All language subtitles for Kang-Koo-giin TuukhE1. - Viki.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,420 --> 00:00:23,510 Aigoo... 2 00:00:24,480 --> 00:00:29,190 Hey, the coach told you not to head the ball, you punk. 3 00:00:29,190 --> 00:00:31,290 Are you showing off that your head is like a rock? 4 00:00:31,290 --> 00:00:33,970 Don't you know what you're supposed to use your head for? 5 00:00:33,970 --> 00:00:36,640 Jeez, instead of using your head for school, 6 00:00:36,640 --> 00:00:39,230 you just use it to butt against a ball. 7 00:00:40,170 --> 00:00:42,470 Get up, you punk. 8 00:00:45,940 --> 00:00:48,480 Let's go.
My name is Lee Kang Koo. 9 00:00:48,480 --> 00:00:52,200 If you don't know my name in Kang Koo,
you're not a Kangkoo citizen.
10 00:00:52,200 --> 00:00:55,740 So, if you want to know if someone's
a Kangkoo citizen or not,
11 00:00:55,740 --> 00:00:58,080 you can ask them if they know Lee Kang Koo. 12 00:00:58,080 --> 00:00:59,990 If they know me, then they're a Kangkoo citizen. 13 00:00:59,990 --> 00:01:03,390 If they don't, then they're not a Kangkoo citizen. 14 00:01:06,120 --> 00:01:16,070 Subtitles brought to you by Gangster's Love Team @ Viki. 15 00:01:38,960 --> 00:01:44,530 Kang Goo's Story 16 00:01:45,660 --> 00:01:49,970 Episode 1 17 00:02:15,080 --> 00:02:18,080 Director, you keep messing up that part. 18 00:02:18,080 --> 00:02:20,420 That's not how you do it. 19 00:02:20,420 --> 00:02:24,400 You have to accentuate the staccatos in that part. 20 00:02:28,110 --> 00:02:34,190 Chopin wrote this piece when he broke up with his love, Constantine. 21 00:02:34,190 --> 00:02:38,380 Play this like you're in a relationship with someone you love. 22 00:02:38,380 --> 00:02:42,870 Like this, relaxed in the beginning, 23 00:02:43,770 --> 00:02:46,210 then happy, 24 00:02:47,130 --> 00:02:49,460 then passionate, 25 00:02:50,150 --> 00:02:54,230 then difficult and painful. 26 00:02:54,230 --> 00:02:57,120 Then, you end up breaking up with her. 27 00:02:57,120 --> 00:02:59,880 You keep that breakup in your heart. 28 00:02:59,880 --> 00:03:03,120 It feels like you're hearing this piece for the first time, doesn't it? 29 00:03:03,120 --> 00:03:06,740 I'm guessing that this is how Chopin thought of breakups. 30 00:03:06,740 --> 00:03:10,380 Even if you breakup, you really haven't. 31 00:03:41,730 --> 00:03:43,670 Who did it? 32 00:04:04,170 --> 00:04:07,070 How many weeks of rest do you think the doctor will write off, if he saw you in this condition? 33 00:04:07,070 --> 00:04:08,670 Didn't I tell you 34 00:04:08,670 --> 00:04:13,410 that if you want to become thugs who want to show off how long of a doctor's note you can get him to write off, you should quit. 35 00:04:13,410 --> 00:04:15,270 Anything that still has a life to it... 36 00:04:15,270 --> 00:04:19,570 I told you never to touch it, whether it be
a person or a dog, didn't I? 37 00:04:19,570 --> 00:04:23,130 Even if you shed blood while clipping your nails, the doctor can sign it off as an injury that requires 2 weeks of recovery. 38 00:04:23,130 --> 00:04:28,130 If you want to become thugs who are good at using their fists, turn in your resignation letter and get out of here now. 39 00:04:33,500 --> 00:04:36,990 Hey, how does that game work? 40 00:04:36,990 --> 00:04:39,850 How many times do I have to tell you? 41 00:04:39,850 --> 00:04:42,270 Will you even understand if I tell you? 42 00:04:43,280 --> 00:04:44,580 Oh, you're here, Hyungnim! 43 00:04:44,580 --> 00:04:47,490 Hyungnim told us not to greet him like that! 44 00:04:53,260 --> 00:04:55,900 Hyungnim San Dol did nothing wrong.
I lost my temper... 45 00:04:55,900 --> 00:04:57,690 No, Hyungnim, it's my fault. 46 00:04:57,690 --> 00:05:02,090 It's because I lost my temper...
It's all my fault. I'm sorry, Hyungnim. 47 00:05:10,730 --> 00:05:13,420 It was me, the others are not at fault. 48 00:05:13,420 --> 00:05:15,330 I gave them the order. 49 00:05:22,820 --> 00:05:25,070 Jeez, you bring tears to my eyes. 50 00:05:25,070 --> 00:05:27,180 The three of you uniting together... 51 00:05:27,180 --> 00:05:30,700 Hyungnim, we won't do it again. 52 00:05:30,700 --> 00:05:35,060 But they really provoked us first.
I'm telling the truth! 53 00:05:35,060 --> 00:05:37,500 If you say we can't use tools or even our fists, 54 00:05:37,500 --> 00:05:40,910 how are we supposed to take care of things? 55 00:05:42,170 --> 00:05:44,610 That would be as if a rabbit didn't have its liver, 56 00:05:44,610 --> 00:05:47,700 or as if a silkworm didn't have its wrinkles. 57 00:05:51,570 --> 00:05:53,620 You sure talk well. 58 00:05:54,470 --> 00:05:56,800 Work things out with words like that. 59 00:05:59,240 --> 00:06:02,250 Don't be so quick to kneel.
It'll become a habit. 60 00:06:05,070 --> 00:06:08,030 Kneeling and hitting... 61 00:06:08,030 --> 00:06:10,240 Today is the last time. 62 00:06:16,640 --> 00:06:20,810 We need to sell all of these listings to get $5-7 million. 63 00:06:20,810 --> 00:06:23,640 We can't rent it out.
We have to sell them, no matter what. 64 00:06:23,640 --> 00:06:26,070 Total listing price is $11,570,000. 65 00:06:26,070 --> 00:06:28,420 Cost of land is $3,360,000. 66 00:06:28,420 --> 00:06:31,400 Construction costs, labor costs, advertisement costs, subcontractor costs, 67 00:06:31,400 --> 00:06:34,090 and business operating costs come to $4.1 million.
Now if you subtract this, 68 00:06:34,090 --> 00:06:36,340 there's barely 30% in profits. 69 00:06:36,340 --> 00:06:38,030 Since we said that we'd take 1/3 of this, 70 00:06:38,030 --> 00:06:42,030 they're calling us everyday, threatening
to change development companies. 71 00:06:42,030 --> 00:06:45,820 We're going to be receiving calls all day.
Charge $5 for a consultation fee. 72 00:06:45,820 --> 00:06:48,630 Get all the phones ready. 73 00:06:48,630 --> 00:06:49,920 Be courteous. 74 00:06:50,870 --> 00:06:52,650 Yes Hyung-nim. 75 00:06:54,160 --> 00:06:57,830 I mean, Director. 76 00:07:05,870 --> 00:07:08,700 There is so much unsold real estate these days. 77 00:07:08,700 --> 00:07:12,170 Our Kyung Tae sure is amazing. 78 00:07:12,170 --> 00:07:16,020 It's been 1 year since Jeong Soo died. 79 00:07:17,110 --> 00:07:19,440 Has it been that long already? 80 00:07:20,430 --> 00:07:23,880 I'll go down to Kangkoo. 81 00:07:24,780 --> 00:07:26,620 Why Kang Koo? 82 00:07:27,640 --> 00:07:31,370 Magang won the bid to develop that region. 83 00:07:31,370 --> 00:07:34,050 You already know that so why should you go there? 84 00:07:34,050 --> 00:07:37,310 Magang hasn't really started yet. 85 00:07:38,470 --> 00:07:41,060 Don't put your hands in that matter. 86 00:07:41,060 --> 00:07:45,480 There won't be any good going against Ma Bok Gil. 87 00:07:47,040 --> 00:07:49,010 I will go. 88 00:08:02,440 --> 00:08:06,710 Yang Jeong Soo 89 00:08:20,870 --> 00:08:24,350 Wow, that lighthouse in the background looks amazing!
I will take your picture now. 90 00:08:24,350 --> 00:08:27,520 One, two... 91 00:08:27,520 --> 00:08:30,790 Kang Koo, this photo is for the soccer team's yearbook! 92 00:08:30,790 --> 00:08:32,770 Smile. 93 00:08:32,770 --> 00:08:34,480 Smile. 94 00:08:36,000 --> 00:08:38,370 I will take it again. 95 00:08:38,370 --> 00:08:41,480 1,2 96 00:08:42,470 --> 00:08:44,480 Look at you, look at you, Kang Koo. 97 00:08:44,480 --> 00:08:47,390 You look like you stepped in poop.
Smile a little. 98 00:08:47,390 --> 00:08:50,050 Just take it!
Stop jabbering. 99 00:09:08,490 --> 00:09:11,510 Aigoo, you have already done that much. 100 00:09:20,070 --> 00:09:21,010 I'm back from school. 101 00:09:21,010 --> 00:09:23,060 You're here.
-Yes. 102 00:09:23,060 --> 00:09:24,970 - Did you take your medicine?
- Yup. 103 00:09:24,970 --> 00:09:27,590 Oh, Kang Koo, are you finished with your practice? 104 00:09:27,590 --> 00:09:30,860 I'm going to wash up and go to the tutoring academy.
I'll eat dinner at Jeong Bae's place. 105 00:09:30,860 --> 00:09:31,840 Hey, instead of doing that, 106 00:09:31,840 --> 00:09:34,810 bring Jeong Bae here.
- My mom, who is the person I love the most in this world. 107 00:09:34,810 --> 00:09:39,430 When people asked me what my wish was,
I always gave the same response.
108 00:09:39,430 --> 00:09:41,820 The doctor increased the dose. 109 00:09:41,820 --> 00:09:44,760 Take an extra pill. 110 00:09:44,760 --> 00:09:50,630 My response was that I hoped that the amount of medication she took decreased by one, then two packetes a day. 111 00:09:50,630 --> 00:09:53,110 So that my mom could live without taking any medication. 112 00:09:53,110 --> 00:09:55,760 That was my wish. 113 00:10:16,080 --> 00:10:17,640 Kyung Tae, 114 00:10:18,830 --> 00:10:20,840 My noona is in a lot of pain. 115 00:10:24,330 --> 00:10:26,230 You know that as well. 116 00:10:28,540 --> 00:10:30,710 There is no one to protect Noona 117 00:10:32,520 --> 00:10:35,530 other than me. 118 00:10:39,390 --> 00:10:43,190 Hyungnim, Magang has already signed contracts
with some (of the landowners). 119 00:10:43,190 --> 00:10:45,680 if we pointlessly provoke him, 120 00:10:47,680 --> 00:10:51,600 President Ma just has a temporary contract
with the landowners there. 121 00:10:51,600 --> 00:10:54,560 There's a 200 pyung (7000 square foot) of land
at the edge of the fish market. 122 00:10:54,560 --> 00:10:58,060 The unregistered temporary building and
the empty land next to it 123 00:10:58,060 --> 00:11:00,320 belong to an old man named Lee Jae Gwak. 124 00:11:00,320 --> 00:11:03,660 It seems like he's putting off the sale to increase the value. 125 00:11:03,660 --> 00:11:05,770 That old man's land is a key piece of land, 126 00:11:05,770 --> 00:11:09,130 so without securing that land, the development isn't possible. 127 00:11:09,900 --> 00:11:13,110 That unregistered building is Kang Koo's Restaurant, right? 128 00:11:13,110 --> 00:11:16,490 Hyung-nim, you knew all of that already? 129 00:11:16,490 --> 00:11:21,000 That building is unregistered, so it wouldn't have been possible to look anything up. How'd you find out about it already? 130 00:11:21,000 --> 00:11:23,260 In any case, Hyung-nim it's you. 131 00:11:27,930 --> 00:11:30,820 Hyungnim, Kangkoo's ocean breeze is cooler than you think. Wear this. 132 00:11:30,820 --> 00:11:34,180 Aiyoo, it's fine. There's milk in the trunk of the car. Go bring that out. 133 00:11:34,180 --> 00:11:37,400 - Okay, Hyung-nim.
- Hurry up and go get it. 134 00:11:48,120 --> 00:11:50,070 But do they catch fish here? 135 00:11:50,070 --> 00:11:53,600 Aiyoo, it's a place that's famous for their fishing, Hyungnim. 136 00:11:53,600 --> 00:11:55,950 Let's wait and see what happens. 137 00:12:02,800 --> 00:12:04,810 Please go inside, Hyungnim. 138 00:12:11,720 --> 00:12:13,190 Are you the owner? 139 00:12:13,190 --> 00:12:15,210 I'm not the owner, 140 00:12:15,210 --> 00:12:19,110 there...the one who's over there is.
There, the owner. 141 00:12:19,110 --> 00:12:21,510 The owner ahjumma must do the cooking herself. 142 00:12:21,510 --> 00:12:22,760 Yes, of course. 143 00:12:22,760 --> 00:12:26,290 Her cooking skills are as good as her looks, like Yang Kuei Fei.(one of the four beauties of ancient China). 144 00:12:26,290 --> 00:12:29,050 This restaurant sells food that's good for Yang-gi(stamina). 145 00:12:29,050 --> 00:12:31,180 Haha, Yang Kuei Fei. 146 00:12:36,060 --> 00:12:41,570 Hyungnim, that ahjumma might not know that this area is being developed, right? 147 00:12:42,810 --> 00:12:44,880 This is delicious. 148 00:12:44,880 --> 00:12:49,370 I know, right? There's no place but here that does Hand Cut Noodles and Dough Flakes. 149 00:12:49,370 --> 00:12:53,560 They're mostly sushi places but since this is the only place business must be good. 150 00:12:55,500 --> 00:13:00,090 The broth is alive Hyungnim! Try the broth, the broth. 151 00:13:00,800 --> 00:13:04,640 Pollack...don't you think it's pollack Hyungnim? 152 00:13:04,640 --> 00:13:06,770 The broth. 153 00:13:06,770 --> 00:13:08,890 I can't see it. 154 00:13:08,890 --> 00:13:12,640 It's that they've hidden it since it's the secret ingredient.
What secret ingredient? 155 00:13:13,910 --> 00:13:16,410 Ahjumma...
Owner! 156 00:13:16,410 --> 00:13:19,110 Is there pollack in here? 157 00:13:21,840 --> 00:13:23,910 I knew you'd be turned away. 158 00:13:23,910 --> 00:13:26,320 What to do? 159 00:13:31,220 --> 00:13:38,180 Subtitles brought to you by Gangster's Love Team @ Viki 160 00:13:46,300 --> 00:13:48,040 You seem busy. 161 00:13:49,160 --> 00:13:51,030 What's wrong? 162 00:13:52,030 --> 00:13:54,880 I'm planning on staying here for about a month. 163 00:13:54,880 --> 00:13:57,430 Because the first local I've met is you. 164 00:13:57,430 --> 00:13:59,680 Please take care of me. 165 00:13:59,680 --> 00:14:03,020 But listening to your speech, you're not a local. 166 00:14:03,020 --> 00:14:06,670 So are you asking me to show you around? 167 00:14:07,400 --> 00:14:11,780 It's the size of your palm here. Didn't you come from Seoul? 168 00:14:11,780 --> 00:14:13,310 Yes. 169 00:14:13,310 --> 00:14:16,140 Do you usually do it so tightly? 170 00:14:16,140 --> 00:14:18,520 But is there anything like a piano study center here? 171 00:14:18,520 --> 00:14:21,210 Or a place that you can practice the piano? 172 00:14:22,190 --> 00:14:24,600 I don't know. 173 00:14:29,350 --> 00:14:33,260 This is too tight if you dry it... 174 00:14:42,170 --> 00:14:44,700 Did you do all your homework? Did you wash your soccer shoes? 175 00:14:44,700 --> 00:14:46,680 I washed it! 176 00:14:46,680 --> 00:14:48,400 Just one shoe, though. 177 00:14:49,200 --> 00:14:51,250 Ahjussi, what kind of person are you? 178 00:14:52,180 --> 00:14:53,440 Then what about you? 179 00:14:53,440 --> 00:14:55,230 My name is Lee Kang Koo. 180 00:14:55,230 --> 00:14:58,160 I'm in Kang Koo Middle School, Second year, Class 6, #24. 181 00:14:58,160 --> 00:15:00,160 Kang Koo Middle School Soccer Club Center. 182 00:15:00,160 --> 00:15:02,070 If you don't know Lee Kang Koo in Kang Koo, 183 00:15:02,070 --> 00:15:03,690 then you're not a Kang Koo person so 184 00:15:03,690 --> 00:15:06,410 if you want to know whether they're a Kang Koo person or not, 185 00:15:06,410 --> 00:15:08,870 if you ask whether they know Lee Kang Koo or not, 186 00:15:08,870 --> 00:15:12,310 the answer comes right out whether they're a Kang Koo person or not. 187 00:15:12,900 --> 00:15:16,800 Since you don't know me you're not a Kang Koo person, right? 188 00:15:18,260 --> 00:15:20,460 Why are you hanging around my mother? 189 00:15:21,220 --> 00:15:23,460 You've really grown up a lot. 190 00:15:28,610 --> 00:15:33,040 Aiyoo, punk. I didn't hang around her. I just asked her something. 191 00:15:33,040 --> 00:15:36,260 Ahjussi, are you a gangster? 192 00:15:36,260 --> 00:15:39,270 The moment you and your gang 193 00:15:39,270 --> 00:15:43,570 came into my neighborhood, I got the chills. 194 00:15:43,570 --> 00:15:45,960 Lately, male gangsters 195 00:15:45,960 --> 00:15:49,560 have been coming in and out of our town
like the ocean tide. 196 00:15:51,020 --> 00:15:54,600 You...do you want to have a glass of Cola with me? 197 00:15:54,600 --> 00:15:56,170 I don't want to. 198 00:15:56,170 --> 00:15:57,990 I have to wash the one other Soccer shoe. 199 00:15:57,990 --> 00:15:59,820 I have to wash the one that's left. 200 00:16:02,460 --> 00:16:04,410 There was no question that he was a gigolo.
[in Korean, gigolo = jaebijok
201 00:16:04,410 --> 00:16:07,620 The way he smiled was just like a well raised swallow.
[in Korea, swallow = jaebi]
202 00:16:07,620 --> 00:16:10,530 Like someone who wanted to seduce my mother
and get some money out of her.
203 00:16:10,530 --> 00:16:14,230 Anyway, his first impression was really rotten. 204 00:16:26,100 --> 00:16:28,030 After taking a look around here yesterday and today, 205 00:16:28,030 --> 00:16:30,400 it seemed like the development plan looked clean and empty. 206 00:16:30,400 --> 00:16:32,540 It's a blank canvas. 207 00:16:33,980 --> 00:16:36,350 Whoever plants the flag first claims it. 208 00:16:36,350 --> 00:16:40,380 Hey, Ma Kang hasn't prepared anything. This isn't against the rules. 209 00:16:41,730 --> 00:16:43,230 About Kangkoo's Restaurant... 210 00:16:43,230 --> 00:16:46,660 when it goes under development, they'll have to leave.
Does it pose any problems legally? 211 00:16:46,660 --> 00:16:50,220 As you know already, it's on Lee Jae Gwak's land. 212 00:16:50,220 --> 00:16:53,470 It's a temporary building, and it hasn't been registered yet. 213 00:16:53,470 --> 00:16:57,610 I think that the owner ahjumma is paying the monthly rent without a written contract. 214 00:17:00,180 --> 00:17:02,610 That old man's quality is really not good. 215 00:17:03,540 --> 00:17:06,060 He knew that that place was going to be developed. 216 00:17:06,060 --> 00:17:09,530 But if there's a contract it's a headache. 217 00:17:09,530 --> 00:17:13,750 So this naive ahjumma who doesn't have a husband and doesn't know anything... 218 00:17:13,750 --> 00:17:17,040 he was going to just quietly push her out. 219 00:17:17,040 --> 00:17:20,240 Even if she doesn't get her security deposit back and gets chased out, she can't say anything. 220 00:17:21,270 --> 00:17:25,840 For now let's protect the Kangkoo Restaurant's ahjumma's security deposit and let's take care of things. 221 00:17:25,840 --> 00:17:29,310 Well, why are you focusing so much attention on such details? 222 00:17:31,540 --> 00:17:35,580 Ah yes, I understand what you mean, Hyung-nim. 223 00:17:44,770 --> 00:17:47,180 Take care. 224 00:17:55,260 --> 00:17:57,160 I haven't finished eating yet. 225 00:17:57,160 --> 00:17:59,370 I usually take a long time to eat. 226 00:18:15,750 --> 00:18:18,510 Do you have some business with me? 227 00:18:23,270 --> 00:18:28,420 Is there anywhere nice that we can talk,
environment-wise? 228 00:18:39,910 --> 00:18:42,010 What is it? 229 00:18:45,380 --> 00:18:46,770 Excuse me, 230 00:18:47,590 --> 00:18:49,430 I wanted to talk about the restaurant. 231 00:18:50,740 --> 00:18:53,390 I think that you're going to have to vacate it. 232 00:18:55,000 --> 00:18:58,750 Ms. Owner, you're not going to be able to keep doing business here. 233 00:19:00,580 --> 00:19:05,040 If you want to keep doing business you only have to do what I tell you to. 234 00:19:08,710 --> 00:19:12,420 Write down your personal information,
and submit a complaint to the county office. 235 00:19:12,420 --> 00:19:15,710 Say that you made an agreement without knowing that it was a temporary building, and that your livelihood is at stake. 236 00:19:15,710 --> 00:19:18,490 Well, if you...write down everything you feel... 237 00:19:28,430 --> 00:19:30,950 I came because of my Kang Koo. 238 00:19:30,950 --> 00:19:34,140 Because the name is the same as my Kang Koo, 239 00:19:34,140 --> 00:19:36,300 it's the place I came to sight unseen. 240 00:19:37,250 --> 00:19:41,380 If I leave it's only that but I still have to stay. 241 00:19:41,380 --> 00:19:45,590 Our Kang Koo likes it here. 242 00:19:45,590 --> 00:19:48,220 Maybe it's because it's the same as his name. 243 00:19:50,440 --> 00:19:53,920 My name is Kim Kyung Tae. 244 00:19:55,250 --> 00:19:59,440 My name is Moon Sook. Yang Moon Sook. 245 00:20:24,760 --> 00:20:29,380 The fine on your temporary building... it looks like you only made four payments and you've been buying time. 246 00:20:29,380 --> 00:20:32,990 It also seems like the order to demolish the building
was just made out of formality. 247 00:20:32,990 --> 00:20:36,250 The scope of this scam goes deep. 248 00:20:38,310 --> 00:20:40,820 The government worker overlooking this case
is working with you, right? 249 00:20:40,820 --> 00:20:42,930 Even bribing a government worker... 250 00:20:44,020 --> 00:20:47,760 All the influential people of Kangkoo know that this area will go under development. 251 00:20:47,760 --> 00:20:51,140 The news reporters know it also but they don't write articles. 252 00:20:51,140 --> 00:20:53,190 The Republic of Korea is like that. 253 00:20:53,190 --> 00:20:56,970 Because people who are wealthy and
those with power are corrupt. 254 00:20:58,200 --> 00:21:01,770 But... why didn't you write a contract 255 00:21:01,770 --> 00:21:04,670 with any of your tenants? 256 00:21:06,600 --> 00:21:10,930 If you get sentenced to jail, you'll be
coming out of prison in a closed coffin. 257 00:21:12,310 --> 00:21:15,380 Your son holds a public post, am I right? 258 00:21:17,990 --> 00:21:20,750 You have to go to Heaven. 259 00:21:20,750 --> 00:21:23,060 We will watch your back. 260 00:21:23,060 --> 00:21:25,310 Why don't you work with us Elder? 261 00:21:26,890 --> 00:21:30,950 Yang Moon Sook will file a civil complaint in the county district office and the court. 262 00:21:30,950 --> 00:21:34,350 You don't have to worry about anything.
We'll take care of everything. 263 00:21:35,680 --> 00:21:39,040 I'll come look for you again tomorrow at your place. 264 00:21:39,810 --> 00:21:42,510 You know (that you should prepare) your seal, right? 265 00:21:48,450 --> 00:21:51,720 Is that old man deaf? Why is there no response? 266 00:21:51,720 --> 00:21:55,110 I did all the talking, what does he have left to say? 267 00:21:59,230 --> 00:22:03,540 Tenant rental agreement 268 00:22:07,440 --> 00:22:09,840 Thank you. 269 00:22:09,840 --> 00:22:12,280 Don't mention it. 270 00:23:43,180 --> 00:23:44,880 - Hey Kang Koo!
-Yes? 271 00:23:44,880 --> 00:23:46,030 Did you hear? 272 00:23:46,030 --> 00:23:46,810 Hear what? 273 00:23:46,810 --> 00:23:50,620 Those men who've been frequenting your store. 274 00:23:50,620 --> 00:23:53,640 You know that old grandpa, Jae Gwak,
Officer Lee's father. 275 00:23:53,640 --> 00:23:54,720 Yes. 276 00:23:54,720 --> 00:23:56,890 According to that grandfather, 277 00:23:56,890 --> 00:24:00,040 they came to sign a contract on your land. 278 00:24:04,590 --> 00:24:07,730 Why...why...why is he like that? 279 00:24:13,100 --> 00:24:15,910 Kangkoo Middle School soccer team's
center position, Lee Kang Koo. 280 00:24:15,910 --> 00:24:17,330 What was it? 281 00:24:17,330 --> 00:24:19,370 If you want to know whether they're a person from Kang Koo, 282 00:24:19,370 --> 00:24:23,070 whether they know me or not in Kang Koo... 283 00:24:23,070 --> 00:24:24,730 I don't need to speak long to you, 284 00:24:24,730 --> 00:24:28,420 come out tomorrow morning by 8 a.m. to the Kang Koo Lighthouse. 285 00:24:28,420 --> 00:24:32,200 Punk. I don't have anything to do now. Let's play now. 286 00:24:32,200 --> 00:24:33,800 What? Do you play some soccer? 287 00:24:33,800 --> 00:24:36,350 I'm a person that has a respectable job. 288 00:24:36,350 --> 00:24:38,020 I'm busy. 289 00:25:05,750 --> 00:25:07,490 What? 290 00:25:08,670 --> 00:25:10,210 What are you guys? 291 00:25:10,210 --> 00:25:14,570 I did say that from the start that you looked like a porridge bowl that a dog had licked. 292 00:25:14,570 --> 00:25:16,410 What? 293 00:25:16,410 --> 00:25:18,340 Shut your mouth! 294 00:25:18,340 --> 00:25:21,470 From the start I knew I didn't have a good feeling about you. 295 00:25:21,470 --> 00:25:23,180 Ah, this punk. 296 00:25:24,570 --> 00:25:26,650 Is this situation funny? 297 00:25:26,650 --> 00:25:28,500 We will protect Kang Koo land! 298 00:25:28,500 --> 00:25:31,690 We will protect Kangkoo land! 299 00:25:33,840 --> 00:25:37,030 So what? You want to go against me? 300 00:25:37,030 --> 00:25:39,280 Do you want to do it with soccer? 301 00:25:39,280 --> 00:25:40,350 Or perhaps... 302 00:25:40,350 --> 00:25:42,500 Let's settle this with a fight. 303 00:25:42,500 --> 00:25:45,520 - Go ahead.
- This man dares to... 304 00:25:48,190 --> 00:25:50,340 Should I beat him up? 305 00:25:51,420 --> 00:25:53,510 Hey, are you ok? Aish! 306 00:25:53,510 --> 00:25:55,340 This man...
Oh, damn it. 307 00:26:08,750 --> 00:26:13,480 The critical mistake you guys made was telling
your enemy what you were about to do. 308 00:26:13,480 --> 00:26:18,090 You made it so that I had mental and physical preparation. 309 00:26:18,090 --> 00:26:20,420 And even if you're going to attack 310 00:26:20,420 --> 00:26:23,010 you have to attack first before you talk. 311 00:26:23,010 --> 00:26:25,370 Attack first, then talk. 312 00:26:25,370 --> 00:26:26,920 Look at the Western movies. 313 00:26:26,920 --> 00:26:30,840 Is there anyone who is so noisy from the start and stays alive to the end? 314 00:26:30,840 --> 00:26:33,020 Who's the noisy one here? 315 00:26:33,020 --> 00:26:34,400 You kids... 316 00:26:34,400 --> 00:26:37,850 are not strong and invulnerable("nan gong bul nak"),
and you lack charisma. 317 00:26:37,850 --> 00:26:41,450 You guys are a "oh hap ji jol"(a mob of useless people). 318 00:26:41,450 --> 00:26:43,980 What the heck is "nan gong..."? 319 00:26:43,980 --> 00:26:46,850 And what is "oh..."? 320 00:26:48,190 --> 00:26:50,520 Study, just study. 321 00:26:52,910 --> 00:26:56,970 Then do you know what "jwa-gwang-woo-do" means?
(mnemonic: "left-halibut-right-flounder") 322 00:26:56,970 --> 00:26:58,970 "Jwa-gwang-woo-do"?
(If the eyes are close to the left, it's halibut.
If to the right, flounder.)
323 00:26:58,970 --> 00:27:03,070 You don't know? Stop pretending you know everything. 324 00:27:03,070 --> 00:27:05,800 But, I've heard my dad say this.. 325 00:27:05,800 --> 00:27:09,050 These days gangsters go to study abroad to America and stuff. 326 00:27:09,050 --> 00:27:10,680 Is that right? 327 00:27:10,680 --> 00:27:12,280 Are you kidding? 328 00:27:12,280 --> 00:27:14,220 How can they go so far? 329 00:27:14,220 --> 00:27:18,320 Don't you know how far America is from here?
It's really far. 330 00:27:18,320 --> 00:27:21,190 It's farther away than the sun! 331 00:27:26,250 --> 00:27:27,480 It's true. 332 00:27:27,480 --> 00:27:29,900 You can see the sun from here. 333 00:27:29,900 --> 00:27:31,660 Look over there, there's the sun. 334 00:27:31,660 --> 00:27:33,770 You can see it. But... 335 00:27:33,770 --> 00:27:36,640 you can't see America. 336 00:27:45,280 --> 00:27:55,170 Subtitles brought to you by Gangster's Love Team @ Viki. 337 00:28:02,300 --> 00:28:06,260 Where did Owner Yang go? 338 00:28:06,260 --> 00:28:09,120 Kang Koo's mom? 339 00:28:09,120 --> 00:28:11,760 She went to the hospital and is coming tomorrow. 340 00:28:13,010 --> 00:28:15,740 I thought you were a bad person. 341 00:28:15,740 --> 00:28:19,130 But I've heard from Kang Koo's mother that you're not. 342 00:28:20,910 --> 00:28:25,610 If Kang Koo's mother gets treatment she'll get completely better, right? 343 00:28:25,610 --> 00:28:27,900 I heard that it was Diabetes. 344 00:28:27,900 --> 00:28:31,060 How did you know that Kang Koo's mother has Diabetes? 345 00:28:33,540 --> 00:28:37,530 She got necrosis (tissue death) due to
complications from diabetes. 346 00:28:37,530 --> 00:28:40,660 They say that innately the sugar can't be controlled. 347 00:28:40,660 --> 00:28:44,070 Aigoo, it's a big deal, really. 348 00:28:44,070 --> 00:28:47,750 They say that she doesn't have feeling in her legs... 349 00:28:47,750 --> 00:28:50,220 Cheon Bi's mother, hurry up and bring the dumplings. 350 00:28:50,220 --> 00:28:52,870 Yes I'm coming. 351 00:28:58,800 --> 00:29:02,090 Hey Kang Koo. Did you just come back from school? 352 00:29:03,830 --> 00:29:05,990 Do you have time today? 353 00:29:07,990 --> 00:29:09,910 Oh wow. We'll eat well. 354 00:29:19,260 --> 00:29:20,930 Is it tasty? 355 00:29:20,930 --> 00:29:23,180 Oh, it's meat! 356 00:29:26,420 --> 00:29:28,100 Come on over here. 357 00:29:34,640 --> 00:29:37,100 Say 'Ah.'
Ah. 358 00:29:37,100 --> 00:29:40,160 Isn't it delicious? 359 00:29:40,160 --> 00:29:41,900 It's tasty. 360 00:29:49,110 --> 00:29:51,620 Kyung Tae... 361 00:29:51,700 --> 00:29:58,300 I have a nephew in middle school. 362 00:30:00,570 --> 00:30:02,910 I have to be 363 00:30:04,420 --> 00:30:06,490 a father-figure 364 00:30:07,450 --> 00:30:09,490 for that kid... 365 00:30:12,580 --> 00:30:16,540 Ah. Aigoo, you're eating so well. 366 00:30:16,540 --> 00:30:18,950 Let's have a toast!
-Toast! 367 00:30:18,950 --> 00:30:20,960 Gumbai! 368 00:30:35,100 --> 00:30:36,780 Ahjussi. 369 00:30:36,780 --> 00:30:38,970 Compared to porridge bowl ahjussi, 370 00:30:38,970 --> 00:30:41,620 do you fight better? 371 00:30:43,290 --> 00:30:45,890 Your build is way bigger. 372 00:30:47,930 --> 00:30:49,940 Who's porridge bowl? 373 00:30:49,940 --> 00:30:52,040 Kang Koo called him that. 374 00:30:52,040 --> 00:30:54,420 Not me, kang Koo. 375 00:30:54,420 --> 00:30:56,730 Hey, you can't study well, right? 376 00:30:56,730 --> 00:30:58,370 Yes, how did you know? 377 00:30:58,370 --> 00:31:00,530 It's written on your face. 378 00:31:01,430 --> 00:31:03,620 Ahjussi, you can't fight well either, right? 379 00:31:04,450 --> 00:31:05,580 How did you know? 380 00:31:05,580 --> 00:31:07,770 It's written on his face. 381 00:31:10,980 --> 00:31:12,580 Rock, paper, scissors
Rock, paper, scissors. 382 00:31:12,580 --> 00:31:14,520 Yeah! I won again! I won again! 383 00:31:14,520 --> 00:31:17,050 Come here. Come here.
We're going to lose again. Aish! 384 00:31:17,050 --> 00:31:18,850 Hey, where are you going? 385 00:31:18,850 --> 00:31:22,100 Where are you guys going? 386 00:31:22,100 --> 00:31:23,800 Hey! 387 00:31:31,850 --> 00:31:33,410 Hey, Lee Kang Koo. 388 00:31:33,410 --> 00:31:35,800 what is your dream? 389 00:31:35,800 --> 00:31:37,820 For now, a soccer player. 390 00:31:37,820 --> 00:31:40,020 If I get pushed to the bench in a few years, then 391 00:31:40,020 --> 00:31:42,380 I'll think about it at that time. 392 00:31:42,380 --> 00:31:44,870 Whatever it may be, it's definitely not a gangster. 393 00:31:47,190 --> 00:31:50,480 Aside from your mom, do you have
any other family or relatives? 394 00:31:50,480 --> 00:31:53,010 My maternal grandmother passed away last year, 395 00:31:53,010 --> 00:31:55,390 and I've never met my father. 396 00:31:55,390 --> 00:31:57,830 Oh, I have an uncle. 397 00:31:57,830 --> 00:32:00,580 He works at a really nice company in America. 398 00:32:00,580 --> 00:32:02,900 He's at a really high position, too. 399 00:32:04,360 --> 00:32:06,270 He's in America? 400 00:32:06,270 --> 00:32:10,110 He said he works for a weapons company in America. 401 00:32:10,110 --> 00:32:14,830 Why did you become a thug instead of working for a company? 402 00:32:14,830 --> 00:32:16,880 You look like a normal person. 403 00:32:18,410 --> 00:32:20,590 When you live life, 404 00:32:20,590 --> 00:32:25,150 you'll find that there are things you can choose,
and things you can't. 405 00:32:25,150 --> 00:32:26,460 However, 406 00:32:26,460 --> 00:32:28,930 the things you can't choose 407 00:32:28,930 --> 00:32:32,200 tend to take away the opportunity for you to make a choice. 408 00:32:33,790 --> 00:32:36,260 You don't understand what I'm saying, right? 409 00:32:36,260 --> 00:32:40,430 My mom said you weren't a thug. 410 00:32:41,380 --> 00:32:44,210 In my eyes, you look like a thug. 411 00:32:44,210 --> 00:32:46,630 Your mother is interested in me isn't she? 412 00:32:46,630 --> 00:32:49,010 Ay, how could that be? 413 00:32:49,010 --> 00:32:53,390 My mother has no interest in you at all. 414 00:32:53,390 --> 00:32:58,120 She has absolutely no interest in you.
That's why she doesn't realize you're a thug. 415 00:32:59,190 --> 00:33:03,830 Ah, stop calling me a thug. 416 00:33:07,840 --> 00:33:09,970 Hey, Han Jeong Bae! 417 00:33:11,420 --> 00:33:12,640 What do you want? 418 00:33:12,640 --> 00:33:15,050 The thing you mentioned last time... 419 00:33:15,050 --> 00:33:18,040 "Jwa-gwang-woo-do"? What is that?
("Left-halibut-right-flounder") 420 00:33:18,040 --> 00:33:19,560 Ah that.. 421 00:33:19,560 --> 00:33:22,160 Listen carefully. 422 00:33:22,160 --> 00:33:26,290 "Jwa-gwang (left-halibut)."
If the eyes are on the left, it's halibut. 423 00:33:26,290 --> 00:33:28,390 "Woo-do (right-flounder)."
If the eyes are on the right, it's halibut. 424 00:33:29,320 --> 00:33:32,970 He didn't look like a swallow(gigolo),
and he didn't look like a sparrow, either.
425 00:33:32,970 --> 00:33:35,020 I couldn't figure out his identity, 426 00:33:35,020 --> 00:33:39,680 but from a man's point of view, he looked like a cool guy,
which made me feel uneasy.
427 00:33:52,840 --> 00:33:54,580 Hyung-nim 428 00:33:57,090 --> 00:33:58,740 How did it go? 429 00:33:58,740 --> 00:34:00,540 I think it's Kyung Tae. 430 00:34:00,540 --> 00:34:03,400 Chairman Park asked for a meeting, 431 00:34:04,540 --> 00:34:06,860 but I heard he rejected him,
saying he didn't have time. 432 00:34:06,860 --> 00:34:10,000 Kim Kyung Tae.
-Yes Hyung-nim. 433 00:34:10,990 --> 00:34:13,530 That son of a bitch. 434 00:34:19,570 --> 00:34:23,730 Yeah? Things are going well. 435 00:34:23,730 --> 00:34:27,330 This project... can't we take charge and do it ourselves? 436 00:34:27,330 --> 00:34:30,140 There are plenty of construction companies we can use. 437 00:34:35,400 --> 00:34:37,810 That old geezer... 438 00:34:37,810 --> 00:34:39,540 has jumped on our side along time ago. 439 00:34:39,540 --> 00:34:42,850 When I take a close look at you,
it really seems like you have no fears.
440 00:34:42,850 --> 00:34:44,980 Don't push it. 441 00:34:46,780 --> 00:34:48,470 Hello? 442 00:34:48,470 --> 00:34:50,000 Kyung Tae 443 00:34:55,030 --> 00:35:05,580 Subtitles brought to you by Gangster's Love Team @ Viki. 444 00:35:12,170 --> 00:35:14,990 What did they say at the hospital? 445 00:35:17,940 --> 00:35:21,260 I heard you were sick. 446 00:35:26,010 --> 00:35:28,620 What did they say? At the hospital? 447 00:35:32,390 --> 00:35:34,990 They said I might die. 448 00:35:36,430 --> 00:35:38,270 Are you kidding me? 449 00:35:40,400 --> 00:35:42,540 I'm not kidding. 450 00:35:47,640 --> 00:35:50,670 How is it so easy to say you are going to die? 451 00:35:50,670 --> 00:35:53,510 Do you know what death is like? 452 00:35:53,510 --> 00:35:55,920 What kind of girl has no fear? 453 00:35:57,060 --> 00:35:58,450 Why are you getting mad? 454 00:35:58,450 --> 00:36:00,420 It's up to me. 455 00:36:05,490 --> 00:36:07,910 Call me when you get done. 456 00:36:07,910 --> 00:36:10,350 Kang Koo has my number. 457 00:36:23,370 --> 00:36:27,700 Back in the old days, have I ever 458 00:36:27,700 --> 00:36:30,820 used a golf club to play golf? 459 00:36:30,820 --> 00:36:32,500 You know 460 00:36:32,500 --> 00:36:35,390 that the number of guys who became incapacitated 461 00:36:35,390 --> 00:36:37,320 after being beaten by this golf club 462 00:36:37,320 --> 00:36:40,070 is more than a truckload, right? 463 00:36:40,070 --> 00:36:41,570 Do you know 464 00:36:41,570 --> 00:36:43,490 how much I sucked up to politicians 465 00:36:43,490 --> 00:36:47,080 to move forward with the Kangkoo business? 466 00:36:49,850 --> 00:36:51,550 Thanks to whom 467 00:36:51,550 --> 00:36:55,480 did you guys become a legitimate business? 468 00:36:55,480 --> 00:37:01,660 Myeong Tak, you used to be a low-lifer who ran gambling arcades, bars, gaming arcades, and escor bars. 469 00:37:01,660 --> 00:37:05,430 Who was it that turned you into a human? 470 00:37:06,510 --> 00:37:08,930 Even a beast knows to be thankful. 471 00:37:08,930 --> 00:37:13,650 When you're walking on two feet, it wouldn't be acceptable for you to be less of a human than a beast, don't you think? 472 00:37:13,650 --> 00:37:16,180 Did you say his name was Kyung Tae? 473 00:37:16,180 --> 00:37:19,660 His way of doing business is just my type! 474 00:37:19,660 --> 00:37:22,020 Hand him over to me. 475 00:37:23,570 --> 00:37:25,700 Even if I give you everything, 476 00:37:25,700 --> 00:37:27,980 I won't give you Kyung Tae. 477 00:37:29,370 --> 00:37:34,530 I'm telling you to hand him over because I know you're never going to give him to me. 478 00:37:34,530 --> 00:37:37,260 On the road that I paved, 479 00:37:37,260 --> 00:37:40,610 some son of a b*tch freeloader is trying to
walk across it in barefoot! 480 00:37:40,610 --> 00:37:42,660 I'll have to teach him something before I send him off. 481 00:37:42,660 --> 00:37:44,450 How can I just send him off? 482 00:37:44,450 --> 00:37:46,770 As a sunbae, I can't do that. 483 00:37:46,770 --> 00:37:49,380 You didn't set his mind straight, 484 00:37:49,380 --> 00:37:54,640 and he turned everything into chaos.
How are you going to take responsibility for that? 485 00:37:54,640 --> 00:37:56,590 Well, right now... 486 00:37:56,590 --> 00:37:59,360 are you saying that we should go to war? 487 00:37:59,360 --> 00:38:03,140 It seems like you don't understand what I said. 488 00:38:04,150 --> 00:38:06,950 I'll say it plain and simple so you can understand. 489 00:38:06,950 --> 00:38:09,950 If you won't hand over Kyung Tae, 490 00:38:09,950 --> 00:38:13,250 then I'll take one of his fingers instead. 491 00:39:12,130 --> 00:39:16,270 It is not surprising that the Korean president wil... 492 00:39:16,270 --> 00:39:22,310 When it comes to a good education...
[Porridge bowl] 493 00:39:22,310 --> 00:39:26,540 Porridge bowl? 494 00:39:26,540 --> 00:39:27,920 Hello. 495 00:39:27,920 --> 00:39:29,900 Hey, Lee Kang Koo. 496 00:39:29,900 --> 00:39:32,630 I'm learning English right now. 497 00:39:32,630 --> 00:39:34,390 I knew it. 498 00:39:34,390 --> 00:39:37,280 So you aren't home yet? 499 00:39:37,280 --> 00:39:38,970 Yes. 500 00:39:40,640 --> 00:39:42,070 Then, 501 00:39:42,990 --> 00:39:46,550 tell your mother my phone number. 502 00:39:46,550 --> 00:39:49,020 Tell her via text message, okay? 503 00:39:50,070 --> 00:39:52,450 He's an idiot. 504 00:39:52,450 --> 00:39:55,690 He could just ask me for my mom's number
and call her himself. 505 00:39:55,690 --> 00:39:58,740 Is his head like a bowl of porridge? 506 00:39:58,740 --> 00:40:00,040 Kang Koo. 507 00:40:00,040 --> 00:40:02,640 - Yes.
- Will you try interpreting the passage? 508 00:40:02,640 --> 00:40:04,280 Yes. 509 00:40:06,790 --> 00:40:08,160 John plays... 510 00:40:08,160 --> 00:40:11,710 Hey, Han Jeong Bae!
Are you crazy? 511 00:40:11,710 --> 00:40:15,210 How can you sleep when you have a pretty teacher
like me standing in front of you? 512 00:40:16,200 --> 00:40:18,220 Look here, look here. 513 00:40:18,220 --> 00:40:22,310 "John plays all day long."
Why is there an "s" at the end of "play"? 514 00:40:22,310 --> 00:40:23,950 What do you think this means? 515 00:40:23,950 --> 00:40:27,170 I think it means, John is playing all day. 516 00:40:27,170 --> 00:40:31,580 That's right, but I'm asking why
there is an "s" at the end of "play." 517 00:40:31,580 --> 00:40:35,210 Why do you only ask me easy questions? 518 00:40:35,210 --> 00:40:38,460 John played all day, which means he played a lot. 519 00:40:38,460 --> 00:40:41,470 - That's why it's in the plural form!
- Hey! 520 00:40:41,470 --> 00:40:44,590 Do you want to spend all day long learning this?! 521 00:40:44,590 --> 00:40:46,160 Forget it. 522 00:41:15,350 --> 00:41:17,250 Umm... 523 00:41:17,250 --> 00:41:20,940 it seemed like you liked black. 524 00:41:25,620 --> 00:41:27,360 Ms. Owner... 525 00:41:28,570 --> 00:41:30,070 I'm actually... 526 00:41:30,070 --> 00:41:32,180 We've met before, haven't we? 527 00:41:33,090 --> 00:41:34,780 No. 528 00:41:39,870 --> 00:41:43,580 I was going to say that the area around your restaurant
is going under redevelopment. 529 00:41:43,580 --> 00:41:46,420 Well, I didn't come here for that, but... 530 00:41:46,420 --> 00:41:50,980 I'm thinking of taking charge of the development project. 531 00:42:04,440 --> 00:42:06,410 I know I have to leave. 532 00:42:06,410 --> 00:42:09,050 I know that a beach town is going to be developed. 533 00:42:10,050 --> 00:42:13,170 Oh, you knew? 534 00:42:13,170 --> 00:42:15,270 If it's something that even a Seoul person knows, 535 00:42:15,270 --> 00:42:18,270 why wouldn't I, who have been living in Kangkoo
for 8 years, know about it? 536 00:42:20,560 --> 00:42:23,260 You don't have to leave anytime soon. 537 00:42:23,260 --> 00:42:25,560 At the earliest, it'll be spring of next year. 538 00:42:25,560 --> 00:42:28,640 Tell me anytime when it's time for me to leave. 539 00:42:28,640 --> 00:42:32,400 I'll leave without causing trouble for you. 540 00:42:36,120 --> 00:42:40,000 You remembered my name. 541 00:42:46,790 --> 00:42:48,540 Is there 542 00:42:48,540 --> 00:42:50,370 perhaps 543 00:42:51,370 --> 00:42:54,460 a man you're seeing? 544 00:42:56,910 --> 00:43:00,660 I don't have other intentions.
It's just that... 545 00:43:00,660 --> 00:43:03,870 I was wondering if I could help you. 546 00:43:03,870 --> 00:43:08,480 It's good to have a man in the house.
Plus, I don't have an older sister... 547 00:43:12,100 --> 00:43:14,830 So, if you put this all together... 548 00:43:14,830 --> 00:43:18,830 I meant to say that I want to help you,
as if you were my older sister. 549 00:43:23,740 --> 00:43:28,990 I really don't have other intentions.
It's just... 550 00:43:30,100 --> 00:43:34,950 Why do you always stare so intensely?
It makes me feel embarrassed. 551 00:43:34,950 --> 00:43:36,930 Thank you. 552 00:43:47,260 --> 00:43:49,290 Do you have a lover? 553 00:43:51,110 --> 00:43:53,390 Do you know what a lover is? 554 00:43:54,530 --> 00:43:57,420 It's someone you're willing to be sick for, in place of them. 555 00:43:58,970 --> 00:44:00,630 However, 556 00:44:01,770 --> 00:44:04,980 I can't do that for someone, 557 00:44:04,980 --> 00:44:06,890 because I'm sick. 558 00:44:08,260 --> 00:44:11,370 I will do it for you, be your lover. 559 00:44:20,510 --> 00:44:22,760 Are you a con man? 560 00:44:35,620 --> 00:44:36,800 Let's eat. 561 00:44:36,800 --> 00:44:38,580 Aigoo
-Yes 562 00:44:38,580 --> 00:44:41,240 Aigoo, the food is here! 563 00:44:41,240 --> 00:44:43,240 Aigoo 564 00:44:43,240 --> 00:44:45,310 Kang Koo, eat up. 565 00:44:45,310 --> 00:44:48,000 If you're going to be in practice at night,
you have to eat up. 566 00:44:48,000 --> 00:44:49,680 Yes I will eat well. 567 00:44:49,680 --> 00:44:52,330 Ah, when did you say your game was? 568 00:44:52,330 --> 00:44:54,550 Next Wednesday, at 4PM. 569 00:44:55,420 --> 00:44:59,000 Last year, Yeongdeok lost, didn't they? 570 00:44:59,000 --> 00:45:04,100 Last year, those kids from Yeongdeok stamped
so hard on the barley fields that 571 00:45:04,100 --> 00:45:07,240 we had quite a harvest this year!
(Stamping on barley fields in the winter help to prepare for next year's harvest) 572 00:45:11,030 --> 00:45:14,730 Hey you punk! Put the book down and eat! 573 00:45:14,730 --> 00:45:17,460 Don't say that to your own child! 574 00:45:17,460 --> 00:45:21,590 Look at Kang Koo's mom. Does she ever curse?
Try to be like her! 575 00:45:21,590 --> 00:45:26,140 If your face can't be like hers,
try to at least mimic her language! 576 00:45:26,140 --> 00:45:30,030 You should try to be like Kang Koo, you punk! 577 00:45:30,030 --> 00:45:34,140 When the length of your legs and his brains are different from Kang Koo's, how am I supposed to be like him? 578 00:45:34,140 --> 00:45:37,630 When the "molecules" in our family are like this,
how could I be smart and handsome? 579 00:45:37,630 --> 00:45:39,510 It's "genes," (not "molecules"). 580 00:45:40,490 --> 00:45:44,580 Fine, it's genes.
Hurry up and eat. 581 00:46:03,900 --> 00:46:13,210 Subtitles brought to you by Gangster's Love Team @ Viki. 582 00:46:36,430 --> 00:46:39,090 Ah, I'm hungry. 583 00:46:40,790 --> 00:46:43,410 I'm going to close up right now. 584 00:46:45,730 --> 00:46:48,210 Today, instead of treating me like a customer at your store, 585 00:46:48,210 --> 00:46:51,300 can you treat me like a visitor at your home? 586 00:46:56,050 --> 00:47:00,490 Am I that handsome?
Why do you stare at me like that? 587 00:47:02,450 --> 00:47:05,490 I'll make you some kalgooksu (warm noodles). 588 00:47:16,470 --> 00:47:18,350 Pollock... 589 00:47:20,530 --> 00:47:23,510 Did you put pollock in here, or not? 590 00:47:26,880 --> 00:47:29,280 It is a secret. 591 00:47:29,280 --> 00:47:31,660 Who would tell you that? 592 00:47:33,300 --> 00:47:35,740 It's not like I'm going to open up a kalgooksu place nearby. 593 00:47:35,740 --> 00:47:38,510 What's the need to keep it a secret? 594 00:47:43,080 --> 00:47:44,840 Forget about it. 595 00:47:53,240 --> 00:47:54,850 Yes? 596 00:48:36,830 --> 00:48:40,560 The number you are calling cannot be reached at this time 597 00:49:39,200 --> 00:49:46,300 ♫ If she'll have to wait, 598 00:49:46,300 --> 00:49:53,560 ♫There are no tears to cry. ♫ 599 00:49:53,560 --> 00:50:00,640 ♫What have I to do again♫ 600 00:50:00,640 --> 00:50:07,810 ♫ To make you love me? ♫ 601 00:50:07,810 --> 00:50:15,120 ♫I know I'm going to meet you ♫ 602 00:50:15,120 --> 00:50:22,200 ♫ There, somewhere it's safe, ♫ 603 00:50:22,200 --> 00:50:29,550 ♫ Now, wouldn't there two of us be,♫ 604 00:50:29,550 --> 00:50:36,800 ♫ You and me, in love. ♫ 605 00:50:36,800 --> 00:50:40,340 ♫ Where will you be? ♫ 606 00:50:40,340 --> 00:50:43,910 ♫ Rightby your side♫ 607 00:50:43,910 --> 00:50:51,070 ♫you, love of my life. ♫ 608 00:50:51,070 --> 00:50:54,740 ♫ Will you tell me?♫ 609 00:50:54,740 --> 00:50:58,370 ♫ Will you be with me?♫ 610 00:50:58,370 --> 00:51:06,630 ♫You are the love of my life♫ 611 00:51:14,530 --> 00:51:16,500 President Ma has totally lost it. 612 00:51:16,500 --> 00:51:20,030 He says that if you don't stop what you're doing, he'll kill you. 613 00:51:20,030 --> 00:51:24,260 He says if we don't want a war,
he'll take one of your fingers instead, that bastard. 614 00:51:24,260 --> 00:51:28,620 I know that bastard very well.
He'll do what he says. 615 00:51:28,620 --> 00:51:30,760 When he was young, he was called "Kaseri(outer edge)." 616 00:51:30,760 --> 00:51:34,270 He did all the bad things from the sidelines. 617 00:51:34,270 --> 00:51:37,460 He doesn't actually kill people. 618 00:51:37,460 --> 00:51:41,830 Out of all mob leaders, he's probably the only bastard
that doesn't have a criminal record.
619 00:51:41,830 --> 00:51:45,160 One ear, one arm, one finger... 620 00:51:45,160 --> 00:51:48,340 He's a guy who collect things, one by one. 621 00:51:48,340 --> 00:51:50,110 Kyung Tae, 622 00:51:50,110 --> 00:51:52,180 just get back here. 623 00:51:54,620 --> 00:51:57,390 Why did you go there in the first place? 624 00:52:08,310 --> 00:52:10,890 We should barge in first, Hyungnim. 625 00:52:14,150 --> 00:52:16,840 How long do you want to live as a gangster? 626 00:52:16,840 --> 00:52:19,620 If we lose in this war 627 00:52:19,620 --> 00:52:22,030 this will pass over to Ma Kang. 628 00:52:22,030 --> 00:52:23,980 If we win, 629 00:52:24,890 --> 00:52:27,590 between us, one will die. 630 00:52:29,310 --> 00:52:34,530 Some will have to go to the chicken coop (jail),
and some will have to go into hiding. 631 00:52:34,530 --> 00:52:36,810 Someone's parents will 632 00:52:36,810 --> 00:52:39,350 have to cry. 633 00:52:41,530 --> 00:52:45,760 Blood is washed by blood, it's not washed by water. 634 00:52:47,530 --> 00:52:50,460 I've lived 12 years like that. 635 00:52:53,570 --> 00:52:56,130 Jeong Soo... 636 00:52:56,130 --> 00:52:57,700 died like that. 637 00:52:57,700 --> 00:52:59,610 Even so, Hyung-nim. 638 00:52:59,610 --> 00:53:01,590 I... 639 00:53:01,590 --> 00:53:04,120 have ten fingers. 640 00:53:05,360 --> 00:53:08,150 Even if one is missing, there will be nine. 641 00:53:10,950 --> 00:53:14,120 When I have ten fingers, 642 00:53:16,400 --> 00:53:19,470 why would there only be two legs? 643 00:53:22,980 --> 00:53:25,510 For some woman, 644 00:53:25,510 --> 00:53:29,270 out of those two one is rotting. 645 00:53:35,440 --> 00:53:38,060 What will happen to that woman? 646 00:53:46,820 --> 00:53:49,650 Today, the fish must have smelled (we were here). 647 00:53:49,650 --> 00:53:52,140 They're not taking a bite. 648 00:53:52,140 --> 00:53:55,600 It's not happening. Let's go. 649 00:53:55,600 --> 00:53:57,250 Hyung-nim 650 00:53:57,250 --> 00:53:59,290 You take care of my fishing rods. 651 00:53:59,290 --> 00:54:01,730 Also, 652 00:54:01,730 --> 00:54:04,410 don't come here anymore. 653 00:54:05,130 --> 00:54:06,960 Hyung-nim 654 00:54:08,460 --> 00:54:11,650 the day that Jeong Soo Hyungnim died, 655 00:54:12,310 --> 00:54:14,030 Hyung-nim, 656 00:54:15,070 --> 00:54:18,240 if you hadn't come to save me, 657 00:54:18,240 --> 00:54:21,100 you would have saved Jeong Soo Hyungnim. 658 00:54:26,030 --> 00:54:29,450 It must have been Jeong Soo's fate. 659 00:54:29,450 --> 00:54:31,630 Don't blame yourself. 660 00:54:54,530 --> 00:54:55,530 - Go in there.
- Move out of the way. 661 00:54:55,530 --> 00:54:58,180 Kang Koo, take it. 662 00:54:58,910 --> 00:55:00,340 Kang Koo, here, here! 663 00:55:00,340 --> 00:55:03,160 Kang Koo, Kang Koo 664 00:55:09,820 --> 00:55:10,810 Hey it's Ahju! (short for Ahjussi) 665 00:55:10,810 --> 00:55:13,120 Isn't that Ahjeh (Gyeongsang dialect for ahjussi)?
Ahjeh! 666 00:55:13,120 --> 00:55:16,870 Oh! Ahjeh! 667 00:55:23,080 --> 00:55:27,440 Ok, Ok. 668 00:55:27,440 --> 00:55:29,170 Have you been well? 669 00:55:29,170 --> 00:55:31,710 Hey, what is this? 670 00:55:36,300 --> 00:55:38,120 Ahjeh! 671 00:55:38,120 --> 00:55:41,680 I don't know your sizes so I only bought Kang Koo's. Don't be miffed. 672 00:55:41,680 --> 00:55:44,520 If you watch a movie, a bad guy, good guy, 673 00:55:44,520 --> 00:55:46,990 our side, the other side, it always comes out. 674 00:55:46,990 --> 00:55:51,080 From some point, Ahjeh was on our side as a good guy. 675 00:55:51,080 --> 00:55:54,910 It wasn't just because he bought me sneakers. 676 00:56:01,260 --> 00:56:11,230 Subtitles brought to you by Gangster's Love Team @ Viki 677 00:56:19,540 --> 00:56:23,330 Myeong Tak seems to have gotten old these days. 678 00:56:23,330 --> 00:56:27,930 If a carnivore lives amongst herbivores, 679 00:56:27,930 --> 00:56:31,840 even if you're given meat you can't chew it and you spit it out. 680 00:56:34,270 --> 00:56:40,270 That you cut off one finger from that one, he isn't going to understand. 681 00:56:42,770 --> 00:56:45,570 Doo Shik, 682 00:56:45,570 --> 00:56:48,260 cut off a big one. 683 00:56:49,730 --> 00:56:52,300 I'll go, let me go. 684 00:56:52,300 --> 00:56:53,460 Let us go, Hyungnim. 685 00:56:53,460 --> 00:56:56,240 Kyung Tae told me not to send you guys there,
even if it kills me. 686 00:56:56,240 --> 00:56:58,820 Even so we have to go. 687 00:56:59,880 --> 00:57:04,000 If you don't permit it, Boss, we will go on our own. 688 00:57:04,000 --> 00:57:06,340 This bastard... 689 00:57:13,050 --> 00:57:15,490 I told you not to to come, didn't I? 690 00:57:16,570 --> 00:57:18,680 Hyung-nim
- Don't come. 691 00:57:18,680 --> 00:57:21,000 This is an order. 692 00:57:26,220 --> 00:57:27,470 I will go. 693 00:57:27,470 --> 00:57:32,970 Yeongdeok Middle School vs. Kangkoo Middle School 694 00:57:53,300 --> 00:57:56,370 Sit over here. Sit down. 695 00:58:02,080 --> 00:58:03,470 Hurry, hurry. 696 00:58:03,470 --> 00:58:05,840 Yes hyung-nim. 697 00:58:28,030 --> 00:58:30,560 Today, Ahjussi might not be able to come. 698 00:58:30,560 --> 00:58:32,490 Don't be too upset. 699 00:58:32,490 --> 00:58:34,880 It looks like I might be a little busy. 700 00:58:38,830 --> 00:58:42,580 Good job! 701 00:58:44,830 --> 00:58:47,350 Kang Koo, let's go! Kang Koo let's go! 702 00:58:47,350 --> 00:58:49,610 Kang Koo, let's go!
woooo 703 00:58:54,810 --> 00:58:59,980 Ah, the 9th grade sunbaes shouldn't have done that! 704 00:59:05,930 --> 00:59:07,400 Hong Gi, Ho Man. 705 00:59:07,400 --> 00:59:09,230 Yes, Hyung-nim. 706 00:59:09,230 --> 00:59:11,520 You don't have any regrets, right? 707 00:59:11,520 --> 00:59:13,350 Not at all. 708 00:59:13,350 --> 00:59:14,680 Hyung-nim, 709 00:59:14,680 --> 00:59:19,350 If it weren't for Kyung Tae Hyungnim, I still wouldn't have become a human being. 710 00:59:23,360 --> 00:59:25,530 You did well, you did well. 711 00:59:25,530 --> 00:59:26,640 You did well. 712 00:59:26,640 --> 00:59:28,880 Let's go. 713 00:59:44,050 --> 00:59:47,170 Go Eun Soo. 714 00:59:52,990 --> 00:59:54,920 Go, go, shoot, shoot. 715 01:00:03,020 --> 01:00:06,550 That is our boy! 716 01:00:51,170 --> 01:00:53,960 There's only five minutes left. What should we do? 717 01:00:53,960 --> 01:00:58,540 Young Do Middle School 2, Kang Koo Middle School 1. 718 01:01:03,410 --> 01:01:05,690 Hello. 719 01:01:38,250 --> 01:01:41,320 Young Do Middle School 2, Kang Koo Middle School 1. 720 01:01:49,890 --> 01:01:53,650 Have strength, we're also running with all our strength. 721 01:02:36,910 --> 01:02:40,660 Young Do Middle School 2, Kang Koo Middle School 1. 722 01:02:50,030 --> 01:02:57,790 ♫The summer sun looked down on our love long ago♫ 723 01:02:59,450 --> 01:03:03,160 ♫ But in my heart I feel the same♫ 724 01:03:03,160 --> 01:03:07,090 ♫old afterglow♫ 725 01:03:10,710 --> 01:03:14,850 There's a good looking guy that doesn't look like a gangster. He's on our side. 726 01:03:14,850 --> 01:03:16,130 there is no time. 727 01:03:16,130 --> 01:03:17,570 What are you doing, you bastards?! 728 01:03:17,570 --> 01:03:19,210 Get out of the way! 729 01:03:19,210 --> 01:03:20,780 Listen to me carefully. 730 01:03:20,780 --> 01:03:22,140 Our plan,
1,2,1,2,1.
731 01:03:22,140 --> 01:03:23,350 1,2,1,2. 732 01:03:23,350 --> 01:03:26,460 Why don't you stop the restaurant now? Continuing to work with that body, 733 01:03:26,460 --> 01:03:29,160 you should know better than anyone how unreasonable it it. 734 01:03:29,160 --> 01:03:31,580 If you like cooking and making food for someone, 735 01:03:31,580 --> 01:03:33,360 just do it for me, like this. 736 01:03:33,360 --> 01:03:36,230 She's too good to be wasting her life in this small town. 737 01:03:36,230 --> 01:03:40,190 I don't know if she knows how her younger brother died or not. 738 01:03:40,190 --> 01:03:42,130 If you appear in front of that woman one more time, 739 01:03:42,200 --> 01:03:45,500 I will cut off your head. 58765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.