem tr�ena?
Kak�na se ti zdim?
190
00:12:59,170 --> 00:13:00,421
Si tak�na, kakr�na si.
191
00:13:00,838 --> 00:13:02,298
To je tvoj odgovor?
192
00:13:03,007 --> 00:13:08,262
Na�la ti bom tipa. To je bolje od
Aladinove svetilke. Tinder.
193
00:13:08,346 --> 00:13:11,974
Najbolj�i izum po kontracepciji.
Preprost je kot �asopis.
194
00:13:12,058 --> 00:13:17,271
Pogleda�, lista�. �Podrsa� levo
ali desno, �e ti je v�e� ali ne.
195
00:13:17,355 --> 00:13:20,691
V�asih pa ima� ujemanje, ko je tisti,
ki si ga v�e�kala, v�e�kal tudi tebe.
196
00:13:20,775 --> 00:13:23,277
Takrat kontaktira� punco ali �
197
00:13:23,820 --> 00:13:24,862
Punco.
198
00:13:26,531 --> 00:13:28,449
Predvidevam. Jaz �
199
00:13:28,574 --> 00:13:29,826
Sli�al sem marsikaj.
200
00:13:30,243 --> 00:13:31,702
Od kod ve� vse to?
201
00:13:32,787 --> 00:13:34,455
Zasli�uje me!
202
00:13:35,456 --> 00:13:39,293
Moram ji re�i, da se informiram,
berem, spremljam novice.
203
00:13:39,377 --> 00:13:40,419
Dober komad.
204
00:13:42,380 --> 00:13:43,422
Ne ravno.
205
00:13:43,798 --> 00:13:44,882
Pa je.
206
00:13:45,716 --> 00:13:49,720
Ima super vdolbinico na bradi.
�Phillipe, pusti nas.
207
00:13:50,138 --> 00:13:51,180
Dobro.
208
00:13:51,472 --> 00:13:53,558
Pridi, Carole.
Mama naju odganja.
209
00:13:55,143 --> 00:13:58,187
Pa ni to menda
Jean�Pierre Pernault? �Ne.
210
00:13:58,271 --> 00:14:01,399
Je! To je Jean�Pierre Pernault.
�Phillipe!
211
00:14:02,984 --> 00:14:05,486
Veliko je tipov.
�Ja, veliko.
212
00:14:05,862 --> 00:14:07,738
Groza.
�Noro.
213
00:14:08,739 --> 00:14:12,451
O, profil brez pravopisne napake.
To je dober znak.
214
00:14:13,661 --> 00:14:15,746
Ne! Rekla sem ti,
da no�em tega.
215
00:14:15,830 --> 00:14:19,792
Ne potrebujem te ve�. Nisem ve�
v komi. �Daj, potrebuje� me.
216
00:14:19,876 --> 00:14:21,961
Ne more� se sama odlo�iti.
217
00:14:24,338 --> 00:14:26,424
Tvoj naslednji zmenek.
218
00:15:02,376 --> 00:15:03,419
Dober ve�er.
219
00:15:05,338 --> 00:15:06,380
Dober ve�er.
220
00:15:06,589 --> 00:15:07,632
Jaz sem.
221
00:15:09,801 --> 00:15:14,806
Komaj sem vas spoznala. Ne bi vas,
�e mi ne bi omenili revije.
222
00:15:15,973 --> 00:15:20,144
No, veseli me, da �
�Izvolite.
223
00:15:20,394 --> 00:15:21,854
Isto kot gospod.
224
00:15:24,440 --> 00:15:26,109
Nisem se �e odlo�il.
225
00:15:26,609 --> 00:15:27,860
Razmislila bova.
226
00:15:29,278 --> 00:15:30,321
Ste Angle�?
227
00:15:30,780 --> 00:15:32,657
Ne. Iz �kotske sem.
228
00:15:32,990 --> 00:15:35,284
Saj je isto. Anglija, �kotska.
229
00:15:35,368 --> 00:15:37,453
Tega nikoli ne recite �kotu.
230
00:15:39,497 --> 00:15:41,582
No, saj sem hotela re�i �
231
00:15:41,999 --> 00:15:45,128
Vesela sem,
ker sem prvi� na Tinderju.
232
00:15:45,503 --> 00:15:47,797
In prijateljica je izbirala zame,
233
00:15:48,089 --> 00:15:51,008
ampak slike vseeno prevarajo.
234
00:15:52,593 --> 00:15:54,887
Lahko vidim sliko?
�Seveda.
235
00:15:55,304 --> 00:15:58,433
Ampak je trapasto,
ker ste v �ivo veliko bolj�i.
236
00:15:58,641 --> 00:16:01,144
Sme�no je �e to,
da �lovek izbere slabo sliko.
237
00:16:01,477 --> 00:16:04,397
Ja, ampak dobro
je v�asih te�ko izbrati.
238
00:16:06,315 --> 00:16:08,818
Ja, ni ravno preve� �
239
00:16:09,652 --> 00:16:10,695
Glamurozna.
240
00:16:23,332 --> 00:16:27,920
Zelo mi je �al. Nisem hotela tega,
ampak sem nekako morala.
241
00:16:32,800 --> 00:16:34,469
Bergamotka.
�Ne.
242
00:16:34,635 --> 00:16:36,512
Juliette.
�Ne, va� parfum.
243
00:16:36,846 --> 00:16:38,723
Bergamotka, magnolije.
244
00:16:39,390 --> 00:16:42,518
Malo limone, rde�e sadje.
To je �
245
00:16:42,727 --> 00:16:43,770
Lady Cow?
246
00:16:43,895 --> 00:16:48,024
Ja, mama je imela ta parfum.
Se ukvarjate s parfumi? �Ko bi se le.
247
00:16:48,107 --> 00:16:50,193
Bankir sem.
�Ne, to res ni isto.
248
00:16:54,822 --> 00:16:56,491
�e vas zanima,
249
00:16:56,657 --> 00:16:58,951
ime mi je Paul MacCallaghan.
250
00:16:59,452 --> 00:17:00,703
Juliette Blandin.
251
00:17:00,953 --> 00:17:01,996
Juliette.
252
00:17:02,330 --> 00:17:03,790
Ni sli�ati tako dobro.
253
00:17:04,332 --> 00:17:06,209
Oprostite, imam �
254
00:17:07,043 --> 00:17:09,128
Nekoliko tehni�no vpra�anje.
255
00:17:09,545 --> 00:17:13,174
Mislil sem, da Francozi vrtijo
jezik med poljubljanjem.
256
00:17:13,257 --> 00:17:17,011
Prosim? �Francoski poljub.
Mislil sem, da to po�nete.
257
00:17:17,095 --> 00:17:19,180
Ja, ko se poljubljajo.
258
00:17:19,514 --> 00:17:22,225
Ja. Ja, tako je.
Vrtimo jezik.
259
00:17:22,600 --> 00:17:24,477
Ampak obstajata dva na�ina.
260
00:17:25,853 --> 00:17:29,816
Malo sem bila pod stresom.
Sicer to po�nem, in sicer dobro.
261
00:17:32,193 --> 00:17:33,236
Torej?
262
00:17:34,112 --> 00:17:36,406
Nisem se �e odlo�il.
�Isto kot on.
263
00:17:51,796 --> 00:17:54,090
�ivim kot moj o�e
pri �tirideset letih.
264
00:17:54,173 --> 00:17:58,344
On je �ivel kot ded pri �tiridesetih,
ta pa kot praded pri teh letih.
265
00:17:58,428 --> 00:18:01,556
Od kdaj pa je �e tako?
�Mojbog. Od prazgodovine.
266
00:18:01,639 --> 00:18:05,184
Moj prapraded je �e vedel,
da mi bo ime Paul,
267
00:18:05,268 --> 00:18:08,396
da bom zaposlen v banki
v Londonu v tej obleki
268
00:18:08,479 --> 00:18:11,190
in da bom �lan
istega kluba kot on.
269
00:18:11,566 --> 00:18:14,694
In kaj bi po�el nocoj,
�e se ni dobila?
270
00:18:14,777 --> 00:18:17,488
Nocoj bi se vrnil v hotelsko sobo
271
00:18:17,572 --> 00:18:21,576
in znova bral o brutalnem
vra�anju rizi�nih premij
272
00:18:21,659 --> 00:18:24,620
v kontekstu slabe
finan�ne likvidnosti.
273
00:18:24,829 --> 00:18:28,333
�al mi je, da sem ti pokvarila ve�er.
�Kar izvoli.
274
00:18:28,458 --> 00:18:32,879
Zdaj moram hoditi po najlep�em
mestu na svetu s punco �
275
00:18:33,046 --> 00:18:34,088
Punco?
276
00:18:34,922 --> 00:18:35,965
Daj, no.
277
00:18:36,591 --> 00:18:38,468
Koliko let pa ima�? 35?
278
00:18:38,634 --> 00:18:40,720
35? Bi mi jih res toliko dal?
279
00:18:43,598 --> 00:18:48,811
Priznam. Kavalir sem. Dal bi ti jih
40, ampak jih vedno pet odvzamem.
280
00:18:49,479 --> 00:18:50,521
Kavalir.
281
00:18:53,066 --> 00:18:55,360
Laganje ni ravno za kavalirje.
282
00:19:22,553 --> 00:19:24,013
Hotel Providence.
283
00:19:26,683 --> 00:19:27,725
Tako.
284
00:19:28,810 --> 00:19:29,852
Prispela sva.
285
00:19:30,645 --> 00:19:32,939
Nisem � �Oprosti. �Reci.
286
00:19:33,398 --> 00:19:34,440
Oprosti.
287
00:19:35,024 --> 00:19:36,693
Rada bi samo rekla,
288
00:19:37,068 --> 00:19:39,362
da mi je bilo super.
Nepri�akovano.
289
00:19:40,780 --> 00:19:42,240
Meni tudi.
290
00:19:45,243 --> 00:19:46,286
Grem.
291
00:19:46,953 --> 00:19:48,830
Jutri vstanem zgodaj in �
292
00:19:49,622 --> 00:19:51,708
Tudi jaz vstajam zgodaj.
Zelo zgodaj.
293
00:19:53,376 --> 00:19:54,836
Grem s taksijem.
294
00:19:57,380 --> 00:19:59,882
Jutri sem �e v Parizu.
Lahko bi �
295
00:19:59,966 --> 00:20:03,094
Odli�no. Jutri imam �as.
Popolno. Seveda.
296
00:20:03,970 --> 00:20:05,013
Dobro.
297
00:20:07,140 --> 00:20:08,808
Bi se poljubila?
�Ja.
298
00:20:09,058 --> 00:20:10,101
Poljubiva se.
299
00:20:12,562 --> 00:20:14,230
Se vidiva.
�Se vidiva.
300
00:20:56,606 --> 00:20:58,274
Torej?
�Kaj?
301
00:21:00,360 --> 00:21:01,819
Ne igraj se z mano.
302
00:21:03,363 --> 00:21:08,201
Trapast nasmeh ima�. �Nimam.
�Smehlja� sem. �Ne. �Ja.
303
00:21:08,284 --> 00:21:10,370
Povej mi vse podrobnosti.
304
00:21:10,787 --> 00:21:12,038
Bilo je odli�no.
305
00:21:12,747 --> 00:21:13,998
Ste se dala dol?
306
00:21:14,332 --> 00:21:15,375
Ne, ampak �
307
00:21:17,043 --> 00:21:20,171
Odli�no je bilo,
nista pa se dala dol? �No �
308
00:21:21,756 --> 00:21:23,633
Se nisi menda zaljubila?
309
00:21:23,716 --> 00:21:26,010
Ne, ne �
�To je Tinder!
310
00:21:26,135 --> 00:21:29,847
Tukaj ni zaljubljenosti.
Menda je to njihovo pravilo.
311
00:21:29,889 --> 00:21:32,183
Dobro, grem.
�Adijo. �Nasvidenje.
312
00:21:32,934 --> 00:21:33,977
�akaj.
313
00:21:35,019 --> 00:21:37,105
Kako ti je �e ime?
�Gilles.
314
00:21:37,188 --> 00:21:38,856
Ja, podrla sem Gillesa.
315
00:21:38,982 --> 00:21:42,735
Po dedku. �Ne zanimajo
me neumni izgovori. Povej �
316
00:21:43,403 --> 00:21:44,487
Si zaljubljen?
317
00:21:44,821 --> 00:21:46,698
V koga?
�Vame, seveda.
318
00:21:48,157 --> 00:21:50,034
Ja. Daj, bodi iskren.
319
00:21:50,743 --> 00:21:52,829
Takoj nocoj?
�Povej.
320
00:21:52,912 --> 00:21:58,126
Si zaljubljen? �Ne. �Vidi�.
Tinder ni za zaljubljenosti. �Ni.
321
00:21:58,209 --> 00:22:00,295
Ona se je zaljubila na Tinderju.
322
00:22:00,545 --> 00:22:01,796
Kaj?
�Ja.
323
00:22:03,381 --> 00:22:04,424
Ne, samo �
324
00:22:05,174 --> 00:22:06,217
Ne, samo �
325
00:22:10,805 --> 00:22:11,848
Premo�no!
326
00:22:12,307 --> 00:22:16,060
Tinder je za podiranje. Ni� ve�.
�Res je. �Tako je.
327
00:22:16,144 --> 00:22:18,438
Adijo. �Adijo.
�Nasvidenje, gospod.
328
00:22:22,567 --> 00:22:25,278
Potrebujemo 24 vod badoit in �
329
00:22:25,737 --> 00:22:27,405
24 vod vittel. Enako.
330
00:22:27,488 --> 00:22:28,948
Te to veseli?
331
00:22:29,032 --> 00:22:31,534
Ja. Ne.
Samo na to je treba misliti.
332
00:22:31,659 --> 00:22:32,702
Ja.
333
00:22:32,994 --> 00:22:34,037
Ne!
334
00:22:34,579 --> 00:22:37,081
Ne, ne!
To sem pozabil.
335
00:22:38,249 --> 00:22:41,794
Ve�er Auvergnatov v Parizu.
Ne, dovolj imam tega.
336
00:22:42,295 --> 00:22:46,966
Gre� namesto mene? �Kot �e
tri leta? Zakaj ne hodi� ve�? ��emu?
337
00:22:47,050 --> 00:22:51,221
Ja. Zabava, ples, igranje kitare
s prijatelji. Noro.
338
00:22:51,429 --> 00:22:52,472
�emu?
339
00:22:53,473 --> 00:22:55,558
Sicer pa nocoj ne delam.
340
00:22:55,767 --> 00:22:57,852
Zato pa si dobre volje.
341
00:23:01,898 --> 00:23:04,400
Imajo spissy mango.
�Spicy.
342
00:23:05,068 --> 00:23:06,110
Spicy mango.
343
00:23:06,486 --> 00:23:11,074
Niti tekila old fashonet ni slaba.
�Old fashioned.
344
00:23:12,325 --> 00:23:13,993
Viski suir.
345
00:23:14,077 --> 00:23:16,162
Ne. Viski sour.
346
00:23:16,496 --> 00:23:17,539
Sour.
347
00:23:17,622 --> 00:23:21,459
Me bo� samo popravljal?
�Oprosti, ne morem si pomagati.
348
00:23:21,543 --> 00:23:23,002
Vem, grozen sem.
349
00:23:24,254 --> 00:23:26,339
Ali pa wa-sabi Morda laguna.
350
00:23:26,422 --> 00:23:28,299
Wasabi. Ne pravimo wa-sabi.
351
00:23:28,383 --> 00:23:30,468
Wasabi.
�Tako sem tudi rekel.
352
00:23:31,344 --> 00:23:33,638
Pa saj je japonsko, torej �
353
00:23:35,890 --> 00:23:39,018
In �e ostaneva? Klasi�ni mojito?
�Odli�no.
354
00:23:39,435 --> 00:23:41,312
Dober je. Torej mojito.
355
00:23:42,856 --> 00:23:44,524
Malina, jagoda.
356
00:23:44,607 --> 00:23:45,650
Ali pa virgen?
357
00:23:45,733 --> 00:23:47,193
To je bilo namenoma.
358
00:23:49,696 --> 00:23:50,738
Imam idejo.
359
00:23:51,573 --> 00:23:52,782
Vem, kaj bova.
360
00:23:53,366 --> 00:23:55,243
Ne smem dosti me�ati.
361
00:23:55,493 --> 00:23:56,536
In tri!
362
00:23:57,620 --> 00:23:59,914
Sicer pa,
ker sva �e pri �tevilki tri,
363
00:24:00,290 --> 00:24:03,418
sem ti hotela samo povedati,
da o�etu vodim knjige.
364
00:24:03,543 --> 00:24:07,130
Zakaj? �tevilke me pomirjajo.
Vidi�? Dva in dva je �
365
00:24:07,380 --> 00:24:09,215
�tiri.
�Ne. �tiri.
366
00:24:09,507 --> 00:24:11,801
Vse ti je jasno.
To je � Vidi�?
367
00:24:14,596 --> 00:24:15,847
Nisva nazdravila.
368
00:24:16,181 --> 00:24:17,849
Na zdravje.
�Bodi zdrava.
369
00:24:18,141 --> 00:24:21,269
Gandalf, Gospodar prstanov.
Prepoznam.
370
00:24:22,020 --> 00:24:23,480
Ne. Na zdravje.
371
00:24:24,355 --> 00:24:25,815
Kakorkoli.
�Ja?
372
00:24:28,860 --> 00:24:31,362
Ampak resno.
Nekaj sem opazila.
373
00:24:31,529 --> 00:24:34,240
Kot nekaj spijem,
ko sem malo pijana �
374
00:24:34,949 --> 00:24:38,077
To�no vem, kaj ho�em.
375
00:24:39,370 --> 00:24:41,456
Alkohol mi sprosti zavore.
376
00:24:42,207 --> 00:24:44,292
Ampak ne morem nenehno piti.
377
00:24:45,376 --> 00:24:48,505
En moj stric to dobro po�ne.
�Ja? �Ja.
378
00:24:51,716 --> 00:24:52,967
Kak�no sobo ima�?
379
00:24:53,593 --> 00:24:55,678
No, tipi�no hotelsko sobo.
380
00:24:56,221 --> 00:24:58,890
Ne vem. Nekaj mi skriva�.
Ima� elektriko?
381
00:24:59,390 --> 00:25:01,518
Ima� vodovod?
�Ja. �Ima� zavese?
382
00:25:02,060 --> 00:25:04,145
Ja, imam zavese.
�Zavese ima�?
383
00:25:04,229 --> 00:25:06,898
Obo�ujem zavese.
Nora sem na zavese.
384
00:25:07,273 --> 00:25:09,359
Obvezno jih moram videti.
385
00:25:09,943 --> 00:25:13,780
In nikakor ne morem verjeti,
da i��em izgovor,
386
00:25:13,905 --> 00:25:18,076
da bi bila sama v tvoji sobi.
Nikakor.
387
00:25:24,332 --> 00:25:26,835
Odli�no.
Tudi posteljo ima!
388
00:25:28,628 --> 00:25:31,756
Ja, vzel sem sobo s posteljo.
Tako je bolj prakti�no.
389
00:25:31,965 --> 00:25:34,050
Zelo prakti�no.
390
00:25:35,510 --> 00:25:36,553
Juliette �
391
00:25:37,178 --> 00:25:38,221
Kaj pa po�ne�?
392
00:25:38,304 --> 00:25:41,850
Juliette, ne � Nisem prepri�an,
da je to pametno.
393
00:25:42,434 --> 00:25:43,476
Prosim te.
394
00:25:43,810 --> 00:25:48,189
Ni treba razmi�ljati �
�To �e vem. �Treba je slediti �
395
00:25:49,232 --> 00:25:53,611
Instinktom. To mi pravijo punce,
zlasti Sonia. Spoznal jo bo�.
396
00:25:53,695 --> 00:25:57,866
Videl bo�, da je simpati�na.
�Juliette, nekaj ti moram povedati.
397
00:25:57,949 --> 00:25:58,992
Poslu�am.
398
00:26:01,786 --> 00:26:03,913
Ne vem, kje naj za�nem.
399
00:26:04,247 --> 00:26:05,498
Jaz pa vem.
400
00:26:07,917 --> 00:26:08,960
Mojbog.
401
00:26:09,627 --> 00:26:10,670
Prekleto.
402
00:26:29,689 --> 00:26:31,357
Kdaj se vrne� v Pariz?
403
00:26:35,028 --> 00:26:36,696
Juliette, zavezan sem.
404
00:26:38,156 --> 00:26:39,199
Drugi banki?
405
00:26:40,200 --> 00:26:42,243
Kaj?
�Si zavezan drugi banki?
406
00:26:43,828 --> 00:26:44,871
Ne.
407
00:26:45,288 --> 00:26:46,331
Ne.
408
00:26:46,790 --> 00:26:47,832
Jaz sem �
409
00:26:50,460 --> 00:26:51,503
Zaro�en sem.
410
00:26:52,253 --> 00:26:53,296
Z �ensko.
411
00:26:53,838 --> 00:26:54,881
Poro�il se bom z njo.
412
00:26:56,591 --> 00:26:57,634
Poro�il se bo�?
413
00:26:58,802 --> 00:27:00,470
Ime ji je Emily.
414
00:27:00,637 --> 00:27:02,347
Briga me, kako ji je ime!
415
00:27:02,430 --> 00:27:07,310
Zakaj mi nisi povedal prej? �Ker �
�Si �akal, da bi spala? �Juliette!
416
00:27:07,394 --> 00:27:09,479
Ne bi se smela dobiti.
Jaz �
417
00:27:09,854 --> 00:27:11,106
Hotel sem ti povedati.
418
00:27:11,856 --> 00:27:14,359
Velikokrat sem posku�al.
Prise�em.
419
00:27:16,111 --> 00:27:20,865
In mislil sem, da se bom
lahko pravi �as izvlekel.
420
00:27:22,283 --> 00:27:24,369
Pravzaprav mi nisi dala izbire.
421
00:27:24,953 --> 00:27:27,038
Prosim?
Nisem ti dala izbire?
422
00:27:27,706 --> 00:27:28,748
Mo�ki sem.
423
00:27:29,040 --> 00:27:30,709
Samo mo�ki.
�Kaj res?
424
00:27:30,792 --> 00:27:35,046
Nima� pojma, kako te je gledati
golo in tako privla�no.
425
00:27:35,505 --> 00:27:37,382
Res mi je �al.
426
00:27:42,012 --> 00:27:43,054
Oh, stari.
427
00:27:51,855 --> 00:27:52,897
Na zdravje.
428
00:27:53,898 --> 00:27:55,775
Dobrodo�li v Auvergne.
429
00:27:55,984 --> 00:27:57,861
Gotovo imate volvic.
430
00:27:58,486 --> 00:28:03,283
Naredil vam bom vulkansko srce,
gor�ico s kostanjem iz Auvergneja.
431
00:28:05,535 --> 00:28:09,706
Ta va� �ude� pa pe�e. Prekleto,
niste normalni. �55 stopinj.
432
00:28:11,291 --> 00:28:12,751
Previdno s tem.
433
00:28:14,377 --> 00:28:16,046
Zelo je vro�e, kajne?
434
00:28:19,007 --> 00:28:22,635
Poro�il se bo �ez dva meseca
po �tirih letih priprav
435
00:28:22,719 --> 00:28:24,387
in 40 let pri�akovanja.
436
00:28:24,721 --> 00:28:25,764
Ja?
437
00:28:26,431 --> 00:28:28,308
Kaj pa naj?
�Gremo?
438
00:28:28,433 --> 00:28:31,770
Ne. Ho�em se vrniti v igro.
�V igro. �V igro!
439
00:28:31,853 --> 00:28:34,564
V igro! V igro! V igro!
440
00:29:11,309 --> 00:29:14,437
Naslednji, ki vzame
kanape z lososom, je moj.
441
00:29:14,646 --> 00:29:16,481
Dobra igra. Super.
442
00:29:16,815 --> 00:29:18,066
Res trapasto.
443
00:29:18,400 --> 00:29:19,442
Jokica.
444
00:29:19,526 --> 00:29:20,568
Smehec.
445
00:29:20,694 --> 00:29:22,779
Ti si Jokica, ti pa Smehec.
446
00:29:28,326 --> 00:29:29,995
Kdo bo podrl Goluma?
447
00:29:30,787 --> 00:29:32,872
Moramo ga spoznati z Jokcem.
448
00:29:33,039 --> 00:29:34,082
Dober ve�er.
449
00:29:34,374 --> 00:29:36,084
Namignil je.
450
00:29:38,003 --> 00:29:39,045
S pozdravom.
451
00:29:47,429 --> 00:29:48,888
Prekleto, prekleto.
452
00:29:49,014 --> 00:29:50,682
�e ga ne bo� ti, ga bom jaz.
453
00:29:51,766 --> 00:29:55,729
Vzemi, vzemi. Daj, jej.
�Prekleto, vzel ga je.
454
00:29:56,354 --> 00:29:57,397
�elite?
�Ne.
455
00:29:58,315 --> 00:29:59,983
Ne, ni la�na.
456
00:30:01,109 --> 00:30:02,777
No�e ga. Kar poma�i ga.
457
00:30:03,236 --> 00:30:04,237
To!
458
00:30:06,531 --> 00:30:11,328
Pogoltnil je kanape z lososom.
Izbran je. �Moj bo!
459
00:30:22,047 --> 00:30:26,217
Pozor, to bom izvedla s slogom.
Glejte in se u�ite.
460
00:30:37,312 --> 00:30:39,606
Obo�ujem �ampanjec.
461
00:30:57,916 --> 00:31:01,461
Misli�, da me je opazil?
�Te�ko bi te zgre�il.
462
00:31:01,544 --> 00:31:02,587
Gleda me.
463
00:31:03,296 --> 00:31:05,382
Prav. Spelji se.
�Dobro.
464
00:31:10,929 --> 00:31:13,139
Dober ve�er.
465
00:31:15,350 --> 00:31:17,018
Vam prinesem pala�inke?
466
00:31:17,727 --> 00:31:19,396
Za kremo v va�ih laseh.
467
00:31:23,942 --> 00:31:24,985
Pol�!
468
00:31:26,319 --> 00:31:30,699
Ve�, da lahko pol�a iz hi�ice
izvle�em samo z jezikom? �Ja? �Ja.
469
00:31:30,782 --> 00:31:34,202
Samo dva to znava.
Pokazala ti bom. Poglej.
470
00:31:38,456 --> 00:31:40,542
�udno. Ne gre.
Zlomljena je.
471
00:31:40,625 --> 00:31:42,586
Prazna je.
Sem ga �e pojedel.
472
00:31:42,669 --> 00:31:44,337
Kako ti je ime?
�Etienne.
473
00:31:44,546 --> 00:31:48,550
Iz Auvergneja? Gostinec?
�Ne, profesor kul � �Briga me.
474
00:31:48,633 --> 00:31:50,719
Si poro�en?
�Ne. �Pa bo�?
475
00:31:51,219 --> 00:31:54,723
Ne vem. Morda. �Se bo� poro�il
�ez nekaj mesecev? �Ne.
476
00:31:54,806 --> 00:31:56,266
Samski?
�Ja.
477
00:31:57,392 --> 00:31:58,435
Nisi gej?
478
00:32:00,604 --> 00:32:02,063
Ne. Ne vem.
479
00:32:02,147 --> 00:32:07,068
Nisi gej? �Zakaj? Ti tudi nisi?
�Ne. Super. Imava veliko skupnega.
480
00:32:07,235 --> 00:32:09,196
Ne vem, kdo je to pil �
Dobro.
481
00:32:09,279 --> 00:32:12,199
Pije� in je� ostanke.
Labradorka si.
482
00:32:13,700 --> 00:32:18,163
Ne izgublja� �asa. �Res? Me veseli.
Sem �e mislila, da mi ne gre.
483
00:32:18,246 --> 00:32:21,374
Ne, super se znajde�.
�Ja? Res sem vesela.
484
00:32:21,583 --> 00:32:23,835
Mislila sem, da dajem vtis �
485
00:32:23,919 --> 00:32:24,961
Lahke punce?
486
00:32:25,045 --> 00:32:27,964
Misli�, da sem lahka punca?
�Ne, ne. Nikakor.
487
00:32:28,048 --> 00:32:31,593
Ne misli�, da sem lahka?
�Ne, ampak � �Ne?
488
00:32:31,676 --> 00:32:36,264
Ne, ampak pravi�: Lahka punca sem.
�Sem najla�ja punca nocoj.
489
00:32:37,140 --> 00:32:38,475
Dobro, verjamem ti.
490
00:32:38,558 --> 00:32:40,310
Ne bo� na�el la�je od mene.
491
00:32:40,435 --> 00:32:41,686
Ti poka�em?
492
00:32:44,773 --> 00:32:47,067
Ima� avto? Sobo? Pridi.
493
00:32:54,241 --> 00:32:56,535
Po�asi, saj bova pri�la.
Zakaj �epa�?
494
00:32:57,244 --> 00:32:58,495
Ne! Moj �evelj.
495
00:32:58,745 --> 00:33:00,455
Ti si � Na�el ga bom.
496
00:33:00,705 --> 00:33:02,374
Ne!
�Ja, ja. Vrnil se bom.
497
00:33:02,624 --> 00:33:06,378
Pa saj ne potrebujeva �evljev
za tisto, kar bova po�ela.
498
00:33:09,673 --> 00:33:10,674
Prihaja ladja.
499
00:33:12,217 --> 00:33:14,928
Ne, na ladji mi je malo slabo.
Grem �
500
00:33:15,345 --> 00:33:16,388
Pe� grem.
501
00:33:23,562 --> 00:33:25,730
Gospa!
502
00:33:26,439 --> 00:33:27,482
Gospa!
503
00:33:50,255 --> 00:33:54,634
Po vseh auvergnantskih restavracijah
v Parizu sem spra�eval, �igav je.
504
00:33:54,718 --> 00:33:56,386
Vi ste moja zadnja prilo�nost.
505
00:33:57,179 --> 00:33:59,473
Moj �evelj!
Izgubila sem ga �
506
00:33:59,556 --> 00:34:01,057
Kako ste ga na�li?
507
00:34:01,141 --> 00:34:02,184
Se ne spomnite?
508
00:34:03,143 --> 00:34:05,228
Ve�er Auvergnantov v Parizu?
509
00:34:05,729 --> 00:34:07,898
Seveda.
Vi ste kanape z lososom.
510
00:34:07,981 --> 00:34:11,735
Jaz sem kanape z lososom?
�Pustite. Pozabiva to.
511
00:34:12,277 --> 00:34:13,737
No, hvala.
512
00:34:13,904 --> 00:34:15,572
Bilo mi je v zadovoljstvo.
513
00:34:18,533 --> 00:34:20,410
Lahko kaj prigriznem?
514
00:34:21,661 --> 00:34:25,624
Ne vem. Ne stre�emo ve�.
�V redu.
515
00:34:27,042 --> 00:34:31,213
Ampak ne morem oditi, ker se je
moj skuter spremenil v bu�o.
516
00:34:31,963 --> 00:34:33,423
Ah, v redu.
517
00:34:33,590 --> 00:34:35,675
Oprostite.
V�e� so mi trapaste �ale.
518
00:34:35,759 --> 00:34:39,179
Sem vrhunska strokovnjakinja
za trapaste �ale. �Super.
519
00:34:39,262 --> 00:34:43,642
Dobivamo se vsak prvi �etrtek
v mesecu. Potrebujemo vas. Menda.
520
00:34:45,769 --> 00:34:47,437
Bi sedli?
521
00:34:48,188 --> 00:34:50,065
Ne, za pultom bom.
522
00:34:50,816 --> 00:34:51,858
Sam.
523
00:34:53,944 --> 00:34:54,986
Samski.
524
00:34:57,197 --> 00:34:58,240
Ne!
525
00:34:58,365 --> 00:35:00,659
Nemogo�e.
Nimate pol�ev?
526
00:35:00,742 --> 00:35:01,785
Ne.
527
00:35:03,036 --> 00:35:04,579
Ne. Sranje!
528
00:35:04,663 --> 00:35:07,999
Sem izvajala trik s pol�em?
�Ja. �Sram me je. �Ne.
529
00:35:08,083 --> 00:35:12,671
Neverjetno ve��i ste z jezikom.
Danes je to pomembno.
530
00:35:13,713 --> 00:35:14,756
Ja. Veste, kaj?
531
00:35:15,132 --> 00:35:19,928
Ho�em belu�e v omaki hollandaise
z rezinami iberskega pr�uta.
532
00:35:20,011 --> 00:35:21,805
Dobro. Naj pogledam, ali �
533
00:35:21,888 --> 00:35:22,931
Hvala.
534
00:35:35,318 --> 00:35:36,361
Si za konjak?
535
00:35:37,237 --> 00:35:38,280
Ura je tri popoldne.
536
00:35:38,488 --> 00:35:40,574
Nisem te vpra�al,
koliko je ura.
537
00:35:41,199 --> 00:35:44,327
O�e, bi mi, prosim,
pripravil belu�e?
538
00:35:44,745 --> 00:35:47,873
Traparija. Ne stre�emo ve�.
�Bodi ljubezniv.
539
00:35:48,665 --> 00:35:50,751
Dovolj imam gostov.
540
00:35:51,084 --> 00:35:54,004
Prodal bom prekleto restavracijo,
in sicer zelo kmalu.
541
00:35:54,087 --> 00:35:56,381
Katera budala ho�e
jesti belu�e ob treh?
542
00:36:04,264 --> 00:36:07,809
Videti je naporno. Verjemi,
da poznam tak�ne. �Verjamem.
543
00:36:08,060 --> 00:36:09,102
Hvala.
544
00:36:09,770 --> 00:36:11,312
Kevin, belu�i.
545
00:36:17,194 --> 00:36:18,236
So dobri?
546
00:36:20,697 --> 00:36:25,035
Preve� vodeni so. �Ja?
�Ne, �alim se. Odli�ni so.
547
00:36:25,160 --> 00:36:27,079
A nisem pri�el zaradi njih.
548
00:36:27,621 --> 00:36:30,332
Ampak v jedilniku
je narobe napisano.
549
00:36:30,415 --> 00:36:34,336
Omaka je mousseline,
ne pa hollandaise. �Je kaj narobe?
550
00:36:34,419 --> 00:36:35,462
Dober dan.
551
00:36:36,421 --> 00:36:39,132
Pravim samo,
da je to omaka mousseline,
552
00:36:39,216 --> 00:36:40,759
majoneza z beljakom,
553
00:36:40,842 --> 00:36:44,596
hollandaise pa je sabayon
s pre�i��enim maslom.
554
00:36:44,679 --> 00:36:46,139
Hvala, saj poznam razliko.
555
00:36:46,807 --> 00:36:49,101
Kaj sem ti rekel?
Prepoznam jih.
556
00:36:49,559 --> 00:36:50,602
Vse je v redu.
557
00:36:51,144 --> 00:36:55,941
Mousseline je dober, ampak to
ni hollandaise. �Tiskarski �krat.
558
00:36:56,650 --> 00:36:57,693
�e kaj?
559
00:37:02,364 --> 00:37:04,032
Ne. Ne, ne.
560
00:37:05,242 --> 00:37:08,370
Pravite "ne, ne",
sli�im pa "da, da". Recite �e.
561
00:37:10,622 --> 00:37:11,665
No �
562
00:37:11,873 --> 00:37:13,959
Va� iberski pr�ut ni pravi.
563
00:37:17,295 --> 00:37:19,381
Moj iberski pr�ut ni pravi?
564
00:37:20,674 --> 00:37:21,925
Sli�i�, Juliette?
565
00:37:22,342 --> 00:37:25,053
Moj iberski pr�ut ni pravi.
566
00:37:25,137 --> 00:37:27,014
Ampak, veste, kaj?
Saj je vseeno.
567
00:37:28,974 --> 00:37:32,310
V tem prostoru sem sli�al
�e veliko neumnosti.
568
00:37:32,436 --> 00:37:34,938
To je na nek na�in sveti��e,
ampak �
569
00:37:35,856 --> 00:37:37,941
Moj iberski pr�ut ni pravi.
570
00:37:38,567 --> 00:37:40,861
Ne, to je pr�ut serrano.
571
00:37:42,029 --> 00:37:44,322
Serrano ima kraj�o nogo.
572
00:37:46,491 --> 00:37:48,785
Ampak za pr�ut serrano je dober.
573
00:37:49,411 --> 00:37:52,122
Iberski pr�ut ima
mo�nej�i okus po le�nikih.
574
00:37:52,205 --> 00:37:57,002
Tudi �e bi bil, ga naro�am in
pla�ujem kot 100 % iberski pr�ut.
575
00:37:57,085 --> 00:37:58,128
Kako to veste?
576
00:37:58,211 --> 00:38:03,050
�est let sem hodil s prasico.
Super je bilo, razen pono�i. Nenehno.
577
00:38:04,259 --> 00:38:05,302
Si razumela?
578
00:38:05,552 --> 00:38:06,595
Ja.
579
00:38:06,970 --> 00:38:08,013
Pazi, udarja.
580
00:38:08,096 --> 00:38:10,390
Hvala.
�Sem odli�en gostinec.
581
00:38:12,434 --> 00:38:13,685
Odli�en gostinec?
582
00:38:14,770 --> 00:38:17,481
Od kdaj pa?
�Leto 1995. Robuchon.
583
00:38:17,689 --> 00:38:19,358
Leto 1979. Troisgros.
584
00:38:21,401 --> 00:38:22,444
Kje ste?
585
00:38:22,653 --> 00:38:24,321
Suhi, na levi.
�Vidim.
586
00:38:25,447 --> 00:38:29,284
Moramo proslaviti.
�Ja, dobra prilo�nost za to. �Ja.
587
00:38:29,368 --> 00:38:33,538
Gleda� dva odli�na
francoska gostinca. Moramo!
588
00:38:33,622 --> 00:38:36,333
Toliko mi manjka do magnuma.
�Me veseli.
589
00:38:37,000 --> 00:38:38,669
Izvoli.
�Hvala.
590
00:38:40,003 --> 00:38:41,463
V zadovoljstvo mi je.
591
00:38:45,425 --> 00:38:47,511
Cote Rotie la Turque, letnik 2006.
592
00:38:48,428 --> 00:38:50,389
Oprostite,
ampak mi ne pijemo,
593
00:38:50,806 --> 00:38:53,308
pa� pa slavimo �love�ko delo.
�Vidi�?
594
00:38:53,517 --> 00:38:55,185
Ne pijemo. Slavimo.
595
00:38:58,563 --> 00:38:59,606
Na kuhinjo.
596
00:39:01,525 --> 00:39:02,567
In posebej na �
597
00:39:02,943 --> 00:39:03,986
Pol�e.
598
00:39:06,488 --> 00:39:07,531
Ne razumem.
599
00:39:29,136 --> 00:39:30,178
Najprej �
600
00:39:31,305 --> 00:39:32,347
Prebijemo skorjo.
601
00:39:33,348 --> 00:39:35,225
Zelo zabavno pred obedom.
602
00:39:35,475 --> 00:39:36,935
Ampak ne pretiravajte.
603
00:39:41,315 --> 00:39:42,774
Kak�en vonj in aroma!
604
00:39:42,858 --> 00:39:43,900
Veli�astno.
605
00:39:44,985 --> 00:39:47,696
�akam te zunaj.
�Ne. Vstopite, gospodi�na.
606
00:39:48,071 --> 00:39:50,157
Pribli�ajte se.
Po �em di�i?
607
00:39:53,577 --> 00:39:54,620
Po ribi.
608
00:39:56,413 --> 00:39:57,456
Po ribi.
609
00:39:57,748 --> 00:39:58,790
Poskusite to.
610
00:40:02,294 --> 00:40:03,337
In?
611
00:40:05,088 --> 00:40:06,131
Vodeno je.
612
00:40:07,674 --> 00:40:09,760
Je, zelo dobro je.
Ho�em �e.
613
00:40:10,510 --> 00:40:11,553
Sem �e mislil.
614
00:40:19,686 --> 00:40:21,146
So vse to u�enci?
615
00:40:21,229 --> 00:40:23,941
Ja, temu pravimo
"uresni�ena restavracija".
616
00:40:24,024 --> 00:40:26,735
U�enci uresni�ijo tisto,
kar so se nau�ili.
617
00:40:26,902 --> 00:40:29,404
�udno, vsi se te malo bojijo.
�Ja.
618
00:40:29,529 --> 00:40:31,615
Vem.
Vem pa tudi, zakaj.
619
00:40:31,782 --> 00:40:34,368
Preredko jih pretepam.
Mladeni�!
620
00:40:35,577 --> 00:40:36,620
Naro�ila bi.
621
00:40:37,913 --> 00:40:39,790
Gospa, ste se odlo�ili?
622
00:40:43,085 --> 00:40:44,753
Vse bi, zato �
623
00:40:49,466 --> 00:40:50,509
Izvoli.
624
00:40:50,592 --> 00:40:53,929
Vampasta trilogija.
�Isto. �Je� drobovino?
625
00:40:57,057 --> 00:40:58,308
Dober tek.
626
00:41:30,424 --> 00:41:35,637
To bi bil paradi�nik mocarela.
�Velikanska razlika. �Ti je v�e�?
627
00:41:36,346 --> 00:41:38,849
�akaj. Vem, zakaj.
Prehladno je.
628
00:41:42,895 --> 00:41:43,937
Ne.
629
00:41:44,521 --> 00:41:45,564
Zelo je dobro.
630
00:41:45,856 --> 00:41:48,984
Mo�gani so najbolj�i
pri telesni temperaturi.
631
00:41:49,067 --> 00:41:51,862
Naravnost iz klavnice.
Nekaj mora� poskusiti.
632
00:41:51,945 --> 00:41:55,490
Jedel sem z lovskimi prijatelji.
Srnja jetra. Pokol.
633
00:41:55,574 --> 00:41:59,953
Kot drobovina so dobre, �e ima�
rad divja�ino, pa je to bomba.
634
00:42:00,120 --> 00:42:01,163
Odli�no.
635
00:42:02,581 --> 00:42:04,875
Tak�ne punce �e nisem spoznal.
636
00:42:05,542 --> 00:42:10,130
�e ima� rada drobovino, se bova
zelo dobro ujela. �Jem tudi jagode.
637
00:42:16,345 --> 00:42:18,013
Pojdi, jaz pa bom zaprla.
638
00:42:18,222 --> 00:42:19,473
Kaj bo� pozneje?
639
00:42:19,681 --> 00:42:23,227
Se dobi� z Etiennom?
�Ni tvoja stvar. Lahko no�.
640
00:42:23,310 --> 00:42:27,981
Zanima me le, ali moram zamenjati
omako ali ga bom spet videl.
641
00:42:28,065 --> 00:42:32,236
No�em vplivati nate,
ampak ta fant je zelo dober.
642
00:42:32,486 --> 00:42:34,780
Ve�,
kolikokrat si to rekel?
643
00:42:34,863 --> 00:42:38,200
Kaj? �No�em vplivati nate,
ampak �
644
00:42:38,283 --> 00:42:43,080
Nikakor. Morala bi iti na nem��ino.
Oliver je bedak.
645
00:42:43,163 --> 00:42:46,708
Tako je. �Morala bi delati
v moji restavraciji.
646
00:42:46,875 --> 00:42:49,378
Zdaj je videti,
kot da sem mo�no vplival nate.
647
00:42:49,461 --> 00:42:50,504
�e ga sre�a�,
648
00:42:51,213 --> 00:42:53,715
mu ne povej,
kako neodlo�na sem.
649
00:42:53,799 --> 00:42:58,387
Oprosti, ljubica, ampak mislim
da bo to hitro opazil.
650
00:42:58,762 --> 00:43:02,933
Za zdaj �e misli, da je to moj
odprt um. �Odprt um? �Ja.
651
00:43:03,016 --> 00:43:04,893
Ljubezen je torej slepa.
652
00:43:06,562 --> 00:43:08,230
Dobro, grem.
653
00:43:08,522 --> 00:43:10,399
Dober ve�er.
�Etienne.
654
00:43:10,691 --> 00:43:13,193
Ne bi bilo treba, res ne.
Kako si?
655
00:43:13,277 --> 00:43:14,319
Dobro.
656
00:43:15,237 --> 00:43:17,322
Zapu��am vaju, ker moram �
657
00:43:18,323 --> 00:43:19,366
No, imam �
658
00:43:19,700 --> 00:43:20,951
Delo.
659
00:43:21,535 --> 00:43:22,578
Lahko no�, o�e.
660
00:43:22,953 --> 00:43:23,996
Dobro.
661
00:43:24,371 --> 00:43:26,456
Ne bom vama za�elel lahke no�i.
662
00:43:27,624 --> 00:43:29,918
Rad te imam. �Jaz pa tebe.
�Lahko no�.
663
00:43:34,965 --> 00:43:36,008
Pridi.
664
00:43:37,718 --> 00:43:40,846
Prelepe so.
�Ukradel sem jih na tr�nici.
665
00:43:41,346 --> 00:43:43,223
Obo�ujem ukradeno cvetje.
666
00:43:44,600 --> 00:43:46,685
Daj mi tisto vazo, prosim te.
667
00:43:47,769 --> 00:43:48,812
To je dobro.
668
00:43:49,313 --> 00:43:50,355
Igra�?
669
00:43:50,772 --> 00:43:52,858
Moj o�e igra. Igral je.
670
00:43:58,405 --> 00:44:00,491
�akaj, tu je sli�ati stra�no.
671
00:44:00,949 --> 00:44:01,992
Pridi.
672
00:44:29,228 --> 00:44:30,270
Podrl te bom.
673
00:44:33,899 --> 00:44:35,359
Ampak morava pohiteti.
674
00:44:36,401 --> 00:44:39,530
Pesem se bo kmalu kon�ala,
druge pa ne znam.
675
00:45:08,642 --> 00:45:11,145
Kaj je?
�Ni�. Vse je v redu.
676
00:45:12,104 --> 00:45:13,355
Videti si sre�na.
677
00:45:13,981 --> 00:45:18,152
Kot o�e sem lahko zadovoljen,
da je moja h�i sre�na.
678
00:45:28,996 --> 00:45:30,956
Sonia, hvala, da si poklicala.
679
00:45:31,081 --> 00:45:34,001
Etienne me ta konec tedna
pelje v gledali��e.
680
00:45:35,294 --> 00:45:37,379
Tvoj kuhar se res trudi.
681
00:45:37,504 --> 00:45:40,215
Koliko �asa �e?
�Pojutri�njem bodo �tirje tedni.
682
00:45:40,466 --> 00:45:43,802
Hitro si pozabila Angle�a.
��kota. �kot je.
683
00:45:44,386 --> 00:45:46,263
Dobro.
�Kaj naj oble�em?
684
00:45:47,639 --> 00:45:49,099
Kak�na je predstava?
685
00:45:49,266 --> 00:45:50,934
Ne vem.
On jo je izbral.
686
00:45:51,268 --> 00:45:53,979
Dobro. Obleci �
687
00:45:54,605 --> 00:45:58,776
Moj mali �rni pla�� Vanesse Bruno.
Za vsako prilo�nost je.
688
00:45:58,901 --> 00:46:00,986
�akaj, Sonia, poklicala te bom.
689
00:46:05,365 --> 00:46:09,536
Od kod pa ti? �Morava se pogovoriti.
�No�em te poslu�ati. Delam.
690
00:46:09,620 --> 00:46:14,208
Ne more� motiti ljudi v slu�bi.
�Vem. Oprosti, ampak �
691
00:46:15,000 --> 00:46:19,171
Nekaj pomembnega moram povedati.
�Ampak no�em te poslu�ati.
692
00:46:19,505 --> 00:46:20,964
Daj mi pet minut.
693
00:46:21,423 --> 00:46:24,551
Prosim te.
�elim si samo pet minut.
694
00:46:25,511 --> 00:46:26,970
Pet minut, prav?
695
00:46:29,139 --> 00:46:30,182
Za mano.
696
00:46:33,352 --> 00:46:34,812
Juju moja!
697
00:46:36,897 --> 00:46:39,191
Dober dan, gospod.
�Vstopava.
698
00:46:39,817 --> 00:46:40,859
�eden fant.
699
00:46:41,110 --> 00:46:42,778
Nekatere imajo res sre�o.
700
00:46:43,737 --> 00:46:45,823
Si mi pri�el predstavit
svojo �eno?
701
00:46:46,448 --> 00:46:48,325
Hi�a pla�a!
702
00:46:49,159 --> 00:46:51,036
Hvala, Claudine.
�Hvala.
703
00:46:51,578 --> 00:46:54,915
Dobro sta videti skupaj.
�Hvala, Claudine. Ne �
704
00:46:55,124 --> 00:46:56,166
Torej.
705
00:46:56,250 --> 00:46:57,292
Juliette,
ne poznava se dobro.
706
00:46:57,960 --> 00:47:02,131
Oprosti,
ampak sploh se ne poznava.
707
00:47:02,214 --> 00:47:05,342
Po seksu si pobegnil
k zaro�enki na �kotsko.
708
00:47:05,426 --> 00:47:08,971
Zakaj se sploh pogovarjava?
Moram delati. �Konec je.
709
00:47:09,471 --> 00:47:10,514
Ne razumem.
710
00:47:11,807 --> 00:47:13,892
Ve� tednov mislim nate.
711
00:47:14,268 --> 00:47:16,770
Nenehno.
Sploh ne spim.
712
00:47:16,979 --> 00:47:18,439
In rekel sem si,
713
00:47:19,064 --> 00:47:23,444
da �e zamudim punco, kot si ti,
to dokazuje, da sem pravi �
714
00:47:23,610 --> 00:47:24,653
Bedak.
715
00:47:26,030 --> 00:47:28,115
Z Emily je torej konec.
716
00:47:28,824 --> 00:47:29,867
Konec je.
717
00:47:30,159 --> 00:47:31,410
Zapustil sem jo.
718
00:47:33,245 --> 00:47:34,288
Zapustil si jo?
719
00:47:35,039 --> 00:47:37,333
Kaj pa poroka?
�Ni� ne bo s tem.
720
00:47:39,710 --> 00:47:43,047
Tega ti ni bilo treba narediti.
Nisem te � �Juliette.
721
00:47:43,964 --> 00:47:46,258
Vate sem se zaljubil
v trenutku.
722
00:47:46,592 --> 00:47:49,303
Z njo sem se ve� let trudil,
da bi jo vzljubil.
723
00:47:49,928 --> 00:47:50,971
In tako je.
724
00:47:51,764 --> 00:47:53,223
Hotel sem, da to ve�.
725
00:47:54,141 --> 00:47:56,226
Ampak ne zavezujem te k ni�emer.
726
00:47:56,643 --> 00:47:57,895
Po�ni, kar ho�e�.
727
00:48:13,494 --> 00:48:14,536
Izvolite.
728
00:48:28,884 --> 00:48:31,428
Nisem dobro sli�ala.
V paniki je bila.
729
00:48:31,512 --> 00:48:33,472
Ne vem, kaj se je zgodilo zdaj.
730
00:48:33,555 --> 00:48:36,892
Je te�ava z Juliette?
�Kje je moj bodi?
731
00:48:37,226 --> 00:48:39,728
Sre�o ima,
z mano pa ni nikoli ni�.
732
00:48:40,354 --> 00:48:41,397
Pa vendar �
733
00:48:42,272 --> 00:48:43,732
Kako napreduje� ti?
734
00:48:44,566 --> 00:48:45,609
Poglej.
735
00:48:47,820 --> 00:48:48,862
Daj, Carole.
736
00:48:49,154 --> 00:48:50,197
Daj mi petko.
737
00:48:53,784 --> 00:48:55,244
Res spektakularno.
738
00:49:02,293 --> 00:49:05,838
Tako. �Ampak �e ji �e daje�
pi�kote, ko te opraska �
739
00:49:06,422 --> 00:49:10,592
Vpra�ala sem te,
kako je z delom. Je kaj?
740
00:49:14,972 --> 00:49:16,015
�akam.
741
00:49:16,682 --> 00:49:18,350
I��e� ali �
742
00:49:18,642 --> 00:49:20,936
Poanta prostega leta ni delo.
743
00:49:21,228 --> 00:49:23,939
Ampak to traja eno leto,
ne pa tri.
744
00:49:24,064 --> 00:49:26,775
No, dokler na� salon
�e dobro posluje �
745
00:49:26,900 --> 00:49:28,777
Lastnica salona je Jojo.
746
00:49:28,902 --> 00:49:33,073
Da in ne. Nanjo je registriran,
pripada ji in ona dela.
747
00:49:33,741 --> 00:49:35,826
Ti si brezposeln mo�ki.
748
00:49:36,076 --> 00:49:40,748
Pozna� punce, ki no�ejo delati?
�Niti ene. Tak feminist sem.
749
00:49:40,831 --> 00:49:43,626
No�em tla�iti �enske
s poslovnim uspehom.
750
00:49:43,709 --> 00:49:47,880
Nisem ma�o, ki ne po�ne ni�esar,
ko pride iz slu�be, ker dela.
751
00:49:48,005 --> 00:49:49,465
Kaj postori� v hi�i?
752
00:49:50,925 --> 00:49:51,967
Izziva me!
753
00:49:52,343 --> 00:49:55,054
Kot mama je.
Vedno izziva malo zver.
754
00:49:55,262 --> 00:49:56,305
Greva.
755
00:49:59,433 --> 00:50:02,561
Kaj po�ne�? �Z vama grem.
�Greva na vodna kolesa.
756
00:50:02,645 --> 00:50:04,104
Kje imam kopalke?
757
00:50:04,188 --> 00:50:07,149
Ne gre� z nama.
To je za punce.
758
00:50:07,441 --> 00:50:08,484
Zakaj?
759
00:50:08,692 --> 00:50:12,863
Mo�ki plavajo in vozijo kolo,
zakaj ne bi hodili na vodno kolo?
760
00:50:12,947 --> 00:50:15,241
Zelo dobro vpra�anje.
Vpra�aj Carole.
761
00:50:15,699 --> 00:50:17,159
Prijeten ve�er, srce.
762
00:50:19,161 --> 00:50:21,247
Vse manj tega po�nete.
Obe.
763
00:50:21,872 --> 00:50:23,958
Da nama mama �esa ne skriva.
764
00:50:24,083 --> 00:50:25,542
Ja, odgovor bo pri�el.
765
00:50:26,835 --> 00:50:29,095
Je tvoj tip malo gej?
766
00:50:29,129 --> 00:50:33,300
Ne, samo rad opravlja.
Ima ma�ko, ho�e na vodno kolo.
767
00:50:33,634 --> 00:50:35,928
Rad ima starke.
Trapa si.
768
00:50:38,639 --> 00:50:41,141
Do grla si v dreku.
�Popolnoma.
769
00:50:41,892 --> 00:50:43,978
No, situacija je elegantna.
770
00:50:44,270 --> 00:50:46,564
�e te ne moti, bodi z obema.
771
00:50:46,772 --> 00:50:49,900
Potem bi bila cipa.
�Velika cipa.
772
00:50:52,361 --> 00:50:54,238
Ho�e� en nasvet?
�Ja.
773
00:50:55,155 --> 00:50:56,198
Etienne.
774
00:50:56,657 --> 00:50:57,700
Zabaven je.
775
00:50:57,783 --> 00:51:00,369
Ima pravo slu�bo.
Hud frajer je.
776
00:51:00,452 --> 00:51:02,746
Ob�utimo mo�, maso �
777
00:51:03,247 --> 00:51:06,166
In rad ima hrano. To je dober znak.
�Ja.
778
00:51:07,459 --> 00:51:09,128
Paul pa �
779
00:51:10,254 --> 00:51:13,382
Romanti�en je. In zaradi mene
se je odrekel poroki.
780
00:51:13,632 --> 00:51:15,092
Potem izberi Paula.
781
00:51:15,593 --> 00:51:17,678
S tem bi izlo�ila Etienna.
782
00:51:18,554 --> 00:51:19,805
To pomeni izbiro.
783
00:51:20,014 --> 00:51:21,056
Ja.
784
00:51:21,307 --> 00:51:23,392
Kdo od njiju bolje poriva?
785
00:51:25,686 --> 00:51:28,397
Ne vem. Etienne je �
786
00:51:28,564 --> 00:51:30,232
Bolj divji?
�Ja.
787
00:51:30,941 --> 00:51:32,818
Paul pa je �
788
00:51:33,068 --> 00:51:34,737
Ves ne�en?
�Ja.
789
00:51:35,821 --> 00:51:38,741
Vem. Oba mora� preizkusiti. Ja.
790
00:51:38,782 --> 00:51:43,996
S popoldanskimi nakupi. Tipom se to
res upira. �Phillipe obo�uje nakupe.
791
00:51:45,789 --> 00:51:46,832
Dajmo �e.
792
00:51:50,044 --> 00:51:51,712
Ne, oba bom pustila.
793
00:51:52,046 --> 00:51:53,505
Zelo trapasta re�itev.
794
00:51:53,923 --> 00:51:56,842
Ne morem se niti odlo�iti
niti obdr�ati obeh.
795
00:51:56,926 --> 00:51:58,802
Potem bom pa� pustila oba.
796
00:52:00,971 --> 00:52:02,014
Ja.
797
00:52:02,306 --> 00:52:03,349
To bom naredila.
798
00:52:08,103 --> 00:52:10,397
Najprej bom poklical Etienna.
799
00:52:11,232 --> 00:52:12,691
Potem bom to povedala Paulu.
800
00:52:13,234 --> 00:52:14,276
Ali pa �
801
00:52:14,902 --> 00:52:17,821
Grem k Paulu na �kotsko
in pokli�em Etienna.
802
00:52:18,113 --> 00:52:21,450
Ne, najprej bom poklicala Paula,
potem pa povedala Etiennu.
803
00:52:21,617 --> 00:52:26,288
Ne ogla�aj se, ne ogla�aj se.
804
00:52:26,372 --> 00:52:28,457
Ne ogla�aj se. Ne ogla�aj se!
805
00:52:37,341 --> 00:52:39,260
Sem te prestra�il?
��ivjo, draga.
806
00:52:39,343 --> 00:52:41,428
Si kon�ala z restavracijo?
�Ja.
807
00:52:41,595 --> 00:52:44,306
Hotel sem te poklicati.
�Odlo�il sem se.
808
00:52:44,390 --> 00:52:49,061
Ta vikend prihajam v Pariz. �Dobro.
�Z Eurostarom. Pozno v petek.
809
00:52:49,144 --> 00:52:51,146
Kaj po�ne�?
�No �
810
00:52:51,397 --> 00:52:55,776
Ukvarjam se s stra�no dolgo�asnim
dokumentom. �Dobro me poslu�aj.
811
00:52:58,946 --> 00:53:00,614
"Bi se poro�ila z mano?"
812
00:53:01,824 --> 00:53:02,867
Kaj?
813
00:53:04,577 --> 00:53:06,036
To je snubitev.
814
00:53:07,872 --> 00:53:08,914
Snubitev.
815
00:53:09,498 --> 00:53:10,541
Ampak �
816
00:53:10,791 --> 00:53:14,962
Jaz bi moral zasnubiti tebe.
�O�itno res. �Me snubi�?
817
00:53:15,713 --> 00:53:16,755
Ja, ja.
818
00:53:17,173 --> 00:53:21,760
Zakaj ne? �Vedno sem se hotel
poro�iti pred 45. letom. �Res?
819
00:53:22,344 --> 00:53:23,804
In?
�Juliette?
820
00:53:24,972 --> 00:53:26,015
Kaj?
821
00:53:26,182 --> 00:53:29,727
Bi se poro�ila z mano?
�Bi se poro�ila z mano?
822
00:53:30,811 --> 00:53:31,854
Z veseljem.
823
00:53:33,022 --> 00:53:34,064
Poro�iva se.
824
00:53:36,984 --> 00:53:38,027
Poro�iva se.
825
00:53:38,402 --> 00:53:40,070
Poro�iva se.
826
00:53:42,406 --> 00:53:43,449
Ampak jaz �
827
00:53:43,741 --> 00:53:48,788
Nih�e me �e ni zasnubil, tebe pa sta
dva in to isti dan. �Kaj pa naj? �Ne!
828
00:53:48,829 --> 00:53:52,792
Ne za�enja�. Ne spra�uje�,
kaj lahko, ampak kaj bo�. Noge.
829
00:53:53,417 --> 00:53:57,379
Nekaj mora� narediti.
Nisi ve� mladenka. Ima� 40 let.
830
00:53:58,839 --> 00:54:01,967
Ampak v klju�nem trenutku
bom �e vedela. �Kdaj?
831
00:54:02,051 --> 00:54:04,136
Se bo� odlo�ila pred mati�arjem?
832
00:54:04,261 --> 00:54:09,475
Zanima me, ali sem lahko pri�a
isti nevesti na dveh porokah.
833
00:54:10,518 --> 00:54:11,560
Ampak, Juliette,
834
00:54:11,769 --> 00:54:14,480
ne tehta� med bluzo in krilom.
835
00:54:14,563 --> 00:54:17,274
Prizadela bo� dva dobra tipa.
836
00:54:17,358 --> 00:54:20,319
Pogovori se z njima, kot je treba.
�Ja, seveda.
837
00:54:20,486 --> 00:54:25,074
Ne strinjam se vedno z Jo, ampak
mora� govoriti z njima. �Seveda.
838
00:54:50,516 --> 00:54:51,559
Hvala, Chris.
839
00:54:52,768 --> 00:54:53,811
Tako.
840
00:54:56,647 --> 00:54:59,150
Vreme je podobno
tistemu v Bretaniji.
841
00:54:59,567 --> 00:55:01,485
Ja, danes imamo res sre�o.
842
00:55:01,861 --> 00:55:02,903
Ja.
843
00:55:08,033 --> 00:55:09,910
Tu �ivi�?
�Ja.
844
00:55:10,286 --> 00:55:11,328
Tu �ivim.
845
00:55:11,912 --> 00:55:12,955
S star�i.
846
00:55:13,247 --> 00:55:17,168
Nisem vedela, da jih bom spoznala.
Najprej ti moram nekaj povedati.
847
00:55:17,251 --> 00:55:21,422
Mami ne bo v�e�,
�e vaju spoznam na dan poroke.
848
00:55:21,881 --> 00:55:26,051
Mislila sem, da se bova pogovorila.
Da bova malo poklepetala.
849
00:55:28,512 --> 00:55:29,555
�ivjo.
850
00:55:33,684 --> 00:55:34,727
Ah, tu si.
851
00:55:35,478 --> 00:55:36,520
Mama.
852
00:55:39,815 --> 00:55:41,692
Paul, kaj je to?
853
00:55:41,942 --> 00:55:43,819
Brez kravate, neobrit.
854
00:55:43,903 --> 00:55:45,571
Kaj pa misli�, kje si?
855
00:55:45,946 --> 00:55:48,657
To je Juliette.
856
00:55:48,866 --> 00:55:51,160
Dober dan, gospa.
�Gospodi�na.
857
00:55:51,243 --> 00:55:54,747
Ker ne govorim
dovolj dobro francosko,
858
00:55:55,039 --> 00:55:59,835
bi se raje pogovarjala
v mojem maternem jeziku.
859
00:56:01,921 --> 00:56:03,839
Seveda.
860
00:56:08,010 --> 00:56:13,015
Paul in Emily pri �estih letih,
v kostumih za no� �arovnic.
861
00:56:13,349 --> 00:56:16,435
Ali nam bog ne�esa
ne sporo�a na svoj na�in?
862
00:56:17,103 --> 00:56:18,979
Tukaj pa sta na maturi.
863
00:56:19,188 --> 00:56:21,315
Drug ob drugem,
kot vedno.
864
00:56:22,608 --> 00:56:24,068
Govorite rusko?
865
00:56:24,235 --> 00:56:26,946
To je zelo pomembno,
kajne, Clyde?
866
00:56:27,071 --> 00:56:29,990
Ja, draga.
�Emily govori sedem jezikov.
867
00:56:30,199 --> 00:56:31,867
Koliko jih govorite vi?
868
00:56:32,368 --> 00:56:37,581
Samo enega in � �Znate pripraviti
poga�ice? Paul jih obo�uje, kajne?
869
00:56:37,665 --> 00:56:40,793
Seveda, draga.
�Mama, prosim te, nehaj.
870
00:56:41,210 --> 00:56:44,547
Imate radi ma�ke?
�Ja.
871
00:56:45,131 --> 00:56:49,468
Obo�ujem jih. Prijatelji�in mo�
ima � �Paul prezira ma�ke.
872
00:56:49,510 --> 00:56:51,387
Mama, prosim te, dovolj.
873
00:56:51,762 --> 00:56:55,516
Sku�am razumeti,
zakaj raje njo namesto Emily.
874
00:56:55,641 --> 00:56:57,309
Mama, utihni, jebenti.
875
00:56:57,435 --> 00:56:58,686
Resno, Paul?
876
00:56:58,769 --> 00:57:00,021
Sovra�im poga�ice.
877
00:57:00,438 --> 00:57:01,480
Brez veze so.
878
00:57:01,689 --> 00:57:03,149
In zelo redijo.
879
00:57:03,399 --> 00:57:06,527
Ne mislim jaz vsega tega,
pa� pa ti.
880
00:57:06,610 --> 00:57:09,321
Nisem jaz zaljubljen v Emily.
Ti si.
881
00:57:09,572 --> 00:57:10,614
Samo �
882
00:57:11,073 --> 00:57:16,120
Tega nisem rekel zaradi kur�evega
pritiska dru�ine, da se prilagodim.
883
00:57:16,203 --> 00:57:21,417
To nas uni�uje �e zadnjih 400 let.
Kajne, o�e? �Tako je, fant.
884
00:57:22,835 --> 00:57:24,920
Vesta, kaj imam res rad?
885
00:57:27,256 --> 00:57:28,507
Rad imam to �ensko.
886
00:57:28,758 --> 00:57:33,429
Morda ni tisto, kar ho�e�, mama,
jo pa ljubim tak�no, kot je.
887
00:57:33,512 --> 00:57:34,764
In poro�il se bom z njo.
888
00:57:39,310 --> 00:57:40,811
Ljubim to �ensko.
889
00:57:41,395 --> 00:57:43,064
In obo�ujem ma�ke.
890
00:57:45,316 --> 00:57:47,401
Ti, pojdi z mano.
Videla bo� �
891
00:57:48,110 --> 00:57:50,196
Ta kraj je veli�asten.
892
00:57:51,822 --> 00:57:53,699
Dobro. Nasvidenje.
893
00:58:07,129 --> 00:58:09,215
�uti� vonj vanilje?
894
00:58:09,340 --> 00:58:11,008
Ni�esar ve� ne �utim.
895
00:58:11,258 --> 00:58:13,344
Di�i tudi po vla�nem tobaku.
896
00:58:13,761 --> 00:58:14,804
To je �ota.
897
00:58:16,055 --> 00:58:17,098
Medenjak.
898
00:58:23,020 --> 00:58:24,897
Vonji ti gredo dobro.
899
00:58:26,065 --> 00:58:27,733
Ne, ne, to niso vonji.
900
00:58:28,192 --> 00:58:29,652
To so di�ave.
901
00:58:30,069 --> 00:58:32,363
Najlep�a francoska beseda.
902
00:58:32,989 --> 00:58:34,031
In beseda �
903
00:58:34,573 --> 00:58:35,616
Ka�ji pastir.
904
00:58:36,033 --> 00:58:37,910
Ka�ji pastir.
Obo�ujem to besedo.
905
00:58:38,327 --> 00:58:39,787
Bi rad bil nos?
906
00:58:40,037 --> 00:58:41,289
Nos?
�Ja.
907
00:58:42,540 --> 00:58:44,625
Misli�, izdelovalec parfumov?
908
00:58:44,917 --> 00:58:48,045
Moja dru�ina ljubi samo
ragbi, viski in banke.
909
00:58:48,129 --> 00:58:51,090
Ne morem re�i,
da bi rad izdeloval parfume.
910
00:58:51,173 --> 00:58:54,677
Ker �e nosimo krila
na dru�inskih proslavah.
911
00:58:55,177 --> 00:58:58,597
Kot najstnica sem hotela
z motociklom prepotovati svet.
912
00:58:59,682 --> 00:59:00,725
Ni prepozno.
913
00:59:01,767 --> 00:59:02,810
Pravzaprav �
914
00:59:03,686 --> 00:59:07,440
Mamina nesre�a je malo
pretresla mene in o�eta.
915
00:59:07,857 --> 00:59:08,899
Mojbog.
916
00:59:09,150 --> 00:59:10,192
Z motorjem?
917
00:59:11,027 --> 00:59:12,069
Ne ravno.
918
00:59:13,029 --> 00:59:17,158
Z avtom. Motor je vanjo pridrvel
s polno hitrostjo. �Sranje.
919
00:59:17,366 --> 00:59:19,243
�al mi je zaradi tvoje mame.
920
00:59:20,244 --> 00:59:22,955
Rada bi, da bi bila tukaj,
da bi mi pomagala.
921
00:59:26,500 --> 00:59:27,960
Te lahko nekaj vpra�am?
922
00:59:29,003 --> 00:59:30,046
Seveda.
923
00:59:30,338 --> 00:59:33,466
Misli�, da je prepozno,
da bi se vrnil k Emily?
924
00:59:33,883 --> 00:59:35,343
Zakaj me to spra�uje�?
925
00:59:35,927 --> 00:59:39,055
Ne vem. Mislila sem,
da morda nisem punca zate.
926
00:59:40,389 --> 00:59:41,849
Nisi punca zame.
927
00:59:42,558 --> 00:59:44,435
In zato te ljubim.
928
01:00:03,054 --> 01:00:04,830
Juju!
Tu sva!
929
01:00:05,456 --> 01:00:09,210
Tu ne morete parkirati.
�Prakti�no je. �35 evrov.
930
01:00:09,377 --> 01:00:11,254
Briga me,
saj avto ni moj.
931
01:00:11,379 --> 01:00:13,256
Dober dan.
�igav pa je?
932
01:00:13,631 --> 01:00:16,759
Od tipa s Tinderja.
Nekak�en koncesionar je.
933
01:00:18,135 --> 01:00:20,221
In? Kako je bilo na �kotskem?
934
01:00:20,304 --> 01:00:23,432
No�na mora. �Sranje.
Ni bilo v redu? �Sanje.
935
01:00:23,516 --> 01:00:25,393
�akaj.
Sanje ali no�na mora?
936
01:00:25,476 --> 01:00:26,936
Sanje in no�na mora.
937
01:00:27,019 --> 01:00:29,105
Zdaj moram pustiti Etienna.
938
01:00:29,564 --> 01:00:30,606
Ja.
939
01:00:31,732 --> 01:00:34,652
Morda bi morala
najprej nekaj videti.
940
01:00:36,153 --> 01:00:37,196
Kaj?
941
01:00:37,280 --> 01:00:38,573
Juliette!
942
01:00:40,825 --> 01:00:41,867
Ljubica!
943
01:00:43,035 --> 01:00:44,495
Je vse v redu?
�Ja.
944
01:00:44,620 --> 01:00:48,958
Pridni smo bili, dokler si slu�ila
v Londonu, kajne, Etienne?
945
01:00:49,083 --> 01:00:50,126
Vsekakor.
946
01:00:52,169 --> 01:00:53,629
Kaj po�ne� tukaj?
947
01:00:53,796 --> 01:00:54,839
Vendar sta �
948
01:00:55,047 --> 01:00:56,090
Povej ji.
949
01:00:56,173 --> 01:01:00,553
Ne, ne, starej�i imajo prednost.
�Jebi se �e. �Kar ti daj.
950
01:01:00,678 --> 01:01:01,721
Dobro.
951
01:01:01,846 --> 01:01:02,930
Spoznaj �
952
01:01:04,056 --> 01:01:06,559
Novega kuharja
Relais de l'Aubraca.
953
01:01:06,684 --> 01:01:07,727
Gospa.
954
01:01:08,519 --> 01:01:09,562
To je �
955
01:01:10,563 --> 01:01:11,606
To je �
956
01:01:11,689 --> 01:01:14,817
Kaj pa je s tvojimi
predavanji v �oli?
957
01:01:15,192 --> 01:01:19,363
Tvoj o�e me je zaposlil,
da bi videl, ali mi gre tudi praksa.
958
01:01:19,989 --> 01:01:21,032
Otroka moja �
959
01:01:21,991 --> 01:01:25,328
Daj, no. �Trapasto je, vem,
ampak sre�en sem.
960
01:01:25,995 --> 01:01:27,038
Pijan si. Res si.
961
01:01:27,413 --> 01:01:30,541
Ja, Richard, pijan si.
�Niti malo. Sre�en sem.
962
01:01:31,542 --> 01:01:32,752
Juliette, ljubica.
963
01:01:33,461 --> 01:01:36,380
No�em hvaliti Etienna,
ampak res je �
964
01:01:36,839 --> 01:01:38,299
Vidi�? Prav ima.
965
01:01:39,133 --> 01:01:41,219
In lahko vama
napovem spremembe.
966
01:01:41,802 --> 01:01:48,476
Pozabimo Relaus de l'Aubrace.
�Ja. �On pa ostane. �Seveda.
967
01:01:48,601 --> 01:01:52,980
Takoj sem na�el formulo. �Super.
�Videla bo�. �udovito. �Ja.
968
01:01:53,856 --> 01:01:56,150
Ja. Sprememba kontinuitete.
969
01:01:57,527 --> 01:01:58,569
Jeza.
970
01:01:59,111 --> 01:02:01,197
Me zafrkava�? �Ne.
�Me zafrkava�? �Ne.
971
01:02:01,864 --> 01:02:03,741
Ne, ampak poslu�aj.
Resno.
972
01:02:03,824 --> 01:02:07,411
No�em vplivati nate,
ampak uredil bi kuhinjo.
973
01:02:07,495 --> 01:02:12,333
Z velikim �arom. �Ni slabo.
�Vidi�? �Tega sem se spomnil. Ja.
974
01:02:12,416 --> 01:02:15,503
Ne, �akaj.
Dal ti bom klju�e, lahko?
975
01:02:15,586 --> 01:02:19,966
Ostajam tukaj, nisi pa ga podrla.
Mar ga nisi podrla?
976
01:02:22,426 --> 01:02:24,095
Otroka, vesta kaj?
977
01:02:24,679 --> 01:02:25,721
Resno.
978
01:02:26,639 --> 01:02:28,724
Mi trije bomo �udovita ekipa.
979
01:02:29,225 --> 01:02:31,769
Res super.
Kak�na sre�a!
980
01:02:49,954 --> 01:02:51,622
Salersko govedo.
�Ja.
981
01:02:56,335 --> 01:02:57,378
�akaj.
982
01:02:58,045 --> 01:02:59,714
Tudi ro�nata je lepa.
983
01:02:59,881 --> 01:03:00,923
Ni� ne pi�e.
984
01:03:01,215 --> 01:03:03,092
Naj pogledam modro.
Ni slaba.
985
01:03:08,139 --> 01:03:09,599
Izberi povabilo.
986
01:03:09,765 --> 01:03:11,225
Prvo, ki se ga dotakne�.
987
01:03:11,476 --> 01:03:14,187
Ne. �To?
�Ne. Grozna je. Obup.
988
01:03:15,271 --> 01:03:16,314
To!
989
01:03:17,482 --> 01:03:18,733
To je �e nekaj drugega.
990
01:03:25,198 --> 01:03:27,116
Ne, mrtva sem!
991
01:03:28,493 --> 01:03:31,204
Sedmi julij.
Lep mesec na �kotskem.
992
01:03:31,662 --> 01:03:33,414
Ni slabo.
�Datum pa �
993
01:03:33,498 --> 01:03:36,626
Juliette. Razmi�ljal sem
o datumu poroke.
994
01:03:37,210 --> 01:03:39,712
Dvanajst.
�Dvanajsti julij bi bil popoln.
995
01:03:39,962 --> 01:03:42,256
Torej dvanajsti.
Dvanajstega julija.
996
01:03:42,340 --> 01:03:44,425
Dobro.
Zdaj ni ve� vrnitve.
997
01:03:47,136 --> 01:03:49,013
Zdaj ni ve� vrnitve.
998
01:03:57,021 --> 01:03:58,064
Izvoli.
999
01:03:58,606 --> 01:03:59,857
Hvala, Claudine.
1000
01:04:01,484 --> 01:04:03,569
Resno, Claudine, super je.
1001
01:04:06,531 --> 01:04:07,573
�akaj.
1002
01:04:10,952 --> 01:04:11,994
�e vem.
1003
01:04:12,078 --> 01:04:13,830
Prada, jesen-zima 2015.
1004
01:04:13,913 --> 01:04:15,998
Trois Suisse, 1976.
1005
01:04:16,791 --> 01:04:17,834
Tako je.
1006
01:04:18,626 --> 01:04:21,337
Si za pija�o?
Kava? Voda?
1007
01:04:21,420 --> 01:04:22,463
Ne, hvala.
1008
01:04:25,049 --> 01:04:29,846
In? Kako se ti zdi?
�Prekleto. Kaj sem storila? Kaj?
1009
01:04:30,012 --> 01:04:31,055
In?
1010
01:04:31,556 --> 01:04:32,807
Ne vem. Jaz �
1011
01:04:34,434 --> 01:04:35,476
Spra�ujem se �
1012
01:04:37,437 --> 01:04:41,190
Ne bi smel priti. Ne sme�
videti obleke. �Ne, ne.
1013
01:04:41,232 --> 01:04:45,194
Tiso�krat sem ti rekel.
Prazno vra�everje. Daj.
1014
01:04:45,278 --> 01:04:48,448
Naj vidim. �Paul, ljubezen,
ne vem, ali bi �
1015
01:04:48,781 --> 01:04:49,824
Ali dvomi�?
1016
01:04:50,116 --> 01:04:53,619
Med tisto s korzetom
in tisto z odprtim hrbtom?
1017
01:04:54,746 --> 01:04:56,831
Pridi ven, draga.
Jaz ti bom povedal.
1018
01:05:05,173 --> 01:05:07,675
�e mu ne bo v�e�,
bom vse odpovedala.
1019
01:05:14,932 --> 01:05:15,975
Jebenti!
1020
01:05:27,153 --> 01:05:28,237
Pre�udovita.
1021
01:05:31,866 --> 01:05:35,411
Garance, poka�ite gospodu
garderobo. �Dober dan.
1022
01:05:35,495 --> 01:05:38,372
Ho�e� pomeriti drugo?
�Vse je v kabini.
1023
01:05:46,547 --> 01:05:48,007
Je vse v redu?
1024
01:05:48,174 --> 01:05:49,217
Brezhibno.
1025
01:05:52,512 --> 01:05:54,222
Pa man�etni gumbi?
1026
01:05:54,305 --> 01:05:57,433
Naknadno jih bomo dodali.
�Dobro. �Najprej pa suknji�.
1027
01:06:03,481 --> 01:06:06,818
Ogledalo mora biti zadaj.
Ne vidimo se od zadaj.
1028
01:06:07,068 --> 01:06:09,153
Za pomerjanje ni �
�Ja.
1029
01:06:09,445 --> 01:06:11,531
Te�ko je izbrati pravega.
�Ja.
1030
01:06:11,614 --> 01:06:16,411
Za svojo poroko moram izbrati
med tridelnim, smokingom in �
1031
01:06:16,744 --> 01:06:18,830
Frakom.
�Frakom, ja.
1032
01:06:19,372 --> 01:06:20,415
Frak.
1033
01:06:21,082 --> 01:06:23,584
Ne vem.
Ne vidim se v tem.
1034
01:06:26,629 --> 01:06:31,467
�e ho�ete �ensko mi�ljenje, lahko
vpra�am svojo punco. �Ljubeznivi ste.
1035
01:06:31,634 --> 01:06:35,805
Ljubica, lahko pride�, prosim?
Potrebujemo tvoje mi�ljenje.
1036
01:06:35,847 --> 01:06:36,889
Ne.
1037
01:06:37,140 --> 01:06:38,599
Ne morem, ne morem.
1038
01:06:39,350 --> 01:06:41,644
Draga, si dobro?
�Ja.
1039
01:06:44,147 --> 01:06:46,649
O�itno se ji je v grlu
zataknila �aba.
1040
01:06:46,816 --> 01:06:47,859
Sli�im.
1041
01:06:48,693 --> 01:06:52,030
Pomeriti moram tudi hla�e.
�V kabini so. �Hvala.
1042
01:06:54,782 --> 01:06:56,659
Na dnevno svetlobo grem.
1043
01:06:57,243 --> 01:06:58,286
Kaj po�ne�?
1044
01:06:59,162 --> 01:07:00,204
Draga?
1045
01:07:17,889 --> 01:07:20,391
Hotela sem te vpra�ati za Juliette.
1046
01:07:20,516 --> 01:07:22,185
Je res?
�Kaj pa?
1047
01:07:22,560 --> 01:07:25,688
Da se bo poro�ila
s kuharjem Etiennom.
1048
01:07:25,855 --> 01:07:27,523
Ja, med drugim.
1049
01:07:29,817 --> 01:07:30,860
Juliette?
1050
01:07:32,403 --> 01:07:33,446
Juliette?
1051
01:07:36,449 --> 01:07:41,120
Kaj je? Sem izpustila poroko?
�Pustila sem oba. �Resno?
1052
01:07:41,204 --> 01:07:46,417
Bila sem z obema. Nista vedela.
Eden v kabini, eden zunaj. Groza.
1053
01:07:46,542 --> 01:07:51,130
Ni�esar ne razumem. �Moram jima
povedati. In ljubim ju. �Mirno.
1054
01:07:51,214 --> 01:07:52,674
Oba ljubim.
1055
01:07:52,799 --> 01:07:56,552
Ne vem. Ne morem se odlo�iti.
Ljubim ju. �Prihaja Etienne.
1056
01:07:56,636 --> 01:07:59,347
Prekleto.
Obleka mi gre na �ivce.
1057
01:07:59,430 --> 01:08:00,473
Sranje.
1058
01:08:00,890 --> 01:08:01,933
Hitro.
1059
01:08:03,476 --> 01:08:05,770
Zanihaj.
�Vleci.
1060
01:08:05,853 --> 01:08:06,896
Vleci.
1061
01:08:07,230 --> 01:08:09,732
Vle�em.
To je edino, kar znam.
1062
01:08:10,024 --> 01:08:11,067
Ti pa potiskaj.
1063
01:08:11,401 --> 01:08:12,443
Moram jima povedati.
1064
01:08:12,694 --> 01:08:14,362
Najprej Etiennu,
potem pa �e Paulu.
1065
01:08:14,445 --> 01:08:19,450
Ne bo�. No�e� hitrih odlo�itev.
�Kot ti. Povedala mu bom. �Ne bo�.
1066
01:08:19,534 --> 01:08:22,245
Pa bom. �Ne bo�.
��ivjo, punci. ��ivjo.
1067
01:08:23,413 --> 01:08:24,664
Kako si?
�Dobro.
1068
01:08:24,872 --> 01:08:29,460
Nista zjutraj pozabili ne�esa oble�i?
�Son�iva se za poroko.
1069
01:08:29,711 --> 01:08:31,170
Dobro. Super.
1070
01:08:31,296 --> 01:08:35,925
Juliette tak�na ne more delati.
Na�el sem obla�ila za ekipo.
1071
01:08:36,009 --> 01:08:38,720
Super je.
In imam obleko za poroko.
1072
01:08:39,012 --> 01:08:43,474
Super bo, verjemi mi. Pomisli.
�ez tri tedne bova poro�ena.
1073
01:08:43,558 --> 01:08:44,600
Etienne, po�akaj.
1074
01:08:45,435 --> 01:08:46,894
Kdaj pride�?
1075
01:08:48,104 --> 01:08:49,564
Saj je vseeno. Daj.
1076
01:08:49,856 --> 01:08:51,107
Ne govori ni�esar.
1077
01:08:51,190 --> 01:08:53,484
Kaj je s tem? Kaj?
1078
01:08:54,652 --> 01:08:56,321
Samo trenutek, draga.
1079
01:08:56,446 --> 01:08:59,157
In? �Nimajo lista,
vzel sem iverko.
1080
01:08:59,282 --> 01:09:01,993
Kaj sem �e hotel
za dnevno specialiteto?
1081
01:09:02,201 --> 01:09:05,121
Lista z belim maslom.
�Ja, ampak ne �
1082
01:09:06,456 --> 01:09:10,043
Ne pa � �Iverke.
�Ne razumem. Pridi, kadar ho�e�.
1083
01:09:10,126 --> 01:09:13,087
Mislil sem. Ploska riba �
�Jaz mislim.
1084
01:09:13,129 --> 01:09:18,343
�e pravim, da je specialiteta list,
je list. Jasno? Pojdi in ga poi��i.
1085
01:09:19,218 --> 01:09:21,721
Juliette!
Nekaj ti moram pokazati.
1086
01:09:37,195 --> 01:09:39,280
Prinesel sem ti stvari.
�Hvala.
1087
01:09:41,574 --> 01:09:42,617
Bila sem �
1088
01:09:43,117 --> 01:09:44,160
Mudilo se mi je.
1089
01:09:44,619 --> 01:09:46,704
In bila sem malo �
1090
01:09:49,207 --> 01:09:52,335
Ve�, ko si od�la iz butika,
1091
01:09:53,002 --> 01:09:54,879
sem te sku�al poklicati.
1092
01:09:57,882 --> 01:09:59,133
Prazna baterija.
1093
01:09:59,217 --> 01:10:01,928
Ne vem, ali si tam
videla nekega mo�kega.
1094
01:10:02,011 --> 01:10:04,097
Velik je bil.
Pomerjal je obla�ila.
1095
01:10:04,472 --> 01:10:05,515
Frak.
1096
01:10:05,974 --> 01:10:07,642
Nisem bila pozorna.
1097
01:10:07,725 --> 01:10:10,019
Smem poklicati
z va�ega telefona?
1098
01:10:10,144 --> 01:10:11,187
Vzemite mojega.
1099
01:10:11,354 --> 01:10:13,022
Posodil mi je mobitel.
1100
01:10:13,606 --> 01:10:15,692
Zelo ste ljubeznivi za Francoza.
1101
01:10:16,901 --> 01:10:20,029
Na zaslonu
sem zagledal neko fotografijo.
1102
01:10:20,488 --> 01:10:21,948
Njega z dekletom.
1103
01:10:22,574 --> 01:10:24,659
Mislim, da je celo
njegova zaro�enka.
1104
01:10:25,868 --> 01:10:27,328
Zelo ti je podobna.
1105
01:10:27,412 --> 01:10:28,871
Videti sem kot veliko deklet.
1106
01:10:28,913 --> 01:10:31,416
Ja, govoril sem si,
da je to nemogo�e.
1107
01:10:31,666 --> 01:10:33,751
Ampak ko sem gledal naprej �
1108
01:10:34,669 --> 01:10:36,337
Videti je bila �
1109
01:10:44,429 --> 01:10:45,889
Zelo zaljubljena.
1110
01:10:46,848 --> 01:10:48,308
In ta pogled poznam.
1111
01:10:48,683 --> 01:10:50,560
Tako ti gleda� mene.
1112
01:10:51,102 --> 01:10:53,813
Ne.
�Rad bi spoznal tvojega fanta.
1113
01:10:54,397 --> 01:10:56,274
Paul! �akaj, Paul!
1114
01:10:57,650 --> 01:11:00,153
�akaj. Pojasnila ti bom.
�Oprostite.
1115
01:11:06,951 --> 01:11:09,245
Pozdravljeni. Znova. Kako ste?
1116
01:11:09,746 --> 01:11:11,664
Od kod pa zdaj vi tukaj, gospod?
1117
01:11:11,748 --> 01:11:12,790
Poslu�ajte.
1118
01:11:12,874 --> 01:11:17,045
V butiku sem ti pozabil povedati,
da sem jaz Paul MacCallaghan.
1119
01:11:17,462 --> 01:11:20,381
Super, ampak delamo.
Lahko se pogovoriva pozneje.
1120
01:11:20,465 --> 01:11:26,095
Juliette, odpelji gospoda. Hvala.
�Nisem vedel, da obstaja�. Ti si?
1121
01:11:26,179 --> 01:11:28,473
Kdo pa je to?
�Ne vem. Paul Mac �
1122
01:11:28,556 --> 01:11:33,144
Za�enja mi iti na �ivce.
�Rad bi vam predstavil zaro�enko.
1123
01:11:33,269 --> 01:11:34,521
Ime ji je Juliette.
1124
01:11:37,065 --> 01:11:38,107
Se poznata?
1125
01:11:38,358 --> 01:11:40,235
�et tri tedne se poro�iva.
1126
01:11:42,111 --> 01:11:45,240
Nemogo�e. Jaz sem poro�im
z njo �ez tri tedne. Torej �
1127
01:11:45,532 --> 01:11:46,574
Juliette?
1128
01:11:47,242 --> 01:11:48,284
Kaj je to?
1129
01:11:52,664 --> 01:11:53,706
Kaj je to?
1130
01:11:53,957 --> 01:11:55,833
Ja, Juliette, kaj je to?
1131
01:12:04,592 --> 01:12:05,635
Ne morem �
1132
01:12:41,254 --> 01:12:42,297
Zamuja�.
1133
01:12:43,756 --> 01:12:45,216
Kaj bomo ve�erjali?
1134
01:12:46,718 --> 01:12:48,052
Je �la Juliette ven?
1135
01:12:48,136 --> 01:12:49,179
V kopalnici je.
1136
01:12:49,387 --> 01:12:50,430
�e vedno?
1137
01:12:51,055 --> 01:12:53,766
Samo kopa se.
Izpraznila je cel bojler.
1138
01:12:55,643 --> 01:12:57,729
Juliette, odpri. Jaz sem.
1139
01:12:59,272 --> 01:13:01,757
Nikogar no�em videti.
1140
01:13:04,235 --> 01:13:07,155
Juliette, takoj odpri!
1141
01:13:08,072 --> 01:13:12,035
No�em tega. Carole je napeta.
�Nikogar no�em videti.
1142
01:13:12,118 --> 01:13:14,412
Zunaj je lepo.
Lahko bi �la ven.
1143
01:13:14,579 --> 01:13:16,873
Ali pa se recimo vrnila na delo.
1144
01:13:16,956 --> 01:13:20,168
Zakaj pa? O�e me no�e videti.
Vsi me obsojajo.
1145
01:13:20,251 --> 01:13:21,294
Spra�ujem se, zakaj.
1146
01:13:21,377 --> 01:13:23,046
Vidi�?
Tudi ti me obsoja�.
1147
01:13:23,171 --> 01:13:25,048
Pridi. Juliette, odpri.
1148
01:13:25,590 --> 01:13:28,510
Ali pa bom Philippu rekla,
naj razbije vrata.
1149
01:13:30,762 --> 01:13:33,264
Naj ti bo.
Ljub�ek, razbij vrata.
1150
01:13:34,724 --> 01:13:35,767
Ampak zdaj �
1151
01:13:38,436 --> 01:13:39,479
Dr�im ma�ko.
1152
01:13:46,361 --> 01:13:47,695
Sonia!
��ivjo.
1153
01:13:48,404 --> 01:13:50,281
Zdaj pa je dovolj.
Naporna si.
1154
01:13:51,825 --> 01:13:53,284
Ne premikaj se.
1155
01:13:55,245 --> 01:13:57,122
Sedi.
�Kaj pa po�ne�?
1156
01:13:58,373 --> 01:13:59,415
Kaj je bilo?
1157
01:14:01,793 --> 01:14:03,253
Ravni ali kodrasti?
1158
01:14:03,503 --> 01:14:04,963
Kaj po�ne�?
1159
01:14:05,046 --> 01:14:08,591
Ravni ali kodrasti?
�Ne vem. Spra�uje� me tak�ne �
1160
01:14:08,675 --> 01:14:09,926
Utihni. Samo utihni.
1161
01:14:12,387 --> 01:14:14,681
Ve�, da nisi edina neodlo�na?
1162
01:14:14,931 --> 01:14:16,599
Vsem je te�ko.
1163
01:14:16,933 --> 01:14:17,976
Vzemiva Sonio.
1164
01:14:18,059 --> 01:14:20,145
Misli�, da je njej lahko.
Ni ji.
1165
01:14:20,478 --> 01:14:25,066
Misli�, da podre vse, kar sre�a,
ker u�iva v tem? Da je sre�na? Ni.
1166
01:14:25,150 --> 01:14:27,026
Ja, te�ko se je odlo�iti.
1167
01:14:27,110 --> 01:14:29,487
To je moja izbira,
dokler ne najdem ne�esa.
1168
01:14:29,571 --> 01:14:33,408
Kot da se nisem obotavljala
s Philippom. Ni ravno Clooney.
1169
01:14:33,616 --> 01:14:37,620
Tri leta �e ne dela in samo to ho�e,
da mu ma�ka z roko udari v dlan.
1170
01:14:37,704 --> 01:14:38,747
S �apo.
�S �apo.
1171
01:14:38,997 --> 01:14:42,542
Verjemi mi, da mi je
vsak teden vsaj enkrat �al.
1172
01:14:42,625 --> 01:14:44,586
Ampak vztrajam pri svoji izbiri.
1173
01:14:44,669 --> 01:14:47,797
In moje te�ave so potrdile,
da imam prav.
1174
01:14:47,881 --> 01:14:52,051
Dva meseca je spal pod tu�em,
da je bil z mano v bolni�nici,
1175
01:14:52,135 --> 01:14:53,386
da nisem bila sama.
1176
01:14:53,845 --> 01:14:55,513
Ko sem mu rekla,
1177
01:14:56,097 --> 01:14:57,974
da ne morem imeti otrok,
1178
01:14:59,726 --> 01:15:00,769
se ni obotavljal.
1179
01:15:01,019 --> 01:15:02,061
Ostal je.
1180
01:15:04,647 --> 01:15:05,690
Vidi�?
1181
01:15:06,232 --> 01:15:09,569
Imam ob�utek,
da vodim svoje �ivljenje.
1182
01:15:10,320 --> 01:15:13,448
Ko prepusti� drugim,
da se odlo�ajo namesto tebe �
1183
01:15:14,657 --> 01:15:15,700
Se zgodi to.
1184
01:15:18,161 --> 01:15:20,246
Jojo, popolnoma si zamo�ila.
1185
01:15:23,875 --> 01:15:25,168
Kaj si mi naredila?
1186
01:15:25,251 --> 01:15:30,215
Ne morem ostati tak�na. Groza.
�Reci, kaj ho�e�, in to bom naredila.
1187
01:15:30,382 --> 01:15:32,467
Dobro ve�,
da sem neodlo�na.
1188
01:15:32,550 --> 01:15:34,719
Nisi, Juliette.
Sprejema� odlo�itve.
1189
01:15:34,803 --> 01:15:35,845
�e ve� �
1190
01:15:37,555 --> 01:15:40,725
�e se lahko vme�am
v �enski pogovor,
1191
01:15:41,267 --> 01:15:43,561
bi vam vsi psihiatri rekli,
1192
01:15:43,645 --> 01:15:48,108
da neodlo�ne�e, kot je Juliette,
nek prizor iz otro�tva sili v to,
1193
01:15:48,316 --> 01:15:51,444
da se nenehno obotavljajo.
Zelo zgodaj se je odlo�ila,
1194
01:15:51,528 --> 01:15:53,613
da ne bo nikoli sodelovala,
1195
01:15:53,696 --> 01:15:57,450
v odrasli dobi pa je
pod vplivom te prisege,
1196
01:15:57,534 --> 01:15:59,619
ki jo je potisnila v podzavest.
1197
01:16:02,747 --> 01:16:05,709
Podrobnosti so v mar�ni
�tevilki reviji za psihologe.
1198
01:16:05,792 --> 01:16:09,421
�e koga zanima, imam v strani��u
en izvod. Pod Grazio.
1199
01:16:09,504 --> 01:16:11,172
Noro. Prav ima!
1200
01:16:12,298 --> 01:16:15,427
Tvoj o�e se je vedno
odlo�al namesto tebe.
1201
01:16:16,261 --> 01:16:18,972
Ne vem,
ali bi Clooney ugotovil vse to.
1202
01:16:45,165 --> 01:16:46,833
Ljubica, o�e je.
1203
01:16:48,376 --> 01:16:51,296
Lahko bi ve�erjala skupaj,
1204
01:16:51,504 --> 01:16:54,632
da bi se malo pomenila
o vsem tem, ker �
1205
01:16:56,343 --> 01:16:59,262
Se ni trapasto tako jeziti?
1206
01:17:00,597 --> 01:17:01,848
In pogre�am te.
1207
01:17:02,307 --> 01:17:03,350
Torej �
1208
01:17:03,475 --> 01:17:05,560
�akam te ob osmih
v restavraciji Lasserre.
1209
01:17:08,271 --> 01:17:09,314
Dober ve�er.
1210
01:17:09,439 --> 01:17:12,650
Dober ve�er. Imam rezervirano
na ime Richard Blandine.
1211
01:17:12,776 --> 01:17:13,818
Izvolite.
1212
01:17:15,070 --> 01:17:16,112
Hvala.
1213
01:17:29,542 --> 01:17:31,419
Prosim. Pojdite za mano.
1214
01:17:46,851 --> 01:17:47,894
Malo sem �
1215
01:17:49,938 --> 01:17:52,649
Presene�ena, ker �
�Saj vem.
1216
01:17:53,149 --> 01:17:56,277
Tvoj o�e mi je povedal,
da si neodlo�na. �Res?
1217
01:17:56,361 --> 01:17:58,863
Morala bi mi povedati.
Pomagal bi ti.
1218
01:17:58,947 --> 01:18:03,118
Zlasti �e bi vedel za tekmeca.
Saj me pozna�. Vse za zmago.
1219
01:18:03,201 --> 01:18:05,996
Hotela sem ti povedati �
�Poslu�aj. Ve�, kaj?
1220
01:18:06,079 --> 01:18:09,207
Ne more� se sama odlo�iti,
zato se bom jaz namesto tebe.
1221
01:18:11,167 --> 01:18:12,210
Tole je na�rt.
1222
01:18:13,211 --> 01:18:15,088
Zvezdica �ez dve leti.
1223
01:18:15,255 --> 01:18:20,260
Morava repozicionirati bistronomijo.
Hi�ica v Barfleuru bo super zate,
1224
01:18:20,677 --> 01:18:25,265
dva otroka, Margaux in Lucas,
lovita �koljke. Obo�ujem ti imeni.
1225
01:18:25,557 --> 01:18:28,476
Oprosti, malo mi je �
�To ni vse. Poslu�aj.
1226
01:18:28,685 --> 01:18:33,523
Tri, �tiri leta in nova restavracija.
Le petit Relais.
1227
01:18:33,565 --> 01:18:35,442
V gnili kavarni tiste nore �enske.
�Claudine?
1228
01:18:35,859 --> 01:18:36,901
Ja, morda.
1229
01:18:37,277 --> 01:18:38,945
Dobila ga bova poceni.
1230
01:18:39,404 --> 01:18:42,115
Mar nisem mislil na vse?
�Vidim, ampak �
1231
01:18:42,741 --> 01:18:46,911
Presto in prepelico. �Ne maram je.
Ali lahko � �Zaupaj mi.
1232
01:18:48,038 --> 01:18:51,583
Prepelica je s kostanjem
in foie grasom. �Hvala.
1233
01:18:52,208 --> 01:18:53,460
Dobro, gospod.
1234
01:18:58,673 --> 01:19:00,133
Ti je tukaj v�e�?
1235
01:19:00,634 --> 01:19:02,719
Ne vem.
�Tu pripravljam poroko.
1236
01:19:02,969 --> 01:19:04,888
Poroko?
�Najino poroko.
1237
01:19:05,138 --> 01:19:08,892
Mar ni vse odpovedano? �Ne.
In tvoj o�e se strinja. Torej �
1238
01:19:08,975 --> 01:19:11,478
Nimam izbire?
�Je to dobro ali ne?
1239
01:19:12,103 --> 01:19:13,605
Tu sem se �olal.
1240
01:19:13,980 --> 01:19:15,231
Super ti bo.
1241
01:19:15,357 --> 01:19:19,611
Nekaj mora� videti. Noro je.
Namignil ti bom. Glej v strop.
1242
01:19:19,694 --> 01:19:20,737
Poglej.
1243
01:20:00,026 --> 01:20:01,987
Si prepri�ana,
da je Paul tam?
1244
01:20:02,070 --> 01:20:04,364
Klicala sem v London.
Dal je odpoved.
1245
01:20:04,447 --> 01:20:06,533
Pravijo,
da se je vrnil k star�em.
1246
01:20:06,616 --> 01:20:07,659
Pazi!
1247
01:20:07,867 --> 01:20:09,327
Kaj pa je vsem tukaj?
1248
01:20:09,619 --> 01:20:11,079
Zakaj drvi proti meni?
1249
01:20:11,288 --> 01:20:13,373
Po desni vozi�, prekleto!
1250
01:20:17,502 --> 01:20:20,213
Ve�, kaj?
Nikoli nisem podrla �kota.
1251
01:20:22,048 --> 01:20:23,091
Kako ste?
1252
01:20:23,300 --> 01:20:24,759
Dobri tipi.
1253
01:20:25,719 --> 01:20:28,263
Nisva pri�li
zaradi seksualnega turizma.
1254
01:20:28,346 --> 01:20:31,766
To je �kotska, ne Tajska.
�Ali spodaj kaj nosijo?
1255
01:20:31,850 --> 01:20:33,935
Ni� se ne vidi.
Slab znak.
1256
01:20:38,023 --> 01:20:41,359
Dober dan. �Dober dan.
Sta pri�li na poroko?
1257
01:20:41,443 --> 01:20:42,485
Ja, poroko.
1258
01:20:42,611 --> 01:20:44,696
Emilyjino poroko.
1259
01:20:44,821 --> 01:20:48,158
Mojbog, nisem �
�V cerkvi 8 kilometrov od tu.
1260
01:20:48,241 --> 01:20:50,452
Kaj je bilo?
Je mrtev?
1261
01:20:51,036 --> 01:20:52,704
Ne govori� angle�ko?
1262
01:20:53,580 --> 01:20:56,708
Dobre izgovarjave
ne razumem dobro.
1263
01:20:58,460 --> 01:21:01,796
Emily, njegova zaro�enka �
Poro�ila se bo. V avto.
1264
01:21:01,880 --> 01:21:04,591
Ne izgubljajva �asa z avtobusom!
V avto.
1265
01:21:23,318 --> 01:21:24,986
Zaustavite poroko!
1266
01:21:31,159 --> 01:21:34,287
Dober dan.
Ali veste, kje je sprejem?
1267
01:21:34,412 --> 01:21:37,749
Niste iz �kotske. Ne, ne.
1268
01:21:38,458 --> 01:21:40,544
Vi ste z otoka.
1269
01:21:42,212 --> 01:21:43,880
Rde�i je zelo zadr�an.
1270
01:21:44,130 --> 01:21:45,173
Super!
1271
01:21:45,507 --> 01:21:50,303
Vpra�aj fanta ministranta.
�On ni fant ministrant.
1272
01:21:50,595 --> 01:21:53,098
On je pal�ek ministrant.
1273
01:21:55,684 --> 01:21:58,603
Oprostite,
i��em poro�ni sprejem.
1274
01:21:59,521 --> 01:22:02,858
Zakaj pa ne?
�Je v dvorcu Longwood.
1275
01:22:04,651 --> 01:22:05,694
Prazna �
1276
01:22:05,777 --> 01:22:09,322
Tri kilometre desno.
�Dobro. Hvala. �Ni za kaj.
1277
01:22:10,282 --> 01:22:11,533
�kotski viski.
1278
01:22:11,783 --> 01:22:14,286
Pohiti, postre��ek!
��ivjo.
1279
01:22:15,287 --> 01:22:16,955
Si na Tinderju?
1280
01:22:36,349 --> 01:22:37,392
Oprostite.
1281
01:22:37,851 --> 01:22:38,894
Oprostite.
1282
01:22:39,144 --> 01:22:40,187
Oprostite.
1283
01:22:40,687 --> 01:22:41,730
Oprostite.
1284
01:22:42,230 --> 01:22:44,107
�akajte, en kozar�ek.
1285
01:22:46,193 --> 01:22:52,449
I��em orkester. S �kotsko omako.
Rde�elas in z modro ritjo.
1286
01:22:55,160 --> 01:22:57,245
Ne razumem lastnega jezika.
1287
01:22:57,829 --> 01:23:00,540
Preklete nore �abarke.
�Ja, draga.
1288
01:23:16,807 --> 01:23:18,892
Oprostite.
�Lo�imo se.
1289
01:23:23,647 --> 01:23:24,689
Paul?
1290
01:23:25,273 --> 01:23:26,316
Paul?
1291
01:23:27,317 --> 01:23:28,360
Paul?
1292
01:23:29,069 --> 01:23:30,112
Paul?
1293
01:23:30,195 --> 01:23:31,863
�ivjo, jaz sem Glen.
1294
01:23:31,988 --> 01:23:33,031
Oprostite.
1295
01:23:36,785 --> 01:23:40,622
Ste za ples?
�Seveda. Grem plesat!
1296
01:23:43,917 --> 01:23:47,003
Bi zaplesali?
�Z veseljem.
1297
01:23:49,047 --> 01:23:52,175
Dobro.
Mar smrdim po pa�teti?
1298
01:23:53,718 --> 01:23:57,222
Oprostite.
Ste za ples?
1299
01:23:57,305 --> 01:23:59,391
Cagav fant �
1300
01:24:00,475 --> 01:24:01,560
Emily?
1301
01:24:01,643 --> 01:24:03,311
Emily?
�Ja.
1302
01:24:05,272 --> 01:24:10,068
Pri�lo je do velike napake na poroki.
�Prosim? �Francosko. To.
1303
01:24:10,152 --> 01:24:12,737
Zdelo se vam bo �udno,
ampak morate vedeti.
1304
01:24:12,821 --> 01:24:16,825
Etienna in biv�e sem ljubila,
ker so me spominjali na o�eta.
1305
01:24:16,908 --> 01:24:20,912
Pomirja me, da se odlo�ajo namesto
mene, ampak Paul ni tak�en.
1306
01:24:20,996 --> 01:24:26,209
Lahko sem samosvoja, �eprav se
motim. Ljubi me tak�no, kakr�na sem.
1307
01:24:26,293 --> 01:24:28,170
In tega nisem izkusila.
1308
01:24:28,253 --> 01:24:33,467
�utim, da se z njim lahko odlo�am.
Tvoj mo� se mora poro�iti z mano.
1309
01:24:35,677 --> 01:24:36,720
To ni Paul.
1310
01:24:36,803 --> 01:24:37,846
Paul?
1311
01:24:38,305 --> 01:24:39,347
To je Mark.
1312
01:24:39,598 --> 01:24:41,057
Tri ure je moj mo�.
1313
01:24:41,516 --> 01:24:44,436
Mar se ne bi morala
poro�iti s Paulom? �Tako je.
1314
01:24:44,895 --> 01:24:46,980
Si ti tista Francozinja?
�Ja.
1315
01:24:47,731 --> 01:24:49,816
Potem se ti moram zahvaliti.
1316
01:24:49,900 --> 01:24:53,862
Zaradi tebe je Paul od�el,
jaz pa sem spoznala Marka.
1317
01:24:54,654 --> 01:24:55,697
Saj to je super.
1318
01:24:57,574 --> 01:25:00,285
Med nama.
Mark je bolj�a partija.
1319
01:25:00,827 --> 01:25:03,955
Paul je delal v banki,
Mark pa je lastnik banke.
1320
01:25:04,206 --> 01:25:05,248
Noro!
1321
01:25:05,832 --> 01:25:07,501
Kje pa je Paul?
1322
01:25:07,709 --> 01:25:10,170
Nih�e ne ve.
�ez no� je od�el.
1323
01:25:10,754 --> 01:25:13,048
Niti star�i ne vedo, kje je.
1324
01:25:13,173 --> 01:25:14,216
Ja?
1325
01:25:14,925 --> 01:25:15,967
Sranje.
1326
01:25:21,765 --> 01:25:22,808
Carole.
1327
01:25:23,558 --> 01:25:24,601
Daj mi petko.
1328
01:25:26,269 --> 01:25:27,354
Carole.
1329
01:25:28,146 --> 01:25:29,189
Daj mi petko.
1330
01:25:38,198 --> 01:25:39,241
Prelepa si.
1331
01:25:39,783 --> 01:25:40,826
Pij.
1332
01:25:41,660 --> 01:25:42,702
Pij.
1333
01:25:43,412 --> 01:25:47,582
Da se izogneva quid pro quo.
Poro�ena sem.
1334
01:25:51,336 --> 01:25:52,379
Oprostite.
1335
01:25:56,299 --> 01:25:57,759
Trenutek, prosim.
1336
01:26:00,178 --> 01:26:01,221
Ja, ljub�ek?
1337
01:26:01,722 --> 01:26:02,764
Uspelo mi je.
1338
01:26:03,223 --> 01:26:04,891
Kaj?
�Dala mi je petko.
1339
01:26:05,392 --> 01:26:06,852
Je vse v redu? Jo�e�?
1340
01:26:06,935 --> 01:26:08,603
Hitro se vrni,
da bo� videla.
1341
01:26:08,937 --> 01:26:09,980
Dobro, dragi.
1342
01:26:10,981 --> 01:26:14,568
Zelo sem ponosna nate.
Poljub�ek.
1343
01:26:14,901 --> 01:26:16,444
Ljubim te.
1344
01:26:25,704 --> 01:26:27,764
Grem k prijateljicama.
1345
01:26:32,252 --> 01:26:34,129
Ju, povsod te i��eva.
1346
01:26:40,052 --> 01:26:41,511
Kar izginil je.
1347
01:26:41,762 --> 01:26:44,681
Nekje je.
�Seveda. Nekje mora biti.
1348
01:26:44,848 --> 01:26:46,308
Dobro si ravnala.
1349
01:26:46,475 --> 01:26:49,811
Pri�la si sem. Se zaveda� tega?
Uspelo ti je.
1350
01:26:50,562 --> 01:26:54,524
2000 kilometrov zaman.
�Ni zaman. �Darila!
1351
01:26:54,649 --> 01:26:55,901
Super.
1352
01:26:57,694 --> 01:26:59,363
Ogabno.
1353
01:27:00,155 --> 01:27:01,198
Kaj po�ne�?
1354
01:27:01,573 --> 01:27:02,616
Ne!
1355
01:27:02,783 --> 01:27:06,328
To so darila za mladoporo�enca.
�Brezvezne bom zapakirala.
1356
01:27:06,995 --> 01:27:12,000
Za�gali so Ivano Orleansko. �Povedala
sem ti. �koti so, ne Angle�i. �Isto.
1357
01:27:12,125 --> 01:27:13,168
Groza.
1358
01:27:16,713 --> 01:27:17,756
To je prt?
1359
01:27:18,924 --> 01:27:21,635
Ni mi v�e�.
��akaj. Vseeno ga vrni.
1360
01:27:21,843 --> 01:27:23,720
Poro�na darila so groza.
1361
01:27:23,804 --> 01:27:26,723
Kako se pi�e tvoj Paul?
�MacCallaghan.
1362
01:27:26,890 --> 01:27:28,141
To je od njega.
1363
01:27:33,522 --> 01:27:38,735
Emily, oprosti, da sem te prizadel.
�elim ti sre�e v �ivljenju.
1364
01:27:42,656 --> 01:27:44,741
Ne!
Menda ne bo� tudi ti?
1365
01:27:52,624 --> 01:27:53,667
Ispira.
1366
01:27:54,710 --> 01:27:55,752
Izbira.
1367
01:28:31,288 --> 01:28:33,165
Lahko bi zavra�ali ljudi.
1368
01:28:33,248 --> 01:28:37,628
Ko sem spomnim, da sem skoraj
prodal � Bedak sem, kajne?
1369
01:28:38,545 --> 01:28:39,588
Ne?
1370
01:28:42,507 --> 01:28:43,550
Od Juliette?
1371
01:28:54,186 --> 01:28:56,480
Ne vem, kaj naj bi ti rekel.
�Ni�.
1372
01:28:57,314 --> 01:28:58,774
Poslu�aj, ona ima �
1373
01:29:00,817 --> 01:29:02,694
Ne vem, kaj naj bi ti rekel.
1374
01:29:05,572 --> 01:29:06,823
To je dobro.
1375
01:29:07,240 --> 01:29:09,117
Seveda je dobro.
1376
01:29:13,622 --> 01:29:14,665
Ampak je vseeno noro.
1377
01:29:17,376 --> 01:29:18,627
Seveda je noro.
1378
01:29:56,373 --> 01:29:57,833
Ni te lahko najti.
1379
01:29:58,750 --> 01:29:59,793
Imam novo pisarno.
1380
01:30:25,984 --> 01:30:27,784
ODLO�I SE
1381
01:30:34,620 --> 01:30:38,790
Hvala se torej re�e chakran?
�Shokran. �Dober ve�er.
1382
01:30:38,874 --> 01:30:41,168
Odslej upravljam
s svojim �ivljenjem.
1383
01:30:41,251 --> 01:30:44,796
Odlo�itve kar tako
sprejemam vsakih pet sekund.
1384
01:30:45,088 --> 01:30:47,382
Jaz bom zaalouk.
�Zaalouk? �Ja.
1385
01:30:47,549 --> 01:30:51,511
Kar pomeni, da je ve�ina
tako sprejetih odlo�itev �
1386
01:30:52,179 --> 01:30:53,222
Sranje.
1387
01:30:54,723 --> 01:30:56,183
Bo� zmogla?
�Ja.
1388
01:31:00,479 --> 01:31:03,990
MEDIATRANSLATIONS
1389
01:31:04,491 --> 01:31:07,991
Priredil
metalcamp
1390
01:31:08,392 --> 01:31:12,392
Tehni�na obdelava
DVD Rippers Slovenija
98409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.