Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,640 --> 00:01:19,313
-How much?
-2.7 50.000 liras.
2
00:01:21,720 --> 00:01:22,994
Won't you give me a reduction?
3
00:01:25,600 --> 00:01:27,875
Sales have started
everywhere else.
4
00:01:28,720 --> 00:01:29,789
Goodbye.
5
00:01:37,960 --> 00:01:38,870
Ma'am.
6
00:01:43,800 --> 00:01:46,598
-You think money comes by easy?
-Thank you very much.
7
00:01:50,200 --> 00:01:51,792
Money comes by easy?
8
00:02:00,040 --> 00:02:01,917
Did you deposit my pension?
9
00:02:02,080 --> 00:02:03,832
I didn't have time.
I will tomorrow.
10
00:02:04,120 --> 00:02:05,758
It would be better if
you had done it today.
11
00:02:05,880 --> 00:02:07,552
I'll do it tomorrow.
What's the difference?
12
00:02:08,000 --> 00:02:12,357
-The interest would have started.
-A day later, does it matter?
13
00:02:12,760 --> 00:02:14,432
A day is one more day.
14
00:02:15,840 --> 00:02:17,558
Did you bring Nukhet's shirt?
15
00:02:18,360 --> 00:02:19,315
There.
16
00:02:21,720 --> 00:02:25,076
Just what she wanted. You're
giving her a reduction, aren't you?
17
00:02:25,320 --> 00:02:26,280
Ten percent.
18
00:02:26,280 --> 00:02:27,315
How much is that?
19
00:02:27,440 --> 00:02:29,556
-250 thousand liras.
-Good.
20
00:02:30,840 --> 00:02:32,592
Daddy, I'm ready.
21
00:02:36,640 --> 00:02:37,550
Hello, Selim.
22
00:02:38,600 --> 00:02:42,639
-Hi.
-How's Ayla?
23
00:02:43,160 --> 00:02:43,831
Fine.
24
00:02:44,160 --> 00:02:46,833
Business must have opened up
with this fine weather.
25
00:02:46,960 --> 00:02:48,279
I guess it did.
26
00:02:48,440 --> 00:02:50,351
I'm thinking o f coming to
the shop.
27
00:02:50,480 --> 00:02:52,072
We only have men's clothing.
28
00:02:52,200 --> 00:02:55,351
I know, but this year the fashion
for woman is men's shirts.
29
00:02:55,480 --> 00:02:57,630
This belongs to my brother, see.
30
00:02:58,280 --> 00:03:00,430
I found it Daddy...
31
00:03:00,920 --> 00:03:02,638
No, I found it.
32
00:03:06,760 --> 00:03:09,069
You should be ashamed o f
yourselves. You're big kids now.
33
00:03:09,240 --> 00:03:10,468
Let's see what it is you found.
34
00:03:10,560 --> 00:03:11,675
Money!
35
00:03:11,800 --> 00:03:14,189
How terrible! You shouldn't
fight over a few coins.
36
00:03:14,320 --> 00:03:16,117
But it's foreign money.
37
00:03:18,560 --> 00:03:20,198
It's a hundred dollars.
38
00:03:20,800 --> 00:03:22,358
It's really 100 dollars!
39
00:03:22,480 --> 00:03:24,038
-It's lots o f money.
-What do we do now?
40
00:03:24,280 --> 00:03:25,720
Tell us the truth,
who found it?
41
00:03:25,720 --> 00:03:28,439
-I did!
-No, no, we should return it.
42
00:03:28,560 --> 00:03:30,551
We don't know
whom it belongs to.
43
00:03:30,640 --> 00:03:33,154
-Well...
-What should we do? Actually....
44
00:03:33,360 --> 00:03:35,191
We don't know which
one of them found it....
45
00:03:35,480 --> 00:03:38,233
-It's the three of them together.
-They should split then.
46
00:03:38,520 --> 00:03:41,159
No. It's somebody else's money.
Maybe they'll look for it.
47
00:03:41,280 --> 00:03:43,396
Well we don't
leave it here and go!
48
00:03:43,680 --> 00:03:45,000
Let's exchange
it in the bank.
49
00:03:45,000 --> 00:03:47,070
Just a minute. Hey!
50
00:03:48,160 --> 00:03:49,275
Come over here.
51
00:03:50,360 --> 00:03:51,110
Yes.
52
00:03:51,480 --> 00:03:53,596
Have you lost a hundred dollars?
53
00:03:53,720 --> 00:03:54,709
I'll take a look.
54
00:03:54,880 --> 00:03:56,233
He wouldn't have
a hundred dollars!
55
00:03:56,320 --> 00:03:58,595
If you ask that way,
of course he'll say it's his.
56
00:03:58,720 --> 00:04:00,756
-Aren't you ashamed?
-No sir, it's not mine.
57
00:04:00,840 --> 00:04:01,829
Shameless!
58
00:04:01,960 --> 00:04:04,758
Come on, the banks
will close soon. Come on.
59
00:04:05,280 --> 00:04:07,794
Come on. Aren't you coming?
60
00:04:11,480 --> 00:04:12,993
Selim you're so honest!
61
00:04:35,640 --> 00:04:37,870
New goods are arriving.
Shall I remove the flannels?
62
00:04:37,960 --> 00:04:39,473
You can do it when
it comes in.
63
00:04:39,640 --> 00:04:40,914
Shall I prepare
the new price tags?
64
00:04:42,080 --> 00:04:44,514
The shop window
should be cleaned today
65
00:04:54,400 --> 00:04:56,072
-Do you sell towels?
-No.
66
00:04:56,320 --> 00:04:57,196
Socks?
67
00:04:57,360 --> 00:04:59,635
-No, try the shop next door.
-You don't sell scarves either?
68
00:04:59,760 --> 00:05:01,159
We sell them in winter.
Not now.
69
00:05:01,440 --> 00:05:03,670
We sell shirts, ties,
hats, and sweaters.
70
00:05:03,840 --> 00:05:05,478
-Are they on sale?
-No.
71
00:05:05,680 --> 00:05:08,148
-What kind of a shop is this?
-You don't intend to buy anything.
72
00:05:08,600 --> 00:05:11,637
-I don't! Do you have white shirts?
-Yes.
73
00:05:11,720 --> 00:05:13,472
-How much?
-Long sleeves or short?
74
00:05:13,720 --> 00:05:15,312
Long sleeves for
the price of short.
75
00:05:15,400 --> 00:05:16,879
The short-sleeved
ones aren't cheaper.
76
00:05:16,960 --> 00:05:19,190
You take me for a fool?
77
00:05:19,560 --> 00:05:20,754
I'll give you a long sleeves.
It's cheaper.
78
00:05:20,880 --> 00:05:22,950
You merchants, you're all thieves!
79
00:05:23,680 --> 00:05:24,430
Get out of here!
80
00:05:24,560 --> 00:05:26,437
Listen man, you can't
order me out of here.
81
00:05:26,520 --> 00:05:29,080
I pay my taxes!
Do you? Of course not.
82
00:05:29,400 --> 00:05:31,072
We have to pay your taxes!
83
00:05:31,200 --> 00:05:33,350
You cheat the people,
you cheat the government!
84
00:05:33,560 --> 00:05:35,073
You're assaulting me!
85
00:05:40,320 --> 00:05:42,151
As if it's that easy...
86
00:06:15,040 --> 00:06:16,393
He said: "Money is
all you think about."
87
00:06:16,520 --> 00:06:18,476
He's not even ashamed
of his children.
88
00:06:19,160 --> 00:06:20,388
-The bill.
-Sure.
89
00:06:20,520 --> 00:06:22,112
-Are the puddings ready?
-I'll bring them.
90
00:06:22,320 --> 00:06:24,754
He said "I'm not getting
divorced in that case."
91
00:06:24,920 --> 00:06:27,115
I've waited years
to get a divorce...
92
00:06:27,240 --> 00:06:29,549
...he tells me
"I've changed my mind!"
93
00:06:29,640 --> 00:06:32,871
What's his proposal,
did you ask?
94
00:06:33,680 --> 00:06:35,511
He says "I'll provide
for the children."
95
00:06:35,640 --> 00:06:36,993
The house is probably his?
96
00:06:37,240 --> 00:06:38,958
He inherited it from his father.
What can we do?
97
00:06:39,200 --> 00:06:42,192
-To get a divorce?
-No, for the money.
98
00:06:43,040 --> 00:06:45,554
Or I'll take the apartment's
worth in cash.
99
00:06:46,280 --> 00:06:47,918
That's asking for a lot.
100
00:07:27,480 --> 00:07:29,994
-I'll get off here.
-You're not going to the wharf?
101
00:07:30,520 --> 00:07:32,476
I've changed my mind.
I'll get off now.
102
00:07:38,000 --> 00:07:39,319
Your bag!
103
00:07:42,320 --> 00:07:43,878
Your bag!
104
00:08:38,200 --> 00:08:40,077
What's up Selim?
105
00:08:40,560 --> 00:08:42,312
What are you doing in the dark?
106
00:08:42,560 --> 00:08:44,152
Nothing. I was too warm,
I took it off.
107
00:08:44,440 --> 00:08:45,509
Why don't you turn
the light on?
108
00:08:45,760 --> 00:08:47,910
-Good evening.
-Good evening.
109
00:09:00,360 --> 00:09:01,998
-Hello.
-I couldn't find a taxi.
110
00:09:02,400 --> 00:09:03,719
Dinner's ready.
111
00:09:11,360 --> 00:09:12,634
Did Daddy come?
112
00:09:13,000 --> 00:09:14,638
Yes, he's inside.
113
00:09:37,440 --> 00:09:39,635
Come on Selim!
The food's getting cold.
114
00:09:41,600 --> 00:09:43,477
Daddy, please!
115
00:09:43,720 --> 00:09:47,030
No, sweetheart, don't insist.
You'll be in bed in an hour.
116
00:09:48,160 --> 00:09:50,628
Besides, children aren't
allowed to watch TV every night.
117
00:09:50,840 --> 00:09:53,035
Other children do.
118
00:09:53,640 --> 00:09:55,596
Not until midnight.
119
00:09:56,360 --> 00:09:58,794
I'm asking Daddy.
120
00:09:59,200 --> 00:10:02,033
Daddy may I watch a little?
121
00:10:02,760 --> 00:10:06,150
Honey, why do you insist?
I said no.
122
00:10:07,720 --> 00:10:09,790
Father, some pudding?
123
00:10:16,200 --> 00:10:17,474
You look tired.
124
00:10:17,960 --> 00:10:20,110
Daddy, will you get me a dog?
125
00:10:20,640 --> 00:10:23,029
Of course, but when you grow up.
126
00:10:23,360 --> 00:10:24,759
Are you worried about something?
127
00:10:24,960 --> 00:10:25,631
No.
128
00:10:26,000 --> 00:10:28,833
Daddy, did you earn
a lot of money today?
129
00:10:29,360 --> 00:10:30,236
No.
130
00:10:55,640 --> 00:10:57,710
-What are you looking for Selim?
-Nothing.
131
00:10:57,880 --> 00:10:59,393
What time is it?
132
00:10:59,560 --> 00:11:01,437
Go back to sleep.
It's not morning yet.
133
00:11:02,680 --> 00:11:04,352
What were you doing there?
134
00:11:04,680 --> 00:11:06,272
I was looking for
an old account book.
135
00:11:06,520 --> 00:11:09,080
Are you in some kind
of trouble with fiscal agents?
136
00:11:09,200 --> 00:11:12,112
No, honey, where did
you get that idea?
137
00:11:12,360 --> 00:11:15,670
The old books aren't there,
I'll find it for you in the morning.
138
00:11:15,840 --> 00:11:18,360
No, don't bother,
it's not really necessary...
139
00:11:18,360 --> 00:11:19,634
Go back to sleep.
140
00:11:19,840 --> 00:11:21,831
-But you'll sleep too.
-OK.
141
00:11:26,880 --> 00:11:29,678
Nothing, I just called to
hear your voice.
142
00:11:30,760 --> 00:11:32,273
Oh, dear Ayla,
why do you say that?
143
00:11:32,880 --> 00:11:34,632
So what are you doing?
144
00:11:34,920 --> 00:11:37,275
Really? Gulsev's?
145
00:11:38,160 --> 00:11:40,390
You're leaving right now?
146
00:11:40,480 --> 00:11:44,234
All right, you'll be there
all afternoon then.
147
00:11:44,520 --> 00:11:47,478
Fine, have fun.
148
00:11:48,480 --> 00:11:50,550
All right. Yes. Me too.
149
00:11:55,000 --> 00:11:56,069
Give me my coat.
150
00:11:58,720 --> 00:12:00,517
I've some business to see to.
I'll be back in an hour.
151
00:12:00,640 --> 00:12:03,393
-Wasn't the new stuff coming?
-No it won't. Tomorrow.
152
00:12:05,440 --> 00:12:07,635
Sir, I couldn't have
the meter adjusted yet...
153
00:12:07,840 --> 00:12:09,512
...the fare has gone up,
don't say I didn't tell.
154
00:12:09,680 --> 00:12:10,396
It's all right.
155
00:12:10,520 --> 00:12:12,431
We've been waiting for
the raise six months now...
156
00:12:12,560 --> 00:12:15,279
Finally we have it. Price of gas
has gone up 40 % in six month...
157
00:12:15,360 --> 00:12:17,920
...raise in fares is less
than twenty percent.
158
00:12:18,040 --> 00:12:21,999
We're robbed sir.
It's the government doing this.
159
00:12:22,120 --> 00:12:24,076
What's the people supposed to do?
160
00:12:24,240 --> 00:12:26,913
So the people steal.
161
00:12:28,800 --> 00:12:30,472
You seen today's papers?
162
00:12:30,640 --> 00:12:33,074
Yesterday another bank cashier
made it off with 500.000 $.
163
00:12:33,200 --> 00:12:34,997
Good for him pal!
164
00:12:35,120 --> 00:12:37,509
The guy's clever, he doesn't take
Turkish Liras, it's dollars!
165
00:12:38,440 --> 00:12:42,433
Poor guy, he just tried to lower
the difference between...
166
00:12:42,560 --> 00:12:45,916
...all the money he handles
every day and what he gets paid.
167
00:12:46,000 --> 00:12:47,479
Did this happen yesterday?
168
00:12:47,600 --> 00:12:49,318
Yesterday. That's what
the paper says.
169
00:12:49,480 --> 00:12:51,516
Can you imagine the fun he
must be having right now, pal?
170
00:12:51,680 --> 00:12:54,638
500.000 dollars! Wow man!
171
00:12:55,400 --> 00:12:56,992
It's certainly a lot of money.
172
00:14:47,240 --> 00:14:51,074
Mr.Selim, I sold exactly
six shirts while you were out.
173
00:14:51,800 --> 00:14:55,110
Four of them winter shirts!
I sold them at the new price.
174
00:14:55,240 --> 00:14:57,037
I put it down in the account book.
175
00:14:57,520 --> 00:14:59,033
Are you looking
for something?
176
00:15:01,840 --> 00:15:02,795
No.
177
00:15:03,920 --> 00:15:05,672
You must sell
everything at its price.
178
00:15:08,760 --> 00:15:11,911
After 11 years of employment as
Parabank cashier A.R...
179
00:15:12,040 --> 00:15:14,508
...disappeared yesterday with
approx. 450 thousand US dollars.
180
00:15:14,640 --> 00:15:17,950
Bank authorities stated that A.R was
among the bank's trustworthy staff.
181
00:15:18,200 --> 00:15:20,475
Police declared that investigation
was under way...
182
00:15:20,600 --> 00:15:24,275
...but that so far no trace
of A.R. could be found."
183
00:15:30,880 --> 00:15:32,757
"CASHIER RUNS AWAY
WITH BILLIONS -...."
184
00:15:34,160 --> 00:15:35,229
No photo!
185
00:15:38,040 --> 00:15:40,554
If you're looking for the
lottery numbers I've got the list.
186
00:15:52,240 --> 00:15:54,071
Exactly nineteen million.
187
00:15:55,600 --> 00:15:56,919
Do you have any
change neighbor?
188
00:15:57,040 --> 00:15:58,473
-None.
-How about you?
189
00:15:58,560 --> 00:15:59,754
I'm broke.
190
00:16:01,880 --> 00:16:03,598
Do you accept credit cards?
191
00:16:04,000 --> 00:16:05,194
-No.
-Oh, why not?
192
00:16:05,560 --> 00:16:06,390
We don't.
193
00:16:06,480 --> 00:16:09,153
-They accept them everywhere.
-They make you pay for provision.
194
00:16:09,360 --> 00:16:12,636
-Oh! I've never heard of it.
-We don't accept credit cards.
195
00:16:12,920 --> 00:16:16,196
I'm just asking mister,
why are you mad?
196
00:16:23,840 --> 00:16:25,114
Mr.Selim.
197
00:16:26,000 --> 00:16:29,151
My week's pay. You said
you would give me a raise.
198
00:16:29,760 --> 00:16:33,036
If you were happy with my
work you said. It's been six months.
199
00:16:33,160 --> 00:16:36,152
-I'm not happy yet.
-Well, what more do I have to do?
200
00:16:36,320 --> 00:16:38,914
-It's what you have to be.
-What do I have to be?
201
00:16:39,880 --> 00:16:41,677
You only think about money.
202
00:16:41,800 --> 00:16:43,279
I work for money.
203
00:16:44,360 --> 00:16:45,793
You work in order to
learn a trade.
204
00:16:45,960 --> 00:16:47,791
Half of what I earn
is spent on transport.
205
00:16:47,880 --> 00:16:49,199
All you think of is money.
206
00:16:49,320 --> 00:16:52,392
You ask for a raise just
because you sold a couple of shirts.
207
00:16:52,520 --> 00:16:56,308
-Six.
-Hush. Only money.
208
00:16:57,320 --> 00:17:01,916
God bless you sir!
Help a hungry man.
209
00:17:03,600 --> 00:17:05,158
I want you to come too.
210
00:17:05,320 --> 00:17:08,790
I can't. We'll all go together
in August. You go now.
211
00:17:08,960 --> 00:17:10,791
Even if it's only for a few days,
it'll do the three of you good.
212
00:17:10,920 --> 00:17:12,353
You're so generous.
213
00:17:12,480 --> 00:17:15,313
I'll get your train tickets tomorrow.
We'll meet at the station.
214
00:17:15,480 --> 00:17:18,916
-We'll be home Wednesday evening.
-Is this enough?
215
00:17:19,200 --> 00:17:22,078
More than enough.
Thank you honey.
216
00:17:22,560 --> 00:17:25,518
We have enough money,
don't we Selim?
217
00:17:25,640 --> 00:17:26,789
We do.
218
00:17:27,120 --> 00:17:30,351
If your beloved hears you'll be alone,
she'll crawl all over you.
219
00:17:30,960 --> 00:17:32,359
Who's my beloved?
220
00:17:32,480 --> 00:17:34,710
Nihal downstairs!
221
00:17:35,000 --> 00:17:37,116
She really mustn't
know you're going away.
222
00:17:41,960 --> 00:17:44,235
Consult lhsan
about the house loan.
223
00:17:44,440 --> 00:17:47,273
Don't forget to pay the last
installment for the fridge.
224
00:18:13,800 --> 00:18:15,518
Your wallet! Your wallet!
225
00:22:12,000 --> 00:22:13,956
436.200.
226
00:22:20,440 --> 00:22:22,908
450.000 US dollars.
227
00:23:17,040 --> 00:23:19,076
May I go out for lunch?
228
00:23:20,440 --> 00:23:22,112
It's twenty past one.
229
00:23:23,440 --> 00:23:24,555
I've got a watch.
230
00:23:29,160 --> 00:23:29,956
Hello.
231
00:23:32,040 --> 00:23:33,359
I want a summer shirt.
232
00:23:33,840 --> 00:23:35,239
Plain or printed?
233
00:23:35,320 --> 00:23:36,594
Where are the prints?
234
00:23:36,760 --> 00:23:39,035
-Here. What size?
-I don't know.
235
00:23:39,200 --> 00:23:40,713
Size three.
236
00:23:45,240 --> 00:23:47,037
-How much are they?
-Three million.
237
00:23:47,280 --> 00:23:47,951
Thanks.
238
00:23:49,640 --> 00:23:50,595
Goodbye.
239
00:23:55,960 --> 00:23:57,279
He doesn't intend to buy.
240
00:23:57,440 --> 00:23:59,112
It's the policeman
on the avenue.
241
00:23:59,240 --> 00:24:01,390
-Traffic police?
-Yes.
242
00:24:01,520 --> 00:24:02,873
You may go out.
243
00:24:04,200 --> 00:24:06,589
For heaven's sake don't eat
garlic again, the shop stinks.
244
00:24:07,000 --> 00:24:08,672
-Yes Ma'am?
-Hi.
245
00:24:09,360 --> 00:24:10,475
Welcome.
246
00:24:11,040 --> 00:24:13,634
You go out.
Be back at two o'clock.
247
00:24:14,440 --> 00:24:16,396
Ayla's not here it seems.
248
00:24:16,520 --> 00:24:18,750
They've gone to the seaside
for a few days.
249
00:24:19,000 --> 00:24:22,595
So you're alone. I'd have brought
you some food if I had known.
250
00:24:22,720 --> 00:24:25,314
No, no. Ayla has cooked
and left a lot of food.
251
00:24:25,760 --> 00:24:28,433
You've been kind
of funny lately, Selim.
252
00:24:28,720 --> 00:24:29,835
Funny how?
253
00:24:32,200 --> 00:24:33,713
You know, funny.
254
00:24:35,360 --> 00:24:38,511
Well, what kind of shirts
do you have for me?
255
00:24:39,360 --> 00:24:42,477
-We have nothing for you.
-I want a man's shirt.
256
00:24:45,040 --> 00:24:46,075
Can I try this one?
257
00:24:46,320 --> 00:24:48,436
No, there's no place
for you to try it on.
258
00:24:48,520 --> 00:24:50,556
This is my favorite shade of blue.
259
00:24:56,880 --> 00:24:58,359
How does it look?
260
00:24:58,880 --> 00:25:00,108
It's your choice.
261
00:25:00,560 --> 00:25:03,074
Come on, get dressed now.
A customer might come in.
262
00:25:06,200 --> 00:25:08,430
Are you scared we'll be busted?
263
00:25:13,200 --> 00:25:16,351
"A handsome shop owner".
Even the words are provocative.
264
00:25:16,520 --> 00:25:17,555
Nihal, for God's sake...
265
00:25:17,640 --> 00:25:19,596
Oh, don't get mad, I'm leaving.
266
00:25:19,720 --> 00:25:22,234
I'm buying this shirt but I don't want
to carry it around.
267
00:25:22,320 --> 00:25:24,914
Please bring it when you come home.
I'll pay you at home.
268
00:25:25,040 --> 00:25:29,113
-You better take it now.
-Come on. Do me this little favor.
269
00:25:33,240 --> 00:25:34,992
Don't tell me you
don't like money...
270
00:25:35,200 --> 00:25:35,871
I like it, but.....
271
00:25:36,040 --> 00:25:37,109
But what?
272
00:25:37,240 --> 00:25:38,992
Are you scared of
living a poor life?
273
00:25:39,200 --> 00:25:39,996
Yes.
274
00:25:40,120 --> 00:25:41,712
How much money
would you like to have?
275
00:25:41,800 --> 00:25:43,438
-Enough.
-Enough for what?
276
00:25:43,600 --> 00:25:45,033
For my wants, for my needs.
277
00:25:45,120 --> 00:25:46,269
There's no end to that.
278
00:25:47,560 --> 00:25:51,109
Have you ever stolen anything?
When you were a kid?
279
00:25:52,080 --> 00:25:54,230
Once I threw a hotel towel
into my suitcase.
280
00:25:55,400 --> 00:25:56,958
I've never stolen anything.
281
00:25:57,280 --> 00:26:01,478
Years ago, I had bought shoes,
and by mistake they gave me back...
282
00:26:01,640 --> 00:26:06,350
...as change three times
the amount I had given them.
283
00:26:06,520 --> 00:26:08,875
-What did you do?
-I took it and left.
284
00:26:09,120 --> 00:26:09,996
You stole it you mean.
285
00:26:12,360 --> 00:26:15,193
I was in high school. One night
my uncle's family came to visit us.
286
00:26:15,320 --> 00:26:18,312
My uncle had this beautiful lighter
I couldn't take my eyes off.
287
00:26:18,440 --> 00:26:20,271
At one point he dropped the lighter
in the armchair.
288
00:26:20,400 --> 00:26:24,791
It slid beneath the cushion.
I waited quietly all night.
289
00:26:25,120 --> 00:26:29,636
First thing I did in the morning
was to pocket the lighter.
290
00:26:30,160 --> 00:26:31,673
That's also stealing!
291
00:26:32,120 --> 00:26:34,429
Is there a limit to what
you would do for money?
292
00:26:35,000 --> 00:26:36,513
lhsan, I should be going now.
293
00:26:37,360 --> 00:26:39,749
Of course there is.
I wouldn't harm others.
294
00:26:40,040 --> 00:26:41,792
That's a little difficult.
295
00:26:44,200 --> 00:26:45,838
When will the linens arrive?
296
00:26:46,000 --> 00:26:49,072
Any day now. I'll have them
delivered to you. It's very good stuff.
297
00:27:31,360 --> 00:27:32,873
Am I fired?
298
00:27:47,320 --> 00:27:47,991
Why?
299
00:27:50,360 --> 00:27:51,793
Just because.
300
00:28:48,800 --> 00:28:50,313
Sorry... Did you get hurt?
301
00:28:50,440 --> 00:28:51,475
You tore my shirt.
302
00:28:51,840 --> 00:28:53,637
It's not my fault,
you jumped on the road.
303
00:28:53,840 --> 00:28:57,674
It could be worse.
Besides, my car is scratched.
304
00:28:57,840 --> 00:28:58,909
My shirt is torn.
305
00:28:59,160 --> 00:29:01,799
You can buy 3 shirts for the price
I'll pay to get that scratch fixed.
306
00:29:02,160 --> 00:29:04,549
I don't complain and
you tell me "my shirt".
307
00:29:42,200 --> 00:29:44,350
-Who is it?
-Nihal
308
00:29:48,480 --> 00:29:53,952
My brother went out, I thought
I'd stop by. The dolma is for you.
309
00:29:54,160 --> 00:29:56,276
Thank you. I had
already finished eating.
310
00:29:56,480 --> 00:29:59,517
-When is Ayla coming back?
-Tomorrow morning.
311
00:30:00,000 --> 00:30:01,877
So you're alone tonight.
312
00:30:02,160 --> 00:30:03,673
I was about to go to bed.
I'm tired.
313
00:30:03,960 --> 00:30:07,839
OK. I won't force my way in.
I'll take my shirt.
314
00:30:07,960 --> 00:30:08,836
That's right.
315
00:30:14,760 --> 00:30:16,079
Sorry, I was
getting ready to sleep.
316
00:30:16,200 --> 00:30:18,111
-How much?
-We'll take care of it later.
317
00:30:18,240 --> 00:30:23,678
It's the first time I see you in a
stylish shirt like that. Sleep tight.
318
00:30:24,360 --> 00:30:26,032
I would like to pay
as soon as possible.
319
00:30:26,120 --> 00:30:27,951
All right. Good night.
320
00:31:06,480 --> 00:31:07,549
Hello.
321
00:31:08,600 --> 00:31:10,795
Four white shirts, size one.
322
00:31:10,920 --> 00:31:14,037
Three white shirts, size three,
two short sleeves, size one.
323
00:31:14,240 --> 00:31:16,310
-For our waiters.
-Will you buy all o f them?
324
00:31:16,960 --> 00:31:21,351
Are there any blues? One blue,
large, largest you've got. Make it 2.
325
00:31:21,600 --> 00:31:23,352
I forgot Hasbi.
326
00:31:24,800 --> 00:31:26,313
How much for the lot?
327
00:31:28,200 --> 00:31:29,792
38 million four-hundred thousand.
328
00:31:29,920 --> 00:31:32,195
That's a 160 dollars.
You accept dollars?
329
00:31:32,360 --> 00:31:33,190
No.
330
00:31:33,320 --> 00:31:34,673
Dollars man!
331
00:31:35,160 --> 00:31:36,354
OK.
332
00:31:36,560 --> 00:31:42,032
Good. That's short 30 dollars.
130 dollars, plus 22 pounds.
333
00:31:42,400 --> 00:31:47,110
-10 pounds. And for 12 pounds...
-You're like an exchange office.
334
00:31:47,320 --> 00:31:50,517
Here's a 100 franks.
We're 2 pounds short.
335
00:31:50,720 --> 00:31:53,075
-You'll accept Turkish lira?
-It's OK.
336
00:31:53,200 --> 00:31:56,237
No, no, I have Italian lire.
337
00:32:00,640 --> 00:32:01,470
Here.
338
00:32:01,840 --> 00:32:03,273
Take these.
339
00:32:03,800 --> 00:32:07,554
Be care ful, there's a lot
fake dollars around. Goodbye.
340
00:32:17,200 --> 00:32:18,189
Yes?
341
00:32:20,720 --> 00:32:21,755
What is it?
342
00:32:23,280 --> 00:32:24,156
Empty the cash register.
343
00:32:27,000 --> 00:32:28,228
Come on, empty it.
344
00:32:28,520 --> 00:32:29,873
Empty it.
345
00:32:30,400 --> 00:32:32,356
-There's not much at this time.
-I said empty it! Hurry.
346
00:32:33,480 --> 00:32:34,993
Empty it. Quick.
347
00:32:36,640 --> 00:32:37,516
Come on.
348
00:32:38,880 --> 00:32:40,108
Give everything.
349
00:32:41,760 --> 00:32:43,716
Empty it. Quick.
350
00:32:44,000 --> 00:32:44,989
Empty it. Asshole.
351
00:32:46,360 --> 00:32:47,509
Asshole.
352
00:32:56,680 --> 00:32:58,079
What's wrong Selim?
353
00:32:58,480 --> 00:33:00,471
-I was robbed.
-Was he armed?
354
00:33:01,280 --> 00:33:03,350
-How much did he take?
-Around 70-80 million.
355
00:33:03,440 --> 00:33:06,193
Really? Let's notify
the police right away.
356
00:33:06,720 --> 00:33:07,789
Don't bother.
357
00:33:07,960 --> 00:33:09,712
But why Selim?
It's a lot o f money!
358
00:33:09,800 --> 00:33:10,949
Never mind.
359
00:33:12,240 --> 00:33:13,275
Are you nuts?
360
00:33:13,440 --> 00:33:15,874
You need a police report
to get reimbursed.
361
00:33:16,080 --> 00:33:17,274
Forget it.
362
00:33:17,360 --> 00:33:18,952
Good heavens!
There's nothing to fear.
363
00:33:19,120 --> 00:33:22,556
Maybe they'll catch him. We shouldn't
let these thieves get used to this.
364
00:33:24,160 --> 00:33:25,115
No.
365
00:33:25,600 --> 00:33:26,715
But why?
366
00:33:27,960 --> 00:33:29,154
There's another reason.
367
00:33:30,400 --> 00:33:31,628
What reason is that?
368
00:33:32,680 --> 00:33:33,954
I can't tell you.
369
00:33:35,000 --> 00:33:35,830
Because...
370
00:33:36,000 --> 00:33:36,876
Well.... I mean...
371
00:33:38,120 --> 00:33:39,792
The robber...
372
00:33:42,040 --> 00:33:44,838
...was my helper
whom I dismissed yesterday.
373
00:33:47,600 --> 00:33:48,749
Really?
374
00:33:50,520 --> 00:33:52,192
The son-of-a-bitch!
375
00:33:52,520 --> 00:33:55,080
That's even better. You know
who it was. Let's call right away.
376
00:33:55,560 --> 00:33:56,959
No. Never mind.
377
00:33:58,000 --> 00:33:59,228
Did you owe him any money?
378
00:33:59,520 --> 00:34:00,316
No.
379
00:34:00,440 --> 00:34:01,839
Well why don't you
have him caught?
380
00:34:03,080 --> 00:34:04,433
He's just a poor guy....
381
00:34:04,560 --> 00:34:08,348
You're really something Selim. The
guy comes and robs you one day...
382
00:34:08,480 --> 00:34:10,994
...after he's dismissed
and you forgive him.
383
00:34:11,920 --> 00:34:15,833
Only if he makes this into
a habit we'll be ruined.
384
00:34:16,240 --> 00:34:18,834
I'd get him caught if I were you.
385
00:34:19,560 --> 00:34:22,279
Or if you like we can get him
and get the money back.
386
00:34:22,360 --> 00:34:23,873
You probably know
his whereabouts.
387
00:34:24,000 --> 00:34:25,911
Thank you Celal,
I'll take care of it.
388
00:34:26,120 --> 00:34:27,712
Do you know his address?
389
00:34:27,800 --> 00:34:29,631
Well, how will you find him?
390
00:34:31,480 --> 00:34:33,471
The police can trace
him from his name.
391
00:34:33,600 --> 00:34:36,319
They sure can.
Just forget the police.
392
00:34:37,960 --> 00:34:39,916
You're some compassionate guy.
393
00:34:41,160 --> 00:34:45,312
Excuse my saying so but
I think this is stupidity.
394
00:34:47,040 --> 00:34:48,632
You know best.
395
00:35:03,520 --> 00:35:07,718
God bless you! I'm hungry.
396
00:35:12,240 --> 00:35:16,916
Thank you very much.
397
00:35:34,560 --> 00:35:36,630
Please sign here.
398
00:35:39,400 --> 00:35:43,029
Safe number 148 is yours.
Do you want to use it now?
399
00:35:43,560 --> 00:35:46,233
Just a minute then. My friend
here will help you. Mr. Husey in!
400
00:37:42,720 --> 00:37:44,995
You haven't even touched
Nihal's dish.
401
00:37:45,160 --> 00:37:47,037
She says, 'I insisted but
he did not want'
402
00:37:47,280 --> 00:37:49,191
She had to force
the 'dolma's on you.
403
00:37:49,320 --> 00:37:50,958
She must have invited you
to her house too!
404
00:37:51,080 --> 00:37:53,548
-No. She came to the shop.
-Well, how about that?
405
00:37:53,720 --> 00:37:54,470
She bought a shirt.
406
00:37:54,640 --> 00:37:56,596
-For her brother?
-No, for herself.
407
00:37:56,720 --> 00:37:57,994
A man's shirt?
408
00:37:59,480 --> 00:38:01,755
She had something else in mind.
Oh, how vulgar!
409
00:38:01,960 --> 00:38:04,349
It wasn't this bad. She got
worse after the divorce!
410
00:38:04,440 --> 00:38:07,000
-Never mind.
-Did she pay for it?
411
00:38:11,200 --> 00:38:13,919
Belma has built a very nice
house on the shore.
412
00:38:14,040 --> 00:38:16,759
I loved it. I say, people
have got fortunes.
413
00:38:17,080 --> 00:38:18,798
I went and looked at
our piece of land.
414
00:38:18,960 --> 00:38:20,791
One of the olive trees has gone dry.
415
00:38:21,080 --> 00:38:23,116
Belma said, 'Sell it, we'll get
a small place for you here...
416
00:38:23,240 --> 00:38:26,118
...on the shore and you can build a
house.' I said you wouldn't want.
417
00:38:26,240 --> 00:38:29,789
So what do you say?
But first we should buy this flat.
418
00:38:30,720 --> 00:38:33,473
Everybody thinks
you've got a lot of money.
419
00:38:46,760 --> 00:38:48,432
Well, well, I see
you've fired the helper!
420
00:38:48,640 --> 00:38:51,029
Isn't that right?
You fired him, didn't you?
421
00:38:52,520 --> 00:38:54,636
What did this one do?
He looked OK.
422
00:38:54,920 --> 00:38:56,558
They're all the same.
The new generation.
423
00:38:56,720 --> 00:38:58,233
You should hire somebody
right away.
424
00:38:58,360 --> 00:38:59,998
You can't leave
the shop for a second.
425
00:39:00,120 --> 00:39:02,475
No, I'm not hiring anyone.
It's better like this.
426
00:39:02,640 --> 00:39:05,791
-You're a terrible boss.
-Sit down.
427
00:39:06,080 --> 00:39:08,230
No. I don't have time.
428
00:39:08,840 --> 00:39:10,956
Yesterday I found
two incredible paintings.
429
00:39:11,080 --> 00:39:13,548
I couldn't make out the signature.
I'm sure it's a Russian painter.
430
00:39:13,720 --> 00:39:15,676
The antique dealer doesn't
know how valuable they are.
431
00:39:15,840 --> 00:39:18,752
-I would make a fortune.
-That's what you said last time.
432
00:39:19,240 --> 00:39:22,630
That was furniture.
I'm positive about these!
433
00:39:22,800 --> 00:39:25,189
-How much does he want?
-180 for both.
434
00:39:26,080 --> 00:39:29,231
But I'll get him to go down.
Even this is ridiculously cheap.
435
00:39:30,720 --> 00:39:33,393
If you have money,
give it to me and I'll pay you...
436
00:39:33,520 --> 00:39:35,040
...back in a week adding
ten percent to it.
437
00:39:35,040 --> 00:39:35,677
I don't.
438
00:39:35,840 --> 00:39:37,432
If you want we'll
buy together.
439
00:39:37,560 --> 00:39:40,074
You've squandered away
all your money this way.
440
00:39:40,160 --> 00:39:43,914
-Forget about it.
-How much can you give? Nothing?
441
00:39:44,200 --> 00:39:45,030
I don't have any money.
442
00:39:45,840 --> 00:39:47,398
You'll regret it.
443
00:39:47,560 --> 00:39:50,074
Just let me get the money.
Say hi to the family for me.
444
00:39:50,240 --> 00:39:51,309
Bye.
445
00:39:57,880 --> 00:39:58,710
What's up Selim?
446
00:40:00,280 --> 00:40:01,554
Going out to lunch.
447
00:40:01,800 --> 00:40:04,473
Lunch? So early!
448
00:40:05,600 --> 00:40:09,878
You keep closing shop and going
off these days. What's up?
449
00:40:10,040 --> 00:40:13,157
I'm going out to purchase
new merchandise or something.
450
00:40:13,440 --> 00:40:15,351
By the way,
is there any news?
451
00:40:15,440 --> 00:40:16,350
News about what?
452
00:40:16,520 --> 00:40:19,273
The robber helper of yours.
Did you do anything?
453
00:40:19,600 --> 00:40:20,749
Forget it.
454
00:40:23,400 --> 00:40:24,753
Unbelievable!
455
00:40:33,520 --> 00:40:35,078
Can't you be a little more care ful?
456
00:40:35,240 --> 00:40:37,276
You ruined my clothes. You can't
hold a plate properly.
457
00:40:37,440 --> 00:40:40,716
-Give me the bill.
-You have no bill, sir.
458
00:40:41,040 --> 00:40:43,076
-No, bring me the bill!
-No, sir, I swear I won't!
459
00:40:43,200 --> 00:40:45,077
I said bring the bill!
460
00:40:57,520 --> 00:40:58,669
I'm sorry, sir.
461
00:42:28,880 --> 00:42:33,112
-Yes sir?
-I'll have it exchanged.
462
00:42:38,720 --> 00:42:41,029
There are so many fake dollars.
463
00:42:41,240 --> 00:42:45,438
Oh, of course, please!
Don't mention it!
464
00:42:46,960 --> 00:42:49,030
26.350.000 liras.
465
00:43:12,400 --> 00:43:13,833
What brand would you like?
466
00:43:14,800 --> 00:43:16,916
I don't know, a good one.
467
00:43:17,160 --> 00:43:19,913
This is the best.
It's more expensive.
468
00:43:20,080 --> 00:43:22,640
This doesn't rub off.
Not even when you kiss.
469
00:43:24,920 --> 00:43:25,909
Do you have a red one?
470
00:43:26,080 --> 00:43:30,039
There are all kinds of reds. These
here. Do you want a flashy lipstick?
471
00:43:30,440 --> 00:43:31,714
A red one.
472
00:43:31,800 --> 00:43:36,191
You like red. Scarlet.
This one for instance.
473
00:43:37,000 --> 00:43:38,069
Would you like me to put it on?
474
00:43:38,280 --> 00:43:39,952
No. It's fine.
475
00:43:40,440 --> 00:43:41,555
For your girlfriend?
476
00:43:41,720 --> 00:43:42,914
For my wife.
477
00:43:47,160 --> 00:43:48,718
Do you like it?
478
00:43:49,000 --> 00:43:50,433
It's supposed to stay on.
479
00:43:51,560 --> 00:43:54,711
About the flat.
OK, I agree with you.
480
00:43:55,120 --> 00:43:59,352
Let's not pay rent anymore. But
it doesn't seem right to buy this flat.
481
00:43:59,480 --> 00:44:00,799
Well?
482
00:44:00,960 --> 00:44:03,349
-Why should we buy this flat?
-It's been our home for years.
483
00:44:03,520 --> 00:44:04,999
It's a good place.
484
00:44:05,120 --> 00:44:06,758
The neighborhood is
getting very expensive...
485
00:44:06,880 --> 00:44:10,190
If not this one, another place.
The thing is to stop paying rent.
486
00:44:10,440 --> 00:44:12,670
You'll say again why should
we have our own property.
487
00:44:12,800 --> 00:44:15,792
No. I'm saying let's buy a flat.
488
00:44:15,920 --> 00:44:19,390
But why are we buying this one?
Why don't we buy a better one?
489
00:44:19,640 --> 00:44:21,756
Don't we deserve a better one?
490
00:44:21,920 --> 00:44:25,196
Look at you, you've always
said we can't buy, let's not buy...
491
00:44:25,280 --> 00:44:27,635
and now you look down on
this flat! I wouldn't mind...
492
00:44:28,080 --> 00:44:33,074
...I wish we could! Selim,
you're funny. I wonder why.
493
00:44:33,280 --> 00:44:34,599
Did you inquire into the loan?
494
00:44:34,720 --> 00:44:39,794
No, I just thought about it.
Thought and made a decision.
495
00:44:40,400 --> 00:44:42,789
Selim, are you joking honey?
496
00:44:43,720 --> 00:44:45,756
Weren't you the one who
was always saying...
497
00:44:45,880 --> 00:44:49,077
...'I can't go into that kind of
commitment?' What about money?
498
00:44:49,200 --> 00:44:50,838
He must have
taken care of that loan....
499
00:44:50,960 --> 00:44:54,316
We'll take care of it,
we'll take care of that too.
500
00:44:54,520 --> 00:44:56,556
The time will come for that too!
501
00:44:56,680 --> 00:44:59,638
The last time you bought me
a present was when Esma was born.
502
00:44:59,760 --> 00:45:02,433
-Six years ago.
-A long time.
503
00:45:03,480 --> 00:45:07,439
You're still doing the dishes by hand.
We should first take care of that.
504
00:45:09,000 --> 00:45:12,072
-A dishwasher.
-Yes, right away.
505
00:45:12,720 --> 00:45:15,917
Selim, we shouldn't
overdo it.
506
00:45:16,360 --> 00:45:20,069
You always say, 'Money isn't easy to
earn'. Let's not overspend.
507
00:45:20,280 --> 00:45:24,068
-The money belongs to all of us!
-Of course it does.
508
00:45:36,520 --> 00:45:37,794
Hello Mr.Selim.
509
00:45:39,880 --> 00:45:42,155
I've brought the linen.
510
00:45:43,160 --> 00:45:44,388
Mr.lhsan said hi.
511
00:45:46,040 --> 00:45:48,634
He also said to tell you not
to squander away too much money.
512
00:45:51,200 --> 00:45:53,111
He meant it as a joke.
513
00:45:53,880 --> 00:45:55,359
Good day to you.
514
00:46:02,560 --> 00:46:03,549
200 dollars.
515
00:46:19,800 --> 00:46:21,836
Would you like some dessert?
516
00:46:22,160 --> 00:46:23,639
Have you got rice pudding?
517
00:46:23,800 --> 00:46:25,995
Unfortunately. But let
me get you the menu.
518
00:46:26,160 --> 00:46:28,958
No, thank you.
I would like the bill please.
519
00:46:40,600 --> 00:46:43,319
Selim! Selim!
520
00:46:45,600 --> 00:46:48,876
What's up? Why are you
loafing here at this hour?
521
00:46:49,040 --> 00:46:52,589
I ate too much, I'm taking
a walk to digest it.
522
00:46:52,720 --> 00:46:55,109
I saw these leather
couches and stopped.
523
00:46:55,280 --> 00:46:56,998
Ayla has been talking
about a new couch.
524
00:46:57,160 --> 00:47:00,835
Leather couches cost a fortune man.
Where will you get all that money?
525
00:47:00,960 --> 00:47:03,633
Actually leather is so durable,
it's like an investment.
526
00:47:03,800 --> 00:47:08,078
Considering a couch an investment
proves you're a bad tradesman.
527
00:47:08,320 --> 00:47:10,311
What's a good tradesman
doing here?
528
00:47:10,480 --> 00:47:14,439
You're right actually. But you
know, I'm sick and tired of it.
529
00:47:14,560 --> 00:47:16,357
I don't feel like
staying in the shop.
530
00:47:16,480 --> 00:47:18,550
I'm always telling you man.
Hire somebody.
531
00:47:18,720 --> 00:47:21,109
Somebody you can trust,
a proper, experienced person.
532
00:47:21,240 --> 00:47:23,754
Pay him well. Let him take
care of the shop.
533
00:47:23,920 --> 00:47:26,480
Well, any way,
that's harder for me.
534
00:47:26,640 --> 00:47:30,189
What about those paintings?
Are they still for sale?
535
00:47:30,400 --> 00:47:32,038
Selim, are you serious?
536
00:47:32,120 --> 00:47:34,554
I'm sure they are.
537
00:47:35,200 --> 00:47:36,553
I thought you didn't
have any money.
538
00:47:36,720 --> 00:47:40,508
I received a bulky payment.
Check it out if you like...
539
00:47:40,680 --> 00:47:42,272
...we'll go together
to look at them one day.
540
00:47:42,400 --> 00:47:46,598
You're great.
I'm dashing off right now.
541
00:47:46,720 --> 00:47:50,998
Right. Hey, Ahmet.
So you're coming tonight?
542
00:47:51,160 --> 00:47:53,276
One thing, nobody should
know about the paintings.
543
00:47:55,800 --> 00:47:58,598
A dishwasher's so practical.
You did well to buy one.
544
00:47:58,720 --> 00:48:00,551
-Did you buy it on installment?
-No, cash.
545
00:48:00,680 --> 00:48:02,238
That's best if you've got money.
546
00:48:02,360 --> 00:48:04,794
Oh, no! In a country where
the inflation rate is so high...
547
00:48:04,920 --> 00:48:07,115
...it's best to be in debt.
548
00:48:07,320 --> 00:48:10,517
-Why, if you have money?
-To earn more money with money.
549
00:48:10,760 --> 00:48:14,275
You say if you have money,
that's such a weird thing.
550
00:48:15,400 --> 00:48:18,472
You can't spend it,
I mean not like you want...
551
00:48:18,600 --> 00:48:20,079
...because it's always for something.
552
00:48:20,200 --> 00:48:21,553
Well that's not having money.
553
00:48:21,720 --> 00:48:23,950
I don't know if you ask me
you pay your rent, you provide...
554
00:48:24,120 --> 00:48:28,159
...food, the rest you should spend.
555
00:48:29,000 --> 00:48:31,798
Money that's spent
doesn't bring pleasure.
556
00:48:31,960 --> 00:48:33,996
And then there's
spending and spending.
557
00:48:34,160 --> 00:48:37,277
You'll spend it for your pleasures,
I'll spend it by investing.
558
00:48:37,520 --> 00:48:40,637
-I'll buy a house, some land.
-That's not spending.
559
00:48:40,800 --> 00:48:44,156
We mean different
things by spending.
560
00:48:45,080 --> 00:48:47,275
I think that has to do with
how the money is earned.
561
00:48:47,440 --> 00:48:49,829
It's easy to spend money
that's earned easily.
562
00:48:49,920 --> 00:48:51,990
There's spending the
money you saved...
563
00:48:52,120 --> 00:48:54,588
...and spending the money
you got from the lottery.
564
00:48:54,720 --> 00:48:57,109
That's what you think
until you hit the lottery.
565
00:48:57,200 --> 00:48:58,838
After you put the money in
your pocket...
566
00:48:58,960 --> 00:49:02,350
...it's as difficult to spend
as the money you've saved.
567
00:49:02,680 --> 00:49:08,073
Even now, is not the
type to spend easily....
568
00:49:08,200 --> 00:49:10,156
Well of course there are limits...
569
00:49:10,520 --> 00:49:13,751
Ahmet spends as he likes
when he has money.
570
00:49:13,920 --> 00:49:16,275
But what has he saved
over the years? Nothing.
571
00:49:16,520 --> 00:49:19,557
The thing is not to be
miserable for money.
572
00:49:19,720 --> 00:49:22,439
Won't we all end up
in the same place? Is it worth it?
573
00:49:22,560 --> 00:49:25,313
It certainly isn't!
You're absolutely correct pal.
574
00:49:25,440 --> 00:49:27,635
You know Selim, something
has come over you.
575
00:49:27,720 --> 00:49:29,915
You're more relaxed, easier.
576
00:49:30,120 --> 00:49:34,830
I think because you understood
that money that is spent feels better.
577
00:49:35,000 --> 00:49:36,831
He realized that he won't
become rich someday.
578
00:49:37,000 --> 00:49:38,638
So why not spend
it he thinks.
579
00:49:38,840 --> 00:49:43,152
This Selim. How can
a tradesman be so weird?
580
00:49:43,440 --> 00:49:47,479
Listen to this. The year we got
licenses at Yildirim Genç.
581
00:49:47,680 --> 00:49:49,671
The year... twenty
years now, right Selim?
582
00:49:49,800 --> 00:49:51,711
Selim is playing right-back.
I'm at left-field.
583
00:49:51,920 --> 00:49:55,708
We're playing against Kuledibi.
The score is 2-2.
584
00:49:55,880 --> 00:49:57,632
-No, 3-3
-That's right, 3-3. Any way.
585
00:49:57,760 --> 00:50:00,149
Selim steps into the penalty
area and falls down.
586
00:50:00,320 --> 00:50:01,912
The referee whistles for penalty.
587
00:50:02,040 --> 00:50:05,157
So he gets up, he isn't hurt,
but he's pulling this long face!
588
00:50:05,320 --> 00:50:07,993
He says 'I fell down on my own'
589
00:50:08,120 --> 00:50:09,917
I say quietly...
...'but the referee gave a penalty.'
590
00:50:10,040 --> 00:50:11,917
But I fell down on my own'
he says again.
591
00:50:12,040 --> 00:50:15,350
Kazim The Bear is getting
ready for the penalty kick.
592
00:50:15,520 --> 00:50:17,556
He heard what Selim said.
He looked at Selim.
593
00:50:17,720 --> 00:50:20,359
He whispered 'Shut up'
in his ear threateningly.
594
00:50:20,480 --> 00:50:23,597
I tried to take this guy aside but
he walked right up to the referee.
595
00:50:23,760 --> 00:50:25,955
Selim said softly, 'I fell
down on my own.'
596
00:50:26,080 --> 00:50:30,039
The referee looked at him, pretended
not to hear and went ahead...
597
00:50:30,200 --> 00:50:34,557
...with the penalty kick. Kazim
The Bear kicked that ball so hard.
598
00:50:34,720 --> 00:50:38,952
The ball went over and out
and the game ended up 3-3.
599
00:50:39,120 --> 00:50:42,715
So Kazim The Bear came and
slapped Selim in the face real hard.
600
00:50:43,520 --> 00:50:48,230
I never knew this! I can't believe
you played soccer any way.
601
00:50:48,400 --> 00:50:50,994
-It's not like you at all...
-Selim is so honest.
602
00:50:51,120 --> 00:50:53,998
But what he did there, I don't know
if it's being honest or rather stupid.
603
00:50:54,160 --> 00:50:56,594
Kazim made you pay
for the goal he missed.
604
00:50:56,800 --> 00:51:01,874
He's not either. This man's weird,
that's it. But an honest weirdo.
605
00:51:02,480 --> 00:51:04,675
This is salsa.
606
00:51:18,880 --> 00:51:20,393
What a night!
607
00:51:20,960 --> 00:51:24,430
I'm tired. But we had a lot of fun.
608
00:51:28,400 --> 00:51:30,231
You were a little
embarrassed too...
609
00:51:30,400 --> 00:51:32,118
...weren't you, because
we spent so much lately?
610
00:51:32,400 --> 00:51:35,039
The dishwasher, new furniture.
611
00:51:35,680 --> 00:51:39,514
We're going to purchase
a house. If only they knew!
612
00:51:41,080 --> 00:51:42,195
Knew what?
613
00:51:42,440 --> 00:51:45,318
I mean business is
going very well lately.
614
00:51:45,760 --> 00:51:48,877
So we started to spend a lot on
everything, compared to before.
615
00:51:49,240 --> 00:51:51,356
It's nothing to be
embarrassed about.
616
00:51:52,160 --> 00:51:54,720
But confess that you were,
that's why said you bought...
617
00:51:54,880 --> 00:51:57,917
...the TV on installment. Actually
you paid for it in advance, didn't you?
618
00:51:58,120 --> 00:51:59,997
Well that's not being dishonest.
619
00:52:00,160 --> 00:52:02,276
Eser is in favor of buying
everything on installment...
620
00:52:02,400 --> 00:52:05,472
...I said it so he wouldn't
start preaching again.
621
00:52:05,640 --> 00:52:07,676
I didn't say it was dishonest honey!
622
00:52:07,840 --> 00:52:10,832
Can anybody be as honest
as you? Everybody says so.
623
00:52:11,000 --> 00:52:12,718
Come on, let's go to sleep.
624
00:54:17,880 --> 00:54:21,077
My purse is gone!
Where can it be?
625
00:54:21,400 --> 00:54:25,678
My whole salary's in it! Help!
626
00:54:27,160 --> 00:54:31,915
They've stolen it right now!
Let nobody out! Close the doors!
627
00:54:32,040 --> 00:54:32,995
Calm down Ma'am!
628
00:54:33,160 --> 00:54:36,789
I just checked it a minute ago.
It happened this minute!
629
00:54:36,920 --> 00:54:38,512
A brown purse!
630
00:54:38,640 --> 00:54:41,359
Everybody stay inside.
Call the person in charge.
631
00:54:48,440 --> 00:54:51,238
Ladies and gentlemen!
Please all of you stay inside.
632
00:54:51,400 --> 00:54:53,550
The police will conduct
a search at the first stop.
633
00:54:53,720 --> 00:54:56,393
Lady, there's something
under that seat. Is it yours?
634
00:54:56,800 --> 00:54:58,836
Oh, it's my purse!
635
00:54:59,640 --> 00:55:01,198
Is it all there?
636
00:55:01,560 --> 00:55:02,913
Thank God! It's here!
637
00:55:03,040 --> 00:55:05,952
Be sure about
yourself be fore you blame others.
638
00:55:06,080 --> 00:55:09,550
How can a purse drop off
from a closed handbag?
639
00:55:09,760 --> 00:55:11,591
Even if it did, how did it get so far?
640
00:55:12,160 --> 00:55:14,355
If it's so valuable,
keep your eye on it!
641
00:55:14,520 --> 00:55:19,389
Shut up! How shall I know you didn't
take it and threw it away.
642
00:55:19,560 --> 00:55:21,516
Officer, I'll make a complaint
about this woman!
643
00:55:21,640 --> 00:55:23,437
She calls all these people 'thieves'.
644
00:55:23,560 --> 00:55:29,271
Aren't you ashamed to accuse these
honest working people?
645
00:55:29,600 --> 00:55:31,192
How dare you?
646
00:55:31,320 --> 00:55:33,629
OK, Lady you found your purse
so you leave it at that too.
647
00:55:33,800 --> 00:55:37,076
OK folks, curfew is over!
You can go out if you like.
648
00:58:11,360 --> 00:58:12,395
Goodbye.
649
00:58:31,800 --> 00:58:36,078
Hello. The paintings are still there.
650
00:58:36,200 --> 00:58:39,078
Nobody's into the fortune lying there.
Are we going?
651
00:58:40,720 --> 00:58:44,998
-Hey are you sick?
-No. I'm fine.
652
00:58:45,680 --> 00:58:48,478
You're pale. You're not
very cheerful either.
653
00:58:48,680 --> 00:58:51,069
Look Selim, I hope you're
not worried about this.
654
00:58:51,200 --> 00:58:54,397
No! So what happens, are you
going to buy the paintings?
655
00:58:54,560 --> 00:58:57,552
Aren't we buying them together?
Have you changed your mind?
656
00:58:57,680 --> 00:59:01,958
No, I haven't. Let's go
look at them if you like.
657
00:59:02,120 --> 00:59:03,553
Are you out of money?
658
00:59:03,720 --> 00:59:07,235
There's no money problem.
I don't know, if you want to...
659
00:59:07,640 --> 00:59:08,789
Let's go.
660
00:59:08,920 --> 00:59:10,069
We can wait till lunch hour.
661
00:59:10,400 --> 00:59:12,595
No, come on let's go.
I was going to close any way.
662
00:59:13,080 --> 00:59:13,751
Let's go.
663
00:59:23,160 --> 00:59:24,752
What do you say?
664
00:59:26,880 --> 00:59:28,757
He was an incredible painter.
665
00:59:31,120 --> 00:59:34,351
Can you see the
sharpness of that dark?
666
00:59:39,600 --> 00:59:46,119
It's OK. It's just that my blood
pressure dropped. Nothing important.
667
00:59:52,520 --> 00:59:54,272
There's nothing wrong.
668
00:59:54,440 --> 00:59:55,475
You're OK, aren't you?
669
00:59:55,800 --> 00:59:58,075
Are you buying them?
670
01:00:01,400 --> 01:00:05,154
You bought two fine paintings if you
ask me. But this is all it's worth.
671
01:00:05,280 --> 01:00:07,748
Maybe some amateur may be
willing to pay a little more.
672
01:00:07,920 --> 01:00:10,354
What I mean is don't
expect too much.
673
01:00:10,920 --> 01:00:16,119
The man is obviously a good
businessman. A skilled merchant.
674
01:00:17,400 --> 01:00:18,355
He's Russian, isn't he?
675
01:00:18,480 --> 01:00:20,755
-Russian
-The signature is.
676
01:00:20,960 --> 01:00:22,598
Why do you say merchant?
677
01:00:22,760 --> 01:00:27,038
It's evident from the brush strokes,
that it's mass production.
678
01:00:27,200 --> 01:00:28,599
Is it bad, if he's a merchant?
679
01:00:28,760 --> 01:00:33,470
No. But paintings made for sale don't
bring in as much money...
680
01:00:33,640 --> 01:00:36,871
...as the ones that weren't
painted for money.
681
01:00:37,040 --> 01:00:38,871
I don't think these paintings
were made like that.
682
01:00:39,040 --> 01:00:41,713
Well if I say more,
you'll raise the price.
683
01:00:41,840 --> 01:00:44,991
No, I'm just asking
what they're worth.
684
01:00:46,800 --> 01:00:49,189
Can we pay right away?
685
01:00:49,640 --> 01:00:51,153
Tomorrow.
686
01:00:57,200 --> 01:00:59,668
Good evening Selim.
The kitchen fuse went off.
687
01:00:59,800 --> 01:01:03,429
My brother's not home. Mother and
I don't know what to do.
688
01:01:11,680 --> 01:01:14,990
Have you got some
fuse wire? Electric wire.
689
01:01:15,440 --> 01:01:18,193
I wouldn't know.
There's some stuff in this box.
690
01:01:18,360 --> 01:01:19,873
Would you mind looking?
691
01:01:26,880 --> 01:01:34,514
I liked your shop a lot, I'll come again.
My mother liked the shirt too.
692
01:01:35,960 --> 01:01:38,315
You went to a lot of trouble.
693
01:01:38,560 --> 01:01:42,075
Thanks a lot Selim. Won't you
come in? Have a cup of coffee.
694
01:01:42,280 --> 01:01:45,033
No, thanks. Good evening.
Greetings to your mother.
695
01:01:46,200 --> 01:01:49,351
Good evening. Sweet dreams!
696
01:02:08,360 --> 01:02:12,273
Selim, honey, it's past eight.
You'll miss the boat.
697
01:02:12,920 --> 01:02:15,150
-I'm not taking the boat anymore.
-Why?
698
01:02:15,680 --> 01:02:17,238
It's too crowded.
It's exhausting.
699
01:02:17,400 --> 01:02:20,039
But otherwise it's
even more difficult.
700
01:02:20,160 --> 01:02:21,878
I'll open the shop
half an hour later then.
701
01:02:22,040 --> 01:02:23,712
No customers that early any way.
702
01:02:23,920 --> 01:02:27,196
You know best honey.
What about your boat tickets?
703
01:02:27,560 --> 01:02:28,197
Never mind.
704
01:02:30,520 --> 01:02:32,192
I think we need a car any way.
705
01:02:32,400 --> 01:02:34,118
Let's buy one Daddy!
Hurrah! Let's buy one.
706
01:02:34,560 --> 01:02:37,757
I don't believe this.
Last year we didn't talk to...
707
01:02:37,960 --> 01:02:39,678
...each other for
a week because of this.
708
01:02:39,840 --> 01:02:41,876
You said
'What do we need a car for?'
709
01:02:55,080 --> 01:02:56,195
Will you exchange this?
710
01:03:08,040 --> 01:03:09,712
I want to exchange.
711
01:03:13,960 --> 01:03:16,315
Do rich people always talk quietly?
712
01:03:17,960 --> 01:03:21,396
Look around. But it's beautiful.
713
01:03:23,040 --> 01:03:29,036
Selim, how our life
has changed, it's so nice!
714
01:03:29,320 --> 01:03:33,438
I want to say something but don't
get mad. Just so I'll feel confident.
715
01:03:35,560 --> 01:03:39,792
Why are we spending so much
money? Rather how can we?
716
01:03:44,160 --> 01:03:45,639
I robbed a bank.
717
01:03:48,040 --> 01:03:51,669
Selim, please!
I'm not joking. I'm curious.
718
01:03:52,080 --> 01:03:56,312
I robbed a bank. It's a lot
of money. We're spending it.
719
01:03:58,160 --> 01:04:00,628
-It's impossible to talk to you.
-Why won't you believe me?
720
01:04:00,800 --> 01:04:01,835
Selim.
721
01:04:02,880 --> 01:04:05,519
We're still what we were.
Nothing has changed.
722
01:04:05,840 --> 01:04:10,391
Only this: I didn't think then
that we could afford to live like this.
723
01:04:10,560 --> 01:04:13,313
What do you mean? You
either have money or you don't.
724
01:04:16,600 --> 01:04:19,068
Let's say I've received
all payments at once.
725
01:04:20,520 --> 01:04:23,478
You're a retailer, how can
people owe you?
726
01:04:24,000 --> 01:04:25,433
Did you loan somebody money?
727
01:04:25,560 --> 01:04:28,028
Why are you so curious?
728
01:04:28,360 --> 01:04:31,193
I don't know.
I'm really very happy.
729
01:04:31,680 --> 01:04:35,639
But there's this uneasiness
I feel. I'm scared.
730
01:04:35,920 --> 01:04:37,273
Don't be scared.
731
01:04:38,600 --> 01:04:41,273
I'm scared that it
might be temporary.
732
01:04:44,040 --> 01:04:47,828
Look around you.
Is anyone scared?
733
01:04:50,800 --> 01:04:52,153
I'm very happy.
734
01:04:57,840 --> 01:04:58,955
What's wrong?
735
01:05:02,200 --> 01:05:05,237
-Guess what.
-The paintings?
736
01:05:08,720 --> 01:05:10,756
I'm sorry Selim.
It's my fault.
737
01:05:14,680 --> 01:05:16,238
I showed them to three people.
738
01:05:16,360 --> 01:05:19,113
All of them said the paintings
were very recent.
739
01:05:20,240 --> 01:05:24,028
The worst part is, one of them said
these paintings were made...
740
01:05:24,160 --> 01:05:26,355
...by that old antique
dealer himself!
741
01:05:27,440 --> 01:05:28,429
The scoundrel!
742
01:05:28,600 --> 01:05:29,919
Let's take them back.
743
01:05:31,640 --> 01:05:33,676
I'll go and bring down his shop.
744
01:05:33,800 --> 01:05:35,028
Let's take them back.
745
01:05:35,480 --> 01:05:37,072
He won't take them back.
746
01:05:37,960 --> 01:05:42,317
He won't. He didn't say they
were old. It's you who said that.
747
01:05:42,480 --> 01:05:44,277
But still, he said "Russian".
748
01:05:44,440 --> 01:05:47,159
Did he say "I paint this
rubbish myself"? He didn't.
749
01:05:47,320 --> 01:05:50,118
The guy tried to warn us.
We were stupid.
750
01:05:50,400 --> 01:05:53,039
It's none of your fault.
All the fault is mine.
751
01:05:53,360 --> 01:05:54,998
Wasted all the money.
752
01:05:55,240 --> 01:05:58,755
Well, I'll go to his shop
and take it down.
753
01:05:58,880 --> 01:06:03,240
I'll take the police there.
Because that's fraud. Isn't it?
754
01:06:03,240 --> 01:06:05,834
Never mind. Don't bring
the police in to this. Poor guy!
755
01:06:06,040 --> 01:06:09,476
Why? Once he sees the police,
even the TV cameras, he'll know...
756
01:06:10,680 --> 01:06:15,310
I'll take care of this!
-Stop! Getting angry won't help you.
757
01:06:15,600 --> 01:06:17,591
Let's go together and have a talk.
758
01:06:18,040 --> 01:06:21,316
You are an antique dealer.
The stuff you sell has got to be old.
759
01:06:21,520 --> 01:06:24,114
Everything we sell is old.
760
01:06:24,360 --> 01:06:27,909
Your paintings are worth
what you paid for them.
761
01:06:28,040 --> 01:06:30,315
I had already told you that you
might not get anything higher.
762
01:06:30,800 --> 01:06:34,110
We're returning them.
We want our money back.
763
01:06:34,240 --> 01:06:35,753
That's impossible.
We don't accept returns.
764
01:06:35,880 --> 01:06:39,316
You can only sell the paintings
back. That's all I can do.
765
01:06:39,440 --> 01:06:41,158
It comes to the same thing.
766
01:06:41,320 --> 01:06:44,198
But I'm a second-hand dealer. I buy
things for much less than their worth.
767
01:06:44,840 --> 01:06:48,549
Meaning I'll buy them back for one
third of the price you paid for them.
768
01:06:48,840 --> 01:06:51,434
That is fraud!
769
01:06:51,560 --> 01:06:54,199
No, it's trade. It's the basic
rule for second-hand trade.
770
01:06:54,320 --> 01:06:58,632
Buying old things at junk price, selling
them at their worth to amateurs.
771
01:06:58,800 --> 01:07:00,631
That's how I make my living.
There's no crime in it.
772
01:07:00,760 --> 01:07:05,231
The crime is elsewhere.
If I told you I knew the painter?
773
01:07:05,400 --> 01:07:06,628
That won't make any difference.
774
01:07:06,760 --> 01:07:08,671
Isn't it a crime to sell
your paintings as antiques?
775
01:07:08,840 --> 01:07:11,638
I didn't sell you any antiques.
I sold you two paintings.
776
01:07:11,760 --> 01:07:15,116
-Is this honest trade?
-Certainly.
777
01:07:15,280 --> 01:07:19,512
For money. It's not worth this many
tricks. You will pay for it.
778
01:07:19,640 --> 01:07:22,473
So, where's the studio?
Where's your antique workshop?
779
01:07:22,840 --> 01:07:23,989
OK Ahmet, stop it, let's go.
780
01:07:24,120 --> 01:07:25,758
You know what,
I like those paintings.
781
01:07:25,880 --> 01:07:28,394
I'll keep them. Don't worry about
the money, what's done is done.
782
01:07:38,640 --> 01:07:39,629
Come on...
783
01:07:39,760 --> 01:07:41,034
OK. Goodbye.
784
01:07:56,720 --> 01:07:58,631
Selim, quick!
785
01:08:01,480 --> 01:08:02,595
We caught that helper of yours.
786
01:08:02,720 --> 01:08:06,998
I called the police right away.
He was just passing by here.
787
01:08:07,120 --> 01:08:10,032
Mr.Selim, say something, please...
788
01:08:10,160 --> 01:08:12,151
Shut up or I'll...
789
01:08:15,760 --> 01:08:17,876
Mr.Selim, tell them
for heaven's sake!
790
01:08:18,000 --> 01:08:20,753
They say I robbed you
with a gun! Tell them please!
791
01:08:20,880 --> 01:08:22,677
Cut it out!
792
01:08:22,880 --> 01:08:23,915
Is this the person
who robbed your shop?
793
01:08:24,040 --> 01:08:26,156
What did I ever do to you?
794
01:08:26,320 --> 01:08:28,436
What you did is worse than theft,
you son of a bitch...
795
01:08:28,600 --> 01:08:31,319
...robbing the person who fed you!
796
01:08:36,720 --> 01:08:37,675
Was it him who robbed you?
797
01:08:37,800 --> 01:08:43,318
Mr.Selim, for God's sake,
it's a sin, I didn't do it.....
798
01:08:43,520 --> 01:08:47,479
Well. What's done is done.
It's not important.
799
01:08:47,640 --> 01:08:50,632
If it was armed robbery it's not
enough for you to pardon him.
800
01:08:50,760 --> 01:08:54,230
Let's go to the station.
You will tell us there.
801
01:09:04,320 --> 01:09:06,390
Please give a detailed account.
802
01:09:07,720 --> 01:09:10,359
It's just like I told you...
803
01:09:11,240 --> 01:09:15,518
How were you robbed?
Was it him?
804
01:09:15,640 --> 01:09:19,872
You talk as if you're not sure.
Did he have a gun?
805
01:09:20,040 --> 01:09:21,871
Tell it in detail.
We will make a report.
806
01:09:23,200 --> 01:09:26,317
Why don't you say it man? Talk.
807
01:09:26,800 --> 01:09:31,430
First of all tell me this. Was it this
young man who robbed your shop?
808
01:09:37,800 --> 01:09:38,312
Yes.
809
01:09:38,440 --> 01:09:39,919
Mr. Selim, why do you lie?
810
01:09:40,080 --> 01:09:41,911
Go and ask my family!
My mother!
811
01:09:42,080 --> 01:09:44,878
I wasn't even in Istanbul after
I was dismissed.
812
01:09:45,000 --> 01:09:50,279
You be quiet now.
I'll ask you too. Wait. Yes?
813
01:09:52,360 --> 01:09:54,999
After I dismissed him,...
814
01:09:57,280 --> 01:10:01,159
...one day he came to the
shop and... robbed it.
815
01:10:03,280 --> 01:10:04,838
Did he have a gun?
816
01:10:05,000 --> 01:10:06,558
Yes, a hand gun.
817
01:10:06,720 --> 01:10:08,870
Did you see it?
818
01:10:09,560 --> 01:10:14,873
No not exactly. Mr. Selim here
told me. I went in afterwards.
819
01:10:15,080 --> 01:10:18,755
Did he have a gun?
820
01:10:19,080 --> 01:10:22,436
I don't remember.
I'm not making a complaint.
821
01:10:22,560 --> 01:10:27,873
If it's armed robbery it makes no
difference if you make a complaint.
822
01:10:28,040 --> 01:10:31,919
Plus, if he had a gun
how can you not remember?
823
01:10:32,040 --> 01:10:34,076
Selim why don't you say it?
824
01:10:38,920 --> 01:10:41,718
He robbed me holding a gun.
825
01:13:18,440 --> 01:13:20,192
I guess it's new. Enjoy it!
826
01:13:27,840 --> 01:13:29,796
I wish father was with us.
827
01:13:30,120 --> 01:13:33,510
Actually it's fun to go on vacation
like this, as if we're running away.
828
01:13:33,640 --> 01:13:35,358
Especially when you've got a car.
829
01:13:35,800 --> 01:13:37,074
Why should we run away?
830
01:13:37,200 --> 01:13:39,873
Mom, look at the lambs!
831
01:13:42,800 --> 01:13:44,870
Well, did you decide
where we're going?
832
01:13:46,400 --> 01:13:49,836
I don't know.
To a beach?
833
01:13:50,640 --> 01:13:52,517
The shop will be
closed for two days.
834
01:13:52,680 --> 01:13:53,829
So what?
835
01:14:02,360 --> 01:14:04,032
Careful girl.
836
01:14:09,000 --> 01:14:10,228
Crazy beasts they are!
837
01:14:10,600 --> 01:14:13,751
They're all killers.
838
01:14:14,480 --> 01:14:15,993
They'd poke your eye out.
839
01:14:16,520 --> 01:14:18,556
They're fighting roosters.
840
01:14:18,720 --> 01:14:21,871
I train them. I'm a
rooster engineer.
841
01:14:22,040 --> 01:14:26,272
People all around, up to Bursa
know me. Ask and they'll tell you.
842
01:14:26,400 --> 01:14:28,356
Ask if they know Ali,
the blind rooster guy.
843
01:14:28,480 --> 01:14:32,109
I don't only train them.
I do the operations too...
844
01:14:32,240 --> 01:14:37,268
... the salt-and-pepper one here,
I shortened his gullet yesterday.
845
01:14:37,520 --> 01:14:39,670
It was infected.
Clipped it off.
846
01:14:40,440 --> 01:14:43,113
Why do the roosters fight?
847
01:14:43,640 --> 01:14:46,279
It's like wrestling.
It's a sports for roosters.
848
01:14:46,440 --> 01:14:50,911
Some sports! The loser dies.
They fight till death.
849
01:14:51,160 --> 01:14:52,036
Why?
850
01:14:52,160 --> 01:14:55,994
For money my girl, money.
There's big money in this.
851
01:14:56,280 --> 01:14:58,077
Do the roosters get the money?
852
01:14:58,640 --> 01:15:03,156
No, my girl! What should a rooster do
with money? With its tiny stomach.
853
01:15:03,680 --> 01:15:06,911
It's all so that men like us
can fill their stomachs.
854
01:15:07,840 --> 01:15:11,674
"Forgery creek". Daddy,
what does forgery mean?
855
01:15:11,960 --> 01:15:13,393
Ayla, please give me that.
856
01:15:13,560 --> 01:15:16,279
Daddy, what does
forgery mean?
857
01:15:16,440 --> 01:15:17,873
It's making false money.
858
01:15:18,040 --> 01:15:20,315
How do they make it false?
859
01:15:20,680 --> 01:15:22,272
They make something
that resembles money.
860
01:15:22,440 --> 01:15:25,352
Why do they make it?
861
01:15:31,640 --> 01:15:33,551
Do you need any help?
862
01:15:33,760 --> 01:15:36,479
Thanks. Flat tire.
I changed it.
863
01:15:37,000 --> 01:15:38,877
Is there a tire repair
shop close by?
864
01:15:39,040 --> 01:15:41,156
Right after the first village.
Two kilometers away.
865
01:15:41,280 --> 01:15:42,633
-To the market?
-No, slaughterhouse.
866
01:15:43,040 --> 01:15:44,837
The animals got a disease.
867
01:15:45,040 --> 01:15:47,508
We sold these before they got
it too. Sold them at a loss...
868
01:15:47,720 --> 01:15:50,154
-To a butcher?
-No, to the sausage factory.
869
01:15:50,360 --> 01:15:52,476
Will they cut them up
because they're sick?
870
01:15:52,680 --> 01:15:54,238
Oh, no, our sheep
are not sick yet.
871
01:15:54,440 --> 01:15:56,510
But they pay less then
the price of sick sheep.
872
01:15:56,720 --> 01:15:58,676
I swear we sell them for the
price of dead sheep.
873
01:15:58,760 --> 01:16:01,399
Well, good-bye now.
874
01:16:13,720 --> 01:16:17,679
Daddy, why will they cut the lambs?
875
01:16:19,480 --> 01:16:21,835
Esma, you ask so many
things! Come on, we're going.
876
01:16:37,720 --> 01:16:39,950
You're worried about something.
877
01:16:41,640 --> 01:16:43,437
We can go back if you like.
878
01:16:47,480 --> 01:16:49,789
I'll go check if the
newspapers have arrived.
879
01:17:14,520 --> 01:17:15,794
FUGITIVE CASHIER
COMMITS SUICIDE.
880
01:17:15,960 --> 01:17:18,155
A corpse found two days ago near
the Arnavutkoy wharf...
881
01:17:18,280 --> 01:17:20,191
...has been identified as A.R.(37),
the cashier who ran away with...
882
01:17:20,400 --> 01:17:23,233
...450.000 dollars last month.
883
01:17:26,680 --> 01:17:30,514
The autopsy report points
to the probability of suicide...."
884
01:17:52,480 --> 01:17:54,550
-Shall we go?
-To Istanbul?
885
01:17:55,120 --> 01:17:57,588
Bad news in the paper Selim?
886
01:18:00,240 --> 01:18:01,468
Nothing wrong, is there?
887
01:18:01,600 --> 01:18:03,909
No. I'll go and get the car.
888
01:18:06,440 --> 01:18:07,236
Esma!
889
01:18:16,400 --> 01:18:18,277
Mommy, please.
890
01:18:18,400 --> 01:18:20,709
No honey, don't even ask.
891
01:18:20,880 --> 01:18:23,440
We can't take him. We can't take
care of a dog in a flat.
892
01:18:23,600 --> 01:18:25,636
Mommy, please.
893
01:18:25,760 --> 01:18:28,593
I said no. Come on, we're going.
Selim!
894
01:18:51,360 --> 01:18:53,430
Forgive me honey.
895
01:18:54,840 --> 01:18:56,239
Tell me why?
896
01:18:59,280 --> 01:19:01,510
They beat me and beat me.
897
01:19:01,880 --> 01:19:03,791
How did you get me out?
898
01:19:05,160 --> 01:19:07,355
I was very scared.
899
01:19:08,200 --> 01:19:09,349
Me too.
900
01:19:11,800 --> 01:19:14,917
But I'm not guilty.
What did I ever do to you?
901
01:19:19,880 --> 01:19:21,074
What's this?
902
01:19:21,200 --> 01:19:22,553
It's yours.
903
01:19:24,160 --> 01:19:25,434
What for?
904
01:19:26,520 --> 01:19:28,317
Money heals all wounds.
905
01:19:29,400 --> 01:19:31,470
And then you'll have me
caught for stealing it!
906
01:19:31,600 --> 01:19:33,158
Leave me alone!
I don't want it!
907
01:19:33,320 --> 01:19:35,197
This is your share of the robbery.
908
01:19:35,320 --> 01:19:38,756
Forget me and what happened.
And don't pass by the shop again.
909
01:19:47,360 --> 01:19:53,913
I always feel like I'm using you.
I always feel guilty towards you...
910
01:19:54,160 --> 01:19:56,720
What's up? Some new antiques?
911
01:20:00,280 --> 01:20:04,114
Ayla says "These paintings scare me
in the night. Please take them down".
912
01:20:05,560 --> 01:20:09,314
The fraudulent antique dealer
had to teach us a lesson too.
913
01:20:09,520 --> 01:20:11,829
It doesn't look like you
learned your lesson.
914
01:20:12,040 --> 01:20:14,315
You obviously have
a new project in mind.
915
01:20:14,400 --> 01:20:17,710
Yes, I have a new project!
916
01:20:18,040 --> 01:20:21,749
But this time I don't think you'll
be interested in the least...
917
01:20:21,880 --> 01:20:25,270
...because it's a project
for making big money.
918
01:20:27,640 --> 01:20:30,200
It's not for someone broke like you.
919
01:20:31,480 --> 01:20:34,552
I've had enough.
920
01:20:37,760 --> 01:20:40,228
I want to make money too.
921
01:20:43,800 --> 01:20:45,711
I'm going into the historical
objects business.
922
01:20:45,920 --> 01:20:48,195
Don't you protest Selim.
I've made up my mind.
923
01:20:48,320 --> 01:20:51,232
There's not much difference
between that and antiques any way.
924
01:20:51,400 --> 01:20:53,868
I know, you'll say
"This is outright theft"
925
01:20:54,120 --> 01:20:57,237
It isn't. It's just turning an unowned
object into a trade object.
926
01:20:57,400 --> 01:20:58,913
And no harm is done
to the historical object.
927
01:21:01,240 --> 01:21:05,597
It may be against the law
but it's not a sin. Nobody is harmed.
928
01:21:06,160 --> 01:21:09,550
What's the difference?
What's the difference?
929
01:21:10,040 --> 01:21:12,110
A tombstone more,
a tombstone less.
930
01:21:12,320 --> 01:21:15,596
-What difference does that make?
-Don't you try bringing me in on this.
931
01:21:15,760 --> 01:21:17,830
I already told you,
'it's not for you'.
932
01:21:18,000 --> 01:21:19,433
I just wanted you to know.
933
01:21:19,960 --> 01:21:23,509
Your friend will soon be
playing around with billions.
934
01:21:24,440 --> 01:21:25,395
Yes.
935
01:21:25,640 --> 01:21:27,756
I'd like a short-sleeved white shirt.
936
01:21:28,840 --> 01:21:31,070
-What size?
-Size one.
937
01:21:32,000 --> 01:21:34,070
But it has to have
an unbuttoned collar.
938
01:21:34,200 --> 01:21:36,475
Unfortunately,
this is the only one we have.
939
01:21:36,640 --> 01:21:38,278
-How much is it?
-2.800.000 liras
940
01:21:38,480 --> 01:21:40,277
-How long till you're discharged?
-Two months and a half.
941
01:21:40,440 --> 01:21:42,112
It's almost over.
You serve in Heybeli?
942
01:21:42,240 --> 01:21:45,789
No. Coast Guard. Good-bye.
943
01:21:45,920 --> 01:21:46,955
Bye.
944
01:21:50,520 --> 01:21:52,511
One o f those
who'll get you one day.
945
01:21:52,640 --> 01:21:54,119
Don't worry, I'll be OK...
946
01:21:54,280 --> 01:21:58,273
Smugglers always live by turning
each other in, you know that.
947
01:21:58,480 --> 01:22:02,598
You can't make money if you don't
take risks, you know that. Goodbye.
948
01:22:31,760 --> 01:22:36,311
-Where're you headed, daydreaming?
-Nowhere, I just had lunch.
949
01:22:36,600 --> 01:22:38,716
I thought I'd take
a look at the shops.
950
01:22:38,840 --> 01:22:41,593
But everything's so expensive
I just looked.
951
01:22:42,520 --> 01:22:44,556
It's summer heat today.
Terribly hot.
952
01:22:45,040 --> 01:22:47,793
I love this, look.
953
01:22:48,520 --> 01:22:49,475
Have you tried it on?
954
01:22:49,640 --> 01:22:52,757
No. Can't you see
the price tag? How can I?
955
01:22:53,040 --> 01:22:54,519
Try it.
956
01:22:54,680 --> 01:22:55,908
Now?
957
01:22:56,080 --> 01:22:57,229
Together?
958
01:22:57,400 --> 01:22:59,118
If it won't take too long...
959
01:23:00,880 --> 01:23:02,871
Selim! Brother!
960
01:23:04,640 --> 01:23:06,312
How do you like it?
961
01:23:08,600 --> 01:23:09,510
Nice.
962
01:23:12,000 --> 01:23:13,956
It's very becoming.
963
01:23:14,080 --> 01:23:15,399
I'll take it off.
964
01:23:20,600 --> 01:23:22,033
Thank you.
It didn't fit me...
965
01:23:22,200 --> 01:23:23,394
The gentleman said it did....
966
01:23:23,560 --> 01:23:25,949
-He even paid.
-Thank you.
967
01:23:26,880 --> 01:23:28,711
People have got
fine brothers!
968
01:23:28,880 --> 01:23:31,394
I've got four, all they
know is to beat me.
969
01:23:31,640 --> 01:23:34,200
He's no brother, just a rich guy
she's ripping off.
970
01:23:34,400 --> 01:23:35,355
But she said brother.
971
01:23:35,520 --> 01:23:39,035
That means the guy is married
and she knows his wife.
972
01:23:39,200 --> 01:23:41,873
Really... The bitch!
973
01:23:43,400 --> 01:23:45,550
Even so, I'm very embarrassed...
974
01:23:45,720 --> 01:23:48,154
I'm late. There's one more
place I've got to go to. Good-bye.
975
01:23:48,320 --> 01:23:52,598
Selim, thanks again, but just
between the two of us, OK?
976
01:23:57,800 --> 01:24:00,519
Sorry! Are you OK?
977
01:24:00,880 --> 01:24:02,757
It's OK, It's OK.
978
01:25:17,840 --> 01:25:22,231
Good day. Do you sell sweaters?
979
01:25:23,440 --> 01:25:28,753
Do you have an idea where
I can find one? Good bye.
980
01:26:43,560 --> 01:26:47,314
Selim these are worth
a fortune! Are they real?
981
01:26:47,560 --> 01:26:49,596
Daddy, let's go to the park.
982
01:26:49,760 --> 01:26:50,749
I'm tired honey.
983
01:26:50,920 --> 01:26:54,117
You don't do exercises
with me anymore either!
984
01:26:54,240 --> 01:26:56,913
I'm very tired sweetheart.
Today my stomach hurts too.
985
01:26:57,200 --> 01:26:58,758
Your stomach?
986
01:26:59,960 --> 01:27:01,791
I probably couldn't
digest my lunch...
987
01:27:11,320 --> 01:27:12,594
I'm very worried.
988
01:27:13,240 --> 01:27:15,117
How did you buy these?
989
01:27:17,040 --> 01:27:20,874
I'll tell you a secret. But even
my father shouldn't know OK?
990
01:27:22,360 --> 01:27:26,148
I've been wanting to tell
you but I couldn't find...
991
01:27:26,280 --> 01:27:31,434
...the opportunity let's say.
A while ago, I hit the lottery.
992
01:27:31,840 --> 01:27:33,592
But you never play
lottery!
993
01:27:33,800 --> 01:27:35,836
Well just one time that
I did, I was lucky...
994
01:27:36,000 --> 01:27:36,910
Well how much?
995
01:27:37,040 --> 01:27:38,393
A lot.
996
01:27:38,720 --> 01:27:40,517
-How much?
-A lot.
997
01:27:41,760 --> 01:27:43,910
It's not something to be sad about...
998
01:27:44,080 --> 01:27:48,596
Why aren't you glad? I bought you
jewels and you're questioning me.
999
01:27:48,800 --> 01:27:52,475
Selim, it's true, isn't it?
1000
01:27:54,240 --> 01:27:55,912
So all the expenditure...
1001
01:27:56,120 --> 01:27:57,269
I kept it secret because--
1002
01:27:57,440 --> 01:28:02,116
You're right honey. They
wouldn't leave you alone.
1003
01:28:03,320 --> 01:28:05,276
That's why you were tense then!
1004
01:28:08,600 --> 01:28:14,038
You're such a patient man,
I couldn't keep it.
1005
01:28:16,080 --> 01:28:17,798
Let's buy a flat first thing.
1006
01:28:17,960 --> 01:28:20,110
We shouldn't squander
away that money.
1007
01:28:20,240 --> 01:28:22,515
Where's the money? In the bank?
1008
01:28:23,560 --> 01:28:25,516
Something's bothering you
about this money Selim!
1009
01:28:25,640 --> 01:28:28,234
Why should anything bother me?
1010
01:28:28,440 --> 01:28:30,590
You want to spend it all and finish it.
1011
01:28:30,760 --> 01:28:32,751
You want to get rid of it.
1012
01:28:34,320 --> 01:28:37,039
I'll help you do that!
1013
01:28:41,120 --> 01:28:44,112
-I don't want to leave without you.
-Where?
1014
01:28:44,560 --> 01:28:46,949
To the island, don't you remember?
Selim, please come with us!
1015
01:28:47,120 --> 01:28:50,396
I can't... I have to make
the inventory in the shop.
1016
01:28:51,480 --> 01:28:55,075
You're a lucky man Selim!
I'm a lucky woman!
1017
01:28:56,360 --> 01:28:58,590
Come on honey! If we miss the
eleven o'clock boat we can't go...
1018
01:28:58,760 --> 01:29:02,070
...we'll have to come back, hurry!
Did you take the thermos?
1019
01:29:02,680 --> 01:29:03,999
I can drive you to
the wharf if you like.
1020
01:29:04,200 --> 01:29:06,794
Too much trouble.
We'll take a cab.
1021
01:29:06,960 --> 01:29:09,793
We won't worry about the cab fare!
1022
01:29:42,280 --> 01:29:45,511
Oh my God, you
scared me Selim!
1023
01:29:45,680 --> 01:29:48,990
I brought you your electricity bill.
They get lost downstairs.
1024
01:29:51,360 --> 01:29:57,390
You were going out I guess.
So Ayla is not home?
1025
01:29:57,640 --> 01:29:59,312
They went to the island.
1026
01:30:00,280 --> 01:30:03,556
Why didn't you go with them?
The island is so nice in this season.
1027
01:30:03,800 --> 01:30:06,473
I have to work.
I'll do the inventory...
1028
01:30:06,680 --> 01:30:08,318
So hot...
1029
01:30:10,520 --> 01:30:12,317
Well don't let me keep you.
1030
01:30:12,520 --> 01:30:16,195
I hadn't seen this couch.
It's so nice!
1031
01:30:16,640 --> 01:30:19,518
Leather. I love leather.
1032
01:30:22,240 --> 01:30:24,231
Did they go to Buyukada?
1033
01:30:25,560 --> 01:30:28,393
I'll go now.
1034
01:30:28,600 --> 01:30:33,310
Selim... thank you for the dress...
Oh, Selim!
1035
01:30:43,680 --> 01:30:47,559
One would think they were
always on time! How stupid!
1036
01:31:26,520 --> 01:31:28,875
-How much?
-2.7 50.000 liras.
79882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.