All language subtitles for Kac.Para.Kac.1999.DVDRip.XviD-UnSeeN.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,640 --> 00:01:19,313 -How much? -2.7 50.000 liras. 2 00:01:21,720 --> 00:01:22,994 Won't you give me a reduction? 3 00:01:25,600 --> 00:01:27,875 Sales have started everywhere else. 4 00:01:28,720 --> 00:01:29,789 Goodbye. 5 00:01:37,960 --> 00:01:38,870 Ma'am. 6 00:01:43,800 --> 00:01:46,598 -You think money comes by easy? -Thank you very much. 7 00:01:50,200 --> 00:01:51,792 Money comes by easy? 8 00:02:00,040 --> 00:02:01,917 Did you deposit my pension? 9 00:02:02,080 --> 00:02:03,832 I didn't have time. I will tomorrow. 10 00:02:04,120 --> 00:02:05,758 It would be better if you had done it today. 11 00:02:05,880 --> 00:02:07,552 I'll do it tomorrow. What's the difference? 12 00:02:08,000 --> 00:02:12,357 -The interest would have started. -A day later, does it matter? 13 00:02:12,760 --> 00:02:14,432 A day is one more day. 14 00:02:15,840 --> 00:02:17,558 Did you bring Nukhet's shirt? 15 00:02:18,360 --> 00:02:19,315 There. 16 00:02:21,720 --> 00:02:25,076 Just what she wanted. You're giving her a reduction, aren't you? 17 00:02:25,320 --> 00:02:26,280 Ten percent. 18 00:02:26,280 --> 00:02:27,315 How much is that? 19 00:02:27,440 --> 00:02:29,556 -250 thousand liras. -Good. 20 00:02:30,840 --> 00:02:32,592 Daddy, I'm ready. 21 00:02:36,640 --> 00:02:37,550 Hello, Selim. 22 00:02:38,600 --> 00:02:42,639 -Hi. -How's Ayla? 23 00:02:43,160 --> 00:02:43,831 Fine. 24 00:02:44,160 --> 00:02:46,833 Business must have opened up with this fine weather. 25 00:02:46,960 --> 00:02:48,279 I guess it did. 26 00:02:48,440 --> 00:02:50,351 I'm thinking o f coming to the shop. 27 00:02:50,480 --> 00:02:52,072 We only have men's clothing. 28 00:02:52,200 --> 00:02:55,351 I know, but this year the fashion for woman is men's shirts. 29 00:02:55,480 --> 00:02:57,630 This belongs to my brother, see. 30 00:02:58,280 --> 00:03:00,430 I found it Daddy... 31 00:03:00,920 --> 00:03:02,638 No, I found it. 32 00:03:06,760 --> 00:03:09,069 You should be ashamed o f yourselves. You're big kids now. 33 00:03:09,240 --> 00:03:10,468 Let's see what it is you found. 34 00:03:10,560 --> 00:03:11,675 Money! 35 00:03:11,800 --> 00:03:14,189 How terrible! You shouldn't fight over a few coins. 36 00:03:14,320 --> 00:03:16,117 But it's foreign money. 37 00:03:18,560 --> 00:03:20,198 It's a hundred dollars. 38 00:03:20,800 --> 00:03:22,358 It's really 100 dollars! 39 00:03:22,480 --> 00:03:24,038 -It's lots o f money. -What do we do now? 40 00:03:24,280 --> 00:03:25,720 Tell us the truth, who found it? 41 00:03:25,720 --> 00:03:28,439 -I did! -No, no, we should return it. 42 00:03:28,560 --> 00:03:30,551 We don't know whom it belongs to. 43 00:03:30,640 --> 00:03:33,154 -Well... -What should we do? Actually.... 44 00:03:33,360 --> 00:03:35,191 We don't know which one of them found it.... 45 00:03:35,480 --> 00:03:38,233 -It's the three of them together. -They should split then. 46 00:03:38,520 --> 00:03:41,159 No. It's somebody else's money. Maybe they'll look for it. 47 00:03:41,280 --> 00:03:43,396 Well we don't leave it here and go! 48 00:03:43,680 --> 00:03:45,000 Let's exchange it in the bank. 49 00:03:45,000 --> 00:03:47,070 Just a minute. Hey! 50 00:03:48,160 --> 00:03:49,275 Come over here. 51 00:03:50,360 --> 00:03:51,110 Yes. 52 00:03:51,480 --> 00:03:53,596 Have you lost a hundred dollars? 53 00:03:53,720 --> 00:03:54,709 I'll take a look. 54 00:03:54,880 --> 00:03:56,233 He wouldn't have a hundred dollars! 55 00:03:56,320 --> 00:03:58,595 If you ask that way, of course he'll say it's his. 56 00:03:58,720 --> 00:04:00,756 -Aren't you ashamed? -No sir, it's not mine. 57 00:04:00,840 --> 00:04:01,829 Shameless! 58 00:04:01,960 --> 00:04:04,758 Come on, the banks will close soon. Come on. 59 00:04:05,280 --> 00:04:07,794 Come on. Aren't you coming? 60 00:04:11,480 --> 00:04:12,993 Selim you're so honest! 61 00:04:35,640 --> 00:04:37,870 New goods are arriving. Shall I remove the flannels? 62 00:04:37,960 --> 00:04:39,473 You can do it when it comes in. 63 00:04:39,640 --> 00:04:40,914 Shall I prepare the new price tags? 64 00:04:42,080 --> 00:04:44,514 The shop window should be cleaned today 65 00:04:54,400 --> 00:04:56,072 -Do you sell towels? -No. 66 00:04:56,320 --> 00:04:57,196 Socks? 67 00:04:57,360 --> 00:04:59,635 -No, try the shop next door. -You don't sell scarves either? 68 00:04:59,760 --> 00:05:01,159 We sell them in winter. Not now. 69 00:05:01,440 --> 00:05:03,670 We sell shirts, ties, hats, and sweaters. 70 00:05:03,840 --> 00:05:05,478 -Are they on sale? -No. 71 00:05:05,680 --> 00:05:08,148 -What kind of a shop is this? -You don't intend to buy anything. 72 00:05:08,600 --> 00:05:11,637 -I don't! Do you have white shirts? -Yes. 73 00:05:11,720 --> 00:05:13,472 -How much? -Long sleeves or short? 74 00:05:13,720 --> 00:05:15,312 Long sleeves for the price of short. 75 00:05:15,400 --> 00:05:16,879 The short-sleeved ones aren't cheaper. 76 00:05:16,960 --> 00:05:19,190 You take me for a fool? 77 00:05:19,560 --> 00:05:20,754 I'll give you a long sleeves. It's cheaper. 78 00:05:20,880 --> 00:05:22,950 You merchants, you're all thieves! 79 00:05:23,680 --> 00:05:24,430 Get out of here! 80 00:05:24,560 --> 00:05:26,437 Listen man, you can't order me out of here. 81 00:05:26,520 --> 00:05:29,080 I pay my taxes! Do you? Of course not. 82 00:05:29,400 --> 00:05:31,072 We have to pay your taxes! 83 00:05:31,200 --> 00:05:33,350 You cheat the people, you cheat the government! 84 00:05:33,560 --> 00:05:35,073 You're assaulting me! 85 00:05:40,320 --> 00:05:42,151 As if it's that easy... 86 00:06:15,040 --> 00:06:16,393 He said: "Money is all you think about." 87 00:06:16,520 --> 00:06:18,476 He's not even ashamed of his children. 88 00:06:19,160 --> 00:06:20,388 -The bill. -Sure. 89 00:06:20,520 --> 00:06:22,112 -Are the puddings ready? -I'll bring them. 90 00:06:22,320 --> 00:06:24,754 He said "I'm not getting divorced in that case." 91 00:06:24,920 --> 00:06:27,115 I've waited years to get a divorce... 92 00:06:27,240 --> 00:06:29,549 ...he tells me "I've changed my mind!" 93 00:06:29,640 --> 00:06:32,871 What's his proposal, did you ask? 94 00:06:33,680 --> 00:06:35,511 He says "I'll provide for the children." 95 00:06:35,640 --> 00:06:36,993 The house is probably his? 96 00:06:37,240 --> 00:06:38,958 He inherited it from his father. What can we do? 97 00:06:39,200 --> 00:06:42,192 -To get a divorce? -No, for the money. 98 00:06:43,040 --> 00:06:45,554 Or I'll take the apartment's worth in cash. 99 00:06:46,280 --> 00:06:47,918 That's asking for a lot. 100 00:07:27,480 --> 00:07:29,994 -I'll get off here. -You're not going to the wharf? 101 00:07:30,520 --> 00:07:32,476 I've changed my mind. I'll get off now. 102 00:07:38,000 --> 00:07:39,319 Your bag! 103 00:07:42,320 --> 00:07:43,878 Your bag! 104 00:08:38,200 --> 00:08:40,077 What's up Selim? 105 00:08:40,560 --> 00:08:42,312 What are you doing in the dark? 106 00:08:42,560 --> 00:08:44,152 Nothing. I was too warm, I took it off. 107 00:08:44,440 --> 00:08:45,509 Why don't you turn the light on? 108 00:08:45,760 --> 00:08:47,910 -Good evening. -Good evening. 109 00:09:00,360 --> 00:09:01,998 -Hello. -I couldn't find a taxi. 110 00:09:02,400 --> 00:09:03,719 Dinner's ready. 111 00:09:11,360 --> 00:09:12,634 Did Daddy come? 112 00:09:13,000 --> 00:09:14,638 Yes, he's inside. 113 00:09:37,440 --> 00:09:39,635 Come on Selim! The food's getting cold. 114 00:09:41,600 --> 00:09:43,477 Daddy, please! 115 00:09:43,720 --> 00:09:47,030 No, sweetheart, don't insist. You'll be in bed in an hour. 116 00:09:48,160 --> 00:09:50,628 Besides, children aren't allowed to watch TV every night. 117 00:09:50,840 --> 00:09:53,035 Other children do. 118 00:09:53,640 --> 00:09:55,596 Not until midnight. 119 00:09:56,360 --> 00:09:58,794 I'm asking Daddy. 120 00:09:59,200 --> 00:10:02,033 Daddy may I watch a little? 121 00:10:02,760 --> 00:10:06,150 Honey, why do you insist? I said no. 122 00:10:07,720 --> 00:10:09,790 Father, some pudding? 123 00:10:16,200 --> 00:10:17,474 You look tired. 124 00:10:17,960 --> 00:10:20,110 Daddy, will you get me a dog? 125 00:10:20,640 --> 00:10:23,029 Of course, but when you grow up. 126 00:10:23,360 --> 00:10:24,759 Are you worried about something? 127 00:10:24,960 --> 00:10:25,631 No. 128 00:10:26,000 --> 00:10:28,833 Daddy, did you earn a lot of money today? 129 00:10:29,360 --> 00:10:30,236 No. 130 00:10:55,640 --> 00:10:57,710 -What are you looking for Selim? -Nothing. 131 00:10:57,880 --> 00:10:59,393 What time is it? 132 00:10:59,560 --> 00:11:01,437 Go back to sleep. It's not morning yet. 133 00:11:02,680 --> 00:11:04,352 What were you doing there? 134 00:11:04,680 --> 00:11:06,272 I was looking for an old account book. 135 00:11:06,520 --> 00:11:09,080 Are you in some kind of trouble with fiscal agents? 136 00:11:09,200 --> 00:11:12,112 No, honey, where did you get that idea? 137 00:11:12,360 --> 00:11:15,670 The old books aren't there, I'll find it for you in the morning. 138 00:11:15,840 --> 00:11:18,360 No, don't bother, it's not really necessary... 139 00:11:18,360 --> 00:11:19,634 Go back to sleep. 140 00:11:19,840 --> 00:11:21,831 -But you'll sleep too. -OK. 141 00:11:26,880 --> 00:11:29,678 Nothing, I just called to hear your voice. 142 00:11:30,760 --> 00:11:32,273 Oh, dear Ayla, why do you say that? 143 00:11:32,880 --> 00:11:34,632 So what are you doing? 144 00:11:34,920 --> 00:11:37,275 Really? Gulsev's? 145 00:11:38,160 --> 00:11:40,390 You're leaving right now? 146 00:11:40,480 --> 00:11:44,234 All right, you'll be there all afternoon then. 147 00:11:44,520 --> 00:11:47,478 Fine, have fun. 148 00:11:48,480 --> 00:11:50,550 All right. Yes. Me too. 149 00:11:55,000 --> 00:11:56,069 Give me my coat. 150 00:11:58,720 --> 00:12:00,517 I've some business to see to. I'll be back in an hour. 151 00:12:00,640 --> 00:12:03,393 -Wasn't the new stuff coming? -No it won't. Tomorrow. 152 00:12:05,440 --> 00:12:07,635 Sir, I couldn't have the meter adjusted yet... 153 00:12:07,840 --> 00:12:09,512 ...the fare has gone up, don't say I didn't tell. 154 00:12:09,680 --> 00:12:10,396 It's all right. 155 00:12:10,520 --> 00:12:12,431 We've been waiting for the raise six months now... 156 00:12:12,560 --> 00:12:15,279 Finally we have it. Price of gas has gone up 40 % in six month... 157 00:12:15,360 --> 00:12:17,920 ...raise in fares is less than twenty percent. 158 00:12:18,040 --> 00:12:21,999 We're robbed sir. It's the government doing this. 159 00:12:22,120 --> 00:12:24,076 What's the people supposed to do? 160 00:12:24,240 --> 00:12:26,913 So the people steal. 161 00:12:28,800 --> 00:12:30,472 You seen today's papers? 162 00:12:30,640 --> 00:12:33,074 Yesterday another bank cashier made it off with 500.000 $. 163 00:12:33,200 --> 00:12:34,997 Good for him pal! 164 00:12:35,120 --> 00:12:37,509 The guy's clever, he doesn't take Turkish Liras, it's dollars! 165 00:12:38,440 --> 00:12:42,433 Poor guy, he just tried to lower the difference between... 166 00:12:42,560 --> 00:12:45,916 ...all the money he handles every day and what he gets paid. 167 00:12:46,000 --> 00:12:47,479 Did this happen yesterday? 168 00:12:47,600 --> 00:12:49,318 Yesterday. That's what the paper says. 169 00:12:49,480 --> 00:12:51,516 Can you imagine the fun he must be having right now, pal? 170 00:12:51,680 --> 00:12:54,638 500.000 dollars! Wow man! 171 00:12:55,400 --> 00:12:56,992 It's certainly a lot of money. 172 00:14:47,240 --> 00:14:51,074 Mr.Selim, I sold exactly six shirts while you were out. 173 00:14:51,800 --> 00:14:55,110 Four of them winter shirts! I sold them at the new price. 174 00:14:55,240 --> 00:14:57,037 I put it down in the account book. 175 00:14:57,520 --> 00:14:59,033 Are you looking for something? 176 00:15:01,840 --> 00:15:02,795 No. 177 00:15:03,920 --> 00:15:05,672 You must sell everything at its price. 178 00:15:08,760 --> 00:15:11,911 After 11 years of employment as Parabank cashier A.R... 179 00:15:12,040 --> 00:15:14,508 ...disappeared yesterday with approx. 450 thousand US dollars. 180 00:15:14,640 --> 00:15:17,950 Bank authorities stated that A.R was among the bank's trustworthy staff. 181 00:15:18,200 --> 00:15:20,475 Police declared that investigation was under way... 182 00:15:20,600 --> 00:15:24,275 ...but that so far no trace of A.R. could be found." 183 00:15:30,880 --> 00:15:32,757 "CASHIER RUNS AWAY WITH BILLIONS -...." 184 00:15:34,160 --> 00:15:35,229 No photo! 185 00:15:38,040 --> 00:15:40,554 If you're looking for the lottery numbers I've got the list. 186 00:15:52,240 --> 00:15:54,071 Exactly nineteen million. 187 00:15:55,600 --> 00:15:56,919 Do you have any change neighbor? 188 00:15:57,040 --> 00:15:58,473 -None. -How about you? 189 00:15:58,560 --> 00:15:59,754 I'm broke. 190 00:16:01,880 --> 00:16:03,598 Do you accept credit cards? 191 00:16:04,000 --> 00:16:05,194 -No. -Oh, why not? 192 00:16:05,560 --> 00:16:06,390 We don't. 193 00:16:06,480 --> 00:16:09,153 -They accept them everywhere. -They make you pay for provision. 194 00:16:09,360 --> 00:16:12,636 -Oh! I've never heard of it. -We don't accept credit cards. 195 00:16:12,920 --> 00:16:16,196 I'm just asking mister, why are you mad? 196 00:16:23,840 --> 00:16:25,114 Mr.Selim. 197 00:16:26,000 --> 00:16:29,151 My week's pay. You said you would give me a raise. 198 00:16:29,760 --> 00:16:33,036 If you were happy with my work you said. It's been six months. 199 00:16:33,160 --> 00:16:36,152 -I'm not happy yet. -Well, what more do I have to do? 200 00:16:36,320 --> 00:16:38,914 -It's what you have to be. -What do I have to be? 201 00:16:39,880 --> 00:16:41,677 You only think about money. 202 00:16:41,800 --> 00:16:43,279 I work for money. 203 00:16:44,360 --> 00:16:45,793 You work in order to learn a trade. 204 00:16:45,960 --> 00:16:47,791 Half of what I earn is spent on transport. 205 00:16:47,880 --> 00:16:49,199 All you think of is money. 206 00:16:49,320 --> 00:16:52,392 You ask for a raise just because you sold a couple of shirts. 207 00:16:52,520 --> 00:16:56,308 -Six. -Hush. Only money. 208 00:16:57,320 --> 00:17:01,916 God bless you sir! Help a hungry man. 209 00:17:03,600 --> 00:17:05,158 I want you to come too. 210 00:17:05,320 --> 00:17:08,790 I can't. We'll all go together in August. You go now. 211 00:17:08,960 --> 00:17:10,791 Even if it's only for a few days, it'll do the three of you good. 212 00:17:10,920 --> 00:17:12,353 You're so generous. 213 00:17:12,480 --> 00:17:15,313 I'll get your train tickets tomorrow. We'll meet at the station. 214 00:17:15,480 --> 00:17:18,916 -We'll be home Wednesday evening. -Is this enough? 215 00:17:19,200 --> 00:17:22,078 More than enough. Thank you honey. 216 00:17:22,560 --> 00:17:25,518 We have enough money, don't we Selim? 217 00:17:25,640 --> 00:17:26,789 We do. 218 00:17:27,120 --> 00:17:30,351 If your beloved hears you'll be alone, she'll crawl all over you. 219 00:17:30,960 --> 00:17:32,359 Who's my beloved? 220 00:17:32,480 --> 00:17:34,710 Nihal downstairs! 221 00:17:35,000 --> 00:17:37,116 She really mustn't know you're going away. 222 00:17:41,960 --> 00:17:44,235 Consult lhsan about the house loan. 223 00:17:44,440 --> 00:17:47,273 Don't forget to pay the last installment for the fridge. 224 00:18:13,800 --> 00:18:15,518 Your wallet! Your wallet! 225 00:22:12,000 --> 00:22:13,956 436.200. 226 00:22:20,440 --> 00:22:22,908 450.000 US dollars. 227 00:23:17,040 --> 00:23:19,076 May I go out for lunch? 228 00:23:20,440 --> 00:23:22,112 It's twenty past one. 229 00:23:23,440 --> 00:23:24,555 I've got a watch. 230 00:23:29,160 --> 00:23:29,956 Hello. 231 00:23:32,040 --> 00:23:33,359 I want a summer shirt. 232 00:23:33,840 --> 00:23:35,239 Plain or printed? 233 00:23:35,320 --> 00:23:36,594 Where are the prints? 234 00:23:36,760 --> 00:23:39,035 -Here. What size? -I don't know. 235 00:23:39,200 --> 00:23:40,713 Size three. 236 00:23:45,240 --> 00:23:47,037 -How much are they? -Three million. 237 00:23:47,280 --> 00:23:47,951 Thanks. 238 00:23:49,640 --> 00:23:50,595 Goodbye. 239 00:23:55,960 --> 00:23:57,279 He doesn't intend to buy. 240 00:23:57,440 --> 00:23:59,112 It's the policeman on the avenue. 241 00:23:59,240 --> 00:24:01,390 -Traffic police? -Yes. 242 00:24:01,520 --> 00:24:02,873 You may go out. 243 00:24:04,200 --> 00:24:06,589 For heaven's sake don't eat garlic again, the shop stinks. 244 00:24:07,000 --> 00:24:08,672 -Yes Ma'am? -Hi. 245 00:24:09,360 --> 00:24:10,475 Welcome. 246 00:24:11,040 --> 00:24:13,634 You go out. Be back at two o'clock. 247 00:24:14,440 --> 00:24:16,396 Ayla's not here it seems. 248 00:24:16,520 --> 00:24:18,750 They've gone to the seaside for a few days. 249 00:24:19,000 --> 00:24:22,595 So you're alone. I'd have brought you some food if I had known. 250 00:24:22,720 --> 00:24:25,314 No, no. Ayla has cooked and left a lot of food. 251 00:24:25,760 --> 00:24:28,433 You've been kind of funny lately, Selim. 252 00:24:28,720 --> 00:24:29,835 Funny how? 253 00:24:32,200 --> 00:24:33,713 You know, funny. 254 00:24:35,360 --> 00:24:38,511 Well, what kind of shirts do you have for me? 255 00:24:39,360 --> 00:24:42,477 -We have nothing for you. -I want a man's shirt. 256 00:24:45,040 --> 00:24:46,075 Can I try this one? 257 00:24:46,320 --> 00:24:48,436 No, there's no place for you to try it on. 258 00:24:48,520 --> 00:24:50,556 This is my favorite shade of blue. 259 00:24:56,880 --> 00:24:58,359 How does it look? 260 00:24:58,880 --> 00:25:00,108 It's your choice. 261 00:25:00,560 --> 00:25:03,074 Come on, get dressed now. A customer might come in. 262 00:25:06,200 --> 00:25:08,430 Are you scared we'll be busted? 263 00:25:13,200 --> 00:25:16,351 "A handsome shop owner". Even the words are provocative. 264 00:25:16,520 --> 00:25:17,555 Nihal, for God's sake... 265 00:25:17,640 --> 00:25:19,596 Oh, don't get mad, I'm leaving. 266 00:25:19,720 --> 00:25:22,234 I'm buying this shirt but I don't want to carry it around. 267 00:25:22,320 --> 00:25:24,914 Please bring it when you come home. I'll pay you at home. 268 00:25:25,040 --> 00:25:29,113 -You better take it now. -Come on. Do me this little favor. 269 00:25:33,240 --> 00:25:34,992 Don't tell me you don't like money... 270 00:25:35,200 --> 00:25:35,871 I like it, but..... 271 00:25:36,040 --> 00:25:37,109 But what? 272 00:25:37,240 --> 00:25:38,992 Are you scared of living a poor life? 273 00:25:39,200 --> 00:25:39,996 Yes. 274 00:25:40,120 --> 00:25:41,712 How much money would you like to have? 275 00:25:41,800 --> 00:25:43,438 -Enough. -Enough for what? 276 00:25:43,600 --> 00:25:45,033 For my wants, for my needs. 277 00:25:45,120 --> 00:25:46,269 There's no end to that. 278 00:25:47,560 --> 00:25:51,109 Have you ever stolen anything? When you were a kid? 279 00:25:52,080 --> 00:25:54,230 Once I threw a hotel towel into my suitcase. 280 00:25:55,400 --> 00:25:56,958 I've never stolen anything. 281 00:25:57,280 --> 00:26:01,478 Years ago, I had bought shoes, and by mistake they gave me back... 282 00:26:01,640 --> 00:26:06,350 ...as change three times the amount I had given them. 283 00:26:06,520 --> 00:26:08,875 -What did you do? -I took it and left. 284 00:26:09,120 --> 00:26:09,996 You stole it you mean. 285 00:26:12,360 --> 00:26:15,193 I was in high school. One night my uncle's family came to visit us. 286 00:26:15,320 --> 00:26:18,312 My uncle had this beautiful lighter I couldn't take my eyes off. 287 00:26:18,440 --> 00:26:20,271 At one point he dropped the lighter in the armchair. 288 00:26:20,400 --> 00:26:24,791 It slid beneath the cushion. I waited quietly all night. 289 00:26:25,120 --> 00:26:29,636 First thing I did in the morning was to pocket the lighter. 290 00:26:30,160 --> 00:26:31,673 That's also stealing! 291 00:26:32,120 --> 00:26:34,429 Is there a limit to what you would do for money? 292 00:26:35,000 --> 00:26:36,513 lhsan, I should be going now. 293 00:26:37,360 --> 00:26:39,749 Of course there is. I wouldn't harm others. 294 00:26:40,040 --> 00:26:41,792 That's a little difficult. 295 00:26:44,200 --> 00:26:45,838 When will the linens arrive? 296 00:26:46,000 --> 00:26:49,072 Any day now. I'll have them delivered to you. It's very good stuff. 297 00:27:31,360 --> 00:27:32,873 Am I fired? 298 00:27:47,320 --> 00:27:47,991 Why? 299 00:27:50,360 --> 00:27:51,793 Just because. 300 00:28:48,800 --> 00:28:50,313 Sorry... Did you get hurt? 301 00:28:50,440 --> 00:28:51,475 You tore my shirt. 302 00:28:51,840 --> 00:28:53,637 It's not my fault, you jumped on the road. 303 00:28:53,840 --> 00:28:57,674 It could be worse. Besides, my car is scratched. 304 00:28:57,840 --> 00:28:58,909 My shirt is torn. 305 00:28:59,160 --> 00:29:01,799 You can buy 3 shirts for the price I'll pay to get that scratch fixed. 306 00:29:02,160 --> 00:29:04,549 I don't complain and you tell me "my shirt". 307 00:29:42,200 --> 00:29:44,350 -Who is it? -Nihal 308 00:29:48,480 --> 00:29:53,952 My brother went out, I thought I'd stop by. The dolma is for you. 309 00:29:54,160 --> 00:29:56,276 Thank you. I had already finished eating. 310 00:29:56,480 --> 00:29:59,517 -When is Ayla coming back? -Tomorrow morning. 311 00:30:00,000 --> 00:30:01,877 So you're alone tonight. 312 00:30:02,160 --> 00:30:03,673 I was about to go to bed. I'm tired. 313 00:30:03,960 --> 00:30:07,839 OK. I won't force my way in. I'll take my shirt. 314 00:30:07,960 --> 00:30:08,836 That's right. 315 00:30:14,760 --> 00:30:16,079 Sorry, I was getting ready to sleep. 316 00:30:16,200 --> 00:30:18,111 -How much? -We'll take care of it later. 317 00:30:18,240 --> 00:30:23,678 It's the first time I see you in a stylish shirt like that. Sleep tight. 318 00:30:24,360 --> 00:30:26,032 I would like to pay as soon as possible. 319 00:30:26,120 --> 00:30:27,951 All right. Good night. 320 00:31:06,480 --> 00:31:07,549 Hello. 321 00:31:08,600 --> 00:31:10,795 Four white shirts, size one. 322 00:31:10,920 --> 00:31:14,037 Three white shirts, size three, two short sleeves, size one. 323 00:31:14,240 --> 00:31:16,310 -For our waiters. -Will you buy all o f them? 324 00:31:16,960 --> 00:31:21,351 Are there any blues? One blue, large, largest you've got. Make it 2. 325 00:31:21,600 --> 00:31:23,352 I forgot Hasbi. 326 00:31:24,800 --> 00:31:26,313 How much for the lot? 327 00:31:28,200 --> 00:31:29,792 38 million four-hundred thousand. 328 00:31:29,920 --> 00:31:32,195 That's a 160 dollars. You accept dollars? 329 00:31:32,360 --> 00:31:33,190 No. 330 00:31:33,320 --> 00:31:34,673 Dollars man! 331 00:31:35,160 --> 00:31:36,354 OK. 332 00:31:36,560 --> 00:31:42,032 Good. That's short 30 dollars. 130 dollars, plus 22 pounds. 333 00:31:42,400 --> 00:31:47,110 -10 pounds. And for 12 pounds... -You're like an exchange office. 334 00:31:47,320 --> 00:31:50,517 Here's a 100 franks. We're 2 pounds short. 335 00:31:50,720 --> 00:31:53,075 -You'll accept Turkish lira? -It's OK. 336 00:31:53,200 --> 00:31:56,237 No, no, I have Italian lire. 337 00:32:00,640 --> 00:32:01,470 Here. 338 00:32:01,840 --> 00:32:03,273 Take these. 339 00:32:03,800 --> 00:32:07,554 Be care ful, there's a lot fake dollars around. Goodbye. 340 00:32:17,200 --> 00:32:18,189 Yes? 341 00:32:20,720 --> 00:32:21,755 What is it? 342 00:32:23,280 --> 00:32:24,156 Empty the cash register. 343 00:32:27,000 --> 00:32:28,228 Come on, empty it. 344 00:32:28,520 --> 00:32:29,873 Empty it. 345 00:32:30,400 --> 00:32:32,356 -There's not much at this time. -I said empty it! Hurry. 346 00:32:33,480 --> 00:32:34,993 Empty it. Quick. 347 00:32:36,640 --> 00:32:37,516 Come on. 348 00:32:38,880 --> 00:32:40,108 Give everything. 349 00:32:41,760 --> 00:32:43,716 Empty it. Quick. 350 00:32:44,000 --> 00:32:44,989 Empty it. Asshole. 351 00:32:46,360 --> 00:32:47,509 Asshole. 352 00:32:56,680 --> 00:32:58,079 What's wrong Selim? 353 00:32:58,480 --> 00:33:00,471 -I was robbed. -Was he armed? 354 00:33:01,280 --> 00:33:03,350 -How much did he take? -Around 70-80 million. 355 00:33:03,440 --> 00:33:06,193 Really? Let's notify the police right away. 356 00:33:06,720 --> 00:33:07,789 Don't bother. 357 00:33:07,960 --> 00:33:09,712 But why Selim? It's a lot o f money! 358 00:33:09,800 --> 00:33:10,949 Never mind. 359 00:33:12,240 --> 00:33:13,275 Are you nuts? 360 00:33:13,440 --> 00:33:15,874 You need a police report to get reimbursed. 361 00:33:16,080 --> 00:33:17,274 Forget it. 362 00:33:17,360 --> 00:33:18,952 Good heavens! There's nothing to fear. 363 00:33:19,120 --> 00:33:22,556 Maybe they'll catch him. We shouldn't let these thieves get used to this. 364 00:33:24,160 --> 00:33:25,115 No. 365 00:33:25,600 --> 00:33:26,715 But why? 366 00:33:27,960 --> 00:33:29,154 There's another reason. 367 00:33:30,400 --> 00:33:31,628 What reason is that? 368 00:33:32,680 --> 00:33:33,954 I can't tell you. 369 00:33:35,000 --> 00:33:35,830 Because... 370 00:33:36,000 --> 00:33:36,876 Well.... I mean... 371 00:33:38,120 --> 00:33:39,792 The robber... 372 00:33:42,040 --> 00:33:44,838 ...was my helper whom I dismissed yesterday. 373 00:33:47,600 --> 00:33:48,749 Really? 374 00:33:50,520 --> 00:33:52,192 The son-of-a-bitch! 375 00:33:52,520 --> 00:33:55,080 That's even better. You know who it was. Let's call right away. 376 00:33:55,560 --> 00:33:56,959 No. Never mind. 377 00:33:58,000 --> 00:33:59,228 Did you owe him any money? 378 00:33:59,520 --> 00:34:00,316 No. 379 00:34:00,440 --> 00:34:01,839 Well why don't you have him caught? 380 00:34:03,080 --> 00:34:04,433 He's just a poor guy.... 381 00:34:04,560 --> 00:34:08,348 You're really something Selim. The guy comes and robs you one day... 382 00:34:08,480 --> 00:34:10,994 ...after he's dismissed and you forgive him. 383 00:34:11,920 --> 00:34:15,833 Only if he makes this into a habit we'll be ruined. 384 00:34:16,240 --> 00:34:18,834 I'd get him caught if I were you. 385 00:34:19,560 --> 00:34:22,279 Or if you like we can get him and get the money back. 386 00:34:22,360 --> 00:34:23,873 You probably know his whereabouts. 387 00:34:24,000 --> 00:34:25,911 Thank you Celal, I'll take care of it. 388 00:34:26,120 --> 00:34:27,712 Do you know his address? 389 00:34:27,800 --> 00:34:29,631 Well, how will you find him? 390 00:34:31,480 --> 00:34:33,471 The police can trace him from his name. 391 00:34:33,600 --> 00:34:36,319 They sure can. Just forget the police. 392 00:34:37,960 --> 00:34:39,916 You're some compassionate guy. 393 00:34:41,160 --> 00:34:45,312 Excuse my saying so but I think this is stupidity. 394 00:34:47,040 --> 00:34:48,632 You know best. 395 00:35:03,520 --> 00:35:07,718 God bless you! I'm hungry. 396 00:35:12,240 --> 00:35:16,916 Thank you very much. 397 00:35:34,560 --> 00:35:36,630 Please sign here. 398 00:35:39,400 --> 00:35:43,029 Safe number 148 is yours. Do you want to use it now? 399 00:35:43,560 --> 00:35:46,233 Just a minute then. My friend here will help you. Mr. Husey in! 400 00:37:42,720 --> 00:37:44,995 You haven't even touched Nihal's dish. 401 00:37:45,160 --> 00:37:47,037 She says, 'I insisted but he did not want' 402 00:37:47,280 --> 00:37:49,191 She had to force the 'dolma's on you. 403 00:37:49,320 --> 00:37:50,958 She must have invited you to her house too! 404 00:37:51,080 --> 00:37:53,548 -No. She came to the shop. -Well, how about that? 405 00:37:53,720 --> 00:37:54,470 She bought a shirt. 406 00:37:54,640 --> 00:37:56,596 -For her brother? -No, for herself. 407 00:37:56,720 --> 00:37:57,994 A man's shirt? 408 00:37:59,480 --> 00:38:01,755 She had something else in mind. Oh, how vulgar! 409 00:38:01,960 --> 00:38:04,349 It wasn't this bad. She got worse after the divorce! 410 00:38:04,440 --> 00:38:07,000 -Never mind. -Did she pay for it? 411 00:38:11,200 --> 00:38:13,919 Belma has built a very nice house on the shore. 412 00:38:14,040 --> 00:38:16,759 I loved it. I say, people have got fortunes. 413 00:38:17,080 --> 00:38:18,798 I went and looked at our piece of land. 414 00:38:18,960 --> 00:38:20,791 One of the olive trees has gone dry. 415 00:38:21,080 --> 00:38:23,116 Belma said, 'Sell it, we'll get a small place for you here... 416 00:38:23,240 --> 00:38:26,118 ...on the shore and you can build a house.' I said you wouldn't want. 417 00:38:26,240 --> 00:38:29,789 So what do you say? But first we should buy this flat. 418 00:38:30,720 --> 00:38:33,473 Everybody thinks you've got a lot of money. 419 00:38:46,760 --> 00:38:48,432 Well, well, I see you've fired the helper! 420 00:38:48,640 --> 00:38:51,029 Isn't that right? You fired him, didn't you? 421 00:38:52,520 --> 00:38:54,636 What did this one do? He looked OK. 422 00:38:54,920 --> 00:38:56,558 They're all the same. The new generation. 423 00:38:56,720 --> 00:38:58,233 You should hire somebody right away. 424 00:38:58,360 --> 00:38:59,998 You can't leave the shop for a second. 425 00:39:00,120 --> 00:39:02,475 No, I'm not hiring anyone. It's better like this. 426 00:39:02,640 --> 00:39:05,791 -You're a terrible boss. -Sit down. 427 00:39:06,080 --> 00:39:08,230 No. I don't have time. 428 00:39:08,840 --> 00:39:10,956 Yesterday I found two incredible paintings. 429 00:39:11,080 --> 00:39:13,548 I couldn't make out the signature. I'm sure it's a Russian painter. 430 00:39:13,720 --> 00:39:15,676 The antique dealer doesn't know how valuable they are. 431 00:39:15,840 --> 00:39:18,752 -I would make a fortune. -That's what you said last time. 432 00:39:19,240 --> 00:39:22,630 That was furniture. I'm positive about these! 433 00:39:22,800 --> 00:39:25,189 -How much does he want? -180 for both. 434 00:39:26,080 --> 00:39:29,231 But I'll get him to go down. Even this is ridiculously cheap. 435 00:39:30,720 --> 00:39:33,393 If you have money, give it to me and I'll pay you... 436 00:39:33,520 --> 00:39:35,040 ...back in a week adding ten percent to it. 437 00:39:35,040 --> 00:39:35,677 I don't. 438 00:39:35,840 --> 00:39:37,432 If you want we'll buy together. 439 00:39:37,560 --> 00:39:40,074 You've squandered away all your money this way. 440 00:39:40,160 --> 00:39:43,914 -Forget about it. -How much can you give? Nothing? 441 00:39:44,200 --> 00:39:45,030 I don't have any money. 442 00:39:45,840 --> 00:39:47,398 You'll regret it. 443 00:39:47,560 --> 00:39:50,074 Just let me get the money. Say hi to the family for me. 444 00:39:50,240 --> 00:39:51,309 Bye. 445 00:39:57,880 --> 00:39:58,710 What's up Selim? 446 00:40:00,280 --> 00:40:01,554 Going out to lunch. 447 00:40:01,800 --> 00:40:04,473 Lunch? So early! 448 00:40:05,600 --> 00:40:09,878 You keep closing shop and going off these days. What's up? 449 00:40:10,040 --> 00:40:13,157 I'm going out to purchase new merchandise or something. 450 00:40:13,440 --> 00:40:15,351 By the way, is there any news? 451 00:40:15,440 --> 00:40:16,350 News about what? 452 00:40:16,520 --> 00:40:19,273 The robber helper of yours. Did you do anything? 453 00:40:19,600 --> 00:40:20,749 Forget it. 454 00:40:23,400 --> 00:40:24,753 Unbelievable! 455 00:40:33,520 --> 00:40:35,078 Can't you be a little more care ful? 456 00:40:35,240 --> 00:40:37,276 You ruined my clothes. You can't hold a plate properly. 457 00:40:37,440 --> 00:40:40,716 -Give me the bill. -You have no bill, sir. 458 00:40:41,040 --> 00:40:43,076 -No, bring me the bill! -No, sir, I swear I won't! 459 00:40:43,200 --> 00:40:45,077 I said bring the bill! 460 00:40:57,520 --> 00:40:58,669 I'm sorry, sir. 461 00:42:28,880 --> 00:42:33,112 -Yes sir? -I'll have it exchanged. 462 00:42:38,720 --> 00:42:41,029 There are so many fake dollars. 463 00:42:41,240 --> 00:42:45,438 Oh, of course, please! Don't mention it! 464 00:42:46,960 --> 00:42:49,030 26.350.000 liras. 465 00:43:12,400 --> 00:43:13,833 What brand would you like? 466 00:43:14,800 --> 00:43:16,916 I don't know, a good one. 467 00:43:17,160 --> 00:43:19,913 This is the best. It's more expensive. 468 00:43:20,080 --> 00:43:22,640 This doesn't rub off. Not even when you kiss. 469 00:43:24,920 --> 00:43:25,909 Do you have a red one? 470 00:43:26,080 --> 00:43:30,039 There are all kinds of reds. These here. Do you want a flashy lipstick? 471 00:43:30,440 --> 00:43:31,714 A red one. 472 00:43:31,800 --> 00:43:36,191 You like red. Scarlet. This one for instance. 473 00:43:37,000 --> 00:43:38,069 Would you like me to put it on? 474 00:43:38,280 --> 00:43:39,952 No. It's fine. 475 00:43:40,440 --> 00:43:41,555 For your girlfriend? 476 00:43:41,720 --> 00:43:42,914 For my wife. 477 00:43:47,160 --> 00:43:48,718 Do you like it? 478 00:43:49,000 --> 00:43:50,433 It's supposed to stay on. 479 00:43:51,560 --> 00:43:54,711 About the flat. OK, I agree with you. 480 00:43:55,120 --> 00:43:59,352 Let's not pay rent anymore. But it doesn't seem right to buy this flat. 481 00:43:59,480 --> 00:44:00,799 Well? 482 00:44:00,960 --> 00:44:03,349 -Why should we buy this flat? -It's been our home for years. 483 00:44:03,520 --> 00:44:04,999 It's a good place. 484 00:44:05,120 --> 00:44:06,758 The neighborhood is getting very expensive... 485 00:44:06,880 --> 00:44:10,190 If not this one, another place. The thing is to stop paying rent. 486 00:44:10,440 --> 00:44:12,670 You'll say again why should we have our own property. 487 00:44:12,800 --> 00:44:15,792 No. I'm saying let's buy a flat. 488 00:44:15,920 --> 00:44:19,390 But why are we buying this one? Why don't we buy a better one? 489 00:44:19,640 --> 00:44:21,756 Don't we deserve a better one? 490 00:44:21,920 --> 00:44:25,196 Look at you, you've always said we can't buy, let's not buy... 491 00:44:25,280 --> 00:44:27,635 and now you look down on this flat! I wouldn't mind... 492 00:44:28,080 --> 00:44:33,074 ...I wish we could! Selim, you're funny. I wonder why. 493 00:44:33,280 --> 00:44:34,599 Did you inquire into the loan? 494 00:44:34,720 --> 00:44:39,794 No, I just thought about it. Thought and made a decision. 495 00:44:40,400 --> 00:44:42,789 Selim, are you joking honey? 496 00:44:43,720 --> 00:44:45,756 Weren't you the one who was always saying... 497 00:44:45,880 --> 00:44:49,077 ...'I can't go into that kind of commitment?' What about money? 498 00:44:49,200 --> 00:44:50,838 He must have taken care of that loan.... 499 00:44:50,960 --> 00:44:54,316 We'll take care of it, we'll take care of that too. 500 00:44:54,520 --> 00:44:56,556 The time will come for that too! 501 00:44:56,680 --> 00:44:59,638 The last time you bought me a present was when Esma was born. 502 00:44:59,760 --> 00:45:02,433 -Six years ago. -A long time. 503 00:45:03,480 --> 00:45:07,439 You're still doing the dishes by hand. We should first take care of that. 504 00:45:09,000 --> 00:45:12,072 -A dishwasher. -Yes, right away. 505 00:45:12,720 --> 00:45:15,917 Selim, we shouldn't overdo it. 506 00:45:16,360 --> 00:45:20,069 You always say, 'Money isn't easy to earn'. Let's not overspend. 507 00:45:20,280 --> 00:45:24,068 -The money belongs to all of us! -Of course it does. 508 00:45:36,520 --> 00:45:37,794 Hello Mr.Selim. 509 00:45:39,880 --> 00:45:42,155 I've brought the linen. 510 00:45:43,160 --> 00:45:44,388 Mr.lhsan said hi. 511 00:45:46,040 --> 00:45:48,634 He also said to tell you not to squander away too much money. 512 00:45:51,200 --> 00:45:53,111 He meant it as a joke. 513 00:45:53,880 --> 00:45:55,359 Good day to you. 514 00:46:02,560 --> 00:46:03,549 200 dollars. 515 00:46:19,800 --> 00:46:21,836 Would you like some dessert? 516 00:46:22,160 --> 00:46:23,639 Have you got rice pudding? 517 00:46:23,800 --> 00:46:25,995 Unfortunately. But let me get you the menu. 518 00:46:26,160 --> 00:46:28,958 No, thank you. I would like the bill please. 519 00:46:40,600 --> 00:46:43,319 Selim! Selim! 520 00:46:45,600 --> 00:46:48,876 What's up? Why are you loafing here at this hour? 521 00:46:49,040 --> 00:46:52,589 I ate too much, I'm taking a walk to digest it. 522 00:46:52,720 --> 00:46:55,109 I saw these leather couches and stopped. 523 00:46:55,280 --> 00:46:56,998 Ayla has been talking about a new couch. 524 00:46:57,160 --> 00:47:00,835 Leather couches cost a fortune man. Where will you get all that money? 525 00:47:00,960 --> 00:47:03,633 Actually leather is so durable, it's like an investment. 526 00:47:03,800 --> 00:47:08,078 Considering a couch an investment proves you're a bad tradesman. 527 00:47:08,320 --> 00:47:10,311 What's a good tradesman doing here? 528 00:47:10,480 --> 00:47:14,439 You're right actually. But you know, I'm sick and tired of it. 529 00:47:14,560 --> 00:47:16,357 I don't feel like staying in the shop. 530 00:47:16,480 --> 00:47:18,550 I'm always telling you man. Hire somebody. 531 00:47:18,720 --> 00:47:21,109 Somebody you can trust, a proper, experienced person. 532 00:47:21,240 --> 00:47:23,754 Pay him well. Let him take care of the shop. 533 00:47:23,920 --> 00:47:26,480 Well, any way, that's harder for me. 534 00:47:26,640 --> 00:47:30,189 What about those paintings? Are they still for sale? 535 00:47:30,400 --> 00:47:32,038 Selim, are you serious? 536 00:47:32,120 --> 00:47:34,554 I'm sure they are. 537 00:47:35,200 --> 00:47:36,553 I thought you didn't have any money. 538 00:47:36,720 --> 00:47:40,508 I received a bulky payment. Check it out if you like... 539 00:47:40,680 --> 00:47:42,272 ...we'll go together to look at them one day. 540 00:47:42,400 --> 00:47:46,598 You're great. I'm dashing off right now. 541 00:47:46,720 --> 00:47:50,998 Right. Hey, Ahmet. So you're coming tonight? 542 00:47:51,160 --> 00:47:53,276 One thing, nobody should know about the paintings. 543 00:47:55,800 --> 00:47:58,598 A dishwasher's so practical. You did well to buy one. 544 00:47:58,720 --> 00:48:00,551 -Did you buy it on installment? -No, cash. 545 00:48:00,680 --> 00:48:02,238 That's best if you've got money. 546 00:48:02,360 --> 00:48:04,794 Oh, no! In a country where the inflation rate is so high... 547 00:48:04,920 --> 00:48:07,115 ...it's best to be in debt. 548 00:48:07,320 --> 00:48:10,517 -Why, if you have money? -To earn more money with money. 549 00:48:10,760 --> 00:48:14,275 You say if you have money, that's such a weird thing. 550 00:48:15,400 --> 00:48:18,472 You can't spend it, I mean not like you want... 551 00:48:18,600 --> 00:48:20,079 ...because it's always for something. 552 00:48:20,200 --> 00:48:21,553 Well that's not having money. 553 00:48:21,720 --> 00:48:23,950 I don't know if you ask me you pay your rent, you provide... 554 00:48:24,120 --> 00:48:28,159 ...food, the rest you should spend. 555 00:48:29,000 --> 00:48:31,798 Money that's spent doesn't bring pleasure. 556 00:48:31,960 --> 00:48:33,996 And then there's spending and spending. 557 00:48:34,160 --> 00:48:37,277 You'll spend it for your pleasures, I'll spend it by investing. 558 00:48:37,520 --> 00:48:40,637 -I'll buy a house, some land. -That's not spending. 559 00:48:40,800 --> 00:48:44,156 We mean different things by spending. 560 00:48:45,080 --> 00:48:47,275 I think that has to do with how the money is earned. 561 00:48:47,440 --> 00:48:49,829 It's easy to spend money that's earned easily. 562 00:48:49,920 --> 00:48:51,990 There's spending the money you saved... 563 00:48:52,120 --> 00:48:54,588 ...and spending the money you got from the lottery. 564 00:48:54,720 --> 00:48:57,109 That's what you think until you hit the lottery. 565 00:48:57,200 --> 00:48:58,838 After you put the money in your pocket... 566 00:48:58,960 --> 00:49:02,350 ...it's as difficult to spend as the money you've saved. 567 00:49:02,680 --> 00:49:08,073 Even now, is not the type to spend easily.... 568 00:49:08,200 --> 00:49:10,156 Well of course there are limits... 569 00:49:10,520 --> 00:49:13,751 Ahmet spends as he likes when he has money. 570 00:49:13,920 --> 00:49:16,275 But what has he saved over the years? Nothing. 571 00:49:16,520 --> 00:49:19,557 The thing is not to be miserable for money. 572 00:49:19,720 --> 00:49:22,439 Won't we all end up in the same place? Is it worth it? 573 00:49:22,560 --> 00:49:25,313 It certainly isn't! You're absolutely correct pal. 574 00:49:25,440 --> 00:49:27,635 You know Selim, something has come over you. 575 00:49:27,720 --> 00:49:29,915 You're more relaxed, easier. 576 00:49:30,120 --> 00:49:34,830 I think because you understood that money that is spent feels better. 577 00:49:35,000 --> 00:49:36,831 He realized that he won't become rich someday. 578 00:49:37,000 --> 00:49:38,638 So why not spend it he thinks. 579 00:49:38,840 --> 00:49:43,152 This Selim. How can a tradesman be so weird? 580 00:49:43,440 --> 00:49:47,479 Listen to this. The year we got licenses at Yildirim Genç. 581 00:49:47,680 --> 00:49:49,671 The year... twenty years now, right Selim? 582 00:49:49,800 --> 00:49:51,711 Selim is playing right-back. I'm at left-field. 583 00:49:51,920 --> 00:49:55,708 We're playing against Kuledibi. The score is 2-2. 584 00:49:55,880 --> 00:49:57,632 -No, 3-3 -That's right, 3-3. Any way. 585 00:49:57,760 --> 00:50:00,149 Selim steps into the penalty area and falls down. 586 00:50:00,320 --> 00:50:01,912 The referee whistles for penalty. 587 00:50:02,040 --> 00:50:05,157 So he gets up, he isn't hurt, but he's pulling this long face! 588 00:50:05,320 --> 00:50:07,993 He says 'I fell down on my own' 589 00:50:08,120 --> 00:50:09,917 I say quietly... ...'but the referee gave a penalty.' 590 00:50:10,040 --> 00:50:11,917 But I fell down on my own' he says again. 591 00:50:12,040 --> 00:50:15,350 Kazim The Bear is getting ready for the penalty kick. 592 00:50:15,520 --> 00:50:17,556 He heard what Selim said. He looked at Selim. 593 00:50:17,720 --> 00:50:20,359 He whispered 'Shut up' in his ear threateningly. 594 00:50:20,480 --> 00:50:23,597 I tried to take this guy aside but he walked right up to the referee. 595 00:50:23,760 --> 00:50:25,955 Selim said softly, 'I fell down on my own.' 596 00:50:26,080 --> 00:50:30,039 The referee looked at him, pretended not to hear and went ahead... 597 00:50:30,200 --> 00:50:34,557 ...with the penalty kick. Kazim The Bear kicked that ball so hard. 598 00:50:34,720 --> 00:50:38,952 The ball went over and out and the game ended up 3-3. 599 00:50:39,120 --> 00:50:42,715 So Kazim The Bear came and slapped Selim in the face real hard. 600 00:50:43,520 --> 00:50:48,230 I never knew this! I can't believe you played soccer any way. 601 00:50:48,400 --> 00:50:50,994 -It's not like you at all... -Selim is so honest. 602 00:50:51,120 --> 00:50:53,998 But what he did there, I don't know if it's being honest or rather stupid. 603 00:50:54,160 --> 00:50:56,594 Kazim made you pay for the goal he missed. 604 00:50:56,800 --> 00:51:01,874 He's not either. This man's weird, that's it. But an honest weirdo. 605 00:51:02,480 --> 00:51:04,675 This is salsa. 606 00:51:18,880 --> 00:51:20,393 What a night! 607 00:51:20,960 --> 00:51:24,430 I'm tired. But we had a lot of fun. 608 00:51:28,400 --> 00:51:30,231 You were a little embarrassed too... 609 00:51:30,400 --> 00:51:32,118 ...weren't you, because we spent so much lately? 610 00:51:32,400 --> 00:51:35,039 The dishwasher, new furniture. 611 00:51:35,680 --> 00:51:39,514 We're going to purchase a house. If only they knew! 612 00:51:41,080 --> 00:51:42,195 Knew what? 613 00:51:42,440 --> 00:51:45,318 I mean business is going very well lately. 614 00:51:45,760 --> 00:51:48,877 So we started to spend a lot on everything, compared to before. 615 00:51:49,240 --> 00:51:51,356 It's nothing to be embarrassed about. 616 00:51:52,160 --> 00:51:54,720 But confess that you were, that's why said you bought... 617 00:51:54,880 --> 00:51:57,917 ...the TV on installment. Actually you paid for it in advance, didn't you? 618 00:51:58,120 --> 00:51:59,997 Well that's not being dishonest. 619 00:52:00,160 --> 00:52:02,276 Eser is in favor of buying everything on installment... 620 00:52:02,400 --> 00:52:05,472 ...I said it so he wouldn't start preaching again. 621 00:52:05,640 --> 00:52:07,676 I didn't say it was dishonest honey! 622 00:52:07,840 --> 00:52:10,832 Can anybody be as honest as you? Everybody says so. 623 00:52:11,000 --> 00:52:12,718 Come on, let's go to sleep. 624 00:54:17,880 --> 00:54:21,077 My purse is gone! Where can it be? 625 00:54:21,400 --> 00:54:25,678 My whole salary's in it! Help! 626 00:54:27,160 --> 00:54:31,915 They've stolen it right now! Let nobody out! Close the doors! 627 00:54:32,040 --> 00:54:32,995 Calm down Ma'am! 628 00:54:33,160 --> 00:54:36,789 I just checked it a minute ago. It happened this minute! 629 00:54:36,920 --> 00:54:38,512 A brown purse! 630 00:54:38,640 --> 00:54:41,359 Everybody stay inside. Call the person in charge. 631 00:54:48,440 --> 00:54:51,238 Ladies and gentlemen! Please all of you stay inside. 632 00:54:51,400 --> 00:54:53,550 The police will conduct a search at the first stop. 633 00:54:53,720 --> 00:54:56,393 Lady, there's something under that seat. Is it yours? 634 00:54:56,800 --> 00:54:58,836 Oh, it's my purse! 635 00:54:59,640 --> 00:55:01,198 Is it all there? 636 00:55:01,560 --> 00:55:02,913 Thank God! It's here! 637 00:55:03,040 --> 00:55:05,952 Be sure about yourself be fore you blame others. 638 00:55:06,080 --> 00:55:09,550 How can a purse drop off from a closed handbag? 639 00:55:09,760 --> 00:55:11,591 Even if it did, how did it get so far? 640 00:55:12,160 --> 00:55:14,355 If it's so valuable, keep your eye on it! 641 00:55:14,520 --> 00:55:19,389 Shut up! How shall I know you didn't take it and threw it away. 642 00:55:19,560 --> 00:55:21,516 Officer, I'll make a complaint about this woman! 643 00:55:21,640 --> 00:55:23,437 She calls all these people 'thieves'. 644 00:55:23,560 --> 00:55:29,271 Aren't you ashamed to accuse these honest working people? 645 00:55:29,600 --> 00:55:31,192 How dare you? 646 00:55:31,320 --> 00:55:33,629 OK, Lady you found your purse so you leave it at that too. 647 00:55:33,800 --> 00:55:37,076 OK folks, curfew is over! You can go out if you like. 648 00:58:11,360 --> 00:58:12,395 Goodbye. 649 00:58:31,800 --> 00:58:36,078 Hello. The paintings are still there. 650 00:58:36,200 --> 00:58:39,078 Nobody's into the fortune lying there. Are we going? 651 00:58:40,720 --> 00:58:44,998 -Hey are you sick? -No. I'm fine. 652 00:58:45,680 --> 00:58:48,478 You're pale. You're not very cheerful either. 653 00:58:48,680 --> 00:58:51,069 Look Selim, I hope you're not worried about this. 654 00:58:51,200 --> 00:58:54,397 No! So what happens, are you going to buy the paintings? 655 00:58:54,560 --> 00:58:57,552 Aren't we buying them together? Have you changed your mind? 656 00:58:57,680 --> 00:59:01,958 No, I haven't. Let's go look at them if you like. 657 00:59:02,120 --> 00:59:03,553 Are you out of money? 658 00:59:03,720 --> 00:59:07,235 There's no money problem. I don't know, if you want to... 659 00:59:07,640 --> 00:59:08,789 Let's go. 660 00:59:08,920 --> 00:59:10,069 We can wait till lunch hour. 661 00:59:10,400 --> 00:59:12,595 No, come on let's go. I was going to close any way. 662 00:59:13,080 --> 00:59:13,751 Let's go. 663 00:59:23,160 --> 00:59:24,752 What do you say? 664 00:59:26,880 --> 00:59:28,757 He was an incredible painter. 665 00:59:31,120 --> 00:59:34,351 Can you see the sharpness of that dark? 666 00:59:39,600 --> 00:59:46,119 It's OK. It's just that my blood pressure dropped. Nothing important. 667 00:59:52,520 --> 00:59:54,272 There's nothing wrong. 668 00:59:54,440 --> 00:59:55,475 You're OK, aren't you? 669 00:59:55,800 --> 00:59:58,075 Are you buying them? 670 01:00:01,400 --> 01:00:05,154 You bought two fine paintings if you ask me. But this is all it's worth. 671 01:00:05,280 --> 01:00:07,748 Maybe some amateur may be willing to pay a little more. 672 01:00:07,920 --> 01:00:10,354 What I mean is don't expect too much. 673 01:00:10,920 --> 01:00:16,119 The man is obviously a good businessman. A skilled merchant. 674 01:00:17,400 --> 01:00:18,355 He's Russian, isn't he? 675 01:00:18,480 --> 01:00:20,755 -Russian -The signature is. 676 01:00:20,960 --> 01:00:22,598 Why do you say merchant? 677 01:00:22,760 --> 01:00:27,038 It's evident from the brush strokes, that it's mass production. 678 01:00:27,200 --> 01:00:28,599 Is it bad, if he's a merchant? 679 01:00:28,760 --> 01:00:33,470 No. But paintings made for sale don't bring in as much money... 680 01:00:33,640 --> 01:00:36,871 ...as the ones that weren't painted for money. 681 01:00:37,040 --> 01:00:38,871 I don't think these paintings were made like that. 682 01:00:39,040 --> 01:00:41,713 Well if I say more, you'll raise the price. 683 01:00:41,840 --> 01:00:44,991 No, I'm just asking what they're worth. 684 01:00:46,800 --> 01:00:49,189 Can we pay right away? 685 01:00:49,640 --> 01:00:51,153 Tomorrow. 686 01:00:57,200 --> 01:00:59,668 Good evening Selim. The kitchen fuse went off. 687 01:00:59,800 --> 01:01:03,429 My brother's not home. Mother and I don't know what to do. 688 01:01:11,680 --> 01:01:14,990 Have you got some fuse wire? Electric wire. 689 01:01:15,440 --> 01:01:18,193 I wouldn't know. There's some stuff in this box. 690 01:01:18,360 --> 01:01:19,873 Would you mind looking? 691 01:01:26,880 --> 01:01:34,514 I liked your shop a lot, I'll come again. My mother liked the shirt too. 692 01:01:35,960 --> 01:01:38,315 You went to a lot of trouble. 693 01:01:38,560 --> 01:01:42,075 Thanks a lot Selim. Won't you come in? Have a cup of coffee. 694 01:01:42,280 --> 01:01:45,033 No, thanks. Good evening. Greetings to your mother. 695 01:01:46,200 --> 01:01:49,351 Good evening. Sweet dreams! 696 01:02:08,360 --> 01:02:12,273 Selim, honey, it's past eight. You'll miss the boat. 697 01:02:12,920 --> 01:02:15,150 -I'm not taking the boat anymore. -Why? 698 01:02:15,680 --> 01:02:17,238 It's too crowded. It's exhausting. 699 01:02:17,400 --> 01:02:20,039 But otherwise it's even more difficult. 700 01:02:20,160 --> 01:02:21,878 I'll open the shop half an hour later then. 701 01:02:22,040 --> 01:02:23,712 No customers that early any way. 702 01:02:23,920 --> 01:02:27,196 You know best honey. What about your boat tickets? 703 01:02:27,560 --> 01:02:28,197 Never mind. 704 01:02:30,520 --> 01:02:32,192 I think we need a car any way. 705 01:02:32,400 --> 01:02:34,118 Let's buy one Daddy! Hurrah! Let's buy one. 706 01:02:34,560 --> 01:02:37,757 I don't believe this. Last year we didn't talk to... 707 01:02:37,960 --> 01:02:39,678 ...each other for a week because of this. 708 01:02:39,840 --> 01:02:41,876 You said 'What do we need a car for?' 709 01:02:55,080 --> 01:02:56,195 Will you exchange this? 710 01:03:08,040 --> 01:03:09,712 I want to exchange. 711 01:03:13,960 --> 01:03:16,315 Do rich people always talk quietly? 712 01:03:17,960 --> 01:03:21,396 Look around. But it's beautiful. 713 01:03:23,040 --> 01:03:29,036 Selim, how our life has changed, it's so nice! 714 01:03:29,320 --> 01:03:33,438 I want to say something but don't get mad. Just so I'll feel confident. 715 01:03:35,560 --> 01:03:39,792 Why are we spending so much money? Rather how can we? 716 01:03:44,160 --> 01:03:45,639 I robbed a bank. 717 01:03:48,040 --> 01:03:51,669 Selim, please! I'm not joking. I'm curious. 718 01:03:52,080 --> 01:03:56,312 I robbed a bank. It's a lot of money. We're spending it. 719 01:03:58,160 --> 01:04:00,628 -It's impossible to talk to you. -Why won't you believe me? 720 01:04:00,800 --> 01:04:01,835 Selim. 721 01:04:02,880 --> 01:04:05,519 We're still what we were. Nothing has changed. 722 01:04:05,840 --> 01:04:10,391 Only this: I didn't think then that we could afford to live like this. 723 01:04:10,560 --> 01:04:13,313 What do you mean? You either have money or you don't. 724 01:04:16,600 --> 01:04:19,068 Let's say I've received all payments at once. 725 01:04:20,520 --> 01:04:23,478 You're a retailer, how can people owe you? 726 01:04:24,000 --> 01:04:25,433 Did you loan somebody money? 727 01:04:25,560 --> 01:04:28,028 Why are you so curious? 728 01:04:28,360 --> 01:04:31,193 I don't know. I'm really very happy. 729 01:04:31,680 --> 01:04:35,639 But there's this uneasiness I feel. I'm scared. 730 01:04:35,920 --> 01:04:37,273 Don't be scared. 731 01:04:38,600 --> 01:04:41,273 I'm scared that it might be temporary. 732 01:04:44,040 --> 01:04:47,828 Look around you. Is anyone scared? 733 01:04:50,800 --> 01:04:52,153 I'm very happy. 734 01:04:57,840 --> 01:04:58,955 What's wrong? 735 01:05:02,200 --> 01:05:05,237 -Guess what. -The paintings? 736 01:05:08,720 --> 01:05:10,756 I'm sorry Selim. It's my fault. 737 01:05:14,680 --> 01:05:16,238 I showed them to three people. 738 01:05:16,360 --> 01:05:19,113 All of them said the paintings were very recent. 739 01:05:20,240 --> 01:05:24,028 The worst part is, one of them said these paintings were made... 740 01:05:24,160 --> 01:05:26,355 ...by that old antique dealer himself! 741 01:05:27,440 --> 01:05:28,429 The scoundrel! 742 01:05:28,600 --> 01:05:29,919 Let's take them back. 743 01:05:31,640 --> 01:05:33,676 I'll go and bring down his shop. 744 01:05:33,800 --> 01:05:35,028 Let's take them back. 745 01:05:35,480 --> 01:05:37,072 He won't take them back. 746 01:05:37,960 --> 01:05:42,317 He won't. He didn't say they were old. It's you who said that. 747 01:05:42,480 --> 01:05:44,277 But still, he said "Russian". 748 01:05:44,440 --> 01:05:47,159 Did he say "I paint this rubbish myself"? He didn't. 749 01:05:47,320 --> 01:05:50,118 The guy tried to warn us. We were stupid. 750 01:05:50,400 --> 01:05:53,039 It's none of your fault. All the fault is mine. 751 01:05:53,360 --> 01:05:54,998 Wasted all the money. 752 01:05:55,240 --> 01:05:58,755 Well, I'll go to his shop and take it down. 753 01:05:58,880 --> 01:06:03,240 I'll take the police there. Because that's fraud. Isn't it? 754 01:06:03,240 --> 01:06:05,834 Never mind. Don't bring the police in to this. Poor guy! 755 01:06:06,040 --> 01:06:09,476 Why? Once he sees the police, even the TV cameras, he'll know... 756 01:06:10,680 --> 01:06:15,310 I'll take care of this! -Stop! Getting angry won't help you. 757 01:06:15,600 --> 01:06:17,591 Let's go together and have a talk. 758 01:06:18,040 --> 01:06:21,316 You are an antique dealer. The stuff you sell has got to be old. 759 01:06:21,520 --> 01:06:24,114 Everything we sell is old. 760 01:06:24,360 --> 01:06:27,909 Your paintings are worth what you paid for them. 761 01:06:28,040 --> 01:06:30,315 I had already told you that you might not get anything higher. 762 01:06:30,800 --> 01:06:34,110 We're returning them. We want our money back. 763 01:06:34,240 --> 01:06:35,753 That's impossible. We don't accept returns. 764 01:06:35,880 --> 01:06:39,316 You can only sell the paintings back. That's all I can do. 765 01:06:39,440 --> 01:06:41,158 It comes to the same thing. 766 01:06:41,320 --> 01:06:44,198 But I'm a second-hand dealer. I buy things for much less than their worth. 767 01:06:44,840 --> 01:06:48,549 Meaning I'll buy them back for one third of the price you paid for them. 768 01:06:48,840 --> 01:06:51,434 That is fraud! 769 01:06:51,560 --> 01:06:54,199 No, it's trade. It's the basic rule for second-hand trade. 770 01:06:54,320 --> 01:06:58,632 Buying old things at junk price, selling them at their worth to amateurs. 771 01:06:58,800 --> 01:07:00,631 That's how I make my living. There's no crime in it. 772 01:07:00,760 --> 01:07:05,231 The crime is elsewhere. If I told you I knew the painter? 773 01:07:05,400 --> 01:07:06,628 That won't make any difference. 774 01:07:06,760 --> 01:07:08,671 Isn't it a crime to sell your paintings as antiques? 775 01:07:08,840 --> 01:07:11,638 I didn't sell you any antiques. I sold you two paintings. 776 01:07:11,760 --> 01:07:15,116 -Is this honest trade? -Certainly. 777 01:07:15,280 --> 01:07:19,512 For money. It's not worth this many tricks. You will pay for it. 778 01:07:19,640 --> 01:07:22,473 So, where's the studio? Where's your antique workshop? 779 01:07:22,840 --> 01:07:23,989 OK Ahmet, stop it, let's go. 780 01:07:24,120 --> 01:07:25,758 You know what, I like those paintings. 781 01:07:25,880 --> 01:07:28,394 I'll keep them. Don't worry about the money, what's done is done. 782 01:07:38,640 --> 01:07:39,629 Come on... 783 01:07:39,760 --> 01:07:41,034 OK. Goodbye. 784 01:07:56,720 --> 01:07:58,631 Selim, quick! 785 01:08:01,480 --> 01:08:02,595 We caught that helper of yours. 786 01:08:02,720 --> 01:08:06,998 I called the police right away. He was just passing by here. 787 01:08:07,120 --> 01:08:10,032 Mr.Selim, say something, please... 788 01:08:10,160 --> 01:08:12,151 Shut up or I'll... 789 01:08:15,760 --> 01:08:17,876 Mr.Selim, tell them for heaven's sake! 790 01:08:18,000 --> 01:08:20,753 They say I robbed you with a gun! Tell them please! 791 01:08:20,880 --> 01:08:22,677 Cut it out! 792 01:08:22,880 --> 01:08:23,915 Is this the person who robbed your shop? 793 01:08:24,040 --> 01:08:26,156 What did I ever do to you? 794 01:08:26,320 --> 01:08:28,436 What you did is worse than theft, you son of a bitch... 795 01:08:28,600 --> 01:08:31,319 ...robbing the person who fed you! 796 01:08:36,720 --> 01:08:37,675 Was it him who robbed you? 797 01:08:37,800 --> 01:08:43,318 Mr.Selim, for God's sake, it's a sin, I didn't do it..... 798 01:08:43,520 --> 01:08:47,479 Well. What's done is done. It's not important. 799 01:08:47,640 --> 01:08:50,632 If it was armed robbery it's not enough for you to pardon him. 800 01:08:50,760 --> 01:08:54,230 Let's go to the station. You will tell us there. 801 01:09:04,320 --> 01:09:06,390 Please give a detailed account. 802 01:09:07,720 --> 01:09:10,359 It's just like I told you... 803 01:09:11,240 --> 01:09:15,518 How were you robbed? Was it him? 804 01:09:15,640 --> 01:09:19,872 You talk as if you're not sure. Did he have a gun? 805 01:09:20,040 --> 01:09:21,871 Tell it in detail. We will make a report. 806 01:09:23,200 --> 01:09:26,317 Why don't you say it man? Talk. 807 01:09:26,800 --> 01:09:31,430 First of all tell me this. Was it this young man who robbed your shop? 808 01:09:37,800 --> 01:09:38,312 Yes. 809 01:09:38,440 --> 01:09:39,919 Mr. Selim, why do you lie? 810 01:09:40,080 --> 01:09:41,911 Go and ask my family! My mother! 811 01:09:42,080 --> 01:09:44,878 I wasn't even in Istanbul after I was dismissed. 812 01:09:45,000 --> 01:09:50,279 You be quiet now. I'll ask you too. Wait. Yes? 813 01:09:52,360 --> 01:09:54,999 After I dismissed him,... 814 01:09:57,280 --> 01:10:01,159 ...one day he came to the shop and... robbed it. 815 01:10:03,280 --> 01:10:04,838 Did he have a gun? 816 01:10:05,000 --> 01:10:06,558 Yes, a hand gun. 817 01:10:06,720 --> 01:10:08,870 Did you see it? 818 01:10:09,560 --> 01:10:14,873 No not exactly. Mr. Selim here told me. I went in afterwards. 819 01:10:15,080 --> 01:10:18,755 Did he have a gun? 820 01:10:19,080 --> 01:10:22,436 I don't remember. I'm not making a complaint. 821 01:10:22,560 --> 01:10:27,873 If it's armed robbery it makes no difference if you make a complaint. 822 01:10:28,040 --> 01:10:31,919 Plus, if he had a gun how can you not remember? 823 01:10:32,040 --> 01:10:34,076 Selim why don't you say it? 824 01:10:38,920 --> 01:10:41,718 He robbed me holding a gun. 825 01:13:18,440 --> 01:13:20,192 I guess it's new. Enjoy it! 826 01:13:27,840 --> 01:13:29,796 I wish father was with us. 827 01:13:30,120 --> 01:13:33,510 Actually it's fun to go on vacation like this, as if we're running away. 828 01:13:33,640 --> 01:13:35,358 Especially when you've got a car. 829 01:13:35,800 --> 01:13:37,074 Why should we run away? 830 01:13:37,200 --> 01:13:39,873 Mom, look at the lambs! 831 01:13:42,800 --> 01:13:44,870 Well, did you decide where we're going? 832 01:13:46,400 --> 01:13:49,836 I don't know. To a beach? 833 01:13:50,640 --> 01:13:52,517 The shop will be closed for two days. 834 01:13:52,680 --> 01:13:53,829 So what? 835 01:14:02,360 --> 01:14:04,032 Careful girl. 836 01:14:09,000 --> 01:14:10,228 Crazy beasts they are! 837 01:14:10,600 --> 01:14:13,751 They're all killers. 838 01:14:14,480 --> 01:14:15,993 They'd poke your eye out. 839 01:14:16,520 --> 01:14:18,556 They're fighting roosters. 840 01:14:18,720 --> 01:14:21,871 I train them. I'm a rooster engineer. 841 01:14:22,040 --> 01:14:26,272 People all around, up to Bursa know me. Ask and they'll tell you. 842 01:14:26,400 --> 01:14:28,356 Ask if they know Ali, the blind rooster guy. 843 01:14:28,480 --> 01:14:32,109 I don't only train them. I do the operations too... 844 01:14:32,240 --> 01:14:37,268 ... the salt-and-pepper one here, I shortened his gullet yesterday. 845 01:14:37,520 --> 01:14:39,670 It was infected. Clipped it off. 846 01:14:40,440 --> 01:14:43,113 Why do the roosters fight? 847 01:14:43,640 --> 01:14:46,279 It's like wrestling. It's a sports for roosters. 848 01:14:46,440 --> 01:14:50,911 Some sports! The loser dies. They fight till death. 849 01:14:51,160 --> 01:14:52,036 Why? 850 01:14:52,160 --> 01:14:55,994 For money my girl, money. There's big money in this. 851 01:14:56,280 --> 01:14:58,077 Do the roosters get the money? 852 01:14:58,640 --> 01:15:03,156 No, my girl! What should a rooster do with money? With its tiny stomach. 853 01:15:03,680 --> 01:15:06,911 It's all so that men like us can fill their stomachs. 854 01:15:07,840 --> 01:15:11,674 "Forgery creek". Daddy, what does forgery mean? 855 01:15:11,960 --> 01:15:13,393 Ayla, please give me that. 856 01:15:13,560 --> 01:15:16,279 Daddy, what does forgery mean? 857 01:15:16,440 --> 01:15:17,873 It's making false money. 858 01:15:18,040 --> 01:15:20,315 How do they make it false? 859 01:15:20,680 --> 01:15:22,272 They make something that resembles money. 860 01:15:22,440 --> 01:15:25,352 Why do they make it? 861 01:15:31,640 --> 01:15:33,551 Do you need any help? 862 01:15:33,760 --> 01:15:36,479 Thanks. Flat tire. I changed it. 863 01:15:37,000 --> 01:15:38,877 Is there a tire repair shop close by? 864 01:15:39,040 --> 01:15:41,156 Right after the first village. Two kilometers away. 865 01:15:41,280 --> 01:15:42,633 -To the market? -No, slaughterhouse. 866 01:15:43,040 --> 01:15:44,837 The animals got a disease. 867 01:15:45,040 --> 01:15:47,508 We sold these before they got it too. Sold them at a loss... 868 01:15:47,720 --> 01:15:50,154 -To a butcher? -No, to the sausage factory. 869 01:15:50,360 --> 01:15:52,476 Will they cut them up because they're sick? 870 01:15:52,680 --> 01:15:54,238 Oh, no, our sheep are not sick yet. 871 01:15:54,440 --> 01:15:56,510 But they pay less then the price of sick sheep. 872 01:15:56,720 --> 01:15:58,676 I swear we sell them for the price of dead sheep. 873 01:15:58,760 --> 01:16:01,399 Well, good-bye now. 874 01:16:13,720 --> 01:16:17,679 Daddy, why will they cut the lambs? 875 01:16:19,480 --> 01:16:21,835 Esma, you ask so many things! Come on, we're going. 876 01:16:37,720 --> 01:16:39,950 You're worried about something. 877 01:16:41,640 --> 01:16:43,437 We can go back if you like. 878 01:16:47,480 --> 01:16:49,789 I'll go check if the newspapers have arrived. 879 01:17:14,520 --> 01:17:15,794 FUGITIVE CASHIER COMMITS SUICIDE. 880 01:17:15,960 --> 01:17:18,155 A corpse found two days ago near the Arnavutkoy wharf... 881 01:17:18,280 --> 01:17:20,191 ...has been identified as A.R.(37), the cashier who ran away with... 882 01:17:20,400 --> 01:17:23,233 ...450.000 dollars last month. 883 01:17:26,680 --> 01:17:30,514 The autopsy report points to the probability of suicide...." 884 01:17:52,480 --> 01:17:54,550 -Shall we go? -To Istanbul? 885 01:17:55,120 --> 01:17:57,588 Bad news in the paper Selim? 886 01:18:00,240 --> 01:18:01,468 Nothing wrong, is there? 887 01:18:01,600 --> 01:18:03,909 No. I'll go and get the car. 888 01:18:06,440 --> 01:18:07,236 Esma! 889 01:18:16,400 --> 01:18:18,277 Mommy, please. 890 01:18:18,400 --> 01:18:20,709 No honey, don't even ask. 891 01:18:20,880 --> 01:18:23,440 We can't take him. We can't take care of a dog in a flat. 892 01:18:23,600 --> 01:18:25,636 Mommy, please. 893 01:18:25,760 --> 01:18:28,593 I said no. Come on, we're going. Selim! 894 01:18:51,360 --> 01:18:53,430 Forgive me honey. 895 01:18:54,840 --> 01:18:56,239 Tell me why? 896 01:18:59,280 --> 01:19:01,510 They beat me and beat me. 897 01:19:01,880 --> 01:19:03,791 How did you get me out? 898 01:19:05,160 --> 01:19:07,355 I was very scared. 899 01:19:08,200 --> 01:19:09,349 Me too. 900 01:19:11,800 --> 01:19:14,917 But I'm not guilty. What did I ever do to you? 901 01:19:19,880 --> 01:19:21,074 What's this? 902 01:19:21,200 --> 01:19:22,553 It's yours. 903 01:19:24,160 --> 01:19:25,434 What for? 904 01:19:26,520 --> 01:19:28,317 Money heals all wounds. 905 01:19:29,400 --> 01:19:31,470 And then you'll have me caught for stealing it! 906 01:19:31,600 --> 01:19:33,158 Leave me alone! I don't want it! 907 01:19:33,320 --> 01:19:35,197 This is your share of the robbery. 908 01:19:35,320 --> 01:19:38,756 Forget me and what happened. And don't pass by the shop again. 909 01:19:47,360 --> 01:19:53,913 I always feel like I'm using you. I always feel guilty towards you... 910 01:19:54,160 --> 01:19:56,720 What's up? Some new antiques? 911 01:20:00,280 --> 01:20:04,114 Ayla says "These paintings scare me in the night. Please take them down". 912 01:20:05,560 --> 01:20:09,314 The fraudulent antique dealer had to teach us a lesson too. 913 01:20:09,520 --> 01:20:11,829 It doesn't look like you learned your lesson. 914 01:20:12,040 --> 01:20:14,315 You obviously have a new project in mind. 915 01:20:14,400 --> 01:20:17,710 Yes, I have a new project! 916 01:20:18,040 --> 01:20:21,749 But this time I don't think you'll be interested in the least... 917 01:20:21,880 --> 01:20:25,270 ...because it's a project for making big money. 918 01:20:27,640 --> 01:20:30,200 It's not for someone broke like you. 919 01:20:31,480 --> 01:20:34,552 I've had enough. 920 01:20:37,760 --> 01:20:40,228 I want to make money too. 921 01:20:43,800 --> 01:20:45,711 I'm going into the historical objects business. 922 01:20:45,920 --> 01:20:48,195 Don't you protest Selim. I've made up my mind. 923 01:20:48,320 --> 01:20:51,232 There's not much difference between that and antiques any way. 924 01:20:51,400 --> 01:20:53,868 I know, you'll say "This is outright theft" 925 01:20:54,120 --> 01:20:57,237 It isn't. It's just turning an unowned object into a trade object. 926 01:20:57,400 --> 01:20:58,913 And no harm is done to the historical object. 927 01:21:01,240 --> 01:21:05,597 It may be against the law but it's not a sin. Nobody is harmed. 928 01:21:06,160 --> 01:21:09,550 What's the difference? What's the difference? 929 01:21:10,040 --> 01:21:12,110 A tombstone more, a tombstone less. 930 01:21:12,320 --> 01:21:15,596 -What difference does that make? -Don't you try bringing me in on this. 931 01:21:15,760 --> 01:21:17,830 I already told you, 'it's not for you'. 932 01:21:18,000 --> 01:21:19,433 I just wanted you to know. 933 01:21:19,960 --> 01:21:23,509 Your friend will soon be playing around with billions. 934 01:21:24,440 --> 01:21:25,395 Yes. 935 01:21:25,640 --> 01:21:27,756 I'd like a short-sleeved white shirt. 936 01:21:28,840 --> 01:21:31,070 -What size? -Size one. 937 01:21:32,000 --> 01:21:34,070 But it has to have an unbuttoned collar. 938 01:21:34,200 --> 01:21:36,475 Unfortunately, this is the only one we have. 939 01:21:36,640 --> 01:21:38,278 -How much is it? -2.800.000 liras 940 01:21:38,480 --> 01:21:40,277 -How long till you're discharged? -Two months and a half. 941 01:21:40,440 --> 01:21:42,112 It's almost over. You serve in Heybeli? 942 01:21:42,240 --> 01:21:45,789 No. Coast Guard. Good-bye. 943 01:21:45,920 --> 01:21:46,955 Bye. 944 01:21:50,520 --> 01:21:52,511 One o f those who'll get you one day. 945 01:21:52,640 --> 01:21:54,119 Don't worry, I'll be OK... 946 01:21:54,280 --> 01:21:58,273 Smugglers always live by turning each other in, you know that. 947 01:21:58,480 --> 01:22:02,598 You can't make money if you don't take risks, you know that. Goodbye. 948 01:22:31,760 --> 01:22:36,311 -Where're you headed, daydreaming? -Nowhere, I just had lunch. 949 01:22:36,600 --> 01:22:38,716 I thought I'd take a look at the shops. 950 01:22:38,840 --> 01:22:41,593 But everything's so expensive I just looked. 951 01:22:42,520 --> 01:22:44,556 It's summer heat today. Terribly hot. 952 01:22:45,040 --> 01:22:47,793 I love this, look. 953 01:22:48,520 --> 01:22:49,475 Have you tried it on? 954 01:22:49,640 --> 01:22:52,757 No. Can't you see the price tag? How can I? 955 01:22:53,040 --> 01:22:54,519 Try it. 956 01:22:54,680 --> 01:22:55,908 Now? 957 01:22:56,080 --> 01:22:57,229 Together? 958 01:22:57,400 --> 01:22:59,118 If it won't take too long... 959 01:23:00,880 --> 01:23:02,871 Selim! Brother! 960 01:23:04,640 --> 01:23:06,312 How do you like it? 961 01:23:08,600 --> 01:23:09,510 Nice. 962 01:23:12,000 --> 01:23:13,956 It's very becoming. 963 01:23:14,080 --> 01:23:15,399 I'll take it off. 964 01:23:20,600 --> 01:23:22,033 Thank you. It didn't fit me... 965 01:23:22,200 --> 01:23:23,394 The gentleman said it did.... 966 01:23:23,560 --> 01:23:25,949 -He even paid. -Thank you. 967 01:23:26,880 --> 01:23:28,711 People have got fine brothers! 968 01:23:28,880 --> 01:23:31,394 I've got four, all they know is to beat me. 969 01:23:31,640 --> 01:23:34,200 He's no brother, just a rich guy she's ripping off. 970 01:23:34,400 --> 01:23:35,355 But she said brother. 971 01:23:35,520 --> 01:23:39,035 That means the guy is married and she knows his wife. 972 01:23:39,200 --> 01:23:41,873 Really... The bitch! 973 01:23:43,400 --> 01:23:45,550 Even so, I'm very embarrassed... 974 01:23:45,720 --> 01:23:48,154 I'm late. There's one more place I've got to go to. Good-bye. 975 01:23:48,320 --> 01:23:52,598 Selim, thanks again, but just between the two of us, OK? 976 01:23:57,800 --> 01:24:00,519 Sorry! Are you OK? 977 01:24:00,880 --> 01:24:02,757 It's OK, It's OK. 978 01:25:17,840 --> 01:25:22,231 Good day. Do you sell sweaters? 979 01:25:23,440 --> 01:25:28,753 Do you have an idea where I can find one? Good bye. 980 01:26:43,560 --> 01:26:47,314 Selim these are worth a fortune! Are they real? 981 01:26:47,560 --> 01:26:49,596 Daddy, let's go to the park. 982 01:26:49,760 --> 01:26:50,749 I'm tired honey. 983 01:26:50,920 --> 01:26:54,117 You don't do exercises with me anymore either! 984 01:26:54,240 --> 01:26:56,913 I'm very tired sweetheart. Today my stomach hurts too. 985 01:26:57,200 --> 01:26:58,758 Your stomach? 986 01:26:59,960 --> 01:27:01,791 I probably couldn't digest my lunch... 987 01:27:11,320 --> 01:27:12,594 I'm very worried. 988 01:27:13,240 --> 01:27:15,117 How did you buy these? 989 01:27:17,040 --> 01:27:20,874 I'll tell you a secret. But even my father shouldn't know OK? 990 01:27:22,360 --> 01:27:26,148 I've been wanting to tell you but I couldn't find... 991 01:27:26,280 --> 01:27:31,434 ...the opportunity let's say. A while ago, I hit the lottery. 992 01:27:31,840 --> 01:27:33,592 But you never play lottery! 993 01:27:33,800 --> 01:27:35,836 Well just one time that I did, I was lucky... 994 01:27:36,000 --> 01:27:36,910 Well how much? 995 01:27:37,040 --> 01:27:38,393 A lot. 996 01:27:38,720 --> 01:27:40,517 -How much? -A lot. 997 01:27:41,760 --> 01:27:43,910 It's not something to be sad about... 998 01:27:44,080 --> 01:27:48,596 Why aren't you glad? I bought you jewels and you're questioning me. 999 01:27:48,800 --> 01:27:52,475 Selim, it's true, isn't it? 1000 01:27:54,240 --> 01:27:55,912 So all the expenditure... 1001 01:27:56,120 --> 01:27:57,269 I kept it secret because-- 1002 01:27:57,440 --> 01:28:02,116 You're right honey. They wouldn't leave you alone. 1003 01:28:03,320 --> 01:28:05,276 That's why you were tense then! 1004 01:28:08,600 --> 01:28:14,038 You're such a patient man, I couldn't keep it. 1005 01:28:16,080 --> 01:28:17,798 Let's buy a flat first thing. 1006 01:28:17,960 --> 01:28:20,110 We shouldn't squander away that money. 1007 01:28:20,240 --> 01:28:22,515 Where's the money? In the bank? 1008 01:28:23,560 --> 01:28:25,516 Something's bothering you about this money Selim! 1009 01:28:25,640 --> 01:28:28,234 Why should anything bother me? 1010 01:28:28,440 --> 01:28:30,590 You want to spend it all and finish it. 1011 01:28:30,760 --> 01:28:32,751 You want to get rid of it. 1012 01:28:34,320 --> 01:28:37,039 I'll help you do that! 1013 01:28:41,120 --> 01:28:44,112 -I don't want to leave without you. -Where? 1014 01:28:44,560 --> 01:28:46,949 To the island, don't you remember? Selim, please come with us! 1015 01:28:47,120 --> 01:28:50,396 I can't... I have to make the inventory in the shop. 1016 01:28:51,480 --> 01:28:55,075 You're a lucky man Selim! I'm a lucky woman! 1017 01:28:56,360 --> 01:28:58,590 Come on honey! If we miss the eleven o'clock boat we can't go... 1018 01:28:58,760 --> 01:29:02,070 ...we'll have to come back, hurry! Did you take the thermos? 1019 01:29:02,680 --> 01:29:03,999 I can drive you to the wharf if you like. 1020 01:29:04,200 --> 01:29:06,794 Too much trouble. We'll take a cab. 1021 01:29:06,960 --> 01:29:09,793 We won't worry about the cab fare! 1022 01:29:42,280 --> 01:29:45,511 Oh my God, you scared me Selim! 1023 01:29:45,680 --> 01:29:48,990 I brought you your electricity bill. They get lost downstairs. 1024 01:29:51,360 --> 01:29:57,390 You were going out I guess. So Ayla is not home? 1025 01:29:57,640 --> 01:29:59,312 They went to the island. 1026 01:30:00,280 --> 01:30:03,556 Why didn't you go with them? The island is so nice in this season. 1027 01:30:03,800 --> 01:30:06,473 I have to work. I'll do the inventory... 1028 01:30:06,680 --> 01:30:08,318 So hot... 1029 01:30:10,520 --> 01:30:12,317 Well don't let me keep you. 1030 01:30:12,520 --> 01:30:16,195 I hadn't seen this couch. It's so nice! 1031 01:30:16,640 --> 01:30:19,518 Leather. I love leather. 1032 01:30:22,240 --> 01:30:24,231 Did they go to Buyukada? 1033 01:30:25,560 --> 01:30:28,393 I'll go now. 1034 01:30:28,600 --> 01:30:33,310 Selim... thank you for the dress... Oh, Selim! 1035 01:30:43,680 --> 01:30:47,559 One would think they were always on time! How stupid! 1036 01:31:26,520 --> 01:31:28,875 -How much? -2.7 50.000 liras. 79882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.