All language subtitles for Le.Bureau.Des.Legendes.S05E08.FRENCH.720p.WEB.H264-CiELOS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:07,120 --- 2 00:00:18,280 --> 00:00:20,760          Intriguing music 3 00:00:20,920 --> 00:00:29,880 ... 4 00:00:30,040 --> 00:00:31,200              (In Russian) 5 00:00:38,320 --> 00:00:55,640 ... 6 00:01:05,120 --> 00:02:21,520 ... 7 00:02:21,920 --> 00:02:23,560             Numbering 8 00:02:24,760 --> 00:02:26,760               Tone 9 00:02:39,720 --> 00:03:04,600 ... 10 00:05:17,720 --> 00:05:19,960          Thrilling music 11 00:05:20,120 --> 00:05:25,720 ... 12 00:05:26,000 --> 00:05:28,520             Numbering 13 00:05:29,480 --> 00:05:32,840               Tone 14 00:05:34,240 --> 00:05:35,560                 Beeps 15 00:06:54,600 --> 00:06:56,360 - He took the 6:12 flight. 16 00:06:56,920 --> 00:06:59,000   He arrives at 9 p.m. in Phnom Penh. 17 00:07:00,840 --> 00:07:01,720 - It begins. 18 00:07:01,880 --> 00:07:03,320          Thrilling music 19 00:07:03,480 --> 00:07:27,120 ... 20 00:08:16,960 --> 00:08:19,520          Intriguing music 21 00:08:19,680 --> 00:08:51,680 ... 22 00:09:08,760 --> 00:09:09,640                - OK. 23 00:09:39,120 --> 00:09:41,440          Thrilling music 24 00:09:41,600 --> 00:10:01,200 ... 25 00:10:03,720 --> 00:10:51,200 ... 26 00:10:51,800 --> 00:10:53,400 - Malotru left          the medical center. 27 00:10:53,840 --> 00:10:55,120 Everything is fine. 28 00:10:56,160 --> 00:10:58,160 - And when we call the clinic? 29 00:10:58,720 --> 00:11:00,520 - Reception says      that he is in his room. 30 00:11:00,680 --> 00:11:03,280 We transfer the call      to his new laptop. 31 00:11:04,600 --> 00:11:05,960 - I want to check. 32 00:11:17,160 --> 00:11:19,360        Dialing the number 33 00:11:19,960 --> 00:11:21,440               Tone 34 00:11:24,080 --> 00:11:26,040                 ... 35 00:11:29,120 --> 00:11:31,000                 ... 36 00:11:40,800 --> 00:11:43,720           * Soft music 37 00:11:52,640 --> 00:11:55,160           * Soft music 38 00:11:55,320 --> 00:11:59,040                 ... 39 00:11:59,360 --> 00:12:01,920 - He must not answer      before being in the hideout. 40 00:12:02,280 --> 00:12:04,600               Alarm 41 00:12:06,440 --> 00:12:14,800                 ... 42 00:12:14,960 --> 00:12:17,520                * ... 43 00:12:27,600 --> 00:12:29,760          Intriguing music 44 00:12:29,920 --> 00:13:49,240 ... 45 00:13:50,520 --> 00:13:51,680 - Its good. 46 00:13:53,800 --> 00:13:56,840 ... 47 00:14:10,960 --> 00:14:11,800 - Hello. 48 00:14:14,280 --> 00:14:15,640 - When did he leave ? 49 00:14:16,880 --> 00:14:18,080 - Three hours ago. 50 00:14:18,240 --> 00:14:19,760 - How many hours of flight? 51 00:14:20,240 --> 00:14:23,280 - He's going through Hanoi.  He will be in Phnom Penh in 8 hours. 52 00:14:26,160 --> 00:14:28,320 It’s easy to wait 24 hours. 53 00:14:41,120 --> 00:14:42,280 What are you doing ? 54 00:14:42,760 --> 00:14:44,440 - I have to warn someone. 55 00:14:51,000 --> 00:14:52,120 What's the matter ? 56 00:14:52,720 --> 00:14:55,080 You are afraid that I will call my russian friends? 57 00:14:55,240 --> 00:14:57,120 No need a new phone for that. 58 00:14:57,960 --> 00:15:00,280          Intriguing music 59 00:15:00,440 --> 00:15:16,520 ... 60 00:15:16,680 --> 00:15:17,320              * - Hello? 61 00:15:18,040 --> 00:15:18,880 - It's Pavel. 62 00:15:19,480 --> 00:15:22,320             *- Hello.   - I want to make love to you. 63 00:15:26,240 --> 00:15:27,200 - Me too. 64 00:15:28,480 --> 00:15:31,000 Thrilling music 65 00:15:31,160 --> 00:16:25,360 ... 66 00:16:28,400 --> 00:17:53,040 ... 67 00:17:53,200 --> 00:17:55,000               *- Yes ?          - I am on my way. 68 00:17:55,320 --> 00:17:56,240 - Okay. 69 00:18:00,480 --> 00:18:01,360              - Paul ... 70 00:18:04,160 --> 00:18:06,440 I need to know                  who do you talk with. 71 00:18:07,400 --> 00:18:09,280 - Someone I'm sheltering. 72 00:18:12,000 --> 00:18:14,480 - I thought there was                than Samara Semionova. 73 00:18:14,640 --> 00:18:16,040 - There is someone else. 74 00:18:18,200 --> 00:18:19,120 - Who ? 75 00:18:34,160 --> 00:18:37,000 What you do maybe        a problem for the operation. 76 00:18:37,960 --> 00:18:40,880 - What do I do ?               - Something not planned. 77 00:18:54,040 --> 00:18:56,120 I'm not responsible,         what happened to you. 78 00:19:03,480 --> 00:19:05,000 - It's okay ? 79 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 - It's okay. 80 00:19:12,880 --> 00:19:14,800 - Don't worry about the operation. 81 00:19:32,880 --> 00:19:34,040            She sighs. 82 00:19:34,520 --> 00:19:36,520          Thrilling music 83 00:19:36,680 --> 00:19:59,640 ... 84 00:20:00,440 --> 00:20:02,520               Alarm 85 00:20:03,080 --> 00:20:05,640 - Hello?        * - The flight is canceled. 86 00:20:06,240 --> 00:20:07,960       The next one is in ... 87 00:20:08,480 --> 00:20:10,560      I don't know if there is one before tomorrow. 88 00:20:10,720 --> 00:20:13,200 Could they have it canceled?               *- No. 89 00:20:13,640 --> 00:20:16,320 They wouldn't do that      if they knew where you were. 90 00:20:18,360 --> 00:20:20,720        Your meeting ends how long ? 91 00:20:21,520 --> 00:20:23,120 - A little over an hour. 92 00:20:24,120 --> 00:20:27,480       * - Take a ticket for the next flight. For anywhere. 93 00:20:28,920 --> 00:20:30,000 - Okay. 94 00:20:30,600 --> 00:20:31,840           *- It will be fine. 95 00:21:22,280 --> 00:21:23,640               Alarm 96 00:21:23,800 --> 00:21:28,920                 ... 97 00:21:29,240 --> 00:21:30,120 - Hello? 98 00:21:30,280 --> 00:21:32,640          *- I left, I did not feel safe. 99 00:21:32,800 --> 00:21:34,320        I'm in a taxi. 100 00:21:37,400 --> 00:21:38,440 - OK... 101 00:21:40,360 --> 00:21:43,440 You can call your think tank        on a landline phone? 102 00:21:45,120 --> 00:21:47,760 - I can ... I can call            the Secretary. 103 00:21:48,520 --> 00:21:51,880  * - Try to contact your colleague Sylvia at the meeting. 104 00:21:52,040 --> 00:21:55,240    Tell him you couldn't come because of a personal problem. 105 00:21:55,400 --> 00:21:58,040        Make an appointment at La Taverne café. 106 00:21:58,200 --> 00:22:00,480 Shmitovskiy Street. You sit on the terrace. 107 00:22:01,120 --> 00:22:03,160 - If she asks        What is the problem ? 108 00:22:03,320 --> 00:22:05,960   * - You just got dumped. You need to talk. 109 00:22:06,720 --> 00:22:08,680             *- Okay.           - I'll call you back. 110 00:22:12,440 --> 00:22:14,160 - You have to tell me what's going on. 111 00:22:14,760 --> 00:22:16,840 - I have to go out for a while. 112 00:22:17,080 --> 00:22:18,480 - It's not possible. 113 00:22:19,200 --> 00:22:21,200 - I'll be back           in two hours. 114 00:22:21,360 --> 00:22:22,640 - I can't leave you. 115 00:22:23,720 --> 00:22:25,480 - Come with me.                                - Or ? 116 00:22:26,120 --> 00:22:28,440                        Do what? Who were you speaking with in French? 117 00:22:30,280 --> 00:22:31,960 - Nadia El Mansour. 118 00:22:49,360 --> 00:22:50,280 - Go with him. 119 00:23:05,520 --> 00:23:06,880 Would you ... 120 00:23:07,880 --> 00:23:12,360 an example of an operation with Guillaume Debailly 121 00:23:12,520 --> 00:23:14,120 who would have failed? 122 00:23:15,240 --> 00:23:16,080 - No. 123 00:23:22,160 --> 00:23:23,600 - She's going to be arrested. 124 00:23:24,440 --> 00:23:26,400 The whole operation will fall. 125 00:23:28,200 --> 00:23:50,280 ... 126 00:23:50,480 --> 00:23:51,280 - Let's go. 127 00:23:55,880 --> 00:24:18,200 ... 128 00:24:18,360 --> 00:24:19,120             (In English) 129 00:24:30,120 --> 00:24:31,360 - What do you see ? 130 00:24:33,200 --> 00:24:34,880 - A crying woman. 131 00:24:36,040 --> 00:24:36,840             - Why ? 132 00:24:38,360 --> 00:24:40,320                      - I dunno. She lost someone. 133 00:24:40,600 --> 00:24:41,320            - And the other ? 134 00:24:43,360 --> 00:24:45,600         - A friend who joins her to console her. 135 00:24:50,600 --> 00:24:52,840 I will check the cars and I join her. 136 00:24:54,000 --> 00:24:56,480 If I don't see anyone, I cross my legs. 137 00:24:57,320 --> 00:24:58,720 - We send him over there. 138 00:24:59,440 --> 00:25:00,360 - OK. 139 00:25:03,680 --> 00:25:49,440 ... 140 00:25:49,600 --> 00:25:50,240               Alarm 141 00:25:57,200 --> 00:26:01,080 - I am a friend you called      before. You speak to me in English. 142 00:26:01,240 --> 00:26:01,880 It's okay ? 143 00:26:08,120 --> 00:26:11,560 - I ask you if you are alone,       but no. And it's better. 144 00:26:22,080 --> 00:26:25,760 Apologize to her. Say  that I insist that you come. 145 00:26:28,880 --> 00:26:31,160          * - You see the street in front of you, right? 146 00:26:33,240 --> 00:26:34,440            Yes, that one. 147 00:26:34,800 --> 00:26:36,000         You are going there. 148 00:26:37,280 --> 00:26:41,040   Do not hang up. Pretend. Put the phone in your bag. 149 00:26:41,880 --> 00:26:43,440     You will come out in 20 m. 150 00:26:43,880 --> 00:26:44,960 You understood well ? 151 00:27:04,560 --> 00:27:07,360          Thrilling music 152 00:27:13,360 --> 00:27:37,520 ... 153 00:27:37,680 --> 00:27:39,200     * - Don't walk too fast. 154 00:27:40,120 --> 00:27:41,200         A car starts. 155 00:27:41,360 --> 00:28:08,080 ... 156 00:28:08,240 --> 00:28:09,480                 Beep 157 00:28:10,960 --> 00:28:31,800 ... 158 00:28:33,200 --> 00:28:34,840 Nadia, stop. 159 00:28:36,240 --> 00:28:38,440      Pretend to search in your bag. 160 00:28:43,600 --> 00:28:46,240        * OK. There is a man in a gray suit behind you. 161 00:28:47,960 --> 00:28:48,760 Look at him. 162 00:29:06,600 --> 00:29:07,440 Did he look at you? 163 00:29:08,360 --> 00:29:09,480 - He smiled at me. 164 00:29:09,640 --> 00:29:11,960       * - He wouldn't have done that if he followed you. 165 00:29:14,320 --> 00:29:16,640          At the end of the street, there is a bus stop. 166 00:29:17,440 --> 00:29:18,400          You take 104. 167 00:29:19,520 --> 00:29:20,920 Get off at the Petrovin stop. 168 00:29:21,760 --> 00:29:23,760 You go up the street. You will see, 169 00:29:23,920 --> 00:29:26,400          there is a society car rental. 170 00:29:26,560 --> 00:29:29,200    There is a car in your name. You will be taken care of. 171 00:29:29,560 --> 00:29:30,760 Did you understand? 172 00:29:32,000 --> 00:29:32,920 - Yes. 173 00:29:39,600 --> 00:29:41,840          Intriguing music 174 00:29:42,000 --> 00:30:19,360 ... 175 00:30:19,520 --> 00:30:21,000                 Beeps 176 00:30:21,160 --> 00:30:34,000 ... 177 00:30:41,200 --> 00:30:43,280             Screams in the distance 178 00:30:43,840 --> 00:31:20,640 ... 179 00:31:23,000 --> 00:31:25,400          Intriguing music 180 00:31:25,560 --> 00:32:03,440 ... 181 00:32:03,600 --> 00:32:05,760           Someone enters. 182 00:33:06,760 --> 00:33:08,920          Intriguing music 183 00:33:09,080 --> 00:33:54,520 ... 184 00:33:56,080 --> 00:33:56,880 - Raymond! 185 00:33:57,040 --> 00:33:59,880               Vibrator 186 00:34:00,040 --> 00:34:03,440                 ... 187 00:34:46,240 --> 00:35:06,560 ... 188 00:35:06,720 --> 00:35:08,000 Fifty fifty. 189 00:35:19,960 --> 00:35:21,360     * - Fifty-fifty, yes. 190 00:35:21,720 --> 00:35:24,640 Either he comes alone and we make him a proposal, 191 00:35:24,800 --> 00:35:28,960 either he warned everyone.   He stops everyone who is there. 192 00:35:29,320 --> 00:35:30,720 So you come back. 193 00:35:43,680 --> 00:35:45,760 - You come to wish me             good luck. 194 00:35:51,680 --> 00:35:53,440 You have no reason to stay. 195 00:35:54,200 --> 00:35:57,840 Pépé is there to protect me.   He was not there the last time. 196 00:35:58,000 --> 00:35:59,600 That's why              that it went wrong. 197 00:36:00,080 --> 00:36:01,600 - It will be alright. 198 00:36:03,640 --> 00:36:06,000        Clicking of keyboards 199 00:36:12,280 --> 00:36:13,440                            - Thank you. 200 00:36:14,480 --> 00:36:41,040 ... 201 00:36:42,120 --> 00:36:43,280 Oh ! 202 00:37:18,440 --> 00:37:45,600 ... 203 00:38:21,400 --> 00:38:23,320 - No time to go back home ? 204 00:38:23,600 --> 00:38:24,840 Do you know what it is? 205 00:38:25,000 --> 00:38:27,600 - Yeah, it's huge. - Is that so ? 206 00:38:28,920 --> 00:38:30,560 OK ... you don't know. 207 00:38:30,720 --> 00:38:31,520 - Here. 208 00:38:33,520 --> 00:38:34,320             She strikes. 209 00:38:34,520 --> 00:38:35,400               - Yes ? 210 00:38:38,840 --> 00:38:40,360 Raymond. Between. 211 00:38:43,920 --> 00:38:46,160 Sorry to take you on the fly. 212 00:38:47,920 --> 00:38:48,560 - No problem. 213 00:38:50,520 --> 00:38:52,760 - Where are we? Do we have anything new? 214 00:38:53,240 --> 00:38:56,080 - Kennedy will land         in few hours. 215 00:38:56,640 --> 00:38:58,320 - Who's with Guillaume?                Grandpa? 216 00:38:58,480 --> 00:38:59,400                - Yes. 217 00:39:02,360 --> 00:39:03,720 - Michel, why are we here? 218 00:39:05,000 --> 00:39:07,160 - I have two things to tell you. 219 00:39:07,840 --> 00:39:08,680 - To me ? 220 00:39:09,040 --> 00:39:09,920 - Yes. 221 00:39:10,600 --> 00:39:12,000 I wanted Raymond to be there. 222 00:39:20,080 --> 00:39:23,080 Un: Mille Sabords remains on a mission. 223 00:39:32,880 --> 00:39:34,040 - He's coasting. 224 00:39:35,040 --> 00:39:37,320 - He asks questions about Malotru. 225 00:39:37,480 --> 00:39:39,480 - It disturbs him in his work. 226 00:39:40,160 --> 00:39:42,760 - Of them : he was told the truth about Malotru. 227 00:39:48,600 --> 00:39:50,680 Operation Kennedy is launched. 228 00:39:50,840 --> 00:39:52,600 Whatever happens, Kennedy will understand 229 00:39:52,760 --> 00:39:55,800 that we have never been fooled of the death of Paul Lefebvre. 230 00:39:59,320 --> 00:40:00,200 - OK. 231 00:40:00,600 --> 00:40:05,200 - I understand how you felt for Mille Sabords and Pacemaker. 232 00:40:05,480 --> 00:40:08,720 They were disturbed by revelations in the press. 233 00:40:08,880 --> 00:40:11,240 They had disturbing behavior. 234 00:40:12,520 --> 00:40:16,280 We can't work with people if we have any doubts about them. 235 00:40:19,560 --> 00:40:21,840         Melancholic music 236 00:40:22,000 --> 00:40:30,880 ... 237 00:40:31,040 --> 00:40:33,160 - Are you going to stop by your house? 238 00:40:33,600 --> 00:40:35,080 - Yes, unless ... 239 00:40:35,240 --> 00:40:37,280 - come to my office                        two minutes. 240 00:40:39,400 --> 00:40:40,440 - Thank you. 241 00:40:45,360 --> 00:40:48,880 - This is the first time in 25 years   that I am disowned at this point. 242 00:40:50,880 --> 00:40:54,560 It had to happen. It was missing from my experience. 243 00:41:00,520 --> 00:41:02,360 You're a funny fish, Raymond. 244 00:41:02,800 --> 00:41:05,040 I am one of those     who haven't underestimated you. 245 00:41:06,920 --> 00:41:09,440 - A small club.           - Do not say that. 246 00:41:09,840 --> 00:41:11,680 You are extremely reliable. 247 00:41:11,880 --> 00:41:14,480 And beneath mocking outsides that everyone appreciates, 248 00:41:15,400 --> 00:41:18,040 you are rigorous and unfailing loyalty. 249 00:41:18,200 --> 00:41:20,080 It is rare for this service. 250 00:41:23,040 --> 00:41:23,960 That is why 251 00:41:24,120 --> 00:41:28,040 I will suggest that you direct the legends office when I left. 252 00:41:28,240 --> 00:41:30,280 That is to say tomorrow or the day after tomorrow. 253 00:41:31,440 --> 00:41:32,640 - You'll go ? 254 00:41:34,320 --> 00:41:36,160 - Michel finished me. 255 00:41:37,440 --> 00:41:39,240 "Terminated", in English. 256 00:41:39,680 --> 00:41:41,080 Do you realize it? 257 00:41:43,560 --> 00:41:45,120 - I wouldn't say it like that. 258 00:41:45,440 --> 00:41:47,040            - How would you say it? 259 00:41:49,080 --> 00:41:50,200      He thinks I'm crazy. 260 00:41:51,880 --> 00:41:54,000 It was very useful during a moment, 261 00:41:54,680 --> 00:41:57,760 and it is likely that I have crossed the line. 262 00:41:59,360 --> 00:42:00,920 - If you already realize ... 263 00:42:01,080 --> 00:42:03,680 - It's time to go before it escalates. 264 00:42:06,520 --> 00:42:09,560 Whatever the outcome        of Operation Kennedy, 265 00:42:09,720 --> 00:42:11,360 it's over for me. 266 00:42:15,960 --> 00:42:18,080 Either I end on a success, 267 00:42:19,040 --> 00:42:20,400 a real success. 268 00:42:20,560 --> 00:42:23,400 If Kennedy is recruited,     it will remain in the annals. 269 00:42:26,040 --> 00:42:28,000 Either I leave on a failure, 270 00:42:28,160 --> 00:42:31,680 like so many others ...    We will have tried, we will have lost. 271 00:42:34,200 --> 00:42:37,080 But I lost     much more than the others. 272 00:42:37,520 --> 00:42:40,960 Because I sacrificed quite a few things in this operation. 273 00:42:43,120 --> 00:42:45,880 My integrity, in particular. 274 00:42:53,600 --> 00:42:55,920 Thrilling music 275 00:42:56,080 --> 00:43:01,800 ... 276 00:44:45,840 --> 00:44:47,920            Soft music 277 00:44:48,080 --> 00:45:11,600 ... 278 00:45:12,000 --> 00:45:13,320              Someone knocked. 279 00:47:44,160 --> 00:47:45,320              Someone knocked. 280 00:48:09,760 --> 00:48:11,920          Intriguing music 281 00:48:12,080 --> 00:48:27,080 ... 282 00:48:27,240 --> 00:48:29,200               Alarm 283 00:48:30,680 --> 00:48:32,320                 ... 284 00:49:09,680 --> 00:49:12,280          Intriguing music 285 00:49:12,440 --> 00:49:31,520 ... 286 00:49:31,680 --> 00:50:00,120 ... 287 00:50:02,720 --> 00:50:03,840             * - Here Beta. 288 00:50:06,000 --> 00:50:07,360             He is alone. 289 00:50:17,800 --> 00:50:18,960              He enters. 290 00:50:23,320 --> 00:50:46,360 ... 291 00:50:50,720 --> 00:50:52,360     He arrived. He is alone. 292 00:50:53,640 --> 00:50:55,640           * - Here Epsilon. No movement here. 293 00:50:56,920 --> 00:51:44,600 ... 294 00:54:07,080 --> 00:54:09,680            Soft music 295 00:54:09,840 --> 00:54:18,800 ... 296 00:54:18,960 --> 00:54:20,520   - ... what questions do you ... 297 00:54:20,680 --> 00:54:21,400 Here it is. 298 00:54:22,600 --> 00:54:25,080 I leave you with Sylvie, who will tell you 299 00:54:25,240 --> 00:54:28,000 things on clandestine agents. 300 00:54:28,280 --> 00:54:30,360 Hello, Sylvie.          - Hello Michel. 301 00:54:32,000 --> 00:54:34,040 Hello.                           - HELLO. 302 00:54:35,080 --> 00:54:38,280 - I see you all have       a form to fill out. 303 00:54:39,840 --> 00:54:42,840 This is called here     the burial form. 304 00:54:43,280 --> 00:54:45,320         There is a question in this form: 305 00:54:45,480 --> 00:54:47,880           "Would you like to be an underground agent? " 306 00:54:48,280 --> 00:54:50,640 With a very small box           check next. 307 00:54:50,800 --> 00:54:53,440 If you check the box,          the 1st consequence, 308 00:54:53,600 --> 00:54:57,280 is that you are going to stay at  Mortar for 1 year, 1 year and a half. 309 00:54:57,960 --> 00:55:00,640 If you want a day        to be an underground agent, 310 00:55:00,800 --> 00:55:05,160 during the time between missions,    you don't have to expose yourself. 311 00:55:05,320 --> 00:55:08,880 Not travel, not go on  field. We keep you warm. 312 00:55:09,560 --> 00:55:13,200 The others go on an adventure      and live experiences, 313 00:55:13,360 --> 00:55:16,240 you do everything    to keep you virgins. 314 00:55:16,400 --> 00:55:18,840 Anyway, we bury you. 315 00:55:19,520 --> 00:55:22,960 This is so that one day you will be   the DGSE pilot fish. 316 00:55:23,760 --> 00:55:25,600 Those who will have as mission 317 00:55:25,920 --> 00:55:28,640       to locate abroad potential traitors. 318 00:55:35,600 --> 00:55:39,560 To be a clandestine agent is to leave abroad for years, 319 00:55:39,720 --> 00:55:42,520     under "IF", fictitious identity. 320 00:55:42,680 --> 00:55:44,640     We also say "under legend". 321 00:55:46,080 --> 00:55:48,240  You are going to practice your trade. 322 00:55:48,600 --> 00:55:52,720   Literature teacher, seismologist, computer hardware trafficker. 323 00:55:54,400 --> 00:55:57,040       But your real job, it is to observe. 324 00:55:57,440 --> 00:56:00,760 Track weaknesses, flaws, angles of attack, 325 00:56:02,280 --> 00:56:05,480            to allow processing officers to recruit 326 00:56:05,640 --> 00:56:07,320 those called "sources". 327 00:56:09,440 --> 00:56:12,240    They will do it most often under IF too, 328 00:56:12,760 --> 00:56:16,200   so that the sources do not know never with whom they are dealing. 329 00:56:25,080 --> 00:56:27,920             Your job will destroy people's lives 330 00:56:28,080 --> 00:56:30,280           which are not necessarily bad. 331 00:56:30,800 --> 00:56:33,520         Just strangers who work for their country, 332 00:56:33,680 --> 00:56:37,920 and who have access to information important to our security. 333 00:56:39,200 --> 00:56:41,200               People that can be called "bastards" 334 00:56:41,360 --> 00:56:44,000    because they live on the other side from the border 335 00:56:44,560 --> 00:56:45,760 and they know things 336 00:56:45,920 --> 00:56:48,800        that their government wants to hide us at all costs. 337 00:56:49,280 --> 00:56:51,800          Intriguing music 338 00:56:51,960 --> 00:57:41,840 ... 339 00:57:42,000 --> 00:57:43,280 - Goodbye. 340 00:57:43,440 --> 00:58:40,000 ... 341 00:58:40,280 --> 00:58:42,600 TITRAFILM subtitling 23587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.