All language subtitles for La.Venganza.De.La.Momia.DVDRIP.XVID-CG.Filipo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,916 --> 00:00:08,536 The Vengeance of the Mummy 2 00:00:09,000 --> 00:00:12,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:01:27,407 --> 00:01:28,936 Thousands of years ago, 4 00:01:29,415 --> 00:01:34,600 the Egyptian people spread their hegemony of power and culture across the known world 5 00:01:37,524 --> 00:01:39,216 During the 18th dynasty, 6 00:01:39,520 --> 00:01:44,529 wearing upon his brow the white and red tiaras of upper and lower Egypt, 7 00:01:44,940 --> 00:01:46,943 reigned the pharaoh Amenhotep. 8 00:01:51,125 --> 00:01:53,298 These are bad times for the Egyptian nation, 9 00:01:53,730 --> 00:01:57,373 as the pharaoh is a brutal being, despotic and cruel, 10 00:01:57,959 --> 00:02:01,214 under whose cruel reign the country moans and sighs 11 00:02:01,972 --> 00:02:03,334 The Egyptian Emperor 12 00:02:03,531 --> 00:02:07,856 is a tyrant whose horrendous crimes tinge the warm sands of the country blood red 13 00:02:14,009 --> 00:02:17,566 Amenhotep murders lovely young women 14 00:02:17,869 --> 00:02:21,149 to satisfy his repugnant and inconfessable appetites 15 00:02:29,065 --> 00:02:31,926 No one, no matter how noble and powerful they may be, 16 00:02:32,267 --> 00:02:34,411 is safe from dying in the most cruel manner 17 00:02:34,929 --> 00:02:37,403 to satisfy the mad Pharaoh's whims 18 00:03:26,028 --> 00:03:30,675 The Pharaoh's reign is a hallucinatory nightmare of blood and horror 19 00:03:31,856 --> 00:03:33,588 Joining him in his outrages is Amarna, 20 00:03:34,173 --> 00:03:35,998 the most beautiful of his concubines, 21 00:03:36,469 --> 00:03:39,591 as cruel and bloodthirsty as Amenhotep himself 22 00:03:52,706 --> 00:03:56,272 Nevertheless, the pharaoh has a powerful enemy, 23 00:03:57,887 --> 00:03:59,937 one that is astute and tenacious 24 00:04:00,675 --> 00:04:02,374 and that has sworn to punish him 25 00:04:03,363 --> 00:04:06,266 He is the only one able to confront the sinister tyrant 26 00:04:08,287 --> 00:04:12,257 We speak of Am-sha, high priest of Amon-Ra 27 00:04:39,981 --> 00:04:44,340 We've been annihilated my lord, our men lie forevermore on the battlefield 28 00:04:44,341 --> 00:04:45,485 Defeated? 29 00:04:46,033 --> 00:04:48,080 My armies have been defeated in Ramose, 30 00:04:48,922 --> 00:04:50,305 overcome by the Nubians 31 00:04:51,816 --> 00:04:53,544 That damned Semut, 32 00:04:53,545 --> 00:04:55,575 who I should never have named general, 33 00:04:56,053 --> 00:04:57,595 has led us to defeat 34 00:04:58,123 --> 00:05:02,884 I'll order him executed, him and all his officers! 35 00:05:03,848 --> 00:05:05,266 Go, dog! 36 00:05:30,793 --> 00:05:34,351 Living God, calm your just rage 37 00:05:34,602 --> 00:05:37,452 Tomorrow we shall sacrifice ten virgins 38 00:05:38,630 --> 00:05:41,799 and the next battle shall be propitious 39 00:06:14,317 --> 00:06:16,065 Deje, bring me a drink 40 00:07:17,610 --> 00:07:20,855 They've poisoned me, my body... 41 00:07:21,618 --> 00:07:23,871 is losing strength, 42 00:07:24,813 --> 00:07:27,158 only my mind remains clear 43 00:08:39,784 --> 00:08:41,709 Amenhotep, 44 00:08:42,350 --> 00:08:45,453 at last your reckoning has come 45 00:08:46,878 --> 00:08:50,496 A punishment that won't be as terrible 46 00:08:50,497 --> 00:08:53,002 as your crimes deserve, 47 00:08:53,183 --> 00:08:55,435 because your evil 48 00:08:56,100 --> 00:08:58,459 is infinite 49 00:08:59,743 --> 00:09:05,107 You will wander in the world of shadows eternally, 50 00:09:05,108 --> 00:09:08,165 with neither rest or sustenance, 51 00:09:09,105 --> 00:09:12,172 and you shall forever be denied 52 00:09:12,928 --> 00:09:17,517 entry into the world of the dead 53 00:09:17,829 --> 00:09:22,090 Anubis shall not weigh your soul on his scales, 54 00:09:23,126 --> 00:09:25,219 and it shall never join 55 00:09:25,220 --> 00:09:28,916 the divinity of Isis and Osiris 56 00:09:30,023 --> 00:09:34,163 Now the noble Raotep shall take your place 57 00:09:35,290 --> 00:09:40,652 and peace and prosperity shall return to our country 58 00:09:41,355 --> 00:09:43,070 Damned Am-sha, 59 00:09:43,890 --> 00:09:46,212 I always knew you hated me, 60 00:09:46,353 --> 00:09:49,464 but I am powerful and the forces of evil shall help me 61 00:09:49,891 --> 00:09:54,811 One day I will be free and I shall unleash my hatred upon the world 62 00:09:55,107 --> 00:09:58,891 I will recover my dear Amarna and we shall embrace in the shadows 63 00:09:59,425 --> 00:10:02,837 My descendants shall find my message 64 00:11:45,100 --> 00:11:47,356 Dig 65 00:12:10,611 --> 00:12:11,983 It's wonderful, 66 00:12:12,862 --> 00:12:15,181 and it's intact Nathan, intact 67 00:12:15,182 --> 00:12:18,596 It seems that way, there are no signs of it having been desecrated 68 00:12:20,346 --> 00:12:21,582 We've been lucky 69 00:12:46,294 --> 00:12:49,268 Did you notice? This is something unusual 70 00:12:49,269 --> 00:12:52,427 Yes, there are no offerings or food, only the sarcophagus 71 00:12:54,427 --> 00:12:59,027 - However, this is a pharaoh - There's no doubt, 72 00:13:00,001 --> 00:13:01,890 these are the hallmarks of royalty 73 00:13:04,196 --> 00:13:07,920 Imagine, an unviolated tomb, 74 00:13:09,129 --> 00:13:11,407 and of a pharaoh of the XVlll dynasty 75 00:13:11,760 --> 00:13:14,942 The foundation never dreamed of owning such a piece 76 00:13:15,946 --> 00:13:18,224 This will be a global event, 77 00:13:19,000 --> 00:13:20,946 and we are the discoverers 78 00:13:21,359 --> 00:13:25,072 Surely that papyrus holds the explanation to this mystery 79 00:13:25,383 --> 00:13:28,931 We'll study it in London, it will be exciting work 80 00:13:29,386 --> 00:13:31,480 Sir Douglas will collaborate with us, 81 00:13:33,094 --> 00:13:35,406 it will be the greatest accomplishment of his life 82 00:13:35,587 --> 00:13:39,880 Yes, and perhaps it will let him forget his sorrow a bit 83 00:14:57,816 --> 00:15:00,286 I am very proud of you, 84 00:15:02,061 --> 00:15:04,541 my lessons have borne fruit 85 00:15:05,180 --> 00:15:06,535 Yes, 86 00:15:06,877 --> 00:15:10,459 this is one of the greatest archaeological discoveries 87 00:15:10,953 --> 00:15:12,417 Here are the pictures 88 00:15:13,884 --> 00:15:17,032 I am eager to decipher this papyrus... 89 00:15:21,141 --> 00:15:23,056 with your help, naturally 90 00:15:26,078 --> 00:15:29,555 It's astounding, incredible 91 00:15:36,272 --> 00:15:37,504 He's very happy 92 00:15:38,297 --> 00:15:42,149 I've never seen father so excited since the accident 93 00:15:43,320 --> 00:15:45,453 I'm very happy too Helen, 94 00:15:46,114 --> 00:15:47,863 I know you'll find it easier now 95 00:15:47,864 --> 00:15:50,124 to free yourself of that feeling of guilt 96 00:15:50,757 --> 00:15:52,969 I think I'll never be able to forget what happened, 97 00:15:54,233 --> 00:15:56,645 he will always be tied to that wheelchair 98 00:15:56,646 --> 00:15:59,671 The papyrus is related to the tablet of Bubastis! 99 00:16:01,921 --> 00:16:04,599 The name Amenhotep appears on both 100 00:16:06,738 --> 00:16:08,926 And they doubted his existence, 101 00:16:10,316 --> 00:16:13,447 but there, in that sarcophagus, 102 00:16:13,730 --> 00:16:16,606 Amenhotep has slept for thousands of years, 103 00:16:17,936 --> 00:16:19,813 the Cursed Pharaoh 104 00:16:31,869 --> 00:16:35,455 I have invited you to dinner tonight because I have a surprise for you 105 00:16:51,472 --> 00:16:55,779 No no, you don't have to accompany me, I'm feeling quite well today 106 00:16:56,139 --> 00:16:58,116 Sit down, I need to go find something 107 00:17:14,917 --> 00:17:16,095 It's alright Meland 108 00:18:05,876 --> 00:18:07,183 Here it is 109 00:18:07,675 --> 00:18:10,307 I've finished the translation of the papyrus 110 00:18:14,407 --> 00:18:15,727 Read it Nathan 111 00:18:18,610 --> 00:18:21,120 Amenhotep, that despicable monster, 112 00:18:21,606 --> 00:18:24,005 brought the greatest disasters to Egypt 113 00:18:24,637 --> 00:18:27,415 He made a pact with the 42 spirits of evil 114 00:18:28,134 --> 00:18:30,662 and used them for his unspeakable purposes 115 00:18:31,396 --> 00:18:33,361 He drank the blood of virgins, 116 00:18:33,362 --> 00:18:38,314 ate human flesh at diabolical banquets in honour of the renegade spirits 117 00:18:39,457 --> 00:18:42,137 He killed and destroyed without pause at his whim 118 00:18:43,373 --> 00:18:45,400 Amon-Ra is just and powerful, 119 00:18:46,152 --> 00:18:49,178 he gave us the strength to face the tyrant 120 00:18:49,179 --> 00:18:53,078 and today during the seventh moon the villains time of punishment has come 121 00:18:53,818 --> 00:18:58,653 We will bury him alive so that his black spirit roams without peace or tranquillity, 122 00:18:59,723 --> 00:19:01,871 tied to a putrefying body 123 00:19:02,779 --> 00:19:06,914 His grave will be devoid of all that the soul needs to live forever 124 00:19:06,915 --> 00:19:08,923 in the land of the dead 125 00:19:08,958 --> 00:19:12,228 Amarna, his malignant lover, has also been punished, 126 00:19:13,050 --> 00:19:17,399 and her spirit shall also not find peace for no one will mummify her ungodly body 127 00:19:17,434 --> 00:19:20,460 In the seventh moon and during the XVlll dynasty, 128 00:19:21,052 --> 00:19:23,369 Am-Sha, high priest of Amon-Ra 129 00:19:23,471 --> 00:19:26,522 You'll have to forgive me, my head hurts badly 130 00:19:31,124 --> 00:19:33,129 - Goodnight - Goodnight 131 00:19:41,239 --> 00:19:42,700 Sometimes I don't understand her, 132 00:19:42,701 --> 00:19:46,678 evidently her mother's blood has overruled her English education 133 00:19:47,094 --> 00:19:48,979 and my own blood 134 00:19:49,475 --> 00:19:51,556 - She must have been an exceptional woman - Yes, yes 135 00:19:53,676 --> 00:19:57,254 There were some who told me it was madness to marry with an Egyptian woman, 136 00:19:58,423 --> 00:20:00,997 and some even reproached me 137 00:20:03,697 --> 00:20:08,321 In those days was not well looked upon to marry a woman from the colonies 138 00:20:10,291 --> 00:20:14,068 I don't know, perhaps they were right, 139 00:20:14,834 --> 00:20:18,467 but no, I never regretted it 140 00:20:19,262 --> 00:20:22,071 I spent the best years of my life at her side 141 00:20:22,948 --> 00:20:27,355 Unfortunately... it all ended too soon 142 00:20:38,139 --> 00:20:42,142 Please sir, touching any part of the exhibition is forbidden 143 00:20:42,322 --> 00:20:43,758 Forgive me, 144 00:20:44,097 --> 00:20:47,879 but it's so beautiful that I couldn't contain myself 145 00:20:48,854 --> 00:20:51,955 - Besides, the hall isn't open to the public - I'm sorry 146 00:20:52,900 --> 00:20:55,650 - May I speak with Professor Stark? - I do not know if he's arrived 147 00:20:56,099 --> 00:20:59,930 Where can I find him? I came all the way from Cairo specifically to talk to him 148 00:21:00,000 --> 00:21:01,383 I'll ask 149 00:21:01,418 --> 00:21:05,703 It's quite possible that he's in the Society's founder Sir Douglas' quarters 150 00:21:05,738 --> 00:21:09,623 Lately they've been busy studying the pieces that were brought from Egypt 151 00:21:13,751 --> 00:21:14,883 Go into the salon and wait a moment please 152 00:21:39,529 --> 00:21:41,581 - Professor Assad Bey - Sir 153 00:21:42,592 --> 00:21:45,307 - It's a pleasure - Professor Stark, delighted to meet you 154 00:21:45,308 --> 00:21:47,885 I came from Cairo when I heard of your discovery 155 00:21:48,474 --> 00:21:52,890 We will begin investigations on the process of mummification within a month 156 00:21:52,891 --> 00:21:54,331 Why wait a month? 157 00:21:54,594 --> 00:21:57,691 The news has aroused great interest among scientists from various countries 158 00:21:57,692 --> 00:21:59,442 and they've asked to attend 159 00:21:59,909 --> 00:22:03,787 I've just seen a small tablet from the XVlll dynasty that seemed very interesting 160 00:22:04,285 --> 00:22:07,340 It's paradoxical that we, the native Egyptologists, 161 00:22:07,501 --> 00:22:11,290 have to travel around the world to study our own civilization 162 00:22:11,291 --> 00:22:13,398 I have the translation of that tablet 163 00:22:13,839 --> 00:22:16,345 and it's a message left by Amenhotep himself 164 00:22:17,073 --> 00:22:20,177 Come in to the salon, may I offer you a cup of tea? 165 00:22:20,178 --> 00:22:21,121 Thank you 166 00:22:22,791 --> 00:22:27,822 I decided a long ago to live in the museum to be closer to my collection 167 00:22:34,233 --> 00:22:37,503 This is the translation of the message Amenhotep left 168 00:22:37,870 --> 00:22:40,758 It seems that the pharaoh had a presentiment of his end 169 00:22:41,048 --> 00:22:43,213 and wanted to ensure his vengeance 170 00:22:43,573 --> 00:22:44,780 It goes like this: 171 00:22:47,031 --> 00:22:48,944 I, Amenhotep, 172 00:22:48,945 --> 00:22:50,832 pharaoh of the two Egypts, 173 00:22:50,833 --> 00:22:52,561 lord of the red crown, 174 00:22:52,562 --> 00:22:54,543 lord of the white crown, 175 00:22:54,544 --> 00:22:59,535 trust in who carries my blood and is elected by the 42 spirits 176 00:22:59,536 --> 00:23:04,239 to complete the rite and and so bring me out of my state of helplessness 177 00:23:05,239 --> 00:23:08,840 For this, he must sacrifice three maidens 178 00:23:08,841 --> 00:23:12,287 and mix their blood with sap from the plant of life 179 00:23:13,211 --> 00:23:16,992 Then, when the confluence of the stars is propitious, 180 00:23:17,375 --> 00:23:19,699 he will recite the kabbalah of Sothis 181 00:23:19,700 --> 00:23:22,867 and I will return to unite with him 182 00:23:22,868 --> 00:23:26,754 Later I will cause Amarna spirit incarnate again 183 00:23:26,755 --> 00:23:31,786 and so obtain together the eternal power of the 42 spirits. 184 00:23:31,787 --> 00:23:35,235 I, Amenhotep, pharaoh of Egypt 185 00:23:35,236 --> 00:23:37,574 Memphis, XVlll dynasty 186 00:23:37,575 --> 00:23:40,110 It's curious how all the pieces fit 187 00:23:40,472 --> 00:23:44,093 If it weren't for the fact that I don't believe in curses or witchcraft 188 00:23:44,316 --> 00:23:46,629 I would think that the power of the pharaoh was real 189 00:24:04,171 --> 00:24:07,118 Hurry, we're going to be late again 190 00:24:07,119 --> 00:24:10,846 So what? I'm sick of Ms. Barton and her stupid rules 191 00:24:10,847 --> 00:24:12,189 You know what I say? 192 00:24:12,190 --> 00:24:15,938 We should change residences or rent a small house between the three of us 193 00:24:31,306 --> 00:24:35,198 Anne, Mary! Come here please! 194 00:24:35,199 --> 00:24:38,829 I've hurt myself, I can't walk! 195 00:25:26,626 --> 00:25:28,361 Look 196 00:27:58,042 --> 00:27:59,839 Oh almighty Horus, 197 00:28:00,277 --> 00:28:03,442 I invoke you to offer in sacrifice the three maidens 198 00:28:03,443 --> 00:28:05,114 that your worship demands 199 00:28:05,417 --> 00:28:06,907 Show your favor 200 00:28:07,289 --> 00:28:10,724 and pull from his torpor divine my divine ancestor Amenhotep, 201 00:28:10,927 --> 00:28:14,547 lord of the headdress, possessor of the two crowns, 202 00:28:14,616 --> 00:28:16,127 pharaoh of Egypt! 203 00:28:16,128 --> 00:28:18,633 Horus, favourite of Osiris, 204 00:28:18,963 --> 00:28:21,235 you who does not fear the power of Amon-Ra, 205 00:28:21,236 --> 00:28:24,028 you who torment the souls of the dead 206 00:28:24,252 --> 00:28:27,564 that will never reach the land of their ancestors, 207 00:28:28,155 --> 00:28:29,984 hear our prayers 208 00:28:30,348 --> 00:28:33,889 so that the divine Amenhotep may be freed 209 00:28:51,292 --> 00:28:52,934 Your name please? 210 00:28:52,935 --> 00:28:55,205 Ms. Barton, Ms. Gloria Barton 211 00:29:00,224 --> 00:29:02,894 - Age? - 35 years 212 00:29:03,000 --> 00:29:06,091 - Excuse me? - Well, 42 213 00:29:08,752 --> 00:29:09,743 Profession? 214 00:29:09,975 --> 00:29:12,934 Director of the Victory House residence for ladies 215 00:29:18,528 --> 00:29:20,790 Well Ms. Barton, 216 00:29:19,790 --> 00:29:24,124 now be calm, and tell me what happened 217 00:29:24,125 --> 00:29:27,765 It's horrible, horrible Mr. Commissioner, the three have disappeared, 218 00:29:27,997 --> 00:29:29,956 and what am I to tell their families? 219 00:29:29,957 --> 00:29:31,436 Calm down Ms. Barton, 220 00:29:31,907 --> 00:29:34,162 Tell me how old these three young girls are 221 00:29:34,163 --> 00:29:37,072 Annie and Peggy are 22, Mary's 19 222 00:29:37,141 --> 00:29:41,322 At that age there are many reasons for a lady to be missing from home for a few days 223 00:29:41,737 --> 00:29:45,461 Those are decent girls, I don't accept any other kind of people in my residence, 224 00:29:45,462 --> 00:29:48,382 - my house is a very honourable one! - Of course 225 00:29:48,974 --> 00:29:50,083 Never fear, 226 00:29:51,071 --> 00:29:53,896 we will do our utmost to find those young ladies, 227 00:29:54,419 --> 00:29:58,224 and if they return, please let us know immediately 228 00:29:58,597 --> 00:30:01,720 Carmichael, please be so kind as to see Ms. Barton out 229 00:30:03,000 --> 00:30:04,065 Good day 230 00:30:43,867 --> 00:30:45,334 No thank you, I don't want anymore 231 00:30:45,335 --> 00:30:46,696 Alright, I'll be going 232 00:30:46,697 --> 00:30:48,493 - Goodbye - Goodnight 233 00:30:48,494 --> 00:30:51,499 - Well, I'm off to do my rounds - Goodbye 234 00:30:58,298 --> 00:31:00,085 Close the door, it'll get cold in here 235 00:35:22,622 --> 00:35:23,501 Nathan 236 00:35:25,786 --> 00:35:28,198 Nathan, dear, you work too much 237 00:35:30,060 --> 00:35:31,679 I have to finish the report 238 00:35:31,680 --> 00:35:36,083 Alright, but promise me that when you finish we'll take a vacation 239 00:35:50,547 --> 00:35:53,308 Yes? Who is this? 240 00:35:55,518 --> 00:35:56,638 What? 241 00:35:57,088 --> 00:36:00,548 He disappeared? Dead? When did it happen? 242 00:36:00,946 --> 00:36:03,978 It seems that it happened at midnight 243 00:36:07,054 --> 00:36:08,942 He was a good man 244 00:36:10,728 --> 00:36:12,693 It's maddening 245 00:36:13,185 --> 00:36:15,959 On examing the cadaver they discovered that he was covered 246 00:36:15,990 --> 00:36:18,426 in dust that's only found in a mummy's wrappings 247 00:36:19,002 --> 00:36:23,409 On top of that the fingerprints don't correspond to any living being 248 00:36:23,909 --> 00:36:26,911 The killer's strength must be superhuman, 249 00:36:26,912 --> 00:36:29,327 he almost crushed his skull 250 00:36:29,914 --> 00:36:33,951 Everything fits with the legend of Amenhotep, everything 251 00:36:33,952 --> 00:36:38,937 That's absurd, incredible, a mummy can't come back to life! 252 00:36:41,115 --> 00:36:42,706 I wouldn't go that far 253 00:36:42,895 --> 00:36:46,159 In our ancient civilization there are untold mysteries, 254 00:36:46,182 --> 00:36:49,126 it could be this is confirmation of the curse of the tombs 255 00:36:49,408 --> 00:36:53,678 Do you remember the tragic death of Lord Bracks and his entire expedition? 256 00:36:54,404 --> 00:36:57,498 They violated the tombs of Thomoses III and Ramses II 257 00:36:57,731 --> 00:37:02,226 That was a string of flukes, just unlucky coincidences 258 00:37:02,535 --> 00:37:05,153 Yes, it could be 259 00:37:05,154 --> 00:37:08,506 Please Dorothy, put it on the table 260 00:37:21,256 --> 00:37:25,957 Assad Bey, you have been chosen by the 42 spirits 261 00:37:25,989 --> 00:37:28,888 to free me from my millennial immobility 262 00:37:29,984 --> 00:37:32,803 I will give you power, riches and eternal life 263 00:37:34,006 --> 00:37:37,019 but first you must help me find a woman 264 00:37:37,196 --> 00:37:40,490 whose body will be occupied by Amarna's tortured spirit 265 00:37:42,065 --> 00:37:45,521 For thousands of years she has suffered, wandering in the shadows 266 00:37:45,997 --> 00:37:50,871 She will be at my side to punish all those who dared to violate the secrets of Egypt 267 00:37:51,708 --> 00:37:54,686 and you shall as powerful as you desire 268 00:38:01,255 --> 00:38:04,362 I've gathered all the information I could on the legend of Amenhotep 269 00:38:04,819 --> 00:38:07,212 and there are many rather curious things 270 00:38:08,829 --> 00:38:13,195 For Amenhotep to escape from the immobility imposed on him by Am-sha 271 00:38:13,737 --> 00:38:15,724 the kabbalah of Sothis must be recited 272 00:38:16,367 --> 00:38:18,621 and his sarcophagus must be sprinkled with a mixture of blood 273 00:38:18,622 --> 00:38:22,297 of three maidens sacrificed on three consecutive full moons 274 00:38:23,209 --> 00:38:25,507 This will be enough for him to rise from his tomb 275 00:38:26,438 --> 00:38:28,700 To obtain his freedom for good 276 00:38:29,332 --> 00:38:32,093 another seven women must die in a similar fashion 277 00:38:32,725 --> 00:38:35,077 and Amenhotep will be free forever 278 00:38:35,349 --> 00:38:39,488 I see you're very worried about this business, but it's a police matter 279 00:38:39,489 --> 00:38:43,498 Three girls have disappeared and I fear that another seven will too 280 00:38:46,138 --> 00:38:50,646 If Assad Bey heard you he'd say the pharaoh's curse was coming true 281 00:38:50,972 --> 00:38:55,658 Assad Bey is an enigmatic person about whom we know nearly nothing about 282 00:38:56,439 --> 00:38:59,319 Perhaps it'd be a good idea to learn something about him 283 00:39:07,082 --> 00:39:08,786 It's very humid tonight 284 00:39:11,317 --> 00:39:13,264 This cold seeps into my bones 285 00:39:13,623 --> 00:39:15,620 When one gets old... 286 00:39:16,879 --> 00:39:20,062 I'm going to take the clothes to Mrs. Morrison 287 00:39:20,063 --> 00:39:21,892 - I won't be long - So long daughter 288 00:42:06,744 --> 00:42:09,428 Police! Police! 289 00:42:09,603 --> 00:42:11,022 It's horrible! 290 00:42:15,386 --> 00:42:16,343 Halt! 291 00:45:06,103 --> 00:45:09,155 Don't worry maam, we'll find her 292 00:45:14,119 --> 00:45:15,139 Don't worry 293 00:45:47,717 --> 00:45:50,571 Officer Brown, an envelope 294 00:46:00,573 --> 00:46:03,258 It was a mistake, a lamentable mistake, 295 00:46:03,609 --> 00:46:06,068 our authorities should never have allowed 296 00:46:06,093 --> 00:46:07,979 that valuable piece of our culture 297 00:46:08,473 --> 00:46:09,770 to leave Egypt 298 00:46:11,311 --> 00:46:14,173 It's absurd, senseless 299 00:46:14,599 --> 00:46:18,380 The theft of the mummy, those girls who disappeared, 300 00:46:19,331 --> 00:46:22,099 the legend of that cursed Pharaoh 301 00:46:22,412 --> 00:46:27,633 It's clear that a criminal mind wants us to believe that Amenhotep has come back to life 302 00:46:27,634 --> 00:46:30,969 That's childish, it must be the work of a madman 303 00:46:30,970 --> 00:46:33,680 Everyone knows a mummy can't come back to life 304 00:46:41,422 --> 00:46:44,132 An old legend says that lotus flowers 305 00:46:44,133 --> 00:46:47,070 can grant happiness and wisdom 306 00:46:47,911 --> 00:46:50,584 It's an ancient tradition of our people 307 00:46:50,585 --> 00:46:53,296 My mother cultivated them, they're quite lovely 308 00:46:53,384 --> 00:46:58,301 Helen, we haven't known each other long but we share the same blood 309 00:46:59,521 --> 00:47:01,831 and that allows me to understand you much better 310 00:47:02,823 --> 00:47:05,368 I know something very bitter torments you 311 00:47:05,851 --> 00:47:07,641 Helen, tell me, 312 00:47:08,003 --> 00:47:09,594 I'll be able to understand 313 00:47:11,798 --> 00:47:14,795 My father is paralyzed and it's my fault 314 00:47:15,905 --> 00:47:19,235 I didn't want him to go to that party on that infernal night 315 00:47:19,818 --> 00:47:21,734 He insisted on accompanying me 316 00:47:22,085 --> 00:47:24,889 and on our way home, the horses slipped 317 00:47:25,168 --> 00:47:27,003 and he became an invalid 318 00:47:27,219 --> 00:47:31,701 Helen, it wasn't your fault, everything is written 319 00:47:32,876 --> 00:47:35,169 You mustn�t torture yourself, believe me 320 00:47:35,315 --> 00:47:36,520 Sanofed! 321 00:47:37,390 --> 00:47:40,250 Let's go. It's late 322 00:47:50,958 --> 00:47:53,045 It's getting late, we have to leave 323 00:48:00,624 --> 00:48:01,959 It's not that late 324 00:48:01,960 --> 00:48:03,324 My parents will scold me 325 00:48:04,574 --> 00:48:05,876 It's always the same thing, 326 00:48:06,238 --> 00:48:11,023 they have to realize that times change, we're in the 20th century 327 00:48:18,944 --> 00:48:21,660 - Say your goodbyes before you leave - Goodbye 328 00:48:22,281 --> 00:48:23,606 You know what I mean 329 00:49:54,118 --> 00:49:57,593 At last I will have my absolute freedom 330 00:49:57,998 --> 00:50:01,952 Soon my beloved Amarna will be at my side again 331 00:50:04,891 --> 00:50:06,112 I can't help it, 332 00:50:07,335 --> 00:50:10,191 I have a feeling that Assad Bey is behind all this 333 00:50:11,031 --> 00:50:13,390 Honestly Nathan, I don't believe it 334 00:50:13,753 --> 00:50:15,848 Assad seems to me to be a well balanced sort 335 00:50:15,879 --> 00:50:18,814 and I don't believe him capable of wrongdoing no matter how small 336 00:50:19,283 --> 00:50:23,357 I agree that he's strange, introverted, mysterious, 337 00:50:23,721 --> 00:50:27,094 but consider that his mindset is different, he's of another race 338 00:50:27,778 --> 00:50:29,748 But his upbringing is completely European 339 00:50:30,249 --> 00:50:32,350 Helen has also been educated in Europe, 340 00:50:32,649 --> 00:50:37,290 half of her blood is English, however within her exists an undoubtable atavism 341 00:50:37,586 --> 00:50:39,531 Agreed, but it's something more than that! 342 00:50:40,329 --> 00:50:43,388 There's something perverse about Assad Bey, disquieting 343 00:50:44,823 --> 00:50:47,126 I think what's happened has made you nervous 344 00:50:47,634 --> 00:50:50,738 I'm sure this is the work of a madman, but not him 345 00:50:51,214 --> 00:50:55,014 When he arrived he showed great interest in everything concerning the pharaoh, 346 00:50:55,512 --> 00:50:58,716 despite his being an Egyptologist it seemed out of proportion 347 00:50:59,868 --> 00:51:04,946 Then, after the theft of the mummy, his visits slowly lessened 348 00:51:05,353 --> 00:51:08,469 He disappeared and we haven't had word of him for over two weeks 349 00:51:09,521 --> 00:51:10,827 It's very strange 350 00:51:10,828 --> 00:51:15,282 He's not going to visit us everyday, and besides, he could have left London 351 00:51:16,080 --> 00:51:18,602 Why don't you call him and dispel your doubts? 352 00:51:18,833 --> 00:51:20,879 You'll see there's a reasonable explanation 353 00:51:28,705 --> 00:51:31,388 Miss, please put me through to the Metropolitan Hotel 354 00:51:33,299 --> 00:51:34,547 Great Metropolitan Hotel 355 00:51:34,643 --> 00:51:36,948 I'd like to speak to Professor Assad Bey 356 00:51:36,949 --> 00:51:39,883 I'm sorry sir but Professor Bey is no longer here 357 00:51:40,144 --> 00:51:41,594 Is he still lodged there? 358 00:51:41,595 --> 00:51:46,347 He still has his room reserved, but I believe he's rented a home in the outskirts 359 00:51:46,348 --> 00:51:48,503 - close to the old mill - Thank you 360 00:51:53,962 --> 00:51:58,418 Assad lives in a house on the outskirts now, but he still has a room at the hotel 361 00:51:58,607 --> 00:52:00,671 Let's pay him a visit, it could be interesting 362 00:52:01,050 --> 00:52:02,480 May I accompany you? 363 00:52:03,207 --> 00:52:05,390 I'd like to see Sanofed again 364 00:52:18,163 --> 00:52:19,640 No Assad, 365 00:52:21,044 --> 00:52:24,962 the spirit of Amarna could never reside in that body, 366 00:52:26,814 --> 00:52:28,255 nor in this one! 367 00:52:30,758 --> 00:52:34,074 Assad, a threat approaches 368 00:53:20,625 --> 00:53:22,422 - Good day - Come in please 369 00:53:28,123 --> 00:53:30,383 - What a pleasant surprise - And Assad? 370 00:53:30,780 --> 00:53:34,351 He'll be here in a moment, your visit will please him 371 00:53:55,000 --> 00:53:56,792 Your silence worried us 372 00:53:57,447 --> 00:54:00,035 I called your hotel and they gave us this address 373 00:54:00,177 --> 00:54:02,595 We planned to visit you one of these days 374 00:54:03,067 --> 00:54:05,948 - Why the move? - Assad wanted to isolate himself, 375 00:54:06,501 --> 00:54:07,898 he wants to write a book 376 00:54:10,988 --> 00:54:13,797 Welcome, you bring me great joy 377 00:54:14,395 --> 00:54:16,709 Sanofed, have you offered our friends some coffee? 378 00:54:17,462 --> 00:54:20,141 Or perhaps you'd prefer tea, that's more British 379 00:54:20,481 --> 00:54:21,708 I'd like some tea 380 00:54:22,391 --> 00:54:23,777 And you Helen? 381 00:54:24,438 --> 00:54:26,793 No, I don't want anything, thank you 382 00:54:30,991 --> 00:54:33,450 What news do you bring? Did the pharaoh turn up? 383 00:54:49,952 --> 00:54:51,810 I reserved my room at the hotel 384 00:54:52,082 --> 00:54:54,228 because I plan to visit London once in a while 385 00:54:54,807 --> 00:54:57,219 but I needed tranquillity 386 00:54:58,147 --> 00:54:59,915 to be able to write 387 00:55:00,210 --> 00:55:01,881 What are you writing about? 388 00:55:02,019 --> 00:55:07,093 It's a study on the Middle Kingdom, I'll dedicate a chapter in it to your discovery 389 00:55:07,597 --> 00:55:11,094 Please Sanofed, bring me all the material I've written 390 00:55:12,038 --> 00:55:15,566 If you need more information you know I'm at your service 391 00:55:16,000 --> 00:55:18,988 I might need you though you've already given me so much 392 00:55:19,382 --> 00:55:21,344 I'm very grateful to you 393 00:55:22,065 --> 00:55:24,418 for all the information you've provided 394 00:55:31,615 --> 00:55:34,294 It's a shame we didn't get to study the mummy, 395 00:55:35,025 --> 00:55:37,750 and it'd be a catastrophe if the madman who stole it 396 00:55:37,751 --> 00:55:40,054 were to damage or destroy it 397 00:55:40,881 --> 00:55:42,975 Let's trust that it will turn up intact 398 00:55:43,712 --> 00:55:45,819 For what reason could it have been stolen? 399 00:55:47,370 --> 00:55:48,950 What will they do with it? 400 00:55:49,779 --> 00:55:51,957 Scotland Yard is very efficient, 401 00:55:52,836 --> 00:55:57,648 they'll find it, I'm absolutely certain 402 00:56:58,807 --> 00:57:02,798 Would you like to see my little greenhouse? I cultivate lotus too 403 00:57:02,799 --> 00:57:03,991 Come, let's go 404 00:57:22,215 --> 00:57:24,744 This is my books manuscript 405 00:57:25,224 --> 00:57:28,387 Sanofed, your words helped me very much 406 00:57:28,695 --> 00:57:30,242 I'm glad that was the case 407 00:57:30,667 --> 00:57:33,316 I'll be by your side whenever you may need me 408 00:57:35,559 --> 00:57:37,573 About my father's accident... 409 00:57:38,326 --> 00:57:39,901 I didn't tell you everything 410 00:57:40,905 --> 00:57:43,295 My mother had an Egyptian lover 411 00:57:45,147 --> 00:57:47,081 He had found out all about it 412 00:57:47,893 --> 00:57:50,481 That party was very important to my mother, 413 00:57:51,657 --> 00:57:54,310 she had planned to meet that man so they could run away together 414 00:57:56,441 --> 00:57:58,506 I understood that love, 415 00:58:00,855 --> 00:58:04,557 that's why when my father arrived 416 00:58:04,842 --> 00:58:06,787 I wanted to intervene on her behalf, 417 00:58:07,645 --> 00:58:10,389 but he managed to convince her to return to his side 418 00:58:12,453 --> 00:58:14,277 When we were going back home 419 00:58:15,100 --> 00:58:16,876 the accident happened 420 00:58:17,780 --> 00:58:19,155 My mother died 421 00:58:21,115 --> 00:58:22,830 I've never forgiven him 422 00:58:25,797 --> 00:58:29,253 If he had let her go she'd still be alive 423 00:58:30,258 --> 00:58:35,290 Helen, I feel a special affection towards you that I wouldn't be able to explain 424 00:58:36,026 --> 00:58:38,360 and I wouldn't want anything bad to happen to you 425 00:58:42,025 --> 00:58:43,941 I'm going to give you some advice: 426 00:58:44,736 --> 00:58:46,712 distance yourself from us, 427 00:58:48,078 --> 00:58:49,994 from Assad Bey and myself 428 00:58:51,547 --> 00:58:53,081 Distance yourself 429 00:58:55,752 --> 00:58:57,277 That woman 430 00:58:57,577 --> 00:58:59,208 is Amarna! 431 00:58:59,853 --> 00:59:01,389 I need her! 432 00:59:02,230 --> 00:59:04,611 She will accompany me eternally 433 00:59:04,843 --> 00:59:10,302 I can't believe it, what reason could Assad have to commit all those crimes? 434 00:59:11,159 --> 00:59:15,279 I don't know, but I'm sure the key to all this is in his house 435 00:59:15,603 --> 00:59:17,355 I have to get in there and search it 436 00:59:17,400 --> 00:59:18,698 What are you trying to say? 437 00:59:19,179 --> 00:59:23,363 We'll watch the area, and when they leave we'll try to get in 438 00:59:24,315 --> 00:59:26,721 I'm sure I'm not mistaken! 439 00:59:27,222 --> 00:59:29,504 You're obsessed with that idea 440 00:59:29,682 --> 00:59:31,520 We'll go this very night, 441 00:59:32,373 --> 00:59:35,028 that is, if you want to come with me, if not I'll go alone 442 00:59:35,832 --> 00:59:37,225 I'll go with you, 443 00:59:37,342 --> 00:59:40,602 surely we'll end up at the police station for breaking and entering 444 00:59:58,334 --> 01:00:00,422 I don't know, I can't help it, 445 01:00:01,814 --> 01:00:05,929 but I'm convinced Assad Bey is responsible for everything that's been happening 446 01:00:06,234 --> 01:00:09,195 Do you have some proof, some evidence? 447 01:00:09,675 --> 01:00:11,924 What you allege is very serious 448 01:00:12,341 --> 01:00:14,639 I don't know, there's something I don't understand 449 01:00:14,717 --> 01:00:17,245 - That afternoon when we were in his home- - I'm going to go lie down, 450 01:00:17,907 --> 01:00:22,741 I'm very tired. Goodnight - Goodnight 451 01:00:24,393 --> 01:00:27,287 Wouldn't it be better to tell the police about your suspicions? 452 01:00:27,434 --> 01:00:28,878 That's what I think 453 01:00:29,269 --> 01:00:31,458 I'll do it as soon as I have the slightest proof 454 01:00:33,611 --> 01:00:36,278 - Shall we go Abigail? - Yes, whenever you please 455 01:00:36,279 --> 01:00:38,198 - Then goodnight - Goodnight 456 01:00:49,702 --> 01:00:50,403 Thank you 457 01:01:05,634 --> 01:01:08,384 - Does the gentleman need anything else? - No, you can go 458 01:01:08,385 --> 01:01:09,814 Goodnight sir 459 01:01:56,586 --> 01:01:59,088 Nathan, this is useless, we should leave 460 01:01:59,089 --> 01:02:01,983 No, this is our opportunity, everyone's gone. Let's go 461 01:02:19,176 --> 01:02:20,170 Wait there 462 01:02:47,938 --> 01:02:50,739 Please Nathan, this is absurd 463 01:02:51,891 --> 01:02:54,345 We'll come back. We have to get in there 464 01:04:36,553 --> 01:04:39,792 No, it's not possible! 465 01:07:36,350 --> 01:07:38,350 Calm down, calm down 466 01:08:57,332 --> 01:09:00,341 Helen has disappeared, we should call the police 467 01:09:31,950 --> 01:09:36,792 Assad, he dominates you completely and separates you from me 468 01:09:37,551 --> 01:09:39,271 He's using us, 469 01:09:40,009 --> 01:09:42,669 and later he'll destroy us or what's worse, 470 01:09:43,217 --> 01:09:45,324 he will make us into his slaves 471 01:09:50,571 --> 01:09:53,886 I carry his blood, his very blood 472 01:09:54,512 --> 01:09:58,251 and he'll respect me, he'll grant me infinite power 473 01:09:58,925 --> 01:10:00,404 He will make me immortal 474 01:10:01,503 --> 01:10:04,956 The night of the final rite is approaching 475 01:10:05,970 --> 01:10:07,727 We'll mummify Helen 476 01:10:07,908 --> 01:10:10,441 and Amarna will find her shell 477 01:10:10,906 --> 01:10:15,147 Afterwards we'll be more powerful than life or death 478 01:10:16,899 --> 01:10:22,217 We'll possess all the secrets of the lost civilizations, the world will be ours, 479 01:10:23,577 --> 01:10:26,354 and the dominion of the pharaohs will rise once again 480 01:11:12,334 --> 01:11:13,608 Professor Stark, 481 01:11:14,000 --> 01:11:17,740 a hunch isn't sufficient cause for the police, 482 01:11:17,741 --> 01:11:20,592 on the other hand there isn't enough evidence to order a search warrant 483 01:11:20,758 --> 01:11:24,944 and besides, Mr. Bey is a foreign subject, 484 01:11:24,945 --> 01:11:27,886 it could cause a very delicate situation 485 01:11:27,887 --> 01:11:30,267 But I'm sure that the necessary proof is in that house! 486 01:11:30,334 --> 01:11:33,141 We have different proof that leads us very far from him 487 01:11:33,205 --> 01:11:34,832 Commissioner, it's very clear 488 01:11:35,000 --> 01:11:39,715 He's a maniacal fanatic, he performs blood rites before that dusty mummy, 489 01:11:39,878 --> 01:11:40,683 believe me! 490 01:11:40,768 --> 01:11:44,995 That's just a theory, and Scotland Yard requires proof, 491 01:11:44,996 --> 01:11:48,688 Regardless, and with all the discretion this case demands, we'll investigate 492 01:11:49,000 --> 01:11:52,294 You can be sure we'll do everything within our power 493 01:11:52,393 --> 01:11:53,637 Good day Professor 494 01:12:03,581 --> 01:12:07,663 The astral conjunction is propitious and we shall perform the great rite 495 01:12:07,664 --> 01:12:11,235 We will mummify this body and Amarna's spirit will enter it 496 01:12:11,403 --> 01:12:13,495 You shall be rewarded Assad 497 01:12:13,530 --> 01:12:16,894 For the great ritual of Sothis I want Sanofed's blood, 498 01:12:17,519 --> 01:12:20,252 that's why I ask you to sacrifice her, 499 01:12:21,377 --> 01:12:25,180 that way I can be sure you deserve everything I shall give you, 500 01:12:26,755 --> 01:12:28,237 only in that way 501 01:12:45,587 --> 01:12:47,289 We have to get in by any means 502 01:12:47,833 --> 01:12:49,333 It will be dangerous 503 01:12:52,366 --> 01:12:53,255 Follow me 504 01:17:23,142 --> 01:17:24,404 Idiots! 505 01:17:26,132 --> 01:17:29,423 Now you know my secret, that will cost you your lives 506 01:17:30,065 --> 01:17:32,410 Tonight you will be sacrificed in the great ritual 507 01:17:34,056 --> 01:17:35,087 Let's go 508 01:17:51,983 --> 01:17:55,072 Commissioner, we've received the file on Assad Bey from Cairo 509 01:18:09,815 --> 01:18:12,809 Accompany me, and have three men come with us too 510 01:18:16,221 --> 01:18:18,001 Where is Sanofed? 511 01:18:18,808 --> 01:18:20,351 I need her blood 512 01:18:20,900 --> 01:18:22,984 I don't suppose you've decided to betray me? 513 01:18:23,155 --> 01:18:24,373 I would never do that 514 01:18:26,615 --> 01:18:28,891 Where is she? What is she doing? 515 01:18:29,173 --> 01:18:30,746 Watching the prisoners 516 01:18:32,739 --> 01:18:34,738 Bring them all immediately 517 01:19:37,554 --> 01:19:39,113 We have to find Helen 518 01:19:45,500 --> 01:19:46,393 Let's go 519 01:21:26,520 --> 01:21:27,483 Sergeant 520 01:21:33,870 --> 01:21:35,201 Look for a way in 521 01:21:35,384 --> 01:21:38,495 Peters, Jones, that way, Brown, come with me 522 01:23:18,209 --> 01:23:19,194 Lord! 523 01:24:53,044 --> 01:24:54,620 Professor Stark, 524 01:24:55,469 --> 01:24:59,403 is this the mummy that disappeared from the Landsbury Foundation? 525 01:24:59,685 --> 01:25:02,228 - But sir- - Keep quiet you 526 01:25:02,348 --> 01:25:03,555 Is this it? 527 01:25:06,700 --> 01:25:08,310 Yes Commissioner, 528 01:25:09,572 --> 01:25:11,206 this is the mummy 529 01:25:28,870 --> 01:25:32,233 Translation: Turdis August 2009 530 01:25:33,000 --> 01:25:36,133 Best watched using Open Subtitles MKV Player 42197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.