All language subtitles for Lembarras.du.choix.aka.You.Choose.2017.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,729 --> 00:02:14,066 Vzela bi �ips, a nisem vedela, katerega naj bi izbrala. 2 00:02:19,238 --> 00:02:22,992 Prekleto. �Kaj je? �Nekaj me je pi�ilo. 3 00:02:23,659 --> 00:02:24,702 Res? 4 00:02:24,785 --> 00:02:25,828 Ja. 5 00:02:26,245 --> 00:02:27,288 Kaj pa? 6 00:02:28,497 --> 00:02:30,583 Prekleto. Oteka. 7 00:02:30,958 --> 00:02:33,043 Groza. Ustnico ima� kot zrezek. 8 00:02:34,128 --> 00:02:36,839 Ne morem dihati. �Kaj? �Klifi kasilce. 9 00:02:36,922 --> 00:02:41,719 Kaj? �Pokli�i gasilce ali refevalce. �Gasilce ali re�evalce? �Kli�i! 10 00:02:41,802 --> 00:02:43,888 Dobro. Gasilce ali re�evalce. 11 00:02:44,597 --> 00:02:50,644 Gasilce ali re�evalce. Potem pa � Koga? Re�evalce ali gasilce? 12 00:02:52,354 --> 00:02:53,397 Tako! 13 00:02:53,480 --> 00:02:57,234 To sem jaz. Zmedem se pri sprejemanju preproste odlo�itve. 14 00:02:57,318 --> 00:03:01,071 �e �tirideset let se ne morem ni�esar odlo�iti. 15 00:03:01,572 --> 00:03:05,743 Ne opravi�ujem se. Neodlo�nost je moje dru�insko izro�ilo. 16 00:03:05,826 --> 00:03:08,120 Ne vem. Dvomim. 17 00:03:08,370 --> 00:03:11,499 To je mama leta 1977, v njenem trebuhu pa sem jaz. 18 00:03:12,082 --> 00:03:13,542 Vas spol ne zanima? 19 00:03:13,918 --> 00:03:15,169 Ne gre za to. Jaz � 20 00:03:16,545 --> 00:03:19,048 Nisem �e prepri�ana, �e sploh ho�em roditi. 21 00:03:23,928 --> 00:03:24,970 Ampak � 22 00:03:26,722 --> 00:03:29,850 V sedmem mesecu ste. �Je prepozno? 23 00:03:32,102 --> 00:03:33,145 Da, draga. 24 00:03:34,021 --> 00:03:35,064 Prepozno je. 25 00:03:35,564 --> 00:03:39,318 Ne �udi me, da se od majhnega te�ko odlo�am. Ne vem. 26 00:03:39,568 --> 00:03:41,445 Hitro, Juliette, Komu? 27 00:03:41,570 --> 00:03:42,613 Ne vem. 28 00:03:43,155 --> 00:03:45,324 Tretji� jo �e grejem. Komu? 29 00:03:45,658 --> 00:03:49,411 Nikogar no�em po�kodovati. �Zadnji� spra�ujem. Komu? 30 00:03:49,495 --> 00:03:51,163 Stricu. Teti! 31 00:03:51,247 --> 00:03:54,375 Stric-teta ne obstaja. Izberi. Stricu ali teti. 32 00:03:54,458 --> 00:03:58,003 Teti. Ne. Predebela je. Ne vem! 33 00:03:58,504 --> 00:03:59,547 Ta tvoja h�i. 34 00:04:00,130 --> 00:04:01,173 Richard. 35 00:04:01,590 --> 00:04:03,509 To, kar zahteva�, ni preprosto. 36 00:04:03,592 --> 00:04:05,678 Mama me je od majhnega u�ila, 37 00:04:05,761 --> 00:04:08,889 da se mora� sprejemanja odlo�itev lotevati resno. 38 00:04:14,061 --> 00:04:15,521 Vidi�, Juliette. 39 00:04:15,813 --> 00:04:18,941 �e bi gospa izbrala obi�ajen avto s streho, 40 00:04:19,066 --> 00:04:20,734 njen mo� ne bi bil mrtev. 41 00:04:20,901 --> 00:04:24,029 Sylvie, h�erki spet polni� glavo z neumnostmi. 42 00:04:24,113 --> 00:04:26,615 Obo�evala sem te trenutke z mamo. 43 00:04:26,699 --> 00:04:27,741 Na �alost � 44 00:04:29,869 --> 00:04:35,082 �e bi �la po avtocesti D909 namesto po A75, bi �e bila z nami. 45 00:04:38,002 --> 00:04:39,462 Rekel sem ji. 46 00:04:39,920 --> 00:04:42,840 Tistega dne, 9. julija 1992, 47 00:04:43,090 --> 00:04:46,093 sem prvikrat in zadnjikrat sprejela pravo odlo�itev, 48 00:04:46,177 --> 00:04:50,139 da se bo odslej o vsem namesto mene odlo�al o�e. 49 00:04:51,223 --> 00:04:52,266 O vsem. 50 00:05:01,150 --> 00:05:06,363 ODLO�I SE 51 00:05:08,199 --> 00:05:10,075 Kako si? �Kaj misli�? 52 00:05:10,785 --> 00:05:12,244 Ja, pozabil sem. 53 00:05:12,328 --> 00:05:13,370 Nima� ga. 54 00:05:14,663 --> 00:05:17,249 Nima� mnenja. Zato bi kmalu umrl. 55 00:05:17,333 --> 00:05:22,129 Sedem let sva skupaj. Ne ve�, kje letovati, iti ven, jesti � 56 00:05:22,254 --> 00:05:23,297 Nikoli ni�esar. 57 00:05:23,506 --> 00:05:27,468 Ne gre za to. V�asih preve� mislim in ne vem, kaj bi. 58 00:05:27,968 --> 00:05:29,470 Utrujen sem, Juliette. 59 00:05:29,553 --> 00:05:33,516 Kot da imam otroka, ki ga nimam. Pa bi sicer imela otroka? 60 00:05:34,141 --> 00:05:36,852 Brez zamere, ampak mora� se odlo�iti. 61 00:05:38,020 --> 00:05:39,688 Ne, ne vem ravno. 62 00:05:39,897 --> 00:05:41,774 Prekleto! To ni odgovor. 63 00:05:44,693 --> 00:05:47,655 Juliette, rada ima�, da se drugi odlo�ajo namesto tebe, 64 00:05:47,738 --> 00:05:51,075 zato to bom to storil zadnjikrat. Prav? Ostani tukaj. 65 00:06:07,550 --> 00:06:10,052 Je vse v redu? Si vse uredil? 66 00:06:10,177 --> 00:06:11,846 Ja, niti kaplje ve�. 67 00:06:12,221 --> 00:06:14,724 In ni mi treba pla�ati vodovodarja. 68 00:06:15,182 --> 00:06:16,851 Daj mi petko! 69 00:06:19,186 --> 00:06:20,646 Ni mi dala petke. 70 00:06:21,147 --> 00:06:24,692 Ve�, na internetu sem na�el navodila za dresuro. 71 00:06:25,025 --> 00:06:26,068 Hitro napreduje. 72 00:06:26,152 --> 00:06:27,194 Res dobro. 73 00:06:27,319 --> 00:06:29,613 V rezervoarjih je zmanjkalo vode. 74 00:06:30,406 --> 00:06:31,657 Povej, Phillippe � 75 00:06:32,992 --> 00:06:36,829 Si zaprl ventil? �Ja, ampak ni bilo niti kapljice vode. 76 00:06:36,912 --> 00:06:38,581 Kako bom izprala �ampon? 77 00:06:38,998 --> 00:06:41,083 Vedno nekaj ugovarja. 78 00:06:41,500 --> 00:06:44,045 Nehaj govoriti z mano prek ma�ke. 79 00:06:44,128 --> 00:06:45,629 Dolgo�asen si. Resno. 80 00:06:45,713 --> 00:06:47,798 Daj mi petko, Carole. 81 00:06:48,966 --> 00:06:52,511 In za rojstni dan sem se odlo�ala med uro in ma�ko. 82 00:06:52,595 --> 00:06:54,472 Oprostite, klic za vas. 83 00:06:54,597 --> 00:06:56,474 Angle�ko, Audrey! 84 00:06:56,599 --> 00:06:58,476 Saj sem rekla. 85 00:06:58,809 --> 00:07:01,103 Imamo veliko ameri�kih strank. 86 00:07:01,437 --> 00:07:05,191 V ulici so �tirje hoteli, niso pa Airbnb. Samo malo. 87 00:07:05,691 --> 00:07:07,777 Prilagodite se, Audrey. �Ja. 88 00:07:08,152 --> 00:07:09,195 Angle�ko! 89 00:07:11,238 --> 00:07:13,949 Nekdo vas kli�e. Mislim, da je nujno. 90 00:07:14,116 --> 00:07:15,159 O�itno. 91 00:07:18,037 --> 00:07:20,122 Ne razumem va�ega brbljanja. 92 00:07:20,206 --> 00:07:21,248 Sploh ne. 93 00:07:22,792 --> 00:07:23,834 Halo? 94 00:07:24,668 --> 00:07:25,711 Ja? 95 00:07:26,420 --> 00:07:27,463 Sranje. 96 00:07:28,172 --> 00:07:30,257 Ja. Ne, prihajam. Dobro, prihajam. 97 00:07:30,966 --> 00:07:32,009 So te�ave? 98 00:07:32,385 --> 00:07:33,427 Z Juliette? 99 00:07:34,679 --> 00:07:36,138 S tabo grem. �Ne. 100 00:07:36,389 --> 00:07:38,265 O�e ne more iti z mano. 101 00:07:38,557 --> 00:07:40,851 To so �enske te�ave. Se vidimo. 102 00:07:43,020 --> 00:07:45,106 Imate obloge? Imam � 103 00:07:48,776 --> 00:07:53,781 Dostava iz Sothysa. �Dober dan. �Kam dam? �Tja, prosim vas. 104 00:07:55,241 --> 00:07:56,909 Dober dan. �Dober dan. 105 00:07:57,493 --> 00:07:59,578 �akajte, nekaj vam moram dati. 106 00:07:59,870 --> 00:08:01,539 Simpati�no. �Kajne? 107 00:08:02,999 --> 00:08:04,667 Brez denarja sem. 108 00:08:05,376 --> 00:08:09,755 Vse mi dajejo brezpla�no, zato ne dvigam denarja. �Super. Kaj po�nete? 109 00:08:10,131 --> 00:08:13,884 Pi�em blog o vsem, kar je moderno. In nekoristno. 110 00:08:14,176 --> 00:08:17,304 Nekaj preizkusim in �e mi je v�e�, potem pi�em o tem. 111 00:08:17,805 --> 00:08:21,350 Raje pridite zve�er, da vam vse povem. �Lahko. 112 00:08:21,475 --> 00:08:23,978 Ob osmih? �Ob osmih. �Torej ob osmih. 113 00:08:33,654 --> 00:08:34,905 Jo, ugani nekaj. 114 00:08:35,364 --> 00:08:39,744 Nikoli nisem podrla dostavljavca. Tisti na dopustu ne �teje. 115 00:08:40,911 --> 00:08:41,954 Kaj? 116 00:08:52,006 --> 00:08:53,049 Miza dvanajst. 117 00:09:05,978 --> 00:09:07,021 So te�ave? 118 00:09:07,813 --> 00:09:11,400 Ne, ampak predv�eraj�njim ste imeli isto dnevno specialiteto. 119 00:09:11,484 --> 00:09:12,526 Jagnje�ji gola�. 120 00:09:13,110 --> 00:09:16,447 Prej�nji teden ste tudi imeli jagnje�ji gola� in � 121 00:09:16,781 --> 00:09:19,075 Prej�nji mesec � Jagnje�ji gola�. 122 00:09:19,492 --> 00:09:20,534 In? 123 00:09:21,077 --> 00:09:22,954 Ni�. Vse je v redu. 124 00:09:23,955 --> 00:09:26,248 Imate kdaj kak�no drugo specialiteto? 125 00:09:26,415 --> 00:09:27,458 Vsako leto. 126 00:09:28,751 --> 00:09:29,794 Dobro. 127 00:09:30,503 --> 00:09:31,545 Nina! 128 00:09:31,754 --> 00:09:33,214 Ra�un za mizo dvanajst. 129 00:09:35,508 --> 00:09:38,844 Sonia. V kuhinji. Joelle je �e tu. �Hvala. 130 00:09:49,814 --> 00:09:50,856 Povej, Juju. 131 00:09:51,357 --> 00:09:56,153 Kaj pa? Cedric jo je dal na nogo kot zadnji drek. �Hvala. To vem. 132 00:09:56,404 --> 00:09:57,446 Ampak ima prav. 133 00:09:58,572 --> 00:10:00,866 V zvezi s �im? �Cedric ima prav. 134 00:10:02,159 --> 00:10:04,453 Vedno je enako. Vedno jim na koncu po�i. 135 00:10:04,620 --> 00:10:06,706 Najprej Benoit, potem Pierre. 136 00:10:06,872 --> 00:10:09,375 Pierre je res najebal. �Pa Julien. 137 00:10:09,792 --> 00:10:10,835 On tudi. 138 00:10:11,294 --> 00:10:12,753 Vsi so rekli enako. 139 00:10:13,212 --> 00:10:16,549 Vsa leta poslu�am enako, a ne morem re�iti te�av. 140 00:10:16,757 --> 00:10:18,217 Daj, Juju. 141 00:10:18,301 --> 00:10:21,429 �e bi hotela, se ne bi mogla odlo�iti niti, ali naj se ubijem. 142 00:10:21,512 --> 00:10:25,474 Dovolj za za�etek. Samomor s pudingom je slaba ideja. 143 00:10:26,017 --> 00:10:29,353 In �e bi pre�ivela, bi imela veliko rit. �Briga me. 144 00:10:29,562 --> 00:10:30,605 Pa kaj �e. 145 00:10:31,314 --> 00:10:32,356 Noro. 146 00:10:33,566 --> 00:10:35,234 Ampak odlo�itve � 147 00:10:35,860 --> 00:10:39,363 Lahko jih sprejme�. Mislim, saj si jih �e sprejemala. 148 00:10:39,864 --> 00:10:40,907 Ja? 149 00:10:41,032 --> 00:10:45,411 Sonia mi vedno govori, kaj oble�i. �Ne. Na�rtujem mese�no. 150 00:10:45,745 --> 00:10:47,246 Dobra majica. 151 00:10:47,914 --> 00:10:50,833 Resice so res dobre na tebi. Ima� telo za to. 152 00:10:52,168 --> 00:10:56,130 Ti pa �e 15 let izbira� pri�eske. �To je moj posel. 153 00:10:56,213 --> 00:10:59,133 Tako sva postali prijateljici. �Nemogo�a sem. 154 00:11:00,009 --> 00:11:01,886 Ve�, kaj, Juju? 155 00:11:02,845 --> 00:11:04,722 Pridi k nama za par dni. 156 00:11:07,058 --> 00:11:08,100 Juliette! 157 00:11:08,351 --> 00:11:11,312 Dovolj imam tega, da so povsod role toaletnega papirja. 158 00:11:11,395 --> 00:11:15,775 Nimam ve� robcev. �Vzemi papirnato brisa�o. �Ne, moti me. 159 00:11:16,692 --> 00:11:20,863 �e dva meseca jo�e. Nenehno. 160 00:11:21,364 --> 00:11:24,075 Res jo imam rada, ampak ne morem ve�. 161 00:11:24,617 --> 00:11:27,745 Kot da bi pazila otroka. �Saj ima� Philippa. 162 00:11:28,621 --> 00:11:30,498 Daj petko. 163 00:11:32,833 --> 00:11:37,004 �e ho�e�, naj gre k meni. �Premo�no. Prosim te, le vzemi. 164 00:11:38,297 --> 00:11:40,800 Ali pa ji raje poi��imo tipa. 165 00:11:42,927 --> 00:11:43,970 Pridi, ljubica. 166 00:11:44,762 --> 00:11:46,430 Sedi, draga. 167 00:11:47,431 --> 00:11:48,474 Torej. 168 00:11:49,058 --> 00:11:52,645 Moramo te podmazati. Vrniti v igro. �Nisem pripravljena. 169 00:11:52,728 --> 00:11:54,397 Seveda si. �Nisem. 170 00:11:54,480 --> 00:11:58,025 Pripravljena si. O�itno je. Verjemi mi, da si. 171 00:12:02,947 --> 00:12:03,990 �ivjo, Jojo. 172 00:12:04,407 --> 00:12:06,575 Carole mi ni dala petke. 173 00:12:06,951 --> 00:12:09,245 Srce, sre�na sem zaradi tebe. 174 00:12:10,329 --> 00:12:14,100 Nikar ne sedi. Pogovarjamo se. �Dobro. O �em pa? 175 00:12:14,208 --> 00:12:15,251 No � 176 00:12:15,376 --> 00:12:18,588 Od Cedrica sta minila dva meseca. Pozabi ga. 177 00:12:19,630 --> 00:12:22,550 Philippe, to so �enski pogovori. 178 00:12:22,884 --> 00:12:26,012 Vseeno. �Ju, mora� ga pozabiti. 179 00:12:26,220 --> 00:12:28,931 Punce �e dva tiso� let igramo trape. 180 00:12:29,015 --> 00:12:32,560 Nehamo s tipom, �alujemo v samoti, 181 00:12:32,727 --> 00:12:35,104 bojimo se novih izku�enj. �Seveda. 182 00:12:35,188 --> 00:12:39,984 Misli�, da je njim hudo? Ni jim. Gredo naprej. Briga jih za nas. 183 00:12:40,860 --> 00:12:44,614 Ja, porivajo se kot pra�i�i. Pojdi torej naprej. �Jasno je. 184 00:12:44,697 --> 00:12:47,200 Kdo bi me hotel? Imam �tiri kri�e, 185 00:12:47,533 --> 00:12:48,993 stara sem in tr�ena. 186 00:12:49,076 --> 00:12:51,787 Nisi tr�ena. Kaj naj bi potem rekla Jo? 187 00:12:51,913 --> 00:12:52,955 Sem grozna? 188 00:12:53,164 --> 00:12:56,501 Ne, Jo, samo pomagam. �To mi niti malo ne pomaga. 189 00:12:56,584 --> 00:12:59,078 Sr�ek, sem tr�ena? Kak�na se ti zdim? 190 00:12:59,170 --> 00:13:00,421 Si tak�na, kakr�na si. 191 00:13:00,838 --> 00:13:02,298 To je tvoj odgovor? 192 00:13:03,007 --> 00:13:08,262 Na�la ti bom tipa. To je bolje od Aladinove svetilke. Tinder. 193 00:13:08,346 --> 00:13:11,974 Najbolj�i izum po kontracepciji. Preprost je kot �asopis. 194 00:13:12,058 --> 00:13:17,271 Pogleda�, lista�. �Podrsa� levo ali desno, �e ti je v�e� ali ne. 195 00:13:17,355 --> 00:13:20,691 V�asih pa ima� ujemanje, ko je tisti, ki si ga v�e�kala, v�e�kal tudi tebe. 196 00:13:20,775 --> 00:13:23,277 Takrat kontaktira� punco ali � 197 00:13:23,820 --> 00:13:24,862 Punco. 198 00:13:26,531 --> 00:13:28,449 Predvidevam. Jaz � 199 00:13:28,574 --> 00:13:29,826 Sli�al sem marsikaj. 200 00:13:30,243 --> 00:13:31,702 Od kod ve� vse to? 201 00:13:32,787 --> 00:13:34,455 Zasli�uje me! 202 00:13:35,456 --> 00:13:39,293 Moram ji re�i, da se informiram, berem, spremljam novice. 203 00:13:39,377 --> 00:13:40,419 Dober komad. 204 00:13:42,380 --> 00:13:43,422 Ne ravno. 205 00:13:43,798 --> 00:13:44,882 Pa je. 206 00:13:45,716 --> 00:13:49,720 Ima super vdolbinico na bradi. �Phillipe, pusti nas. 207 00:13:50,138 --> 00:13:51,180 Dobro. 208 00:13:51,472 --> 00:13:53,558 Pridi, Carole. Mama naju odganja. 209 00:13:55,143 --> 00:13:58,187 Pa ni to menda Jean�Pierre Pernault? �Ne. 210 00:13:58,271 --> 00:14:01,399 Je! To je Jean�Pierre Pernault. �Phillipe! 211 00:14:02,984 --> 00:14:05,486 Veliko je tipov. �Ja, veliko. 212 00:14:05,862 --> 00:14:07,738 Groza. �Noro. 213 00:14:08,739 --> 00:14:12,451 O, profil brez pravopisne napake. To je dober znak. 214 00:14:13,661 --> 00:14:15,746 Ne! Rekla sem ti, da no�em tega. 215 00:14:15,830 --> 00:14:19,792 Ne potrebujem te ve�. Nisem ve� v komi. �Daj, potrebuje� me. 216 00:14:19,876 --> 00:14:21,961 Ne more� se sama odlo�iti. 217 00:14:24,338 --> 00:14:26,424 Tvoj naslednji zmenek. 218 00:15:02,376 --> 00:15:03,419 Dober ve�er. 219 00:15:05,338 --> 00:15:06,380 Dober ve�er. 220 00:15:06,589 --> 00:15:07,632 Jaz sem. 221 00:15:09,801 --> 00:15:14,806 Komaj sem vas spoznala. Ne bi vas, �e mi ne bi omenili revije. 222 00:15:15,973 --> 00:15:20,144 No, veseli me, da � �Izvolite. 223 00:15:20,394 --> 00:15:21,854 Isto kot gospod. 224 00:15:24,440 --> 00:15:26,109 Nisem se �e odlo�il. 225 00:15:26,609 --> 00:15:27,860 Razmislila bova. 226 00:15:29,278 --> 00:15:30,321 Ste Angle�? 227 00:15:30,780 --> 00:15:32,657 Ne. Iz �kotske sem. 228 00:15:32,990 --> 00:15:35,284 Saj je isto. Anglija, �kotska. 229 00:15:35,368 --> 00:15:37,453 Tega nikoli ne recite �kotu. 230 00:15:39,497 --> 00:15:41,582 No, saj sem hotela re�i � 231 00:15:41,999 --> 00:15:45,128 Vesela sem, ker sem prvi� na Tinderju. 232 00:15:45,503 --> 00:15:47,797 In prijateljica je izbirala zame, 233 00:15:48,089 --> 00:15:51,008 ampak slike vseeno prevarajo. 234 00:15:52,593 --> 00:15:54,887 Lahko vidim sliko? �Seveda. 235 00:15:55,304 --> 00:15:58,433 Ampak je trapasto, ker ste v �ivo veliko bolj�i. 236 00:15:58,641 --> 00:16:01,144 Sme�no je �e to, da �lovek izbere slabo sliko. 237 00:16:01,477 --> 00:16:04,397 Ja, ampak dobro je v�asih te�ko izbrati. 238 00:16:06,315 --> 00:16:08,818 Ja, ni ravno preve� � 239 00:16:09,652 --> 00:16:10,695 Glamurozna. 240 00:16:23,332 --> 00:16:27,920 Zelo mi je �al. Nisem hotela tega, ampak sem nekako morala. 241 00:16:32,800 --> 00:16:34,469 Bergamotka. �Ne. 242 00:16:34,635 --> 00:16:36,512 Juliette. �Ne, va� parfum. 243 00:16:36,846 --> 00:16:38,723 Bergamotka, magnolije. 244 00:16:39,390 --> 00:16:42,518 Malo limone, rde�e sadje. To je � 245 00:16:42,727 --> 00:16:43,770 Lady Cow? 246 00:16:43,895 --> 00:16:48,024 Ja, mama je imela ta parfum. Se ukvarjate s parfumi? �Ko bi se le. 247 00:16:48,107 --> 00:16:50,193 Bankir sem. �Ne, to res ni isto. 248 00:16:54,822 --> 00:16:56,491 �e vas zanima, 249 00:16:56,657 --> 00:16:58,951 ime mi je Paul MacCallaghan. 250 00:16:59,452 --> 00:17:00,703 Juliette Blandin. 251 00:17:00,953 --> 00:17:01,996 Juliette. 252 00:17:02,330 --> 00:17:03,790 Ni sli�ati tako dobro. 253 00:17:04,332 --> 00:17:06,209 Oprostite, imam � 254 00:17:07,043 --> 00:17:09,128 Nekoliko tehni�no vpra�anje. 255 00:17:09,545 --> 00:17:13,174 Mislil sem, da Francozi vrtijo jezik med poljubljanjem. 256 00:17:13,257 --> 00:17:17,011 Prosim? �Francoski poljub. Mislil sem, da to po�nete. 257 00:17:17,095 --> 00:17:19,180 Ja, ko se poljubljajo. 258 00:17:19,514 --> 00:17:22,225 Ja. Ja, tako je. Vrtimo jezik. 259 00:17:22,600 --> 00:17:24,477 Ampak obstajata dva na�ina. 260 00:17:25,853 --> 00:17:29,816 Malo sem bila pod stresom. Sicer to po�nem, in sicer dobro. 261 00:17:32,193 --> 00:17:33,236 Torej? 262 00:17:34,112 --> 00:17:36,406 Nisem se �e odlo�il. �Isto kot on. 263 00:17:51,796 --> 00:17:54,090 �ivim kot moj o�e pri �tirideset letih. 264 00:17:54,173 --> 00:17:58,344 On je �ivel kot ded pri �tiridesetih, ta pa kot praded pri teh letih. 265 00:17:58,428 --> 00:18:01,556 Od kdaj pa je �e tako? �Mojbog. Od prazgodovine. 266 00:18:01,639 --> 00:18:05,184 Moj prapraded je �e vedel, da mi bo ime Paul, 267 00:18:05,268 --> 00:18:08,396 da bom zaposlen v banki v Londonu v tej obleki 268 00:18:08,479 --> 00:18:11,190 in da bom �lan istega kluba kot on. 269 00:18:11,566 --> 00:18:14,694 In kaj bi po�el nocoj, �e se ni dobila? 270 00:18:14,777 --> 00:18:17,488 Nocoj bi se vrnil v hotelsko sobo 271 00:18:17,572 --> 00:18:21,576 in znova bral o brutalnem vra�anju rizi�nih premij 272 00:18:21,659 --> 00:18:24,620 v kontekstu slabe finan�ne likvidnosti. 273 00:18:24,829 --> 00:18:28,333 �al mi je, da sem ti pokvarila ve�er. �Kar izvoli. 274 00:18:28,458 --> 00:18:32,879 Zdaj moram hoditi po najlep�em mestu na svetu s punco � 275 00:18:33,046 --> 00:18:34,088 Punco? 276 00:18:34,922 --> 00:18:35,965 Daj, no. 277 00:18:36,591 --> 00:18:38,468 Koliko let pa ima�? 35? 278 00:18:38,634 --> 00:18:40,720 35? Bi mi jih res toliko dal? 279 00:18:43,598 --> 00:18:48,811 Priznam. Kavalir sem. Dal bi ti jih 40, ampak jih vedno pet odvzamem. 280 00:18:49,479 --> 00:18:50,521 Kavalir. 281 00:18:53,066 --> 00:18:55,360 Laganje ni ravno za kavalirje. 282 00:19:22,553 --> 00:19:24,013 Hotel Providence. 283 00:19:26,683 --> 00:19:27,725 Tako. 284 00:19:28,810 --> 00:19:29,852 Prispela sva. 285 00:19:30,645 --> 00:19:32,939 Nisem � �Oprosti. �Reci. 286 00:19:33,398 --> 00:19:34,440 Oprosti. 287 00:19:35,024 --> 00:19:36,693 Rada bi samo rekla, 288 00:19:37,068 --> 00:19:39,362 da mi je bilo super. Nepri�akovano. 289 00:19:40,780 --> 00:19:42,240 Meni tudi. 290 00:19:45,243 --> 00:19:46,286 Grem. 291 00:19:46,953 --> 00:19:48,830 Jutri vstanem zgodaj in � 292 00:19:49,622 --> 00:19:51,708 Tudi jaz vstajam zgodaj. Zelo zgodaj. 293 00:19:53,376 --> 00:19:54,836 Grem s taksijem. 294 00:19:57,380 --> 00:19:59,882 Jutri sem �e v Parizu. Lahko bi � 295 00:19:59,966 --> 00:20:03,094 Odli�no. Jutri imam �as. Popolno. Seveda. 296 00:20:03,970 --> 00:20:05,013 Dobro. 297 00:20:07,140 --> 00:20:08,808 Bi se poljubila? �Ja. 298 00:20:09,058 --> 00:20:10,101 Poljubiva se. 299 00:20:12,562 --> 00:20:14,230 Se vidiva. �Se vidiva. 300 00:20:56,606 --> 00:20:58,274 Torej? �Kaj? 301 00:21:00,360 --> 00:21:01,819 Ne igraj se z mano. 302 00:21:03,363 --> 00:21:08,201 Trapast nasmeh ima�. �Nimam. �Smehlja� sem. �Ne. �Ja. 303 00:21:08,284 --> 00:21:10,370 Povej mi vse podrobnosti. 304 00:21:10,787 --> 00:21:12,038 Bilo je odli�no. 305 00:21:12,747 --> 00:21:13,998 Ste se dala dol? 306 00:21:14,332 --> 00:21:15,375 Ne, ampak � 307 00:21:17,043 --> 00:21:20,171 Odli�no je bilo, nista pa se dala dol? �No � 308 00:21:21,756 --> 00:21:23,633 Se nisi menda zaljubila? 309 00:21:23,716 --> 00:21:26,010 Ne, ne � �To je Tinder! 310 00:21:26,135 --> 00:21:29,847 Tukaj ni zaljubljenosti. Menda je to njihovo pravilo. 311 00:21:29,889 --> 00:21:32,183 Dobro, grem. �Adijo. �Nasvidenje. 312 00:21:32,934 --> 00:21:33,977 �akaj. 313 00:21:35,019 --> 00:21:37,105 Kako ti je �e ime? �Gilles. 314 00:21:37,188 --> 00:21:38,856 Ja, podrla sem Gillesa. 315 00:21:38,982 --> 00:21:42,735 Po dedku. �Ne zanimajo me neumni izgovori. Povej � 316 00:21:43,403 --> 00:21:44,487 Si zaljubljen? 317 00:21:44,821 --> 00:21:46,698 V koga? �Vame, seveda. 318 00:21:48,157 --> 00:21:50,034 Ja. Daj, bodi iskren. 319 00:21:50,743 --> 00:21:52,829 Takoj nocoj? �Povej. 320 00:21:52,912 --> 00:21:58,126 Si zaljubljen? �Ne. �Vidi�. Tinder ni za zaljubljenosti. �Ni. 321 00:21:58,209 --> 00:22:00,295 Ona se je zaljubila na Tinderju. 322 00:22:00,545 --> 00:22:01,796 Kaj? �Ja. 323 00:22:03,381 --> 00:22:04,424 Ne, samo � 324 00:22:05,174 --> 00:22:06,217 Ne, samo � 325 00:22:10,805 --> 00:22:11,848 Premo�no! 326 00:22:12,307 --> 00:22:16,060 Tinder je za podiranje. Ni� ve�. �Res je. �Tako je. 327 00:22:16,144 --> 00:22:18,438 Adijo. �Adijo. �Nasvidenje, gospod. 328 00:22:22,567 --> 00:22:25,278 Potrebujemo 24 vod badoit in � 329 00:22:25,737 --> 00:22:27,405 24 vod vittel. Enako. 330 00:22:27,488 --> 00:22:28,948 Te to veseli? 331 00:22:29,032 --> 00:22:31,534 Ja. Ne. Samo na to je treba misliti. 332 00:22:31,659 --> 00:22:32,702 Ja. 333 00:22:32,994 --> 00:22:34,037 Ne! 334 00:22:34,579 --> 00:22:37,081 Ne, ne! To sem pozabil. 335 00:22:38,249 --> 00:22:41,794 Ve�er Auvergnatov v Parizu. Ne, dovolj imam tega. 336 00:22:42,295 --> 00:22:46,966 Gre� namesto mene? �Kot �e tri leta? Zakaj ne hodi� ve�? ��emu? 337 00:22:47,050 --> 00:22:51,221 Ja. Zabava, ples, igranje kitare s prijatelji. Noro. 338 00:22:51,429 --> 00:22:52,472 �emu? 339 00:22:53,473 --> 00:22:55,558 Sicer pa nocoj ne delam. 340 00:22:55,767 --> 00:22:57,852 Zato pa si dobre volje. 341 00:23:01,898 --> 00:23:04,400 Imajo spissy mango. �Spicy. 342 00:23:05,068 --> 00:23:06,110 Spicy mango. 343 00:23:06,486 --> 00:23:11,074 Niti tekila old fashonet ni slaba. �Old fashioned. 344 00:23:12,325 --> 00:23:13,993 Viski suir. 345 00:23:14,077 --> 00:23:16,162 Ne. Viski sour. 346 00:23:16,496 --> 00:23:17,539 Sour. 347 00:23:17,622 --> 00:23:21,459 Me bo� samo popravljal? �Oprosti, ne morem si pomagati. 348 00:23:21,543 --> 00:23:23,002 Vem, grozen sem. 349 00:23:24,254 --> 00:23:26,339 Ali pa wa-sabi Morda laguna. 350 00:23:26,422 --> 00:23:28,299 Wasabi. Ne pravimo wa-sabi. 351 00:23:28,383 --> 00:23:30,468 Wasabi. �Tako sem tudi rekel. 352 00:23:31,344 --> 00:23:33,638 Pa saj je japonsko, torej � 353 00:23:35,890 --> 00:23:39,018 In �e ostaneva? Klasi�ni mojito? �Odli�no. 354 00:23:39,435 --> 00:23:41,312 Dober je. Torej mojito. 355 00:23:42,856 --> 00:23:44,524 Malina, jagoda. 356 00:23:44,607 --> 00:23:45,650 Ali pa virgen? 357 00:23:45,733 --> 00:23:47,193 To je bilo namenoma. 358 00:23:49,696 --> 00:23:50,738 Imam idejo. 359 00:23:51,573 --> 00:23:52,782 Vem, kaj bova. 360 00:23:53,366 --> 00:23:55,243 Ne smem dosti me�ati. 361 00:23:55,493 --> 00:23:56,536 In tri! 362 00:23:57,620 --> 00:23:59,914 Sicer pa, ker sva �e pri �tevilki tri, 363 00:24:00,290 --> 00:24:03,418 sem ti hotela samo povedati, da o�etu vodim knjige. 364 00:24:03,543 --> 00:24:07,130 Zakaj? �tevilke me pomirjajo. Vidi�? Dva in dva je � 365 00:24:07,380 --> 00:24:09,215 �tiri. �Ne. �tiri. 366 00:24:09,507 --> 00:24:11,801 Vse ti je jasno. To je � Vidi�? 367 00:24:14,596 --> 00:24:15,847 Nisva nazdravila. 368 00:24:16,181 --> 00:24:17,849 Na zdravje. �Bodi zdrava. 369 00:24:18,141 --> 00:24:21,269 Gandalf, Gospodar prstanov. Prepoznam. 370 00:24:22,020 --> 00:24:23,480 Ne. Na zdravje. 371 00:24:24,355 --> 00:24:25,815 Kakorkoli. �Ja? 372 00:24:28,860 --> 00:24:31,362 Ampak resno. Nekaj sem opazila. 373 00:24:31,529 --> 00:24:34,240 Kot nekaj spijem, ko sem malo pijana � 374 00:24:34,949 --> 00:24:38,077 To�no vem, kaj ho�em. 375 00:24:39,370 --> 00:24:41,456 Alkohol mi sprosti zavore. 376 00:24:42,207 --> 00:24:44,292 Ampak ne morem nenehno piti. 377 00:24:45,376 --> 00:24:48,505 En moj stric to dobro po�ne. �Ja? �Ja. 378 00:24:51,716 --> 00:24:52,967 Kak�no sobo ima�? 379 00:24:53,593 --> 00:24:55,678 No, tipi�no hotelsko sobo. 380 00:24:56,221 --> 00:24:58,890 Ne vem. Nekaj mi skriva�. Ima� elektriko? 381 00:24:59,390 --> 00:25:01,518 Ima� vodovod? �Ja. �Ima� zavese? 382 00:25:02,060 --> 00:25:04,145 Ja, imam zavese. �Zavese ima�? 383 00:25:04,229 --> 00:25:06,898 Obo�ujem zavese. Nora sem na zavese. 384 00:25:07,273 --> 00:25:09,359 Obvezno jih moram videti. 385 00:25:09,943 --> 00:25:13,780 In nikakor ne morem verjeti, da i��em izgovor, 386 00:25:13,905 --> 00:25:18,076 da bi bila sama v tvoji sobi. Nikakor. 387 00:25:24,332 --> 00:25:26,835 Odli�no. Tudi posteljo ima! 388 00:25:28,628 --> 00:25:31,756 Ja, vzel sem sobo s posteljo. Tako je bolj prakti�no. 389 00:25:31,965 --> 00:25:34,050 Zelo prakti�no. 390 00:25:35,510 --> 00:25:36,553 Juliette � 391 00:25:37,178 --> 00:25:38,221 Kaj pa po�ne�? 392 00:25:38,304 --> 00:25:41,850 Juliette, ne � Nisem prepri�an, da je to pametno. 393 00:25:42,434 --> 00:25:43,476 Prosim te. 394 00:25:43,810 --> 00:25:48,189 Ni treba razmi�ljati � �To �e vem. �Treba je slediti � 395 00:25:49,232 --> 00:25:53,611 Instinktom. To mi pravijo punce, zlasti Sonia. Spoznal jo bo�. 396 00:25:53,695 --> 00:25:57,866 Videl bo�, da je simpati�na. �Juliette, nekaj ti moram povedati. 397 00:25:57,949 --> 00:25:58,992 Poslu�am. 398 00:26:01,786 --> 00:26:03,913 Ne vem, kje naj za�nem. 399 00:26:04,247 --> 00:26:05,498 Jaz pa vem. 400 00:26:07,917 --> 00:26:08,960 Mojbog. 401 00:26:09,627 --> 00:26:10,670 Prekleto. 402 00:26:29,689 --> 00:26:31,357 Kdaj se vrne� v Pariz? 403 00:26:35,028 --> 00:26:36,696 Juliette, zavezan sem. 404 00:26:38,156 --> 00:26:39,199 Drugi banki? 405 00:26:40,200 --> 00:26:42,243 Kaj? �Si zavezan drugi banki? 406 00:26:43,828 --> 00:26:44,871 Ne. 407 00:26:45,288 --> 00:26:46,331 Ne. 408 00:26:46,790 --> 00:26:47,832 Jaz sem � 409 00:26:50,460 --> 00:26:51,503 Zaro�en sem. 410 00:26:52,253 --> 00:26:53,296 Z �ensko. 411 00:26:53,838 --> 00:26:54,881 Poro�il se bom z njo. 412 00:26:56,591 --> 00:26:57,634 Poro�il se bo�? 413 00:26:58,802 --> 00:27:00,470 Ime ji je Emily. 414 00:27:00,637 --> 00:27:02,347 Briga me, kako ji je ime! 415 00:27:02,430 --> 00:27:07,310 Zakaj mi nisi povedal prej? �Ker � �Si �akal, da bi spala? �Juliette! 416 00:27:07,394 --> 00:27:09,479 Ne bi se smela dobiti. Jaz � 417 00:27:09,854 --> 00:27:11,106 Hotel sem ti povedati. 418 00:27:11,856 --> 00:27:14,359 Velikokrat sem posku�al. Prise�em. 419 00:27:16,111 --> 00:27:20,865 In mislil sem, da se bom lahko pravi �as izvlekel. 420 00:27:22,283 --> 00:27:24,369 Pravzaprav mi nisi dala izbire. 421 00:27:24,953 --> 00:27:27,038 Prosim? Nisem ti dala izbire? 422 00:27:27,706 --> 00:27:28,748 Mo�ki sem. 423 00:27:29,040 --> 00:27:30,709 Samo mo�ki. �Kaj res? 424 00:27:30,792 --> 00:27:35,046 Nima� pojma, kako te je gledati golo in tako privla�no. 425 00:27:35,505 --> 00:27:37,382 Res mi je �al. 426 00:27:42,012 --> 00:27:43,054 Oh, stari. 427 00:27:51,855 --> 00:27:52,897 Na zdravje. 428 00:27:53,898 --> 00:27:55,775 Dobrodo�li v Auvergne. 429 00:27:55,984 --> 00:27:57,861 Gotovo imate volvic. 430 00:27:58,486 --> 00:28:03,283 Naredil vam bom vulkansko srce, gor�ico s kostanjem iz Auvergneja. 431 00:28:05,535 --> 00:28:09,706 Ta va� �ude� pa pe�e. Prekleto, niste normalni. �55 stopinj. 432 00:28:11,291 --> 00:28:12,751 Previdno s tem. 433 00:28:14,377 --> 00:28:16,046 Zelo je vro�e, kajne? 434 00:28:19,007 --> 00:28:22,635 Poro�il se bo �ez dva meseca po �tirih letih priprav 435 00:28:22,719 --> 00:28:24,387 in 40 let pri�akovanja. 436 00:28:24,721 --> 00:28:25,764 Ja? 437 00:28:26,431 --> 00:28:28,308 Kaj pa naj? �Gremo? 438 00:28:28,433 --> 00:28:31,770 Ne. Ho�em se vrniti v igro. �V igro. �V igro! 439 00:28:31,853 --> 00:28:34,564 V igro! V igro! V igro! 440 00:29:11,309 --> 00:29:14,437 Naslednji, ki vzame kanape z lososom, je moj. 441 00:29:14,646 --> 00:29:16,481 Dobra igra. Super. 442 00:29:16,815 --> 00:29:18,066 Res trapasto. 443 00:29:18,400 --> 00:29:19,442 Jokica. 444 00:29:19,526 --> 00:29:20,568 Smehec. 445 00:29:20,694 --> 00:29:22,779 Ti si Jokica, ti pa Smehec. 446 00:29:28,326 --> 00:29:29,995 Kdo bo podrl Goluma? 447 00:29:30,787 --> 00:29:32,872 Moramo ga spoznati z Jokcem. 448 00:29:33,039 --> 00:29:34,082 Dober ve�er. 449 00:29:34,374 --> 00:29:36,084 Namignil je. 450 00:29:38,003 --> 00:29:39,045 S pozdravom. 451 00:29:47,429 --> 00:29:48,888 Prekleto, prekleto. 452 00:29:49,014 --> 00:29:50,682 �e ga ne bo� ti, ga bom jaz. 453 00:29:51,766 --> 00:29:55,729 Vzemi, vzemi. Daj, jej. �Prekleto, vzel ga je. 454 00:29:56,354 --> 00:29:57,397 �elite? �Ne. 455 00:29:58,315 --> 00:29:59,983 Ne, ni la�na. 456 00:30:01,109 --> 00:30:02,777 No�e ga. Kar poma�i ga. 457 00:30:03,236 --> 00:30:04,237 To! 458 00:30:06,531 --> 00:30:11,328 Pogoltnil je kanape z lososom. Izbran je. �Moj bo! 459 00:30:22,047 --> 00:30:26,217 Pozor, to bom izvedla s slogom. Glejte in se u�ite. 460 00:30:37,312 --> 00:30:39,606 Obo�ujem �ampanjec. 461 00:30:57,916 --> 00:31:01,461 Misli�, da me je opazil? �Te�ko bi te zgre�il. 462 00:31:01,544 --> 00:31:02,587 Gleda me. 463 00:31:03,296 --> 00:31:05,382 Prav. Spelji se. �Dobro. 464 00:31:10,929 --> 00:31:13,139 Dober ve�er. 465 00:31:15,350 --> 00:31:17,018 Vam prinesem pala�inke? 466 00:31:17,727 --> 00:31:19,396 Za kremo v va�ih laseh. 467 00:31:23,942 --> 00:31:24,985 Pol�! 468 00:31:26,319 --> 00:31:30,699 Ve�, da lahko pol�a iz hi�ice izvle�em samo z jezikom? �Ja? �Ja. 469 00:31:30,782 --> 00:31:34,202 Samo dva to znava. Pokazala ti bom. Poglej. 470 00:31:38,456 --> 00:31:40,542 �udno. Ne gre. Zlomljena je. 471 00:31:40,625 --> 00:31:42,586 Prazna je. Sem ga �e pojedel. 472 00:31:42,669 --> 00:31:44,337 Kako ti je ime? �Etienne. 473 00:31:44,546 --> 00:31:48,550 Iz Auvergneja? Gostinec? �Ne, profesor kul � �Briga me. 474 00:31:48,633 --> 00:31:50,719 Si poro�en? �Ne. �Pa bo�? 475 00:31:51,219 --> 00:31:54,723 Ne vem. Morda. �Se bo� poro�il �ez nekaj mesecev? �Ne. 476 00:31:54,806 --> 00:31:56,266 Samski? �Ja. 477 00:31:57,392 --> 00:31:58,435 Nisi gej? 478 00:32:00,604 --> 00:32:02,063 Ne. Ne vem. 479 00:32:02,147 --> 00:32:07,068 Nisi gej? �Zakaj? Ti tudi nisi? �Ne. Super. Imava veliko skupnega. 480 00:32:07,235 --> 00:32:09,196 Ne vem, kdo je to pil � Dobro. 481 00:32:09,279 --> 00:32:12,199 Pije� in je� ostanke. Labradorka si. 482 00:32:13,700 --> 00:32:18,163 Ne izgublja� �asa. �Res? Me veseli. Sem �e mislila, da mi ne gre. 483 00:32:18,246 --> 00:32:21,374 Ne, super se znajde�. �Ja? Res sem vesela. 484 00:32:21,583 --> 00:32:23,835 Mislila sem, da dajem vtis � 485 00:32:23,919 --> 00:32:24,961 Lahke punce? 486 00:32:25,045 --> 00:32:27,964 Misli�, da sem lahka punca? �Ne, ne. Nikakor. 487 00:32:28,048 --> 00:32:31,593 Ne misli�, da sem lahka? �Ne, ampak � �Ne? 488 00:32:31,676 --> 00:32:36,264 Ne, ampak pravi�: Lahka punca sem. �Sem najla�ja punca nocoj. 489 00:32:37,140 --> 00:32:38,475 Dobro, verjamem ti. 490 00:32:38,558 --> 00:32:40,310 Ne bo� na�el la�je od mene. 491 00:32:40,435 --> 00:32:41,686 Ti poka�em? 492 00:32:44,773 --> 00:32:47,067 Ima� avto? Sobo? Pridi. 493 00:32:54,241 --> 00:32:56,535 Po�asi, saj bova pri�la. Zakaj �epa�? 494 00:32:57,244 --> 00:32:58,495 Ne! Moj �evelj. 495 00:32:58,745 --> 00:33:00,455 Ti si � Na�el ga bom. 496 00:33:00,705 --> 00:33:02,374 Ne! �Ja, ja. Vrnil se bom. 497 00:33:02,624 --> 00:33:06,378 Pa saj ne potrebujeva �evljev za tisto, kar bova po�ela. 498 00:33:09,673 --> 00:33:10,674 Prihaja ladja. 499 00:33:12,217 --> 00:33:14,928 Ne, na ladji mi je malo slabo. Grem � 500 00:33:15,345 --> 00:33:16,388 Pe� grem. 501 00:33:23,562 --> 00:33:25,730 Gospa! 502 00:33:26,439 --> 00:33:27,482 Gospa! 503 00:33:50,255 --> 00:33:54,634 Po vseh auvergnantskih restavracijah v Parizu sem spra�eval, �igav je. 504 00:33:54,718 --> 00:33:56,386 Vi ste moja zadnja prilo�nost. 505 00:33:57,179 --> 00:33:59,473 Moj �evelj! Izgubila sem ga � 506 00:33:59,556 --> 00:34:01,057 Kako ste ga na�li? 507 00:34:01,141 --> 00:34:02,184 Se ne spomnite? 508 00:34:03,143 --> 00:34:05,228 Ve�er Auvergnantov v Parizu? 509 00:34:05,729 --> 00:34:07,898 Seveda. Vi ste kanape z lososom. 510 00:34:07,981 --> 00:34:11,735 Jaz sem kanape z lososom? �Pustite. Pozabiva to. 511 00:34:12,277 --> 00:34:13,737 No, hvala. 512 00:34:13,904 --> 00:34:15,572 Bilo mi je v zadovoljstvo. 513 00:34:18,533 --> 00:34:20,410 Lahko kaj prigriznem? 514 00:34:21,661 --> 00:34:25,624 Ne vem. Ne stre�emo ve�. �V redu. 515 00:34:27,042 --> 00:34:31,213 Ampak ne morem oditi, ker se je moj skuter spremenil v bu�o. 516 00:34:31,963 --> 00:34:33,423 Ah, v redu. 517 00:34:33,590 --> 00:34:35,675 Oprostite. V�e� so mi trapaste �ale. 518 00:34:35,759 --> 00:34:39,179 Sem vrhunska strokovnjakinja za trapaste �ale. �Super. 519 00:34:39,262 --> 00:34:43,642 Dobivamo se vsak prvi �etrtek v mesecu. Potrebujemo vas. Menda. 520 00:34:45,769 --> 00:34:47,437 Bi sedli? 521 00:34:48,188 --> 00:34:50,065 Ne, za pultom bom. 522 00:34:50,816 --> 00:34:51,858 Sam. 523 00:34:53,944 --> 00:34:54,986 Samski. 524 00:34:57,197 --> 00:34:58,240 Ne! 525 00:34:58,365 --> 00:35:00,659 Nemogo�e. Nimate pol�ev? 526 00:35:00,742 --> 00:35:01,785 Ne. 527 00:35:03,036 --> 00:35:04,579 Ne. Sranje! 528 00:35:04,663 --> 00:35:07,999 Sem izvajala trik s pol�em? �Ja. �Sram me je. �Ne. 529 00:35:08,083 --> 00:35:12,671 Neverjetno ve��i ste z jezikom. Danes je to pomembno. 530 00:35:13,713 --> 00:35:14,756 Ja. Veste, kaj? 531 00:35:15,132 --> 00:35:19,928 Ho�em belu�e v omaki hollandaise z rezinami iberskega pr�uta. 532 00:35:20,011 --> 00:35:21,805 Dobro. Naj pogledam, ali � 533 00:35:21,888 --> 00:35:22,931 Hvala. 534 00:35:35,318 --> 00:35:36,361 Si za konjak? 535 00:35:37,237 --> 00:35:38,280 Ura je tri popoldne. 536 00:35:38,488 --> 00:35:40,574 Nisem te vpra�al, koliko je ura. 537 00:35:41,199 --> 00:35:44,327 O�e, bi mi, prosim, pripravil belu�e? 538 00:35:44,745 --> 00:35:47,873 Traparija. Ne stre�emo ve�. �Bodi ljubezniv. 539 00:35:48,665 --> 00:35:50,751 Dovolj imam gostov. 540 00:35:51,084 --> 00:35:54,004 Prodal bom prekleto restavracijo, in sicer zelo kmalu. 541 00:35:54,087 --> 00:35:56,381 Katera budala ho�e jesti belu�e ob treh? 542 00:36:04,264 --> 00:36:07,809 Videti je naporno. Verjemi, da poznam tak�ne. �Verjamem. 543 00:36:08,060 --> 00:36:09,102 Hvala. 544 00:36:09,770 --> 00:36:11,312 Kevin, belu�i. 545 00:36:17,194 --> 00:36:18,236 So dobri? 546 00:36:20,697 --> 00:36:25,035 Preve� vodeni so. �Ja? �Ne, �alim se. Odli�ni so. 547 00:36:25,160 --> 00:36:27,079 A nisem pri�el zaradi njih. 548 00:36:27,621 --> 00:36:30,332 Ampak v jedilniku je narobe napisano. 549 00:36:30,415 --> 00:36:34,336 Omaka je mousseline, ne pa hollandaise. �Je kaj narobe? 550 00:36:34,419 --> 00:36:35,462 Dober dan. 551 00:36:36,421 --> 00:36:39,132 Pravim samo, da je to omaka mousseline, 552 00:36:39,216 --> 00:36:40,759 majoneza z beljakom, 553 00:36:40,842 --> 00:36:44,596 hollandaise pa je sabayon s pre�i��enim maslom. 554 00:36:44,679 --> 00:36:46,139 Hvala, saj poznam razliko. 555 00:36:46,807 --> 00:36:49,101 Kaj sem ti rekel? Prepoznam jih. 556 00:36:49,559 --> 00:36:50,602 Vse je v redu. 557 00:36:51,144 --> 00:36:55,941 Mousseline je dober, ampak to ni hollandaise. �Tiskarski �krat. 558 00:36:56,650 --> 00:36:57,693 �e kaj? 559 00:37:02,364 --> 00:37:04,032 Ne. Ne, ne. 560 00:37:05,242 --> 00:37:08,370 Pravite "ne, ne", sli�im pa "da, da". Recite �e. 561 00:37:10,622 --> 00:37:11,665 No � 562 00:37:11,873 --> 00:37:13,959 Va� iberski pr�ut ni pravi. 563 00:37:17,295 --> 00:37:19,381 Moj iberski pr�ut ni pravi? 564 00:37:20,674 --> 00:37:21,925 Sli�i�, Juliette? 565 00:37:22,342 --> 00:37:25,053 Moj iberski pr�ut ni pravi. 566 00:37:25,137 --> 00:37:27,014 Ampak, veste, kaj? Saj je vseeno. 567 00:37:28,974 --> 00:37:32,310 V tem prostoru sem sli�al �e veliko neumnosti. 568 00:37:32,436 --> 00:37:34,938 To je na nek na�in sveti��e, ampak � 569 00:37:35,856 --> 00:37:37,941 Moj iberski pr�ut ni pravi. 570 00:37:38,567 --> 00:37:40,861 Ne, to je pr�ut serrano. 571 00:37:42,029 --> 00:37:44,322 Serrano ima kraj�o nogo. 572 00:37:46,491 --> 00:37:48,785 Ampak za pr�ut serrano je dober. 573 00:37:49,411 --> 00:37:52,122 Iberski pr�ut ima mo�nej�i okus po le�nikih. 574 00:37:52,205 --> 00:37:57,002 Tudi �e bi bil, ga naro�am in pla�ujem kot 100 % iberski pr�ut. 575 00:37:57,085 --> 00:37:58,128 Kako to veste? 576 00:37:58,211 --> 00:38:03,050 �est let sem hodil s prasico. Super je bilo, razen pono�i. Nenehno. 577 00:38:04,259 --> 00:38:05,302 Si razumela? 578 00:38:05,552 --> 00:38:06,595 Ja. 579 00:38:06,970 --> 00:38:08,013 Pazi, udarja. 580 00:38:08,096 --> 00:38:10,390 Hvala. �Sem odli�en gostinec. 581 00:38:12,434 --> 00:38:13,685 Odli�en gostinec? 582 00:38:14,770 --> 00:38:17,481 Od kdaj pa? �Leto 1995. Robuchon. 583 00:38:17,689 --> 00:38:19,358 Leto 1979. Troisgros. 584 00:38:21,401 --> 00:38:22,444 Kje ste? 585 00:38:22,653 --> 00:38:24,321 Suhi, na levi. �Vidim. 586 00:38:25,447 --> 00:38:29,284 Moramo proslaviti. �Ja, dobra prilo�nost za to. �Ja. 587 00:38:29,368 --> 00:38:33,538 Gleda� dva odli�na francoska gostinca. Moramo! 588 00:38:33,622 --> 00:38:36,333 Toliko mi manjka do magnuma. �Me veseli. 589 00:38:37,000 --> 00:38:38,669 Izvoli. �Hvala. 590 00:38:40,003 --> 00:38:41,463 V zadovoljstvo mi je. 591 00:38:45,425 --> 00:38:47,511 Cote Rotie la Turque, letnik 2006. 592 00:38:48,428 --> 00:38:50,389 Oprostite, ampak mi ne pijemo, 593 00:38:50,806 --> 00:38:53,308 pa� pa slavimo �love�ko delo. �Vidi�? 594 00:38:53,517 --> 00:38:55,185 Ne pijemo. Slavimo. 595 00:38:58,563 --> 00:38:59,606 Na kuhinjo. 596 00:39:01,525 --> 00:39:02,567 In posebej na � 597 00:39:02,943 --> 00:39:03,986 Pol�e. 598 00:39:06,488 --> 00:39:07,531 Ne razumem. 599 00:39:29,136 --> 00:39:30,178 Najprej � 600 00:39:31,305 --> 00:39:32,347 Prebijemo skorjo. 601 00:39:33,348 --> 00:39:35,225 Zelo zabavno pred obedom. 602 00:39:35,475 --> 00:39:36,935 Ampak ne pretiravajte. 603 00:39:41,315 --> 00:39:42,774 Kak�en vonj in aroma! 604 00:39:42,858 --> 00:39:43,900 Veli�astno. 605 00:39:44,985 --> 00:39:47,696 �akam te zunaj. �Ne. Vstopite, gospodi�na. 606 00:39:48,071 --> 00:39:50,157 Pribli�ajte se. Po �em di�i? 607 00:39:53,577 --> 00:39:54,620 Po ribi. 608 00:39:56,413 --> 00:39:57,456 Po ribi. 609 00:39:57,748 --> 00:39:58,790 Poskusite to. 610 00:40:02,294 --> 00:40:03,337 In? 611 00:40:05,088 --> 00:40:06,131 Vodeno je. 612 00:40:07,674 --> 00:40:09,760 Je, zelo dobro je. Ho�em �e. 613 00:40:10,510 --> 00:40:11,553 Sem �e mislil. 614 00:40:19,686 --> 00:40:21,146 So vse to u�enci? 615 00:40:21,229 --> 00:40:23,941 Ja, temu pravimo "uresni�ena restavracija". 616 00:40:24,024 --> 00:40:26,735 U�enci uresni�ijo tisto, kar so se nau�ili. 617 00:40:26,902 --> 00:40:29,404 �udno, vsi se te malo bojijo. �Ja. 618 00:40:29,529 --> 00:40:31,615 Vem. Vem pa tudi, zakaj. 619 00:40:31,782 --> 00:40:34,368 Preredko jih pretepam. Mladeni�! 620 00:40:35,577 --> 00:40:36,620 Naro�ila bi. 621 00:40:37,913 --> 00:40:39,790 Gospa, ste se odlo�ili? 622 00:40:43,085 --> 00:40:44,753 Vse bi, zato � 623 00:40:49,466 --> 00:40:50,509 Izvoli. 624 00:40:50,592 --> 00:40:53,929 Vampasta trilogija. �Isto. �Je� drobovino? 625 00:40:57,057 --> 00:40:58,308 Dober tek. 626 00:41:30,424 --> 00:41:35,637 To bi bil paradi�nik mocarela. �Velikanska razlika. �Ti je v�e�? 627 00:41:36,346 --> 00:41:38,849 �akaj. Vem, zakaj. Prehladno je. 628 00:41:42,895 --> 00:41:43,937 Ne. 629 00:41:44,521 --> 00:41:45,564 Zelo je dobro. 630 00:41:45,856 --> 00:41:48,984 Mo�gani so najbolj�i pri telesni temperaturi. 631 00:41:49,067 --> 00:41:51,862 Naravnost iz klavnice. Nekaj mora� poskusiti. 632 00:41:51,945 --> 00:41:55,490 Jedel sem z lovskimi prijatelji. Srnja jetra. Pokol. 633 00:41:55,574 --> 00:41:59,953 Kot drobovina so dobre, �e ima� rad divja�ino, pa je to bomba. 634 00:42:00,120 --> 00:42:01,163 Odli�no. 635 00:42:02,581 --> 00:42:04,875 Tak�ne punce �e nisem spoznal. 636 00:42:05,542 --> 00:42:10,130 �e ima� rada drobovino, se bova zelo dobro ujela. �Jem tudi jagode. 637 00:42:16,345 --> 00:42:18,013 Pojdi, jaz pa bom zaprla. 638 00:42:18,222 --> 00:42:19,473 Kaj bo� pozneje? 639 00:42:19,681 --> 00:42:23,227 Se dobi� z Etiennom? �Ni tvoja stvar. Lahko no�. 640 00:42:23,310 --> 00:42:27,981 Zanima me le, ali moram zamenjati omako ali ga bom spet videl. 641 00:42:28,065 --> 00:42:32,236 No�em vplivati nate, ampak ta fant je zelo dober. 642 00:42:32,486 --> 00:42:34,780 Ve�, kolikokrat si to rekel? 643 00:42:34,863 --> 00:42:38,200 Kaj? �No�em vplivati nate, ampak � 644 00:42:38,283 --> 00:42:43,080 Nikakor. Morala bi iti na nem��ino. Oliver je bedak. 645 00:42:43,163 --> 00:42:46,708 Tako je. �Morala bi delati v moji restavraciji. 646 00:42:46,875 --> 00:42:49,378 Zdaj je videti, kot da sem mo�no vplival nate. 647 00:42:49,461 --> 00:42:50,504 �e ga sre�a�, 648 00:42:51,213 --> 00:42:53,715 mu ne povej, kako neodlo�na sem. 649 00:42:53,799 --> 00:42:58,387 Oprosti, ljubica, ampak mislim da bo to hitro opazil. 650 00:42:58,762 --> 00:43:02,933 Za zdaj �e misli, da je to moj odprt um. �Odprt um? �Ja. 651 00:43:03,016 --> 00:43:04,893 Ljubezen je torej slepa. 652 00:43:06,562 --> 00:43:08,230 Dobro, grem. 653 00:43:08,522 --> 00:43:10,399 Dober ve�er. �Etienne. 654 00:43:10,691 --> 00:43:13,193 Ne bi bilo treba, res ne. Kako si? 655 00:43:13,277 --> 00:43:14,319 Dobro. 656 00:43:15,237 --> 00:43:17,322 Zapu��am vaju, ker moram � 657 00:43:18,323 --> 00:43:19,366 No, imam � 658 00:43:19,700 --> 00:43:20,951 Delo. 659 00:43:21,535 --> 00:43:22,578 Lahko no�, o�e. 660 00:43:22,953 --> 00:43:23,996 Dobro. 661 00:43:24,371 --> 00:43:26,456 Ne bom vama za�elel lahke no�i. 662 00:43:27,624 --> 00:43:29,918 Rad te imam. �Jaz pa tebe. �Lahko no�. 663 00:43:34,965 --> 00:43:36,008 Pridi. 664 00:43:37,718 --> 00:43:40,846 Prelepe so. �Ukradel sem jih na tr�nici. 665 00:43:41,346 --> 00:43:43,223 Obo�ujem ukradeno cvetje. 666 00:43:44,600 --> 00:43:46,685 Daj mi tisto vazo, prosim te. 667 00:43:47,769 --> 00:43:48,812 To je dobro. 668 00:43:49,313 --> 00:43:50,355 Igra�? 669 00:43:50,772 --> 00:43:52,858 Moj o�e igra. Igral je. 670 00:43:58,405 --> 00:44:00,491 �akaj, tu je sli�ati stra�no. 671 00:44:00,949 --> 00:44:01,992 Pridi. 672 00:44:29,228 --> 00:44:30,270 Podrl te bom. 673 00:44:33,899 --> 00:44:35,359 Ampak morava pohiteti. 674 00:44:36,401 --> 00:44:39,530 Pesem se bo kmalu kon�ala, druge pa ne znam. 675 00:45:08,642 --> 00:45:11,145 Kaj je? �Ni�. Vse je v redu. 676 00:45:12,104 --> 00:45:13,355 Videti si sre�na. 677 00:45:13,981 --> 00:45:18,152 Kot o�e sem lahko zadovoljen, da je moja h�i sre�na. 678 00:45:28,996 --> 00:45:30,956 Sonia, hvala, da si poklicala. 679 00:45:31,081 --> 00:45:34,001 Etienne me ta konec tedna pelje v gledali��e. 680 00:45:35,294 --> 00:45:37,379 Tvoj kuhar se res trudi. 681 00:45:37,504 --> 00:45:40,215 Koliko �asa �e? �Pojutri�njem bodo �tirje tedni. 682 00:45:40,466 --> 00:45:43,802 Hitro si pozabila Angle�a. ��kota. �kot je. 683 00:45:44,386 --> 00:45:46,263 Dobro. �Kaj naj oble�em? 684 00:45:47,639 --> 00:45:49,099 Kak�na je predstava? 685 00:45:49,266 --> 00:45:50,934 Ne vem. On jo je izbral. 686 00:45:51,268 --> 00:45:53,979 Dobro. Obleci � 687 00:45:54,605 --> 00:45:58,776 Moj mali �rni pla�� Vanesse Bruno. Za vsako prilo�nost je. 688 00:45:58,901 --> 00:46:00,986 �akaj, Sonia, poklicala te bom. 689 00:46:05,365 --> 00:46:09,536 Od kod pa ti? �Morava se pogovoriti. �No�em te poslu�ati. Delam. 690 00:46:09,620 --> 00:46:14,208 Ne more� motiti ljudi v slu�bi. �Vem. Oprosti, ampak � 691 00:46:15,000 --> 00:46:19,171 Nekaj pomembnega moram povedati. �Ampak no�em te poslu�ati. 692 00:46:19,505 --> 00:46:20,964 Daj mi pet minut. 693 00:46:21,423 --> 00:46:24,551 Prosim te. �elim si samo pet minut. 694 00:46:25,511 --> 00:46:26,970 Pet minut, prav? 695 00:46:29,139 --> 00:46:30,182 Za mano. 696 00:46:33,352 --> 00:46:34,812 Juju moja! 697 00:46:36,897 --> 00:46:39,191 Dober dan, gospod. �Vstopava. 698 00:46:39,817 --> 00:46:40,859 �eden fant. 699 00:46:41,110 --> 00:46:42,778 Nekatere imajo res sre�o. 700 00:46:43,737 --> 00:46:45,823 Si mi pri�el predstavit svojo �eno? 701 00:46:46,448 --> 00:46:48,325 Hi�a pla�a! 702 00:46:49,159 --> 00:46:51,036 Hvala, Claudine. �Hvala. 703 00:46:51,578 --> 00:46:54,915 Dobro sta videti skupaj. �Hvala, Claudine. Ne � 704 00:46:55,124 --> 00:46:56,166 Torej. 705 00:46:56,250 --> 00:46:57,292 Juliette, ne poznava se dobro. 706 00:46:57,960 --> 00:47:02,131 Oprosti, ampak sploh se ne poznava. 707 00:47:02,214 --> 00:47:05,342 Po seksu si pobegnil k zaro�enki na �kotsko. 708 00:47:05,426 --> 00:47:08,971 Zakaj se sploh pogovarjava? Moram delati. �Konec je. 709 00:47:09,471 --> 00:47:10,514 Ne razumem. 710 00:47:11,807 --> 00:47:13,892 Ve� tednov mislim nate. 711 00:47:14,268 --> 00:47:16,770 Nenehno. Sploh ne spim. 712 00:47:16,979 --> 00:47:18,439 In rekel sem si, 713 00:47:19,064 --> 00:47:23,444 da �e zamudim punco, kot si ti, to dokazuje, da sem pravi � 714 00:47:23,610 --> 00:47:24,653 Bedak. 715 00:47:26,030 --> 00:47:28,115 Z Emily je torej konec. 716 00:47:28,824 --> 00:47:29,867 Konec je. 717 00:47:30,159 --> 00:47:31,410 Zapustil sem jo. 718 00:47:33,245 --> 00:47:34,288 Zapustil si jo? 719 00:47:35,039 --> 00:47:37,333 Kaj pa poroka? �Ni� ne bo s tem. 720 00:47:39,710 --> 00:47:43,047 Tega ti ni bilo treba narediti. Nisem te � �Juliette. 721 00:47:43,964 --> 00:47:46,258 Vate sem se zaljubil v trenutku. 722 00:47:46,592 --> 00:47:49,303 Z njo sem se ve� let trudil, da bi jo vzljubil. 723 00:47:49,928 --> 00:47:50,971 In tako je. 724 00:47:51,764 --> 00:47:53,223 Hotel sem, da to ve�. 725 00:47:54,141 --> 00:47:56,226 Ampak ne zavezujem te k ni�emer. 726 00:47:56,643 --> 00:47:57,895 Po�ni, kar ho�e�. 727 00:48:13,494 --> 00:48:14,536 Izvolite. 728 00:48:28,884 --> 00:48:31,428 Nisem dobro sli�ala. V paniki je bila. 729 00:48:31,512 --> 00:48:33,472 Ne vem, kaj se je zgodilo zdaj. 730 00:48:33,555 --> 00:48:36,892 Je te�ava z Juliette? �Kje je moj bodi? 731 00:48:37,226 --> 00:48:39,728 Sre�o ima, z mano pa ni nikoli ni�. 732 00:48:40,354 --> 00:48:41,397 Pa vendar � 733 00:48:42,272 --> 00:48:43,732 Kako napreduje� ti? 734 00:48:44,566 --> 00:48:45,609 Poglej. 735 00:48:47,820 --> 00:48:48,862 Daj, Carole. 736 00:48:49,154 --> 00:48:50,197 Daj mi petko. 737 00:48:53,784 --> 00:48:55,244 Res spektakularno. 738 00:49:02,293 --> 00:49:05,838 Tako. �Ampak �e ji �e daje� pi�kote, ko te opraska � 739 00:49:06,422 --> 00:49:10,592 Vpra�ala sem te, kako je z delom. Je kaj? 740 00:49:14,972 --> 00:49:16,015 �akam. 741 00:49:16,682 --> 00:49:18,350 I��e� ali � 742 00:49:18,642 --> 00:49:20,936 Poanta prostega leta ni delo. 743 00:49:21,228 --> 00:49:23,939 Ampak to traja eno leto, ne pa tri. 744 00:49:24,064 --> 00:49:26,775 No, dokler na� salon �e dobro posluje � 745 00:49:26,900 --> 00:49:28,777 Lastnica salona je Jojo. 746 00:49:28,902 --> 00:49:33,073 Da in ne. Nanjo je registriran, pripada ji in ona dela. 747 00:49:33,741 --> 00:49:35,826 Ti si brezposeln mo�ki. 748 00:49:36,076 --> 00:49:40,748 Pozna� punce, ki no�ejo delati? �Niti ene. Tak feminist sem. 749 00:49:40,831 --> 00:49:43,626 No�em tla�iti �enske s poslovnim uspehom. 750 00:49:43,709 --> 00:49:47,880 Nisem ma�o, ki ne po�ne ni�esar, ko pride iz slu�be, ker dela. 751 00:49:48,005 --> 00:49:49,465 Kaj postori� v hi�i? 752 00:49:50,925 --> 00:49:51,967 Izziva me! 753 00:49:52,343 --> 00:49:55,054 Kot mama je. Vedno izziva malo zver. 754 00:49:55,262 --> 00:49:56,305 Greva. 755 00:49:59,433 --> 00:50:02,561 Kaj po�ne�? �Z vama grem. �Greva na vodna kolesa. 756 00:50:02,645 --> 00:50:04,104 Kje imam kopalke? 757 00:50:04,188 --> 00:50:07,149 Ne gre� z nama. To je za punce. 758 00:50:07,441 --> 00:50:08,484 Zakaj? 759 00:50:08,692 --> 00:50:12,863 Mo�ki plavajo in vozijo kolo, zakaj ne bi hodili na vodno kolo? 760 00:50:12,947 --> 00:50:15,241 Zelo dobro vpra�anje. Vpra�aj Carole. 761 00:50:15,699 --> 00:50:17,159 Prijeten ve�er, srce. 762 00:50:19,161 --> 00:50:21,247 Vse manj tega po�nete. Obe. 763 00:50:21,872 --> 00:50:23,958 Da nama mama �esa ne skriva. 764 00:50:24,083 --> 00:50:25,542 Ja, odgovor bo pri�el. 765 00:50:26,835 --> 00:50:29,095 Je tvoj tip malo gej? 766 00:50:29,129 --> 00:50:33,300 Ne, samo rad opravlja. Ima ma�ko, ho�e na vodno kolo. 767 00:50:33,634 --> 00:50:35,928 Rad ima starke. Trapa si. 768 00:50:38,639 --> 00:50:41,141 Do grla si v dreku. �Popolnoma. 769 00:50:41,892 --> 00:50:43,978 No, situacija je elegantna. 770 00:50:44,270 --> 00:50:46,564 �e te ne moti, bodi z obema. 771 00:50:46,772 --> 00:50:49,900 Potem bi bila cipa. �Velika cipa. 772 00:50:52,361 --> 00:50:54,238 Ho�e� en nasvet? �Ja. 773 00:50:55,155 --> 00:50:56,198 Etienne. 774 00:50:56,657 --> 00:50:57,700 Zabaven je. 775 00:50:57,783 --> 00:51:00,369 Ima pravo slu�bo. Hud frajer je. 776 00:51:00,452 --> 00:51:02,746 Ob�utimo mo�, maso � 777 00:51:03,247 --> 00:51:06,166 In rad ima hrano. To je dober znak. �Ja. 778 00:51:07,459 --> 00:51:09,128 Paul pa � 779 00:51:10,254 --> 00:51:13,382 Romanti�en je. In zaradi mene se je odrekel poroki. 780 00:51:13,632 --> 00:51:15,092 Potem izberi Paula. 781 00:51:15,593 --> 00:51:17,678 S tem bi izlo�ila Etienna. 782 00:51:18,554 --> 00:51:19,805 To pomeni izbiro. 783 00:51:20,014 --> 00:51:21,056 Ja. 784 00:51:21,307 --> 00:51:23,392 Kdo od njiju bolje poriva? 785 00:51:25,686 --> 00:51:28,397 Ne vem. Etienne je � 786 00:51:28,564 --> 00:51:30,232 Bolj divji? �Ja. 787 00:51:30,941 --> 00:51:32,818 Paul pa je � 788 00:51:33,068 --> 00:51:34,737 Ves ne�en? �Ja. 789 00:51:35,821 --> 00:51:38,741 Vem. Oba mora� preizkusiti. Ja. 790 00:51:38,782 --> 00:51:43,996 S popoldanskimi nakupi. Tipom se to res upira. �Phillipe obo�uje nakupe. 791 00:51:45,789 --> 00:51:46,832 Dajmo �e. 792 00:51:50,044 --> 00:51:51,712 Ne, oba bom pustila. 793 00:51:52,046 --> 00:51:53,505 Zelo trapasta re�itev. 794 00:51:53,923 --> 00:51:56,842 Ne morem se niti odlo�iti niti obdr�ati obeh. 795 00:51:56,926 --> 00:51:58,802 Potem bom pa� pustila oba. 796 00:52:00,971 --> 00:52:02,014 Ja. 797 00:52:02,306 --> 00:52:03,349 To bom naredila. 798 00:52:08,103 --> 00:52:10,397 Najprej bom poklical Etienna. 799 00:52:11,232 --> 00:52:12,691 Potem bom to povedala Paulu. 800 00:52:13,234 --> 00:52:14,276 Ali pa � 801 00:52:14,902 --> 00:52:17,821 Grem k Paulu na �kotsko in pokli�em Etienna. 802 00:52:18,113 --> 00:52:21,450 Ne, najprej bom poklicala Paula, potem pa povedala Etiennu. 803 00:52:21,617 --> 00:52:26,288 Ne ogla�aj se, ne ogla�aj se. 804 00:52:26,372 --> 00:52:28,457 Ne ogla�aj se. Ne ogla�aj se! 805 00:52:37,341 --> 00:52:39,260 Sem te prestra�il? ��ivjo, draga. 806 00:52:39,343 --> 00:52:41,428 Si kon�ala z restavracijo? �Ja. 807 00:52:41,595 --> 00:52:44,306 Hotel sem te poklicati. �Odlo�il sem se. 808 00:52:44,390 --> 00:52:49,061 Ta vikend prihajam v Pariz. �Dobro. �Z Eurostarom. Pozno v petek. 809 00:52:49,144 --> 00:52:51,146 Kaj po�ne�? �No � 810 00:52:51,397 --> 00:52:55,776 Ukvarjam se s stra�no dolgo�asnim dokumentom. �Dobro me poslu�aj. 811 00:52:58,946 --> 00:53:00,614 "Bi se poro�ila z mano?" 812 00:53:01,824 --> 00:53:02,867 Kaj? 813 00:53:04,577 --> 00:53:06,036 To je snubitev. 814 00:53:07,872 --> 00:53:08,914 Snubitev. 815 00:53:09,498 --> 00:53:10,541 Ampak � 816 00:53:10,791 --> 00:53:14,962 Jaz bi moral zasnubiti tebe. �O�itno res. �Me snubi�? 817 00:53:15,713 --> 00:53:16,755 Ja, ja. 818 00:53:17,173 --> 00:53:21,760 Zakaj ne? �Vedno sem se hotel poro�iti pred 45. letom. �Res? 819 00:53:22,344 --> 00:53:23,804 In? �Juliette? 820 00:53:24,972 --> 00:53:26,015 Kaj? 821 00:53:26,182 --> 00:53:29,727 Bi se poro�ila z mano? �Bi se poro�ila z mano? 822 00:53:30,811 --> 00:53:31,854 Z veseljem. 823 00:53:33,022 --> 00:53:34,064 Poro�iva se. 824 00:53:36,984 --> 00:53:38,027 Poro�iva se. 825 00:53:38,402 --> 00:53:40,070 Poro�iva se. 826 00:53:42,406 --> 00:53:43,449 Ampak jaz � 827 00:53:43,741 --> 00:53:48,788 Nih�e me �e ni zasnubil, tebe pa sta dva in to isti dan. �Kaj pa naj? �Ne! 828 00:53:48,829 --> 00:53:52,792 Ne za�enja�. Ne spra�uje�, kaj lahko, ampak kaj bo�. Noge. 829 00:53:53,417 --> 00:53:57,379 Nekaj mora� narediti. Nisi ve� mladenka. Ima� 40 let. 830 00:53:58,839 --> 00:54:01,967 Ampak v klju�nem trenutku bom �e vedela. �Kdaj? 831 00:54:02,051 --> 00:54:04,136 Se bo� odlo�ila pred mati�arjem? 832 00:54:04,261 --> 00:54:09,475 Zanima me, ali sem lahko pri�a isti nevesti na dveh porokah. 833 00:54:10,518 --> 00:54:11,560 Ampak, Juliette, 834 00:54:11,769 --> 00:54:14,480 ne tehta� med bluzo in krilom. 835 00:54:14,563 --> 00:54:17,274 Prizadela bo� dva dobra tipa. 836 00:54:17,358 --> 00:54:20,319 Pogovori se z njima, kot je treba. �Ja, seveda. 837 00:54:20,486 --> 00:54:25,074 Ne strinjam se vedno z Jo, ampak mora� govoriti z njima. �Seveda. 838 00:54:50,516 --> 00:54:51,559 Hvala, Chris. 839 00:54:52,768 --> 00:54:53,811 Tako. 840 00:54:56,647 --> 00:54:59,150 Vreme je podobno tistemu v Bretaniji. 841 00:54:59,567 --> 00:55:01,485 Ja, danes imamo res sre�o. 842 00:55:01,861 --> 00:55:02,903 Ja. 843 00:55:08,033 --> 00:55:09,910 Tu �ivi�? �Ja. 844 00:55:10,286 --> 00:55:11,328 Tu �ivim. 845 00:55:11,912 --> 00:55:12,955 S star�i. 846 00:55:13,247 --> 00:55:17,168 Nisem vedela, da jih bom spoznala. Najprej ti moram nekaj povedati. 847 00:55:17,251 --> 00:55:21,422 Mami ne bo v�e�, �e vaju spoznam na dan poroke. 848 00:55:21,881 --> 00:55:26,051 Mislila sem, da se bova pogovorila. Da bova malo poklepetala. 849 00:55:28,512 --> 00:55:29,555 �ivjo. 850 00:55:33,684 --> 00:55:34,727 Ah, tu si. 851 00:55:35,478 --> 00:55:36,520 Mama. 852 00:55:39,815 --> 00:55:41,692 Paul, kaj je to? 853 00:55:41,942 --> 00:55:43,819 Brez kravate, neobrit. 854 00:55:43,903 --> 00:55:45,571 Kaj pa misli�, kje si? 855 00:55:45,946 --> 00:55:48,657 To je Juliette. 856 00:55:48,866 --> 00:55:51,160 Dober dan, gospa. �Gospodi�na. 857 00:55:51,243 --> 00:55:54,747 Ker ne govorim dovolj dobro francosko, 858 00:55:55,039 --> 00:55:59,835 bi se raje pogovarjala v mojem maternem jeziku. 859 00:56:01,921 --> 00:56:03,839 Seveda. 860 00:56:08,010 --> 00:56:13,015 Paul in Emily pri �estih letih, v kostumih za no� �arovnic. 861 00:56:13,349 --> 00:56:16,435 Ali nam bog ne�esa ne sporo�a na svoj na�in? 862 00:56:17,103 --> 00:56:18,979 Tukaj pa sta na maturi. 863 00:56:19,188 --> 00:56:21,315 Drug ob drugem, kot vedno. 864 00:56:22,608 --> 00:56:24,068 Govorite rusko? 865 00:56:24,235 --> 00:56:26,946 To je zelo pomembno, kajne, Clyde? 866 00:56:27,071 --> 00:56:29,990 Ja, draga. �Emily govori sedem jezikov. 867 00:56:30,199 --> 00:56:31,867 Koliko jih govorite vi? 868 00:56:32,368 --> 00:56:37,581 Samo enega in � �Znate pripraviti poga�ice? Paul jih obo�uje, kajne? 869 00:56:37,665 --> 00:56:40,793 Seveda, draga. �Mama, prosim te, nehaj. 870 00:56:41,210 --> 00:56:44,547 Imate radi ma�ke? �Ja. 871 00:56:45,131 --> 00:56:49,468 Obo�ujem jih. Prijatelji�in mo� ima � �Paul prezira ma�ke. 872 00:56:49,510 --> 00:56:51,387 Mama, prosim te, dovolj. 873 00:56:51,762 --> 00:56:55,516 Sku�am razumeti, zakaj raje njo namesto Emily. 874 00:56:55,641 --> 00:56:57,309 Mama, utihni, jebenti. 875 00:56:57,435 --> 00:56:58,686 Resno, Paul? 876 00:56:58,769 --> 00:57:00,021 Sovra�im poga�ice. 877 00:57:00,438 --> 00:57:01,480 Brez veze so. 878 00:57:01,689 --> 00:57:03,149 In zelo redijo. 879 00:57:03,399 --> 00:57:06,527 Ne mislim jaz vsega tega, pa� pa ti. 880 00:57:06,610 --> 00:57:09,321 Nisem jaz zaljubljen v Emily. Ti si. 881 00:57:09,572 --> 00:57:10,614 Samo � 882 00:57:11,073 --> 00:57:16,120 Tega nisem rekel zaradi kur�evega pritiska dru�ine, da se prilagodim. 883 00:57:16,203 --> 00:57:21,417 To nas uni�uje �e zadnjih 400 let. Kajne, o�e? �Tako je, fant. 884 00:57:22,835 --> 00:57:24,920 Vesta, kaj imam res rad? 885 00:57:27,256 --> 00:57:28,507 Rad imam to �ensko. 886 00:57:28,758 --> 00:57:33,429 Morda ni tisto, kar ho�e�, mama, jo pa ljubim tak�no, kot je. 887 00:57:33,512 --> 00:57:34,764 In poro�il se bom z njo. 888 00:57:39,310 --> 00:57:40,811 Ljubim to �ensko. 889 00:57:41,395 --> 00:57:43,064 In obo�ujem ma�ke. 890 00:57:45,316 --> 00:57:47,401 Ti, pojdi z mano. Videla bo� � 891 00:57:48,110 --> 00:57:50,196 Ta kraj je veli�asten. 892 00:57:51,822 --> 00:57:53,699 Dobro. Nasvidenje. 893 00:58:07,129 --> 00:58:09,215 �uti� vonj vanilje? 894 00:58:09,340 --> 00:58:11,008 Ni�esar ve� ne �utim. 895 00:58:11,258 --> 00:58:13,344 Di�i tudi po vla�nem tobaku. 896 00:58:13,761 --> 00:58:14,804 To je �ota. 897 00:58:16,055 --> 00:58:17,098 Medenjak. 898 00:58:23,020 --> 00:58:24,897 Vonji ti gredo dobro. 899 00:58:26,065 --> 00:58:27,733 Ne, ne, to niso vonji. 900 00:58:28,192 --> 00:58:29,652 To so di�ave. 901 00:58:30,069 --> 00:58:32,363 Najlep�a francoska beseda. 902 00:58:32,989 --> 00:58:34,031 In beseda � 903 00:58:34,573 --> 00:58:35,616 Ka�ji pastir. 904 00:58:36,033 --> 00:58:37,910 Ka�ji pastir. Obo�ujem to besedo. 905 00:58:38,327 --> 00:58:39,787 Bi rad bil nos? 906 00:58:40,037 --> 00:58:41,289 Nos? �Ja. 907 00:58:42,540 --> 00:58:44,625 Misli�, izdelovalec parfumov? 908 00:58:44,917 --> 00:58:48,045 Moja dru�ina ljubi samo ragbi, viski in banke. 909 00:58:48,129 --> 00:58:51,090 Ne morem re�i, da bi rad izdeloval parfume. 910 00:58:51,173 --> 00:58:54,677 Ker �e nosimo krila na dru�inskih proslavah. 911 00:58:55,177 --> 00:58:58,597 Kot najstnica sem hotela z motociklom prepotovati svet. 912 00:58:59,682 --> 00:59:00,725 Ni prepozno. 913 00:59:01,767 --> 00:59:02,810 Pravzaprav � 914 00:59:03,686 --> 00:59:07,440 Mamina nesre�a je malo pretresla mene in o�eta. 915 00:59:07,857 --> 00:59:08,899 Mojbog. 916 00:59:09,150 --> 00:59:10,192 Z motorjem? 917 00:59:11,027 --> 00:59:12,069 Ne ravno. 918 00:59:13,029 --> 00:59:17,158 Z avtom. Motor je vanjo pridrvel s polno hitrostjo. �Sranje. 919 00:59:17,366 --> 00:59:19,243 �al mi je zaradi tvoje mame. 920 00:59:20,244 --> 00:59:22,955 Rada bi, da bi bila tukaj, da bi mi pomagala. 921 00:59:26,500 --> 00:59:27,960 Te lahko nekaj vpra�am? 922 00:59:29,003 --> 00:59:30,046 Seveda. 923 00:59:30,338 --> 00:59:33,466 Misli�, da je prepozno, da bi se vrnil k Emily? 924 00:59:33,883 --> 00:59:35,343 Zakaj me to spra�uje�? 925 00:59:35,927 --> 00:59:39,055 Ne vem. Mislila sem, da morda nisem punca zate. 926 00:59:40,389 --> 00:59:41,849 Nisi punca zame. 927 00:59:42,558 --> 00:59:44,435 In zato te ljubim. 928 01:00:03,054 --> 01:00:04,830 Juju! Tu sva! 929 01:00:05,456 --> 01:00:09,210 Tu ne morete parkirati. �Prakti�no je. �35 evrov. 930 01:00:09,377 --> 01:00:11,254 Briga me, saj avto ni moj. 931 01:00:11,379 --> 01:00:13,256 Dober dan. �igav pa je? 932 01:00:13,631 --> 01:00:16,759 Od tipa s Tinderja. Nekak�en koncesionar je. 933 01:00:18,135 --> 01:00:20,221 In? Kako je bilo na �kotskem? 934 01:00:20,304 --> 01:00:23,432 No�na mora. �Sranje. Ni bilo v redu? �Sanje. 935 01:00:23,516 --> 01:00:25,393 �akaj. Sanje ali no�na mora? 936 01:00:25,476 --> 01:00:26,936 Sanje in no�na mora. 937 01:00:27,019 --> 01:00:29,105 Zdaj moram pustiti Etienna. 938 01:00:29,564 --> 01:00:30,606 Ja. 939 01:00:31,732 --> 01:00:34,652 Morda bi morala najprej nekaj videti. 940 01:00:36,153 --> 01:00:37,196 Kaj? 941 01:00:37,280 --> 01:00:38,573 Juliette! 942 01:00:40,825 --> 01:00:41,867 Ljubica! 943 01:00:43,035 --> 01:00:44,495 Je vse v redu? �Ja. 944 01:00:44,620 --> 01:00:48,958 Pridni smo bili, dokler si slu�ila v Londonu, kajne, Etienne? 945 01:00:49,083 --> 01:00:50,126 Vsekakor. 946 01:00:52,169 --> 01:00:53,629 Kaj po�ne� tukaj? 947 01:00:53,796 --> 01:00:54,839 Vendar sta � 948 01:00:55,047 --> 01:00:56,090 Povej ji. 949 01:00:56,173 --> 01:01:00,553 Ne, ne, starej�i imajo prednost. �Jebi se �e. �Kar ti daj. 950 01:01:00,678 --> 01:01:01,721 Dobro. 951 01:01:01,846 --> 01:01:02,930 Spoznaj � 952 01:01:04,056 --> 01:01:06,559 Novega kuharja Relais de l'Aubraca. 953 01:01:06,684 --> 01:01:07,727 Gospa. 954 01:01:08,519 --> 01:01:09,562 To je � 955 01:01:10,563 --> 01:01:11,606 To je � 956 01:01:11,689 --> 01:01:14,817 Kaj pa je s tvojimi predavanji v �oli? 957 01:01:15,192 --> 01:01:19,363 Tvoj o�e me je zaposlil, da bi videl, ali mi gre tudi praksa. 958 01:01:19,989 --> 01:01:21,032 Otroka moja � 959 01:01:21,991 --> 01:01:25,328 Daj, no. �Trapasto je, vem, ampak sre�en sem. 960 01:01:25,995 --> 01:01:27,038 Pijan si. Res si. 961 01:01:27,413 --> 01:01:30,541 Ja, Richard, pijan si. �Niti malo. Sre�en sem. 962 01:01:31,542 --> 01:01:32,752 Juliette, ljubica. 963 01:01:33,461 --> 01:01:36,380 No�em hvaliti Etienna, ampak res je � 964 01:01:36,839 --> 01:01:38,299 Vidi�? Prav ima. 965 01:01:39,133 --> 01:01:41,219 In lahko vama napovem spremembe. 966 01:01:41,802 --> 01:01:48,476 Pozabimo Relaus de l'Aubrace. �Ja. �On pa ostane. �Seveda. 967 01:01:48,601 --> 01:01:52,980 Takoj sem na�el formulo. �Super. �Videla bo�. �udovito. �Ja. 968 01:01:53,856 --> 01:01:56,150 Ja. Sprememba kontinuitete. 969 01:01:57,527 --> 01:01:58,569 Jeza. 970 01:01:59,111 --> 01:02:01,197 Me zafrkava�? �Ne. �Me zafrkava�? �Ne. 971 01:02:01,864 --> 01:02:03,741 Ne, ampak poslu�aj. Resno. 972 01:02:03,824 --> 01:02:07,411 No�em vplivati nate, ampak uredil bi kuhinjo. 973 01:02:07,495 --> 01:02:12,333 Z velikim �arom. �Ni slabo. �Vidi�? �Tega sem se spomnil. Ja. 974 01:02:12,416 --> 01:02:15,503 Ne, �akaj. Dal ti bom klju�e, lahko? 975 01:02:15,586 --> 01:02:19,966 Ostajam tukaj, nisi pa ga podrla. Mar ga nisi podrla? 976 01:02:22,426 --> 01:02:24,095 Otroka, vesta kaj? 977 01:02:24,679 --> 01:02:25,721 Resno. 978 01:02:26,639 --> 01:02:28,724 Mi trije bomo �udovita ekipa. 979 01:02:29,225 --> 01:02:31,769 Res super. Kak�na sre�a! 980 01:02:49,954 --> 01:02:51,622 Salersko govedo. �Ja. 981 01:02:56,335 --> 01:02:57,378 �akaj. 982 01:02:58,045 --> 01:02:59,714 Tudi ro�nata je lepa. 983 01:02:59,881 --> 01:03:00,923 Ni� ne pi�e. 984 01:03:01,215 --> 01:03:03,092 Naj pogledam modro. Ni slaba. 985 01:03:08,139 --> 01:03:09,599 Izberi povabilo. 986 01:03:09,765 --> 01:03:11,225 Prvo, ki se ga dotakne�. 987 01:03:11,476 --> 01:03:14,187 Ne. �To? �Ne. Grozna je. Obup. 988 01:03:15,271 --> 01:03:16,314 To! 989 01:03:17,482 --> 01:03:18,733 To je �e nekaj drugega. 990 01:03:25,198 --> 01:03:27,116 Ne, mrtva sem! 991 01:03:28,493 --> 01:03:31,204 Sedmi julij. Lep mesec na �kotskem. 992 01:03:31,662 --> 01:03:33,414 Ni slabo. �Datum pa � 993 01:03:33,498 --> 01:03:36,626 Juliette. Razmi�ljal sem o datumu poroke. 994 01:03:37,210 --> 01:03:39,712 Dvanajst. �Dvanajsti julij bi bil popoln. 995 01:03:39,962 --> 01:03:42,256 Torej dvanajsti. Dvanajstega julija. 996 01:03:42,340 --> 01:03:44,425 Dobro. Zdaj ni ve� vrnitve. 997 01:03:47,136 --> 01:03:49,013 Zdaj ni ve� vrnitve. 998 01:03:57,021 --> 01:03:58,064 Izvoli. 999 01:03:58,606 --> 01:03:59,857 Hvala, Claudine. 1000 01:04:01,484 --> 01:04:03,569 Resno, Claudine, super je. 1001 01:04:06,531 --> 01:04:07,573 �akaj. 1002 01:04:10,952 --> 01:04:11,994 �e vem. 1003 01:04:12,078 --> 01:04:13,830 Prada, jesen-zima 2015. 1004 01:04:13,913 --> 01:04:15,998 Trois Suisse, 1976. 1005 01:04:16,791 --> 01:04:17,834 Tako je. 1006 01:04:18,626 --> 01:04:21,337 Si za pija�o? Kava? Voda? 1007 01:04:21,420 --> 01:04:22,463 Ne, hvala. 1008 01:04:25,049 --> 01:04:29,846 In? Kako se ti zdi? �Prekleto. Kaj sem storila? Kaj? 1009 01:04:30,012 --> 01:04:31,055 In? 1010 01:04:31,556 --> 01:04:32,807 Ne vem. Jaz � 1011 01:04:34,434 --> 01:04:35,476 Spra�ujem se � 1012 01:04:37,437 --> 01:04:41,190 Ne bi smel priti. Ne sme� videti obleke. �Ne, ne. 1013 01:04:41,232 --> 01:04:45,194 Tiso�krat sem ti rekel. Prazno vra�everje. Daj. 1014 01:04:45,278 --> 01:04:48,448 Naj vidim. �Paul, ljubezen, ne vem, ali bi � 1015 01:04:48,781 --> 01:04:49,824 Ali dvomi�? 1016 01:04:50,116 --> 01:04:53,619 Med tisto s korzetom in tisto z odprtim hrbtom? 1017 01:04:54,746 --> 01:04:56,831 Pridi ven, draga. Jaz ti bom povedal. 1018 01:05:05,173 --> 01:05:07,675 �e mu ne bo v�e�, bom vse odpovedala. 1019 01:05:14,932 --> 01:05:15,975 Jebenti! 1020 01:05:27,153 --> 01:05:28,237 Pre�udovita. 1021 01:05:31,866 --> 01:05:35,411 Garance, poka�ite gospodu garderobo. �Dober dan. 1022 01:05:35,495 --> 01:05:38,372 Ho�e� pomeriti drugo? �Vse je v kabini. 1023 01:05:46,547 --> 01:05:48,007 Je vse v redu? 1024 01:05:48,174 --> 01:05:49,217 Brezhibno. 1025 01:05:52,512 --> 01:05:54,222 Pa man�etni gumbi? 1026 01:05:54,305 --> 01:05:57,433 Naknadno jih bomo dodali. �Dobro. �Najprej pa suknji�. 1027 01:06:03,481 --> 01:06:06,818 Ogledalo mora biti zadaj. Ne vidimo se od zadaj. 1028 01:06:07,068 --> 01:06:09,153 Za pomerjanje ni � �Ja. 1029 01:06:09,445 --> 01:06:11,531 Te�ko je izbrati pravega. �Ja. 1030 01:06:11,614 --> 01:06:16,411 Za svojo poroko moram izbrati med tridelnim, smokingom in � 1031 01:06:16,744 --> 01:06:18,830 Frakom. �Frakom, ja. 1032 01:06:19,372 --> 01:06:20,415 Frak. 1033 01:06:21,082 --> 01:06:23,584 Ne vem. Ne vidim se v tem. 1034 01:06:26,629 --> 01:06:31,467 �e ho�ete �ensko mi�ljenje, lahko vpra�am svojo punco. �Ljubeznivi ste. 1035 01:06:31,634 --> 01:06:35,805 Ljubica, lahko pride�, prosim? Potrebujemo tvoje mi�ljenje. 1036 01:06:35,847 --> 01:06:36,889 Ne. 1037 01:06:37,140 --> 01:06:38,599 Ne morem, ne morem. 1038 01:06:39,350 --> 01:06:41,644 Draga, si dobro? �Ja. 1039 01:06:44,147 --> 01:06:46,649 O�itno se ji je v grlu zataknila �aba. 1040 01:06:46,816 --> 01:06:47,859 Sli�im. 1041 01:06:48,693 --> 01:06:52,030 Pomeriti moram tudi hla�e. �V kabini so. �Hvala. 1042 01:06:54,782 --> 01:06:56,659 Na dnevno svetlobo grem. 1043 01:06:57,243 --> 01:06:58,286 Kaj po�ne�? 1044 01:06:59,162 --> 01:07:00,204 Draga? 1045 01:07:17,889 --> 01:07:20,391 Hotela sem te vpra�ati za Juliette. 1046 01:07:20,516 --> 01:07:22,185 Je res? �Kaj pa? 1047 01:07:22,560 --> 01:07:25,688 Da se bo poro�ila s kuharjem Etiennom. 1048 01:07:25,855 --> 01:07:27,523 Ja, med drugim. 1049 01:07:29,817 --> 01:07:30,860 Juliette? 1050 01:07:32,403 --> 01:07:33,446 Juliette? 1051 01:07:36,449 --> 01:07:41,120 Kaj je? Sem izpustila poroko? �Pustila sem oba. �Resno? 1052 01:07:41,204 --> 01:07:46,417 Bila sem z obema. Nista vedela. Eden v kabini, eden zunaj. Groza. 1053 01:07:46,542 --> 01:07:51,130 Ni�esar ne razumem. �Moram jima povedati. In ljubim ju. �Mirno. 1054 01:07:51,214 --> 01:07:52,674 Oba ljubim. 1055 01:07:52,799 --> 01:07:56,552 Ne vem. Ne morem se odlo�iti. Ljubim ju. �Prihaja Etienne. 1056 01:07:56,636 --> 01:07:59,347 Prekleto. Obleka mi gre na �ivce. 1057 01:07:59,430 --> 01:08:00,473 Sranje. 1058 01:08:00,890 --> 01:08:01,933 Hitro. 1059 01:08:03,476 --> 01:08:05,770 Zanihaj. �Vleci. 1060 01:08:05,853 --> 01:08:06,896 Vleci. 1061 01:08:07,230 --> 01:08:09,732 Vle�em. To je edino, kar znam. 1062 01:08:10,024 --> 01:08:11,067 Ti pa potiskaj. 1063 01:08:11,401 --> 01:08:12,443 Moram jima povedati. 1064 01:08:12,694 --> 01:08:14,362 Najprej Etiennu, potem pa �e Paulu. 1065 01:08:14,445 --> 01:08:19,450 Ne bo�. No�e� hitrih odlo�itev. �Kot ti. Povedala mu bom. �Ne bo�. 1066 01:08:19,534 --> 01:08:22,245 Pa bom. �Ne bo�. ��ivjo, punci. ��ivjo. 1067 01:08:23,413 --> 01:08:24,664 Kako si? �Dobro. 1068 01:08:24,872 --> 01:08:29,460 Nista zjutraj pozabili ne�esa oble�i? �Son�iva se za poroko. 1069 01:08:29,711 --> 01:08:31,170 Dobro. Super. 1070 01:08:31,296 --> 01:08:35,925 Juliette tak�na ne more delati. Na�el sem obla�ila za ekipo. 1071 01:08:36,009 --> 01:08:38,720 Super je. In imam obleko za poroko. 1072 01:08:39,012 --> 01:08:43,474 Super bo, verjemi mi. Pomisli. �ez tri tedne bova poro�ena. 1073 01:08:43,558 --> 01:08:44,600 Etienne, po�akaj. 1074 01:08:45,435 --> 01:08:46,894 Kdaj pride�? 1075 01:08:48,104 --> 01:08:49,564 Saj je vseeno. Daj. 1076 01:08:49,856 --> 01:08:51,107 Ne govori ni�esar. 1077 01:08:51,190 --> 01:08:53,484 Kaj je s tem? Kaj? 1078 01:08:54,652 --> 01:08:56,321 Samo trenutek, draga. 1079 01:08:56,446 --> 01:08:59,157 In? �Nimajo lista, vzel sem iverko. 1080 01:08:59,282 --> 01:09:01,993 Kaj sem �e hotel za dnevno specialiteto? 1081 01:09:02,201 --> 01:09:05,121 Lista z belim maslom. �Ja, ampak ne � 1082 01:09:06,456 --> 01:09:10,043 Ne pa � �Iverke. �Ne razumem. Pridi, kadar ho�e�. 1083 01:09:10,126 --> 01:09:13,087 Mislil sem. Ploska riba � �Jaz mislim. 1084 01:09:13,129 --> 01:09:18,343 �e pravim, da je specialiteta list, je list. Jasno? Pojdi in ga poi��i. 1085 01:09:19,218 --> 01:09:21,721 Juliette! Nekaj ti moram pokazati. 1086 01:09:37,195 --> 01:09:39,280 Prinesel sem ti stvari. �Hvala. 1087 01:09:41,574 --> 01:09:42,617 Bila sem � 1088 01:09:43,117 --> 01:09:44,160 Mudilo se mi je. 1089 01:09:44,619 --> 01:09:46,704 In bila sem malo � 1090 01:09:49,207 --> 01:09:52,335 Ve�, ko si od�la iz butika, 1091 01:09:53,002 --> 01:09:54,879 sem te sku�al poklicati. 1092 01:09:57,882 --> 01:09:59,133 Prazna baterija. 1093 01:09:59,217 --> 01:10:01,928 Ne vem, ali si tam videla nekega mo�kega. 1094 01:10:02,011 --> 01:10:04,097 Velik je bil. Pomerjal je obla�ila. 1095 01:10:04,472 --> 01:10:05,515 Frak. 1096 01:10:05,974 --> 01:10:07,642 Nisem bila pozorna. 1097 01:10:07,725 --> 01:10:10,019 Smem poklicati z va�ega telefona? 1098 01:10:10,144 --> 01:10:11,187 Vzemite mojega. 1099 01:10:11,354 --> 01:10:13,022 Posodil mi je mobitel. 1100 01:10:13,606 --> 01:10:15,692 Zelo ste ljubeznivi za Francoza. 1101 01:10:16,901 --> 01:10:20,029 Na zaslonu sem zagledal neko fotografijo. 1102 01:10:20,488 --> 01:10:21,948 Njega z dekletom. 1103 01:10:22,574 --> 01:10:24,659 Mislim, da je celo njegova zaro�enka. 1104 01:10:25,868 --> 01:10:27,328 Zelo ti je podobna. 1105 01:10:27,412 --> 01:10:28,871 Videti sem kot veliko deklet. 1106 01:10:28,913 --> 01:10:31,416 Ja, govoril sem si, da je to nemogo�e. 1107 01:10:31,666 --> 01:10:33,751 Ampak ko sem gledal naprej � 1108 01:10:34,669 --> 01:10:36,337 Videti je bila � 1109 01:10:44,429 --> 01:10:45,889 Zelo zaljubljena. 1110 01:10:46,848 --> 01:10:48,308 In ta pogled poznam. 1111 01:10:48,683 --> 01:10:50,560 Tako ti gleda� mene. 1112 01:10:51,102 --> 01:10:53,813 Ne. �Rad bi spoznal tvojega fanta. 1113 01:10:54,397 --> 01:10:56,274 Paul! �akaj, Paul! 1114 01:10:57,650 --> 01:11:00,153 �akaj. Pojasnila ti bom. �Oprostite. 1115 01:11:06,951 --> 01:11:09,245 Pozdravljeni. Znova. Kako ste? 1116 01:11:09,746 --> 01:11:11,664 Od kod pa zdaj vi tukaj, gospod? 1117 01:11:11,748 --> 01:11:12,790 Poslu�ajte. 1118 01:11:12,874 --> 01:11:17,045 V butiku sem ti pozabil povedati, da sem jaz Paul MacCallaghan. 1119 01:11:17,462 --> 01:11:20,381 Super, ampak delamo. Lahko se pogovoriva pozneje. 1120 01:11:20,465 --> 01:11:26,095 Juliette, odpelji gospoda. Hvala. �Nisem vedel, da obstaja�. Ti si? 1121 01:11:26,179 --> 01:11:28,473 Kdo pa je to? �Ne vem. Paul Mac � 1122 01:11:28,556 --> 01:11:33,144 Za�enja mi iti na �ivce. �Rad bi vam predstavil zaro�enko. 1123 01:11:33,269 --> 01:11:34,521 Ime ji je Juliette. 1124 01:11:37,065 --> 01:11:38,107 Se poznata? 1125 01:11:38,358 --> 01:11:40,235 �et tri tedne se poro�iva. 1126 01:11:42,111 --> 01:11:45,240 Nemogo�e. Jaz sem poro�im z njo �ez tri tedne. Torej � 1127 01:11:45,532 --> 01:11:46,574 Juliette? 1128 01:11:47,242 --> 01:11:48,284 Kaj je to? 1129 01:11:52,664 --> 01:11:53,706 Kaj je to? 1130 01:11:53,957 --> 01:11:55,833 Ja, Juliette, kaj je to? 1131 01:12:04,592 --> 01:12:05,635 Ne morem � 1132 01:12:41,254 --> 01:12:42,297 Zamuja�. 1133 01:12:43,756 --> 01:12:45,216 Kaj bomo ve�erjali? 1134 01:12:46,718 --> 01:12:48,052 Je �la Juliette ven? 1135 01:12:48,136 --> 01:12:49,179 V kopalnici je. 1136 01:12:49,387 --> 01:12:50,430 �e vedno? 1137 01:12:51,055 --> 01:12:53,766 Samo kopa se. Izpraznila je cel bojler. 1138 01:12:55,643 --> 01:12:57,729 Juliette, odpri. Jaz sem. 1139 01:12:59,272 --> 01:13:01,757 Nikogar no�em videti. 1140 01:13:04,235 --> 01:13:07,155 Juliette, takoj odpri! 1141 01:13:08,072 --> 01:13:12,035 No�em tega. Carole je napeta. �Nikogar no�em videti. 1142 01:13:12,118 --> 01:13:14,412 Zunaj je lepo. Lahko bi �la ven. 1143 01:13:14,579 --> 01:13:16,873 Ali pa se recimo vrnila na delo. 1144 01:13:16,956 --> 01:13:20,168 Zakaj pa? O�e me no�e videti. Vsi me obsojajo. 1145 01:13:20,251 --> 01:13:21,294 Spra�ujem se, zakaj. 1146 01:13:21,377 --> 01:13:23,046 Vidi�? Tudi ti me obsoja�. 1147 01:13:23,171 --> 01:13:25,048 Pridi. Juliette, odpri. 1148 01:13:25,590 --> 01:13:28,510 Ali pa bom Philippu rekla, naj razbije vrata. 1149 01:13:30,762 --> 01:13:33,264 Naj ti bo. Ljub�ek, razbij vrata. 1150 01:13:34,724 --> 01:13:35,767 Ampak zdaj � 1151 01:13:38,436 --> 01:13:39,479 Dr�im ma�ko. 1152 01:13:46,361 --> 01:13:47,695 Sonia! ��ivjo. 1153 01:13:48,404 --> 01:13:50,281 Zdaj pa je dovolj. Naporna si. 1154 01:13:51,825 --> 01:13:53,284 Ne premikaj se. 1155 01:13:55,245 --> 01:13:57,122 Sedi. �Kaj pa po�ne�? 1156 01:13:58,373 --> 01:13:59,415 Kaj je bilo? 1157 01:14:01,793 --> 01:14:03,253 Ravni ali kodrasti? 1158 01:14:03,503 --> 01:14:04,963 Kaj po�ne�? 1159 01:14:05,046 --> 01:14:08,591 Ravni ali kodrasti? �Ne vem. Spra�uje� me tak�ne � 1160 01:14:08,675 --> 01:14:09,926 Utihni. Samo utihni. 1161 01:14:12,387 --> 01:14:14,681 Ve�, da nisi edina neodlo�na? 1162 01:14:14,931 --> 01:14:16,599 Vsem je te�ko. 1163 01:14:16,933 --> 01:14:17,976 Vzemiva Sonio. 1164 01:14:18,059 --> 01:14:20,145 Misli�, da je njej lahko. Ni ji. 1165 01:14:20,478 --> 01:14:25,066 Misli�, da podre vse, kar sre�a, ker u�iva v tem? Da je sre�na? Ni. 1166 01:14:25,150 --> 01:14:27,026 Ja, te�ko se je odlo�iti. 1167 01:14:27,110 --> 01:14:29,487 To je moja izbira, dokler ne najdem ne�esa. 1168 01:14:29,571 --> 01:14:33,408 Kot da se nisem obotavljala s Philippom. Ni ravno Clooney. 1169 01:14:33,616 --> 01:14:37,620 Tri leta �e ne dela in samo to ho�e, da mu ma�ka z roko udari v dlan. 1170 01:14:37,704 --> 01:14:38,747 S �apo. �S �apo. 1171 01:14:38,997 --> 01:14:42,542 Verjemi mi, da mi je vsak teden vsaj enkrat �al. 1172 01:14:42,625 --> 01:14:44,586 Ampak vztrajam pri svoji izbiri. 1173 01:14:44,669 --> 01:14:47,797 In moje te�ave so potrdile, da imam prav. 1174 01:14:47,881 --> 01:14:52,051 Dva meseca je spal pod tu�em, da je bil z mano v bolni�nici, 1175 01:14:52,135 --> 01:14:53,386 da nisem bila sama. 1176 01:14:53,845 --> 01:14:55,513 Ko sem mu rekla, 1177 01:14:56,097 --> 01:14:57,974 da ne morem imeti otrok, 1178 01:14:59,726 --> 01:15:00,769 se ni obotavljal. 1179 01:15:01,019 --> 01:15:02,061 Ostal je. 1180 01:15:04,647 --> 01:15:05,690 Vidi�? 1181 01:15:06,232 --> 01:15:09,569 Imam ob�utek, da vodim svoje �ivljenje. 1182 01:15:10,320 --> 01:15:13,448 Ko prepusti� drugim, da se odlo�ajo namesto tebe � 1183 01:15:14,657 --> 01:15:15,700 Se zgodi to. 1184 01:15:18,161 --> 01:15:20,246 Jojo, popolnoma si zamo�ila. 1185 01:15:23,875 --> 01:15:25,168 Kaj si mi naredila? 1186 01:15:25,251 --> 01:15:30,215 Ne morem ostati tak�na. Groza. �Reci, kaj ho�e�, in to bom naredila. 1187 01:15:30,382 --> 01:15:32,467 Dobro ve�, da sem neodlo�na. 1188 01:15:32,550 --> 01:15:34,719 Nisi, Juliette. Sprejema� odlo�itve. 1189 01:15:34,803 --> 01:15:35,845 �e ve� � 1190 01:15:37,555 --> 01:15:40,725 �e se lahko vme�am v �enski pogovor, 1191 01:15:41,267 --> 01:15:43,561 bi vam vsi psihiatri rekli, 1192 01:15:43,645 --> 01:15:48,108 da neodlo�ne�e, kot je Juliette, nek prizor iz otro�tva sili v to, 1193 01:15:48,316 --> 01:15:51,444 da se nenehno obotavljajo. Zelo zgodaj se je odlo�ila, 1194 01:15:51,528 --> 01:15:53,613 da ne bo nikoli sodelovala, 1195 01:15:53,696 --> 01:15:57,450 v odrasli dobi pa je pod vplivom te prisege, 1196 01:15:57,534 --> 01:15:59,619 ki jo je potisnila v podzavest. 1197 01:16:02,747 --> 01:16:05,709 Podrobnosti so v mar�ni �tevilki reviji za psihologe. 1198 01:16:05,792 --> 01:16:09,421 �e koga zanima, imam v strani��u en izvod. Pod Grazio. 1199 01:16:09,504 --> 01:16:11,172 Noro. Prav ima! 1200 01:16:12,298 --> 01:16:15,427 Tvoj o�e se je vedno odlo�al namesto tebe. 1201 01:16:16,261 --> 01:16:18,972 Ne vem, ali bi Clooney ugotovil vse to. 1202 01:16:45,165 --> 01:16:46,833 Ljubica, o�e je. 1203 01:16:48,376 --> 01:16:51,296 Lahko bi ve�erjala skupaj, 1204 01:16:51,504 --> 01:16:54,632 da bi se malo pomenila o vsem tem, ker � 1205 01:16:56,343 --> 01:16:59,262 Se ni trapasto tako jeziti? 1206 01:17:00,597 --> 01:17:01,848 In pogre�am te. 1207 01:17:02,307 --> 01:17:03,350 Torej � 1208 01:17:03,475 --> 01:17:05,560 �akam te ob osmih v restavraciji Lasserre. 1209 01:17:08,271 --> 01:17:09,314 Dober ve�er. 1210 01:17:09,439 --> 01:17:12,650 Dober ve�er. Imam rezervirano na ime Richard Blandine. 1211 01:17:12,776 --> 01:17:13,818 Izvolite. 1212 01:17:15,070 --> 01:17:16,112 Hvala. 1213 01:17:29,542 --> 01:17:31,419 Prosim. Pojdite za mano. 1214 01:17:46,851 --> 01:17:47,894 Malo sem � 1215 01:17:49,938 --> 01:17:52,649 Presene�ena, ker � �Saj vem. 1216 01:17:53,149 --> 01:17:56,277 Tvoj o�e mi je povedal, da si neodlo�na. �Res? 1217 01:17:56,361 --> 01:17:58,863 Morala bi mi povedati. Pomagal bi ti. 1218 01:17:58,947 --> 01:18:03,118 Zlasti �e bi vedel za tekmeca. Saj me pozna�. Vse za zmago. 1219 01:18:03,201 --> 01:18:05,996 Hotela sem ti povedati � �Poslu�aj. Ve�, kaj? 1220 01:18:06,079 --> 01:18:09,207 Ne more� se sama odlo�iti, zato se bom jaz namesto tebe. 1221 01:18:11,167 --> 01:18:12,210 Tole je na�rt. 1222 01:18:13,211 --> 01:18:15,088 Zvezdica �ez dve leti. 1223 01:18:15,255 --> 01:18:20,260 Morava repozicionirati bistronomijo. Hi�ica v Barfleuru bo super zate, 1224 01:18:20,677 --> 01:18:25,265 dva otroka, Margaux in Lucas, lovita �koljke. Obo�ujem ti imeni. 1225 01:18:25,557 --> 01:18:28,476 Oprosti, malo mi je � �To ni vse. Poslu�aj. 1226 01:18:28,685 --> 01:18:33,523 Tri, �tiri leta in nova restavracija. Le petit Relais. 1227 01:18:33,565 --> 01:18:35,442 V gnili kavarni tiste nore �enske. �Claudine? 1228 01:18:35,859 --> 01:18:36,901 Ja, morda. 1229 01:18:37,277 --> 01:18:38,945 Dobila ga bova poceni. 1230 01:18:39,404 --> 01:18:42,115 Mar nisem mislil na vse? �Vidim, ampak � 1231 01:18:42,741 --> 01:18:46,911 Presto in prepelico. �Ne maram je. Ali lahko � �Zaupaj mi. 1232 01:18:48,038 --> 01:18:51,583 Prepelica je s kostanjem in foie grasom. �Hvala. 1233 01:18:52,208 --> 01:18:53,460 Dobro, gospod. 1234 01:18:58,673 --> 01:19:00,133 Ti je tukaj v�e�? 1235 01:19:00,634 --> 01:19:02,719 Ne vem. �Tu pripravljam poroko. 1236 01:19:02,969 --> 01:19:04,888 Poroko? �Najino poroko. 1237 01:19:05,138 --> 01:19:08,892 Mar ni vse odpovedano? �Ne. In tvoj o�e se strinja. Torej � 1238 01:19:08,975 --> 01:19:11,478 Nimam izbire? �Je to dobro ali ne? 1239 01:19:12,103 --> 01:19:13,605 Tu sem se �olal. 1240 01:19:13,980 --> 01:19:15,231 Super ti bo. 1241 01:19:15,357 --> 01:19:19,611 Nekaj mora� videti. Noro je. Namignil ti bom. Glej v strop. 1242 01:19:19,694 --> 01:19:20,737 Poglej. 1243 01:20:00,026 --> 01:20:01,987 Si prepri�ana, da je Paul tam? 1244 01:20:02,070 --> 01:20:04,364 Klicala sem v London. Dal je odpoved. 1245 01:20:04,447 --> 01:20:06,533 Pravijo, da se je vrnil k star�em. 1246 01:20:06,616 --> 01:20:07,659 Pazi! 1247 01:20:07,867 --> 01:20:09,327 Kaj pa je vsem tukaj? 1248 01:20:09,619 --> 01:20:11,079 Zakaj drvi proti meni? 1249 01:20:11,288 --> 01:20:13,373 Po desni vozi�, prekleto! 1250 01:20:17,502 --> 01:20:20,213 Ve�, kaj? Nikoli nisem podrla �kota. 1251 01:20:22,048 --> 01:20:23,091 Kako ste? 1252 01:20:23,300 --> 01:20:24,759 Dobri tipi. 1253 01:20:25,719 --> 01:20:28,263 Nisva pri�li zaradi seksualnega turizma. 1254 01:20:28,346 --> 01:20:31,766 To je �kotska, ne Tajska. �Ali spodaj kaj nosijo? 1255 01:20:31,850 --> 01:20:33,935 Ni� se ne vidi. Slab znak. 1256 01:20:38,023 --> 01:20:41,359 Dober dan. �Dober dan. Sta pri�li na poroko? 1257 01:20:41,443 --> 01:20:42,485 Ja, poroko. 1258 01:20:42,611 --> 01:20:44,696 Emilyjino poroko. 1259 01:20:44,821 --> 01:20:48,158 Mojbog, nisem � �V cerkvi 8 kilometrov od tu. 1260 01:20:48,241 --> 01:20:50,452 Kaj je bilo? Je mrtev? 1261 01:20:51,036 --> 01:20:52,704 Ne govori� angle�ko? 1262 01:20:53,580 --> 01:20:56,708 Dobre izgovarjave ne razumem dobro. 1263 01:20:58,460 --> 01:21:01,796 Emily, njegova zaro�enka � Poro�ila se bo. V avto. 1264 01:21:01,880 --> 01:21:04,591 Ne izgubljajva �asa z avtobusom! V avto. 1265 01:21:23,318 --> 01:21:24,986 Zaustavite poroko! 1266 01:21:31,159 --> 01:21:34,287 Dober dan. Ali veste, kje je sprejem? 1267 01:21:34,412 --> 01:21:37,749 Niste iz �kotske. Ne, ne. 1268 01:21:38,458 --> 01:21:40,544 Vi ste z otoka. 1269 01:21:42,212 --> 01:21:43,880 Rde�i je zelo zadr�an. 1270 01:21:44,130 --> 01:21:45,173 Super! 1271 01:21:45,507 --> 01:21:50,303 Vpra�aj fanta ministranta. �On ni fant ministrant. 1272 01:21:50,595 --> 01:21:53,098 On je pal�ek ministrant. 1273 01:21:55,684 --> 01:21:58,603 Oprostite, i��em poro�ni sprejem. 1274 01:21:59,521 --> 01:22:02,858 Zakaj pa ne? �Je v dvorcu Longwood. 1275 01:22:04,651 --> 01:22:05,694 Prazna � 1276 01:22:05,777 --> 01:22:09,322 Tri kilometre desno. �Dobro. Hvala. �Ni za kaj. 1277 01:22:10,282 --> 01:22:11,533 �kotski viski. 1278 01:22:11,783 --> 01:22:14,286 Pohiti, postre��ek! ��ivjo. 1279 01:22:15,287 --> 01:22:16,955 Si na Tinderju? 1280 01:22:36,349 --> 01:22:37,392 Oprostite. 1281 01:22:37,851 --> 01:22:38,894 Oprostite. 1282 01:22:39,144 --> 01:22:40,187 Oprostite. 1283 01:22:40,687 --> 01:22:41,730 Oprostite. 1284 01:22:42,230 --> 01:22:44,107 �akajte, en kozar�ek. 1285 01:22:46,193 --> 01:22:52,449 I��em orkester. S �kotsko omako. Rde�elas in z modro ritjo. 1286 01:22:55,160 --> 01:22:57,245 Ne razumem lastnega jezika. 1287 01:22:57,829 --> 01:23:00,540 Preklete nore �abarke. �Ja, draga. 1288 01:23:16,807 --> 01:23:18,892 Oprostite. �Lo�imo se. 1289 01:23:23,647 --> 01:23:24,689 Paul? 1290 01:23:25,273 --> 01:23:26,316 Paul? 1291 01:23:27,317 --> 01:23:28,360 Paul? 1292 01:23:29,069 --> 01:23:30,112 Paul? 1293 01:23:30,195 --> 01:23:31,863 �ivjo, jaz sem Glen. 1294 01:23:31,988 --> 01:23:33,031 Oprostite. 1295 01:23:36,785 --> 01:23:40,622 Ste za ples? �Seveda. Grem plesat! 1296 01:23:43,917 --> 01:23:47,003 Bi zaplesali? �Z veseljem. 1297 01:23:49,047 --> 01:23:52,175 Dobro. Mar smrdim po pa�teti? 1298 01:23:53,718 --> 01:23:57,222 Oprostite. Ste za ples? 1299 01:23:57,305 --> 01:23:59,391 Cagav fant � 1300 01:24:00,475 --> 01:24:01,560 Emily? 1301 01:24:01,643 --> 01:24:03,311 Emily? �Ja. 1302 01:24:05,272 --> 01:24:10,068 Pri�lo je do velike napake na poroki. �Prosim? �Francosko. To. 1303 01:24:10,152 --> 01:24:12,737 Zdelo se vam bo �udno, ampak morate vedeti. 1304 01:24:12,821 --> 01:24:16,825 Etienna in biv�e sem ljubila, ker so me spominjali na o�eta. 1305 01:24:16,908 --> 01:24:20,912 Pomirja me, da se odlo�ajo namesto mene, ampak Paul ni tak�en. 1306 01:24:20,996 --> 01:24:26,209 Lahko sem samosvoja, �eprav se motim. Ljubi me tak�no, kakr�na sem. 1307 01:24:26,293 --> 01:24:28,170 In tega nisem izkusila. 1308 01:24:28,253 --> 01:24:33,467 �utim, da se z njim lahko odlo�am. Tvoj mo� se mora poro�iti z mano. 1309 01:24:35,677 --> 01:24:36,720 To ni Paul. 1310 01:24:36,803 --> 01:24:37,846 Paul? 1311 01:24:38,305 --> 01:24:39,347 To je Mark. 1312 01:24:39,598 --> 01:24:41,057 Tri ure je moj mo�. 1313 01:24:41,516 --> 01:24:44,436 Mar se ne bi morala poro�iti s Paulom? �Tako je. 1314 01:24:44,895 --> 01:24:46,980 Si ti tista Francozinja? �Ja. 1315 01:24:47,731 --> 01:24:49,816 Potem se ti moram zahvaliti. 1316 01:24:49,900 --> 01:24:53,862 Zaradi tebe je Paul od�el, jaz pa sem spoznala Marka. 1317 01:24:54,654 --> 01:24:55,697 Saj to je super. 1318 01:24:57,574 --> 01:25:00,285 Med nama. Mark je bolj�a partija. 1319 01:25:00,827 --> 01:25:03,955 Paul je delal v banki, Mark pa je lastnik banke. 1320 01:25:04,206 --> 01:25:05,248 Noro! 1321 01:25:05,832 --> 01:25:07,501 Kje pa je Paul? 1322 01:25:07,709 --> 01:25:10,170 Nih�e ne ve. �ez no� je od�el. 1323 01:25:10,754 --> 01:25:13,048 Niti star�i ne vedo, kje je. 1324 01:25:13,173 --> 01:25:14,216 Ja? 1325 01:25:14,925 --> 01:25:15,967 Sranje. 1326 01:25:21,765 --> 01:25:22,808 Carole. 1327 01:25:23,558 --> 01:25:24,601 Daj mi petko. 1328 01:25:26,269 --> 01:25:27,354 Carole. 1329 01:25:28,146 --> 01:25:29,189 Daj mi petko. 1330 01:25:38,198 --> 01:25:39,241 Prelepa si. 1331 01:25:39,783 --> 01:25:40,826 Pij. 1332 01:25:41,660 --> 01:25:42,702 Pij. 1333 01:25:43,412 --> 01:25:47,582 Da se izogneva quid pro quo. Poro�ena sem. 1334 01:25:51,336 --> 01:25:52,379 Oprostite. 1335 01:25:56,299 --> 01:25:57,759 Trenutek, prosim. 1336 01:26:00,178 --> 01:26:01,221 Ja, ljub�ek? 1337 01:26:01,722 --> 01:26:02,764 Uspelo mi je. 1338 01:26:03,223 --> 01:26:04,891 Kaj? �Dala mi je petko. 1339 01:26:05,392 --> 01:26:06,852 Je vse v redu? Jo�e�? 1340 01:26:06,935 --> 01:26:08,603 Hitro se vrni, da bo� videla. 1341 01:26:08,937 --> 01:26:09,980 Dobro, dragi. 1342 01:26:10,981 --> 01:26:14,568 Zelo sem ponosna nate. Poljub�ek. 1343 01:26:14,901 --> 01:26:16,444 Ljubim te. 1344 01:26:25,704 --> 01:26:27,764 Grem k prijateljicama. 1345 01:26:32,252 --> 01:26:34,129 Ju, povsod te i��eva. 1346 01:26:40,052 --> 01:26:41,511 Kar izginil je. 1347 01:26:41,762 --> 01:26:44,681 Nekje je. �Seveda. Nekje mora biti. 1348 01:26:44,848 --> 01:26:46,308 Dobro si ravnala. 1349 01:26:46,475 --> 01:26:49,811 Pri�la si sem. Se zaveda� tega? Uspelo ti je. 1350 01:26:50,562 --> 01:26:54,524 2000 kilometrov zaman. �Ni zaman. �Darila! 1351 01:26:54,649 --> 01:26:55,901 Super. 1352 01:26:57,694 --> 01:26:59,363 Ogabno. 1353 01:27:00,155 --> 01:27:01,198 Kaj po�ne�? 1354 01:27:01,573 --> 01:27:02,616 Ne! 1355 01:27:02,783 --> 01:27:06,328 To so darila za mladoporo�enca. �Brezvezne bom zapakirala. 1356 01:27:06,995 --> 01:27:12,000 Za�gali so Ivano Orleansko. �Povedala sem ti. �koti so, ne Angle�i. �Isto. 1357 01:27:12,125 --> 01:27:13,168 Groza. 1358 01:27:16,713 --> 01:27:17,756 To je prt? 1359 01:27:18,924 --> 01:27:21,635 Ni mi v�e�. ��akaj. Vseeno ga vrni. 1360 01:27:21,843 --> 01:27:23,720 Poro�na darila so groza. 1361 01:27:23,804 --> 01:27:26,723 Kako se pi�e tvoj Paul? �MacCallaghan. 1362 01:27:26,890 --> 01:27:28,141 To je od njega. 1363 01:27:33,522 --> 01:27:38,735 Emily, oprosti, da sem te prizadel. �elim ti sre�e v �ivljenju. 1364 01:27:42,656 --> 01:27:44,741 Ne! Menda ne bo� tudi ti? 1365 01:27:52,624 --> 01:27:53,667 Ispira. 1366 01:27:54,710 --> 01:27:55,752 Izbira. 1367 01:28:31,288 --> 01:28:33,165 Lahko bi zavra�ali ljudi. 1368 01:28:33,248 --> 01:28:37,628 Ko sem spomnim, da sem skoraj prodal � Bedak sem, kajne? 1369 01:28:38,545 --> 01:28:39,588 Ne? 1370 01:28:42,507 --> 01:28:43,550 Od Juliette? 1371 01:28:54,186 --> 01:28:56,480 Ne vem, kaj naj bi ti rekel. �Ni�. 1372 01:28:57,314 --> 01:28:58,774 Poslu�aj, ona ima � 1373 01:29:00,817 --> 01:29:02,694 Ne vem, kaj naj bi ti rekel. 1374 01:29:05,572 --> 01:29:06,823 To je dobro. 1375 01:29:07,240 --> 01:29:09,117 Seveda je dobro. 1376 01:29:13,622 --> 01:29:14,665 Ampak je vseeno noro. 1377 01:29:17,376 --> 01:29:18,627 Seveda je noro. 1378 01:29:56,373 --> 01:29:57,833 Ni te lahko najti. 1379 01:29:58,750 --> 01:29:59,793 Imam novo pisarno. 1380 01:30:25,984 --> 01:30:27,784 ODLO�I SE 1381 01:30:34,620 --> 01:30:38,790 Hvala se torej re�e chakran? �Shokran. �Dober ve�er. 1382 01:30:38,874 --> 01:30:41,168 Odslej upravljam s svojim �ivljenjem. 1383 01:30:41,251 --> 01:30:44,796 Odlo�itve kar tako sprejemam vsakih pet sekund. 1384 01:30:45,088 --> 01:30:47,382 Jaz bom zaalouk. �Zaalouk? �Ja. 1385 01:30:47,549 --> 01:30:51,511 Kar pomeni, da je ve�ina tako sprejetih odlo�itev � 1386 01:30:52,179 --> 01:30:53,222 Sranje. 1387 01:30:54,723 --> 01:30:56,183 Bo� zmogla? �Ja. 1388 01:31:00,479 --> 01:31:03,990 MEDIATRANSLATIONS 1389 01:31:04,491 --> 01:31:07,991 Priredil metalcamp 1390 01:31:08,392 --> 01:31:12,392 Tehni�na obdelava DVD Rippers Slovenija 98409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.