Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,119 --> 00:00:30,055
WAGES OF FEAR
2
00:02:27,106 --> 00:02:30,041
No alms, sir.
A charity.
3
00:02:46,125 --> 00:02:49,060
Whiten yourself a bit, the sun
hit you pretty hard.
4
00:02:49,128 --> 00:02:51,062
l'm going to whiten your
tongue with my soap.
5
00:02:51,130 --> 00:02:52,062
Come on, Perla, show me
your graces.
6
00:02:52,131 --> 00:02:53,063
You are asking too much,
impertinent.
7
00:02:53,132 --> 00:02:54,064
Well, keep it.
8
00:02:54,133 --> 00:02:55,065
What a disgrace.
9
00:03:43,116 --> 00:03:45,050
l hate mutts!
10
00:03:45,118 --> 00:03:47,052
Anybody asking you?
11
00:03:47,120 --> 00:03:49,054
What heat!
12
00:03:49,122 --> 00:03:53,058
More heat, less hungry.
13
00:03:53,126 --> 00:03:56,061
Listen, doc, no one asked
your opinion.
14
00:04:37,103 --> 00:04:39,037
Some guys have all the luck.
15
00:04:39,105 --> 00:04:42,040
l wouldn't mind a job
like that.
16
00:04:42,108 --> 00:04:44,042
lt's for voters only.
Got your card?
17
00:04:54,120 --> 00:04:58,056
Never thought l'd beg
for a job.
18
00:04:58,124 --> 00:05:00,058
For tramps there's never
any work.
19
00:05:03,062 --> 00:05:04,996
Well, what'll you have?
20
00:05:12,071 --> 00:05:15,006
Make up your mind.
21
00:05:15,074 --> 00:05:17,008
A lemonade.
22
00:05:17,076 --> 00:05:19,010
Only one for the lot?
23
00:05:19,078 --> 00:05:21,012
Get it and shut up!
24
00:05:21,080 --> 00:05:23,014
You're always so nice
and polite.
25
00:05:25,084 --> 00:05:27,018
Rose, a lemonade for
the doctor.
26
00:06:02,054 --> 00:06:03,988
Looking for trouble?
27
00:06:05,057 --> 00:06:06,991
Not much distraction here.
28
00:06:07,059 --> 00:06:09,994
lf only it wasn't so hot!
29
00:06:16,068 --> 00:06:18,002
What are we hanging
around here for?
30
00:06:20,072 --> 00:06:22,006
Coming tonight?
31
00:06:22,074 --> 00:06:24,008
Maybe... You got them?
32
00:06:24,076 --> 00:06:26,010
ln the flour bag.
33
00:06:31,083 --> 00:06:33,017
Kiss me.
34
00:06:33,085 --> 00:06:35,019
Watch out for my suit!
35
00:06:35,087 --> 00:06:37,021
Linda! Come here!
36
00:06:38,090 --> 00:06:40,024
At the flour again, eh?
37
00:06:40,092 --> 00:06:42,026
Don't l feed you?
38
00:06:42,094 --> 00:06:45,029
l didn't eat your four.
39
00:06:45,097 --> 00:06:47,031
Caught in the act.
40
00:06:47,099 --> 00:06:49,033
l'll show you.
41
00:06:49,101 --> 00:06:50,033
Forget it.
42
00:06:50,102 --> 00:06:52,036
Mind your business!
43
00:06:52,104 --> 00:06:54,038
He's itching for trouble.
44
00:06:54,106 --> 00:06:56,040
Who's asking you?
45
00:06:56,108 --> 00:06:58,042
You're just a pack
of tramps.
46
00:07:00,079 --> 00:07:02,980
Only fit for loafing...
47
00:07:03,049 --> 00:07:04,983
and scaring away all
the costumers.
48
00:07:05,051 --> 00:07:08,987
Scram or l'll call the cops.
49
00:07:09,055 --> 00:07:12,991
They may be interested
in your papers.
50
00:07:13,059 --> 00:07:14,993
Oh, a squealer?
51
00:07:15,061 --> 00:07:17,996
l'm a citizen, not a
lousy foreigner.
52
00:07:18,064 --> 00:07:20,999
What a credit to the
white race!
53
00:07:26,072 --> 00:07:28,006
What do you want?
54
00:07:28,074 --> 00:07:30,008
Did you hear me?
55
00:07:30,076 --> 00:07:32,010
Beat it!
56
00:07:32,078 --> 00:07:36,014
lf l ever hear that you touched
a hair on her head...
57
00:07:37,083 --> 00:07:40,018
Me? l wouldn't hurt her!
58
00:07:41,087 --> 00:07:43,021
On the contrary.
59
00:07:44,090 --> 00:07:46,024
l only want to help her.
60
00:07:46,092 --> 00:07:48,026
Don't l baby?
61
00:07:48,094 --> 00:07:50,028
Go to my room.
62
00:07:52,098 --> 00:07:53,030
-l'll be right up.
-Yes, sir.
63
00:07:54,100 --> 00:07:56,034
Leave that.
64
00:08:01,040 --> 00:08:02,974
You want trouble.
65
00:08:04,043 --> 00:08:05,977
Clear out of here, you
lousy tramp.
66
00:08:06,045 --> 00:08:07,979
You cheap tramp!
67
00:08:09,048 --> 00:08:10,982
Take it easy!
68
00:08:11,050 --> 00:08:13,985
-Get out!
-The street's free.
69
00:08:14,053 --> 00:08:15,987
Get out, now!
70
00:08:16,055 --> 00:08:18,990
Then have the cops
check on you.
71
00:08:19,058 --> 00:08:20,992
-Dirty rat! Louse!
-Your insults get in through my ear...
72
00:08:29,068 --> 00:08:31,002
Going up or not?
73
00:08:34,073 --> 00:08:37,008
Where is that lazy tramp?
74
00:08:38,077 --> 00:08:39,009
Here!
75
00:08:39,078 --> 00:08:42,013
The mail... didn't you
hear the plane?
76
00:08:42,081 --> 00:08:44,015
Get to the airport!
Hurry!
77
00:08:44,083 --> 00:08:48,019
The money l've lost on
account of you!
78
00:08:50,089 --> 00:08:52,023
What's up?
79
00:08:52,091 --> 00:08:54,025
Can l go with you?
80
00:08:54,093 --> 00:08:56,027
Alors, Get out.
81
00:09:30,062 --> 00:09:32,997
lf l ever meet the right pilot.
82
00:09:33,065 --> 00:09:37,001
He'll let me ride with
the baggage.
83
00:09:37,069 --> 00:09:41,005
l'll show him my U.S. visa.
84
00:09:41,073 --> 00:09:43,007
Did l ever show you
my visa?
85
00:09:43,075 --> 00:09:45,009
Everyone's seen it.
86
00:09:45,077 --> 00:09:49,013
Keep it in your pocket
and don't flash it.
87
00:10:04,096 --> 00:10:08,032
The plane of the lnternational
Airline...
88
00:10:08,100 --> 00:10:11,035
is landing in airstrip number 1.
89
00:10:13,105 --> 00:10:17,041
Please, may all the passengers go
through the custom house.
90
00:10:19,111 --> 00:10:21,045
Hi, Pepito, what's new?
91
00:10:23,115 --> 00:10:26,050
Listen, boss, l got
my passport.
92
00:11:22,108 --> 00:11:24,042
Any baggage?
93
00:11:25,111 --> 00:11:26,043
No.
94
00:11:26,112 --> 00:11:28,046
Got a passport?
95
00:11:28,114 --> 00:11:30,048
l have.
96
00:11:33,119 --> 00:11:35,053
What brings you here?
97
00:11:36,122 --> 00:11:38,056
l don't know yet.
98
00:11:51,137 --> 00:11:53,071
We'll put down ''tourist''.
99
00:12:07,086 --> 00:12:09,020
What's up?
100
00:12:09,088 --> 00:12:11,022
A traffic jam.
101
00:12:16,095 --> 00:12:18,029
The lady and the child.
That's right.
102
00:12:20,099 --> 00:12:23,034
Smile. Don't move,
please.
103
00:12:39,118 --> 00:12:41,052
That'll be a dollar.
104
00:12:41,120 --> 00:12:44,055
Wait, maybe l'm not
getting off yet.
105
00:13:41,113 --> 00:13:43,047
You French?
106
00:13:44,116 --> 00:13:47,051
Pleased to meet you, kid.
107
00:13:51,123 --> 00:13:53,057
-Where from?
-Paris, Rue de Pyrenees.
108
00:13:54,126 --> 00:13:56,060
l'm from Propriane.
109
00:13:56,128 --> 00:13:59,063
-Ah, a Corsican!
-But l used to work in Paris.
110
00:14:02,067 --> 00:14:05,002
Swell! lt won't be as bad
as l thought.
111
00:14:05,070 --> 00:14:07,004
From Tegucigalpa?
112
00:14:07,072 --> 00:14:09,006
Could be.
113
00:14:10,075 --> 00:14:13,010
Give me the lowdown.
114
00:14:14,079 --> 00:14:16,013
l'm absolutely dead broke.
115
00:14:16,081 --> 00:14:18,015
Anything doing here?
116
00:14:18,083 --> 00:14:22,019
Let's try the saloon. Hernandez
isn't a bad guy.
117
00:14:22,087 --> 00:14:24,021
ls it far?
118
00:14:28,093 --> 00:14:32,029
Let's take the taxi.
lt'll look better.
119
00:14:50,115 --> 00:14:54,051
Hello, boss. l've brought
a pal along.
120
00:14:55,120 --> 00:14:57,054
l've got my hands full already.
121
00:15:00,092 --> 00:15:01,992
A sight for sore eyes!
122
00:15:02,061 --> 00:15:03,995
Pay for the taxi.
123
00:15:08,067 --> 00:15:10,001
Who is this guy?
124
00:15:10,069 --> 00:15:13,004
l thought he was your pal!
125
00:15:13,072 --> 00:15:16,007
-Know him?
-By reputation.
126
00:15:22,081 --> 00:15:24,015
Come along, kid.
127
00:15:25,084 --> 00:15:27,018
Set one up for my pal too!
128
00:15:27,086 --> 00:15:29,020
Sit down.
129
00:15:30,089 --> 00:15:33,024
-Much Oblique.
-Come off it. We're pals.
130
00:15:34,093 --> 00:15:36,027
You can call me Jo,...
131
00:15:36,095 --> 00:15:38,029
but to the others,...
132
00:15:40,099 --> 00:15:42,033
l'm Mr. J�!
133
00:15:42,101 --> 00:15:44,035
All right?
134
00:15:46,105 --> 00:15:49,040
Here's to you, Jo.
135
00:15:55,114 --> 00:15:58,049
lt'll all work out.
Don't worry.
136
00:15:58,117 --> 00:16:00,085
Not a bad joint.
137
00:16:00,085 --> 00:16:01,985
You get tired of it.
138
00:16:02,054 --> 00:16:04,989
How'd you ever pick this town?
139
00:16:06,058 --> 00:16:07,992
You can't always choose.
140
00:16:09,061 --> 00:16:11,996
l had to beat it fast. l headed
for the airport...
141
00:16:14,066 --> 00:16:20,005
and bought a $50 ticket.
That's how l'm here.
142
00:16:27,079 --> 00:16:30,014
This is Linda. A sweet kid.
143
00:16:31,083 --> 00:16:33,017
So l see.
144
00:16:35,087 --> 00:16:38,022
Say something.
Be polite.
145
00:16:39,091 --> 00:16:43,027
She's half savage.
146
00:16:43,095 --> 00:16:45,029
lt's lost a button.
Beat it.
147
00:16:49,101 --> 00:16:51,035
Get what l mean?
148
00:16:53,105 --> 00:16:55,039
They drop from the trees.
149
00:16:59,111 --> 00:17:02,979
-Have you eaten?
-On the plane.
150
00:17:03,048 --> 00:17:06,984
-The meal was included.
-l'm going for a bite.
151
00:17:07,052 --> 00:17:10,988
-How about here?
-l've got a room in town.
152
00:17:12,057 --> 00:17:13,991
l like my independence.
153
00:17:14,059 --> 00:17:15,993
l understand.
154
00:17:16,061 --> 00:17:17,995
l won't be long.
155
00:17:23,068 --> 00:17:25,002
You see? He hangs on to me.
156
00:17:27,072 --> 00:17:28,004
Sure!
157
00:17:42,087 --> 00:17:44,021
Were you mixing cement?
158
00:17:44,089 --> 00:17:48,025
l finished the framework.
We got a new mixer.
159
00:17:48,093 --> 00:17:51,028
We may get a vibrator.
160
00:17:52,097 --> 00:17:54,031
Not ready?
161
00:17:56,101 --> 00:18:00,072
-Did you strike gold?
-lt's a present.
162
00:18:00,072 --> 00:18:01,972
Noodles again?
163
00:18:03,041 --> 00:18:06,977
Stop bellyaching. l'll make
you a swell sauce.
164
00:18:08,046 --> 00:18:10,981
We don't have time.
165
00:18:11,049 --> 00:18:13,984
-l met...
-A woman?
166
00:18:14,052 --> 00:18:16,987
lt happens to be a man.
A real one.
167
00:18:22,060 --> 00:18:23,994
-Drink.
-Thank you very much.
168
00:18:24,062 --> 00:18:25,996
You're welcome.
169
00:18:31,069 --> 00:18:33,003
l'm thirsty.
170
00:18:35,073 --> 00:18:38,008
-Got any money?
-My back wages?
171
00:18:38,076 --> 00:18:40,010
We'll see.
172
00:18:41,079 --> 00:18:43,013
Poor guy!
173
00:18:46,084 --> 00:18:48,018
Two beers outside.
174
00:18:51,089 --> 00:18:53,023
Don't go to end of
the month.
175
00:18:53,091 --> 00:18:55,025
Then... l stole.
176
00:18:57,095 --> 00:18:59,029
What a hell you doing?
177
00:18:59,097 --> 00:19:00,962
Do you go give me
more money.
178
00:19:01,033 --> 00:19:03,968
-Why?
-Because it's go hot.
179
00:19:08,040 --> 00:19:10,975
-You sure eat fast!
-When l feel good.
180
00:19:11,043 --> 00:19:12,977
Thanks, kid.
181
00:19:13,045 --> 00:19:14,979
How about a shot of brandy?
182
00:19:16,048 --> 00:19:17,982
Some service.
183
00:19:18,050 --> 00:19:19,984
l just helped myself.
184
00:19:28,060 --> 00:19:31,996
Allow me, my lord.
185
00:19:39,071 --> 00:19:42,006
-Stop the music.
-Sorry.
186
00:20:18,110 --> 00:20:21,045
Shut it off.
187
00:20:34,126 --> 00:20:37,061
-You won't see us anymore.
-Out! Out!
188
00:20:37,129 --> 00:20:41,065
We won't come back.
189
00:20:41,133 --> 00:20:44,068
We'll go to some place else.
190
00:20:44,136 --> 00:20:47,071
Go get some fresh air.
191
00:20:50,142 --> 00:20:52,076
A bunch of bellyachers!
192
00:20:56,148 --> 00:20:58,082
Not one of us here has
any work.
193
00:20:58,150 --> 00:21:00,118
Just occasional odd jobs.
194
00:21:00,118 --> 00:21:03,019
Just enough to eat and
buy a drink.
195
00:21:04,089 --> 00:21:06,023
Why don't you clear out?
196
00:21:07,092 --> 00:21:09,026
l would if l could.
197
00:21:09,094 --> 00:21:11,028
The trouble is...
198
00:21:14,099 --> 00:21:16,033
takes too much effort.
199
00:21:16,101 --> 00:21:18,035
-Any trains?
-None at all.
200
00:21:18,103 --> 00:21:21,038
-No highways?
-lt ends at the oil wells.
201
00:21:21,106 --> 00:21:22,038
Planes?
202
00:21:22,107 --> 00:21:24,041
The fare's too high.
203
00:21:24,109 --> 00:21:28,045
Caracas is too close. Besides,
it's too hot.
204
00:21:28,113 --> 00:21:32,049
After that, it costs
around $300.
205
00:21:32,117 --> 00:21:34,051
Got that much?
206
00:21:34,119 --> 00:21:35,051
No.
207
00:21:35,120 --> 00:21:37,054
Neither have l.
208
00:21:37,122 --> 00:21:39,056
You need a visa.
209
00:21:39,124 --> 00:21:41,058
lt can be arranged.
210
00:21:41,126 --> 00:21:43,060
A real one?
211
00:21:43,128 --> 00:21:44,060
A real one, too.
212
00:21:44,129 --> 00:21:46,063
lt takes dough for that.
213
00:21:46,131 --> 00:21:48,065
And there are no jobs here.
214
00:21:51,136 --> 00:21:54,071
They began that building
two years ago.
215
00:21:54,139 --> 00:21:56,073
But they gave up.
216
00:21:56,141 --> 00:21:58,075
Too much sun.
217
00:22:01,079 --> 00:22:05,015
lt's like prison here.
Easy to get in...
218
00:22:05,083 --> 00:22:09,019
But no exit. lf you stay,
you croak.
219
00:22:09,087 --> 00:22:11,021
That's not my line.
220
00:22:11,089 --> 00:22:13,023
Not anyone else's. But...
221
00:22:13,091 --> 00:22:15,025
they do!
222
00:22:15,093 --> 00:22:16,025
Here's proof.
223
00:22:16,094 --> 00:22:18,028
He couldn't stand up.
224
00:22:18,096 --> 00:22:20,030
Because of the fever.
225
00:22:20,098 --> 00:22:22,032
Not only mosquitoes...
226
00:22:23,101 --> 00:22:27,037
But spiders too. And bugs
that eat your liver.
227
00:22:27,105 --> 00:22:29,039
And leprosy too.
228
00:22:29,107 --> 00:22:32,042
You get spots on your wrists.
229
00:22:33,111 --> 00:22:35,045
But all that's nothing.
230
00:22:35,113 --> 00:22:38,048
There's only one chronic
sickness,...
231
00:22:38,116 --> 00:22:40,050
Hunger!
232
00:22:40,118 --> 00:22:42,052
That's what kills most of us.
233
00:22:42,120 --> 00:22:45,055
That's for Americans.
234
00:22:45,123 --> 00:22:47,057
Americans here?
235
00:22:47,125 --> 00:22:50,060
Wherever there's oil, there's
Americans.
236
00:22:50,128 --> 00:22:53,063
SOC is their company.
237
00:22:53,131 --> 00:22:56,066
They've got a camp.
They're organized.
238
00:22:56,134 --> 00:22:59,069
Houses, a canteen,
a cemetery.
239
00:22:59,137 --> 00:23:01,002
All prefabricated.
240
00:23:02,073 --> 00:23:05,008
O'Brien checks up
once a week.
241
00:23:05,076 --> 00:23:09,012
O'Brien? Bill O'Brien?
A big guy?
242
00:23:09,080 --> 00:23:11,014
Know him?
243
00:23:11,082 --> 00:23:14,017
And how! We operated
together in 1 932.
244
00:23:14,085 --> 00:23:16,019
That changes everything.
245
00:23:16,087 --> 00:23:18,021
Sorry. Not change.
Not you.
246
00:23:20,091 --> 00:23:27,020
They have a records. They'll fire
you tree weeks later.
247
00:23:27,098 --> 00:23:29,032
-Finish.
-Take easy, my friend.
248
00:23:29,100 --> 00:23:31,034
l need money.
249
00:23:32,103 --> 00:23:35,038
When l need dough,
l get mean.
250
00:23:37,108 --> 00:23:40,043
-So, be careful.
-l am.
251
00:23:40,111 --> 00:23:41,043
So,...
252
00:23:44,115 --> 00:23:47,050
You've got 900 miles
of pipeline.
253
00:23:48,119 --> 00:23:52,055
A little dynamite...
254
00:23:53,124 --> 00:23:55,058
makes a lot of noise.
255
00:23:57,128 --> 00:23:59,062
lf the cops pin it on me...
256
00:24:00,098 --> 00:24:01,998
No chance.
257
00:24:03,068 --> 00:24:07,004
lt's all right, but not here.
258
00:24:12,077 --> 00:24:15,012
Come on. They defense
himself.
259
00:24:15,080 --> 00:24:17,014
Take a look.
260
00:24:18,083 --> 00:24:21,018
This guys is very cruel.
261
00:24:22,087 --> 00:24:25,022
lt's worse of us. Because
don't have risk.
262
00:24:25,090 --> 00:24:29,026
Don't stay bore with me.
l'm a big boss, now.
263
00:24:31,096 --> 00:24:35,032
By the way. We're friends, but in
front the others, be nice.
264
00:24:35,100 --> 00:24:37,034
Call me ''Mister''.
Get it?
265
00:24:39,104 --> 00:24:42,039
-Good bye, mister O'Brien.
-So long John.
266
00:24:44,109 --> 00:24:47,044
-No go, eh?
-For the time being?
267
00:24:48,113 --> 00:24:51,048
Must be dough around
somewhere.
268
00:24:51,116 --> 00:24:54,051
When the oil stops,
everything stops.
269
00:24:54,119 --> 00:24:56,053
Look at that guy.
270
00:24:58,123 --> 00:25:00,091
They fired him.
271
00:25:00,091 --> 00:25:01,991
Look at him now.
272
00:25:08,066 --> 00:25:11,001
-Excuse me.
-Who's he?
273
00:25:11,069 --> 00:25:14,004
That's my pal Luigi.
A good guy.
274
00:25:15,073 --> 00:25:18,008
Haven't seen much of
you lately.
275
00:25:18,076 --> 00:25:20,010
lf you only knew...
276
00:25:20,078 --> 00:25:22,012
how busy we are.
277
00:25:22,080 --> 00:25:24,014
Let's swap jobs!
278
00:25:25,083 --> 00:25:27,017
We work...
279
00:25:27,085 --> 00:25:29,019
with our brains.
280
00:25:29,087 --> 00:25:32,022
How's the job?
281
00:25:32,090 --> 00:25:34,024
So so. Tha pay's no good.
282
00:25:35,093 --> 00:25:37,027
He's a real miser.
283
00:25:37,095 --> 00:25:39,029
Always saving.
284
00:25:39,097 --> 00:25:42,032
l'm saving to go home.
285
00:25:42,100 --> 00:25:46,036
That guy doesn't seem to
like conversation.
286
00:25:48,106 --> 00:25:51,041
See what l mean?
A real plugger.
287
00:25:51,109 --> 00:25:56,046
We share a room. He does all
the ironing & cooking.
288
00:25:56,114 --> 00:25:58,048
A terrific guy.
289
00:25:58,116 --> 00:26:00,050
A real dope.
290
00:26:08,059 --> 00:26:09,993
Why's he sore at me?
291
00:26:10,061 --> 00:26:11,995
lt's only natural.
292
00:26:13,064 --> 00:26:14,998
l used to see a lot of him.
293
00:26:15,066 --> 00:26:18,001
He's mad now because
l'm with you.
294
00:26:18,069 --> 00:26:20,003
What a jerk.
295
00:26:26,077 --> 00:26:28,011
Don't be afraid.
296
00:26:28,079 --> 00:26:30,013
Ugly customers.
297
00:26:30,081 --> 00:26:32,015
Let's go get a haircut.
298
00:26:32,083 --> 00:26:34,017
l just had one.
299
00:26:34,085 --> 00:26:36,019
Keep me company.
300
00:26:36,087 --> 00:26:39,022
lt's Linda's day off. l...
301
00:26:40,091 --> 00:26:42,025
That changes things.
302
00:26:42,093 --> 00:26:44,027
Sure, sure.
303
00:26:44,095 --> 00:26:45,027
Are you sure.
304
00:26:46,097 --> 00:26:49,032
You're not that important.
305
00:26:49,100 --> 00:26:51,034
Wait for me, Jo!
306
00:26:52,103 --> 00:26:55,038
-Where are you?
-l'm going with Jo.
307
00:26:56,107 --> 00:26:59,042
Look what a pretty
dress l made.
308
00:27:00,078 --> 00:27:01,978
lt's this one.
309
00:27:02,047 --> 00:27:04,982
Exactly the same,
isn't it?
310
00:27:06,051 --> 00:27:08,986
lf you wear it, you'll spoil it.
311
00:27:09,054 --> 00:27:10,988
l don't care.
312
00:27:11,056 --> 00:27:11,988
Yes or no?
313
00:27:13,058 --> 00:27:15,993
Lend him to me, Mr. Jo.
Please.
314
00:27:16,061 --> 00:27:18,996
Just one day a month.
315
00:27:20,065 --> 00:27:23,000
He's old enough to decide
for himself.
316
00:27:23,068 --> 00:27:25,002
-l'm coming.
-lt's too late now.
317
00:27:27,072 --> 00:27:29,006
Satisfied?
318
00:27:29,074 --> 00:27:31,008
You can beat me.
319
00:27:31,076 --> 00:27:33,010
l feel like doing it.
320
00:27:34,079 --> 00:27:37,014
lf we must go out, then
let's get going.
321
00:27:38,083 --> 00:27:40,017
Stop making faces!
322
00:27:43,088 --> 00:27:47,024
What'll l do? My visa expires
in a month.
323
00:27:47,092 --> 00:27:49,026
l don't have the fare.
324
00:27:50,095 --> 00:27:53,030
$1 00 would save my life.
325
00:27:53,098 --> 00:27:55,032
Please help me out.
326
00:27:56,101 --> 00:28:00,037
l'll pay you back. My family
is honest.
327
00:28:01,039 --> 00:28:02,973
You're a decent man too.
328
00:28:04,042 --> 00:28:05,976
Beat it, you're a pest!
329
00:28:06,044 --> 00:28:06,976
Thank you very much, sir.
330
00:28:09,047 --> 00:28:11,982
That'll teach you!
331
00:28:12,050 --> 00:28:15,986
-Have fun?
-Boy, what a wet blanket!
332
00:28:16,054 --> 00:28:17,988
Women are a waste of time.
333
00:28:27,065 --> 00:28:30,000
Have to send it to
the cleaners.
334
00:28:30,068 --> 00:28:32,002
What'll l wear?
335
00:28:32,070 --> 00:28:35,005
l can't go around like this.
336
00:28:36,074 --> 00:28:39,009
Don't worry.
337
00:28:41,079 --> 00:28:43,013
You'll wear a pair of Luigi's.
338
00:28:44,082 --> 00:28:47,017
-Luigi's old man.
-Not bad, eh?
339
00:28:47,085 --> 00:28:49,019
-Here.
-Great.
340
00:28:49,087 --> 00:28:51,021
Try.
341
00:28:51,089 --> 00:28:53,023
Do you see my museum?
342
00:28:53,091 --> 00:28:55,025
Those are my pin-ups.
343
00:28:55,093 --> 00:28:57,027
Gives you something to
think about.
344
00:28:59,097 --> 00:29:01,964
That's the treasure.
345
00:29:02,033 --> 00:29:03,967
The crown jewels.
346
00:29:05,036 --> 00:29:06,970
Get a load of it.
347
00:29:09,040 --> 00:29:11,975
l haven't seen one in years.
348
00:29:13,044 --> 00:29:14,978
Pigalle.
349
00:29:16,047 --> 00:29:17,981
My last ticket.
350
00:29:18,049 --> 00:29:21,985
lt took me to the train.
And here l am.
351
00:29:23,054 --> 00:29:24,988
That was some ride.
352
00:29:25,056 --> 00:29:26,990
lt used to cost a franc.
353
00:29:27,058 --> 00:29:29,993
But it costs $1 000
to get back.
354
00:29:30,061 --> 00:29:31,995
Hides have sure gone up.
355
00:29:43,074 --> 00:29:45,008
Make yourself right at home.
356
00:29:51,082 --> 00:29:56,019
My pants! l had to work
to buy them.
357
00:29:56,087 --> 00:29:58,021
What's up??
358
00:29:58,089 --> 00:30:01,024
Stop beefing! You'll get
them back.
359
00:30:01,092 --> 00:30:03,026
l'll disinfect them.
360
00:30:03,094 --> 00:30:05,028
You can keep them.
361
00:30:05,096 --> 00:30:08,031
Give them to anyone you like.
362
00:30:08,099 --> 00:30:10,033
Cut it out. We're not married.
363
00:30:10,101 --> 00:30:12,035
l'm fed up! l'm clearing out!
364
00:30:12,103 --> 00:30:14,037
What's up?
365
00:30:14,105 --> 00:30:17,040
Let's go before l get sore.
366
00:30:17,108 --> 00:30:19,042
That's it, get out!
367
00:30:19,110 --> 00:30:21,044
l won't miss you.
368
00:30:22,113 --> 00:30:24,047
That was telling him.
369
00:30:25,116 --> 00:30:26,048
Wait.
370
00:30:30,121 --> 00:30:32,055
l went for this.
371
00:31:05,089 --> 00:31:08,024
Here comes Luigi.
372
00:31:08,092 --> 00:31:09,024
Really?
373
00:31:09,093 --> 00:31:11,027
l'll go tell the others.
374
00:31:42,126 --> 00:31:46,062
-This is going to be a mess.
-l see.
375
00:31:58,142 --> 00:32:00,076
-Good evening, Pepito.
-Good evening.
376
00:32:01,079 --> 00:32:03,013
Getting married?
377
00:32:03,081 --> 00:32:05,015
l'm treating the gang.
378
00:32:05,083 --> 00:32:07,017
Drinks are on me, boys.
379
00:32:13,091 --> 00:32:15,025
Two whiskies.
380
00:32:15,093 --> 00:32:17,027
Coming, Mr. Jo.
381
00:32:17,095 --> 00:32:19,029
l ordered first.
382
00:32:19,097 --> 00:32:22,032
Sure. Lemonade for five?
383
00:32:22,100 --> 00:32:24,034
Lemonade? We're not broke.
384
00:32:24,102 --> 00:32:26,036
Champagne!
385
00:32:27,105 --> 00:32:30,040
Champagne, sparkling.
386
00:32:32,110 --> 00:32:35,045
-Real champagne, Luigi?
-Of course!
387
00:32:36,114 --> 00:32:39,049
You're rich. Can l
have a taste?
388
00:32:41,119 --> 00:32:43,053
Let's have some music with it.
389
00:32:47,125 --> 00:32:49,059
He's starting to annoy me.
390
00:32:52,130 --> 00:32:56,066
-Would you give me the honor?
-With pleasure.
391
00:33:43,114 --> 00:33:46,049
Two for supper!
Two for supper!
392
00:34:09,073 --> 00:34:12,008
Waiter! We're very hungry!
393
00:34:13,077 --> 00:34:15,011
Coming.
394
00:34:19,083 --> 00:34:21,017
So, what?
395
00:34:24,088 --> 00:34:26,022
The gentleman is served.
396
00:34:49,113 --> 00:34:51,047
What are you waiting for?
397
00:34:59,123 --> 00:35:00,988
l'm warning you.
398
00:35:02,059 --> 00:35:04,994
l don't brawl like a stevedore.
399
00:35:05,062 --> 00:35:06,996
l'll shoot.
400
00:35:07,064 --> 00:35:08,998
Easy to strut with that.
401
00:35:14,071 --> 00:35:15,003
Here.
402
00:35:21,078 --> 00:35:23,012
Well, shot!
403
00:35:27,084 --> 00:35:29,018
l can't that way.
404
00:35:29,086 --> 00:35:31,020
How about this way?
405
00:35:56,113 --> 00:35:58,047
You look pale.
406
00:35:58,115 --> 00:36:00,982
A gun's not enough.
You need guts.
407
00:36:01,052 --> 00:36:02,986
l'm not a murderer.
408
00:36:05,056 --> 00:36:06,990
Now for our whiskey!
409
00:36:08,059 --> 00:36:11,995
-l was scared.
-That was nothing.
410
00:36:12,063 --> 00:36:14,998
Why'd you have to give
him the gun?
411
00:36:16,067 --> 00:36:19,002
That was just to add
a little spice.
412
00:36:20,071 --> 00:36:24,007
They arrived first. They said
to make us rich.
413
00:36:24,075 --> 00:36:27,010
No! To make us miserable!
414
00:36:27,078 --> 00:36:30,013
To send our boys to death.
415
00:36:31,082 --> 00:36:34,017
And yesterday, a catastrophe
happened.
416
00:36:36,087 --> 00:36:39,022
lt's not fair. lt's always
us who suffer.
417
00:36:40,091 --> 00:36:42,025
lt's always us who die.
418
00:36:44,095 --> 00:36:47,030
The foreigners never die!
419
00:36:48,099 --> 00:36:51,034
They kill your father
and your brother.
420
00:36:51,102 --> 00:36:53,036
And they give you money!
421
00:36:53,104 --> 00:36:56,039
They killed my brother!
422
00:36:56,107 --> 00:36:58,041
And my husband!
423
00:36:58,109 --> 00:37:00,077
Francisco lost a leg!
424
00:37:00,077 --> 00:37:01,977
They paid you.
425
00:37:02,046 --> 00:37:03,980
Practically nothing.
426
00:37:04,048 --> 00:37:05,982
ls it a revolution?
427
00:37:06,050 --> 00:37:09,986
Accident at an oil well.
428
00:37:10,054 --> 00:37:11,988
Been burning all night.
429
00:37:13,057 --> 00:37:15,992
1 3 victims, all from here.
430
00:37:17,061 --> 00:37:18,995
The mountain's on fire.
431
00:37:19,063 --> 00:37:21,998
You can see the flames.
432
00:37:22,066 --> 00:37:24,000
-Who's dead?
-No news.
433
00:37:24,068 --> 00:37:25,000
We've a right to know.
434
00:37:25,069 --> 00:37:27,003
There they are!
435
00:39:40,070 --> 00:39:43,005
The material. There's not
much to save.
436
00:39:44,074 --> 00:39:46,008
Sherman is attending do it.
437
00:40:06,096 --> 00:40:10,032
Boys! What you doing here.
Get out!
438
00:40:14,104 --> 00:40:17,039
lt's close up like a candle,
gentlemen, if blow up.
439
00:40:17,107 --> 00:40:20,042
lt get blow hard.
440
00:40:20,110 --> 00:40:23,045
Could you take the tank
on the road.
441
00:40:23,113 --> 00:40:25,047
-You gone drive the bus?
-Why not?
442
00:40:25,115 --> 00:40:28,050
We have trouble enough already.
l hate trouble.
443
00:42:08,085 --> 00:42:10,019
Drivers wanted. Good pay.
444
00:42:10,087 --> 00:42:13,022
Apply at the SOC Office.
445
00:42:15,092 --> 00:42:18,027
That's the break l've
been waiting for!
446
00:42:21,098 --> 00:42:24,033
Experienced drivers for dangerous
work are required.
447
00:42:25,102 --> 00:42:29,038
Dangerous work. Good pay.
448
00:42:30,107 --> 00:42:33,042
Please, coming on the office...
449
00:42:33,110 --> 00:42:36,045
-You hear that?
-$2,000 a piece.
450
00:42:36,113 --> 00:42:38,047
ln a week...
451
00:42:38,115 --> 00:42:40,049
we'll be rich!
452
00:42:40,117 --> 00:42:43,052
We'll remember what a swell
guy Hernadez was.
453
00:42:50,127 --> 00:42:52,061
-Occupation?
-Truck driver.
454
00:42:52,129 --> 00:42:54,063
Next.
455
00:42:54,131 --> 00:42:58,067
-Name? Occupation?
Paul. Truck driver.
456
00:43:00,104 --> 00:43:03,005
-Name.
Hans Smerloff.
457
00:43:03,073 --> 00:43:05,007
-Occupation?
-Truck driver.
458
00:43:10,080 --> 00:43:12,014
Breath deep.
459
00:43:15,085 --> 00:43:17,019
Cement in your lungs.
460
00:43:19,089 --> 00:43:22,024
There are some pretty
bad spots.
461
00:43:23,093 --> 00:43:26,028
Better quit or you won't
last long.
462
00:43:26,096 --> 00:43:28,030
How long?
463
00:43:29,099 --> 00:43:32,034
A year, six months,
maybe longer.
464
00:43:32,102 --> 00:43:34,036
Maybe less?
465
00:43:36,106 --> 00:43:38,040
What'll l do?
466
00:43:38,108 --> 00:43:40,042
Clear out immediately.
467
00:43:40,110 --> 00:43:42,044
How can l?
468
00:43:42,112 --> 00:43:44,046
That's the question.
469
00:43:44,114 --> 00:43:46,048
Experienced drives.
470
00:43:47,117 --> 00:43:51,053
Dangerous work. Very
good wages.
471
00:43:52,122 --> 00:43:55,057
The work l have for you
is not cozy.
472
00:43:55,125 --> 00:43:57,059
So real top job.
473
00:43:58,128 --> 00:44:01,996
l send ton of nitro to the
camp 1 6.
474
00:44:03,067 --> 00:44:05,001
That's nitroglycerine.
475
00:44:14,078 --> 00:44:17,013
lt's not funny!
476
00:44:17,081 --> 00:44:20,016
ln a little shake...
477
00:44:20,084 --> 00:44:22,018
and you disappear.
478
00:44:23,087 --> 00:44:25,021
Don't stay nothing.
479
00:44:26,090 --> 00:44:29,025
You're driving common trucks.
480
00:44:31,095 --> 00:44:34,030
You got in your arms and legs.
481
00:44:34,098 --> 00:44:36,032
How many pay us for it?
482
00:44:36,100 --> 00:44:38,034
$2000.
483
00:44:39,103 --> 00:44:41,037
Anybody inform you very well.
484
00:44:41,105 --> 00:44:45,041
You are warmed. You're put
your life in risk.
485
00:44:45,109 --> 00:44:47,043
Without risk for me,
O'Brien.
486
00:44:48,112 --> 00:44:55,041
l born in Texas. When a boy l see
them go but don't se back.
487
00:44:56,120 --> 00:45:00,989
And when they back, they was
a trash. Very old.
488
00:45:01,058 --> 00:45:02,992
You don't know what is it.
489
00:45:04,061 --> 00:45:06,996
You'll see.
490
00:45:07,064 --> 00:45:11,000
ls to every life. So long boys
and good luck.
491
00:45:15,072 --> 00:45:16,004
Do you see?
492
00:45:18,075 --> 00:45:22,011
lf any guy wanna back off,
still time.
493
00:45:34,091 --> 00:45:36,025
Do you think well?
494
00:45:36,093 --> 00:45:39,028
The guys go to be crazy, to the
chance that let's go bye.
495
00:45:40,097 --> 00:45:43,032
Who is crazy? Maybe Dick,
maybe you.
496
00:45:43,100 --> 00:45:45,034
But in that case, not me.
497
00:45:45,102 --> 00:45:47,036
Not the S.O.C.
498
00:45:48,105 --> 00:45:50,039
Two trucks to drive.
499
00:45:50,107 --> 00:45:53,042
Twenty five Box nitro in truck.
500
00:45:56,113 --> 00:45:59,048
Two drives for truck. Four.
501
00:45:59,116 --> 00:46:02,984
l want four of the best. l want
truck drives.
502
00:46:03,053 --> 00:46:04,987
And you got a prove to me.
503
00:46:12,062 --> 00:46:15,998
You musn't go! You'll
get killed!
504
00:46:16,066 --> 00:46:18,000
Don't go with him!
505
00:46:18,068 --> 00:46:20,002
You'll all get killed!
506
00:46:35,085 --> 00:46:37,019
Faster!
507
00:46:49,099 --> 00:46:52,034
What you come around here.
508
00:46:52,102 --> 00:46:55,037
l need drives! You don't.
509
00:47:07,050 --> 00:47:09,985
lf any one fools around...
510
00:47:11,054 --> 00:47:12,988
l'll grab the first guy l see...
511
00:47:13,056 --> 00:47:15,991
and smash his mug
on a roll bar.
512
00:47:25,068 --> 00:47:27,002
And they're made of iron.
513
00:47:30,073 --> 00:47:32,007
That makes one.
514
00:47:32,075 --> 00:47:33,007
One.
515
00:47:40,083 --> 00:47:41,015
Two.
516
00:47:41,084 --> 00:47:44,019
You drove like a charm.
517
00:47:44,087 --> 00:47:46,021
You were way better.
518
00:47:46,089 --> 00:47:47,021
Three.
519
00:47:48,091 --> 00:47:49,023
And four.
520
00:47:50,093 --> 00:47:52,027
And that's it.
521
00:47:54,097 --> 00:47:56,031
Bimba.
522
00:47:59,102 --> 00:48:00,034
Luigi.
523
00:48:03,040 --> 00:48:04,974
-M�rio.
-l told you.
524
00:48:06,043 --> 00:48:06,975
And...
525
00:48:09,046 --> 00:48:11,981
-Smerloff.
-Thanks, sir.
526
00:48:12,049 --> 00:48:13,983
What about me?
527
00:48:16,053 --> 00:48:18,988
Shut up! ls my dough,
my stuff.
528
00:48:19,056 --> 00:48:20,990
lf you don't satisfied,
go home.
529
00:48:29,066 --> 00:48:34,003
The four guys have to be here in
a three o'clock in a morning.
530
00:48:41,078 --> 00:48:46,015
Don't worry about the heat.
531
00:48:47,084 --> 00:48:50,019
And go get a rest. l
see you later.
532
00:48:55,092 --> 00:48:56,024
Come on.
533
00:48:57,094 --> 00:48:59,028
No, you go on ahead.
534
00:49:02,032 --> 00:49:04,967
Don't worry. You and
l'll manage.
535
00:49:07,037 --> 00:49:11,974
The show's over now.
Come off it.
536
00:49:14,044 --> 00:49:17,980
There's just the two of us.
l want to have it out.
537
00:49:18,048 --> 00:49:20,983
Jo... Don't ask me.
538
00:49:21,051 --> 00:49:22,985
Cut it out. l know you
from way back.
539
00:49:24,054 --> 00:49:25,988
You know l can drive.
540
00:49:27,057 --> 00:49:30,993
You're too old, J�.
And so am l.
541
00:49:31,061 --> 00:49:32,995
We're played out.
542
00:49:33,063 --> 00:49:36,999
Twenty years young, l had
gone myself.
543
00:49:37,067 --> 00:49:39,001
l was gonne with you.
544
00:49:39,069 --> 00:49:42,004
Two thousand bucks is
real dough.
545
00:49:42,072 --> 00:49:43,004
Even to me.
546
00:49:43,073 --> 00:49:45,007
l don't feel old.
547
00:49:46,076 --> 00:49:48,010
One of those guys'll back out.
548
00:49:48,078 --> 00:49:50,012
We'll see.
549
00:49:50,080 --> 00:49:52,014
You want to bet?
550
00:49:52,082 --> 00:49:56,018
lf anyone backs out,
the job's yours.
551
00:49:57,087 --> 00:49:59,021
Okay. lt's a deal.
552
00:50:21,111 --> 00:50:24,046
''Dear Mama, l've found a job.
553
00:50:24,114 --> 00:50:26,048
lf l don't write for a while...
554
00:50:26,116 --> 00:50:30,052
don't worry. Love, Bernardo.''
555
00:50:35,125 --> 00:50:39,061
One, two, three, four, five, six...
for the house.
556
00:50:39,129 --> 00:50:41,063
Mud in your eye.
557
00:50:41,131 --> 00:50:45,067
-For the millionaires!
-Linda, please.
558
00:50:45,135 --> 00:50:47,069
-Not now.
-Let him talk..
559
00:50:47,137 --> 00:50:49,071
lt's very important.
560
00:50:49,139 --> 00:50:53,075
Please mail this in
the morning.
561
00:50:53,143 --> 00:50:56,078
Stop crying. You'll
go next time.
562
00:50:56,146 --> 00:50:59,081
Buck up. You're a man.
563
00:50:59,149 --> 00:51:02,016
You fellows are,
but not me.
564
00:51:04,087 --> 00:51:06,021
Where's Jo?
565
00:51:07,090 --> 00:51:10,025
He's up in his room.
566
00:51:11,094 --> 00:51:15,030
He did his dirty work and
now he's hiding.
567
00:51:15,098 --> 00:51:18,033
You leave and he
stays behind.
568
00:51:24,107 --> 00:51:26,041
One more hour.
569
00:51:26,109 --> 00:51:29,044
Go bawl outside!
570
00:51:36,119 --> 00:51:38,053
Na hour can be a long time.
571
00:52:05,081 --> 00:52:08,016
''Hail Mary, full of grace...''
572
00:52:08,084 --> 00:52:12,020
''The Lord is with you. Blessed
art thou among women.''
573
00:52:12,088 --> 00:52:15,023
''Blessed is the fruit of
thy womb, Jesus.''
574
00:52:16,092 --> 00:52:20,028
''Mother of God, Pray
for us sinners.''
575
00:52:33,109 --> 00:52:35,043
Quick, everybody, come! Run!
576
00:52:36,112 --> 00:52:39,047
What's eating you?
577
00:52:40,116 --> 00:52:43,051
He hanged himself.
578
00:52:43,119 --> 00:52:45,053
Who? Jo?
579
00:52:47,123 --> 00:52:51,059
No, the kid, the ltalian,
Bernardo.
580
00:52:53,129 --> 00:52:55,063
Mr. O'Brien's first victim.
581
00:53:08,078 --> 00:53:10,012
We sure look classy.
582
00:53:12,082 --> 00:53:15,017
Can't kick off without
a uniform.
583
00:53:16,086 --> 00:53:19,021
Even when they guillotine you...
584
00:53:19,089 --> 00:53:22,024
they dress you up first.
585
00:53:34,104 --> 00:53:37,039
No news of Smerloff.
586
00:53:44,114 --> 00:53:46,048
Funny... don't think that so?
587
00:53:46,116 --> 00:53:49,051
lt's not like him to be late.
588
00:53:49,119 --> 00:53:51,053
No... not him.
589
00:53:51,121 --> 00:53:54,056
More five minutes l go
replace him.
590
00:53:54,124 --> 00:53:56,058
l'll call the hotel.
591
00:53:58,128 --> 00:53:59,060
Wait.
592
00:53:59,129 --> 00:54:00,994
Here his comes.
593
00:54:06,069 --> 00:54:08,003
So... is you!
594
00:54:08,071 --> 00:54:10,005
Hello, boys.
595
00:54:10,073 --> 00:54:13,008
l came to see my pal off.
596
00:54:18,081 --> 00:54:20,015
What's the matter?
597
00:54:20,083 --> 00:54:23,018
Looks like a funeral.
598
00:54:23,086 --> 00:54:25,020
Did you happen to see
Smerloff?
599
00:54:26,089 --> 00:54:29,024
Why hasn't he show up?
600
00:54:30,093 --> 00:54:32,027
Well, well.
601
00:54:33,096 --> 00:54:35,030
Who saw him last?
602
00:54:35,098 --> 00:54:39,034
Had a drink with us, and
then he left with Jo.
603
00:54:41,104 --> 00:54:45,040
We had things to talk about.
604
00:54:45,108 --> 00:54:47,042
Seems. Nothing.
605
00:54:50,113 --> 00:54:55,050
That case, well, l don't think
Smerloff go appear now.
606
00:54:55,118 --> 00:54:57,052
Get dress anyway.
607
00:55:07,063 --> 00:55:08,997
lt's time.
608
00:55:33,089 --> 00:55:35,023
You think it'll be okay?
609
00:55:35,091 --> 00:55:38,026
-What's wrong?
-l'm scared.
610
00:55:39,095 --> 00:55:43,031
l'm scared l won't be
good enough.
611
00:55:44,100 --> 00:55:47,035
Don't worry, kid,
l'm with you.
612
00:56:13,062 --> 00:56:14,996
Where's the stuff?
613
00:56:15,064 --> 00:56:17,999
Don't worry about stuff.
lt's coming.
614
00:56:21,070 --> 00:56:24,005
Finish? Ok. Leave too in
just in case.
615
00:56:24,073 --> 00:56:27,008
Now, get out the way. We can't
necessary risks.
616
00:56:37,086 --> 00:56:39,020
Off to dinner!
617
00:56:40,089 --> 00:56:43,024
Easy. lt's bad for
the reflexes.
618
00:57:25,068 --> 00:57:29,004
-My apologize sir.
-Forget it. Get another glass.
619
00:57:33,076 --> 00:57:34,008
Well...
620
00:57:35,078 --> 00:57:37,012
Heads or tails?
621
00:57:37,080 --> 00:57:40,015
Two go in the big truck, and
leave immediately.
622
00:57:41,084 --> 00:57:44,019
The others fellows an half of
hour later in that one.
623
00:57:44,087 --> 00:57:46,021
ls the safe imagine.
624
00:57:46,089 --> 00:57:47,021
ln case...
625
00:57:48,091 --> 00:57:50,025
in case of accident.
626
00:57:50,093 --> 00:57:52,027
Make a choice.
627
00:57:52,095 --> 00:57:54,029
What's the difference!
628
00:57:54,097 --> 00:57:56,031
Aw, there's no reason.
629
00:57:56,099 --> 00:57:58,033
Let's toss.
630
00:58:04,040 --> 00:58:04,972
Tails.
631
00:58:05,041 --> 00:58:05,973
Heads.
632
00:58:09,045 --> 00:58:10,979
l always lose.
633
00:58:11,047 --> 00:58:12,981
What a break!
634
00:58:16,052 --> 00:58:17,986
Bill, all in the truck.
635
00:58:22,058 --> 00:58:25,994
-Everything set.
-l make my best, sir.
636
00:58:26,062 --> 00:58:27,996
l know, Lee... l know.
637
00:58:29,065 --> 00:58:32,000
At do it, boys.
638
00:58:38,074 --> 00:58:39,006
Let's go.
639
00:58:39,075 --> 00:58:41,009
Wait a minute.
640
00:58:47,083 --> 00:58:49,017
l said wait.
641
00:58:53,089 --> 00:58:56,024
What's the pressure?
642
00:58:56,092 --> 00:58:58,026
Don't worry, you're not
wanna about.
643
00:58:58,094 --> 00:59:00,063
l hope don't.
644
00:59:00,063 --> 00:59:01,963
lf anything go wrong, l'm
the one who'll get it.
645
00:59:02,031 --> 00:59:03,965
So excuse me.
646
00:59:04,033 --> 00:59:05,967
Climb in, kid.
647
00:59:07,036 --> 00:59:08,970
Hurry up, J�!
648
00:59:09,038 --> 00:59:11,973
Every minute costs dough.
649
00:59:15,044 --> 00:59:16,978
Light up.
650
00:59:18,047 --> 00:59:19,981
The lamps.
651
00:59:21,050 --> 00:59:22,984
The headlights.
652
00:59:25,054 --> 00:59:26,988
The projectors.
653
00:59:28,057 --> 00:59:29,991
All right.
654
00:59:31,060 --> 00:59:33,995
What looking for? Everything was
checking for myself.
655
00:59:34,063 --> 00:59:36,998
lf you want to drive,
go ahead!
656
00:59:38,067 --> 00:59:41,002
lf not, shut up!
657
00:59:50,079 --> 00:59:53,014
l brought you something, Jo.
658
00:59:53,082 --> 00:59:55,016
lt's for you.
659
00:59:56,085 --> 00:59:59,020
You're crazy!
660
01:00:00,089 --> 01:00:02,023
You won't miss it?
661
01:00:02,091 --> 01:00:04,025
lt's no good any more.
662
01:00:05,094 --> 01:00:06,026
And?
663
01:00:06,095 --> 01:00:08,029
Right.
664
01:00:08,097 --> 01:00:10,031
Good luck.
665
01:00:10,099 --> 01:00:12,033
Same to you.
666
01:00:15,104 --> 01:00:17,038
Get going.
667
01:00:25,114 --> 01:00:28,049
Say, didn't you fill the tank?
668
01:00:28,117 --> 01:00:30,051
The contact.
669
01:00:31,120 --> 01:00:33,054
Something wrong?
670
01:00:34,123 --> 01:00:36,057
lt's okay now.
671
01:00:58,147 --> 01:01:00,116
Good luck, boys!
672
01:01:00,116 --> 01:01:03,017
That's right. Good luck. Coca
Cola. Some deal.
673
01:01:31,114 --> 01:01:33,048
He knows his stuff.
674
01:03:11,080 --> 01:03:14,015
Mario darling, why
did you do it?
675
01:03:14,083 --> 01:03:19,020
l begged you not to. l'd have
done anything for you.
676
01:03:19,088 --> 01:03:23,024
l'd have robbed...
killed for you.
677
01:03:23,092 --> 01:03:27,028
You don't care if l'm unhappy.
678
01:03:27,096 --> 01:03:29,030
l hate you.
679
01:03:29,098 --> 01:03:30,030
l despise you.
680
01:03:30,099 --> 01:03:32,033
Watch the bumps.
681
01:03:32,101 --> 01:03:35,036
Have pity, darling!
682
01:03:35,104 --> 01:03:37,038
That's enough!
Now beat it!
683
01:03:41,110 --> 01:03:44,045
Goodbye, darling.
684
01:03:44,113 --> 01:03:47,048
Promise to be careful.
685
01:03:47,116 --> 01:03:50,051
Promise you'll come back.
686
01:03:50,119 --> 01:03:52,053
Get out!
687
01:04:44,106 --> 01:04:46,040
Made it this time.
688
01:04:46,108 --> 01:04:48,042
Stop worrying.
689
01:04:50,112 --> 01:04:52,046
ls it hot or cold?
690
01:04:52,114 --> 01:04:54,048
Rather hot. Why?
691
01:04:54,116 --> 01:04:56,050
l'm freezing.
692
01:04:56,118 --> 01:04:58,052
Want your sweater?
693
01:04:58,120 --> 01:04:59,052
Not now.
694
01:05:03,059 --> 01:05:04,993
Thanks, kid.
695
01:05:15,071 --> 01:05:17,005
Wipe my forehead.
696
01:05:17,073 --> 01:05:19,007
Something wrong?
697
01:05:19,075 --> 01:05:21,009
l think l'm sick.
698
01:05:21,077 --> 01:05:23,011
Got fever?
699
01:05:23,079 --> 01:05:25,013
l'm shivering.
700
01:05:25,081 --> 01:05:27,015
A touch of malaria.
701
01:05:27,083 --> 01:05:29,017
Good beginning.
702
01:05:32,088 --> 01:05:34,022
Where we are?
703
01:05:35,091 --> 01:05:38,026
200 yards from the turn.
704
01:05:38,094 --> 01:05:41,029
Only 300 miles to go.
705
01:06:03,052 --> 01:06:04,986
Say, do you smell oil?
706
01:06:06,055 --> 01:06:07,989
No!
707
01:06:08,057 --> 01:06:11,993
The motor's hot.
Shift to first.
708
01:06:13,062 --> 01:06:15,997
Good. Let's cool it.
709
01:06:26,075 --> 01:06:29,010
-The truck is hot.
-We have to be careful.
710
01:06:30,079 --> 01:06:34,015
lt will be okay. Let's
eat something.
711
01:06:34,083 --> 01:06:38,019
Already? We've driven only
a few kilometers.
712
01:06:38,087 --> 01:06:41,022
lt's getting late.
713
01:06:43,092 --> 01:06:47,028
-They're expecting us.
-l don't give a damn.
714
01:06:47,096 --> 01:06:52,033
At the end of the year they
won't pay us dividends.
715
01:06:58,107 --> 01:07:01,975
-Jo, hurry up!
-Are you nuts?
716
01:07:02,044 --> 01:07:03,978
Look!
717
01:07:07,049 --> 01:07:09,984
Rest later. Let's move.
718
01:07:10,052 --> 01:07:11,986
lt must be Nice to
have money.
719
01:07:33,075 --> 01:07:35,009
Yesterday we were like
other people...
720
01:07:35,077 --> 01:07:37,011
just like everyone else.
721
01:07:37,079 --> 01:07:41,015
We had fun, we slept, we ate.
722
01:07:41,083 --> 01:07:44,018
We knew men, women...
723
01:07:45,087 --> 01:07:47,021
and now...
724
01:07:47,089 --> 01:07:49,023
there's nobody.
725
01:07:50,092 --> 01:07:52,026
Just us two.
726
01:07:52,094 --> 01:07:54,028
Two's enough.
727
01:07:54,096 --> 01:07:56,030
Enough to drive a truck, but...
728
01:07:57,099 --> 01:08:00,034
l like to be with people...
729
01:08:01,036 --> 01:08:04,972
to sit at the door,
drink wine, talk.
730
01:08:05,040 --> 01:08:06,974
About what?
731
01:08:07,042 --> 01:08:09,977
Whatever comes into my head.
732
01:08:11,046 --> 01:08:16,985
lt's Nice to get a girl
into a corner.
733
01:08:17,052 --> 01:08:18,986
You like women?
734
01:08:20,055 --> 01:08:20,987
No.
735
01:08:21,056 --> 01:08:22,990
You've had too easy a life.
736
01:08:23,058 --> 01:08:24,992
You think so?
737
01:08:25,060 --> 01:08:27,995
You were daddy's little boy.
738
01:08:28,063 --> 01:08:29,997
l'm an orphan.
739
01:08:30,065 --> 01:08:31,999
How old are you?
740
01:08:34,069 --> 01:08:35,001
1 00.
741
01:08:36,071 --> 01:08:38,005
You're kidding.
742
01:08:38,073 --> 01:08:41,008
You can get to be 1 00 in
a few months.
743
01:08:42,077 --> 01:08:47,014
lf you're in the right place
at the right time.
744
01:08:48,083 --> 01:08:51,018
Not even time for coffee.
745
01:08:55,090 --> 01:08:57,024
Feeling sick again?
746
01:08:57,092 --> 01:09:00,027
l don't like to be rushed.
747
01:09:01,030 --> 01:09:02,964
How can l?
748
01:09:03,032 --> 01:09:04,966
With your hands.
749
01:09:07,036 --> 01:09:09,971
What if we got a flat?
750
01:09:10,039 --> 01:09:12,974
With new tires?
Stop kidding.
751
01:09:13,042 --> 01:09:15,977
-lt happened.
-Want me to throw it out?
752
01:09:16,045 --> 01:09:17,979
Hold it up for me.
753
01:09:20,049 --> 01:09:22,984
Here. Drink it down, pop.
754
01:09:24,053 --> 01:09:26,988
What's the matter now?
755
01:09:31,060 --> 01:09:32,994
The wheel.
756
01:09:44,073 --> 01:09:46,007
l told you not to eat!
757
01:10:09,098 --> 01:10:12,033
Did you have a breakdown?
758
01:10:12,101 --> 01:10:14,035
No, he's sick.
759
01:10:14,103 --> 01:10:16,037
Sick? Him?
760
01:10:16,105 --> 01:10:19,040
He's drunk or scared.
761
01:10:19,108 --> 01:10:21,042
Say it to his face.
762
01:10:23,112 --> 01:10:26,047
We're talking to you,
big shot.
763
01:10:26,115 --> 01:10:27,047
Shut up!
764
01:10:27,116 --> 01:10:29,050
Leave him alone.
765
01:10:29,118 --> 01:10:32,053
Keep him! l don't want him.
766
01:10:32,121 --> 01:10:35,056
Only wake up and get going.
767
01:10:35,124 --> 01:10:37,058
We'll take our time.
768
01:10:37,126 --> 01:10:40,061
We're not taking orders
from you.
769
01:10:40,129 --> 01:10:43,064
Then keep driving.
770
01:10:43,132 --> 01:10:47,068
Let them go ahead if
they want to.
771
01:10:47,136 --> 01:10:50,071
You're supposed to be a
1/2 hour ahead.
772
01:10:50,139 --> 01:10:53,074
Look at how they drive.
773
01:10:54,143 --> 01:10:57,078
lf we follow, we'll creep
like snails.
774
01:10:58,147 --> 01:11:00,081
Some drivers!
775
01:11:01,083 --> 01:11:03,017
A couple of lugs!
776
01:11:31,113 --> 01:11:34,048
When something happens to
them, they'll be satisfied.
777
01:11:34,116 --> 01:11:36,050
Why? ls it bad further?
778
01:11:36,118 --> 01:11:40,054
lt's okay until the Little coral.
779
01:11:40,122 --> 01:11:44,058
But after that, the road
gets worse.
780
01:11:45,127 --> 01:11:47,061
Do you know what cement is?
781
01:11:47,129 --> 01:11:50,064
That's what we use
for houses.
782
01:11:50,132 --> 01:11:53,067
Yes, but here it makes
for bad road.
783
01:11:53,135 --> 01:11:57,071
The wind does that.
Like an old pump.
784
01:11:57,139 --> 01:12:00,109
So much that it destroys
the chassis.
785
01:12:00,109 --> 01:12:04,011
-The nitro can blow up.
-Not if you go fast.
786
01:12:04,079 --> 01:12:08,015
At 40 miles per hour you
fly over the bumps.
787
01:12:08,083 --> 01:12:10,017
But you must keep the speed.
788
01:12:10,085 --> 01:12:15,022
Under 30 you get vibrations.
Finished.
789
01:12:17,092 --> 01:12:21,028
-For how long?
-About 20 miles after Little Coral.
790
01:12:22,097 --> 01:12:24,031
This is the Coral.
791
01:12:24,099 --> 01:12:28,035
Here is pump six.
792
01:12:28,103 --> 01:12:30,037
The Americans have
put in concrete.
793
01:12:30,105 --> 01:12:32,039
Even there, you can't
slow down.
794
01:12:32,107 --> 01:12:34,041
You will not have time to
accelerate. Got it?
795
01:12:34,109 --> 01:12:36,043
You must keep maximum
speed all the time.
796
01:12:36,111 --> 01:12:39,046
We can do it slowly.
797
01:12:39,114 --> 01:12:41,048
You'll vibrate, man.
798
01:12:41,116 --> 01:12:44,051
To be safe we shouldn't go
over... l don't know...
799
01:12:44,119 --> 01:12:47,054
-6 miles, then.
-Okay.
800
01:12:48,123 --> 01:12:50,057
-Let's go slowly.
-Are you nuts.
801
01:12:50,125 --> 01:12:53,060
30 kilometers, it will take you
at least 4 hours.
802
01:12:55,130 --> 01:12:59,066
After the bridge, accelerate
up to 40 miles.
803
01:13:08,120 --> 01:13:13,057
30... 35... 40...
804
01:13:17,129 --> 01:13:19,063
Here's the Coral.
805
01:13:31,143 --> 01:13:34,078
That's it. Let's hear
the music.
806
01:13:34,146 --> 01:13:36,080
Don't move from it.
807
01:13:43,155 --> 01:13:45,089
Did you hear?
808
01:13:52,164 --> 01:13:54,098
Are you sure?
809
01:13:54,166 --> 01:13:57,101
lt may be water in the
gas tank.
810
01:13:57,169 --> 01:14:00,139
-Don't call misfortune.
-We're on the bad road.
811
01:14:00,139 --> 01:14:03,040
lf it's the engine
we're fucked.
812
01:14:05,110 --> 01:14:07,044
-Come on, time to go.
-No.
813
01:14:09,114 --> 01:14:11,048
Let me finish my cigarette.
814
01:14:11,116 --> 01:14:14,051
-Finish it on the way.
-l can't drive and smoke.
815
01:14:14,119 --> 01:14:16,053
l can't taste it.
816
01:14:19,124 --> 01:14:21,058
-Are you okay?
-Yes, fine.
817
01:14:23,128 --> 01:14:27,064
-Get ready to go down.
-Shift to second.
818
01:14:27,132 --> 01:14:29,066
Accelerate, get a good start.
819
01:14:46,151 --> 01:14:49,086
-Can you see clear?
-Yes.
820
01:14:49,154 --> 01:14:53,090
Start to slow down.
821
01:14:53,158 --> 01:14:56,093
lt won't be easy.
822
01:15:12,110 --> 01:15:15,045
We won't make it.
l'm telling you.
823
01:15:18,116 --> 01:15:20,050
The sign over there. We're
getting close.
824
01:15:24,122 --> 01:15:26,056
Start accelerating, Jo.
lt's time.
825
01:15:26,124 --> 01:15:28,058
-Maybe we should...
-No, l told you.
826
01:15:28,126 --> 01:15:30,060
Four hours in first gear, 1 2
minutes if you go fast.
827
01:15:30,128 --> 01:15:32,062
-lt must not blow up.
-Knock on wood.
828
01:15:32,130 --> 01:15:34,064
My hands are full of it.
829
01:15:48,146 --> 01:15:50,080
Move it. Fourth gear!
830
01:15:53,151 --> 01:15:56,086
Floor it. Speed up!
831
01:16:00,125 --> 01:16:03,026
Push it, man! Push it! Only
1 00 meters left.
832
01:16:11,103 --> 01:16:13,037
Do it, man!
Do it!
833
01:16:13,105 --> 01:16:16,040
Step on the gas, for
God's sake!
834
01:16:22,114 --> 01:16:25,049
Are you dumb? Now
it's fucked!
835
01:16:25,117 --> 01:16:27,051
Why didn't you go?
What happened?
836
01:16:27,119 --> 01:16:29,053
lt's not my fault.
lt's the truck.
837
01:16:29,121 --> 01:16:31,055
-This truck is lousy.
-No, it's not normal.
838
01:16:31,123 --> 01:16:34,058
A brand new truck
should go fast.
839
01:16:34,126 --> 01:16:36,060
The speed might be limited
in this truck.
840
01:16:36,128 --> 01:16:39,063
The Americans did it to save
their merchandise.
841
01:16:40,132 --> 01:16:44,068
lf it's true they're gonna
hear from me.
842
01:16:44,136 --> 01:16:46,070
lt certainly is the reason.
No doubt.
843
01:16:48,140 --> 01:16:50,074
We'll try again.
844
01:17:05,090 --> 01:17:09,026
-Nothing in the engine?
-Nothing.
845
01:17:10,095 --> 01:17:12,029
Back up so l can see.
846
01:17:12,097 --> 01:17:14,031
Move it!
847
01:17:28,113 --> 01:17:34,052
Come here. Have a look.
848
01:17:36,121 --> 01:17:38,055
lf we maneuver we'll
erase the tracks.
849
01:17:38,123 --> 01:17:41,058
-So?
-We'll do it on the tracks.
850
01:17:41,126 --> 01:17:44,061
Are you nuts?
lt's risky.
851
01:17:44,129 --> 01:17:47,064
lf you fall back in, it's
top dangerous.
852
01:17:48,133 --> 01:17:51,068
No danger. Now help me.
853
01:17:52,137 --> 01:17:54,071
lf l had the bastard who
filled up the car.
854
01:17:54,139 --> 01:17:58,075
l bet he started to
put in gas oil...
855
01:17:58,143 --> 01:18:03,012
And when he found out
he didn't say a word.
856
01:18:03,081 --> 01:18:08,018
Don't move. l'll find the guy.
857
01:18:08,086 --> 01:18:11,021
Don't bitch. This time you'll
get clean gas.
858
01:18:11,089 --> 01:18:16,026
l'm thinking. We don't have
room to speed up.
859
01:18:16,094 --> 01:18:18,028
Too bad, we'll finish
slowly.
860
01:18:18,096 --> 01:18:21,031
What about the others?
lf they move too fast...
861
01:18:21,099 --> 01:18:25,035
they won't be able to stop.
They'll smash us.
862
01:18:25,103 --> 01:18:29,039
Believe me, they are
driving slowly.
863
01:18:30,108 --> 01:18:34,044
Otherwise they would
already be here.
864
01:18:35,113 --> 01:18:38,048
Anyway, l want to give
them a signal.
865
01:18:38,116 --> 01:18:40,050
Go ahead while l
finish here.
866
01:18:40,118 --> 01:18:42,052
Do you have an
handkerchief?
867
01:18:42,120 --> 01:18:46,056
Too bad. lt's brand new.
868
01:18:49,127 --> 01:18:51,061
At least l used it once.
869
01:19:15,086 --> 01:19:18,021
-Make up your mind.
-You're leaving the tracks.
870
01:19:19,090 --> 01:19:21,024
Okay. lt's enough.
Come in.
871
01:19:21,092 --> 01:19:25,028
-Maybe a 1 00 meters more...
-Let's go.
872
01:20:25,156 --> 01:20:28,091
A few more kilometers...
873
01:20:28,159 --> 01:20:31,094
-and it will be okay.
-lt's okay.
874
01:21:13,138 --> 01:21:15,106
You brought it.
875
01:22:07,125 --> 01:22:09,059
Are you nuts? What
happened?
876
01:22:09,127 --> 01:22:11,061
Did you see them
over there?
877
01:22:11,129 --> 01:22:13,063
-Who?
-Them. The Dutch.
878
01:22:13,131 --> 01:22:16,066
l can't see. lt's too far
away for me.
879
01:22:16,134 --> 01:22:20,070
-Look!
-You're right. lt's them.
880
01:22:30,148 --> 01:22:33,083
They're getting close.
Speed up!
881
01:22:39,157 --> 01:22:41,091
How far away are they?
882
01:22:41,159 --> 01:22:46,096
-1 00 meters.
-1 00 meters? We are moving fast.
883
01:22:46,164 --> 01:22:48,098
lt's over.
884
01:22:51,169 --> 01:22:54,104
No, it's not over.
Look.
885
01:22:54,172 --> 01:22:58,108
The silver point is the
end of the road.
886
01:22:58,176 --> 01:23:00,110
Ten seconds and...
887
01:23:01,112 --> 01:23:05,048
-One... two...
-Shut up!
888
01:23:05,116 --> 01:23:11,055
Three... four... five...
six... seven...
889
01:23:15,126 --> 01:23:18,061
Ten... Leave it.
890
01:23:20,131 --> 01:23:22,065
1 3... 1 4...
891
01:23:28,139 --> 01:23:32,075
Look, idiot! They're
speeding up.
892
01:23:34,145 --> 01:23:37,080
That's it, Jo.
We won.
893
01:24:18,123 --> 01:24:20,057
Pretty lousy.
894
01:24:20,125 --> 01:24:22,059
lt looks bad.
895
01:24:25,130 --> 01:24:28,065
They're widening the road.
896
01:24:28,133 --> 01:24:30,067
You won't get by.
897
01:24:30,135 --> 01:24:32,069
Got to maneuver.
898
01:24:32,137 --> 01:24:35,072
We'll have to go this way
as far as possible.
899
01:24:35,140 --> 01:24:37,074
and then back up here...
900
01:24:40,145 --> 01:24:42,079
then shoot ahead.
901
01:24:43,148 --> 01:24:45,082
Let's go, come on.
902
01:24:48,153 --> 01:24:50,087
Careful. Slowly.
903
01:25:07,105 --> 01:25:09,039
Back up, back up!
904
01:25:57,088 --> 01:25:59,022
There's room...
905
01:26:39,130 --> 01:26:41,064
The wood's rotten.
906
01:26:51,142 --> 01:26:53,076
Will it hold?
907
01:26:54,145 --> 01:26:56,079
Go ahead!
908
01:27:35,186 --> 01:27:36,118
Wait!
909
01:28:07,151 --> 01:28:09,085
Thanks, Luigi.
910
01:28:10,154 --> 01:28:13,089
But you need a good
eye and...
911
01:28:15,159 --> 01:28:17,093
See.
912
01:28:20,164 --> 01:28:23,099
My boy, we sure can say...
913
01:28:26,170 --> 01:28:29,105
lt's a real ret-trap!
914
01:28:29,173 --> 01:28:32,108
Have to warn the others.
915
01:28:33,177 --> 01:28:35,111
They're stuck.
916
01:28:35,179 --> 01:28:40,116
They'll manage! They should've
stayed ahead.
917
01:28:42,120 --> 01:28:44,054
Hear that?
918
01:28:45,123 --> 01:28:47,057
lt's them!
919
01:29:12,150 --> 01:29:15,085
How'd those guys get here!
920
01:29:15,153 --> 01:29:19,089
They used to cart three-ton
iron hunks.
921
01:29:19,157 --> 01:29:22,092
On these roads,
it was suicide.
922
01:29:22,160 --> 01:29:24,094
And this is better?
923
01:29:24,162 --> 01:29:26,096
lt's easier.
924
01:30:11,142 --> 01:30:13,076
What does that mean?
925
01:30:13,144 --> 01:30:15,078
Who cares!
926
01:30:15,146 --> 01:30:17,080
Here's where the ride ends.
927
01:30:18,149 --> 01:30:21,084
How do you expect to
maneuver here?
928
01:30:21,152 --> 01:30:23,086
You can't fly over it!
929
01:30:23,154 --> 01:30:26,089
Let's go back, and
right now.
930
01:30:43,107 --> 01:30:45,041
Looks better here.
931
01:30:46,110 --> 01:30:49,045
We'll have to go out
to the edge.
932
01:30:49,113 --> 01:30:52,048
The wood's completely rotten.
933
01:30:57,121 --> 01:30:59,055
lt's like sponge.
934
01:31:04,128 --> 01:31:06,062
Are you loony?
935
01:31:06,130 --> 01:31:08,064
The others made it!
936
01:31:08,132 --> 01:31:10,066
Our truck's twice as heavy.
937
01:31:10,134 --> 01:31:12,068
You're drunk on nitro.
938
01:31:12,136 --> 01:31:15,071
Look at it. lt's slippery as
a skating rink.
939
01:31:15,139 --> 01:31:18,074
You'll skid!
940
01:31:25,149 --> 01:31:28,084
There's $2000 waiting.
941
01:31:28,152 --> 01:31:30,086
l'd rather stay alive.
942
01:31:30,154 --> 01:31:32,088
Too late to back out.
943
01:31:32,156 --> 01:31:35,091
When l was scared,
you said...
944
01:31:35,159 --> 01:31:37,093
Don't worry, kid,
l'm with you.
945
01:31:38,162 --> 01:31:41,029
We're going through.
946
01:31:41,098 --> 01:31:43,032
lt's crazy!
947
01:31:43,100 --> 01:31:45,034
lt was crazy ever to accept.
948
01:31:45,102 --> 01:31:48,037
You got me into this.
949
01:31:48,105 --> 01:31:51,040
Get back and guide me.
950
01:31:55,112 --> 01:31:57,046
Poor sap!
951
01:31:58,115 --> 01:32:00,049
You'll get a medal...
952
01:32:00,117 --> 01:32:02,051
posthumously.
953
01:32:07,124 --> 01:32:10,059
Take it easy!
954
01:32:33,150 --> 01:32:35,084
Okay, hold it.
955
01:32:36,153 --> 01:32:38,087
Hold it.
956
01:32:39,156 --> 01:32:41,021
l Said to the edge!
957
01:32:42,093 --> 01:32:44,027
Stop!
958
01:33:01,112 --> 01:33:03,046
Jo! How much have l got?
959
01:33:09,120 --> 01:33:10,052
Jo!
960
01:33:13,124 --> 01:33:14,056
Jo!
961
01:33:55,099 --> 01:33:57,033
Jo! answer!
962
01:34:02,106 --> 01:34:04,040
Don't kid around!
963
01:34:12,116 --> 01:34:14,050
What a spot!
964
01:34:43,080 --> 01:34:45,014
You louse!
965
01:34:49,086 --> 01:34:51,020
Don't try to hide!
966
01:34:54,091 --> 01:34:56,025
l saw you!
967
01:34:57,094 --> 01:34:59,028
l saw you! Come on back!
968
01:38:26,170 --> 01:38:28,104
Wait for me, Mario!
969
01:38:29,173 --> 01:38:30,105
Mario!
970
01:38:32,176 --> 01:38:33,108
Mario!
971
01:38:34,178 --> 01:38:36,112
Mario, shut up!
972
01:38:37,181 --> 01:38:38,113
Mario!
973
01:38:42,119 --> 01:38:43,051
Mario!
974
01:38:51,128 --> 01:38:52,060
Mario!
975
01:38:53,130 --> 01:38:54,062
Mario!
976
01:39:37,174 --> 01:39:40,109
Are you coming in or not?
977
01:39:54,124 --> 01:39:57,059
You low-down rat!
978
01:39:58,128 --> 01:40:02,064
l know, l know, you
got the jitters.
979
01:40:02,132 --> 01:40:05,067
Big shot's got
the shakes.
980
01:40:05,135 --> 01:40:07,069
The holy terror.
981
01:40:07,137 --> 01:40:10,072
An Al Capone with cold feet.
982
01:40:10,140 --> 01:40:13,075
you and your malaria!
983
01:40:13,143 --> 01:40:17,079
You're scared stiff!
You're a woman!
984
01:40:18,148 --> 01:40:21,083
lf you knew what l've
been through.
985
01:40:21,151 --> 01:40:23,085
Don't hand me that!
986
01:40:23,153 --> 01:40:26,088
Maybe you were a man,
in grandma's time!
987
01:40:26,156 --> 01:40:30,092
All you can do now is shoot
from behind.
988
01:40:30,160 --> 01:40:32,094
You don't like risks.
989
01:40:32,162 --> 01:40:34,096
l know what they mean.
990
01:40:34,164 --> 01:40:37,099
You just plunge in
recklessly.
991
01:40:38,168 --> 01:40:41,035
You lack imagination.
992
01:40:41,105 --> 01:40:44,040
l see every pebble and hole.
993
01:40:46,110 --> 01:40:49,045
l've died 50 times since
last night.
994
01:40:50,114 --> 01:40:55,051
l see the explosion. l see
myself blown to bits.
995
01:40:56,120 --> 01:40:59,055
l've got brains in
my head.
996
01:41:00,124 --> 01:41:03,059
ls only you had guts too.
997
01:41:03,127 --> 01:41:06,062
Yours'll be hanging
from a tree.
998
01:41:06,130 --> 01:41:08,064
Like dead leaves.
999
01:41:17,141 --> 01:41:19,075
Want to take a drag?
1000
01:41:20,144 --> 01:41:23,079
l'll buy you one day
after tomorrow.
1001
01:41:23,147 --> 01:41:25,081
We'll each have one.
1002
01:41:27,151 --> 01:41:30,086
Bimba, why are you so sad?
1003
01:41:30,154 --> 01:41:32,088
No more mixing cement.
1004
01:41:33,157 --> 01:41:35,091
We'll be rich...
1005
01:41:36,160 --> 01:41:38,094
if we're not dead.
1006
01:41:38,162 --> 01:41:40,096
lf we are, it'll be over.
1007
01:41:41,098 --> 01:41:45,034
But if we're not, it'll be
nice to get away.
1008
01:41:45,102 --> 01:41:47,036
Where to?
1009
01:41:47,104 --> 01:41:49,038
Anywhere.
1010
01:41:49,106 --> 01:41:51,040
To change mosquitoes?
1011
01:41:51,108 --> 01:41:53,042
There are enough here.
1012
01:41:53,110 --> 01:41:56,045
Those back home are better.
1013
01:41:56,113 --> 01:42:00,049
l'm going back to Calabra
with the dough.
1014
01:42:00,117 --> 01:42:02,051
l'll buy a house.
1015
01:42:02,119 --> 01:42:06,055
And l'll marry a pretty girl.
1016
01:42:11,128 --> 01:42:14,063
lf you're scared, you
can get out.
1017
01:42:14,131 --> 01:42:17,066
This truck not a
rest-home.
1018
01:42:17,134 --> 01:42:21,070
l'm staying. l need the dough.
1019
01:42:21,138 --> 01:42:24,073
But l do the work!
1020
01:42:24,141 --> 01:42:26,075
l'm not Santa Claus.
1021
01:42:26,143 --> 01:42:29,078
l do the work and
you collect.
1022
01:42:29,146 --> 01:42:31,080
$2000 and then you beat it!
1023
01:42:32,149 --> 01:42:36,085
lt's no go! You're got to
work for it.
1024
01:42:36,153 --> 01:42:38,087
No work, no pay.
1025
01:42:38,155 --> 01:42:40,123
You know why you're
getting paid?
1026
01:42:40,123 --> 01:42:42,023
You're getting paid
to be scared.
1027
01:42:42,092 --> 01:42:45,027
lt's division of labor.
1028
01:42:45,095 --> 01:42:48,030
You drive and l worry.
1029
01:42:48,098 --> 01:42:50,032
You're better off.
1030
01:43:22,132 --> 01:43:24,066
That's all we needed.
1031
01:43:34,144 --> 01:43:36,078
That's the limit.
1032
01:43:40,117 --> 01:43:42,017
We're being jinxed!
1033
01:43:43,086 --> 01:43:48,023
You lousy stone! How'd
you ever get here?
1034
01:43:48,091 --> 01:43:51,026
lt came from up there.
1035
01:43:55,098 --> 01:43:58,033
lt's rotten stone.
1036
01:44:04,107 --> 01:44:06,041
What a break!
1037
01:44:06,109 --> 01:44:08,043
That finishes us!
1038
01:44:08,111 --> 01:44:10,045
Wait.
1039
01:44:11,114 --> 01:44:14,049
We'll lift it with a crowbar.
1040
01:44:14,117 --> 01:44:17,052
lt weighs at least 50 tons.
1041
01:44:20,123 --> 01:44:21,055
Well?
1042
01:44:28,131 --> 01:44:30,065
We'll blow it up.
1043
01:44:32,135 --> 01:44:34,069
With what?
1044
01:44:34,137 --> 01:44:36,071
With what we're got there.
1045
01:44:36,139 --> 01:44:39,074
A whole jerry can?
1046
01:44:39,142 --> 01:44:42,009
A jerry can? Why not a ton?
1047
01:44:44,081 --> 01:44:46,015
A liter will be enough.
1048
01:44:48,085 --> 01:44:52,021
But how'll you get it out?
1049
01:44:52,089 --> 01:44:54,023
l'll siphon it.
1050
01:44:55,092 --> 01:44:58,027
Meanwhile drill me a hole.
1051
01:45:02,099 --> 01:45:05,034
Right in the stone.
1052
01:45:05,102 --> 01:45:08,037
About 30 inches deep.
1053
01:46:24,114 --> 01:46:26,048
That enough?
1054
01:46:28,118 --> 01:46:32,054
Okay. Now get me the Jack
and the hammer.
1055
01:47:31,181 --> 01:47:33,115
What's going on?
1056
01:47:33,183 --> 01:47:35,117
You can see.
1057
01:47:35,185 --> 01:47:37,119
He's blowing it up.
1058
01:47:37,187 --> 01:47:39,121
You're nuts!
1059
01:47:39,189 --> 01:47:41,054
Got to clear the road.
1060
01:47:41,124 --> 01:47:43,058
What do you say?
1061
01:47:46,129 --> 01:47:47,061
Nothing.
1062
01:47:47,130 --> 01:47:51,066
We want everyone's opinion,
even yours.
1063
01:47:52,135 --> 01:47:54,069
Who cares?
1064
01:47:54,137 --> 01:47:57,072
Don't you think
it's risky?
1065
01:47:57,140 --> 01:48:00,075
lt may all go up.
1066
01:48:00,143 --> 01:48:02,077
We'll back up the truck.
1067
01:48:02,145 --> 01:48:04,079
Yours first...
1068
01:48:04,147 --> 01:48:06,081
Then ours.
1069
01:48:06,149 --> 01:48:08,083
You hear?
1070
01:48:08,151 --> 01:48:12,087
Hey, big shot,
you hear?
1071
01:48:14,157 --> 01:48:17,092
Okay. Let's back up.
1072
01:48:21,164 --> 01:48:23,098
What's going on with him?
1073
01:48:23,166 --> 01:48:25,100
Got the jitters.
1074
01:48:25,168 --> 01:48:28,103
lf you want him, l'll give him
to you as a gift.
1075
01:48:29,172 --> 01:48:31,106
Just look at him.
1076
01:48:31,174 --> 01:48:33,108
Get going, you!
1077
01:48:37,180 --> 01:48:41,048
Can't you see he's just a
walking corpse?
1078
01:48:41,117 --> 01:48:44,052
And aren't we?
1079
01:48:44,120 --> 01:48:48,056
Mario, carry the stuff as far
as you can.
1080
01:48:50,126 --> 01:48:53,061
Luigi, give me the thermos.
1081
01:49:08,144 --> 01:49:11,079
ls there enough in it?
1082
01:49:11,147 --> 01:49:13,081
Maybe even too much.
1083
01:49:13,149 --> 01:49:15,083
Pretty slick.
1084
01:49:15,151 --> 01:49:17,085
lt's easy, l light the cord...
1085
01:49:17,153 --> 01:49:19,087
and when it reaches here...
1086
01:49:19,155 --> 01:49:22,090
the hammer falls and bongo!
1087
01:49:25,161 --> 01:49:28,096
Go get me a branch.
1088
01:50:01,131 --> 01:50:04,066
Okay. Now clear out.
1089
01:50:04,134 --> 01:50:06,068
Anything else?
1090
01:50:06,136 --> 01:50:09,071
First back up the truck.
1091
01:50:10,140 --> 01:50:12,074
And after...
1092
01:50:13,143 --> 01:50:16,078
We mustn't take any
unnecessary risks.
1093
01:50:17,147 --> 01:50:18,079
So long.
1094
01:50:24,154 --> 01:50:26,088
Your cigar.
1095
01:50:53,116 --> 01:50:54,048
Stop!
1096
01:50:58,121 --> 01:51:00,055
lt's good here.
1097
01:51:00,123 --> 01:51:03,058
Sure, it's all good.
1098
01:51:47,103 --> 01:51:49,037
Come on.
1099
01:51:59,115 --> 01:52:02,050
How's it down there?
1100
01:52:45,094 --> 01:52:47,028
lt's taking awhile.
1101
01:55:16,112 --> 01:55:18,046
Take cover!
1102
01:55:23,119 --> 01:55:26,054
The trucks! What if rocks
fall on them!
1103
01:55:26,122 --> 01:55:27,054
Let's back up!
1104
01:55:27,123 --> 01:55:28,055
Too late!
1105
01:55:28,124 --> 01:55:30,058
l'll put it out!
1106
01:55:30,126 --> 01:55:31,058
Come with us!
1107
01:55:31,127 --> 01:55:33,061
lt's safer!
1108
01:55:45,074 --> 01:55:47,008
Get down, idiot!
1109
01:57:40,156 --> 01:57:42,056
ls he dead?
1110
01:57:42,125 --> 01:57:44,059
He's breathing!
1111
01:57:44,127 --> 01:57:47,062
l can smell your feet.
1112
01:57:47,130 --> 01:57:49,064
Get up!
1113
01:57:49,132 --> 01:57:51,066
That's a good one!
1114
01:57:52,135 --> 01:57:54,069
Are you hurt?
1115
01:57:58,141 --> 01:58:01,076
We thought you were dead.
1116
01:58:01,144 --> 01:58:03,078
So l did.
1117
01:58:15,158 --> 01:58:20,095
He was only knocked
down by the blast.
1118
01:58:20,163 --> 01:58:22,097
So was the rock. Look!
1119
01:58:23,166 --> 01:58:25,100
Not a bad job at all.
1120
01:58:25,168 --> 01:58:27,102
Congratulations.
1121
01:58:30,173 --> 01:58:32,107
lt's all gone.
1122
01:58:32,175 --> 01:58:34,109
Did you see that?
1123
01:58:36,179 --> 01:58:38,113
lt sure is twisted.
1124
01:58:38,181 --> 01:58:40,149
You're twisted.
1125
01:58:40,149 --> 01:58:43,050
lt worked. So shut up.
1126
01:58:43,119 --> 01:58:45,053
Let's celebrate!
1127
01:58:46,122 --> 01:58:48,056
Let's see.
1128
01:58:48,124 --> 01:58:50,058
Nobody won me.
1129
01:58:52,128 --> 01:58:54,062
So l'm not invited.
1130
01:58:58,134 --> 01:59:00,068
Then l'll celebrate alone.
1131
01:59:14,150 --> 01:59:16,084
Careful! Don't shake.
1132
01:59:17,153 --> 01:59:19,087
You sure are something.
1133
01:59:20,156 --> 01:59:23,091
Mario's got guts.
So have l.
1134
01:59:23,159 --> 01:59:25,093
Jo has none at all.
1135
01:59:26,162 --> 01:59:28,096
But you take the cake.
1136
01:59:28,164 --> 01:59:31,099
Ever worked in a salt mine?
1137
01:59:31,167 --> 01:59:34,102
The nazis gave me
3 years of it.
1138
01:59:34,170 --> 01:59:37,105
l was half dead when
l got out.
1139
01:59:37,173 --> 01:59:41,041
Compared to that,
this is a joke.
1140
01:59:41,110 --> 01:59:43,044
Of course. But still...
1141
01:59:43,112 --> 01:59:45,046
Why shave?
1142
01:59:48,117 --> 01:59:51,052
Before being hanged...
1143
01:59:52,121 --> 01:59:55,056
my father asked to
take a shower.
1144
01:59:57,126 --> 02:00:02,063
lt runs in the family.
1145
02:00:04,133 --> 02:00:06,067
l like to be clean. lf l've
got to be a corpse...
1146
02:00:07,136 --> 02:00:09,070
l want to be...
1147
02:00:10,139 --> 02:00:12,073
presentable.
1148
02:00:19,148 --> 02:00:21,082
You should eat.
1149
02:00:21,150 --> 02:00:24,085
l don't have much appetite.
1150
02:00:26,155 --> 02:00:29,090
But l'd like a cold drink...
1151
02:00:30,159 --> 02:00:33,094
in a Paris bistr�.
1152
02:00:33,162 --> 02:00:35,096
Want a smoke?
1153
02:00:35,164 --> 02:00:37,098
Roll me one.
1154
02:00:42,104 --> 02:00:45,039
Good old French shag.
1155
02:00:45,107 --> 02:00:47,041
Did you ever roll it?
1156
02:00:48,110 --> 02:00:50,044
No. But you're off key.
1157
02:00:50,112 --> 02:00:53,047
My conscience is clear.
1158
02:01:15,137 --> 02:01:16,069
Luigi!
1159
02:01:16,138 --> 02:01:18,072
No more Luigi.
1160
02:01:19,141 --> 02:01:23,077
When you ask for trouble,
it always comes.
1161
02:01:23,145 --> 02:01:25,079
lt might have been us.
1162
02:01:26,148 --> 02:01:28,082
Poor guy.
1163
02:01:29,151 --> 02:01:32,086
Forget it. They took a
chance and lost.
1164
02:01:32,154 --> 02:01:35,089
That's all you can say?
1165
02:01:35,157 --> 02:01:37,091
No use talking.
1166
02:01:39,161 --> 02:01:41,026
l'll smack you.
1167
02:01:41,097 --> 02:01:43,031
Don't. Are you crazy?
1168
02:01:43,099 --> 02:01:45,033
Stop!
1169
02:01:47,103 --> 02:01:49,037
Shut the door!
1170
02:01:49,105 --> 02:01:51,039
l'm fed up!
1171
02:02:30,146 --> 02:02:32,080
Drop that!
1172
02:02:32,148 --> 02:02:34,082
Drop your stone.
1173
02:02:34,150 --> 02:02:36,084
You first!
1174
02:02:52,101 --> 02:02:55,036
lt might not be right. But l'm
the strongest...
1175
02:02:55,104 --> 02:02:57,038
so it gives me time.
1176
02:02:58,107 --> 02:03:00,041
Get up.
1177
02:03:12,121 --> 02:03:15,056
Why are you so lousy to me?
1178
02:03:16,125 --> 02:03:18,059
You don't see why?
1179
02:03:18,127 --> 02:03:20,061
Because l need your help.
1180
02:03:20,129 --> 02:03:22,063
You'll stick with me...
1181
02:03:23,132 --> 02:03:26,067
to the very end.
1182
02:03:27,136 --> 02:03:29,070
Get to the truck.
1183
02:03:36,145 --> 02:03:39,080
You're lucky l'm old.
1184
02:03:39,148 --> 02:03:42,015
l'm washed up,
a coward.
1185
02:03:45,087 --> 02:03:46,019
Faster.
1186
02:04:08,110 --> 02:04:11,045
What an explosion. Take
a look at that.
1187
02:05:25,120 --> 02:05:27,054
lt's as if they fell in.
1188
02:05:27,122 --> 02:05:30,057
The tracks go right
to the edge.
1189
02:05:30,125 --> 02:05:32,059
lt's odd.
1190
02:05:33,128 --> 02:05:36,063
Like tracks of a plane
that took off.
1191
02:05:36,131 --> 02:05:38,065
That's what happened.
1192
02:05:39,134 --> 02:05:40,999
They took off.
1193
02:05:45,074 --> 02:05:47,008
l wonder what happened.
1194
02:05:47,076 --> 02:05:49,010
How would l know?
1195
02:05:50,079 --> 02:05:52,013
We'll never know.
1196
02:05:52,081 --> 02:05:55,016
Even they didn't know.
1197
02:06:15,104 --> 02:06:17,038
Not even deep.
1198
02:06:17,106 --> 02:06:19,040
But it'll rise.
1199
02:06:19,108 --> 02:06:21,042
Even the pipe's broken.
1200
02:06:22,111 --> 02:06:25,046
lt's going to be a real tank.
1201
02:06:26,115 --> 02:06:30,051
We get every possible
lousy break.
1202
02:06:38,127 --> 02:06:41,062
Bimba's cigarrette-holder.
1203
02:06:42,131 --> 02:06:44,065
That's all that's left.
1204
02:06:44,133 --> 02:06:48,069
Let's go. Otherwise we'll
need a boat.
1205
02:06:50,139 --> 02:06:52,073
Go see what it's like
at the bottom.
1206
02:07:16,165 --> 02:07:19,100
l'll be with you in
two minutes.
1207
02:07:20,169 --> 02:07:25,106
Who cares if it's two
minutes or a year?
1208
02:07:47,129 --> 02:07:49,063
lt's slick.
1209
02:07:50,132 --> 02:07:52,066
l said it's slick.
1210
02:07:52,134 --> 02:07:56,070
lf you stop, you'll never
get started again.
1211
02:07:57,139 --> 02:07:59,073
We've got to do it.
1212
02:08:04,146 --> 02:08:06,080
Don't stop.
1213
02:08:39,181 --> 02:08:40,113
lt's deep.
1214
02:08:49,124 --> 02:08:51,058
Hurry up!
1215
02:08:56,131 --> 02:08:58,065
Wait... wait...
1216
02:09:12,147 --> 02:09:13,079
Stop!
1217
02:09:13,148 --> 02:09:15,082
Get out of the way!
1218
02:09:15,150 --> 02:09:18,085
l can't! l'm stuck!
1219
02:09:20,155 --> 02:09:22,089
Get away!
1220
02:09:24,159 --> 02:09:26,093
My leg!
1221
02:11:12,134 --> 02:11:16,070
Why didn't you get out
of the way?
1222
02:11:17,139 --> 02:11:20,074
You knew you were
running over me.
1223
02:11:20,142 --> 02:11:23,077
But you went right ahead.
1224
02:11:23,145 --> 02:11:26,080
l'm sorry but l had to do it.
1225
02:11:38,160 --> 02:11:40,128
You hurt me!
1226
02:11:40,128 --> 02:11:43,029
l told you to get away. lf
l hadn't hesitated...
1227
02:11:43,098 --> 02:11:45,032
You did?
1228
02:11:45,100 --> 02:11:47,034
Sure! lf not, l'd have
made it.
1229
02:11:47,102 --> 02:11:50,037
On account of you
we're stuck.
1230
02:11:50,105 --> 02:11:52,039
We're out of the running!
1231
02:11:52,107 --> 02:11:54,041
Not even blown up!
1232
02:11:54,109 --> 02:11:57,044
Stuck in the mud.
1233
02:11:57,112 --> 02:11:59,046
A pair of heroes!
1234
02:11:59,114 --> 02:12:02,049
Do something. You
can't imagine.
1235
02:12:02,117 --> 02:12:04,051
l don't have time.
1236
02:12:05,120 --> 02:12:09,056
l'm in agony!
1237
02:12:09,124 --> 02:12:12,059
Here's your chance to
take it easy.
1238
02:12:13,128 --> 02:12:15,062
lt's just what you wanted.
1239
02:12:58,106 --> 02:13:00,040
Hurry up! lt's awful.
1240
02:15:44,072 --> 02:15:46,006
Getting the shakes?
1241
02:15:46,074 --> 02:15:48,008
l'm not nitroglycerine.
1242
02:15:48,076 --> 02:15:50,010
l'm not dangerous...
1243
02:15:52,080 --> 02:15:54,014
not any more.
1244
02:15:59,087 --> 02:16:01,021
Do you smell it?
1245
02:16:05,093 --> 02:16:07,027
lt's my leg.
1246
02:16:08,096 --> 02:16:10,030
lt's only the oil.
1247
02:16:11,099 --> 02:16:14,034
lt's me. l smell like
a corpse.
1248
02:16:14,102 --> 02:16:16,036
Stop raving.
1249
02:16:16,104 --> 02:16:19,039
l can feel myself rotting.
1250
02:16:19,107 --> 02:16:22,042
lf you worry you're licked.
1251
02:16:23,111 --> 02:16:26,046
Look at my nails.
They're purple.
1252
02:16:28,116 --> 02:16:30,050
That's the end.
1253
02:16:30,118 --> 02:16:34,054
You're not going to let yourself
die, are you?
1254
02:16:35,123 --> 02:16:37,057
lt can't be helped.
1255
02:16:49,137 --> 02:16:53,073
Talk to me, Jo! Say
something.
1256
02:16:53,141 --> 02:16:55,075
l feel like sleeping.
1257
02:16:55,143 --> 02:16:58,078
No, keep on fighting.
1258
02:16:58,146 --> 02:17:00,080
l'm tired.
1259
02:17:01,149 --> 02:17:04,084
You've got to force yourself.
1260
02:17:06,154 --> 02:17:09,089
What do you want me
to talk about?
1261
02:17:09,157 --> 02:17:11,091
Anything you like.
1262
02:17:12,160 --> 02:17:14,094
Where did you live?
1263
02:17:16,164 --> 02:17:18,098
On the Rue Galande.
1264
02:17:19,167 --> 02:17:22,102
No kidding. l know
that street.
1265
02:17:22,170 --> 02:17:24,104
lt was long ago.
1266
02:17:26,174 --> 02:17:29,109
You remember the tobacco
shop at the corner?
1267
02:17:29,177 --> 02:17:31,111
lt's still there?
1268
02:17:31,179 --> 02:17:33,113
Sure is!
1269
02:17:33,181 --> 02:17:36,116
Next to the hardware store.
1270
02:17:36,184 --> 02:17:40,155
ln my time there was
fence there.
1271
02:17:40,155 --> 02:17:44,057
You're right. First
there's a fence.
1272
02:17:45,126 --> 02:17:48,061
l never knew what
was behind it.
1273
02:17:48,129 --> 02:17:52,065
Nothing. Just an empty lot.
1274
02:17:54,135 --> 02:17:56,069
Feeling worse?
1275
02:17:56,137 --> 02:17:58,071
l'm okay.
1276
02:18:00,141 --> 02:18:02,075
What a long street it is.
1277
02:18:03,144 --> 02:18:05,078
l'm all out of breath.
1278
02:18:42,117 --> 02:18:44,051
Come on, Jo.
1279
02:18:45,120 --> 02:18:49,056
Hold on. We're almost there.
1280
02:18:54,129 --> 02:18:56,063
You're sleeping?
1281
02:18:58,133 --> 02:19:00,067
l'm trying to remember.
1282
02:19:02,137 --> 02:19:03,069
What?
1283
02:19:04,139 --> 02:19:06,073
The fence...
1284
02:19:08,143 --> 02:19:11,078
What there was behind
the fence.
1285
02:19:11,146 --> 02:19:13,080
There was nothing.
1286
02:19:14,149 --> 02:19:16,083
Nothing.
1287
02:19:22,157 --> 02:19:24,091
There's nothing!
1288
02:19:45,113 --> 02:19:48,048
Look, we're there.
1289
02:20:00,128 --> 02:20:02,062
Old pal...
1290
02:20:05,133 --> 02:20:07,067
That's right.
1291
02:20:08,136 --> 02:20:10,070
Take a little nap.
1292
02:20:13,141 --> 02:20:16,076
Not like that. You scare me.
1293
02:21:08,129 --> 02:21:10,063
Boys! Do it again!
1294
02:21:12,133 --> 02:21:14,067
Hurry up! The other.
1295
02:22:56,104 --> 02:22:59,039
Good work, Mario!
You made it.
1296
02:23:00,108 --> 02:23:02,042
And about the others?
1297
02:23:02,110 --> 02:23:04,044
All dead.
1298
02:23:04,112 --> 02:23:06,046
ls one too.
1299
02:23:17,125 --> 02:23:19,059
He all step beat!
1300
02:23:23,131 --> 02:23:26,066
Two of them was very close.
1301
02:23:46,087 --> 02:23:48,021
What's wrong?
1302
02:23:51,092 --> 02:23:54,027
Nothing. He get some sleep.
1303
02:24:02,103 --> 02:24:06,039
l made for four thousands dollars. ls
your check and of the your body.
1304
02:24:06,107 --> 02:24:09,042
l made that way we're
l have liked.
1305
02:24:09,110 --> 02:24:12,045
-He was a great guy!
-And top too!
1306
02:24:12,113 --> 02:24:14,047
You guess all right.
1307
02:24:15,116 --> 02:24:17,050
lt is the truck.
1308
02:24:25,126 --> 02:24:29,062
l want arrive before the
bank close.
1309
02:24:32,133 --> 02:24:34,067
Go when you want.
1310
02:24:34,135 --> 02:24:37,070
Do you tired, have a driver.
He go driving.
1311
02:24:37,138 --> 02:24:40,073
Thanks. l'll be afraid if
somebody drive.
1312
02:25:10,104 --> 02:25:14,040
Bad news. Luigi and Bimba were
blown up. Jo's dead.
1313
02:25:14,108 --> 02:25:16,042
What about Mario?
1314
02:25:16,110 --> 02:25:18,044
He'll be here in 2 hours.
1315
02:25:18,112 --> 02:25:20,046
You mean it?
1316
02:25:25,119 --> 02:25:28,054
He's on his way back!
1317
02:27:31,331 --> 02:27:35,900
THE END
Subtitles ripped by Distan�sia
84500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.