All language subtitles for Le Salaire de la Peur (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,119 --> 00:00:30,055 WAGES OF FEAR 2 00:02:27,106 --> 00:02:30,041 No alms, sir. A charity. 3 00:02:46,125 --> 00:02:49,060 Whiten yourself a bit, the sun hit you pretty hard. 4 00:02:49,128 --> 00:02:51,062 l'm going to whiten your tongue with my soap. 5 00:02:51,130 --> 00:02:52,062 Come on, Perla, show me your graces. 6 00:02:52,131 --> 00:02:53,063 You are asking too much, impertinent. 7 00:02:53,132 --> 00:02:54,064 Well, keep it. 8 00:02:54,133 --> 00:02:55,065 What a disgrace. 9 00:03:43,116 --> 00:03:45,050 l hate mutts! 10 00:03:45,118 --> 00:03:47,052 Anybody asking you? 11 00:03:47,120 --> 00:03:49,054 What heat! 12 00:03:49,122 --> 00:03:53,058 More heat, less hungry. 13 00:03:53,126 --> 00:03:56,061 Listen, doc, no one asked your opinion. 14 00:04:37,103 --> 00:04:39,037 Some guys have all the luck. 15 00:04:39,105 --> 00:04:42,040 l wouldn't mind a job like that. 16 00:04:42,108 --> 00:04:44,042 lt's for voters only. Got your card? 17 00:04:54,120 --> 00:04:58,056 Never thought l'd beg for a job. 18 00:04:58,124 --> 00:05:00,058 For tramps there's never any work. 19 00:05:03,062 --> 00:05:04,996 Well, what'll you have? 20 00:05:12,071 --> 00:05:15,006 Make up your mind. 21 00:05:15,074 --> 00:05:17,008 A lemonade. 22 00:05:17,076 --> 00:05:19,010 Only one for the lot? 23 00:05:19,078 --> 00:05:21,012 Get it and shut up! 24 00:05:21,080 --> 00:05:23,014 You're always so nice and polite. 25 00:05:25,084 --> 00:05:27,018 Rose, a lemonade for the doctor. 26 00:06:02,054 --> 00:06:03,988 Looking for trouble? 27 00:06:05,057 --> 00:06:06,991 Not much distraction here. 28 00:06:07,059 --> 00:06:09,994 lf only it wasn't so hot! 29 00:06:16,068 --> 00:06:18,002 What are we hanging around here for? 30 00:06:20,072 --> 00:06:22,006 Coming tonight? 31 00:06:22,074 --> 00:06:24,008 Maybe... You got them? 32 00:06:24,076 --> 00:06:26,010 ln the flour bag. 33 00:06:31,083 --> 00:06:33,017 Kiss me. 34 00:06:33,085 --> 00:06:35,019 Watch out for my suit! 35 00:06:35,087 --> 00:06:37,021 Linda! Come here! 36 00:06:38,090 --> 00:06:40,024 At the flour again, eh? 37 00:06:40,092 --> 00:06:42,026 Don't l feed you? 38 00:06:42,094 --> 00:06:45,029 l didn't eat your four. 39 00:06:45,097 --> 00:06:47,031 Caught in the act. 40 00:06:47,099 --> 00:06:49,033 l'll show you. 41 00:06:49,101 --> 00:06:50,033 Forget it. 42 00:06:50,102 --> 00:06:52,036 Mind your business! 43 00:06:52,104 --> 00:06:54,038 He's itching for trouble. 44 00:06:54,106 --> 00:06:56,040 Who's asking you? 45 00:06:56,108 --> 00:06:58,042 You're just a pack of tramps. 46 00:07:00,079 --> 00:07:02,980 Only fit for loafing... 47 00:07:03,049 --> 00:07:04,983 and scaring away all the costumers. 48 00:07:05,051 --> 00:07:08,987 Scram or l'll call the cops. 49 00:07:09,055 --> 00:07:12,991 They may be interested in your papers. 50 00:07:13,059 --> 00:07:14,993 Oh, a squealer? 51 00:07:15,061 --> 00:07:17,996 l'm a citizen, not a lousy foreigner. 52 00:07:18,064 --> 00:07:20,999 What a credit to the white race! 53 00:07:26,072 --> 00:07:28,006 What do you want? 54 00:07:28,074 --> 00:07:30,008 Did you hear me? 55 00:07:30,076 --> 00:07:32,010 Beat it! 56 00:07:32,078 --> 00:07:36,014 lf l ever hear that you touched a hair on her head... 57 00:07:37,083 --> 00:07:40,018 Me? l wouldn't hurt her! 58 00:07:41,087 --> 00:07:43,021 On the contrary. 59 00:07:44,090 --> 00:07:46,024 l only want to help her. 60 00:07:46,092 --> 00:07:48,026 Don't l baby? 61 00:07:48,094 --> 00:07:50,028 Go to my room. 62 00:07:52,098 --> 00:07:53,030 -l'll be right up. -Yes, sir. 63 00:07:54,100 --> 00:07:56,034 Leave that. 64 00:08:01,040 --> 00:08:02,974 You want trouble. 65 00:08:04,043 --> 00:08:05,977 Clear out of here, you lousy tramp. 66 00:08:06,045 --> 00:08:07,979 You cheap tramp! 67 00:08:09,048 --> 00:08:10,982 Take it easy! 68 00:08:11,050 --> 00:08:13,985 -Get out! -The street's free. 69 00:08:14,053 --> 00:08:15,987 Get out, now! 70 00:08:16,055 --> 00:08:18,990 Then have the cops check on you. 71 00:08:19,058 --> 00:08:20,992 -Dirty rat! Louse! -Your insults get in through my ear... 72 00:08:29,068 --> 00:08:31,002 Going up or not? 73 00:08:34,073 --> 00:08:37,008 Where is that lazy tramp? 74 00:08:38,077 --> 00:08:39,009 Here! 75 00:08:39,078 --> 00:08:42,013 The mail... didn't you hear the plane? 76 00:08:42,081 --> 00:08:44,015 Get to the airport! Hurry! 77 00:08:44,083 --> 00:08:48,019 The money l've lost on account of you! 78 00:08:50,089 --> 00:08:52,023 What's up? 79 00:08:52,091 --> 00:08:54,025 Can l go with you? 80 00:08:54,093 --> 00:08:56,027 Alors, Get out. 81 00:09:30,062 --> 00:09:32,997 lf l ever meet the right pilot. 82 00:09:33,065 --> 00:09:37,001 He'll let me ride with the baggage. 83 00:09:37,069 --> 00:09:41,005 l'll show him my U.S. visa. 84 00:09:41,073 --> 00:09:43,007 Did l ever show you my visa? 85 00:09:43,075 --> 00:09:45,009 Everyone's seen it. 86 00:09:45,077 --> 00:09:49,013 Keep it in your pocket and don't flash it. 87 00:10:04,096 --> 00:10:08,032 The plane of the lnternational Airline... 88 00:10:08,100 --> 00:10:11,035 is landing in airstrip number 1. 89 00:10:13,105 --> 00:10:17,041 Please, may all the passengers go through the custom house. 90 00:10:19,111 --> 00:10:21,045 Hi, Pepito, what's new? 91 00:10:23,115 --> 00:10:26,050 Listen, boss, l got my passport. 92 00:11:22,108 --> 00:11:24,042 Any baggage? 93 00:11:25,111 --> 00:11:26,043 No. 94 00:11:26,112 --> 00:11:28,046 Got a passport? 95 00:11:28,114 --> 00:11:30,048 l have. 96 00:11:33,119 --> 00:11:35,053 What brings you here? 97 00:11:36,122 --> 00:11:38,056 l don't know yet. 98 00:11:51,137 --> 00:11:53,071 We'll put down ''tourist''. 99 00:12:07,086 --> 00:12:09,020 What's up? 100 00:12:09,088 --> 00:12:11,022 A traffic jam. 101 00:12:16,095 --> 00:12:18,029 The lady and the child. That's right. 102 00:12:20,099 --> 00:12:23,034 Smile. Don't move, please. 103 00:12:39,118 --> 00:12:41,052 That'll be a dollar. 104 00:12:41,120 --> 00:12:44,055 Wait, maybe l'm not getting off yet. 105 00:13:41,113 --> 00:13:43,047 You French? 106 00:13:44,116 --> 00:13:47,051 Pleased to meet you, kid. 107 00:13:51,123 --> 00:13:53,057 -Where from? -Paris, Rue de Pyrenees. 108 00:13:54,126 --> 00:13:56,060 l'm from Propriane. 109 00:13:56,128 --> 00:13:59,063 -Ah, a Corsican! -But l used to work in Paris. 110 00:14:02,067 --> 00:14:05,002 Swell! lt won't be as bad as l thought. 111 00:14:05,070 --> 00:14:07,004 From Tegucigalpa? 112 00:14:07,072 --> 00:14:09,006 Could be. 113 00:14:10,075 --> 00:14:13,010 Give me the lowdown. 114 00:14:14,079 --> 00:14:16,013 l'm absolutely dead broke. 115 00:14:16,081 --> 00:14:18,015 Anything doing here? 116 00:14:18,083 --> 00:14:22,019 Let's try the saloon. Hernandez isn't a bad guy. 117 00:14:22,087 --> 00:14:24,021 ls it far? 118 00:14:28,093 --> 00:14:32,029 Let's take the taxi. lt'll look better. 119 00:14:50,115 --> 00:14:54,051 Hello, boss. l've brought a pal along. 120 00:14:55,120 --> 00:14:57,054 l've got my hands full already. 121 00:15:00,092 --> 00:15:01,992 A sight for sore eyes! 122 00:15:02,061 --> 00:15:03,995 Pay for the taxi. 123 00:15:08,067 --> 00:15:10,001 Who is this guy? 124 00:15:10,069 --> 00:15:13,004 l thought he was your pal! 125 00:15:13,072 --> 00:15:16,007 -Know him? -By reputation. 126 00:15:22,081 --> 00:15:24,015 Come along, kid. 127 00:15:25,084 --> 00:15:27,018 Set one up for my pal too! 128 00:15:27,086 --> 00:15:29,020 Sit down. 129 00:15:30,089 --> 00:15:33,024 -Much Oblique. -Come off it. We're pals. 130 00:15:34,093 --> 00:15:36,027 You can call me Jo,... 131 00:15:36,095 --> 00:15:38,029 but to the others,... 132 00:15:40,099 --> 00:15:42,033 l'm Mr. J�! 133 00:15:42,101 --> 00:15:44,035 All right? 134 00:15:46,105 --> 00:15:49,040 Here's to you, Jo. 135 00:15:55,114 --> 00:15:58,049 lt'll all work out. Don't worry. 136 00:15:58,117 --> 00:16:00,085 Not a bad joint. 137 00:16:00,085 --> 00:16:01,985 You get tired of it. 138 00:16:02,054 --> 00:16:04,989 How'd you ever pick this town? 139 00:16:06,058 --> 00:16:07,992 You can't always choose. 140 00:16:09,061 --> 00:16:11,996 l had to beat it fast. l headed for the airport... 141 00:16:14,066 --> 00:16:20,005 and bought a $50 ticket. That's how l'm here. 142 00:16:27,079 --> 00:16:30,014 This is Linda. A sweet kid. 143 00:16:31,083 --> 00:16:33,017 So l see. 144 00:16:35,087 --> 00:16:38,022 Say something. Be polite. 145 00:16:39,091 --> 00:16:43,027 She's half savage. 146 00:16:43,095 --> 00:16:45,029 lt's lost a button. Beat it. 147 00:16:49,101 --> 00:16:51,035 Get what l mean? 148 00:16:53,105 --> 00:16:55,039 They drop from the trees. 149 00:16:59,111 --> 00:17:02,979 -Have you eaten? -On the plane. 150 00:17:03,048 --> 00:17:06,984 -The meal was included. -l'm going for a bite. 151 00:17:07,052 --> 00:17:10,988 -How about here? -l've got a room in town. 152 00:17:12,057 --> 00:17:13,991 l like my independence. 153 00:17:14,059 --> 00:17:15,993 l understand. 154 00:17:16,061 --> 00:17:17,995 l won't be long. 155 00:17:23,068 --> 00:17:25,002 You see? He hangs on to me. 156 00:17:27,072 --> 00:17:28,004 Sure! 157 00:17:42,087 --> 00:17:44,021 Were you mixing cement? 158 00:17:44,089 --> 00:17:48,025 l finished the framework. We got a new mixer. 159 00:17:48,093 --> 00:17:51,028 We may get a vibrator. 160 00:17:52,097 --> 00:17:54,031 Not ready? 161 00:17:56,101 --> 00:18:00,072 -Did you strike gold? -lt's a present. 162 00:18:00,072 --> 00:18:01,972 Noodles again? 163 00:18:03,041 --> 00:18:06,977 Stop bellyaching. l'll make you a swell sauce. 164 00:18:08,046 --> 00:18:10,981 We don't have time. 165 00:18:11,049 --> 00:18:13,984 -l met... -A woman? 166 00:18:14,052 --> 00:18:16,987 lt happens to be a man. A real one. 167 00:18:22,060 --> 00:18:23,994 -Drink. -Thank you very much. 168 00:18:24,062 --> 00:18:25,996 You're welcome. 169 00:18:31,069 --> 00:18:33,003 l'm thirsty. 170 00:18:35,073 --> 00:18:38,008 -Got any money? -My back wages? 171 00:18:38,076 --> 00:18:40,010 We'll see. 172 00:18:41,079 --> 00:18:43,013 Poor guy! 173 00:18:46,084 --> 00:18:48,018 Two beers outside. 174 00:18:51,089 --> 00:18:53,023 Don't go to end of the month. 175 00:18:53,091 --> 00:18:55,025 Then... l stole. 176 00:18:57,095 --> 00:18:59,029 What a hell you doing? 177 00:18:59,097 --> 00:19:00,962 Do you go give me more money. 178 00:19:01,033 --> 00:19:03,968 -Why? -Because it's go hot. 179 00:19:08,040 --> 00:19:10,975 -You sure eat fast! -When l feel good. 180 00:19:11,043 --> 00:19:12,977 Thanks, kid. 181 00:19:13,045 --> 00:19:14,979 How about a shot of brandy? 182 00:19:16,048 --> 00:19:17,982 Some service. 183 00:19:18,050 --> 00:19:19,984 l just helped myself. 184 00:19:28,060 --> 00:19:31,996 Allow me, my lord. 185 00:19:39,071 --> 00:19:42,006 -Stop the music. -Sorry. 186 00:20:18,110 --> 00:20:21,045 Shut it off. 187 00:20:34,126 --> 00:20:37,061 -You won't see us anymore. -Out! Out! 188 00:20:37,129 --> 00:20:41,065 We won't come back. 189 00:20:41,133 --> 00:20:44,068 We'll go to some place else. 190 00:20:44,136 --> 00:20:47,071 Go get some fresh air. 191 00:20:50,142 --> 00:20:52,076 A bunch of bellyachers! 192 00:20:56,148 --> 00:20:58,082 Not one of us here has any work. 193 00:20:58,150 --> 00:21:00,118 Just occasional odd jobs. 194 00:21:00,118 --> 00:21:03,019 Just enough to eat and buy a drink. 195 00:21:04,089 --> 00:21:06,023 Why don't you clear out? 196 00:21:07,092 --> 00:21:09,026 l would if l could. 197 00:21:09,094 --> 00:21:11,028 The trouble is... 198 00:21:14,099 --> 00:21:16,033 takes too much effort. 199 00:21:16,101 --> 00:21:18,035 -Any trains? -None at all. 200 00:21:18,103 --> 00:21:21,038 -No highways? -lt ends at the oil wells. 201 00:21:21,106 --> 00:21:22,038 Planes? 202 00:21:22,107 --> 00:21:24,041 The fare's too high. 203 00:21:24,109 --> 00:21:28,045 Caracas is too close. Besides, it's too hot. 204 00:21:28,113 --> 00:21:32,049 After that, it costs around $300. 205 00:21:32,117 --> 00:21:34,051 Got that much? 206 00:21:34,119 --> 00:21:35,051 No. 207 00:21:35,120 --> 00:21:37,054 Neither have l. 208 00:21:37,122 --> 00:21:39,056 You need a visa. 209 00:21:39,124 --> 00:21:41,058 lt can be arranged. 210 00:21:41,126 --> 00:21:43,060 A real one? 211 00:21:43,128 --> 00:21:44,060 A real one, too. 212 00:21:44,129 --> 00:21:46,063 lt takes dough for that. 213 00:21:46,131 --> 00:21:48,065 And there are no jobs here. 214 00:21:51,136 --> 00:21:54,071 They began that building two years ago. 215 00:21:54,139 --> 00:21:56,073 But they gave up. 216 00:21:56,141 --> 00:21:58,075 Too much sun. 217 00:22:01,079 --> 00:22:05,015 lt's like prison here. Easy to get in... 218 00:22:05,083 --> 00:22:09,019 But no exit. lf you stay, you croak. 219 00:22:09,087 --> 00:22:11,021 That's not my line. 220 00:22:11,089 --> 00:22:13,023 Not anyone else's. But... 221 00:22:13,091 --> 00:22:15,025 they do! 222 00:22:15,093 --> 00:22:16,025 Here's proof. 223 00:22:16,094 --> 00:22:18,028 He couldn't stand up. 224 00:22:18,096 --> 00:22:20,030 Because of the fever. 225 00:22:20,098 --> 00:22:22,032 Not only mosquitoes... 226 00:22:23,101 --> 00:22:27,037 But spiders too. And bugs that eat your liver. 227 00:22:27,105 --> 00:22:29,039 And leprosy too. 228 00:22:29,107 --> 00:22:32,042 You get spots on your wrists. 229 00:22:33,111 --> 00:22:35,045 But all that's nothing. 230 00:22:35,113 --> 00:22:38,048 There's only one chronic sickness,... 231 00:22:38,116 --> 00:22:40,050 Hunger! 232 00:22:40,118 --> 00:22:42,052 That's what kills most of us. 233 00:22:42,120 --> 00:22:45,055 That's for Americans. 234 00:22:45,123 --> 00:22:47,057 Americans here? 235 00:22:47,125 --> 00:22:50,060 Wherever there's oil, there's Americans. 236 00:22:50,128 --> 00:22:53,063 SOC is their company. 237 00:22:53,131 --> 00:22:56,066 They've got a camp. They're organized. 238 00:22:56,134 --> 00:22:59,069 Houses, a canteen, a cemetery. 239 00:22:59,137 --> 00:23:01,002 All prefabricated. 240 00:23:02,073 --> 00:23:05,008 O'Brien checks up once a week. 241 00:23:05,076 --> 00:23:09,012 O'Brien? Bill O'Brien? A big guy? 242 00:23:09,080 --> 00:23:11,014 Know him? 243 00:23:11,082 --> 00:23:14,017 And how! We operated together in 1 932. 244 00:23:14,085 --> 00:23:16,019 That changes everything. 245 00:23:16,087 --> 00:23:18,021 Sorry. Not change. Not you. 246 00:23:20,091 --> 00:23:27,020 They have a records. They'll fire you tree weeks later. 247 00:23:27,098 --> 00:23:29,032 -Finish. -Take easy, my friend. 248 00:23:29,100 --> 00:23:31,034 l need money. 249 00:23:32,103 --> 00:23:35,038 When l need dough, l get mean. 250 00:23:37,108 --> 00:23:40,043 -So, be careful. -l am. 251 00:23:40,111 --> 00:23:41,043 So,... 252 00:23:44,115 --> 00:23:47,050 You've got 900 miles of pipeline. 253 00:23:48,119 --> 00:23:52,055 A little dynamite... 254 00:23:53,124 --> 00:23:55,058 makes a lot of noise. 255 00:23:57,128 --> 00:23:59,062 lf the cops pin it on me... 256 00:24:00,098 --> 00:24:01,998 No chance. 257 00:24:03,068 --> 00:24:07,004 lt's all right, but not here. 258 00:24:12,077 --> 00:24:15,012 Come on. They defense himself. 259 00:24:15,080 --> 00:24:17,014 Take a look. 260 00:24:18,083 --> 00:24:21,018 This guys is very cruel. 261 00:24:22,087 --> 00:24:25,022 lt's worse of us. Because don't have risk. 262 00:24:25,090 --> 00:24:29,026 Don't stay bore with me. l'm a big boss, now. 263 00:24:31,096 --> 00:24:35,032 By the way. We're friends, but in front the others, be nice. 264 00:24:35,100 --> 00:24:37,034 Call me ''Mister''. Get it? 265 00:24:39,104 --> 00:24:42,039 -Good bye, mister O'Brien. -So long John. 266 00:24:44,109 --> 00:24:47,044 -No go, eh? -For the time being? 267 00:24:48,113 --> 00:24:51,048 Must be dough around somewhere. 268 00:24:51,116 --> 00:24:54,051 When the oil stops, everything stops. 269 00:24:54,119 --> 00:24:56,053 Look at that guy. 270 00:24:58,123 --> 00:25:00,091 They fired him. 271 00:25:00,091 --> 00:25:01,991 Look at him now. 272 00:25:08,066 --> 00:25:11,001 -Excuse me. -Who's he? 273 00:25:11,069 --> 00:25:14,004 That's my pal Luigi. A good guy. 274 00:25:15,073 --> 00:25:18,008 Haven't seen much of you lately. 275 00:25:18,076 --> 00:25:20,010 lf you only knew... 276 00:25:20,078 --> 00:25:22,012 how busy we are. 277 00:25:22,080 --> 00:25:24,014 Let's swap jobs! 278 00:25:25,083 --> 00:25:27,017 We work... 279 00:25:27,085 --> 00:25:29,019 with our brains. 280 00:25:29,087 --> 00:25:32,022 How's the job? 281 00:25:32,090 --> 00:25:34,024 So so. Tha pay's no good. 282 00:25:35,093 --> 00:25:37,027 He's a real miser. 283 00:25:37,095 --> 00:25:39,029 Always saving. 284 00:25:39,097 --> 00:25:42,032 l'm saving to go home. 285 00:25:42,100 --> 00:25:46,036 That guy doesn't seem to like conversation. 286 00:25:48,106 --> 00:25:51,041 See what l mean? A real plugger. 287 00:25:51,109 --> 00:25:56,046 We share a room. He does all the ironing & cooking. 288 00:25:56,114 --> 00:25:58,048 A terrific guy. 289 00:25:58,116 --> 00:26:00,050 A real dope. 290 00:26:08,059 --> 00:26:09,993 Why's he sore at me? 291 00:26:10,061 --> 00:26:11,995 lt's only natural. 292 00:26:13,064 --> 00:26:14,998 l used to see a lot of him. 293 00:26:15,066 --> 00:26:18,001 He's mad now because l'm with you. 294 00:26:18,069 --> 00:26:20,003 What a jerk. 295 00:26:26,077 --> 00:26:28,011 Don't be afraid. 296 00:26:28,079 --> 00:26:30,013 Ugly customers. 297 00:26:30,081 --> 00:26:32,015 Let's go get a haircut. 298 00:26:32,083 --> 00:26:34,017 l just had one. 299 00:26:34,085 --> 00:26:36,019 Keep me company. 300 00:26:36,087 --> 00:26:39,022 lt's Linda's day off. l... 301 00:26:40,091 --> 00:26:42,025 That changes things. 302 00:26:42,093 --> 00:26:44,027 Sure, sure. 303 00:26:44,095 --> 00:26:45,027 Are you sure. 304 00:26:46,097 --> 00:26:49,032 You're not that important. 305 00:26:49,100 --> 00:26:51,034 Wait for me, Jo! 306 00:26:52,103 --> 00:26:55,038 -Where are you? -l'm going with Jo. 307 00:26:56,107 --> 00:26:59,042 Look what a pretty dress l made. 308 00:27:00,078 --> 00:27:01,978 lt's this one. 309 00:27:02,047 --> 00:27:04,982 Exactly the same, isn't it? 310 00:27:06,051 --> 00:27:08,986 lf you wear it, you'll spoil it. 311 00:27:09,054 --> 00:27:10,988 l don't care. 312 00:27:11,056 --> 00:27:11,988 Yes or no? 313 00:27:13,058 --> 00:27:15,993 Lend him to me, Mr. Jo. Please. 314 00:27:16,061 --> 00:27:18,996 Just one day a month. 315 00:27:20,065 --> 00:27:23,000 He's old enough to decide for himself. 316 00:27:23,068 --> 00:27:25,002 -l'm coming. -lt's too late now. 317 00:27:27,072 --> 00:27:29,006 Satisfied? 318 00:27:29,074 --> 00:27:31,008 You can beat me. 319 00:27:31,076 --> 00:27:33,010 l feel like doing it. 320 00:27:34,079 --> 00:27:37,014 lf we must go out, then let's get going. 321 00:27:38,083 --> 00:27:40,017 Stop making faces! 322 00:27:43,088 --> 00:27:47,024 What'll l do? My visa expires in a month. 323 00:27:47,092 --> 00:27:49,026 l don't have the fare. 324 00:27:50,095 --> 00:27:53,030 $1 00 would save my life. 325 00:27:53,098 --> 00:27:55,032 Please help me out. 326 00:27:56,101 --> 00:28:00,037 l'll pay you back. My family is honest. 327 00:28:01,039 --> 00:28:02,973 You're a decent man too. 328 00:28:04,042 --> 00:28:05,976 Beat it, you're a pest! 329 00:28:06,044 --> 00:28:06,976 Thank you very much, sir. 330 00:28:09,047 --> 00:28:11,982 That'll teach you! 331 00:28:12,050 --> 00:28:15,986 -Have fun? -Boy, what a wet blanket! 332 00:28:16,054 --> 00:28:17,988 Women are a waste of time. 333 00:28:27,065 --> 00:28:30,000 Have to send it to the cleaners. 334 00:28:30,068 --> 00:28:32,002 What'll l wear? 335 00:28:32,070 --> 00:28:35,005 l can't go around like this. 336 00:28:36,074 --> 00:28:39,009 Don't worry. 337 00:28:41,079 --> 00:28:43,013 You'll wear a pair of Luigi's. 338 00:28:44,082 --> 00:28:47,017 -Luigi's old man. -Not bad, eh? 339 00:28:47,085 --> 00:28:49,019 -Here. -Great. 340 00:28:49,087 --> 00:28:51,021 Try. 341 00:28:51,089 --> 00:28:53,023 Do you see my museum? 342 00:28:53,091 --> 00:28:55,025 Those are my pin-ups. 343 00:28:55,093 --> 00:28:57,027 Gives you something to think about. 344 00:28:59,097 --> 00:29:01,964 That's the treasure. 345 00:29:02,033 --> 00:29:03,967 The crown jewels. 346 00:29:05,036 --> 00:29:06,970 Get a load of it. 347 00:29:09,040 --> 00:29:11,975 l haven't seen one in years. 348 00:29:13,044 --> 00:29:14,978 Pigalle. 349 00:29:16,047 --> 00:29:17,981 My last ticket. 350 00:29:18,049 --> 00:29:21,985 lt took me to the train. And here l am. 351 00:29:23,054 --> 00:29:24,988 That was some ride. 352 00:29:25,056 --> 00:29:26,990 lt used to cost a franc. 353 00:29:27,058 --> 00:29:29,993 But it costs $1 000 to get back. 354 00:29:30,061 --> 00:29:31,995 Hides have sure gone up. 355 00:29:43,074 --> 00:29:45,008 Make yourself right at home. 356 00:29:51,082 --> 00:29:56,019 My pants! l had to work to buy them. 357 00:29:56,087 --> 00:29:58,021 What's up?? 358 00:29:58,089 --> 00:30:01,024 Stop beefing! You'll get them back. 359 00:30:01,092 --> 00:30:03,026 l'll disinfect them. 360 00:30:03,094 --> 00:30:05,028 You can keep them. 361 00:30:05,096 --> 00:30:08,031 Give them to anyone you like. 362 00:30:08,099 --> 00:30:10,033 Cut it out. We're not married. 363 00:30:10,101 --> 00:30:12,035 l'm fed up! l'm clearing out! 364 00:30:12,103 --> 00:30:14,037 What's up? 365 00:30:14,105 --> 00:30:17,040 Let's go before l get sore. 366 00:30:17,108 --> 00:30:19,042 That's it, get out! 367 00:30:19,110 --> 00:30:21,044 l won't miss you. 368 00:30:22,113 --> 00:30:24,047 That was telling him. 369 00:30:25,116 --> 00:30:26,048 Wait. 370 00:30:30,121 --> 00:30:32,055 l went for this. 371 00:31:05,089 --> 00:31:08,024 Here comes Luigi. 372 00:31:08,092 --> 00:31:09,024 Really? 373 00:31:09,093 --> 00:31:11,027 l'll go tell the others. 374 00:31:42,126 --> 00:31:46,062 -This is going to be a mess. -l see. 375 00:31:58,142 --> 00:32:00,076 -Good evening, Pepito. -Good evening. 376 00:32:01,079 --> 00:32:03,013 Getting married? 377 00:32:03,081 --> 00:32:05,015 l'm treating the gang. 378 00:32:05,083 --> 00:32:07,017 Drinks are on me, boys. 379 00:32:13,091 --> 00:32:15,025 Two whiskies. 380 00:32:15,093 --> 00:32:17,027 Coming, Mr. Jo. 381 00:32:17,095 --> 00:32:19,029 l ordered first. 382 00:32:19,097 --> 00:32:22,032 Sure. Lemonade for five? 383 00:32:22,100 --> 00:32:24,034 Lemonade? We're not broke. 384 00:32:24,102 --> 00:32:26,036 Champagne! 385 00:32:27,105 --> 00:32:30,040 Champagne, sparkling. 386 00:32:32,110 --> 00:32:35,045 -Real champagne, Luigi? -Of course! 387 00:32:36,114 --> 00:32:39,049 You're rich. Can l have a taste? 388 00:32:41,119 --> 00:32:43,053 Let's have some music with it. 389 00:32:47,125 --> 00:32:49,059 He's starting to annoy me. 390 00:32:52,130 --> 00:32:56,066 -Would you give me the honor? -With pleasure. 391 00:33:43,114 --> 00:33:46,049 Two for supper! Two for supper! 392 00:34:09,073 --> 00:34:12,008 Waiter! We're very hungry! 393 00:34:13,077 --> 00:34:15,011 Coming. 394 00:34:19,083 --> 00:34:21,017 So, what? 395 00:34:24,088 --> 00:34:26,022 The gentleman is served. 396 00:34:49,113 --> 00:34:51,047 What are you waiting for? 397 00:34:59,123 --> 00:35:00,988 l'm warning you. 398 00:35:02,059 --> 00:35:04,994 l don't brawl like a stevedore. 399 00:35:05,062 --> 00:35:06,996 l'll shoot. 400 00:35:07,064 --> 00:35:08,998 Easy to strut with that. 401 00:35:14,071 --> 00:35:15,003 Here. 402 00:35:21,078 --> 00:35:23,012 Well, shot! 403 00:35:27,084 --> 00:35:29,018 l can't that way. 404 00:35:29,086 --> 00:35:31,020 How about this way? 405 00:35:56,113 --> 00:35:58,047 You look pale. 406 00:35:58,115 --> 00:36:00,982 A gun's not enough. You need guts. 407 00:36:01,052 --> 00:36:02,986 l'm not a murderer. 408 00:36:05,056 --> 00:36:06,990 Now for our whiskey! 409 00:36:08,059 --> 00:36:11,995 -l was scared. -That was nothing. 410 00:36:12,063 --> 00:36:14,998 Why'd you have to give him the gun? 411 00:36:16,067 --> 00:36:19,002 That was just to add a little spice. 412 00:36:20,071 --> 00:36:24,007 They arrived first. They said to make us rich. 413 00:36:24,075 --> 00:36:27,010 No! To make us miserable! 414 00:36:27,078 --> 00:36:30,013 To send our boys to death. 415 00:36:31,082 --> 00:36:34,017 And yesterday, a catastrophe happened. 416 00:36:36,087 --> 00:36:39,022 lt's not fair. lt's always us who suffer. 417 00:36:40,091 --> 00:36:42,025 lt's always us who die. 418 00:36:44,095 --> 00:36:47,030 The foreigners never die! 419 00:36:48,099 --> 00:36:51,034 They kill your father and your brother. 420 00:36:51,102 --> 00:36:53,036 And they give you money! 421 00:36:53,104 --> 00:36:56,039 They killed my brother! 422 00:36:56,107 --> 00:36:58,041 And my husband! 423 00:36:58,109 --> 00:37:00,077 Francisco lost a leg! 424 00:37:00,077 --> 00:37:01,977 They paid you. 425 00:37:02,046 --> 00:37:03,980 Practically nothing. 426 00:37:04,048 --> 00:37:05,982 ls it a revolution? 427 00:37:06,050 --> 00:37:09,986 Accident at an oil well. 428 00:37:10,054 --> 00:37:11,988 Been burning all night. 429 00:37:13,057 --> 00:37:15,992 1 3 victims, all from here. 430 00:37:17,061 --> 00:37:18,995 The mountain's on fire. 431 00:37:19,063 --> 00:37:21,998 You can see the flames. 432 00:37:22,066 --> 00:37:24,000 -Who's dead? -No news. 433 00:37:24,068 --> 00:37:25,000 We've a right to know. 434 00:37:25,069 --> 00:37:27,003 There they are! 435 00:39:40,070 --> 00:39:43,005 The material. There's not much to save. 436 00:39:44,074 --> 00:39:46,008 Sherman is attending do it. 437 00:40:06,096 --> 00:40:10,032 Boys! What you doing here. Get out! 438 00:40:14,104 --> 00:40:17,039 lt's close up like a candle, gentlemen, if blow up. 439 00:40:17,107 --> 00:40:20,042 lt get blow hard. 440 00:40:20,110 --> 00:40:23,045 Could you take the tank on the road. 441 00:40:23,113 --> 00:40:25,047 -You gone drive the bus? -Why not? 442 00:40:25,115 --> 00:40:28,050 We have trouble enough already. l hate trouble. 443 00:42:08,085 --> 00:42:10,019 Drivers wanted. Good pay. 444 00:42:10,087 --> 00:42:13,022 Apply at the SOC Office. 445 00:42:15,092 --> 00:42:18,027 That's the break l've been waiting for! 446 00:42:21,098 --> 00:42:24,033 Experienced drivers for dangerous work are required. 447 00:42:25,102 --> 00:42:29,038 Dangerous work. Good pay. 448 00:42:30,107 --> 00:42:33,042 Please, coming on the office... 449 00:42:33,110 --> 00:42:36,045 -You hear that? -$2,000 a piece. 450 00:42:36,113 --> 00:42:38,047 ln a week... 451 00:42:38,115 --> 00:42:40,049 we'll be rich! 452 00:42:40,117 --> 00:42:43,052 We'll remember what a swell guy Hernadez was. 453 00:42:50,127 --> 00:42:52,061 -Occupation? -Truck driver. 454 00:42:52,129 --> 00:42:54,063 Next. 455 00:42:54,131 --> 00:42:58,067 -Name? Occupation? Paul. Truck driver. 456 00:43:00,104 --> 00:43:03,005 -Name. Hans Smerloff. 457 00:43:03,073 --> 00:43:05,007 -Occupation? -Truck driver. 458 00:43:10,080 --> 00:43:12,014 Breath deep. 459 00:43:15,085 --> 00:43:17,019 Cement in your lungs. 460 00:43:19,089 --> 00:43:22,024 There are some pretty bad spots. 461 00:43:23,093 --> 00:43:26,028 Better quit or you won't last long. 462 00:43:26,096 --> 00:43:28,030 How long? 463 00:43:29,099 --> 00:43:32,034 A year, six months, maybe longer. 464 00:43:32,102 --> 00:43:34,036 Maybe less? 465 00:43:36,106 --> 00:43:38,040 What'll l do? 466 00:43:38,108 --> 00:43:40,042 Clear out immediately. 467 00:43:40,110 --> 00:43:42,044 How can l? 468 00:43:42,112 --> 00:43:44,046 That's the question. 469 00:43:44,114 --> 00:43:46,048 Experienced drives. 470 00:43:47,117 --> 00:43:51,053 Dangerous work. Very good wages. 471 00:43:52,122 --> 00:43:55,057 The work l have for you is not cozy. 472 00:43:55,125 --> 00:43:57,059 So real top job. 473 00:43:58,128 --> 00:44:01,996 l send ton of nitro to the camp 1 6. 474 00:44:03,067 --> 00:44:05,001 That's nitroglycerine. 475 00:44:14,078 --> 00:44:17,013 lt's not funny! 476 00:44:17,081 --> 00:44:20,016 ln a little shake... 477 00:44:20,084 --> 00:44:22,018 and you disappear. 478 00:44:23,087 --> 00:44:25,021 Don't stay nothing. 479 00:44:26,090 --> 00:44:29,025 You're driving common trucks. 480 00:44:31,095 --> 00:44:34,030 You got in your arms and legs. 481 00:44:34,098 --> 00:44:36,032 How many pay us for it? 482 00:44:36,100 --> 00:44:38,034 $2000. 483 00:44:39,103 --> 00:44:41,037 Anybody inform you very well. 484 00:44:41,105 --> 00:44:45,041 You are warmed. You're put your life in risk. 485 00:44:45,109 --> 00:44:47,043 Without risk for me, O'Brien. 486 00:44:48,112 --> 00:44:55,041 l born in Texas. When a boy l see them go but don't se back. 487 00:44:56,120 --> 00:45:00,989 And when they back, they was a trash. Very old. 488 00:45:01,058 --> 00:45:02,992 You don't know what is it. 489 00:45:04,061 --> 00:45:06,996 You'll see. 490 00:45:07,064 --> 00:45:11,000 ls to every life. So long boys and good luck. 491 00:45:15,072 --> 00:45:16,004 Do you see? 492 00:45:18,075 --> 00:45:22,011 lf any guy wanna back off, still time. 493 00:45:34,091 --> 00:45:36,025 Do you think well? 494 00:45:36,093 --> 00:45:39,028 The guys go to be crazy, to the chance that let's go bye. 495 00:45:40,097 --> 00:45:43,032 Who is crazy? Maybe Dick, maybe you. 496 00:45:43,100 --> 00:45:45,034 But in that case, not me. 497 00:45:45,102 --> 00:45:47,036 Not the S.O.C. 498 00:45:48,105 --> 00:45:50,039 Two trucks to drive. 499 00:45:50,107 --> 00:45:53,042 Twenty five Box nitro in truck. 500 00:45:56,113 --> 00:45:59,048 Two drives for truck. Four. 501 00:45:59,116 --> 00:46:02,984 l want four of the best. l want truck drives. 502 00:46:03,053 --> 00:46:04,987 And you got a prove to me. 503 00:46:12,062 --> 00:46:15,998 You musn't go! You'll get killed! 504 00:46:16,066 --> 00:46:18,000 Don't go with him! 505 00:46:18,068 --> 00:46:20,002 You'll all get killed! 506 00:46:35,085 --> 00:46:37,019 Faster! 507 00:46:49,099 --> 00:46:52,034 What you come around here. 508 00:46:52,102 --> 00:46:55,037 l need drives! You don't. 509 00:47:07,050 --> 00:47:09,985 lf any one fools around... 510 00:47:11,054 --> 00:47:12,988 l'll grab the first guy l see... 511 00:47:13,056 --> 00:47:15,991 and smash his mug on a roll bar. 512 00:47:25,068 --> 00:47:27,002 And they're made of iron. 513 00:47:30,073 --> 00:47:32,007 That makes one. 514 00:47:32,075 --> 00:47:33,007 One. 515 00:47:40,083 --> 00:47:41,015 Two. 516 00:47:41,084 --> 00:47:44,019 You drove like a charm. 517 00:47:44,087 --> 00:47:46,021 You were way better. 518 00:47:46,089 --> 00:47:47,021 Three. 519 00:47:48,091 --> 00:47:49,023 And four. 520 00:47:50,093 --> 00:47:52,027 And that's it. 521 00:47:54,097 --> 00:47:56,031 Bimba. 522 00:47:59,102 --> 00:48:00,034 Luigi. 523 00:48:03,040 --> 00:48:04,974 -M�rio. -l told you. 524 00:48:06,043 --> 00:48:06,975 And... 525 00:48:09,046 --> 00:48:11,981 -Smerloff. -Thanks, sir. 526 00:48:12,049 --> 00:48:13,983 What about me? 527 00:48:16,053 --> 00:48:18,988 Shut up! ls my dough, my stuff. 528 00:48:19,056 --> 00:48:20,990 lf you don't satisfied, go home. 529 00:48:29,066 --> 00:48:34,003 The four guys have to be here in a three o'clock in a morning. 530 00:48:41,078 --> 00:48:46,015 Don't worry about the heat. 531 00:48:47,084 --> 00:48:50,019 And go get a rest. l see you later. 532 00:48:55,092 --> 00:48:56,024 Come on. 533 00:48:57,094 --> 00:48:59,028 No, you go on ahead. 534 00:49:02,032 --> 00:49:04,967 Don't worry. You and l'll manage. 535 00:49:07,037 --> 00:49:11,974 The show's over now. Come off it. 536 00:49:14,044 --> 00:49:17,980 There's just the two of us. l want to have it out. 537 00:49:18,048 --> 00:49:20,983 Jo... Don't ask me. 538 00:49:21,051 --> 00:49:22,985 Cut it out. l know you from way back. 539 00:49:24,054 --> 00:49:25,988 You know l can drive. 540 00:49:27,057 --> 00:49:30,993 You're too old, J�. And so am l. 541 00:49:31,061 --> 00:49:32,995 We're played out. 542 00:49:33,063 --> 00:49:36,999 Twenty years young, l had gone myself. 543 00:49:37,067 --> 00:49:39,001 l was gonne with you. 544 00:49:39,069 --> 00:49:42,004 Two thousand bucks is real dough. 545 00:49:42,072 --> 00:49:43,004 Even to me. 546 00:49:43,073 --> 00:49:45,007 l don't feel old. 547 00:49:46,076 --> 00:49:48,010 One of those guys'll back out. 548 00:49:48,078 --> 00:49:50,012 We'll see. 549 00:49:50,080 --> 00:49:52,014 You want to bet? 550 00:49:52,082 --> 00:49:56,018 lf anyone backs out, the job's yours. 551 00:49:57,087 --> 00:49:59,021 Okay. lt's a deal. 552 00:50:21,111 --> 00:50:24,046 ''Dear Mama, l've found a job. 553 00:50:24,114 --> 00:50:26,048 lf l don't write for a while... 554 00:50:26,116 --> 00:50:30,052 don't worry. Love, Bernardo.'' 555 00:50:35,125 --> 00:50:39,061 One, two, three, four, five, six... for the house. 556 00:50:39,129 --> 00:50:41,063 Mud in your eye. 557 00:50:41,131 --> 00:50:45,067 -For the millionaires! -Linda, please. 558 00:50:45,135 --> 00:50:47,069 -Not now. -Let him talk.. 559 00:50:47,137 --> 00:50:49,071 lt's very important. 560 00:50:49,139 --> 00:50:53,075 Please mail this in the morning. 561 00:50:53,143 --> 00:50:56,078 Stop crying. You'll go next time. 562 00:50:56,146 --> 00:50:59,081 Buck up. You're a man. 563 00:50:59,149 --> 00:51:02,016 You fellows are, but not me. 564 00:51:04,087 --> 00:51:06,021 Where's Jo? 565 00:51:07,090 --> 00:51:10,025 He's up in his room. 566 00:51:11,094 --> 00:51:15,030 He did his dirty work and now he's hiding. 567 00:51:15,098 --> 00:51:18,033 You leave and he stays behind. 568 00:51:24,107 --> 00:51:26,041 One more hour. 569 00:51:26,109 --> 00:51:29,044 Go bawl outside! 570 00:51:36,119 --> 00:51:38,053 Na hour can be a long time. 571 00:52:05,081 --> 00:52:08,016 ''Hail Mary, full of grace...'' 572 00:52:08,084 --> 00:52:12,020 ''The Lord is with you. Blessed art thou among women.'' 573 00:52:12,088 --> 00:52:15,023 ''Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.'' 574 00:52:16,092 --> 00:52:20,028 ''Mother of God, Pray for us sinners.'' 575 00:52:33,109 --> 00:52:35,043 Quick, everybody, come! Run! 576 00:52:36,112 --> 00:52:39,047 What's eating you? 577 00:52:40,116 --> 00:52:43,051 He hanged himself. 578 00:52:43,119 --> 00:52:45,053 Who? Jo? 579 00:52:47,123 --> 00:52:51,059 No, the kid, the ltalian, Bernardo. 580 00:52:53,129 --> 00:52:55,063 Mr. O'Brien's first victim. 581 00:53:08,078 --> 00:53:10,012 We sure look classy. 582 00:53:12,082 --> 00:53:15,017 Can't kick off without a uniform. 583 00:53:16,086 --> 00:53:19,021 Even when they guillotine you... 584 00:53:19,089 --> 00:53:22,024 they dress you up first. 585 00:53:34,104 --> 00:53:37,039 No news of Smerloff. 586 00:53:44,114 --> 00:53:46,048 Funny... don't think that so? 587 00:53:46,116 --> 00:53:49,051 lt's not like him to be late. 588 00:53:49,119 --> 00:53:51,053 No... not him. 589 00:53:51,121 --> 00:53:54,056 More five minutes l go replace him. 590 00:53:54,124 --> 00:53:56,058 l'll call the hotel. 591 00:53:58,128 --> 00:53:59,060 Wait. 592 00:53:59,129 --> 00:54:00,994 Here his comes. 593 00:54:06,069 --> 00:54:08,003 So... is you! 594 00:54:08,071 --> 00:54:10,005 Hello, boys. 595 00:54:10,073 --> 00:54:13,008 l came to see my pal off. 596 00:54:18,081 --> 00:54:20,015 What's the matter? 597 00:54:20,083 --> 00:54:23,018 Looks like a funeral. 598 00:54:23,086 --> 00:54:25,020 Did you happen to see Smerloff? 599 00:54:26,089 --> 00:54:29,024 Why hasn't he show up? 600 00:54:30,093 --> 00:54:32,027 Well, well. 601 00:54:33,096 --> 00:54:35,030 Who saw him last? 602 00:54:35,098 --> 00:54:39,034 Had a drink with us, and then he left with Jo. 603 00:54:41,104 --> 00:54:45,040 We had things to talk about. 604 00:54:45,108 --> 00:54:47,042 Seems. Nothing. 605 00:54:50,113 --> 00:54:55,050 That case, well, l don't think Smerloff go appear now. 606 00:54:55,118 --> 00:54:57,052 Get dress anyway. 607 00:55:07,063 --> 00:55:08,997 lt's time. 608 00:55:33,089 --> 00:55:35,023 You think it'll be okay? 609 00:55:35,091 --> 00:55:38,026 -What's wrong? -l'm scared. 610 00:55:39,095 --> 00:55:43,031 l'm scared l won't be good enough. 611 00:55:44,100 --> 00:55:47,035 Don't worry, kid, l'm with you. 612 00:56:13,062 --> 00:56:14,996 Where's the stuff? 613 00:56:15,064 --> 00:56:17,999 Don't worry about stuff. lt's coming. 614 00:56:21,070 --> 00:56:24,005 Finish? Ok. Leave too in just in case. 615 00:56:24,073 --> 00:56:27,008 Now, get out the way. We can't necessary risks. 616 00:56:37,086 --> 00:56:39,020 Off to dinner! 617 00:56:40,089 --> 00:56:43,024 Easy. lt's bad for the reflexes. 618 00:57:25,068 --> 00:57:29,004 -My apologize sir. -Forget it. Get another glass. 619 00:57:33,076 --> 00:57:34,008 Well... 620 00:57:35,078 --> 00:57:37,012 Heads or tails? 621 00:57:37,080 --> 00:57:40,015 Two go in the big truck, and leave immediately. 622 00:57:41,084 --> 00:57:44,019 The others fellows an half of hour later in that one. 623 00:57:44,087 --> 00:57:46,021 ls the safe imagine. 624 00:57:46,089 --> 00:57:47,021 ln case... 625 00:57:48,091 --> 00:57:50,025 in case of accident. 626 00:57:50,093 --> 00:57:52,027 Make a choice. 627 00:57:52,095 --> 00:57:54,029 What's the difference! 628 00:57:54,097 --> 00:57:56,031 Aw, there's no reason. 629 00:57:56,099 --> 00:57:58,033 Let's toss. 630 00:58:04,040 --> 00:58:04,972 Tails. 631 00:58:05,041 --> 00:58:05,973 Heads. 632 00:58:09,045 --> 00:58:10,979 l always lose. 633 00:58:11,047 --> 00:58:12,981 What a break! 634 00:58:16,052 --> 00:58:17,986 Bill, all in the truck. 635 00:58:22,058 --> 00:58:25,994 -Everything set. -l make my best, sir. 636 00:58:26,062 --> 00:58:27,996 l know, Lee... l know. 637 00:58:29,065 --> 00:58:32,000 At do it, boys. 638 00:58:38,074 --> 00:58:39,006 Let's go. 639 00:58:39,075 --> 00:58:41,009 Wait a minute. 640 00:58:47,083 --> 00:58:49,017 l said wait. 641 00:58:53,089 --> 00:58:56,024 What's the pressure? 642 00:58:56,092 --> 00:58:58,026 Don't worry, you're not wanna about. 643 00:58:58,094 --> 00:59:00,063 l hope don't. 644 00:59:00,063 --> 00:59:01,963 lf anything go wrong, l'm the one who'll get it. 645 00:59:02,031 --> 00:59:03,965 So excuse me. 646 00:59:04,033 --> 00:59:05,967 Climb in, kid. 647 00:59:07,036 --> 00:59:08,970 Hurry up, J�! 648 00:59:09,038 --> 00:59:11,973 Every minute costs dough. 649 00:59:15,044 --> 00:59:16,978 Light up. 650 00:59:18,047 --> 00:59:19,981 The lamps. 651 00:59:21,050 --> 00:59:22,984 The headlights. 652 00:59:25,054 --> 00:59:26,988 The projectors. 653 00:59:28,057 --> 00:59:29,991 All right. 654 00:59:31,060 --> 00:59:33,995 What looking for? Everything was checking for myself. 655 00:59:34,063 --> 00:59:36,998 lf you want to drive, go ahead! 656 00:59:38,067 --> 00:59:41,002 lf not, shut up! 657 00:59:50,079 --> 00:59:53,014 l brought you something, Jo. 658 00:59:53,082 --> 00:59:55,016 lt's for you. 659 00:59:56,085 --> 00:59:59,020 You're crazy! 660 01:00:00,089 --> 01:00:02,023 You won't miss it? 661 01:00:02,091 --> 01:00:04,025 lt's no good any more. 662 01:00:05,094 --> 01:00:06,026 And? 663 01:00:06,095 --> 01:00:08,029 Right. 664 01:00:08,097 --> 01:00:10,031 Good luck. 665 01:00:10,099 --> 01:00:12,033 Same to you. 666 01:00:15,104 --> 01:00:17,038 Get going. 667 01:00:25,114 --> 01:00:28,049 Say, didn't you fill the tank? 668 01:00:28,117 --> 01:00:30,051 The contact. 669 01:00:31,120 --> 01:00:33,054 Something wrong? 670 01:00:34,123 --> 01:00:36,057 lt's okay now. 671 01:00:58,147 --> 01:01:00,116 Good luck, boys! 672 01:01:00,116 --> 01:01:03,017 That's right. Good luck. Coca Cola. Some deal. 673 01:01:31,114 --> 01:01:33,048 He knows his stuff. 674 01:03:11,080 --> 01:03:14,015 Mario darling, why did you do it? 675 01:03:14,083 --> 01:03:19,020 l begged you not to. l'd have done anything for you. 676 01:03:19,088 --> 01:03:23,024 l'd have robbed... killed for you. 677 01:03:23,092 --> 01:03:27,028 You don't care if l'm unhappy. 678 01:03:27,096 --> 01:03:29,030 l hate you. 679 01:03:29,098 --> 01:03:30,030 l despise you. 680 01:03:30,099 --> 01:03:32,033 Watch the bumps. 681 01:03:32,101 --> 01:03:35,036 Have pity, darling! 682 01:03:35,104 --> 01:03:37,038 That's enough! Now beat it! 683 01:03:41,110 --> 01:03:44,045 Goodbye, darling. 684 01:03:44,113 --> 01:03:47,048 Promise to be careful. 685 01:03:47,116 --> 01:03:50,051 Promise you'll come back. 686 01:03:50,119 --> 01:03:52,053 Get out! 687 01:04:44,106 --> 01:04:46,040 Made it this time. 688 01:04:46,108 --> 01:04:48,042 Stop worrying. 689 01:04:50,112 --> 01:04:52,046 ls it hot or cold? 690 01:04:52,114 --> 01:04:54,048 Rather hot. Why? 691 01:04:54,116 --> 01:04:56,050 l'm freezing. 692 01:04:56,118 --> 01:04:58,052 Want your sweater? 693 01:04:58,120 --> 01:04:59,052 Not now. 694 01:05:03,059 --> 01:05:04,993 Thanks, kid. 695 01:05:15,071 --> 01:05:17,005 Wipe my forehead. 696 01:05:17,073 --> 01:05:19,007 Something wrong? 697 01:05:19,075 --> 01:05:21,009 l think l'm sick. 698 01:05:21,077 --> 01:05:23,011 Got fever? 699 01:05:23,079 --> 01:05:25,013 l'm shivering. 700 01:05:25,081 --> 01:05:27,015 A touch of malaria. 701 01:05:27,083 --> 01:05:29,017 Good beginning. 702 01:05:32,088 --> 01:05:34,022 Where we are? 703 01:05:35,091 --> 01:05:38,026 200 yards from the turn. 704 01:05:38,094 --> 01:05:41,029 Only 300 miles to go. 705 01:06:03,052 --> 01:06:04,986 Say, do you smell oil? 706 01:06:06,055 --> 01:06:07,989 No! 707 01:06:08,057 --> 01:06:11,993 The motor's hot. Shift to first. 708 01:06:13,062 --> 01:06:15,997 Good. Let's cool it. 709 01:06:26,075 --> 01:06:29,010 -The truck is hot. -We have to be careful. 710 01:06:30,079 --> 01:06:34,015 lt will be okay. Let's eat something. 711 01:06:34,083 --> 01:06:38,019 Already? We've driven only a few kilometers. 712 01:06:38,087 --> 01:06:41,022 lt's getting late. 713 01:06:43,092 --> 01:06:47,028 -They're expecting us. -l don't give a damn. 714 01:06:47,096 --> 01:06:52,033 At the end of the year they won't pay us dividends. 715 01:06:58,107 --> 01:07:01,975 -Jo, hurry up! -Are you nuts? 716 01:07:02,044 --> 01:07:03,978 Look! 717 01:07:07,049 --> 01:07:09,984 Rest later. Let's move. 718 01:07:10,052 --> 01:07:11,986 lt must be Nice to have money. 719 01:07:33,075 --> 01:07:35,009 Yesterday we were like other people... 720 01:07:35,077 --> 01:07:37,011 just like everyone else. 721 01:07:37,079 --> 01:07:41,015 We had fun, we slept, we ate. 722 01:07:41,083 --> 01:07:44,018 We knew men, women... 723 01:07:45,087 --> 01:07:47,021 and now... 724 01:07:47,089 --> 01:07:49,023 there's nobody. 725 01:07:50,092 --> 01:07:52,026 Just us two. 726 01:07:52,094 --> 01:07:54,028 Two's enough. 727 01:07:54,096 --> 01:07:56,030 Enough to drive a truck, but... 728 01:07:57,099 --> 01:08:00,034 l like to be with people... 729 01:08:01,036 --> 01:08:04,972 to sit at the door, drink wine, talk. 730 01:08:05,040 --> 01:08:06,974 About what? 731 01:08:07,042 --> 01:08:09,977 Whatever comes into my head. 732 01:08:11,046 --> 01:08:16,985 lt's Nice to get a girl into a corner. 733 01:08:17,052 --> 01:08:18,986 You like women? 734 01:08:20,055 --> 01:08:20,987 No. 735 01:08:21,056 --> 01:08:22,990 You've had too easy a life. 736 01:08:23,058 --> 01:08:24,992 You think so? 737 01:08:25,060 --> 01:08:27,995 You were daddy's little boy. 738 01:08:28,063 --> 01:08:29,997 l'm an orphan. 739 01:08:30,065 --> 01:08:31,999 How old are you? 740 01:08:34,069 --> 01:08:35,001 1 00. 741 01:08:36,071 --> 01:08:38,005 You're kidding. 742 01:08:38,073 --> 01:08:41,008 You can get to be 1 00 in a few months. 743 01:08:42,077 --> 01:08:47,014 lf you're in the right place at the right time. 744 01:08:48,083 --> 01:08:51,018 Not even time for coffee. 745 01:08:55,090 --> 01:08:57,024 Feeling sick again? 746 01:08:57,092 --> 01:09:00,027 l don't like to be rushed. 747 01:09:01,030 --> 01:09:02,964 How can l? 748 01:09:03,032 --> 01:09:04,966 With your hands. 749 01:09:07,036 --> 01:09:09,971 What if we got a flat? 750 01:09:10,039 --> 01:09:12,974 With new tires? Stop kidding. 751 01:09:13,042 --> 01:09:15,977 -lt happened. -Want me to throw it out? 752 01:09:16,045 --> 01:09:17,979 Hold it up for me. 753 01:09:20,049 --> 01:09:22,984 Here. Drink it down, pop. 754 01:09:24,053 --> 01:09:26,988 What's the matter now? 755 01:09:31,060 --> 01:09:32,994 The wheel. 756 01:09:44,073 --> 01:09:46,007 l told you not to eat! 757 01:10:09,098 --> 01:10:12,033 Did you have a breakdown? 758 01:10:12,101 --> 01:10:14,035 No, he's sick. 759 01:10:14,103 --> 01:10:16,037 Sick? Him? 760 01:10:16,105 --> 01:10:19,040 He's drunk or scared. 761 01:10:19,108 --> 01:10:21,042 Say it to his face. 762 01:10:23,112 --> 01:10:26,047 We're talking to you, big shot. 763 01:10:26,115 --> 01:10:27,047 Shut up! 764 01:10:27,116 --> 01:10:29,050 Leave him alone. 765 01:10:29,118 --> 01:10:32,053 Keep him! l don't want him. 766 01:10:32,121 --> 01:10:35,056 Only wake up and get going. 767 01:10:35,124 --> 01:10:37,058 We'll take our time. 768 01:10:37,126 --> 01:10:40,061 We're not taking orders from you. 769 01:10:40,129 --> 01:10:43,064 Then keep driving. 770 01:10:43,132 --> 01:10:47,068 Let them go ahead if they want to. 771 01:10:47,136 --> 01:10:50,071 You're supposed to be a 1/2 hour ahead. 772 01:10:50,139 --> 01:10:53,074 Look at how they drive. 773 01:10:54,143 --> 01:10:57,078 lf we follow, we'll creep like snails. 774 01:10:58,147 --> 01:11:00,081 Some drivers! 775 01:11:01,083 --> 01:11:03,017 A couple of lugs! 776 01:11:31,113 --> 01:11:34,048 When something happens to them, they'll be satisfied. 777 01:11:34,116 --> 01:11:36,050 Why? ls it bad further? 778 01:11:36,118 --> 01:11:40,054 lt's okay until the Little coral. 779 01:11:40,122 --> 01:11:44,058 But after that, the road gets worse. 780 01:11:45,127 --> 01:11:47,061 Do you know what cement is? 781 01:11:47,129 --> 01:11:50,064 That's what we use for houses. 782 01:11:50,132 --> 01:11:53,067 Yes, but here it makes for bad road. 783 01:11:53,135 --> 01:11:57,071 The wind does that. Like an old pump. 784 01:11:57,139 --> 01:12:00,109 So much that it destroys the chassis. 785 01:12:00,109 --> 01:12:04,011 -The nitro can blow up. -Not if you go fast. 786 01:12:04,079 --> 01:12:08,015 At 40 miles per hour you fly over the bumps. 787 01:12:08,083 --> 01:12:10,017 But you must keep the speed. 788 01:12:10,085 --> 01:12:15,022 Under 30 you get vibrations. Finished. 789 01:12:17,092 --> 01:12:21,028 -For how long? -About 20 miles after Little Coral. 790 01:12:22,097 --> 01:12:24,031 This is the Coral. 791 01:12:24,099 --> 01:12:28,035 Here is pump six. 792 01:12:28,103 --> 01:12:30,037 The Americans have put in concrete. 793 01:12:30,105 --> 01:12:32,039 Even there, you can't slow down. 794 01:12:32,107 --> 01:12:34,041 You will not have time to accelerate. Got it? 795 01:12:34,109 --> 01:12:36,043 You must keep maximum speed all the time. 796 01:12:36,111 --> 01:12:39,046 We can do it slowly. 797 01:12:39,114 --> 01:12:41,048 You'll vibrate, man. 798 01:12:41,116 --> 01:12:44,051 To be safe we shouldn't go over... l don't know... 799 01:12:44,119 --> 01:12:47,054 -6 miles, then. -Okay. 800 01:12:48,123 --> 01:12:50,057 -Let's go slowly. -Are you nuts. 801 01:12:50,125 --> 01:12:53,060 30 kilometers, it will take you at least 4 hours. 802 01:12:55,130 --> 01:12:59,066 After the bridge, accelerate up to 40 miles. 803 01:13:08,120 --> 01:13:13,057 30... 35... 40... 804 01:13:17,129 --> 01:13:19,063 Here's the Coral. 805 01:13:31,143 --> 01:13:34,078 That's it. Let's hear the music. 806 01:13:34,146 --> 01:13:36,080 Don't move from it. 807 01:13:43,155 --> 01:13:45,089 Did you hear? 808 01:13:52,164 --> 01:13:54,098 Are you sure? 809 01:13:54,166 --> 01:13:57,101 lt may be water in the gas tank. 810 01:13:57,169 --> 01:14:00,139 -Don't call misfortune. -We're on the bad road. 811 01:14:00,139 --> 01:14:03,040 lf it's the engine we're fucked. 812 01:14:05,110 --> 01:14:07,044 -Come on, time to go. -No. 813 01:14:09,114 --> 01:14:11,048 Let me finish my cigarette. 814 01:14:11,116 --> 01:14:14,051 -Finish it on the way. -l can't drive and smoke. 815 01:14:14,119 --> 01:14:16,053 l can't taste it. 816 01:14:19,124 --> 01:14:21,058 -Are you okay? -Yes, fine. 817 01:14:23,128 --> 01:14:27,064 -Get ready to go down. -Shift to second. 818 01:14:27,132 --> 01:14:29,066 Accelerate, get a good start. 819 01:14:46,151 --> 01:14:49,086 -Can you see clear? -Yes. 820 01:14:49,154 --> 01:14:53,090 Start to slow down. 821 01:14:53,158 --> 01:14:56,093 lt won't be easy. 822 01:15:12,110 --> 01:15:15,045 We won't make it. l'm telling you. 823 01:15:18,116 --> 01:15:20,050 The sign over there. We're getting close. 824 01:15:24,122 --> 01:15:26,056 Start accelerating, Jo. lt's time. 825 01:15:26,124 --> 01:15:28,058 -Maybe we should... -No, l told you. 826 01:15:28,126 --> 01:15:30,060 Four hours in first gear, 1 2 minutes if you go fast. 827 01:15:30,128 --> 01:15:32,062 -lt must not blow up. -Knock on wood. 828 01:15:32,130 --> 01:15:34,064 My hands are full of it. 829 01:15:48,146 --> 01:15:50,080 Move it. Fourth gear! 830 01:15:53,151 --> 01:15:56,086 Floor it. Speed up! 831 01:16:00,125 --> 01:16:03,026 Push it, man! Push it! Only 1 00 meters left. 832 01:16:11,103 --> 01:16:13,037 Do it, man! Do it! 833 01:16:13,105 --> 01:16:16,040 Step on the gas, for God's sake! 834 01:16:22,114 --> 01:16:25,049 Are you dumb? Now it's fucked! 835 01:16:25,117 --> 01:16:27,051 Why didn't you go? What happened? 836 01:16:27,119 --> 01:16:29,053 lt's not my fault. lt's the truck. 837 01:16:29,121 --> 01:16:31,055 -This truck is lousy. -No, it's not normal. 838 01:16:31,123 --> 01:16:34,058 A brand new truck should go fast. 839 01:16:34,126 --> 01:16:36,060 The speed might be limited in this truck. 840 01:16:36,128 --> 01:16:39,063 The Americans did it to save their merchandise. 841 01:16:40,132 --> 01:16:44,068 lf it's true they're gonna hear from me. 842 01:16:44,136 --> 01:16:46,070 lt certainly is the reason. No doubt. 843 01:16:48,140 --> 01:16:50,074 We'll try again. 844 01:17:05,090 --> 01:17:09,026 -Nothing in the engine? -Nothing. 845 01:17:10,095 --> 01:17:12,029 Back up so l can see. 846 01:17:12,097 --> 01:17:14,031 Move it! 847 01:17:28,113 --> 01:17:34,052 Come here. Have a look. 848 01:17:36,121 --> 01:17:38,055 lf we maneuver we'll erase the tracks. 849 01:17:38,123 --> 01:17:41,058 -So? -We'll do it on the tracks. 850 01:17:41,126 --> 01:17:44,061 Are you nuts? lt's risky. 851 01:17:44,129 --> 01:17:47,064 lf you fall back in, it's top dangerous. 852 01:17:48,133 --> 01:17:51,068 No danger. Now help me. 853 01:17:52,137 --> 01:17:54,071 lf l had the bastard who filled up the car. 854 01:17:54,139 --> 01:17:58,075 l bet he started to put in gas oil... 855 01:17:58,143 --> 01:18:03,012 And when he found out he didn't say a word. 856 01:18:03,081 --> 01:18:08,018 Don't move. l'll find the guy. 857 01:18:08,086 --> 01:18:11,021 Don't bitch. This time you'll get clean gas. 858 01:18:11,089 --> 01:18:16,026 l'm thinking. We don't have room to speed up. 859 01:18:16,094 --> 01:18:18,028 Too bad, we'll finish slowly. 860 01:18:18,096 --> 01:18:21,031 What about the others? lf they move too fast... 861 01:18:21,099 --> 01:18:25,035 they won't be able to stop. They'll smash us. 862 01:18:25,103 --> 01:18:29,039 Believe me, they are driving slowly. 863 01:18:30,108 --> 01:18:34,044 Otherwise they would already be here. 864 01:18:35,113 --> 01:18:38,048 Anyway, l want to give them a signal. 865 01:18:38,116 --> 01:18:40,050 Go ahead while l finish here. 866 01:18:40,118 --> 01:18:42,052 Do you have an handkerchief? 867 01:18:42,120 --> 01:18:46,056 Too bad. lt's brand new. 868 01:18:49,127 --> 01:18:51,061 At least l used it once. 869 01:19:15,086 --> 01:19:18,021 -Make up your mind. -You're leaving the tracks. 870 01:19:19,090 --> 01:19:21,024 Okay. lt's enough. Come in. 871 01:19:21,092 --> 01:19:25,028 -Maybe a 1 00 meters more... -Let's go. 872 01:20:25,156 --> 01:20:28,091 A few more kilometers... 873 01:20:28,159 --> 01:20:31,094 -and it will be okay. -lt's okay. 874 01:21:13,138 --> 01:21:15,106 You brought it. 875 01:22:07,125 --> 01:22:09,059 Are you nuts? What happened? 876 01:22:09,127 --> 01:22:11,061 Did you see them over there? 877 01:22:11,129 --> 01:22:13,063 -Who? -Them. The Dutch. 878 01:22:13,131 --> 01:22:16,066 l can't see. lt's too far away for me. 879 01:22:16,134 --> 01:22:20,070 -Look! -You're right. lt's them. 880 01:22:30,148 --> 01:22:33,083 They're getting close. Speed up! 881 01:22:39,157 --> 01:22:41,091 How far away are they? 882 01:22:41,159 --> 01:22:46,096 -1 00 meters. -1 00 meters? We are moving fast. 883 01:22:46,164 --> 01:22:48,098 lt's over. 884 01:22:51,169 --> 01:22:54,104 No, it's not over. Look. 885 01:22:54,172 --> 01:22:58,108 The silver point is the end of the road. 886 01:22:58,176 --> 01:23:00,110 Ten seconds and... 887 01:23:01,112 --> 01:23:05,048 -One... two... -Shut up! 888 01:23:05,116 --> 01:23:11,055 Three... four... five... six... seven... 889 01:23:15,126 --> 01:23:18,061 Ten... Leave it. 890 01:23:20,131 --> 01:23:22,065 1 3... 1 4... 891 01:23:28,139 --> 01:23:32,075 Look, idiot! They're speeding up. 892 01:23:34,145 --> 01:23:37,080 That's it, Jo. We won. 893 01:24:18,123 --> 01:24:20,057 Pretty lousy. 894 01:24:20,125 --> 01:24:22,059 lt looks bad. 895 01:24:25,130 --> 01:24:28,065 They're widening the road. 896 01:24:28,133 --> 01:24:30,067 You won't get by. 897 01:24:30,135 --> 01:24:32,069 Got to maneuver. 898 01:24:32,137 --> 01:24:35,072 We'll have to go this way as far as possible. 899 01:24:35,140 --> 01:24:37,074 and then back up here... 900 01:24:40,145 --> 01:24:42,079 then shoot ahead. 901 01:24:43,148 --> 01:24:45,082 Let's go, come on. 902 01:24:48,153 --> 01:24:50,087 Careful. Slowly. 903 01:25:07,105 --> 01:25:09,039 Back up, back up! 904 01:25:57,088 --> 01:25:59,022 There's room... 905 01:26:39,130 --> 01:26:41,064 The wood's rotten. 906 01:26:51,142 --> 01:26:53,076 Will it hold? 907 01:26:54,145 --> 01:26:56,079 Go ahead! 908 01:27:35,186 --> 01:27:36,118 Wait! 909 01:28:07,151 --> 01:28:09,085 Thanks, Luigi. 910 01:28:10,154 --> 01:28:13,089 But you need a good eye and... 911 01:28:15,159 --> 01:28:17,093 See. 912 01:28:20,164 --> 01:28:23,099 My boy, we sure can say... 913 01:28:26,170 --> 01:28:29,105 lt's a real ret-trap! 914 01:28:29,173 --> 01:28:32,108 Have to warn the others. 915 01:28:33,177 --> 01:28:35,111 They're stuck. 916 01:28:35,179 --> 01:28:40,116 They'll manage! They should've stayed ahead. 917 01:28:42,120 --> 01:28:44,054 Hear that? 918 01:28:45,123 --> 01:28:47,057 lt's them! 919 01:29:12,150 --> 01:29:15,085 How'd those guys get here! 920 01:29:15,153 --> 01:29:19,089 They used to cart three-ton iron hunks. 921 01:29:19,157 --> 01:29:22,092 On these roads, it was suicide. 922 01:29:22,160 --> 01:29:24,094 And this is better? 923 01:29:24,162 --> 01:29:26,096 lt's easier. 924 01:30:11,142 --> 01:30:13,076 What does that mean? 925 01:30:13,144 --> 01:30:15,078 Who cares! 926 01:30:15,146 --> 01:30:17,080 Here's where the ride ends. 927 01:30:18,149 --> 01:30:21,084 How do you expect to maneuver here? 928 01:30:21,152 --> 01:30:23,086 You can't fly over it! 929 01:30:23,154 --> 01:30:26,089 Let's go back, and right now. 930 01:30:43,107 --> 01:30:45,041 Looks better here. 931 01:30:46,110 --> 01:30:49,045 We'll have to go out to the edge. 932 01:30:49,113 --> 01:30:52,048 The wood's completely rotten. 933 01:30:57,121 --> 01:30:59,055 lt's like sponge. 934 01:31:04,128 --> 01:31:06,062 Are you loony? 935 01:31:06,130 --> 01:31:08,064 The others made it! 936 01:31:08,132 --> 01:31:10,066 Our truck's twice as heavy. 937 01:31:10,134 --> 01:31:12,068 You're drunk on nitro. 938 01:31:12,136 --> 01:31:15,071 Look at it. lt's slippery as a skating rink. 939 01:31:15,139 --> 01:31:18,074 You'll skid! 940 01:31:25,149 --> 01:31:28,084 There's $2000 waiting. 941 01:31:28,152 --> 01:31:30,086 l'd rather stay alive. 942 01:31:30,154 --> 01:31:32,088 Too late to back out. 943 01:31:32,156 --> 01:31:35,091 When l was scared, you said... 944 01:31:35,159 --> 01:31:37,093 Don't worry, kid, l'm with you. 945 01:31:38,162 --> 01:31:41,029 We're going through. 946 01:31:41,098 --> 01:31:43,032 lt's crazy! 947 01:31:43,100 --> 01:31:45,034 lt was crazy ever to accept. 948 01:31:45,102 --> 01:31:48,037 You got me into this. 949 01:31:48,105 --> 01:31:51,040 Get back and guide me. 950 01:31:55,112 --> 01:31:57,046 Poor sap! 951 01:31:58,115 --> 01:32:00,049 You'll get a medal... 952 01:32:00,117 --> 01:32:02,051 posthumously. 953 01:32:07,124 --> 01:32:10,059 Take it easy! 954 01:32:33,150 --> 01:32:35,084 Okay, hold it. 955 01:32:36,153 --> 01:32:38,087 Hold it. 956 01:32:39,156 --> 01:32:41,021 l Said to the edge! 957 01:32:42,093 --> 01:32:44,027 Stop! 958 01:33:01,112 --> 01:33:03,046 Jo! How much have l got? 959 01:33:09,120 --> 01:33:10,052 Jo! 960 01:33:13,124 --> 01:33:14,056 Jo! 961 01:33:55,099 --> 01:33:57,033 Jo! answer! 962 01:34:02,106 --> 01:34:04,040 Don't kid around! 963 01:34:12,116 --> 01:34:14,050 What a spot! 964 01:34:43,080 --> 01:34:45,014 You louse! 965 01:34:49,086 --> 01:34:51,020 Don't try to hide! 966 01:34:54,091 --> 01:34:56,025 l saw you! 967 01:34:57,094 --> 01:34:59,028 l saw you! Come on back! 968 01:38:26,170 --> 01:38:28,104 Wait for me, Mario! 969 01:38:29,173 --> 01:38:30,105 Mario! 970 01:38:32,176 --> 01:38:33,108 Mario! 971 01:38:34,178 --> 01:38:36,112 Mario, shut up! 972 01:38:37,181 --> 01:38:38,113 Mario! 973 01:38:42,119 --> 01:38:43,051 Mario! 974 01:38:51,128 --> 01:38:52,060 Mario! 975 01:38:53,130 --> 01:38:54,062 Mario! 976 01:39:37,174 --> 01:39:40,109 Are you coming in or not? 977 01:39:54,124 --> 01:39:57,059 You low-down rat! 978 01:39:58,128 --> 01:40:02,064 l know, l know, you got the jitters. 979 01:40:02,132 --> 01:40:05,067 Big shot's got the shakes. 980 01:40:05,135 --> 01:40:07,069 The holy terror. 981 01:40:07,137 --> 01:40:10,072 An Al Capone with cold feet. 982 01:40:10,140 --> 01:40:13,075 you and your malaria! 983 01:40:13,143 --> 01:40:17,079 You're scared stiff! You're a woman! 984 01:40:18,148 --> 01:40:21,083 lf you knew what l've been through. 985 01:40:21,151 --> 01:40:23,085 Don't hand me that! 986 01:40:23,153 --> 01:40:26,088 Maybe you were a man, in grandma's time! 987 01:40:26,156 --> 01:40:30,092 All you can do now is shoot from behind. 988 01:40:30,160 --> 01:40:32,094 You don't like risks. 989 01:40:32,162 --> 01:40:34,096 l know what they mean. 990 01:40:34,164 --> 01:40:37,099 You just plunge in recklessly. 991 01:40:38,168 --> 01:40:41,035 You lack imagination. 992 01:40:41,105 --> 01:40:44,040 l see every pebble and hole. 993 01:40:46,110 --> 01:40:49,045 l've died 50 times since last night. 994 01:40:50,114 --> 01:40:55,051 l see the explosion. l see myself blown to bits. 995 01:40:56,120 --> 01:40:59,055 l've got brains in my head. 996 01:41:00,124 --> 01:41:03,059 ls only you had guts too. 997 01:41:03,127 --> 01:41:06,062 Yours'll be hanging from a tree. 998 01:41:06,130 --> 01:41:08,064 Like dead leaves. 999 01:41:17,141 --> 01:41:19,075 Want to take a drag? 1000 01:41:20,144 --> 01:41:23,079 l'll buy you one day after tomorrow. 1001 01:41:23,147 --> 01:41:25,081 We'll each have one. 1002 01:41:27,151 --> 01:41:30,086 Bimba, why are you so sad? 1003 01:41:30,154 --> 01:41:32,088 No more mixing cement. 1004 01:41:33,157 --> 01:41:35,091 We'll be rich... 1005 01:41:36,160 --> 01:41:38,094 if we're not dead. 1006 01:41:38,162 --> 01:41:40,096 lf we are, it'll be over. 1007 01:41:41,098 --> 01:41:45,034 But if we're not, it'll be nice to get away. 1008 01:41:45,102 --> 01:41:47,036 Where to? 1009 01:41:47,104 --> 01:41:49,038 Anywhere. 1010 01:41:49,106 --> 01:41:51,040 To change mosquitoes? 1011 01:41:51,108 --> 01:41:53,042 There are enough here. 1012 01:41:53,110 --> 01:41:56,045 Those back home are better. 1013 01:41:56,113 --> 01:42:00,049 l'm going back to Calabra with the dough. 1014 01:42:00,117 --> 01:42:02,051 l'll buy a house. 1015 01:42:02,119 --> 01:42:06,055 And l'll marry a pretty girl. 1016 01:42:11,128 --> 01:42:14,063 lf you're scared, you can get out. 1017 01:42:14,131 --> 01:42:17,066 This truck not a rest-home. 1018 01:42:17,134 --> 01:42:21,070 l'm staying. l need the dough. 1019 01:42:21,138 --> 01:42:24,073 But l do the work! 1020 01:42:24,141 --> 01:42:26,075 l'm not Santa Claus. 1021 01:42:26,143 --> 01:42:29,078 l do the work and you collect. 1022 01:42:29,146 --> 01:42:31,080 $2000 and then you beat it! 1023 01:42:32,149 --> 01:42:36,085 lt's no go! You're got to work for it. 1024 01:42:36,153 --> 01:42:38,087 No work, no pay. 1025 01:42:38,155 --> 01:42:40,123 You know why you're getting paid? 1026 01:42:40,123 --> 01:42:42,023 You're getting paid to be scared. 1027 01:42:42,092 --> 01:42:45,027 lt's division of labor. 1028 01:42:45,095 --> 01:42:48,030 You drive and l worry. 1029 01:42:48,098 --> 01:42:50,032 You're better off. 1030 01:43:22,132 --> 01:43:24,066 That's all we needed. 1031 01:43:34,144 --> 01:43:36,078 That's the limit. 1032 01:43:40,117 --> 01:43:42,017 We're being jinxed! 1033 01:43:43,086 --> 01:43:48,023 You lousy stone! How'd you ever get here? 1034 01:43:48,091 --> 01:43:51,026 lt came from up there. 1035 01:43:55,098 --> 01:43:58,033 lt's rotten stone. 1036 01:44:04,107 --> 01:44:06,041 What a break! 1037 01:44:06,109 --> 01:44:08,043 That finishes us! 1038 01:44:08,111 --> 01:44:10,045 Wait. 1039 01:44:11,114 --> 01:44:14,049 We'll lift it with a crowbar. 1040 01:44:14,117 --> 01:44:17,052 lt weighs at least 50 tons. 1041 01:44:20,123 --> 01:44:21,055 Well? 1042 01:44:28,131 --> 01:44:30,065 We'll blow it up. 1043 01:44:32,135 --> 01:44:34,069 With what? 1044 01:44:34,137 --> 01:44:36,071 With what we're got there. 1045 01:44:36,139 --> 01:44:39,074 A whole jerry can? 1046 01:44:39,142 --> 01:44:42,009 A jerry can? Why not a ton? 1047 01:44:44,081 --> 01:44:46,015 A liter will be enough. 1048 01:44:48,085 --> 01:44:52,021 But how'll you get it out? 1049 01:44:52,089 --> 01:44:54,023 l'll siphon it. 1050 01:44:55,092 --> 01:44:58,027 Meanwhile drill me a hole. 1051 01:45:02,099 --> 01:45:05,034 Right in the stone. 1052 01:45:05,102 --> 01:45:08,037 About 30 inches deep. 1053 01:46:24,114 --> 01:46:26,048 That enough? 1054 01:46:28,118 --> 01:46:32,054 Okay. Now get me the Jack and the hammer. 1055 01:47:31,181 --> 01:47:33,115 What's going on? 1056 01:47:33,183 --> 01:47:35,117 You can see. 1057 01:47:35,185 --> 01:47:37,119 He's blowing it up. 1058 01:47:37,187 --> 01:47:39,121 You're nuts! 1059 01:47:39,189 --> 01:47:41,054 Got to clear the road. 1060 01:47:41,124 --> 01:47:43,058 What do you say? 1061 01:47:46,129 --> 01:47:47,061 Nothing. 1062 01:47:47,130 --> 01:47:51,066 We want everyone's opinion, even yours. 1063 01:47:52,135 --> 01:47:54,069 Who cares? 1064 01:47:54,137 --> 01:47:57,072 Don't you think it's risky? 1065 01:47:57,140 --> 01:48:00,075 lt may all go up. 1066 01:48:00,143 --> 01:48:02,077 We'll back up the truck. 1067 01:48:02,145 --> 01:48:04,079 Yours first... 1068 01:48:04,147 --> 01:48:06,081 Then ours. 1069 01:48:06,149 --> 01:48:08,083 You hear? 1070 01:48:08,151 --> 01:48:12,087 Hey, big shot, you hear? 1071 01:48:14,157 --> 01:48:17,092 Okay. Let's back up. 1072 01:48:21,164 --> 01:48:23,098 What's going on with him? 1073 01:48:23,166 --> 01:48:25,100 Got the jitters. 1074 01:48:25,168 --> 01:48:28,103 lf you want him, l'll give him to you as a gift. 1075 01:48:29,172 --> 01:48:31,106 Just look at him. 1076 01:48:31,174 --> 01:48:33,108 Get going, you! 1077 01:48:37,180 --> 01:48:41,048 Can't you see he's just a walking corpse? 1078 01:48:41,117 --> 01:48:44,052 And aren't we? 1079 01:48:44,120 --> 01:48:48,056 Mario, carry the stuff as far as you can. 1080 01:48:50,126 --> 01:48:53,061 Luigi, give me the thermos. 1081 01:49:08,144 --> 01:49:11,079 ls there enough in it? 1082 01:49:11,147 --> 01:49:13,081 Maybe even too much. 1083 01:49:13,149 --> 01:49:15,083 Pretty slick. 1084 01:49:15,151 --> 01:49:17,085 lt's easy, l light the cord... 1085 01:49:17,153 --> 01:49:19,087 and when it reaches here... 1086 01:49:19,155 --> 01:49:22,090 the hammer falls and bongo! 1087 01:49:25,161 --> 01:49:28,096 Go get me a branch. 1088 01:50:01,131 --> 01:50:04,066 Okay. Now clear out. 1089 01:50:04,134 --> 01:50:06,068 Anything else? 1090 01:50:06,136 --> 01:50:09,071 First back up the truck. 1091 01:50:10,140 --> 01:50:12,074 And after... 1092 01:50:13,143 --> 01:50:16,078 We mustn't take any unnecessary risks. 1093 01:50:17,147 --> 01:50:18,079 So long. 1094 01:50:24,154 --> 01:50:26,088 Your cigar. 1095 01:50:53,116 --> 01:50:54,048 Stop! 1096 01:50:58,121 --> 01:51:00,055 lt's good here. 1097 01:51:00,123 --> 01:51:03,058 Sure, it's all good. 1098 01:51:47,103 --> 01:51:49,037 Come on. 1099 01:51:59,115 --> 01:52:02,050 How's it down there? 1100 01:52:45,094 --> 01:52:47,028 lt's taking awhile. 1101 01:55:16,112 --> 01:55:18,046 Take cover! 1102 01:55:23,119 --> 01:55:26,054 The trucks! What if rocks fall on them! 1103 01:55:26,122 --> 01:55:27,054 Let's back up! 1104 01:55:27,123 --> 01:55:28,055 Too late! 1105 01:55:28,124 --> 01:55:30,058 l'll put it out! 1106 01:55:30,126 --> 01:55:31,058 Come with us! 1107 01:55:31,127 --> 01:55:33,061 lt's safer! 1108 01:55:45,074 --> 01:55:47,008 Get down, idiot! 1109 01:57:40,156 --> 01:57:42,056 ls he dead? 1110 01:57:42,125 --> 01:57:44,059 He's breathing! 1111 01:57:44,127 --> 01:57:47,062 l can smell your feet. 1112 01:57:47,130 --> 01:57:49,064 Get up! 1113 01:57:49,132 --> 01:57:51,066 That's a good one! 1114 01:57:52,135 --> 01:57:54,069 Are you hurt? 1115 01:57:58,141 --> 01:58:01,076 We thought you were dead. 1116 01:58:01,144 --> 01:58:03,078 So l did. 1117 01:58:15,158 --> 01:58:20,095 He was only knocked down by the blast. 1118 01:58:20,163 --> 01:58:22,097 So was the rock. Look! 1119 01:58:23,166 --> 01:58:25,100 Not a bad job at all. 1120 01:58:25,168 --> 01:58:27,102 Congratulations. 1121 01:58:30,173 --> 01:58:32,107 lt's all gone. 1122 01:58:32,175 --> 01:58:34,109 Did you see that? 1123 01:58:36,179 --> 01:58:38,113 lt sure is twisted. 1124 01:58:38,181 --> 01:58:40,149 You're twisted. 1125 01:58:40,149 --> 01:58:43,050 lt worked. So shut up. 1126 01:58:43,119 --> 01:58:45,053 Let's celebrate! 1127 01:58:46,122 --> 01:58:48,056 Let's see. 1128 01:58:48,124 --> 01:58:50,058 Nobody won me. 1129 01:58:52,128 --> 01:58:54,062 So l'm not invited. 1130 01:58:58,134 --> 01:59:00,068 Then l'll celebrate alone. 1131 01:59:14,150 --> 01:59:16,084 Careful! Don't shake. 1132 01:59:17,153 --> 01:59:19,087 You sure are something. 1133 01:59:20,156 --> 01:59:23,091 Mario's got guts. So have l. 1134 01:59:23,159 --> 01:59:25,093 Jo has none at all. 1135 01:59:26,162 --> 01:59:28,096 But you take the cake. 1136 01:59:28,164 --> 01:59:31,099 Ever worked in a salt mine? 1137 01:59:31,167 --> 01:59:34,102 The nazis gave me 3 years of it. 1138 01:59:34,170 --> 01:59:37,105 l was half dead when l got out. 1139 01:59:37,173 --> 01:59:41,041 Compared to that, this is a joke. 1140 01:59:41,110 --> 01:59:43,044 Of course. But still... 1141 01:59:43,112 --> 01:59:45,046 Why shave? 1142 01:59:48,117 --> 01:59:51,052 Before being hanged... 1143 01:59:52,121 --> 01:59:55,056 my father asked to take a shower. 1144 01:59:57,126 --> 02:00:02,063 lt runs in the family. 1145 02:00:04,133 --> 02:00:06,067 l like to be clean. lf l've got to be a corpse... 1146 02:00:07,136 --> 02:00:09,070 l want to be... 1147 02:00:10,139 --> 02:00:12,073 presentable. 1148 02:00:19,148 --> 02:00:21,082 You should eat. 1149 02:00:21,150 --> 02:00:24,085 l don't have much appetite. 1150 02:00:26,155 --> 02:00:29,090 But l'd like a cold drink... 1151 02:00:30,159 --> 02:00:33,094 in a Paris bistr�. 1152 02:00:33,162 --> 02:00:35,096 Want a smoke? 1153 02:00:35,164 --> 02:00:37,098 Roll me one. 1154 02:00:42,104 --> 02:00:45,039 Good old French shag. 1155 02:00:45,107 --> 02:00:47,041 Did you ever roll it? 1156 02:00:48,110 --> 02:00:50,044 No. But you're off key. 1157 02:00:50,112 --> 02:00:53,047 My conscience is clear. 1158 02:01:15,137 --> 02:01:16,069 Luigi! 1159 02:01:16,138 --> 02:01:18,072 No more Luigi. 1160 02:01:19,141 --> 02:01:23,077 When you ask for trouble, it always comes. 1161 02:01:23,145 --> 02:01:25,079 lt might have been us. 1162 02:01:26,148 --> 02:01:28,082 Poor guy. 1163 02:01:29,151 --> 02:01:32,086 Forget it. They took a chance and lost. 1164 02:01:32,154 --> 02:01:35,089 That's all you can say? 1165 02:01:35,157 --> 02:01:37,091 No use talking. 1166 02:01:39,161 --> 02:01:41,026 l'll smack you. 1167 02:01:41,097 --> 02:01:43,031 Don't. Are you crazy? 1168 02:01:43,099 --> 02:01:45,033 Stop! 1169 02:01:47,103 --> 02:01:49,037 Shut the door! 1170 02:01:49,105 --> 02:01:51,039 l'm fed up! 1171 02:02:30,146 --> 02:02:32,080 Drop that! 1172 02:02:32,148 --> 02:02:34,082 Drop your stone. 1173 02:02:34,150 --> 02:02:36,084 You first! 1174 02:02:52,101 --> 02:02:55,036 lt might not be right. But l'm the strongest... 1175 02:02:55,104 --> 02:02:57,038 so it gives me time. 1176 02:02:58,107 --> 02:03:00,041 Get up. 1177 02:03:12,121 --> 02:03:15,056 Why are you so lousy to me? 1178 02:03:16,125 --> 02:03:18,059 You don't see why? 1179 02:03:18,127 --> 02:03:20,061 Because l need your help. 1180 02:03:20,129 --> 02:03:22,063 You'll stick with me... 1181 02:03:23,132 --> 02:03:26,067 to the very end. 1182 02:03:27,136 --> 02:03:29,070 Get to the truck. 1183 02:03:36,145 --> 02:03:39,080 You're lucky l'm old. 1184 02:03:39,148 --> 02:03:42,015 l'm washed up, a coward. 1185 02:03:45,087 --> 02:03:46,019 Faster. 1186 02:04:08,110 --> 02:04:11,045 What an explosion. Take a look at that. 1187 02:05:25,120 --> 02:05:27,054 lt's as if they fell in. 1188 02:05:27,122 --> 02:05:30,057 The tracks go right to the edge. 1189 02:05:30,125 --> 02:05:32,059 lt's odd. 1190 02:05:33,128 --> 02:05:36,063 Like tracks of a plane that took off. 1191 02:05:36,131 --> 02:05:38,065 That's what happened. 1192 02:05:39,134 --> 02:05:40,999 They took off. 1193 02:05:45,074 --> 02:05:47,008 l wonder what happened. 1194 02:05:47,076 --> 02:05:49,010 How would l know? 1195 02:05:50,079 --> 02:05:52,013 We'll never know. 1196 02:05:52,081 --> 02:05:55,016 Even they didn't know. 1197 02:06:15,104 --> 02:06:17,038 Not even deep. 1198 02:06:17,106 --> 02:06:19,040 But it'll rise. 1199 02:06:19,108 --> 02:06:21,042 Even the pipe's broken. 1200 02:06:22,111 --> 02:06:25,046 lt's going to be a real tank. 1201 02:06:26,115 --> 02:06:30,051 We get every possible lousy break. 1202 02:06:38,127 --> 02:06:41,062 Bimba's cigarrette-holder. 1203 02:06:42,131 --> 02:06:44,065 That's all that's left. 1204 02:06:44,133 --> 02:06:48,069 Let's go. Otherwise we'll need a boat. 1205 02:06:50,139 --> 02:06:52,073 Go see what it's like at the bottom. 1206 02:07:16,165 --> 02:07:19,100 l'll be with you in two minutes. 1207 02:07:20,169 --> 02:07:25,106 Who cares if it's two minutes or a year? 1208 02:07:47,129 --> 02:07:49,063 lt's slick. 1209 02:07:50,132 --> 02:07:52,066 l said it's slick. 1210 02:07:52,134 --> 02:07:56,070 lf you stop, you'll never get started again. 1211 02:07:57,139 --> 02:07:59,073 We've got to do it. 1212 02:08:04,146 --> 02:08:06,080 Don't stop. 1213 02:08:39,181 --> 02:08:40,113 lt's deep. 1214 02:08:49,124 --> 02:08:51,058 Hurry up! 1215 02:08:56,131 --> 02:08:58,065 Wait... wait... 1216 02:09:12,147 --> 02:09:13,079 Stop! 1217 02:09:13,148 --> 02:09:15,082 Get out of the way! 1218 02:09:15,150 --> 02:09:18,085 l can't! l'm stuck! 1219 02:09:20,155 --> 02:09:22,089 Get away! 1220 02:09:24,159 --> 02:09:26,093 My leg! 1221 02:11:12,134 --> 02:11:16,070 Why didn't you get out of the way? 1222 02:11:17,139 --> 02:11:20,074 You knew you were running over me. 1223 02:11:20,142 --> 02:11:23,077 But you went right ahead. 1224 02:11:23,145 --> 02:11:26,080 l'm sorry but l had to do it. 1225 02:11:38,160 --> 02:11:40,128 You hurt me! 1226 02:11:40,128 --> 02:11:43,029 l told you to get away. lf l hadn't hesitated... 1227 02:11:43,098 --> 02:11:45,032 You did? 1228 02:11:45,100 --> 02:11:47,034 Sure! lf not, l'd have made it. 1229 02:11:47,102 --> 02:11:50,037 On account of you we're stuck. 1230 02:11:50,105 --> 02:11:52,039 We're out of the running! 1231 02:11:52,107 --> 02:11:54,041 Not even blown up! 1232 02:11:54,109 --> 02:11:57,044 Stuck in the mud. 1233 02:11:57,112 --> 02:11:59,046 A pair of heroes! 1234 02:11:59,114 --> 02:12:02,049 Do something. You can't imagine. 1235 02:12:02,117 --> 02:12:04,051 l don't have time. 1236 02:12:05,120 --> 02:12:09,056 l'm in agony! 1237 02:12:09,124 --> 02:12:12,059 Here's your chance to take it easy. 1238 02:12:13,128 --> 02:12:15,062 lt's just what you wanted. 1239 02:12:58,106 --> 02:13:00,040 Hurry up! lt's awful. 1240 02:15:44,072 --> 02:15:46,006 Getting the shakes? 1241 02:15:46,074 --> 02:15:48,008 l'm not nitroglycerine. 1242 02:15:48,076 --> 02:15:50,010 l'm not dangerous... 1243 02:15:52,080 --> 02:15:54,014 not any more. 1244 02:15:59,087 --> 02:16:01,021 Do you smell it? 1245 02:16:05,093 --> 02:16:07,027 lt's my leg. 1246 02:16:08,096 --> 02:16:10,030 lt's only the oil. 1247 02:16:11,099 --> 02:16:14,034 lt's me. l smell like a corpse. 1248 02:16:14,102 --> 02:16:16,036 Stop raving. 1249 02:16:16,104 --> 02:16:19,039 l can feel myself rotting. 1250 02:16:19,107 --> 02:16:22,042 lf you worry you're licked. 1251 02:16:23,111 --> 02:16:26,046 Look at my nails. They're purple. 1252 02:16:28,116 --> 02:16:30,050 That's the end. 1253 02:16:30,118 --> 02:16:34,054 You're not going to let yourself die, are you? 1254 02:16:35,123 --> 02:16:37,057 lt can't be helped. 1255 02:16:49,137 --> 02:16:53,073 Talk to me, Jo! Say something. 1256 02:16:53,141 --> 02:16:55,075 l feel like sleeping. 1257 02:16:55,143 --> 02:16:58,078 No, keep on fighting. 1258 02:16:58,146 --> 02:17:00,080 l'm tired. 1259 02:17:01,149 --> 02:17:04,084 You've got to force yourself. 1260 02:17:06,154 --> 02:17:09,089 What do you want me to talk about? 1261 02:17:09,157 --> 02:17:11,091 Anything you like. 1262 02:17:12,160 --> 02:17:14,094 Where did you live? 1263 02:17:16,164 --> 02:17:18,098 On the Rue Galande. 1264 02:17:19,167 --> 02:17:22,102 No kidding. l know that street. 1265 02:17:22,170 --> 02:17:24,104 lt was long ago. 1266 02:17:26,174 --> 02:17:29,109 You remember the tobacco shop at the corner? 1267 02:17:29,177 --> 02:17:31,111 lt's still there? 1268 02:17:31,179 --> 02:17:33,113 Sure is! 1269 02:17:33,181 --> 02:17:36,116 Next to the hardware store. 1270 02:17:36,184 --> 02:17:40,155 ln my time there was fence there. 1271 02:17:40,155 --> 02:17:44,057 You're right. First there's a fence. 1272 02:17:45,126 --> 02:17:48,061 l never knew what was behind it. 1273 02:17:48,129 --> 02:17:52,065 Nothing. Just an empty lot. 1274 02:17:54,135 --> 02:17:56,069 Feeling worse? 1275 02:17:56,137 --> 02:17:58,071 l'm okay. 1276 02:18:00,141 --> 02:18:02,075 What a long street it is. 1277 02:18:03,144 --> 02:18:05,078 l'm all out of breath. 1278 02:18:42,117 --> 02:18:44,051 Come on, Jo. 1279 02:18:45,120 --> 02:18:49,056 Hold on. We're almost there. 1280 02:18:54,129 --> 02:18:56,063 You're sleeping? 1281 02:18:58,133 --> 02:19:00,067 l'm trying to remember. 1282 02:19:02,137 --> 02:19:03,069 What? 1283 02:19:04,139 --> 02:19:06,073 The fence... 1284 02:19:08,143 --> 02:19:11,078 What there was behind the fence. 1285 02:19:11,146 --> 02:19:13,080 There was nothing. 1286 02:19:14,149 --> 02:19:16,083 Nothing. 1287 02:19:22,157 --> 02:19:24,091 There's nothing! 1288 02:19:45,113 --> 02:19:48,048 Look, we're there. 1289 02:20:00,128 --> 02:20:02,062 Old pal... 1290 02:20:05,133 --> 02:20:07,067 That's right. 1291 02:20:08,136 --> 02:20:10,070 Take a little nap. 1292 02:20:13,141 --> 02:20:16,076 Not like that. You scare me. 1293 02:21:08,129 --> 02:21:10,063 Boys! Do it again! 1294 02:21:12,133 --> 02:21:14,067 Hurry up! The other. 1295 02:22:56,104 --> 02:22:59,039 Good work, Mario! You made it. 1296 02:23:00,108 --> 02:23:02,042 And about the others? 1297 02:23:02,110 --> 02:23:04,044 All dead. 1298 02:23:04,112 --> 02:23:06,046 ls one too. 1299 02:23:17,125 --> 02:23:19,059 He all step beat! 1300 02:23:23,131 --> 02:23:26,066 Two of them was very close. 1301 02:23:46,087 --> 02:23:48,021 What's wrong? 1302 02:23:51,092 --> 02:23:54,027 Nothing. He get some sleep. 1303 02:24:02,103 --> 02:24:06,039 l made for four thousands dollars. ls your check and of the your body. 1304 02:24:06,107 --> 02:24:09,042 l made that way we're l have liked. 1305 02:24:09,110 --> 02:24:12,045 -He was a great guy! -And top too! 1306 02:24:12,113 --> 02:24:14,047 You guess all right. 1307 02:24:15,116 --> 02:24:17,050 lt is the truck. 1308 02:24:25,126 --> 02:24:29,062 l want arrive before the bank close. 1309 02:24:32,133 --> 02:24:34,067 Go when you want. 1310 02:24:34,135 --> 02:24:37,070 Do you tired, have a driver. He go driving. 1311 02:24:37,138 --> 02:24:40,073 Thanks. l'll be afraid if somebody drive. 1312 02:25:10,104 --> 02:25:14,040 Bad news. Luigi and Bimba were blown up. Jo's dead. 1313 02:25:14,108 --> 02:25:16,042 What about Mario? 1314 02:25:16,110 --> 02:25:18,044 He'll be here in 2 hours. 1315 02:25:18,112 --> 02:25:20,046 You mean it? 1316 02:25:25,119 --> 02:25:28,054 He's on his way back! 1317 02:27:31,331 --> 02:27:35,900 THE END Subtitles ripped by Distan�sia 84500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.